Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,783 --> 00:00:39,884
Dr. Johnson, thank you for
allowing me to assist in there.
2
00:00:39,987 --> 00:00:42,020
You did more than assist,
Brunell.
3
00:00:42,122 --> 00:00:44,956
You performed the operation.
4
00:00:45,058 --> 00:00:48,960
Which is why you should be
the one to talk to the family.
5
00:00:58,472 --> 00:01:00,938
Your husband
is out of surgery.
6
00:01:01,041 --> 00:01:03,174
Dr. Brunell here will
fill you in on how it went.
7
00:01:03,276 --> 00:01:04,775
How's Adam?
Is he okay?
8
00:01:04,878 --> 00:01:06,644
Everything went really well.
9
00:01:06,746 --> 00:01:08,079
Can we see him?
10
00:01:08,181 --> 00:01:09,847
What's your name?
11
00:01:09,949 --> 00:01:11,249
Maddie.
12
00:01:11,351 --> 00:01:14,019
Hi, Maddie.
You can call me Dr. Lauren.
13
00:01:14,121 --> 00:01:16,488
I was lucky enough to perform
your daddy's surgery.
14
00:01:16,589 --> 00:01:18,656
You took his 'pendix out?
15
00:01:18,758 --> 00:01:21,792
I did. We took
his appendix right out
16
00:01:21,895 --> 00:01:23,728
'cause it was making him sick.
17
00:01:23,830 --> 00:01:27,332
We used a little
teeny-tiny camera.
18
00:01:27,434 --> 00:01:29,700
He was sleeping,
so he missed it all,
19
00:01:29,802 --> 00:01:31,869
but his appendix was on TV.
20
00:01:31,971 --> 00:01:34,205
Can we see his 'pendix on TV?
21
00:01:34,307 --> 00:01:35,940
No, probably not,
22
00:01:36,043 --> 00:01:39,577
but you can have ice cream
with him tomorrow,
23
00:01:39,679 --> 00:01:41,579
if that's okay with Mom.
24
00:01:41,681 --> 00:01:43,614
Yeah. Sounds perfect.
25
00:01:43,716 --> 00:01:46,051
You should be able to sit with
your husband in a few hours.
26
00:01:46,153 --> 00:01:47,952
Most likely he'll be ready
to go home tomorrow.
27
00:01:48,055 --> 00:01:49,854
Thank you.
28
00:01:52,526 --> 00:01:54,459
Excited for sunny LA?
29
00:01:54,561 --> 00:01:57,929
Oh. If I can get outside.
The program's intense.
30
00:01:58,031 --> 00:02:00,765
Hey, Lauren,
where are you going?
31
00:02:00,867 --> 00:02:03,334
Oh, I applied to
Charlestown Memorial in Boston.
32
00:02:03,437 --> 00:02:04,669
The general surgery
fellowship?
33
00:02:04,771 --> 00:02:05,937
That's the best
in the country.
34
00:02:06,039 --> 00:02:08,139
My father was a fellow there.
35
00:02:08,241 --> 00:02:10,175
I knew before I even
applied to med school
36
00:02:10,277 --> 00:02:12,043
that I'd follow
in his footsteps.
37
00:02:12,145 --> 00:02:13,378
What if you don't get in?
38
00:02:13,480 --> 00:02:16,013
That's just not
part of the plan.
39
00:02:16,116 --> 00:02:18,649
Luckily, my dad has
a friend at Charlestown,
40
00:02:18,751 --> 00:02:21,719
and he's keeping an eye
on the application process.
41
00:02:21,821 --> 00:02:24,255
He said I'm a shoo-in, so...
42
00:02:24,357 --> 00:02:27,492
What's Scott gonna do when
you go all the way to Boston?
43
00:02:27,594 --> 00:02:28,926
Well...
44
00:02:29,028 --> 00:02:31,362
- No way!
- What?
45
00:02:31,465 --> 00:02:32,763
Do you think
he's gonna propose?
46
00:02:32,865 --> 00:02:34,499
I think so!
47
00:02:34,601 --> 00:02:36,401
We've talked about
what I see for my future,
48
00:02:36,503 --> 00:02:39,204
and... I see him.
49
00:02:39,306 --> 00:02:42,407
Plus there's lots of law firms
in Boston where he could work.
50
00:02:42,509 --> 00:02:44,675
Everything's coming together.
51
00:02:54,588 --> 00:02:57,222
And Dr. Johnson let me do
the entire procedure.
52
00:02:57,324 --> 00:02:58,323
It was amazing.
53
00:02:58,425 --> 00:03:00,825
Amazing. Right.
54
00:03:02,529 --> 00:03:05,263
Scott, is everything okay?
55
00:03:05,365 --> 00:03:08,566
Well, it's just...
56
00:03:10,270 --> 00:03:12,137
I've been thinking a lot
lately...
57
00:03:12,239 --> 00:03:14,105
about you and me
and your career...
58
00:03:14,207 --> 00:03:15,340
Yes?
59
00:03:15,442 --> 00:03:17,175
And about the last
eight months.
60
00:03:17,277 --> 00:03:19,010
Which have been so great.
61
00:03:19,112 --> 00:03:22,046
And I was thinking
that we should--
62
00:03:22,149 --> 00:03:25,183
Yeah, I think we should
get married too!
63
00:03:27,187 --> 00:03:28,553
You thought I was proposing?
64
00:03:32,192 --> 00:03:34,592
I mean...
65
00:03:34,694 --> 00:03:36,494
if we're gonna be together
in Boston,
66
00:03:36,596 --> 00:03:38,296
shouldn't we be
fully committed?
67
00:03:38,398 --> 00:03:42,300
Actually, and I'm sorry, Lauren,
but I think we should break up.
68
00:03:45,738 --> 00:03:49,073
Wha-- But we discussed
the future.
69
00:03:49,176 --> 00:03:51,008
No. You discussed the future.
70
00:03:51,110 --> 00:03:54,712
You planned our future, Lauren.
You-- You plan everything.
71
00:03:54,814 --> 00:03:57,348
I don't plan everything.
72
00:03:57,450 --> 00:03:59,050
Come on.
73
00:03:59,152 --> 00:04:01,286
Okay.
74
00:04:01,388 --> 00:04:03,854
I... I have goals.
75
00:04:03,956 --> 00:04:06,491
And that's my favorite thing
about you.
76
00:04:06,593 --> 00:04:08,560
You're dedicated,
you're reliable,
77
00:04:08,662 --> 00:04:10,961
you're so good
at what you do.
78
00:04:11,064 --> 00:04:14,865
But I feel you're checking off
a to-do list.
79
00:04:14,967 --> 00:04:17,835
That's not
what love is, Lauren.
80
00:04:17,937 --> 00:04:21,138
Love's inconvenient.
It's all-encompassing.
81
00:04:21,241 --> 00:04:23,174
I want to feel that
with someone.
82
00:04:23,276 --> 00:04:25,610
And I want you to have it too.
83
00:04:36,889 --> 00:04:39,257
Mom? Dad?
84
00:04:43,363 --> 00:04:46,464
Lauren? Hi, honey.
I wasn't expecting you tonight.
85
00:04:46,566 --> 00:04:48,733
Can I warm you up
something to eat?
86
00:04:48,835 --> 00:04:51,302
No. I just came
from dinner with Scott.
87
00:04:51,404 --> 00:04:52,637
Is something wrong?
88
00:04:52,739 --> 00:04:56,040
Is that Lauren?
Ah, Lauren.
89
00:04:56,142 --> 00:04:57,808
It's good you're here.
90
00:04:57,910 --> 00:05:00,511
I was just about to call you.
91
00:05:00,614 --> 00:05:03,214
I talked to Richard
at Charlestown Memorial.
92
00:05:03,316 --> 00:05:04,215
Yeah?
93
00:05:04,317 --> 00:05:05,983
And, um,
94
00:05:06,085 --> 00:05:09,287
you were edged out at the last
minute by another candidate.
95
00:05:09,389 --> 00:05:11,422
What? No--
96
00:05:11,524 --> 00:05:15,092
I did everything that I could.
My resume was impeccable!
97
00:05:15,194 --> 00:05:18,996
I know. This other fellow
did Doctors Without Borders.
98
00:05:19,098 --> 00:05:23,100
The committee liked that
out-of-the-box thinking.
99
00:05:23,202 --> 00:05:26,070
Honey, I have friends and
colleagues
100
00:05:26,172 --> 00:05:28,072
at every major hospital
in the country.
101
00:05:28,174 --> 00:05:30,007
I'll make some calls.
102
00:05:30,109 --> 00:05:33,210
We will find you a fellowship
that's worthy of your talents.
103
00:05:33,313 --> 00:05:36,514
Your dad is right. Surely
there are other fellowships.
104
00:05:36,616 --> 00:05:39,517
You don't have to do
exactly what your father did
105
00:05:39,619 --> 00:05:41,786
I'm gonna go. I can't have
this conversation
106
00:05:41,888 --> 00:05:44,455
after the night I just had.
107
00:05:45,925 --> 00:05:48,793
What's so wrong about
our daughter
108
00:05:48,895 --> 00:05:51,362
following in her old man's
footsteps?
109
00:05:51,464 --> 00:05:53,431
- I'm proud of her.
- So am I.
110
00:05:53,533 --> 00:05:57,835
But I want her to live her life,
Henry, not yours.
111
00:06:00,473 --> 00:06:03,841
- Lauren...
- Mom, I just need to be alone.
112
00:06:03,943 --> 00:06:06,043
I know, but I want to
make sure you're okay.
113
00:06:06,145 --> 00:06:09,347
Okay?
Yeah, I'm great!
114
00:06:09,449 --> 00:06:12,249
Everything I've worked for
my entire life is gone.
115
00:06:12,352 --> 00:06:14,885
Maybe missing out
on this fellowship
116
00:06:14,987 --> 00:06:18,956
will open you up to some new,
interesting possibilities.
117
00:06:19,058 --> 00:06:24,295
Perhaps you've planned things
in your life a little too much.
118
00:06:24,397 --> 00:06:26,030
That's what Scott said to me
119
00:06:26,132 --> 00:06:28,700
right before
he broke up with me.
120
00:06:28,802 --> 00:06:30,100
Oh, Lauren...
121
00:06:33,406 --> 00:06:35,606
I just wish that you and Scott
could understand
122
00:06:35,709 --> 00:06:38,576
how important all this is
to me, like Dad does.
123
00:06:38,678 --> 00:06:41,379
Sweetie, believe me,
I understand.
124
00:06:41,481 --> 00:06:44,114
But there are other things
in life.
125
00:06:44,217 --> 00:06:46,183
And how will you ever
discover them
126
00:06:46,285 --> 00:06:49,620
if you're unwilling to look
outside your original plan?
127
00:06:49,723 --> 00:06:51,656
Remember what Grandma
always used to tell me?
128
00:06:51,758 --> 00:06:54,826
You can listen to your mind,
129
00:06:54,927 --> 00:06:57,862
but you have
to follow your heart.
130
00:06:57,964 --> 00:06:58,963
I know.
131
00:07:02,769 --> 00:07:04,068
Thanks, Mom.
132
00:07:23,523 --> 00:07:25,757
Your mother's worried
about you, you know.
133
00:07:25,859 --> 00:07:28,526
Why is it that she was able to
be so supportive of your career
134
00:07:28,628 --> 00:07:31,429
for all these years,
but when it comes to me,
135
00:07:31,531 --> 00:07:33,163
she just doesn't get it?
136
00:07:33,266 --> 00:07:35,933
You're her baby girl.
137
00:07:36,035 --> 00:07:37,735
Yeah, but I'm not a baby.
138
00:07:37,837 --> 00:07:40,438
I'm a grown woman
and a doctor,
139
00:07:40,540 --> 00:07:42,440
and I have a career
to get on with.
140
00:07:42,542 --> 00:07:43,674
What am I gonna do, Dad?
141
00:07:43,777 --> 00:07:45,109
I'm not ready to accept
142
00:07:45,211 --> 00:07:47,578
that the door's closed
at Charlestown.
143
00:07:47,680 --> 00:07:50,147
I know too many people
over there.
144
00:07:50,249 --> 00:07:53,518
Meanwhile, I've started to
make calls to other programs.
145
00:07:53,620 --> 00:07:56,253
Thanks, I appreciate it,
146
00:07:56,355 --> 00:07:58,489
but I just can't
sit around and wait.
147
00:07:58,591 --> 00:07:59,891
Where are you going?
148
00:07:59,992 --> 00:08:02,026
There's gotta be
another option.
149
00:08:24,283 --> 00:08:27,184
So as you can see there,
I was top of my class.
150
00:08:27,286 --> 00:08:30,054
And Golden Gate is an exemplary
residency program.
151
00:08:30,156 --> 00:08:31,489
I'm surprised
you weren't offered
152
00:08:31,591 --> 00:08:34,158
more than one fellowship.
153
00:08:34,260 --> 00:08:36,160
Well, I only applied to one.
154
00:08:36,262 --> 00:08:38,463
So what can I do now?
155
00:08:38,565 --> 00:08:40,598
I won't sugarcoat it.
Deadlines have passed.
156
00:08:40,700 --> 00:08:42,934
Candidates with less impressive
credentials than yours
157
00:08:43,035 --> 00:08:44,735
have filled slots
you would've easily gotten
158
00:08:44,838 --> 00:08:46,571
if you would've applied
a few months ago.
159
00:08:46,673 --> 00:08:48,372
There's nothing left.
What you're gonna have to do
160
00:08:48,475 --> 00:08:50,975
is get a job to bide your time
161
00:08:51,077 --> 00:08:53,210
until you can apply
for next year's fellowships.
162
00:08:53,312 --> 00:08:55,947
That's strange.
163
00:08:56,048 --> 00:08:59,083
There is one open
fellowship slot after all.
164
00:08:59,185 --> 00:09:03,087
It appears to have
just become available.
165
00:09:05,191 --> 00:09:07,525
- Garland, Alaska?
- It's adjacent to Anchorage.
166
00:09:07,627 --> 00:09:09,026
You'd be running
the whole program,
167
00:09:09,128 --> 00:09:11,061
so it'd be a great
opportunity to shine.
168
00:09:11,163 --> 00:09:13,931
But this is in general medicine,
not general surgery.
169
00:09:14,033 --> 00:09:15,466
There's always a need
for family doctors.
170
00:09:15,568 --> 00:09:17,568
You'd never be out of work.
171
00:09:17,670 --> 00:09:20,838
I know. Small-town Alaska
isn't what you had in mind.
172
00:09:20,940 --> 00:09:24,174
Most people can't imagine
a life in a less traditional,
173
00:09:24,276 --> 00:09:26,143
out-of-the-box environment.
174
00:09:26,245 --> 00:09:28,278
Wait.
175
00:09:28,381 --> 00:09:30,748
A small-town hospital in Alaska
176
00:09:30,850 --> 00:09:34,051
would be an out-of-the-box
experience.
177
00:09:34,153 --> 00:09:35,920
Yes, I think it would.
178
00:09:37,023 --> 00:09:38,656
Then I'd like to apply.
179
00:09:38,758 --> 00:09:42,760
[phone vibrating]
180
00:09:46,399 --> 00:09:47,532
Hello?
181
00:09:47,634 --> 00:09:49,734
- Dr. Lauren Brunell?
- Yes?
182
00:09:49,836 --> 00:09:51,068
Hi! Good morning.
183
00:09:51,170 --> 00:09:52,169
I'm Billie,
184
00:09:52,271 --> 00:09:53,704
the hospital administrator
185
00:09:53,806 --> 00:09:55,339
at Garland General
in Alaska.
186
00:09:55,441 --> 00:09:57,041
Oh, wow, that was fast.
187
00:09:57,143 --> 00:09:59,410
We received yourvery impressive application
188
00:09:59,512 --> 00:10:01,278
and couldn't
let another moment pass
189
00:10:01,380 --> 00:10:02,580
without offering youthe position.
190
00:10:02,682 --> 00:10:05,282
Wow, that's very flattering.
191
00:10:05,384 --> 00:10:07,652
And since you're coming
from out of state,
192
00:10:07,754 --> 00:10:10,922
it would be our pleasureto arrange for and pay
193
00:10:11,024 --> 00:10:14,224
for your travel andaccommodations here in town.
194
00:10:14,326 --> 00:10:17,762
What do you say? We could use
a doctor with your talents here.
195
00:10:17,864 --> 00:10:20,264
Garland's a unique place,
isn't it?
196
00:10:20,366 --> 00:10:21,966
It absolutely is.
197
00:10:27,306 --> 00:10:31,008
Well, then, yes, I accept.
198
00:10:32,311 --> 00:10:33,878
Wonderful, Dr. Brunell!
199
00:10:33,980 --> 00:10:37,214
Okay, let me getsome of your information.
200
00:10:38,417 --> 00:10:40,017
Don't you worry.
201
00:10:40,119 --> 00:10:43,487
I'll have you out of Alaska
in a matter of weeks.
202
00:10:43,590 --> 00:10:46,457
If you think a couple of weeks
in an out-of-the-box environment
203
00:10:46,559 --> 00:10:48,693
is enough to bulk up my resume,
then great.
204
00:10:48,795 --> 00:10:51,562
Your resume is perfect
just the way it is.
205
00:10:51,664 --> 00:10:53,530
Lauren, try to have
an open mind about this.
206
00:10:53,633 --> 00:10:55,800
For the first time
in a long time,
207
00:10:55,902 --> 00:10:58,469
you are trying something new
and unexpected.
208
00:10:58,571 --> 00:11:00,471
That is exciting.
209
00:11:00,573 --> 00:11:03,007
Oh! And we have to take you
shopping for winter clothes.
210
00:11:03,109 --> 00:11:05,442
I leave in less than a week.
I have way too much to do.
211
00:11:05,544 --> 00:11:07,912
I'll just-- I'll get everything
I need when I get there.
212
00:11:08,014 --> 00:11:11,582
Don't buy too much 'cause
you'll be back here very soon.
213
00:11:11,684 --> 00:11:13,550
Henry, try to support her
in this.
214
00:11:13,653 --> 00:11:15,419
I think it's good for her.
215
00:11:15,521 --> 00:11:17,387
It's good for both of you.
216
00:11:17,490 --> 00:11:18,555
Okay, Mom.
217
00:11:18,658 --> 00:11:20,190
Alaska's awesome!
218
00:11:20,292 --> 00:11:23,995
Yeah, Alaska's the best
49th state we have.
219
00:11:24,097 --> 00:11:26,964
You two are impossible!
220
00:11:37,376 --> 00:11:38,676
STEWARDESS:
Welcome to Anchorage.
221
00:11:38,778 --> 00:11:41,278
The current temperatureis a mild 7 degrees.
222
00:11:46,352 --> 00:11:48,552
[whistling]
223
00:11:51,691 --> 00:11:54,692
Hi. I'm Dr. Brunell.
Lauren.
224
00:11:54,794 --> 00:11:59,229
Welcome to Alaska. I'm Andy.
I'm your ride to Garland.
225
00:11:59,331 --> 00:12:01,298
- Can I take these?
- Yes.
226
00:12:01,400 --> 00:12:04,135
- How far is the car?
- 300 miles due north.
227
00:12:05,504 --> 00:12:07,504
- From here?
- Yup.
228
00:12:13,245 --> 00:12:14,812
I guess Garland isn't
as adjacent to Anchorage
229
00:12:14,914 --> 00:12:16,246
as you thought, huh?
230
00:12:16,348 --> 00:12:20,284
That's because "adjacent" means
a train or car ride away.
231
00:12:20,386 --> 00:12:22,386
This is not
what I signed up for!
232
00:12:22,488 --> 00:12:23,888
Well, that's Garland for you.
233
00:12:23,990 --> 00:12:25,389
What's that supposed to mean?
234
00:12:25,491 --> 00:12:26,924
Just that when you
grow up here,
235
00:12:27,026 --> 00:12:28,993
you learn that making plans
is a waste of time.
236
00:12:29,095 --> 00:12:31,796
That's amazing. You've dismissed
my entire life philosophy
237
00:12:31,898 --> 00:12:33,330
five minutes after meeting me.
238
00:12:33,432 --> 00:12:36,466
Well, that certainly
wasn't my intention.
239
00:12:39,939 --> 00:12:41,972
Shall we get ourselves a little
more adjacent to Garland?
240
00:13:07,867 --> 00:13:10,735
Just think of the plane
like a bus or a train car.
241
00:13:10,837 --> 00:13:12,870
You're commuting.
242
00:13:12,972 --> 00:13:14,905
Except if I change my mind
at home,
243
00:13:15,007 --> 00:13:16,874
I can just get off
at the next stop.
244
00:13:16,976 --> 00:13:19,409
Well, I wouldn't recommend
getting out now,
245
00:13:19,511 --> 00:13:21,612
but no one's stopping you.
246
00:13:28,855 --> 00:13:32,656
- And here we are.
- That came out of nowhere.
247
00:14:02,721 --> 00:14:05,122
That's Hattie's Diner.
Best restaurant in town.
248
00:14:05,224 --> 00:14:07,024
There's the Garland
General Store,
249
00:14:07,126 --> 00:14:09,193
where you can get anything
from toothpaste
250
00:14:09,295 --> 00:14:11,996
to canned goods and clothing.
251
00:14:12,098 --> 00:14:15,365
It's very... quaint.
252
00:14:15,467 --> 00:14:18,602
I like to think of it as cozy.
We have enough of what we need.
253
00:14:18,704 --> 00:14:20,971
We don't worry about
anything beyond that.
254
00:14:21,073 --> 00:14:22,406
What is that?
255
00:14:22,508 --> 00:14:23,908
It's not small.
256
00:14:24,010 --> 00:14:25,943
That is Holliday Shipping.
257
00:14:26,045 --> 00:14:27,912
Provides a lot of jobs in town.
258
00:14:28,014 --> 00:14:29,446
Look at it all.
259
00:14:29,548 --> 00:14:31,615
I would've loved those
decorations as a kid.
260
00:14:31,717 --> 00:14:33,984
Only as a kid?
I always thought Christmas
261
00:14:34,086 --> 00:14:36,353
was supposed to bring out
the kid in all of us,
262
00:14:36,455 --> 00:14:38,355
even when we're adults.
263
00:14:38,457 --> 00:14:41,625
Well, I guess the kid in me
has been too busy being an adult
264
00:14:41,727 --> 00:14:44,695
to get overly excited
about Christmas.
265
00:14:44,797 --> 00:14:48,565
But you guys
take it very seriously.
266
00:14:48,667 --> 00:14:50,234
Very festive.
267
00:14:50,336 --> 00:14:53,304
That's Garland for you.
268
00:14:53,405 --> 00:14:55,973
Of course it is.
269
00:15:06,485 --> 00:15:08,352
And here we are.
270
00:15:20,199 --> 00:15:22,099
So this is where I'm staying?
271
00:15:22,201 --> 00:15:24,101
This is it.
It's cozy, convenient,
272
00:15:24,203 --> 00:15:26,803
and in walking distance
of everything.
273
00:15:45,358 --> 00:15:47,124
Welcome to Garland,
Dr. Brunell.
274
00:15:48,761 --> 00:15:49,793
See ya.
275
00:16:01,473 --> 00:16:03,707
I can make this work.
276
00:16:28,367 --> 00:16:30,968
Great. No coffee maker.
277
00:16:37,376 --> 00:16:40,177
Ah. Perfect.
278
00:16:53,259 --> 00:16:55,826
Good morning!
How many I help you?
279
00:16:55,928 --> 00:16:59,430
Hi. Can I have a large, nonfat
sugar-free vanilla latte?
280
00:16:59,531 --> 00:17:01,731
I'm not gonna
get that here, am I?
281
00:17:01,834 --> 00:17:03,767
We have plenty of coffee.
282
00:17:03,869 --> 00:17:07,537
Okay, then I'll have a large
to go with nonfat milk.
283
00:17:07,639 --> 00:17:10,807
And do you have any natural,
non-sugar sweeteners?
284
00:17:10,909 --> 00:17:15,179
Well, we have one size, cream,
285
00:17:15,281 --> 00:17:16,780
good old white sugar,
286
00:17:16,882 --> 00:17:18,115
and I could probably rustle up
287
00:17:18,217 --> 00:17:19,850
some whole milk and honey
in the back.
288
00:17:19,952 --> 00:17:23,087
Oh, no. That's fine.
Thank you.
289
00:17:23,189 --> 00:17:25,322
Don't be afraid of
a little cream and sugar.
290
00:17:25,424 --> 00:17:27,924
It'll fatten you up,
keep you warm up here.
291
00:17:28,027 --> 00:17:31,395
Oh, thanks. You know,
has anyone ever told you
292
00:17:31,497 --> 00:17:33,663
you look just like
Santa Claus?
293
00:17:33,765 --> 00:17:35,899
Well, thank you!
I guess that's why they elect me
294
00:17:36,002 --> 00:17:39,703
to head up the Christmas Eve
Festival every year.
295
00:17:39,805 --> 00:17:43,140
Frank Holliday, president
and CEO of Holliday Shipping.
296
00:17:43,242 --> 00:17:45,309
Holliday. Of course.
297
00:17:45,411 --> 00:17:47,044
I'm Dr. Lauren Brunell.
298
00:17:47,146 --> 00:17:48,945
Welcome, Doctor!
299
00:17:49,048 --> 00:17:50,814
We're thrilled you've come
to help us out.
300
00:17:50,916 --> 00:17:52,349
How do you like Garland
so far?
301
00:17:52,451 --> 00:17:54,351
She wasn't thrilled with
for the trip into town,
302
00:17:54,453 --> 00:17:55,585
I can tell you that much.
303
00:17:55,687 --> 00:17:56,820
Son, be polite.
304
00:17:56,922 --> 00:17:58,688
You're his father?
305
00:17:58,790 --> 00:18:01,725
Andy is a fourth generation
Garlander.
306
00:18:01,827 --> 00:18:04,961
There's a monument to my great
grandfather in Garland Square.
307
00:18:05,064 --> 00:18:08,332
He was one of
the original town founders.
308
00:18:08,434 --> 00:18:10,134
Here ya go, Frank.
309
00:18:10,236 --> 00:18:12,236
Thank you, Hattie!
310
00:18:12,338 --> 00:18:14,405
Dad, really?
Cookies for breakfast?
311
00:18:14,507 --> 00:18:17,707
They're seasonal. Hattie only
makes these in December.
312
00:18:17,809 --> 00:18:19,243
They'll be gone
before you know it.
313
00:18:19,345 --> 00:18:21,211
You know, now that there's
a doctor in town,
314
00:18:21,313 --> 00:18:23,847
schedule an appointment
for a cholesterol test.
315
00:18:23,949 --> 00:18:25,682
- You're welcome to--
- Oh, I'm fine.
316
00:18:25,784 --> 00:18:27,817
This is how
I've always eaten.
317
00:18:27,920 --> 00:18:30,020
- Then Andy may have a point.
- That's exactly my point!
318
00:18:30,122 --> 00:18:32,022
Not to mention,
you're always tired these days.
319
00:18:32,124 --> 00:18:33,957
This is my busy season!
320
00:18:34,060 --> 00:18:35,926
Besides, you live
a few more decades,
321
00:18:36,028 --> 00:18:37,327
tell me how perky you feel.
322
00:18:37,430 --> 00:18:38,929
- Dad!
- Andrew!
323
00:18:39,031 --> 00:18:41,698
Excuse me.
I have to get going.
324
00:18:41,800 --> 00:18:44,701
Today's my first day, and I
don't wanna be late for rounds.
325
00:18:44,803 --> 00:18:47,538
Frank, it was nice to meet you.
Andy, it was good to see you.
326
00:18:50,242 --> 00:18:51,908
Rounds?
327
00:19:18,036 --> 00:19:19,503
Hello?
328
00:19:19,605 --> 00:19:21,171
Oh, have a seat.
329
00:19:21,273 --> 00:19:23,140
We're not seeing patients
just yet this morning.
330
00:19:23,242 --> 00:19:25,976
Actually, I'm the doctor.
331
00:19:27,179 --> 00:19:29,879
Dr. Brunell?
332
00:19:29,982 --> 00:19:33,250
Dr. Lauren Brunell
from San Francisco?
333
00:19:33,352 --> 00:19:35,219
- Ohh!
- Oh!
334
00:19:35,321 --> 00:19:38,855
Everyone, come meet
the new doctor!
335
00:19:38,957 --> 00:19:40,824
Oh, good, there's a staff.
336
00:19:40,926 --> 00:19:42,159
I'm Billie.
We spoke on the phone.
337
00:19:42,261 --> 00:19:43,627
I'm the head nurse.
338
00:19:43,729 --> 00:19:45,762
I order supplies,
anything administrative.
339
00:19:45,864 --> 00:19:47,664
Just ask,
I'll get it done.
340
00:19:47,766 --> 00:19:50,634
This is Joanne,
the other nurse,
341
00:19:50,736 --> 00:19:52,702
and the orderlies,
Martin and Lester.
342
00:19:52,804 --> 00:19:54,138
- How you doing?
- Good to meet you.
343
00:19:54,240 --> 00:19:57,941
Hi. So the staff
is only four people?
344
00:19:58,043 --> 00:19:59,476
Of course not!
345
00:19:59,578 --> 00:20:01,678
It's five,
now that you're here.
346
00:20:01,780 --> 00:20:04,448
Dr. Morgan
retired last year.
347
00:20:04,550 --> 00:20:08,051
Wait, you haven't had
a doctor here in a year?
348
00:20:10,456 --> 00:20:12,256
Well, um...
349
00:20:12,358 --> 00:20:17,361
a couple of people
didn't exactly work out.
350
00:20:17,463 --> 00:20:19,463
Sorry. Billie,
I don't think the situation
351
00:20:19,565 --> 00:20:21,898
was made clear to me.
352
00:20:22,000 --> 00:20:24,234
The new doctor in?
353
00:20:24,336 --> 00:20:26,936
I got this thing
with my foot.
354
00:20:33,345 --> 00:20:34,711
I'm the new doctor.
355
00:20:43,440 --> 00:20:45,807
Mr. Jessome, keep that boot on
for at least two weeks.
356
00:20:45,909 --> 00:20:48,543
Take ibuprofen
if you're in any discomfort.
357
00:20:48,645 --> 00:20:50,212
Thank you, ma'am.
358
00:20:50,314 --> 00:20:52,780
Billie, let's set up weekly
appointments for Marilyn
359
00:20:52,882 --> 00:20:55,783
- from now until her due date.
- And her son Ethan?
360
00:20:55,885 --> 00:20:57,118
He's behind on his shots.
361
00:20:57,221 --> 00:20:59,254
Joanne, take care of that
right now.
362
00:20:59,356 --> 00:21:01,656
And I'm admitting Mrs. Alvarez
overnight for observation.
363
00:21:01,758 --> 00:21:03,057
She needs antibiotics.
364
00:21:03,159 --> 00:21:04,593
Okay. Anything else?
365
00:21:04,695 --> 00:21:09,297
No. Let's take a break.
I'll do some charting.
366
00:21:15,105 --> 00:21:18,072
Can I get you something
to eat or drink, Dr. Brunell,
367
00:21:18,174 --> 00:21:21,476
before you see more patients?
368
00:21:21,578 --> 00:21:27,382
No. Let's get these people into
exam rooms as soon as poss--
369
00:21:27,484 --> 00:21:28,950
Billie?
370
00:21:29,052 --> 00:21:30,084
Hmm?
371
00:21:30,186 --> 00:21:31,886
Billie?
372
00:21:31,988 --> 00:21:34,723
Oh, sorry, Dr. Brunell.
373
00:21:34,824 --> 00:21:36,458
That's very sweet.
374
00:21:36,560 --> 00:21:38,226
Your boyfriend
brought you flowers.
375
00:21:38,328 --> 00:21:42,830
No! I'm not--
I mean, we are not--
376
00:21:42,932 --> 00:21:47,602
Dr. Brunell,
this is Wyatt Baker.
377
00:21:47,704 --> 00:21:49,604
His mom's the town florist.
378
00:21:49,706 --> 00:21:51,239
I do the deliveries.
379
00:21:51,341 --> 00:21:53,608
This is get-well bouquet
for Mrs. Alvarez.
380
00:21:53,710 --> 00:21:56,678
Mrs. Alvarez, who I just
admitted ten minutes ago?
381
00:21:56,780 --> 00:21:58,246
It's a small town.
382
00:21:59,316 --> 00:22:01,849
Oh.
383
00:22:01,951 --> 00:22:04,018
I'll see you later, Billie.
384
00:22:04,120 --> 00:22:05,887
'Kay.
385
00:22:05,989 --> 00:22:07,889
And it was nice
to meet you, Doc.
386
00:22:11,495 --> 00:22:14,228
And he's not your boyfriend?
387
00:22:14,331 --> 00:22:17,532
I dated a guy for months, and
he didn't look at me like that.
388
00:22:17,634 --> 00:22:19,200
Wyatt? No!
389
00:22:19,303 --> 00:22:21,903
We've known each other
our whole lives.
390
00:22:22,005 --> 00:22:24,172
No. Since we were babies.
391
00:22:24,274 --> 00:22:26,874
He pushed me in the mud
in third grade
392
00:22:26,976 --> 00:22:30,512
and dated my neighbor
in high school.
393
00:22:30,614 --> 00:22:33,281
We're just friends,
that's all.
394
00:22:33,383 --> 00:22:36,017
Whatever you say.
395
00:22:36,119 --> 00:22:39,187
Oh, and send
the next patient in.
396
00:22:54,304 --> 00:22:56,237
You need a ride, Doc?
397
00:22:56,340 --> 00:22:58,172
Wow, you're everywhere,
aren't you?
398
00:22:59,943 --> 00:23:02,544
Uh, no, thanks.
399
00:23:06,049 --> 00:23:08,082
You sure? You look cold.
400
00:23:08,184 --> 00:23:11,085
It's Alaska.
Is there any other option?
401
00:23:11,187 --> 00:23:15,724
Mm, not really.
Get in the truck.
402
00:23:17,461 --> 00:23:18,460
Yeah.
403
00:23:22,699 --> 00:23:24,999
You keep dressing like that,
you're gonna get hypothermia,
404
00:23:25,101 --> 00:23:27,836
and then we won't have
a doctor to treat you.
405
00:23:27,937 --> 00:23:32,540
We can stop at the General Store
and stock up on winter clothes.
406
00:23:32,642 --> 00:23:35,577
Did you get
that puffy vest there?
407
00:23:35,679 --> 00:23:38,212
Yeah, I did.
408
00:23:38,314 --> 00:23:42,384
Yeah, no, I'll just get some
stuff online or something.
409
00:23:42,486 --> 00:23:44,652
Suit yourself.
410
00:23:44,755 --> 00:23:48,390
So why is everything in your
truck covered with sawdust?
411
00:23:48,492 --> 00:23:51,693
I hit a lot of trees
when I fly. Makes a mess.
412
00:23:51,795 --> 00:23:53,160
Just kidding.
413
00:23:53,263 --> 00:23:55,397
The whole flying thing's
just a hobby.
414
00:23:55,499 --> 00:23:57,699
I'm supposed to take over
the family business, but...
415
00:23:57,801 --> 00:24:00,234
I guess I'm just
not ready, so...
416
00:24:00,336 --> 00:24:02,771
I pick up work
as the local handyman.
417
00:24:02,873 --> 00:24:06,374
So how was the first day?
418
00:24:08,044 --> 00:24:10,879
Ugh. I mean, I felt good
about what I did,
419
00:24:10,980 --> 00:24:13,047
but there's just
too many patients,
420
00:24:13,149 --> 00:24:15,216
not enough hands,
not enough time.
421
00:24:15,318 --> 00:24:17,485
I'm supposed to work
at a big hospital,
422
00:24:17,587 --> 00:24:19,621
not a little clinic
like this.
423
00:24:19,723 --> 00:24:22,089
Well, it sounds like you did
a lot of good today.
424
00:24:22,191 --> 00:24:24,592
I mean, Mrs. Alvarez had
that cough for a month,
425
00:24:24,694 --> 00:24:26,694
and Clay would've ignored
that foot until he went crippled
426
00:24:26,797 --> 00:24:28,296
if you hadn't helped.
427
00:24:28,398 --> 00:24:30,865
Wow, word really travels fast
through this place.
428
00:24:30,967 --> 00:24:34,168
Yeah, well,
small town, new doctor.
429
00:24:34,270 --> 00:24:35,737
If it makes you feel
any better,
430
00:24:35,839 --> 00:24:37,505
everybody's really glad
you're here, Doc.
431
00:25:09,673 --> 00:25:11,973
Yes.
432
00:25:25,655 --> 00:25:29,624
[alarm ringing]
433
00:25:40,169 --> 00:25:42,436
Good morning, Dr. Brunell.
434
00:25:42,539 --> 00:25:44,205
Morning.
435
00:25:50,179 --> 00:25:52,380
Ah, Doctor.
436
00:25:56,052 --> 00:25:57,485
Good morning, Dr. Brunell.
437
00:25:57,587 --> 00:25:59,053
Good morning.
Can I get a--
438
00:25:59,155 --> 00:26:01,856
Coffee to go,
light on the sugar, with milk.
439
00:26:01,958 --> 00:26:04,458
None of that nonfat yet,
but I got it on order.
440
00:26:04,561 --> 00:26:06,794
Okay, thank you.
441
00:26:06,897 --> 00:26:09,063
Don't you worry about it.
Now don't let me keep you.
442
00:26:09,165 --> 00:26:11,733
You got a big day
in front of you!
443
00:26:11,835 --> 00:26:13,100
I do?
444
00:26:13,202 --> 00:26:14,736
Yeah, and if you want
lunch delivered,
445
00:26:14,838 --> 00:26:17,705
just have Billie
give me a call.
446
00:26:17,807 --> 00:26:19,807
Hattie, do you know
something I don't?
447
00:26:27,951 --> 00:26:30,618
Andy. Andy.
448
00:26:30,720 --> 00:26:32,820
Oh, hey, Doc.
What do you think?
449
00:26:32,923 --> 00:26:36,123
It's beautiful work, but don't
you think it's presumptuous,
450
00:26:36,225 --> 00:26:39,093
to put my name
outside the hospital when--
451
00:26:39,195 --> 00:26:40,929
I don't even know
if I'm staying.
452
00:26:41,031 --> 00:26:42,964
- But you're here now, right?
- I know, but...
453
00:26:43,066 --> 00:26:45,366
Don't worry about it.
Making a shingle's no big deal.
454
00:26:45,468 --> 00:26:47,569
Take it down
whenever you want.
455
00:26:50,040 --> 00:26:53,441
Hi. Good morning.
Be right with you.
456
00:27:04,454 --> 00:27:05,920
Dr. Brunell, good morning.
457
00:27:06,022 --> 00:27:08,355
Billie, there's a line
of patients outside.
458
00:27:08,458 --> 00:27:10,758
And we have got it
under control.
459
00:27:10,860 --> 00:27:14,528
Everyone in the exam rooms
right now are a higher priority.
460
00:27:14,631 --> 00:27:17,431
First up,
stomach ache in room one.
461
00:27:17,533 --> 00:27:18,800
Stomach flu?
462
00:27:18,902 --> 00:27:20,935
Too much Christmas candy.
463
00:27:22,305 --> 00:27:23,705
Let's do this.
464
00:27:28,578 --> 00:27:30,912
Billie, I prescribed
a muscle relaxant to Mrs. Petty.
465
00:27:31,014 --> 00:27:32,346
Can you check if we
have any in stock?
466
00:27:32,448 --> 00:27:33,380
Sure.
467
00:27:35,652 --> 00:27:36,718
Well, hello, Mr. Holliday.
468
00:27:36,820 --> 00:27:38,586
Call me, Frank, Doctor.
469
00:27:38,688 --> 00:27:40,688
Well, then call me Lauren,
Frank.
470
00:27:40,790 --> 00:27:43,024
Did you come in to get that
stomach thing checked out?
471
00:27:43,126 --> 00:27:45,093
I'm fine.
Andy's a worrier.
472
00:27:45,194 --> 00:27:48,395
I don't think
he's the anxious type.
473
00:27:48,498 --> 00:27:52,533
I'm here to invite you to a
Holliday family dinner tonight.
474
00:27:52,636 --> 00:27:54,802
My wife Faith
is a wonderful cook,
475
00:27:54,904 --> 00:27:57,271
and you being so far
from San Francisco,
476
00:27:57,373 --> 00:27:59,507
seems like it's time
you had a home-cooked meal.
477
00:27:59,609 --> 00:28:01,909
That's so nice of you, Mister--
478
00:28:02,012 --> 00:28:05,947
Frank. But why don't we discuss
that in the exam room first,
479
00:28:06,049 --> 00:28:08,683
talk about those
Christmas cookies?
480
00:28:08,785 --> 00:28:10,918
I've only got a minute.
I gotta get back to work.
481
00:28:11,021 --> 00:28:13,154
But you're going to come
to dinner, aren't you?
482
00:28:13,256 --> 00:28:16,290
I never ate that many
home-cooked meals at home, so...
483
00:28:16,392 --> 00:28:18,392
All the more reason!
484
00:28:18,494 --> 00:28:19,460
Okay, I'll come.
485
00:28:19,562 --> 00:28:22,329
Excellent!
See you later.
486
00:28:22,431 --> 00:28:25,332
- Mr. Holliday.
- Good afternoon, Wyatt.
487
00:28:25,434 --> 00:28:26,868
Hey, Doc.
488
00:28:26,970 --> 00:28:29,037
- Hi.
- Is Billie here?
489
00:28:29,139 --> 00:28:31,706
Oh, she's just getting
some medication for a patient.
490
00:28:31,808 --> 00:28:34,441
Oh. She's a good nurse, huh?
491
00:28:34,544 --> 00:28:39,180
Yes, she is,
and a good girl too, huh?
492
00:28:39,282 --> 00:28:40,782
Billie, hey!
493
00:28:40,884 --> 00:28:42,249
Oh, hi, Wyatt.
494
00:28:42,351 --> 00:28:44,052
For Diana.
495
00:28:44,154 --> 00:28:46,220
These better be from
Mr. Henderson.
496
00:28:46,322 --> 00:28:47,555
Oh, they are.
497
00:28:47,657 --> 00:28:49,323
Who's Mr. Henderson?
498
00:28:49,425 --> 00:28:51,425
He's Diana's neighbor.
499
00:28:51,527 --> 00:28:55,997
Who do you think made
all that Christmas candy?
500
00:28:56,099 --> 00:28:57,531
Well, I better get going.
501
00:28:57,633 --> 00:29:00,134
Have a good day, Billie.
Bye, Doc.
502
00:29:01,171 --> 00:29:02,303
Bye.
503
00:29:05,238 --> 00:29:06,937
Thanks for lunch,
Dr. Brunell.
504
00:29:07,040 --> 00:29:10,008
Oh, no, thank you
for everything.
505
00:29:10,110 --> 00:29:13,344
- You're a great nurse, Billie.
- Really?
506
00:29:13,446 --> 00:29:15,513
You know who else said that?
507
00:29:15,615 --> 00:29:17,648
Your friend Wyatt.
508
00:29:17,750 --> 00:29:21,685
Oh, Wyatt thinks
I'm a good nurse?
509
00:29:21,787 --> 00:29:23,654
I think this might be
one of those times
510
00:29:23,756 --> 00:29:25,089
you'll just have to
follow your heart.
511
00:29:25,191 --> 00:29:26,624
What do you mean?
512
00:29:26,726 --> 00:29:28,559
It's something
my mom always says,
513
00:29:28,661 --> 00:29:30,061
something her mom
always said.
514
00:29:30,163 --> 00:29:31,662
"You can listen
to your mind,
515
00:29:31,764 --> 00:29:33,431
but you have to
follow your heart."
516
00:29:33,533 --> 00:29:34,499
[phone chimes]
517
00:29:35,635 --> 00:29:37,235
Something wrong?
518
00:29:39,039 --> 00:29:40,971
It's just about
the clothes I bought.
519
00:29:41,074 --> 00:29:42,640
- Oh.
- What?
520
00:29:42,742 --> 00:29:45,209
My order was canceled?
521
00:29:45,311 --> 00:29:49,080
Address unknown?
How is that even possible?
522
00:29:49,182 --> 00:29:51,315
I guess they can't
deliver to Garland.
523
00:29:51,418 --> 00:29:54,218
Holliday Shipping
ships out every day.
524
00:29:54,320 --> 00:29:56,220
How can this company
not ship in?
525
00:29:56,322 --> 00:29:58,189
That's Garland for you.
526
00:29:58,291 --> 00:30:01,592
I'm gonna freeze to death
before I ever get to Boston.
527
00:30:01,694 --> 00:30:03,227
What was that?
528
00:30:03,329 --> 00:30:05,196
Nothing.
529
00:30:05,298 --> 00:30:09,100
You can get whatever you need
from the Garland General Store.
530
00:30:09,202 --> 00:30:11,969
They got plenty of warm clothes.
531
00:30:12,072 --> 00:30:13,404
Even flannel?
532
00:30:13,506 --> 00:30:15,005
Of course!
533
00:30:15,108 --> 00:30:18,776
Come on. Let's stop by
on our way back to work.
534
00:30:21,181 --> 00:30:23,114
You're gonna love this.
535
00:30:31,991 --> 00:30:34,459
That would be darling
on you.
536
00:30:34,561 --> 00:30:36,026
- You think?
- I do!
537
00:30:36,129 --> 00:30:38,262
The blue will bring out
your eyes.
538
00:30:38,364 --> 00:30:39,730
And if you don't mind
my saying,
539
00:30:39,832 --> 00:30:41,332
just 'cause you wrap something
around your neck
540
00:30:41,434 --> 00:30:43,101
doesn't make it a scarf.
541
00:30:43,203 --> 00:30:44,368
It's a pashmina.
542
00:30:44,471 --> 00:30:45,970
A pash-what-a?
543
00:30:46,072 --> 00:30:47,705
A pashmina.
544
00:30:47,807 --> 00:30:50,241
It's a fancy scarf.
545
00:30:50,343 --> 00:30:52,643
See, there's your problem.
You're in Alaska, sweetie.
546
00:30:52,745 --> 00:30:54,812
We dress more for function
out here.
547
00:30:54,914 --> 00:30:56,046
She's right.
548
00:30:56,149 --> 00:30:58,116
I tried to buy
warmer clothes online,
549
00:30:58,218 --> 00:30:59,683
but they canceled my order.
550
00:30:59,785 --> 00:31:01,252
They couldn't find Garland.
551
00:31:01,354 --> 00:31:03,254
We don't always make it easy
to get up here.
552
00:31:03,356 --> 00:31:04,888
But that just means
that only the best
553
00:31:04,991 --> 00:31:07,791
and most worthwhile things
find us.
554
00:31:07,893 --> 00:31:11,262
See, these look
just like regular jeans,
555
00:31:11,364 --> 00:31:15,266
but the inside is lined
with sweatpant material.
556
00:31:15,368 --> 00:31:17,602
Best of both worlds,
if you ask me.
557
00:31:17,703 --> 00:31:20,804
Well, do you think they have
something for my dinner tonight?
558
00:31:20,906 --> 00:31:21,872
Frank invited me over.
559
00:31:21,974 --> 00:31:23,541
Ooh! Dinner with the Hollidays.
560
00:31:23,643 --> 00:31:25,209
You must be doing
something right.
561
00:31:25,311 --> 00:31:28,346
Come on. Let's find this girl
something to wear.
562
00:32:10,890 --> 00:32:12,122
Hey, Doc!
563
00:32:12,225 --> 00:32:13,524
Andy! Hi.
564
00:32:13,626 --> 00:32:15,593
Did you miss the front door?
565
00:32:15,695 --> 00:32:16,627
Yeah.
566
00:32:16,729 --> 00:32:18,729
I mean no, I just...
567
00:32:18,831 --> 00:32:20,964
thought I saw something--
568
00:32:23,203 --> 00:32:25,636
Wait. Did you see that?
569
00:32:25,738 --> 00:32:27,305
See what?
570
00:32:27,407 --> 00:32:30,341
It looked and sounded like an
elf went into your dad's barn.
571
00:32:30,443 --> 00:32:31,809
A what?
572
00:32:31,911 --> 00:32:34,078
What are you two doing
out here in the cold?
573
00:32:34,180 --> 00:32:37,281
Your mother has a huge meal
for us in the kitchen.
574
00:32:37,383 --> 00:32:39,483
Let's not make her wait.
575
00:32:39,586 --> 00:32:41,686
And to be fair,
I don't want to wait either.
576
00:32:41,787 --> 00:32:45,289
[laughs]
Come on!
577
00:32:50,996 --> 00:32:52,062
LAUREN: Mrs. Holliday...
578
00:32:52,164 --> 00:32:54,198
Call me Faith, please.
579
00:32:54,300 --> 00:32:55,866
Faith, thank you so much
for dinner.
580
00:32:55,968 --> 00:32:57,501
And this dessert,
it's so beautiful,
581
00:32:57,604 --> 00:32:59,903
I can't believe
we're actually eating it.
582
00:33:00,005 --> 00:33:02,673
Nothing says Christmastime
like a gingerbread house.
583
00:33:02,775 --> 00:33:06,043
It is Frank's favorite.
And it's the least I could do
584
00:33:06,145 --> 00:33:08,979
after how much you've already
helped people here in Garland.
585
00:33:09,081 --> 00:33:11,382
Yes, it sounds like things are
going well down at the hospital.
586
00:33:11,484 --> 00:33:13,718
You know one way you could
see that firsthand, Frank?
587
00:33:13,819 --> 00:33:15,085
Come on in for a checkup.
588
00:33:15,187 --> 00:33:17,087
Yeah, Dad.
Go get a checkup.
589
00:33:17,189 --> 00:33:20,558
Look at this. The two of them,
they're ganging up on me.
590
00:33:20,660 --> 00:33:22,192
They're not wrong, dear.
591
00:33:22,295 --> 00:33:24,128
It's my busy season.
592
00:33:24,230 --> 00:33:27,965
How about we schedule an
appointment next year sometime?
593
00:33:28,067 --> 00:33:29,800
Dad, Lauren might not
be here next year.
594
00:33:29,902 --> 00:33:33,170
She's got big plans
far from Garland.
595
00:33:33,273 --> 00:33:34,238
You're leaving already?
596
00:33:34,340 --> 00:33:35,640
Maybe.
597
00:33:35,742 --> 00:33:37,575
There's a fellowship
in Boston.
598
00:33:37,677 --> 00:33:39,710
Well, it's important to know
what you want, isn't it?
599
00:33:39,812 --> 00:33:42,446
Andy's still not sure,
are you, son?
600
00:33:42,548 --> 00:33:44,382
- Frank.
- Dad.
601
00:33:44,484 --> 00:33:48,252
Didn't Andy tell you? He used
to be an architect in Seattle.
602
00:33:48,354 --> 00:33:51,121
He only just came back
last year.
603
00:33:51,223 --> 00:33:53,791
And he hasn't made any promises
about staying.
604
00:33:53,893 --> 00:33:56,794
Dad, I'm not going
anywhere, okay?
605
00:33:56,896 --> 00:33:58,962
- You lived in Seattle?
- Yeah.
606
00:33:59,064 --> 00:34:00,264
I went to school there.
607
00:34:00,366 --> 00:34:01,732
I really liked it, so I stayed
for a while.
608
00:34:01,834 --> 00:34:03,434
You know, good food,
good music.
609
00:34:03,536 --> 00:34:06,370
No, I know.
I love Seattle.
610
00:34:06,472 --> 00:34:09,774
Does no one in their generation
appreciate small-town life?
611
00:34:09,875 --> 00:34:14,345
Am I so wrong to want my son
to love this place the way I do?
612
00:34:14,447 --> 00:34:16,547
To want to live his life
in Garland?
613
00:34:16,649 --> 00:34:20,818
This is not an issue that we'll
resolve tonight over dessert,
614
00:34:20,920 --> 00:34:24,087
so let's talk about
something else.
615
00:34:27,860 --> 00:34:31,995
I bought a pair of jeans
lined with sweatpants today.
616
00:34:59,592 --> 00:35:01,492
- There's a lot of people.
- I know.
617
00:35:01,594 --> 00:35:03,361
We need to be
as efficient as possible
618
00:35:03,463 --> 00:35:05,496
if there's gonna be a full slate
of appointments today.
619
00:35:05,598 --> 00:35:07,665
Absolute...ly.
620
00:35:07,767 --> 00:35:10,033
Seriously?
621
00:35:10,135 --> 00:35:11,635
[sighs]
622
00:35:18,177 --> 00:35:19,710
Andy, what are you doing here?
623
00:35:19,812 --> 00:35:22,312
Fixing the power outage.
The breaker's in here.
624
00:35:22,415 --> 00:35:26,884
So the town handyman functions
as the town electrician as well?
625
00:35:26,986 --> 00:35:31,121
I have several limited,
yet interconnected talents.
626
00:35:34,427 --> 00:35:35,959
So what's the problem?
627
00:35:36,061 --> 00:35:38,696
Well, the system's overloaded.
It makes sense.
628
00:35:38,798 --> 00:35:40,464
Normally the clinic
has limited hours,
629
00:35:40,566 --> 00:35:42,400
and it's been running,
for the last week, all day.
630
00:35:42,502 --> 00:35:45,102
Yes, I am very aware.
631
00:35:45,204 --> 00:35:47,705
- Now what?
- Uh...
632
00:35:47,807 --> 00:35:49,373
Aim that at the breaker.
633
00:35:49,475 --> 00:35:52,175
You think you can do that
while I install a new one?
634
00:35:52,278 --> 00:35:54,512
I've assisted
in hundreds of surgeries.
635
00:35:54,614 --> 00:35:56,480
Steady hands are
part of the job.
636
00:35:56,582 --> 00:35:58,215
Excuse me.
637
00:35:58,317 --> 00:36:00,518
I didn't realize you were
such a big deal around here.
638
00:36:00,620 --> 00:36:02,319
[laughs]
639
00:36:05,525 --> 00:36:08,392
I'm sorry you had to listen
to me and my dad argue.
640
00:36:08,494 --> 00:36:10,127
Yeah, what was that all about?
641
00:36:10,229 --> 00:36:11,729
The family business.
642
00:36:11,831 --> 00:36:15,866
He's always wanted me
to take it over and...
643
00:36:15,968 --> 00:36:19,369
I just wanted to do something
for myself for once, you know?
644
00:36:19,472 --> 00:36:23,574
And now that I'm back,
I'm not completely sure.
645
00:36:23,676 --> 00:36:25,709
So...
646
00:36:25,812 --> 00:36:27,545
Funny. I think I was ten
647
00:36:27,647 --> 00:36:30,948
when I decided I was gonna be
a doctor, just like my dad.
648
00:36:31,050 --> 00:36:32,783
I wish I could've given that
to my dad.
649
00:36:32,885 --> 00:36:34,485
It's all he ever wanted.
650
00:36:34,587 --> 00:36:37,421
Andy, don't feel bad about
being your own person.
651
00:36:37,523 --> 00:36:40,290
Frank should be happy
you're pursuing your dreams.
652
00:36:40,392 --> 00:36:44,862
Then again, I don't think my mom
understands what I want either.
653
00:36:44,964 --> 00:36:46,196
Can I get those wire cutters?
654
00:36:49,669 --> 00:36:52,970
Wait. Your mom's not happy
you're a doctor?
655
00:36:53,072 --> 00:36:55,238
But you save lives.
656
00:36:55,341 --> 00:36:57,775
No, she's happy.
It's just...
657
00:36:57,877 --> 00:37:01,411
I think she just wants me to
stop and smell the roses more.
658
00:37:01,514 --> 00:37:04,047
She thinks I plan my life
instead of living it.
659
00:37:04,149 --> 00:37:07,117
Well, you'll get plenty of time
to smell the roses here.
660
00:37:07,219 --> 00:37:10,053
Are you kidding? After this?
I'm gonna be working all night.
661
00:37:10,155 --> 00:37:11,889
Nah. We'll fix this soon.
662
00:37:11,991 --> 00:37:13,991
Needle-nose pliers, please.
663
00:37:17,262 --> 00:37:18,562
All right.
664
00:37:20,700 --> 00:37:22,165
Scalpel.
665
00:37:22,267 --> 00:37:24,001
Hey.
666
00:37:24,103 --> 00:37:28,005
Okay, let's keep you
from working all night.
667
00:37:33,646 --> 00:37:35,546
- Yay!
- [laughs]
668
00:37:41,921 --> 00:37:43,286
Um, thank you.
669
00:37:43,389 --> 00:37:45,155
Yeah.
670
00:37:47,760 --> 00:37:50,327
- Thanks again for your help.
- It was my pleasure.
671
00:37:50,429 --> 00:37:52,730
Excuse me.
Are you the doctor?
672
00:37:52,832 --> 00:37:55,799
Oh, Nate! That's a good one.
How'd you do that?
673
00:37:55,902 --> 00:37:57,868
Just a little accident
at work.
674
00:37:57,970 --> 00:38:00,671
Yeah, let me take a look
at that.
675
00:38:00,773 --> 00:38:03,306
Can you tell me
how this happened?
676
00:38:03,409 --> 00:38:05,709
I hit my hand with a...
a hammer?
677
00:38:06,946 --> 00:38:07,912
A hammer?
678
00:38:11,884 --> 00:38:14,051
This is a hammer?
679
00:38:14,153 --> 00:38:16,420
Well, kinda. It's a...
680
00:38:16,522 --> 00:38:18,121
It's a toy-making tool.
681
00:38:18,223 --> 00:38:20,958
A toy-making tool?
682
00:38:21,060 --> 00:38:22,993
You make toys
at a shipping company?
683
00:38:23,095 --> 00:38:24,895
I guess you could say
we really embrace
684
00:38:24,997 --> 00:38:28,566
the whole Christmas spirit?
685
00:38:28,668 --> 00:38:30,200
Clearly.
686
00:38:30,302 --> 00:38:31,702
Okay, let's get you inside.
687
00:38:34,907 --> 00:38:36,306
Thanks again for your help.
688
00:38:36,408 --> 00:38:38,642
No problem.
Careful with that hammer, Nate.
689
00:38:49,721 --> 00:38:51,221
Well, you did it.
690
00:38:51,323 --> 00:38:54,523
Even after the delay
this morning,
691
00:38:54,625 --> 00:38:59,896
you managed to see every patient
waiting to be seen.
692
00:38:59,998 --> 00:39:02,665
Seems like you're really
getting the hang of this, huh?
693
00:39:02,767 --> 00:39:04,667
Yeah, I guess I am.
694
00:39:04,769 --> 00:39:07,237
Hey, you wanna go get dinner
at Hattie's?
695
00:39:07,339 --> 00:39:08,938
- Oh...
- Oh, Billie, no.
696
00:39:09,040 --> 00:39:10,673
You don't have to
hang out with your boss.
697
00:39:10,775 --> 00:39:13,709
No, it's not that.
It's just...
698
00:39:13,811 --> 00:39:15,778
I have a date tonight.
699
00:39:15,881 --> 00:39:17,546
A date?
700
00:39:17,648 --> 00:39:20,216
Could it possibly be Wyatt?
Did he finally ask you out?
701
00:39:20,318 --> 00:39:23,286
Actually, I asked him out.
702
00:39:23,388 --> 00:39:25,788
Wow. Bold move.
703
00:39:25,891 --> 00:39:27,757
I decided to take your advice.
704
00:39:27,859 --> 00:39:29,158
What advice?
705
00:39:29,261 --> 00:39:31,160
You know, about listening
to your mind,
706
00:39:31,263 --> 00:39:32,728
but following your heart?
707
00:39:32,830 --> 00:39:35,398
Oh, right, of course.
708
00:39:35,500 --> 00:39:39,035
Hey, Billie,
uh, are you ready?
709
00:39:39,137 --> 00:39:41,837
- Um...
- Go. Have fun.
710
00:39:41,940 --> 00:39:43,572
Thanks. Good night!
711
00:39:43,674 --> 00:39:44,874
Good night.
712
00:39:55,053 --> 00:39:57,320
- Hello?
- Hi, Dad.
713
00:39:57,422 --> 00:39:58,888
Good to hear your voice.
714
00:39:58,990 --> 00:40:01,391
Oh, hey, Lauren!Everything all right?
715
00:40:01,492 --> 00:40:04,527
Hey, sweetie,
how's your adventure in Alaska?
716
00:40:04,629 --> 00:40:07,496
Well, it's keeping me
on my toes.
717
00:40:07,598 --> 00:40:09,232
- Great!
- Yeah.
718
00:40:09,334 --> 00:40:11,467
Great.
719
00:40:11,569 --> 00:40:13,403
I just, uh...
720
00:40:13,504 --> 00:40:16,505
I just-- I wanted
someone to talk to.
721
00:40:16,607 --> 00:40:20,410
Well, you know we would love to,
but we gotta run.
722
00:40:20,511 --> 00:40:21,477
Your mom and I havetheater tickets tonight.
723
00:40:21,579 --> 00:40:23,079
But don't worry.
724
00:40:23,181 --> 00:40:25,748
I'm still working
on your fellowships for you.
725
00:40:25,850 --> 00:40:27,917
But enjoy
where you are for now!
726
00:40:28,019 --> 00:40:30,019
Oh, okay, thanks.
727
00:40:30,121 --> 00:40:32,021
All right, bye.
We'll call soon.
728
00:40:32,123 --> 00:40:33,789
Bye.
729
00:41:29,614 --> 00:41:30,813
[knocking]
730
00:41:34,252 --> 00:41:35,951
Wyatt, what are you
doing here?
731
00:41:36,054 --> 00:41:37,586
We need your help.
It's Rudy.
732
00:41:37,688 --> 00:41:39,322
He's hurt his leg,
and he can't walk.
733
00:41:39,424 --> 00:41:40,323
He needs a doctor.
734
00:41:46,431 --> 00:41:48,164
Okay, let's go.
735
00:42:02,514 --> 00:42:05,748
- Why are we at Frank's house?
- Come on. Rudy's in the barn.
736
00:42:06,918 --> 00:42:08,284
Come on.
737
00:42:11,122 --> 00:42:13,056
Hey, wait up.
738
00:42:20,565 --> 00:42:22,198
This is Rudy?
739
00:42:24,635 --> 00:42:26,835
This is Rudy, a reindeer?
740
00:42:26,938 --> 00:42:30,306
You expect me to help
an injured reindeer?
741
00:42:30,408 --> 00:42:31,907
He sprained his ankle.
742
00:42:32,009 --> 00:42:34,877
How would you know a wild animal
sprained its ankle?
743
00:42:34,979 --> 00:42:38,514
Well, he's not exactly
a wild animal, exactly.
744
00:42:38,616 --> 00:42:42,085
He's not? What, is Frank
running a reindeer farm
745
00:42:42,187 --> 00:42:44,720
in addition to
a shipping company?
746
00:42:44,822 --> 00:42:47,623
Rudy's a town mascot of sorts.
747
00:42:47,725 --> 00:42:49,192
Everyone in town
is really attached to him.
748
00:42:49,294 --> 00:42:51,660
But don't let the whole
reindeer thing fool you.
749
00:42:51,762 --> 00:42:54,564
I bet you didn't know that
"reindeer" is just another word
750
00:42:54,665 --> 00:42:56,765
for "caribou."
751
00:42:56,867 --> 00:43:00,369
Oh, well, in that case,
no problem.
752
00:43:00,472 --> 00:43:02,472
I might not have
studied reindeer,
753
00:43:02,574 --> 00:43:05,074
but my caribou rotation
was right in between surgery
754
00:43:05,176 --> 00:43:07,343
and emergency medicine.
755
00:43:07,445 --> 00:43:09,044
- Dr. Brunell...
- I know.
756
00:43:09,147 --> 00:43:11,046
You keep things very simple
in Garland--
757
00:43:11,149 --> 00:43:14,217
one handyman, one doctor--
758
00:43:14,319 --> 00:43:16,319
but medical school
and veterinary school
759
00:43:16,421 --> 00:43:18,521
are two
very different things.
760
00:43:18,623 --> 00:43:22,992
And I've already been kept
very busy with all the humans.
761
00:43:23,094 --> 00:43:26,395
I can't add a menagerie
to my patient load.
762
00:43:26,498 --> 00:43:30,366
Dr. Brunell,
you're our only hope.
763
00:43:34,572 --> 00:43:36,139
Frank, does Rudy know you best?
764
00:43:36,241 --> 00:43:38,174
Well, yes.
765
00:43:38,276 --> 00:43:40,943
Would you mind holding him?
This might be uncomfortable.
766
00:43:41,045 --> 00:43:44,614
He would feel better if he
sees someone he can trust.
767
00:43:44,715 --> 00:43:46,215
What can I do, Doctor?
768
00:43:46,317 --> 00:43:49,785
You can help me with
the ice packs around his leg.
769
00:43:49,887 --> 00:43:51,954
You're doing great, buddy.
770
00:43:52,056 --> 00:43:53,589
You sure you never
wanted to be a vet?
771
00:43:53,691 --> 00:43:54,690
You're really good
with animals.
772
00:43:54,792 --> 00:43:56,425
It was never on the radar.
773
00:43:56,528 --> 00:43:59,362
The only pets I ever had
were goldfish,
774
00:43:59,464 --> 00:44:01,964
and they never lived
more than a couple months.
775
00:44:02,066 --> 00:44:04,099
But I guess
when it comes down to it,
776
00:44:04,202 --> 00:44:06,602
a patient is a patient.
777
00:44:06,704 --> 00:44:08,337
Okay.
778
00:44:08,439 --> 00:44:11,240
So, Frank, can Rudy rest here
so he stays off his feet?
779
00:44:11,342 --> 00:44:13,442
- Of course.
- I'm gonna do some research
780
00:44:13,545 --> 00:44:15,110
to make sure that we
handled this properly,
781
00:44:15,213 --> 00:44:16,845
but I think Rudy will be okay.
782
00:44:16,947 --> 00:44:19,215
Will this heal
by the 24th, Doctor?
783
00:44:19,317 --> 00:44:22,017
You're asking me
if Rudy the Reindeer
784
00:44:22,119 --> 00:44:23,752
is gonna heal
by Christmas Eve?
785
00:44:23,854 --> 00:44:26,556
Well, of course,
for the Christmas Eve Festival.
786
00:44:26,658 --> 00:44:28,991
Right, 'cause Rudy's
in the festival.
787
00:44:29,093 --> 00:44:30,359
That's how he got hurt,
actually.
788
00:44:30,461 --> 00:44:33,262
We were practicing...
for the festival.
789
00:44:33,364 --> 00:44:35,498
Billie, could you
finish this up?
790
00:44:35,600 --> 00:44:37,933
My mom just put on
a fresh pot of coffee,
791
00:44:38,035 --> 00:44:41,170
and you look like
you could use a break.
792
00:44:53,150 --> 00:44:55,050
- What, no good?
- Forget the coffee.
793
00:44:55,152 --> 00:44:56,419
Let's talk about the reindeer.
794
00:44:56,521 --> 00:44:57,820
- Caribou.
- Either way.
795
00:44:57,922 --> 00:45:00,155
Most people
don't keep them as pets.
796
00:45:00,258 --> 00:45:02,391
- Oh, no, he's not our pet.
- Or mascots.
797
00:45:02,493 --> 00:45:05,595
I mean, seriously, we're talking
about Rudy the reindeer,
798
00:45:05,697 --> 00:45:08,764
who has to be healed
by December 24th,
799
00:45:08,866 --> 00:45:11,400
as requested by the guy
who looks like Santa,
800
00:45:11,502 --> 00:45:14,136
who either has elves
running around his barn or,
801
00:45:14,239 --> 00:45:16,706
you know,
I'm just slowly going mad.
802
00:45:16,807 --> 00:45:19,342
You didn't think I was gonna
have questions about this?
803
00:45:19,444 --> 00:45:21,009
We answered
all your questions.
804
00:45:21,112 --> 00:45:23,646
The Christmas Eve Festival
is a big deal around here.
805
00:45:23,748 --> 00:45:27,216
Oh, come on!
Is this place for real?
806
00:45:27,318 --> 00:45:28,751
That's Garland for you.
807
00:45:28,853 --> 00:45:31,053
Oh, would you
stop saying that?
808
00:45:31,155 --> 00:45:33,055
Oh, quit being such a grump!
809
00:45:33,157 --> 00:45:35,391
So Garland's a little...
unconventional.
810
00:45:35,493 --> 00:45:37,059
Is that such a bad thing?
811
00:45:37,161 --> 00:45:39,328
I saw you out there.
812
00:45:39,430 --> 00:45:41,230
You were enjoying yourself.
813
00:45:41,332 --> 00:45:46,135
Yes, it is definitely
a unique experience here,
814
00:45:46,237 --> 00:45:49,238
one that I would never have
in San Francisco or Boston.
815
00:45:49,340 --> 00:45:51,607
And so what if we don't have
fancy restaurants
816
00:45:51,709 --> 00:45:54,410
or shopping malls
or public transportation
817
00:45:54,512 --> 00:45:57,246
or coffee chains with
ridiculously sounding drinks.
818
00:45:57,348 --> 00:45:59,615
Wow, you really know
how to talk up Garland.
819
00:45:59,717 --> 00:46:02,385
But we do have something,
right?
820
00:46:02,487 --> 00:46:05,988
Yes, I agree with that.
821
00:46:06,090 --> 00:46:08,391
You know what else we have?
822
00:46:08,493 --> 00:46:10,826
Midnight picnics.
823
00:46:10,928 --> 00:46:14,163
Hmm. Midnight picnics
in Alaska.
824
00:46:14,265 --> 00:46:15,464
Sounds cold.
825
00:46:15,566 --> 00:46:17,099
True, but, um...
826
00:46:19,036 --> 00:46:21,570
You trust me, right, Doc?
827
00:46:21,673 --> 00:46:23,005
Yes, I trust you.
828
00:46:23,107 --> 00:46:25,941
Good. I'll pick you up
at 10:00.
829
00:46:40,286 --> 00:46:41,686
Hey, Doc.
830
00:46:41,788 --> 00:46:42,654
Hi.
831
00:46:42,756 --> 00:46:45,657
Look! Almost as good as new.
832
00:46:45,759 --> 00:46:46,958
And from the sound of it,
833
00:46:47,060 --> 00:46:48,359
you did the same
for good ol' Rudy.
834
00:46:48,461 --> 00:46:50,528
Yeah, I hope so.
835
00:46:50,630 --> 00:46:52,764
You did a real good thing, Doc.
836
00:46:52,866 --> 00:46:53,998
Thank you.
837
00:47:10,349 --> 00:47:12,249
Does everyone know about Rudy?
838
00:47:12,351 --> 00:47:15,352
Good news travels fast,
especially in Garland.
839
00:47:17,457 --> 00:47:19,691
Hi. Is anything wrong?
840
00:47:19,793 --> 00:47:21,158
Oh, quite the opposite,
actually.
841
00:47:21,260 --> 00:47:22,961
After the morning
that you had,
842
00:47:23,063 --> 00:47:24,762
I thought you deserved
to have your coffee
843
00:47:24,864 --> 00:47:28,299
delivered right to your door
with nonfat milk.
844
00:47:28,401 --> 00:47:33,605
But first, this is a little
thank you from me to you.
845
00:47:33,707 --> 00:47:37,541
It's one of those pashmina
scarves you like so much,
846
00:47:37,644 --> 00:47:39,543
but I made this one
out of wool.
847
00:47:39,646 --> 00:47:41,378
Wow! Really, Hattie?
848
00:47:41,481 --> 00:47:45,116
In Alaska, if a scarf
is not made of wool,
849
00:47:45,218 --> 00:47:48,820
it's probably not a scarf
you should be wearing.
850
00:47:48,922 --> 00:47:51,555
I absolutely love it.
Thank you, Hattie.
851
00:47:51,658 --> 00:47:54,926
It's the least I could do.
Better get back to work. Bye!
852
00:47:55,028 --> 00:47:56,427
Bye.
853
00:47:56,529 --> 00:47:57,528
- Hey.
- Hi.
854
00:47:57,631 --> 00:47:59,330
Flower delivery
for Doc Brunell.
855
00:47:59,432 --> 00:48:00,732
All of those are for me?
856
00:48:00,834 --> 00:48:03,267
Yup, and there's more
in the van.
857
00:48:03,369 --> 00:48:05,837
Lester, Martin,
will you help me out?
858
00:48:05,939 --> 00:48:07,005
Thanks.
859
00:48:07,107 --> 00:48:08,572
Who are they from?
860
00:48:08,675 --> 00:48:11,009
Uh, let's see.
861
00:48:11,111 --> 00:48:15,546
This is from the packaging
department at Holliday Shipping,
862
00:48:15,649 --> 00:48:18,616
this is from the girls
at the General Store,
863
00:48:18,718 --> 00:48:21,418
and this is from
Mr. Holliday himself.
864
00:48:21,521 --> 00:48:23,855
Where are we gonna
put them all?
865
00:48:23,957 --> 00:48:26,357
We could put one
in each exam room.
866
00:48:26,459 --> 00:48:28,926
Maybe a couple out here?
867
00:49:19,713 --> 00:49:21,679
Okay.
868
00:49:21,781 --> 00:49:23,014
[exhales]
869
00:49:30,690 --> 00:49:32,156
Roses!
870
00:49:32,258 --> 00:49:34,558
I know that this
isn't an original idea.
871
00:49:34,660 --> 00:49:37,128
Pretty much everyone in town
gave you flowers today.
872
00:49:37,230 --> 00:49:38,429
They kind of did.
873
00:49:38,531 --> 00:49:40,098
But I checked with Wyatt,
874
00:49:40,200 --> 00:49:42,867
and he said that no one
gave you a dozen roses.
875
00:49:42,969 --> 00:49:47,205
And since we were talked about
smelling the roses more...
876
00:49:47,306 --> 00:49:48,873
Thank you.
877
00:49:48,975 --> 00:49:50,041
[sniffs]
878
00:49:50,143 --> 00:49:52,276
They're beautiful.
879
00:49:52,378 --> 00:49:54,578
Is what I'm wearing okay?
Is it warm enough?
880
00:49:54,680 --> 00:49:56,714
Yeah, I thought about that,
and I got you covered.
881
00:49:56,816 --> 00:49:58,449
Okay.
882
00:49:58,551 --> 00:50:01,418
- Your chariot awaits, milady.
- Okay.
883
00:50:01,520 --> 00:50:04,889
I cleaned out all the sawdust
out of the truck, so...
884
00:50:04,991 --> 00:50:06,290
[laughs]
885
00:50:14,634 --> 00:50:16,134
You weren't kidding.
886
00:50:16,236 --> 00:50:19,737
It's amazing out there.
Look at all the stars.
887
00:50:19,839 --> 00:50:21,806
I'm glad you like it,
but unfortunately,
888
00:50:21,908 --> 00:50:23,908
this isn't our picnic spot.
889
00:50:28,114 --> 00:50:29,847
We're flying?
890
00:51:00,947 --> 00:51:03,614
What can I say?
No public transportation.
891
00:51:03,716 --> 00:51:06,017
Flying's the best I can do.
892
00:51:21,201 --> 00:51:22,800
You see the Big Dipper?
893
00:51:22,902 --> 00:51:26,704
See it?
I feel like we're in it.
894
00:51:26,806 --> 00:51:28,906
There's no place
quite like Garland.
895
00:51:29,008 --> 00:51:31,408
- But you liked Seattle.
- I did.
896
00:51:31,510 --> 00:51:35,880
It was a big change, but it was
interesting and challenging.
897
00:51:35,982 --> 00:51:37,514
I loved architecture school,
898
00:51:37,616 --> 00:51:42,419
and I worked for a couple years
at a big firm too.
899
00:51:42,521 --> 00:51:44,388
So why did you leave?
900
00:51:44,490 --> 00:51:48,192
Seattle was fun,
but Garland's my home.
901
00:51:48,294 --> 00:51:50,594
In my heart, I always knew
I belonged here.
902
00:51:50,696 --> 00:51:52,696
And you know how
Frank feels about it.
903
00:51:55,768 --> 00:51:58,135
But don't you miss
being an architect?
904
00:51:58,238 --> 00:52:01,038
Sometimes,
but I gotta tell ya,
905
00:52:01,140 --> 00:52:02,506
I love being
the town handyman.
906
00:52:02,608 --> 00:52:04,675
The work's always changing,
907
00:52:04,777 --> 00:52:06,310
I get to see lots
of different people,
908
00:52:06,412 --> 00:52:09,446
and I get to really
enjoy the moment.
909
00:52:09,548 --> 00:52:12,583
Must be something
about Garland because...
910
00:52:12,685 --> 00:52:15,219
you seem to really be enjoying
the moment yourself.
911
00:52:16,622 --> 00:52:18,455
I am, actually.
912
00:52:21,995 --> 00:52:24,362
Hey, Andy, when are we
gonna get there?
913
00:52:24,463 --> 00:52:26,264
Are you gonna tell me
where we're going?
914
00:52:26,366 --> 00:52:28,465
We're here.
915
00:52:29,936 --> 00:52:31,903
Oh.
916
00:52:32,005 --> 00:52:33,771
Wow.
917
00:52:33,873 --> 00:52:36,240
It's the Northern Lights.
918
00:52:38,044 --> 00:52:41,078
Wow. They're beautiful.
919
00:52:53,426 --> 00:52:55,192
You cold?
920
00:52:55,295 --> 00:52:56,994
A little.
921
00:53:09,108 --> 00:53:11,008
You okay?
922
00:53:12,078 --> 00:53:14,078
Yeah.
923
00:53:14,180 --> 00:53:16,713
Better than I've been
in a while.
924
00:53:18,717 --> 00:53:22,553
I'm just really, really
appreciating the moment I'm in.
925
00:53:39,973 --> 00:53:44,342
[alarm ringing]
926
00:54:06,466 --> 00:54:08,332
Hattie, is something
going on in town?
927
00:54:08,434 --> 00:54:09,867
There's people everywhere.
928
00:54:09,969 --> 00:54:11,802
Holliday Shipping
just brings on extra workers
929
00:54:11,904 --> 00:54:13,471
right before Christmas.
930
00:54:13,572 --> 00:54:14,638
Really? Why?
931
00:54:14,740 --> 00:54:15,973
It's the busy season.
932
00:54:36,095 --> 00:54:39,030
Is that a giant sleigh?
933
00:54:39,132 --> 00:54:42,766
Well, of course!
For the Christmas Eve Festival.
934
00:54:42,868 --> 00:54:46,570
Oh, of course.
The Christmas Eve Festival.
935
00:54:46,672 --> 00:54:48,572
Is there anything else you need
this morning, Doctor,
936
00:54:48,674 --> 00:54:50,441
before you get on
gettin' to work?
937
00:54:50,543 --> 00:54:52,143
Um...
938
00:54:52,245 --> 00:54:54,578
actually, it's about
what you need, Frank,
939
00:54:54,680 --> 00:54:56,280
which is a checkup.
940
00:54:56,382 --> 00:54:58,382
And since you won't come to me,
I'm coming to you.
941
00:54:58,484 --> 00:55:00,117
A good, old-fashioned
house call.
942
00:55:00,219 --> 00:55:02,019
Or office call.
943
00:55:02,121 --> 00:55:04,755
Well, I have a meeting
in ten minutes,
944
00:55:04,857 --> 00:55:07,258
but I know my health
is important.
945
00:55:07,360 --> 00:55:09,193
Why don't you come back
this afternoon?
946
00:55:09,295 --> 00:55:10,661
Sometime after lunch?
947
00:55:10,763 --> 00:55:12,829
Okay, sure.
948
00:55:12,932 --> 00:55:16,200
Well, don't let me keep you
from the rest of your patients.
949
00:55:16,302 --> 00:55:18,235
I'll see you later!
950
00:55:39,574 --> 00:55:41,440
Hey, Billie.
Who do we have up first?
951
00:55:41,543 --> 00:55:44,243
Ethan got a rash playing
in the woods behind his house.
952
00:55:44,345 --> 00:55:45,344
Hmm.
953
00:55:46,948 --> 00:55:49,782
Hi, Ethan!
Hey, are you itchy?
954
00:55:49,885 --> 00:55:51,150
- Yes.
- Yeah? Come on.
955
00:55:51,252 --> 00:55:53,252
Let's go find out why.
956
00:55:53,354 --> 00:55:56,890
Mom, can you tell me what's
growing behind the house?
957
00:55:59,327 --> 00:56:00,793
- Who's next?
- No one.
958
00:56:00,896 --> 00:56:02,762
You've seen everyone.
959
00:56:03,965 --> 00:56:06,065
Huh. Well, in that case,
960
00:56:06,167 --> 00:56:09,068
I will be back
in about an hour.
961
00:56:09,170 --> 00:56:11,103
Gonna make a good,
old-fashioned house call.
962
00:56:35,063 --> 00:56:36,328
This is it?
963
00:56:36,431 --> 00:56:38,731
Just a normal warehouse?
964
00:57:03,124 --> 00:57:05,058
ANDY: I think Lauren
can handle it, Dad.
965
00:57:05,159 --> 00:57:06,759
FRANK: That's not
the point, son.
966
00:57:06,861 --> 00:57:09,896
Fine. The point is that I really
want to share this with her.
967
00:57:09,998 --> 00:57:11,698
I'm really starting to care
about this woman, Dad.
968
00:57:11,800 --> 00:57:13,332
She's really special.
969
00:57:13,434 --> 00:57:15,134
Of course she's special,
but that doesn't mean
970
00:57:15,236 --> 00:57:17,169
she's the right person
for you, Andrew.
971
00:57:17,271 --> 00:57:18,838
Come on, Dad.
972
00:57:18,940 --> 00:57:20,339
Think this through, son.
973
00:57:20,441 --> 00:57:23,042
What if she doesn't
take the news well,
974
00:57:23,144 --> 00:57:25,011
or she decides to leave?
975
00:57:25,113 --> 00:57:27,880
You said yourself she planning
to get back to the city.
976
00:57:27,983 --> 00:57:29,281
She doesn't like it here!
977
00:57:29,383 --> 00:57:30,917
- But she does!
- Well, then what happens?
978
00:57:31,019 --> 00:57:33,820
I'll tell you what.
You'll leave with her.
979
00:57:33,922 --> 00:57:36,255
You just got back from Seattle
as it is.
980
00:57:36,357 --> 00:57:38,024
I'm really sorry
it scared you
981
00:57:38,126 --> 00:57:39,659
when I left Garland
to try something new.
982
00:57:39,761 --> 00:57:42,495
But I don't regret it.
I'm glad I did it.
983
00:57:42,597 --> 00:57:45,498
But if I'm gonna choose Garland,
I'm gonna need a reason
984
00:57:45,600 --> 00:57:48,101
besides my family
and just this town.
985
00:57:48,202 --> 00:57:49,702
I understand that, son,
986
00:57:49,804 --> 00:57:52,438
but I think you're being rash.
987
00:57:52,540 --> 00:57:55,775
See, I think I'm being happy.
988
00:57:58,346 --> 00:58:00,579
I don't want to argue
with you anymore, Dad.
989
00:58:00,682 --> 00:58:03,049
I'm gonna go.
990
00:58:14,428 --> 00:58:16,162
Lauren?
991
00:58:16,264 --> 00:58:17,396
Andy.
992
00:58:17,498 --> 00:58:20,499
Hey. What are you
doing here?
993
00:58:20,601 --> 00:58:23,369
I just came to examine
your dad.
994
00:58:23,471 --> 00:58:24,771
A house call.
995
00:58:24,873 --> 00:58:26,172
Or office call.
996
00:58:26,274 --> 00:58:30,276
Oh, sorry, he's uh,
he's in a mood,
997
00:58:30,378 --> 00:58:31,911
- I'm glad to see you though.
- Yeah, Andy, I--
998
00:58:32,013 --> 00:58:33,412
You know what I was thinking
we should do?
999
00:58:33,514 --> 00:58:34,981
I don't think
we should do anything--
1000
00:58:35,083 --> 00:58:37,784
We should go get your
Christmas tree together.
1001
00:58:37,886 --> 00:58:39,752
Like a real Christmas tree?
1002
00:58:39,854 --> 00:58:41,821
Yes.
1003
00:58:41,923 --> 00:58:45,291
I've never had a Christmas tree
that didn't fit on a tabletop.
1004
00:58:45,393 --> 00:58:47,126
That is unacceptable.
1005
00:58:47,228 --> 00:58:48,460
You're fired.
1006
00:58:51,166 --> 00:58:53,365
Okay, good,
so tomorrow then.
1007
00:58:53,467 --> 00:58:54,867
But I...
1008
00:58:58,206 --> 00:58:59,438
Okay.
1009
00:58:59,540 --> 00:59:01,674
Okay, cool.
1010
00:59:01,776 --> 00:59:03,509
Thanks for checking
on the big guy.
1011
00:59:03,611 --> 00:59:05,945
Oh, yeah, my pleasure.
1012
00:59:12,320 --> 00:59:17,023
Well, Frank, I think you have
stress-related symptoms.
1013
00:59:17,125 --> 00:59:20,526
Stress? What kind of
a medical diagnosis is that?
1014
00:59:20,628 --> 00:59:23,529
A diagnosis based on the fact
that you're frequently tired,
1015
00:59:23,631 --> 00:59:26,833
have a appallingly bad diet,
high blood pressure.
1016
00:59:26,935 --> 00:59:29,102
and you're easily agitated
and moody.
1017
00:59:29,204 --> 00:59:31,070
This may seem trivial
to you, Frank,
1018
00:59:31,172 --> 00:59:33,806
but if not dealt with,
it could lead to heart disease,
1019
00:59:33,908 --> 00:59:35,742
diabetes, migraines and--
1020
00:59:35,844 --> 00:59:37,744
Goodness, there's more
than all that?
1021
00:59:39,180 --> 00:59:41,447
I've heard enough.
1022
00:59:41,549 --> 00:59:45,051
Okay, okay.
I'll try to slow down, but...
1023
00:59:45,153 --> 00:59:47,620
it's just that this is
my busiest season!
1024
00:59:47,722 --> 00:59:49,856
I can't take a break.
1025
00:59:49,958 --> 00:59:52,424
Well, can Andy help maybe?
1026
00:59:54,629 --> 00:59:56,195
Oh, I get it.
1027
00:59:56,297 --> 00:59:59,398
Well, I'm just gonna put you
on some supplements for now.
1028
00:59:59,500 --> 01:00:02,434
They should help you relax
and sleep better.
1029
01:00:02,536 --> 01:00:04,837
And you must start
eating well.
1030
01:00:04,939 --> 01:00:06,038
No more cookies.
1031
01:00:06,141 --> 01:00:08,674
Grrrr!
1032
01:00:13,281 --> 01:00:14,947
All right, here we go,
we're close!
1033
01:00:15,049 --> 01:00:16,515
Okay, just tell me
when it's--
1034
01:00:16,617 --> 01:00:18,785
Okay, now push it up,
push it up!
1035
01:00:18,887 --> 01:00:21,154
- Good, good, good, good!
- Oh! You did it!
1036
01:00:21,256 --> 01:00:22,588
- Is it in?
- It's on!
1037
01:00:22,690 --> 01:00:23,656
Yay!
1038
01:00:43,244 --> 01:00:44,410
Aww...
1039
01:00:44,512 --> 01:00:46,279
- Like it?
- I love it.
1040
01:01:03,664 --> 01:01:05,631
So, Andy, will you
shoot straight with me
1041
01:01:05,733 --> 01:01:08,534
about what really goes on
at Holliday Shipping?
1042
01:01:08,636 --> 01:01:10,703
[coughs]
1043
01:01:10,805 --> 01:01:14,640
Well, I could see how
you'd be curious about that.
1044
01:01:14,742 --> 01:01:18,845
Dad's pretty private about
what he does in the town.
1045
01:01:18,947 --> 01:01:21,848
And if you still
plan to leave--
1046
01:01:21,950 --> 01:01:24,317
Do you still plan to leave?
1047
01:01:26,955 --> 01:01:28,087
I...
1048
01:01:28,189 --> 01:01:29,421
I don't know, Andy.
1049
01:01:29,523 --> 01:01:32,591
I know. I get it.
I get it. I do.
1050
01:01:35,396 --> 01:01:37,629
You know, I love
that tree topper.
1051
01:01:37,732 --> 01:01:40,599
You just don't see 'em
with so many colors like that.
1052
01:01:40,701 --> 01:01:45,104
Yeah, it's meant to remind you
of the Northern Lights.
1053
01:01:45,206 --> 01:01:46,906
Something special from Alaska.
1054
01:01:48,509 --> 01:01:51,277
Well, I think
you're pretty special.
1055
01:01:51,379 --> 01:01:53,279
And from Alaska.
1056
01:01:54,548 --> 01:01:56,148
I'm glad that you think so.
1057
01:01:56,251 --> 01:01:57,649
I wanted you to have something
you really loved,
1058
01:01:57,752 --> 01:01:59,585
to bring out that kid in you
1059
01:01:59,687 --> 01:02:03,055
who's always too busy
to celebrate Christmas.
1060
01:02:03,157 --> 01:02:05,391
Well, thank you.
1061
01:02:16,570 --> 01:02:18,637
Well, whatever happens,
1062
01:02:18,739 --> 01:02:21,974
this is the best Christmas
I've ever had.
1063
01:02:22,076 --> 01:02:25,144
And it's definitely
the most Christmas I've had
1064
01:02:25,246 --> 01:02:26,779
in a long time.
1065
01:02:28,249 --> 01:02:31,050
Just with work,
I just don't...
1066
01:02:31,152 --> 01:02:34,486
take the time to enjoy
everything else.
1067
01:02:35,589 --> 01:02:37,456
Like the best things in life.
1068
01:02:53,674 --> 01:02:54,840
Good night, Doc.
1069
01:02:54,943 --> 01:02:56,842
Good night, Andy.
1070
01:03:05,753 --> 01:03:07,453
[phone vibrates]
1071
01:03:08,722 --> 01:03:11,657
Dad, you'll never guess
what I did today.
1072
01:03:11,759 --> 01:03:13,993
I know what
you're doing tomorrow.
1073
01:03:14,095 --> 01:03:16,028
You're getting on a plane
to Boston.
1074
01:03:16,130 --> 01:03:17,463
What?
1075
01:03:17,565 --> 01:03:19,531
The doctor who beat you
out of that fellowship?
1076
01:03:19,633 --> 01:03:23,502
He backed out, and nowyou're their first choice.
1077
01:03:23,604 --> 01:03:26,172
But I'd have to go tomorrow?
1078
01:03:26,274 --> 01:03:28,341
I don't know
if I can do that, Dad.
1079
01:03:28,443 --> 01:03:30,876
Sweetie, there are
dozens of people
1080
01:03:30,979 --> 01:03:32,778
behind you
on the wait list.
1081
01:03:32,880 --> 01:03:36,282
You have 24 hours, or they'regonna go the next candidate.
1082
01:04:55,514 --> 01:04:56,780
Hey. Morning.
1083
01:04:56,881 --> 01:04:58,981
Morning. Can we talk?
1084
01:05:05,791 --> 01:05:08,991
So I guess this is gonna be
the shortest relationship ever.
1085
01:05:09,093 --> 01:05:10,360
Andy--
1086
01:05:10,462 --> 01:05:12,696
Lauren, I thought we had fun.
1087
01:05:12,798 --> 01:05:14,631
- Last night was...
- Amazing.
1088
01:05:14,733 --> 01:05:17,066
It was absolutely amazing.
1089
01:05:17,168 --> 01:05:19,836
But after you left,
I got some news.
1090
01:05:21,340 --> 01:05:25,007
That fellowship in Boston?
It's mine.
1091
01:05:27,045 --> 01:05:28,712
If I want it.
1092
01:05:28,814 --> 01:05:31,013
Do you want it?
1093
01:05:32,851 --> 01:05:34,851
It's been my plan
for half my life.
1094
01:05:34,953 --> 01:05:37,620
It's everything
I've worked for.
1095
01:05:39,057 --> 01:05:41,123
You didn't answer my question.
1096
01:05:44,028 --> 01:05:47,831
Andy, I can't abandon years
of hard work and preparation
1097
01:05:47,932 --> 01:05:49,232
just for...
1098
01:05:49,334 --> 01:05:51,434
Just for me?
1099
01:05:55,507 --> 01:05:57,374
You know, deep down
I always knew
1100
01:05:57,476 --> 01:05:59,676
Garland wasn't gonna
be enough for you.
1101
01:05:59,778 --> 01:06:04,614
One doctor, one handyman.
1102
01:06:06,184 --> 01:06:08,885
Andy, please understand.
1103
01:06:11,857 --> 01:06:13,022
I do.
1104
01:06:14,726 --> 01:06:16,693
I really do.
1105
01:06:22,801 --> 01:06:25,869
I'm glad everything's
working out for you, Doc.
1106
01:06:25,970 --> 01:06:28,204
Just like you planned.
1107
01:06:40,585 --> 01:06:43,420
Good morning, Doc.
Usual coffee to go?
1108
01:06:43,522 --> 01:06:45,455
Not today, Hattie.
1109
01:06:53,131 --> 01:06:54,631
And, Hattie?
1110
01:06:56,401 --> 01:06:59,168
Thank you...
for everything.
1111
01:06:59,270 --> 01:07:02,439
No problem, hon.
Is everything okay?
1112
01:07:34,205 --> 01:07:36,573
Morning, Mr. Winn.
Keep up the exercise
1113
01:07:36,675 --> 01:07:38,608
and don't forget to do those
stretches we talked about.
1114
01:07:38,710 --> 01:07:40,076
Sure, Doc.
1115
01:07:40,178 --> 01:07:42,779
I don't know what
we ever did without you.
1116
01:07:59,330 --> 01:08:01,698
Everyone, I have some news.
1117
01:08:01,800 --> 01:08:03,700
We heard, Dr. Brunell.
1118
01:08:03,802 --> 01:08:06,402
Of course you did.
1119
01:08:08,172 --> 01:08:09,506
Good luck, Doc.
1120
01:08:12,844 --> 01:08:14,744
It's been real nice
knowing you.
1121
01:08:16,214 --> 01:08:17,614
Gonna miss having you around.
1122
01:08:22,787 --> 01:08:25,655
We liked having you here...
1123
01:08:25,757 --> 01:08:27,657
Doctor.
[sniffles]
1124
01:08:27,759 --> 01:08:31,995
You got along without me before,
Billie, and you'll do it again.
1125
01:08:32,096 --> 01:08:35,097
You're like
some kind of super nurse.
1126
01:08:43,808 --> 01:08:45,474
Thanks for everything, Billie.
1127
01:08:59,090 --> 01:09:00,156
Lauren!
1128
01:09:00,258 --> 01:09:01,925
Hi, Frank.
1129
01:09:02,027 --> 01:09:04,326
FAITH: Frank, did you
say something?
1130
01:09:05,664 --> 01:09:06,629
Oh!
1131
01:09:06,731 --> 01:09:07,864
Lauren!
1132
01:09:07,966 --> 01:09:09,532
Hello, sweetie.
What brings you by?
1133
01:09:09,634 --> 01:09:10,700
I, um...
1134
01:09:10,802 --> 01:09:12,334
I came to say goodbye.
1135
01:09:12,437 --> 01:09:13,836
Goodbye?
1136
01:09:13,939 --> 01:09:17,473
Yeah, the fellowship
came through in Boston.
1137
01:09:17,576 --> 01:09:19,542
Sorry to disappoint you, Frank.
1138
01:09:19,644 --> 01:09:21,444
Well, I'm sorry
to disappoint you.
1139
01:09:21,546 --> 01:09:23,179
At least it's not
chocolate chip.
1140
01:09:25,216 --> 01:09:28,952
Well, thank you so much for your
hospitality while I was here.
1141
01:09:29,054 --> 01:09:30,352
I'm sorry it wasn't longer.
1142
01:09:32,824 --> 01:09:34,123
Goodbye, Lauren.
1143
01:09:35,493 --> 01:09:36,459
Bye.
1144
01:09:39,731 --> 01:09:42,131
Good luck with
the busy season, Frank.
1145
01:09:50,575 --> 01:09:51,708
[knocking]
1146
01:09:54,613 --> 01:09:57,279
Andy! You come to say goodbye?
1147
01:09:57,381 --> 01:09:59,582
Actually, I was
your ride into town,
1148
01:09:59,684 --> 01:10:01,918
and I'm your ride out.
1149
01:10:02,020 --> 01:10:03,019
Oh, right.
1150
01:10:06,491 --> 01:10:09,225
I'll be in the truck.
1151
01:10:23,708 --> 01:10:26,843
You wanna stop at the
General Store before you leave?
1152
01:10:26,945 --> 01:10:28,845
How about a coffee to go?
I mean, what's Hattie gonna do
1153
01:10:28,947 --> 01:10:31,080
with all that nonfat milk
she bought you?
1154
01:10:31,182 --> 01:10:33,883
No one here's gonna drink it.
1155
01:10:33,985 --> 01:10:37,286
Andy, I'd love to.
I'd love to stop at Hattie's.
1156
01:10:37,388 --> 01:10:42,659
I'd love to stop time,
so I could be here and still...
1157
01:10:44,029 --> 01:10:45,828
Still go?
1158
01:10:50,268 --> 01:10:52,401
- [phone rings]
- Excuse me one second.
1159
01:10:52,503 --> 01:10:54,270
Hello?
1160
01:10:54,372 --> 01:10:55,772
What? When?
1161
01:10:57,341 --> 01:10:59,208
- Well, how bad is it?
- What?
1162
01:10:59,310 --> 01:11:01,410
She's still here. I'm supposed
to fly her to Anchorage.
1163
01:11:01,512 --> 01:11:03,012
Andy, what?
What's happening?
1164
01:11:03,114 --> 01:11:04,413
My dad.
1165
01:11:04,515 --> 01:11:05,648
He collapsed.
1166
01:11:07,285 --> 01:11:08,517
Well, turn around.
1167
01:11:08,619 --> 01:11:11,087
Okay. Uh, yeah,
we're on our way.
1168
01:11:17,634 --> 01:11:19,535
Talk to me.
What's happening?
1169
01:11:19,636 --> 01:11:21,503
He collapsed at work
with chest pains.
1170
01:11:21,605 --> 01:11:23,405
It's okay, Mom.
We're here now.
1171
01:11:23,507 --> 01:11:24,706
Frank, are you
still hurting?
1172
01:11:24,808 --> 01:11:26,075
No, not now.
1173
01:11:26,177 --> 01:11:28,243
Lasted about
five or ten minutes.
1174
01:11:28,345 --> 01:11:31,280
I told them I was fine, but they
insisted on bringing me here.
1175
01:11:31,382 --> 01:11:32,581
Well, I'm glad they did.
1176
01:11:32,683 --> 01:11:33,949
Now, where was the pain?
1177
01:11:34,051 --> 01:11:37,119
It was here and here.
1178
01:11:37,221 --> 01:11:39,854
And what were you doing
when it happened?
1179
01:11:39,957 --> 01:11:43,158
Walking up a flight of stairs.
The darn elevator was stuck.
1180
01:11:43,260 --> 01:11:44,759
Was it a heart attack?
1181
01:11:44,861 --> 01:11:46,895
I told him he needed
to slow down.
1182
01:11:46,997 --> 01:11:48,497
I told him he needed
to eat better.
1183
01:11:48,599 --> 01:11:50,532
He just won't listen.
1184
01:11:51,902 --> 01:11:54,836
It wasn't a heart attack.
1185
01:11:54,938 --> 01:11:56,705
But, Frank, if you don't
get it under control,
1186
01:11:56,807 --> 01:11:59,108
next time it could be
a lot worse.
1187
01:11:59,210 --> 01:12:00,942
- Oh, Frank.
- And we've already talked about
1188
01:12:01,044 --> 01:12:02,711
all the other things that
you could be doing to your body
1189
01:12:02,813 --> 01:12:04,480
by not eating well
and getting enough rest.
1190
01:12:04,582 --> 01:12:05,647
I know, I know.
1191
01:12:05,749 --> 01:12:07,516
No. I know, Frank.
1192
01:12:07,618 --> 01:12:09,118
You have a plan, right?
1193
01:12:09,220 --> 01:12:10,919
To just get through
your busy season
1194
01:12:11,021 --> 01:12:12,954
and then you'll take care
of yourself?
1195
01:12:13,056 --> 01:12:15,390
Well, I'll be the first
to tell you.
1196
01:12:15,493 --> 01:12:17,493
Sometimes our plans
don't work out.
1197
01:12:19,497 --> 01:12:20,829
For the better.
1198
01:12:22,899 --> 01:12:25,367
If you want to be around
for all of these people,
1199
01:12:25,469 --> 01:12:28,203
you have to slow down.
1200
01:12:28,305 --> 01:12:30,038
You want to be around
for years to come, right?
1201
01:12:30,141 --> 01:12:32,107
Not just through Christmas.
1202
01:12:33,277 --> 01:12:34,743
I know. You're right.
1203
01:12:34,845 --> 01:12:38,614
I need to slow down and
take better care of myself.
1204
01:12:38,715 --> 01:12:42,417
Yes, you do. And I know
you will under my watch.
1205
01:12:42,520 --> 01:12:44,753
I'm admitting you
for overnight observation.
1206
01:12:44,855 --> 01:12:47,956
Gonna give you plenty of fluids,
a healthy meal,
1207
01:12:48,058 --> 01:12:50,492
and a lot of rest.
1208
01:12:57,601 --> 01:12:59,601
Now, I've prescribed
these supplements for him,
1209
01:12:59,703 --> 01:13:02,671
but you should make sure that
he's taking them regularly.
1210
01:13:02,773 --> 01:13:05,907
And he should be eating a lot of
whole grains, high fiber foods,
1211
01:13:06,009 --> 01:13:08,443
low fat, a lot of lean meats,
chicken and fish,
1212
01:13:08,546 --> 01:13:10,145
not a lot of red meat,
organic.
1213
01:13:10,247 --> 01:13:11,680
Thank you.
1214
01:13:11,782 --> 01:13:13,615
It's the least I could do
for your family.
1215
01:13:36,106 --> 01:13:38,373
You're watching me sleep?
1216
01:13:41,011 --> 01:13:43,579
I'm not that bad off, son.
1217
01:13:43,681 --> 01:13:45,180
I know, Dad.
1218
01:13:45,282 --> 01:13:47,015
Thankfully, but...
1219
01:13:47,117 --> 01:13:50,485
let's keep it that way, okay?
1220
01:13:50,588 --> 01:13:52,521
Deal.
1221
01:13:52,623 --> 01:13:56,057
Listen, I know I complain
you work too much.
1222
01:13:56,159 --> 01:13:59,528
That's 'cause you don't have
a lot of help, so I'd like to...
1223
01:14:00,931 --> 01:14:02,997
I'd like to take
more responsibility
1224
01:14:03,100 --> 01:14:04,833
with the business.
1225
01:14:04,935 --> 01:14:07,269
I mean, if you're so dead set
on me staying in Garland,
1226
01:14:07,371 --> 01:14:10,305
you might as well give me
a reason to be here, right?
1227
01:14:11,609 --> 01:14:13,609
It's a fair point.
1228
01:14:17,180 --> 01:14:20,915
But are you sure
you really wanna be here?
1229
01:14:21,017 --> 01:14:23,885
If Lauren leaves...
1230
01:14:25,122 --> 01:14:26,755
I...
1231
01:14:26,857 --> 01:14:28,790
[sighs]
1232
01:14:28,892 --> 01:14:31,092
I just want you
to be happy.
1233
01:14:31,194 --> 01:14:34,162
Thanks, Dad.
1234
01:14:34,265 --> 01:14:36,498
But I wish it were that easy.
1235
01:14:36,600 --> 01:14:40,369
Sometimes what you want and who
you want aren't the same thing.
1236
01:14:40,471 --> 01:14:42,871
Don't worry about me
and Lauren, Dad.
1237
01:14:42,973 --> 01:14:47,442
Just take care of yourself
for once, okay?
1238
01:14:47,544 --> 01:14:49,010
Fine.
1239
01:14:49,112 --> 01:14:52,847
And how about you?
You gonna take care of me?
1240
01:14:52,949 --> 01:14:55,717
Absolutely.
What do you need?
1241
01:14:59,690 --> 01:15:03,124
A couple of Hattie's
famous Christmas cookies?
1242
01:15:03,226 --> 01:15:05,994
[chuckles]
I don't know, Dad.
1243
01:15:06,096 --> 01:15:08,263
I don't think those
are on your approved diet.
1244
01:15:08,365 --> 01:15:11,833
I could probably rustle up
some carrot sticks or an apple.
1245
01:15:11,935 --> 01:15:13,335
Ohhh!
1246
01:15:36,927 --> 01:15:38,226
[phone ringing]
1247
01:15:42,499 --> 01:15:43,632
Hello?
1248
01:15:43,734 --> 01:15:45,200
- Hi, Mom.
- Hi, honey.
1249
01:15:45,302 --> 01:15:46,501
Let me hand the phone
to Dad.
1250
01:15:46,603 --> 01:15:48,036
Oh, no, I want to talk
to both of you.
1251
01:15:48,138 --> 01:15:49,070
Hold on.
1252
01:15:50,341 --> 01:15:51,973
Hi, honey.
How's Boston?
1253
01:15:52,075 --> 01:15:55,009
Well, I wouldn't know.
I'm still in Garland.
1254
01:15:55,111 --> 01:15:57,379
- Oh?
- Well, what happened?
1255
01:15:57,481 --> 01:16:00,248
Somebody in town
needed my help.
1256
01:16:00,351 --> 01:16:02,684
Did you call Richard? I'm sure
Charlestown would understand,
1257
01:16:02,786 --> 01:16:04,219
given the circumstances.
1258
01:16:04,321 --> 01:16:06,020
I will call Dr. Leeman.
1259
01:16:06,122 --> 01:16:07,155
Good.
1260
01:16:07,257 --> 01:16:08,590
To tell him that I'm...
1261
01:16:08,692 --> 01:16:09,991
turning down the fellowship.
1262
01:16:10,093 --> 01:16:12,093
Why on earth
would you do that?
1263
01:16:13,296 --> 01:16:15,530
Because... going to Boston
1264
01:16:15,632 --> 01:16:18,567
will make me successful, but...
1265
01:16:18,669 --> 01:16:21,870
I think staying in Garland
will make me happy.
1266
01:16:21,972 --> 01:16:23,905
I think that's wonderful news.
1267
01:16:24,007 --> 01:16:25,741
I don't understand.
1268
01:16:25,843 --> 01:16:27,709
Dad, I'm sorry
to disappoint you.
1269
01:16:27,811 --> 01:16:29,544
I know that
we both would've been
1270
01:16:29,646 --> 01:16:31,546
Charlestown Memorial fellows.
1271
01:16:31,648 --> 01:16:34,082
I don't care about that,
sweetheart.
1272
01:16:34,184 --> 01:16:36,217
But you've worked so hard
and for so long
1273
01:16:36,319 --> 01:16:39,087
to suddenly
give up your dream.
1274
01:16:39,189 --> 01:16:41,022
Are you sure you want this?
1275
01:16:41,124 --> 01:16:42,457
Yeah, I'm sure.
1276
01:16:42,559 --> 01:16:44,559
And just because
I'm not gonna be a surgeon
1277
01:16:44,661 --> 01:16:47,629
doesn't mean I'm not giving upmy dream of being a doctor.
1278
01:16:47,731 --> 01:16:49,731
I work harder in Garland
than I ever have.
1279
01:16:49,833 --> 01:16:52,934
Well, I'm happy to hear that.
1280
01:16:53,036 --> 01:16:55,370
I finally understand
what Mom was telling me
1281
01:16:55,472 --> 01:16:57,539
before I came out to Alaska.
1282
01:16:57,641 --> 01:16:58,907
Oh? What's that?
1283
01:16:59,009 --> 01:17:02,744
That I've always
listened to my mind,
1284
01:17:02,846 --> 01:17:06,981
and this time
I'm following my heart.
1285
01:17:07,083 --> 01:17:11,420
Kiddo, you live
wherever you want,
1286
01:17:11,522 --> 01:17:13,455
but you better
come home to visit.
1287
01:17:13,557 --> 01:17:14,890
I promise.
1288
01:17:14,991 --> 01:17:17,959
And you guys better
come out to Garland.
1289
01:17:18,061 --> 01:17:19,260
Maybe in the spring?
1290
01:17:19,362 --> 01:17:20,328
That sounds good.
1291
01:17:20,431 --> 01:17:21,963
Yeah, we'll be there.
1292
01:17:22,065 --> 01:17:24,265
I gotta go, but I'll talk
to you guys soon.
1293
01:17:24,367 --> 01:17:26,435
Merry Christmas!
I love you.
1294
01:17:26,537 --> 01:17:29,805
- We love you too, sweetie!
- Merry Christmas!
1295
01:17:33,911 --> 01:17:36,044
- Well...
- Yeah.
1296
01:17:43,246 --> 01:17:44,913
Hi, Frank.
How are you feeling,
1297
01:17:45,015 --> 01:17:47,448
after a good night's rest
and some healthy food?
1298
01:17:47,551 --> 01:17:48,817
I feel better.
1299
01:17:48,919 --> 01:17:50,952
Oh, well, I'm so sorry
about that.
1300
01:17:51,054 --> 01:17:54,122
I know you're right about
all this, Doctor, I really do.
1301
01:17:54,224 --> 01:17:56,992
- But this is my busy--
- Busy time?
1302
01:17:57,093 --> 01:18:01,229
I know, I've said it all before,
but tonight is my busiest time.
1303
01:18:01,331 --> 01:18:03,331
- Christmas Eve?
- Yes!
1304
01:18:03,433 --> 01:18:07,769
Hmm. That's funny.
Most people have tonight off.
1305
01:18:07,871 --> 01:18:11,907
And the thing is, there's only
one other guy I know
1306
01:18:12,009 --> 01:18:13,842
who works that hard
on this particular tonight.
1307
01:18:13,944 --> 01:18:16,110
- Oh?
- Yeah.
1308
01:18:16,212 --> 01:18:18,312
It's too bad, Frank, that you
can't have the night off,
1309
01:18:18,415 --> 01:18:20,148
with your condition and all.
1310
01:18:20,250 --> 01:18:24,318
I promise if you let me go home,
I will rest tomorrow.
1311
01:18:24,421 --> 01:18:27,488
And the next day.
Days! Weeks!
1312
01:18:27,591 --> 01:18:29,524
And I'll get some extra help
at work.
1313
01:18:29,626 --> 01:18:32,527
And I'll eat oatmeal
for breakfast every day,
1314
01:18:32,629 --> 01:18:36,431
without brown sugar
or maple syrup or anything!
1315
01:18:36,533 --> 01:18:38,867
Okay.
1316
01:18:38,969 --> 01:18:40,535
Okay, I'll discharge you.
1317
01:18:40,637 --> 01:18:43,004
Consider it my gift.
Merry Christmas.
1318
01:18:43,106 --> 01:18:44,338
Thanks, Doc.
1319
01:18:44,441 --> 01:18:45,840
Don't thank me too much.
1320
01:18:45,943 --> 01:18:49,010
And don't eat
too many cookies, okay?
1321
01:18:49,112 --> 01:18:51,012
Hey, do you happen to know
where Andy is?
1322
01:18:51,114 --> 01:18:54,616
He's setting up the stages
and the booths for the festival.
1323
01:18:54,718 --> 01:18:56,317
You shouldn't miss it!
1324
01:19:54,210 --> 01:19:55,343
Doc!
1325
01:19:55,445 --> 01:19:57,512
We thought
you were leaving us!
1326
01:19:57,614 --> 01:19:59,247
Oh, not yet.
1327
01:19:59,349 --> 01:20:01,716
Hey, I was wondering, actually,
if you knew where Andy was.
1328
01:20:01,818 --> 01:20:03,685
He's around here somewhere.
1329
01:20:03,787 --> 01:20:06,420
Here, take a cookie
for the road.
1330
01:20:06,523 --> 01:20:08,489
Oh, thank you.
1331
01:20:10,827 --> 01:20:12,360
Mmm! Wow!
1332
01:20:12,462 --> 01:20:13,427
I know.
1333
01:20:13,530 --> 01:20:15,363
Merry Christmas, Dr. Brunell.
1334
01:20:15,465 --> 01:20:16,731
Merry Christmas, Hattie.
1335
01:20:18,969 --> 01:20:20,301
- Yeah!
- We have a winner!
1336
01:20:20,403 --> 01:20:22,103
Please pick a prize
1337
01:20:22,205 --> 01:20:23,872
from the most beautiful lady
in all of Garland.
1338
01:20:23,974 --> 01:20:25,506
Oh, Wyatt!
1339
01:20:26,643 --> 01:20:28,543
Hey, have you guys seen Andy?
1340
01:20:28,645 --> 01:20:31,646
Yeah, I think he's fixing
something in the reindeer pen.
1341
01:20:31,748 --> 01:20:37,085
Oh. Getting ready
to fly Santa's sleigh?
1342
01:20:37,187 --> 01:20:38,619
Thanks.
1343
01:20:50,200 --> 01:20:53,434
Must be exhausting being
the only handyman in town.
1344
01:20:53,536 --> 01:20:55,636
I'd say it's almost
as demanding
1345
01:20:55,739 --> 01:20:57,672
as being the only doctor
in town.
1346
01:20:57,774 --> 01:20:59,708
I didn't expect
to see you here.
1347
01:21:01,211 --> 01:21:03,511
Well, you know,
I had to come see
1348
01:21:03,613 --> 01:21:06,848
what everyone
was talking about.
1349
01:21:06,950 --> 01:21:09,951
And I wanted to ask you
1350
01:21:10,053 --> 01:21:13,955
if you would be my date
for New Year's Eve.
1351
01:21:14,057 --> 01:21:15,090
Really?
1352
01:21:15,192 --> 01:21:16,958
Yeah.
1353
01:21:17,060 --> 01:21:18,960
And Valentine's Day.
1354
01:21:19,062 --> 01:21:22,697
But I thought you were
going to Boston.
1355
01:21:24,601 --> 01:21:27,301
Everything I need
is right here in Garland.
1356
01:21:29,139 --> 01:21:31,672
What was it that you said?
1357
01:21:31,775 --> 01:21:33,975
We have everything
we need here...
1358
01:21:34,077 --> 01:21:36,778
And we don't worry about
anything beyond that.
1359
01:21:36,880 --> 01:21:39,180
Yeah.
1360
01:21:39,282 --> 01:21:42,016
I used to think
that was true.
1361
01:21:43,386 --> 01:21:44,786
You don't anymore?
1362
01:21:44,888 --> 01:21:46,287
No.
1363
01:21:46,389 --> 01:21:49,958
Garland doesn't have
everything I need...
1364
01:21:50,060 --> 01:21:51,659
when you're not here.
1365
01:21:54,231 --> 01:21:56,164
Ho ho ho!
1366
01:22:07,811 --> 01:22:10,711
Now I see why you needed
to work tonight, Frank.
1367
01:22:10,814 --> 01:22:12,881
Have a seat for a moment.
Try out the sleigh.
1368
01:22:12,983 --> 01:22:15,150
Okay!
1369
01:22:15,252 --> 01:22:16,517
Hey, Rudy!
1370
01:22:16,619 --> 01:22:18,352
Glad to see you
on your feet!
1371
01:22:18,454 --> 01:22:21,022
I don't mean to rush you,
but I've got a job to do!
1372
01:22:21,124 --> 01:22:22,857
Of course.
1373
01:22:24,494 --> 01:22:28,362
Come on, Rudy!
Let's get the show underway!
1374
01:22:34,337 --> 01:22:37,371
Lauren, you know how bad
I want you to stay, but...
1375
01:22:37,473 --> 01:22:40,675
I feel like you should know the
full story about Garland first.
1376
01:22:40,777 --> 01:22:42,677
Oh?
1377
01:22:42,779 --> 01:22:44,779
My dad's mysterious
shipping business,
1378
01:22:44,881 --> 01:22:46,614
the employees
sneaking around,
1379
01:22:46,716 --> 01:22:49,150
the sleigh, Rudy...
1380
01:22:50,787 --> 01:22:52,753
That's Garland for you.
1381
01:23:08,138 --> 01:23:11,772
Ho ho ho!
Merry Christmas!
100814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.