Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,000 --> 00:02:27,833
Okej, Todd, kom igen.
2
00:02:29,166 --> 00:02:31,166
Okej.
3
00:02:31,266 --> 00:02:33,958
Forts�tt s�. Ja.
4
00:02:41,375 --> 00:02:46,083
Snyggt!
H�ll kontrollen, Todd.
5
00:02:46,625 --> 00:02:50,291
H�ll honom borta fr�n din kropp.
6
00:02:54,458 --> 00:02:56,625
F�rbannat.
7
00:02:56,666 --> 00:03:00,583
Var fokuserad. Det �r bra.
Var fokuserad. Kom igen.
8
00:03:16,666 --> 00:03:19,333
Ja.
9
00:03:31,125 --> 00:03:35,666
- Hur g�r det f�r henne?
- Sex och v�ld. Det handlar allt om.
10
00:03:40,000 --> 00:03:43,291
Fan.
11
00:03:49,833 --> 00:03:53,666
- Hur gick matchen?
- Jag vann.
12
00:03:53,766 --> 00:03:56,541
Sensationsmakare.
13
00:03:57,500 --> 00:04:02,333
- Du tog inte illa upp, va?
- Du f�ljer inte reglerna.
14
00:04:02,375 --> 00:04:07,916
- Du �r uppr�rd.
- Fan ta dig, din lilla oomskurna skit.
15
00:04:08,000 --> 00:04:13,666
- H�r. Min f�rsoningsg�va.
- Vad �r det?
16
00:04:13,708 --> 00:04:18,541
En fest. Vi firar d�r efter matchen.
17
00:04:18,625 --> 00:04:22,458
Tjejerna h�r blir galna
efter amerikanska killar som du.
18
00:04:23,000 --> 00:04:27,083
- Okej.
- Tjejer, va?
19
00:04:29,333 --> 00:04:35,541
T�get till Odessa avg�r 07:00. Jag vill
ha er h�r nere med era grejor, 6:30.
20
00:04:35,625 --> 00:04:38,458
Vi �ter p� t�get, va?
21
00:04:38,500 --> 00:04:42,875
- Du, tr�naren, lyssna...
- H�ll mun. N�r ni vinner kan ni prata.
22
00:04:42,916 --> 00:04:49,000
Jag vill ha er alla p� era rum, i s�ng,
sl�ckt efter 20:00. Inget skitsnack.
23
00:04:49,100 --> 00:04:51,791
Mike och Chris.
24
00:04:53,583 --> 00:04:55,958
Beth och Jen.
25
00:04:56,000 --> 00:04:59,916
Todd och Sheldon.
Claire och Alex.
26
00:05:00,916 --> 00:05:04,333
God natt.
27
00:05:12,875 --> 00:05:16,208
- Tack.
- F� dig ett ligg.
28
00:05:20,416 --> 00:05:24,583
- Du och jag?
- Ja... Nej, det kommer inte att h�nda.
29
00:05:24,624 --> 00:05:27,666
Jag g�r bara det h�r f�r Alex skull.
30
00:05:29,791 --> 00:05:33,499
Det var en match.
Du vet att du �r b�ttre �n henne.
31
00:05:33,599 --> 00:05:38,666
- Du kunde l�tt ha tagit bort hennes min.
- Men t�nk om jag inte ville det?
32
00:05:38,999 --> 00:05:45,791
H�r upp... Du �r riktigt, riktigt bra
p� det h�r. Du kan bli proffs.
33
00:05:45,833 --> 00:05:49,291
Jag bara...
34
00:05:49,583 --> 00:05:53,833
- Jag vill bli l�kare.
- Du f�rlorade p� fall, det �r allt.
35
00:05:54,624 --> 00:05:58,083
Jag slutar i laget.
36
00:05:59,833 --> 00:06:02,208
Jag vet vad du beh�ver.
37
00:06:02,291 --> 00:06:08,374
Du beh�ver l�ra dig Todd Pattersons o�v-
ervinnliga dubbeltben, dubbeltkrokkast.
38
00:06:08,416 --> 00:06:11,583
- Vad�?
- K�r. S�ra p� benen.
39
00:06:11,683 --> 00:06:14,749
Ta tag i min nacke.
S�ra p� benen igen.
40
00:06:14,833 --> 00:06:18,708
- Vad?
- Dra ner mig nu.
41
00:06:20,249 --> 00:06:23,999
Ser du? Det fungerar.
42
00:06:24,999 --> 00:06:28,083
Okej, du m�ste sl�ppa nu.
43
00:06:29,249 --> 00:06:34,124
Jag kommer upp.
S�ra p� dem.
44
00:06:36,833 --> 00:06:40,083
Du �r s� vacker.
45
00:06:42,249 --> 00:06:48,916
- Blir du alltid t�nd av en f�rlust.
- Det kan du ge dig p�.
46
00:06:55,541 --> 00:06:58,374
Okej. Vi g�r.
47
00:07:01,999 --> 00:07:04,333
Kom nu.
48
00:07:06,166 --> 00:07:08,749
Frihet.
49
00:07:10,999 --> 00:07:13,958
Var tror ni att ni �r p� v�g?
50
00:07:15,041 --> 00:07:19,124
Ser man p�. 23:10 l�ngt
efter att det skulle vara sl�ckt.
51
00:07:19,166 --> 00:07:22,624
Vi ville bara f� lite frisk luft.
52
00:07:24,166 --> 00:07:27,166
�r det marijuana?
53
00:07:31,083 --> 00:07:34,333
- Vi s�ger inget om inte du g�r det.
- Vart ska ni egentligen?
54
00:07:34,433 --> 00:07:37,833
- F�r att f� lite frisk luft.
- P� en fest.
55
00:07:37,933 --> 00:07:44,833
- Det �r en frisklufts-fest.
- Ja, kom d�.
56
00:07:49,416 --> 00:07:53,583
Det borde vara rakt
fram, ett kvarter till.
57
00:08:12,166 --> 00:08:17,291
- Var ligger det h�r st�llet?
- I h�rnet mellan Kanjas Boris och...
58
00:08:17,374 --> 00:08:23,124
- Naza-vee-see-mostov.
- Okej, tack.
59
00:08:24,499 --> 00:08:28,374
Herregud. Det �r s� h�ftigt.
60
00:08:40,541 --> 00:08:45,166
Bli inte tagen med byxorna nere nu.
Du kommer �lska mig f�r det h�r.
61
00:08:45,266 --> 00:08:48,374
Vad har du gjort nu, va?
62
00:09:06,374 --> 00:09:09,249
J�sses.
63
00:09:37,666 --> 00:09:40,457
Nej, jag kan inte g�ra det h�r.
64
00:09:59,791 --> 00:10:04,457
- Vi borde g�. Det �r sent.
- Hade du kul d�r uppe?
65
00:10:06,082 --> 00:10:08,916
Kom nu, Claire.
66
00:10:09,457 --> 00:10:11,832
Claire.
67
00:10:12,666 --> 00:10:16,457
Amerikanen, vart ska du?
Vi �r mitt i det roliga.
68
00:10:16,557 --> 00:10:21,291
- Kommer du, Claire?
- Nej. Jag skulle ta hand om henne.
69
00:10:21,332 --> 00:10:23,791
Vad fan pratar du om, va?
70
00:10:23,891 --> 00:10:26,957
- Claire, kom nu.
- Hon stannar.
71
00:10:27,166 --> 00:10:29,416
Vad �r ditt problem?
72
00:10:29,499 --> 00:10:34,624
- Claire. - Bort med tassarna.
- Vi vill bara g�.
73
00:10:40,666 --> 00:10:42,666
Du vill sl�ss, va?
74
00:10:43,207 --> 00:10:48,332
- Fick du inte nog till frukosten?
- G�r det inte, Todd.
75
00:10:50,249 --> 00:10:52,499
Amerikanen.
76
00:11:05,416 --> 00:11:10,624
Du. Varf�r �r du arg
p� mig? Jag hade inget val.
77
00:11:10,724 --> 00:11:17,124
Du hade ett val och du valde att
sl�ss. Du hade kunnat undvika det h�r.
78
00:11:21,166 --> 00:11:25,666
Okej, v�nta. Jag tror att vi
�r mycket, mycket n�ra nu.
79
00:11:26,332 --> 00:11:29,207
Vad �r klockan?
80
00:11:46,291 --> 00:11:50,291
Ni �r alla patetiska.
Ett g�ng f�rlorare.
81
00:11:50,391 --> 00:11:53,374
Vet du vad ditt problem �r?
Du �r ingen idrottsman.
82
00:11:53,474 --> 00:11:58,374
Du har ingen aning vad laganda �r.
Du t�nker bara p� dig sj�lv.
83
00:11:58,457 --> 00:12:02,749
Jag hoppas att g�rdagsnatten var v�rt
det, f�r du riskerar hela turneringen-
84
00:12:02,849 --> 00:12:06,541
- f�r att inte tala om din framtid.
- Tr�naren, jag �r s� ledsen.
85
00:12:06,641 --> 00:12:09,707
Och du.
86
00:12:10,791 --> 00:12:15,790
Odessa. Vi m�ste komma till
Odessa, i Ukraina.
87
00:12:15,874 --> 00:12:18,915
Odessa.
88
00:12:19,624 --> 00:12:22,832
Pratar ingen engelska i det h�r landet?
89
00:12:22,915 --> 00:12:27,499
Finns det n�n chef d�r bakom
som talar engelska? Eng...
90
00:12:27,599 --> 00:12:31,624
- Odessa.
- Urs�kta.
91
00:12:33,207 --> 00:12:36,790
Jag kunde inte l�ta bli att
h�ra din situation.
92
00:12:36,832 --> 00:12:43,040
Jag kan ha en l�sning �t er.
T�get jag ska med n�r Odessa.
93
00:12:44,207 --> 00:12:49,999
Kan du tala om damen vilket t�g du ska
med, s� att vi kan k�pa biljetter?
94
00:12:50,199 --> 00:12:55,332
Ni kan betala ombord. Det �r s� det
fungerar h�r p� de mindre linjerna.
95
00:12:55,374 --> 00:12:59,749
Kom nu, r�r p� er.
Ni har redan missat ett t�g. Kom nu.
96
00:13:22,707 --> 00:13:27,332
Urs�kta mig, kompis.
�r du kapten p� det h�r skeppet?
97
00:13:28,165 --> 00:13:31,499
- Kondukt�r Vasily Alexie till er tj�nst.
- Toppen.
98
00:13:31,540 --> 00:13:36,832
Vi vill lifta med dig till Odessa,
jag och mina fem killar.
99
00:13:38,165 --> 00:13:42,874
V�lkommen till Svidaniya.
Vi ska visa era kup�r.
100
00:13:43,415 --> 00:13:46,290
Utm�rkt.
101
00:13:49,124 --> 00:13:51,499
Ni tv�.
102
00:13:51,540 --> 00:13:53,999
H�ftigt!
103
00:14:33,124 --> 00:14:37,332
- Passet, tack.
- Vad�?
104
00:14:37,432 --> 00:14:40,790
Kan du ge mig ditt pass.
105
00:14:40,874 --> 00:14:44,874
- Varf�r d�?
- M�nga...
106
00:14:49,749 --> 00:14:51,999
Snattare...
107
00:14:52,082 --> 00:14:54,999
- Tjuvar.
- Ja.
108
00:14:55,040 --> 00:14:58,374
Ja. Tjuvar.
109
00:14:59,165 --> 00:15:03,165
- Vi skyddar dig fr�n det.
- Skyddar.
110
00:15:17,957 --> 00:15:20,707
Vad r�tt.
111
00:15:22,665 --> 00:15:25,207
Otrevligt.
112
00:15:48,373 --> 00:15:52,832
Jag ville inte ens ha dig med.
Och vad vet du om brottning?
113
00:15:52,932 --> 00:15:56,207
Vet du vad? Jag d�mde dig inte.
Utan jag gav dig en chans.
114
00:15:56,248 --> 00:15:58,707
Och d� g�r du s�h�r mot mig?
115
00:15:58,748 --> 00:16:01,290
V�nta tills Dean Edwards
f�r veta det h�r.
116
00:16:01,390 --> 00:16:05,957
Och vet du vad? �ven om vi
vinner matchen, blir de alla fulla.
117
00:16:06,415 --> 00:16:10,582
Kasino. Restaurangvagnen, salongen.
118
00:16:10,665 --> 00:16:14,623
Den omformas och snyggas upp.
119
00:16:14,665 --> 00:16:19,457
T�get m�ste sluta r�ra sig.
Jag blir sj�sjuk.
120
00:16:19,557 --> 00:16:23,415
Skall jag �ppna f�nstret?
Och l�ta havsbrisen fl�kta genom-
121
00:16:23,515 --> 00:16:27,123
- och ta bort din sj�sjuka?
- H�ll mun.
122
00:16:27,207 --> 00:16:31,873
Dumma fest den bl�ser
mina chanser att bli proffs.
123
00:16:32,248 --> 00:16:37,332
- Hall�. Lyssnar du?
- Vart enda ord.
124
00:17:09,415 --> 00:17:14,832
Alex?
125
00:17:46,832 --> 00:17:49,623
Herregud.
126
00:18:03,332 --> 00:18:05,498
Hall�?
127
00:18:19,457 --> 00:18:22,123
�r det n�gon d�r?
128
00:19:16,831 --> 00:19:19,706
Vad vill du?
129
00:19:20,873 --> 00:19:25,123
F�rl�t. Det var inte
meningen att skr�mma dig.
130
00:19:25,498 --> 00:19:31,456
Mitt ansikte har den h�r effekten p�
m�nniskor. Jag trodde att jag var ensam.
131
00:19:39,706 --> 00:19:42,665
F�r jag sl� mig ner?
132
00:19:42,790 --> 00:19:45,415
Vars�god.
133
00:19:46,373 --> 00:19:51,956
Jag fick ingen chans att tacka er
f�r hj�lpen p� stationen.
134
00:19:53,581 --> 00:19:58,456
- Hinner ni till Odessa i tid?
- �ven om vi inte g�r det...
135
00:19:58,498 --> 00:20:02,123
...v�ntar resten av v�rt lag p� oss d�r.
136
00:20:02,831 --> 00:20:06,706
Var �r du p� v�g eller,
vart kommer du ifr�n?
137
00:20:06,790 --> 00:20:09,748
Jag ska hem.
138
00:20:10,498 --> 00:20:13,415
Jag tycker inte om att flyga.
139
00:20:13,873 --> 00:20:18,998
Kalla mig gammalmodig,
men jag �lskar t�gresor.
140
00:20:20,165 --> 00:20:23,581
Den enda nackdelen �r...
141
00:20:23,665 --> 00:20:26,790
att det ibland blir...
142
00:20:26,831 --> 00:20:29,540
...ensamt.
143
00:20:36,790 --> 00:20:40,540
- Lyckost.
- Tur har ingenting med det att g�ra.
144
00:20:40,623 --> 00:20:43,415
Engelskman. Vart kommer du ifr�n?
145
00:20:47,040 --> 00:20:50,123
Du kanske ska ta det
lite lugnt med r�kningen?
146
00:20:50,223 --> 00:20:52,873
Det kanske du inte har med att g�ra.
147
00:20:52,973 --> 00:20:56,540
- �r du med?
- �r det ens lagligt?
148
00:20:56,581 --> 00:20:59,081
Ibland.
149
00:20:59,165 --> 00:21:02,040
Tur f�r oss.
150
00:21:10,706 --> 00:21:14,623
V�nta, v�nta.
Det �r den h�r kup�n.
151
00:21:40,765 --> 00:21:44,456
Du t�nker inte ta betalt f�r det h�r, va?
152
00:21:44,556 --> 00:21:48,581
Jag l�ste n�gra historier
i skolans regelbok.
153
00:21:48,665 --> 00:21:51,331
Du skulle inte tro p� det.
154
00:21:51,998 --> 00:21:57,540
- Nej, det ska jag inte.
- Bra.
155
00:21:57,790 --> 00:22:00,915
Slappna av bara.
156
00:22:01,873 --> 00:22:08,581
Vill du h�ra n�got roligt?
Jag vet inte ens vad du heter, miss.
157
00:22:09,623 --> 00:22:13,873
Dr. Velislava.
158
00:22:16,373 --> 00:22:19,415
Vad beh�ver jag en l�kare till?
159
00:22:33,915 --> 00:22:39,831
- Sanning eller konsekvens, Claire?
- Kyss mig i arslet, idiot.
160
00:22:47,248 --> 00:22:50,123
Du skulle inte ha sagt n�gonting.
161
00:22:50,998 --> 00:22:53,414
Okej.
162
00:22:54,623 --> 00:22:57,373
Du bad om det.
163
00:22:57,664 --> 00:23:01,914
Ja, ja.
164
00:23:26,956 --> 00:23:29,914
Min tur.
165
00:23:31,706 --> 00:23:35,039
- Ja, du...
- Du m�ste fr�ga, eller hur?
166
00:23:35,123 --> 00:23:39,373
Sanning eller konsekvens, t�nt?
Ta av dig skjorta.
167
00:23:39,456 --> 00:23:42,456
Kors i taket.
168
00:24:02,456 --> 00:24:06,748
- Gjorde det ont?
- Lite... i ett �gonblick.
169
00:24:06,831 --> 00:24:09,539
Monster.
170
00:24:10,623 --> 00:24:15,289
- Det �r ganska sexigt.
- Sm�rta kan vara roligt.
171
00:24:15,331 --> 00:24:19,789
Det �r samma nerver som lusten.
172
00:24:42,789 --> 00:24:47,164
- Sanning.
- Okej.
173
00:24:47,206 --> 00:24:50,623
Vem h�ngde du med p� festen?
174
00:24:51,539 --> 00:24:57,789
- Ingen.
- Kom igen. Du f�rsvann i en timme.
175
00:24:57,873 --> 00:25:01,373
Du, var inte en idiot.
176
00:25:03,373 --> 00:25:10,414
- S� vem?
- Ingen. Det �r min tur, va?
177
00:25:18,123 --> 00:25:20,998
- Sanning eller konsekvens?
- Konsekvens.
178
00:25:21,298 --> 00:25:24,373
Spring l�ngst bak av t�get och tillbaka.
179
00:25:25,706 --> 00:25:28,956
Okej.
180
00:25:31,498 --> 00:25:34,539
Naken.
181
00:25:35,706 --> 00:25:39,539
- Nu b�rjar det likna n�t.
- Du gillar det, va?
182
00:25:42,747 --> 00:25:47,789
- Det �r okej. Jag har inget att d�lja.
- B�st att inte tr�naren ser dig s�d�r.
183
00:25:47,872 --> 00:25:50,872
Han t�nker g�ra det.
184
00:25:52,414 --> 00:25:56,831
- Okej.
- Jag tror att det r�cker.
185
00:25:56,931 --> 00:26:00,581
- �r du s�ker?
- Ja.
186
00:26:03,997 --> 00:26:08,581
- Det �r iskallt. Jag �r snart tillbaka.
- Inte en chans.
187
00:26:08,681 --> 00:26:10,956
- Helt otroligt.
- Jag vet.
188
00:26:12,914 --> 00:26:16,206
Herregud.
189
00:26:19,997 --> 00:26:22,581
Hej. Urs�kta mig.
190
00:26:26,956 --> 00:26:30,247
Urs�kta.
F�rl�t. Urs�kta.
191
00:27:43,956 --> 00:27:46,997
F�rbannat.
192
00:27:55,997 --> 00:27:59,289
Fan.
193
00:28:22,997 --> 00:28:26,747
Det h�r �r inte kul.
194
00:28:28,706 --> 00:28:30,706
H�rre ni?
195
00:28:40,581 --> 00:28:44,039
H�r upp, Jag vill
inte ha n�gra problem.
196
00:29:03,997 --> 00:29:06,956
�r det n�gon d�r?
197
00:29:24,164 --> 00:29:26,997
Vad vill du?
198
00:29:27,414 --> 00:29:30,122
Fan ocks�.
199
00:29:30,747 --> 00:29:33,539
Du vill inte g�ra det h�r.
200
00:29:43,664 --> 00:29:48,830
H�ll dig borta fr�n mig.
H�ll dig borta. Jag varnar dig.
201
00:29:56,164 --> 00:30:00,122
Herregud.
202
00:30:12,997 --> 00:30:16,205
- Han kommer inte tillbaka.
- Han leker bara.
203
00:30:16,305 --> 00:30:20,330
Han kan inte g�mma sig f�r
l�nge, snoppen h�nger ju ute.
204
00:30:22,039 --> 00:30:26,580
- Jag g�r och l�gger mig.
- Ja, jag ocks�.
205
00:30:38,247 --> 00:30:40,955
- Letar du efter mig?
- Nej.
206
00:30:41,055 --> 00:30:45,164
Todd �r min b�sta v�n,
men du s�ger inget va.
207
00:30:45,247 --> 00:30:48,080
God natt.
208
00:31:52,705 --> 00:31:55,580
Todd?
209
00:31:59,164 --> 00:32:01,955
�r du h�r bak, Todd?
210
00:32:18,955 --> 00:32:22,664
Du b�r inte vara h�r. Det �r inte
s�kert f�r dig i de h�r vagnarna.
211
00:32:22,747 --> 00:32:28,330
- Jag letar bara efter min kille.
- Det finns ingen h�r, som du kan se.
212
00:32:32,247 --> 00:32:37,122
Det d�r �r maskinrummet. Det �r
l�st. Ingen kommer in, inte ens jag.
213
00:32:37,205 --> 00:32:41,039
Har du n�got emot om jag
fr�gar dig. Hade han druckit?
214
00:32:42,163 --> 00:32:44,163
- Ja.
- Sj�lvklart.
215
00:32:44,205 --> 00:32:47,788
Det h�r h�nder varje kv�ll h�r, tro mig.
216
00:32:48,330 --> 00:32:53,038
Kom. Jag f�ljer dig
tillbaka till din kup�.
217
00:32:54,997 --> 00:33:01,497
Hittar du honom inte tills imorgon, kom
till mig. S� hj�lper jag dig att leta.
218
00:33:43,163 --> 00:33:45,955
Sluta.
219
00:33:50,588 --> 00:33:54,922
G�r n�gonting. H�ll honom stilla.
220
00:34:08,297 --> 00:34:13,338
- G�r ungen klar.
- Okej.
221
00:34:39,497 --> 00:34:42,038
Todd.
222
00:34:44,080 --> 00:34:46,497
Todd.
223
00:34:47,663 --> 00:34:50,372
- Hej.
- Willy?
224
00:34:50,830 --> 00:34:55,205
- Vad g�r du h�r?
- F�rl�t. Tr�naren l�ste d�rren.
225
00:34:55,288 --> 00:34:59,163
- Jag kunde inte komma in.
- Har du sett Todd?
226
00:35:01,163 --> 00:35:03,372
Tr�naren?
227
00:35:04,330 --> 00:35:06,330
Tr�naren?
228
00:35:08,747 --> 00:35:13,705
Jag �r s�ker p� att n�gon
har en nyckel. V�ldigt smidigt.
229
00:35:16,330 --> 00:35:19,913
Det h�r bevisar ingenting. Han
tr�nar antagligen sina gullgossar.
230
00:35:19,955 --> 00:35:25,205
Javisst, med sitt bagage
och tandborste. Urs�kta mig.
231
00:35:26,371 --> 00:35:29,205
Todd?
232
00:35:30,205 --> 00:35:33,163
Du. Kom igen. Todd.
233
00:35:37,496 --> 00:35:39,705
Vad g�r du, va?
234
00:35:39,746 --> 00:35:44,538
Jag letar efter min pojkv�n.
Sl�pp. R�r mig inte.
235
00:35:44,638 --> 00:35:49,288
Det h�r �r inte Amerika.
Du skr�mmer de andra passagerarna.
236
00:35:49,388 --> 00:35:54,038
Om du inte slutar,
placerar jag dig i en l�st kup�.
237
00:35:55,371 --> 00:36:00,455
- Du skulle hj�lpa mig, sa du.
- Och jag ska det.
238
00:36:00,496 --> 00:36:03,871
Ta henne till sitt rum och stanna d�r.
239
00:36:03,996 --> 00:36:08,746
Jag l�ter min bes�ttning s�ka
igenom t�get. Det �r allt jag kan g�ra.
240
00:36:09,330 --> 00:36:12,413
Tack.
241
00:36:33,296 --> 00:36:38,630
- Jag �r strax tillbaka.
- Du, kondukt�ren sa...
242
00:36:38,713 --> 00:36:41,630
...att vi skulle v�nta.
243
00:37:35,296 --> 00:37:37,713
Stygg kille.
244
00:38:03,463 --> 00:38:06,921
F�rst�r du? Det har en po�ng.
S� fungerar det.
245
00:38:07,021 --> 00:38:09,921
- Hur kommer det sig?
- Det h�r �r l�jligt.
246
00:38:09,963 --> 00:38:14,379
Jag t�nker leta efter Todd.
Killen sa att... du beh�ver slappna av.
247
00:38:14,421 --> 00:38:18,588
L�gg av. Han borde vara tillbaka nu.
Jag t�nker inte bara sitta och v�nta.
248
00:38:18,688 --> 00:38:22,338
- Bes�ttningen skulle leta efter honom.
- Om de inte letar efter honom d�?
249
00:38:22,438 --> 00:38:25,171
T�nk om kondukt�ren ser dig?
250
00:38:26,963 --> 00:38:29,629
Det g�r han inte.
251
00:38:31,754 --> 00:38:35,588
V�nta. Jag kommer.
252
00:38:40,963 --> 00:38:43,546
Utm�rkt...
253
00:39:48,796 --> 00:39:51,754
Kondukt�ren, kom hit.
254
00:40:25,546 --> 00:40:28,629
Herregud.
255
00:40:36,004 --> 00:40:41,713
- Vad fan �r det d�r?
- Han �r inte badkaret.
256
00:40:45,212 --> 00:40:47,921
Kondukt�ren sa
att det �r maskinrummet.
257
00:40:47,962 --> 00:40:52,671
- Det �r l�st.
- �r det d�r... blod?
258
00:41:00,254 --> 00:41:03,171
Vi m�ste komma in d�r.
259
00:41:47,379 --> 00:41:52,629
Hittade du det du letade efter?
260
00:41:52,671 --> 00:41:57,671
Jag �r ledsen. Jag var faktiskt
uttr�kad, och letade efter dig.
261
00:41:57,754 --> 00:41:59,754
Jas�.
262
00:41:59,837 --> 00:42:02,629
Ja, jag var...
263
00:42:03,379 --> 00:42:06,504
Oroa dig inte.
Jag ska inte g�ra dig illa.
264
00:42:09,462 --> 00:42:12,462
Jag ska g� nu.
265
00:42:13,921 --> 00:42:16,379
Okej.
266
00:42:20,296 --> 00:42:23,504
Gl�mmer du inte n�got?
267
00:42:39,546 --> 00:42:42,921
Nej, nej.
268
00:42:55,504 --> 00:42:58,212
Vad g�r du?
269
00:43:23,712 --> 00:43:26,796
H�ll i den h�r.
270
00:43:27,379 --> 00:43:30,712
- Var f�rsiktig.
- Fan.
271
00:43:53,129 --> 00:43:56,754
- H�r.
- Jag har den.
272
00:44:44,170 --> 00:44:47,170
�r det n�gon d�r?
273
00:44:57,629 --> 00:45:01,795
Todd. Todd.
274
00:45:07,379 --> 00:45:11,920
Todd, Jag ska ta dig h�rifr�n.
275
00:45:25,879 --> 00:45:30,045
Allt �r bra. Det �r jag.
Det �r Willy. Vi ska ta oss ut.
276
00:45:30,145 --> 00:45:33,462
Okej... Kom nu.
277
00:45:35,129 --> 00:45:37,670
Alex. Alex.
278
00:45:39,670 --> 00:45:43,045
Vi m�ste ta oss h�rifr�n, nu...
279
00:45:45,712 --> 00:45:49,045
Jag l�mnar inte honom.
280
00:45:55,104 --> 00:46:00,437
G� inte genom t�get.
Jag vill inte att folk ska se det h�r.
281
00:46:03,604 --> 00:46:09,395
Fan. Hj�lp mig.
St� inte bara d�r. Hj�lp till.
282
00:46:37,729 --> 00:46:41,645
Todd.
Vad? Vad�?
283
00:46:41,729 --> 00:46:47,395
G�r slut p� mig.
284
00:46:48,479 --> 00:46:50,520
Nej. Nej. Nej.
285
00:46:50,604 --> 00:46:54,145
- G�r slut p� mig.
- Jag kan inte.
286
00:46:54,245 --> 00:46:56,979
Jag kan inte.
287
00:47:05,729 --> 00:47:08,062
Nej.
288
00:47:08,645 --> 00:47:10,729
Herregud.
289
00:47:23,979 --> 00:47:26,687
L�t oss komma h�rifr�n.
290
00:47:27,895 --> 00:47:30,687
Heliga Guds moder.
291
00:47:31,187 --> 00:47:33,395
Claire.
292
00:47:44,728 --> 00:47:47,687
Kom nu...
293
00:47:50,228 --> 00:47:54,687
�h, Claire.
- Willy. Willy.
294
00:47:57,812 --> 00:47:59,895
- Vi har inte tid.
- Nej.
295
00:47:59,995 --> 00:48:03,603
- Kom nu.
- Nej. Nej.
296
00:48:04,853 --> 00:48:08,770
Nej.
297
00:48:11,687 --> 00:48:14,645
- Claire d�?
- Det finns inget vi kan g�ra.
298
00:48:29,895 --> 00:48:33,145
- Vi m�ste hoppa nu.
- Fallet kommer att d�da oss.
299
00:48:33,245 --> 00:48:35,812
Han kommer...
Kom igen.
300
00:48:38,853 --> 00:48:41,228
Spring...
301
00:48:49,103 --> 00:48:52,103
Kom nu.
Fan.
302
00:48:54,437 --> 00:48:57,103
Kom nu.
303
00:49:03,103 --> 00:49:05,312
Spring...
304
00:49:38,020 --> 00:49:40,937
Det �r ingen d�r.
305
00:49:42,062 --> 00:49:45,228
Inte en chans.
De var d�r.
306
00:49:54,895 --> 00:49:57,437
Fan ocks�.
307
00:51:09,270 --> 00:51:11,478
St�ll er upp.
308
00:51:15,270 --> 00:51:19,020
Kom hit. Vi g�r det inte h�r.
309
00:51:35,395 --> 00:51:38,645
T�nker du bara st� d�r?
310
00:51:42,895 --> 00:51:45,770
Vad fan �r det f�r fel p� er?
311
00:51:46,728 --> 00:51:49,311
Varf�r g�r ni det h�r?
312
00:51:49,895 --> 00:51:52,728
Vad vill ni ha av oss?
313
00:51:53,728 --> 00:51:56,395
Helvete.
314
00:52:51,728 --> 00:52:54,020
Sluta nu.
315
00:52:56,270 --> 00:52:59,353
Jag beh�ver den andra killen.
316
00:53:02,603 --> 00:53:08,103
Vi beh�ver blodgrupp O-positiv.
317
00:53:10,395 --> 00:53:15,853
Nej. Alex...
318
00:53:58,436 --> 00:54:02,978
Jag klarar inte det h�r
sj�lv. Jag beh�ver din hj�lp.
319
00:54:42,061 --> 00:54:45,269
Nej, nej, nej.
320
00:54:58,644 --> 00:55:01,478
Sl�pp mig. Nej.
321
00:55:07,269 --> 00:55:10,019
Nej.
322
00:55:51,303 --> 00:55:54,761
V�nta, v�nta, v�nta.
Nycklarna, nycklarna.
323
00:56:09,177 --> 00:56:12,011
Ge dig av. Spring.
324
00:56:22,552 --> 00:56:25,427
Har du sett, Amerikanen
325
00:57:37,886 --> 00:57:39,927
Nej.
326
00:57:42,219 --> 00:57:44,844
Det r�cker inte.
327
00:57:45,302 --> 00:57:49,219
Tror att jag har det du beh�ver.
328
00:58:20,511 --> 00:58:24,969
Hj�lp mig. Sn�lla.
329
00:58:26,511 --> 00:58:29,302
En present fr�n mig till dig.
330
00:59:00,844 --> 00:59:02,386
Djur.
331
00:59:02,486 --> 00:59:08,469
Hitta tjejen innan vi
kommer till Hilgaard.
332
01:04:14,593 --> 01:04:21,427
Tog du med dig mer sm�rtstillande?
Jag sa �t l�karen att jag har sm�rta.
333
01:04:21,510 --> 01:04:26,510
Tror att levern sv�ller eller kroppen
st�ter bort den, eller jag vet inte vad.
334
01:04:26,593 --> 01:04:31,718
Men jag vet att min familj betalat nog
f�r att ge mig mer sm�rtstillande.
335
01:04:33,343 --> 01:04:37,385
Pratar du ens engelska?
336
01:05:08,802 --> 01:05:12,135
Hall�? Jag beh�ver polisen.
337
01:05:12,218 --> 01:05:16,885
Polisen? Engelska.
"Politzia?"
338
01:06:19,802 --> 01:06:24,010
Willy...
339
01:06:24,593 --> 01:06:27,802
Det �r jag, Alex.
340
01:06:29,052 --> 01:06:34,260
- Alex?
- Jag ska ta dig ut h�rifr�n.
341
01:06:35,343 --> 01:06:38,635
Herregud. Okej.
342
01:06:38,718 --> 01:06:43,343
Okej. F�rsiktig.
Ta det lugnt.
343
01:06:44,885 --> 01:06:49,135
Okej...
344
01:06:49,218 --> 01:06:51,885
Okej.
345
01:06:52,926 --> 01:06:55,218
Var f�rsiktig.
346
01:07:00,301 --> 01:07:03,135
Okej, kom nu.
347
01:07:31,301 --> 01:07:34,093
Okej.
348
01:07:37,385 --> 01:07:39,968
�r allt v�l?
349
01:08:41,426 --> 01:08:44,093
Se upp.
350
01:08:51,051 --> 01:08:55,218
- J�sses. Okej.
- Jag m�ste stanna.
351
01:08:55,301 --> 01:08:58,135
Okej.
352
01:09:00,051 --> 01:09:03,718
F�rsiktigt.
Klarar du det?
353
01:09:15,135 --> 01:09:19,801
- �r det b�ttre?
- Ja.
354
01:09:26,593 --> 01:09:31,218
Stanna h�r, okej?
Jag �r strax tillbaka.
355
01:09:31,301 --> 01:09:34,676
- L�mna mig inte ensam.
- Nej, jag ska inte l�mna dig.
356
01:09:34,760 --> 01:09:37,801
Jag ska bara g� och se
om vi vandrar i r�tt riktning.
357
01:09:37,901 --> 01:09:43,135
- Jag �r strax tillbaka.
- Jag vill inte d�.
358
01:09:45,426 --> 01:09:48,343
Vi kommer inte att d�.
359
01:09:48,426 --> 01:09:51,801
Vi ska hem.
360
01:09:51,926 --> 01:09:57,176
- Ska vi?
- Det st�mmer.
361
01:11:13,134 --> 01:11:15,884
Fan.
362
01:13:48,026 --> 01:13:51,776
Sk�l!
363
01:13:53,526 --> 01:13:57,901
Warszawa. Den h�r tiden p�
�ret vimmlar det av turister.
364
01:13:58,442 --> 01:14:00,609
Warszawa.
365
01:14:00,709 --> 01:14:06,067
- Och n�r det g�ller tjejen.
- D�r ute. Hon �r d�d om en timme.
366
01:15:05,109 --> 01:15:08,026
Fegis. Kom hit.
367
01:16:06,859 --> 01:16:09,609
V�nta.
368
01:16:14,359 --> 01:16:17,234
- G�r det inte.
- Kom inte n�ra mig.
369
01:16:19,109 --> 01:16:22,151
Vi hj�lper m�nniskor.
370
01:16:22,817 --> 01:16:28,359
Sjuka m�nniskor. M�nniskor
som utan oss kommer att d�.
371
01:16:28,442 --> 01:16:31,942
Mina v�nner d�?
372
01:16:35,400 --> 01:16:41,234
Om du g�r det h�r, �r du precis som oss.
373
01:16:48,567 --> 01:16:51,567
Det kanske jag �r.
374
01:17:06,359 --> 01:17:10,192
Nej. Nej.
375
01:22:44,025 --> 01:22:46,775
S�ra p� benen.
376
01:22:51,692 --> 01:22:55,442
Ser du? Det fungerar.
377
01:23:36,858 --> 01:23:41,025
Okej, h�rni.
Det �r vi... Vi ska upp.
378
01:23:41,125 --> 01:23:43,775
�r du s�ker p� att du klarar det h�r?
379
01:23:47,483 --> 01:23:50,066
D� k�r vi!
27971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.