Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
Upload to Subscene.com by: Rzainaddin
2
00:00:13,780 --> 00:00:16,852
Presented by UBprecision C0., Ltd.
co-presented by Pheonix Asset C0., Ltd.
3
00:00:18,886 --> 00:00:21,492
A ChungGangStory Ltd. production
4
00:00:22,789 --> 00:00:25,189
Post Traumatic Stress Disorder:
An anxiety disorder that occurs after exposure
5
00:00:25,492 --> 00:00:27,199
to extreme events or psychological trauma.
6
00:00:27,294 --> 00:00:29,328
A series of random killings
has been taking place in Korea.
7
00:00:29,329 --> 00:00:31,502
KARM Woo-sung A series of random
killings has been taking place in Korea.
8
00:00:31,732 --> 00:00:34,008
There was a murder case involving
foreigners not so long ago.
9
00:00:34,067 --> 00:00:34,567
JANG Shin-young
10
00:00:34,568 --> 00:00:35,968
JANG Shin-young We are joined
by Jim Lee from the State Daily
11
00:00:35,969 --> 00:00:37,312
We are joined by Jim Lee
from the State Daily
12
00:00:37,504 --> 00:00:39,372
LEE Seung-min to give us
his opinion on the case.
13
00:00:39,373 --> 00:00:40,875
To give us his opinion
on the case.
14
00:00:41,074 --> 00:00:41,779
Good morning.
15
00:00:44,111 --> 00:00:46,511
Your report identified a
problem concerning this case.
16
00:00:47,814 --> 00:00:50,294
In your view,
what was the problem?
17
00:01:01,094 --> 00:01:02,539
What was the issue?
18
00:01:06,633 --> 00:01:09,637
Who was this key witness?
19
00:01:19,279 --> 00:01:22,749
But the testimony comes down
to the will of the witness.
20
00:01:30,657 --> 00:01:32,466
RANDOM KILLINGS ARE INCREASING.
21
00:01:35,929 --> 00:01:40,002
- Bitch, told you to wash the car.
- What d'you say you puny fuck?
22
00:01:40,901 --> 00:01:42,501
Tell 'em it's your dad's car.
23
00:01:42,502 --> 00:01:44,004
Shut up man!
24
00:01:44,104 --> 00:01:46,372
-Your dad ain't got a car?
- You wanna die?
25
00:01:46,373 --> 00:01:48,773
He doesn't have a dad, pisshead.
26
00:01:49,209 --> 00:01:50,984
Shut the fuck up.
27
00:01:51,712 --> 00:01:53,913
I'll kill this asshole
if he doesn't salute.
28
00:01:53,914 --> 00:01:56,622
You've been watching
too many movies.
29
00:01:57,951 --> 00:01:59,852
Good evening.
We're checking for drink driving.
30
00:01:59,853 --> 00:02:01,754
Howdy!
31
00:02:01,755 --> 00:02:03,757
Fuck! I should have
turned around.
32
00:02:05,058 --> 00:02:07,458
Requesting registration check
for a Seoul 9-2809.
33
00:02:08,195 --> 00:02:09,230
Okay.
34
00:02:09,963 --> 00:02:11,237
Seoul 9-2809...
35
00:02:12,566 --> 00:02:14,800
C'mon, move forward.
36
00:02:14,801 --> 00:02:17,543
2809 Avante was reported stolen.
37
00:02:18,238 --> 00:02:19,338
How many?
38
00:02:19,339 --> 00:02:21,739
Five unidentified civilians
claim they've kidnapped someone.
39
00:02:22,943 --> 00:02:24,354
Bring them in.
40
00:02:30,150 --> 00:02:31,925
Did you kidnap somebody?
41
00:02:39,092 --> 00:02:42,403
Yeah, I buried the body
on my friend's summerhouse.
42
00:02:43,497 --> 00:02:44,908
Was it a man or a woman?
43
00:02:45,666 --> 00:02:47,373
Weekend farm.
44
00:02:47,434 --> 00:02:50,904
They only met on the weekends.
45
00:02:51,071 --> 00:02:52,948
Was it a man or a woman?
46
00:02:53,273 --> 00:02:55,810
Saw that whore running
bare foot.
47
00:02:56,309 --> 00:02:58,687
She ran like hell.
48
00:03:39,052 --> 00:03:40,793
C'mon, keep it going guys.
49
00:03:40,887 --> 00:03:43,089
- Guys, hurry it up.
-Yes, sir.
50
00:03:43,090 --> 00:03:45,798
Hey! Gently!
Slow it down a notch.
51
00:03:45,992 --> 00:03:48,131
Alright, that's good.
52
00:03:51,732 --> 00:03:54,008
Chief!
We've found it!
53
00:04:33,707 --> 00:04:36,051
Not easy burying
the body like this.
54
00:04:36,209 --> 00:04:37,779
You bastards!
55
00:04:38,445 --> 00:04:41,289
You crazy fucks really did
a half-assed job of it.
56
00:04:41,481 --> 00:04:44,325
It's too fucking shallow.
57
00:04:44,785 --> 00:04:47,789
Her head stuck out didn't it?
58
00:04:47,888 --> 00:04:50,164
You fucking morons!
59
00:04:50,590 --> 00:04:52,365
Idiots!
60
00:04:52,793 --> 00:04:54,602
Did you bury her alive?
61
00:04:56,563 --> 00:04:57,837
Yeah.
62
00:04:58,165 --> 00:05:01,203
Did you know
she was pregnant?
63
00:05:02,502 --> 00:05:03,947
I did.
64
00:05:13,213 --> 00:05:15,659
- Chief!
- Let go, you bastards!
65
00:05:15,749 --> 00:05:18,149
- He should see what it's like!
- Sir! No!
66
00:05:18,385 --> 00:05:19,921
- Stop this!
- Get off!
67
00:05:28,895 --> 00:05:32,638
THE OUTLAW
68
00:05:34,034 --> 00:05:35,741
PTSD,
69
00:05:36,303 --> 00:05:38,703
emerges after a traumatic
episode which can be
70
00:05:39,940 --> 00:05:42,284
passed on to
the criminal investigator.
71
00:05:42,943 --> 00:05:46,686
It's often found in sensitive
individuals such as yourself.
72
00:05:56,656 --> 00:06:00,627
You experience the victims'
pain and frustration.
73
00:06:11,204 --> 00:06:14,811
If it's not personal,
I'd prefer it if we didn't meet.
74
00:06:17,077 --> 00:06:19,421
Just report what you think.
75
00:06:22,015 --> 00:06:22,882
How many were there?
76
00:06:22,883 --> 00:06:25,283
7 YEARS AGO
77
00:06:25,752 --> 00:06:29,700
How many other victims
did you see?
78
00:06:30,590 --> 00:06:35,403
They too...
kept asking me questions.
79
00:06:35,795 --> 00:06:37,365
If I had money.
80
00:06:39,232 --> 00:06:41,803
Like we had any money.
81
00:06:47,040 --> 00:06:50,578
I suggested that we should go
for a ride in our client$ car.
82
00:07:23,076 --> 00:07:24,419
She's fucked up!
83
00:07:24,978 --> 00:07:27,313
He told me I'd die
if I didn't shut up.
84
00:07:27,314 --> 00:07:29,294
I'll kill you
if you don't shut up.
85
00:07:30,183 --> 00:07:32,959
Get out, bitch!
86
00:07:35,288 --> 00:07:38,633
As far as I knew, they were
complete strangers to me.
87
00:07:39,592 --> 00:07:43,369
They just kept driving.
88
00:08:05,151 --> 00:08:07,631
All the bitches
that stayed here
89
00:08:07,988 --> 00:08:10,434
died because they didn't eat.
90
00:08:14,627 --> 00:08:16,265
Mister...
91
00:08:16,963 --> 00:08:23,608
I'm...pretty, right?
92
00:08:27,173 --> 00:08:29,744
Pretty, isn't she?
93
00:08:36,149 --> 00:08:39,028
Hey, if you move
you'll get hurt, alright?
94
00:08:41,421 --> 00:08:43,789
I told you, you could get hurt.
95
00:08:43,790 --> 00:08:45,895
She's still breathing.
96
00:09:17,490 --> 00:09:20,767
At that moment
I thought I could survive.
97
00:09:20,960 --> 00:09:23,095
So I wanted to respond,
98
00:09:23,096 --> 00:09:26,634
but my body wouldn't move.
99
00:09:29,035 --> 00:09:31,140
Don't worry.
100
00:09:31,671 --> 00:09:33,548
I'll make it quick.
101
00:09:34,908 --> 00:09:37,718
Mister.
102
00:09:37,977 --> 00:09:39,957
Mister, please just let me live.
103
00:09:40,013 --> 00:09:43,324
- I'll do anything, please.
- Fuckers that never shut up.
104
00:09:43,550 --> 00:09:44,817
Fuckers bloated with money.
105
00:09:44,818 --> 00:09:48,493
- Please, don't kill me.
- I'm going to kill them all.
106
00:09:50,090 --> 00:09:52,191
Do you wanna join us?
107
00:09:52,192 --> 00:09:54,592
Please, don't kill me.
108
00:09:54,861 --> 00:09:57,205
If you just let me live,
I'll do anything.
109
00:09:57,297 --> 00:09:59,709
Please, don't kill me.
110
00:10:01,401 --> 00:10:03,502
Why the fuck
should we let her live?
111
00:10:03,503 --> 00:10:06,143
Mister, Mister.
112
00:10:10,043 --> 00:10:11,716
I guess I'll have to kill then.
113
00:10:33,767 --> 00:10:35,804
Now, you're with us.
114
00:10:42,609 --> 00:10:46,648
I know it's hard but I need your
account to prove your innocence.
115
00:10:48,515 --> 00:10:52,520
That lady was killed because
she was 't pretty.
116
00:10:53,653 --> 00:10:56,065
I didn't kill her.
117
00:11:18,244 --> 00:11:21,191
He said it was the best meat
118
00:11:22,048 --> 00:11:25,291
he had ever tasted.
119
00:11:50,109 --> 00:11:53,215
I didn't know where I was going,
I just ran.
120
00:12:01,421 --> 00:12:02,422
Get her!
121
00:12:09,295 --> 00:12:11,104
I just looked ahead and ran.
122
00:13:35,281 --> 00:13:38,785
If you just let me live,
I'll do anything.
123
00:14:03,810 --> 00:14:05,084
You damn bastard!
124
00:14:06,913 --> 00:14:08,984
Son of a bitch!
125
00:14:09,682 --> 00:14:12,959
Worthless piece of shit!
126
00:14:21,627 --> 00:14:24,027
Let me be so I can
enjoy killing people.
127
00:14:25,031 --> 00:14:27,671
Leave me alone,
you fuckers.
128
00:14:28,367 --> 00:14:30,779
Chief, are you feeling okay?
129
00:14:33,006 --> 00:14:34,212
Chief.
130
00:15:03,636 --> 00:15:05,673
My sister made kimchi for me.
131
00:16:06,232 --> 00:16:08,303
Did you come to film landscape?
132
00:16:08,601 --> 00:16:11,275
I paid a lot for that.
Give it here.
133
00:16:11,537 --> 00:16:13,608
We should film something special.
134
00:16:15,708 --> 00:16:18,484
Hey, you're very photogenic.
135
00:16:18,811 --> 00:16:21,587
- C'mon, stand here.
- Stop it.
136
00:16:21,681 --> 00:16:23,058
Come on.
137
00:16:31,824 --> 00:16:33,394
Here, take it.
138
00:16:50,543 --> 00:16:51,988
Dear Detective.
139
00:16:52,445 --> 00:16:54,845
Please tell her that the
murderer, PARK Chang-gyu
140
00:16:55,548 --> 00:16:59,621
is dead and promises
never to be born again.
141
00:17:00,586 --> 00:17:03,192
Thank you, detective.
Although it was brief...
142
00:17:07,560 --> 00:17:09,801
What's he so thankful about?
143
00:17:11,497 --> 00:17:14,068
Whenever I thought about it
l got angry.
144
00:17:14,367 --> 00:17:16,870
When I got angry,
l went to see him
145
00:17:17,203 --> 00:17:19,979
cursed and shouted
at his sorryass.
146
00:17:22,308 --> 00:17:24,151
Keep that letter safe.
147
00:17:27,513 --> 00:17:29,720
He doesn't have a soul.
148
00:17:33,052 --> 00:17:34,656
What are you doing?
149
00:17:34,887 --> 00:17:36,457
What do you think I'm doing?
150
00:17:36,556 --> 00:17:37,899
Hey.
151
00:17:44,830 --> 00:17:46,364
This is for your own good.
152
00:17:46,365 --> 00:17:48,675
For you, OH Jung-soo's soul.
153
00:17:49,469 --> 00:17:51,779
You think you can buy
insurance for your soul?
154
00:17:53,873 --> 00:17:55,045
Man.
155
00:17:55,675 --> 00:17:58,679
You've become cynical ever
since you joined the police.
156
00:17:59,078 --> 00:18:00,989
You're the one
who told me to join.
157
00:18:08,487 --> 00:18:13,027
Do you think
we can truly be happy?
158
00:18:13,292 --> 00:18:16,205
Just think happy thoughts.
159
00:18:17,864 --> 00:18:23,507
So our baby will believe that
mom and dad are happy people.
160
00:18:26,172 --> 00:18:30,348
- Do you think I'll be a good mom?
- I'm certain of it.
161
00:18:30,676 --> 00:18:32,280
Want some cotton candy?
162
00:18:32,812 --> 00:18:34,450
Give me a dollar.
163
00:18:35,014 --> 00:18:36,186
No, wait.
164
00:18:37,817 --> 00:18:39,125
This should do it.
165
00:18:58,971 --> 00:19:02,783
- Shall we go for a drink?
- Yeah, sounds good!
166
00:19:05,411 --> 00:19:07,687
Gyung-jin!
167
00:19:10,449 --> 00:19:13,089
Sit down,
you'll have an accident.
168
00:19:13,219 --> 00:19:15,790
Korea should go bankrupt.
169
00:19:16,122 --> 00:19:18,796
Then they might learn
how to share.
170
00:19:18,891 --> 00:19:22,862
Unless they lose everything,
they'll only get greedier.
171
00:19:23,996 --> 00:19:26,875
So it would be better
if everyone lost everything.
172
00:19:28,401 --> 00:19:30,801
You should come for a treatment.
173
00:19:31,270 --> 00:19:32,772
Treatment for what?
174
00:19:33,439 --> 00:19:38,047
Victims you could have saved.
175
00:19:38,844 --> 00:19:42,621
Unsolved cases
leading to more victims.
176
00:19:43,449 --> 00:19:45,617
I know these things are
driving you insane.
177
00:19:45,618 --> 00:19:47,529
What are you talking about?
178
00:19:47,653 --> 00:19:50,998
I get paid like clockwork,
and I have a wife.
179
00:19:51,590 --> 00:19:53,228
What reason do I have
to feel sorry?
180
00:20:23,456 --> 00:20:24,867
Jung-soo.
181
00:20:26,158 --> 00:20:27,899
Let's have sex.
182
00:20:33,966 --> 00:20:35,468
Relax.
183
00:20:36,168 --> 00:20:39,445
Just wanted to practice
before the real deal.
184
00:20:40,373 --> 00:20:43,411
Surprisingly, men can't handle
much action.
185
00:20:43,542 --> 00:20:45,283
Drive safely.
I'll see you later.
186
00:20:58,591 --> 00:21:00,434
You'll need these.
187
00:21:01,460 --> 00:21:04,134
Having lots of babies
is good for the country.
188
00:21:04,363 --> 00:21:05,997
You have no idea.
189
00:21:05,998 --> 00:21:07,409
C'mon mom!
190
00:21:07,767 --> 00:21:10,577
'Dodo' was an awful
name for the business...
191
00:21:12,138 --> 00:21:13,583
This is pretty.
192
00:21:14,440 --> 00:21:16,716
You don't know what
to call your baby do you?
193
00:21:17,510 --> 00:21:18,545
Mrs. HAN.
194
00:21:18,677 --> 00:21:20,679
Why did you name her So-young?
195
00:21:20,813 --> 00:21:24,192
Like 'so young' I wanted her
to live young, that's why.
196
00:21:25,584 --> 00:21:27,996
You don't know if it's
a girl or a boy do you?
197
00:21:28,087 --> 00:21:30,192
That's why I'm getting
one of each.
198
00:21:30,489 --> 00:21:32,889
Did you call it dodo
so people will buy double?
199
00:21:34,427 --> 00:21:36,134
- Am I right?
- Maybe you are.
200
00:21:36,796 --> 00:21:39,196
You guys seem to kiss
quite freely in public places.
201
00:21:40,065 --> 00:21:43,308
We saw you and l took a photo
which I'm going to keep.
202
00:21:44,770 --> 00:21:46,909
You guys look so good together.
203
00:21:47,006 --> 00:21:48,610
I'm so envious.
204
00:22:14,667 --> 00:22:15,668
Honey.
205
00:22:17,803 --> 00:22:19,282
Honey.
206
00:22:21,473 --> 00:22:22,383
Honey.
207
00:23:40,686 --> 00:23:43,086
I know it's hard with
your wife leaving you and all.
208
00:23:43,155 --> 00:23:43,755
PRESENT DA Y
209
00:23:43,756 --> 00:23:45,599
PRESENT DA Y
But this isn't normal.
210
00:23:49,628 --> 00:23:51,563
You've been talking
to yourself a lot.
211
00:23:51,564 --> 00:23:55,034
It's a symptom of PTSD
like depression.
212
00:23:55,301 --> 00:23:57,701
Left untreated, it can increase
the risk of suicide.
213
00:24:00,506 --> 00:24:02,713
So I'm crazy
because I miss my wife?
214
00:24:02,808 --> 00:24:04,208
I'm not an expert but
215
00:24:04,209 --> 00:24:07,622
one person's death doesn't
mean the end of the world.
216
00:24:10,049 --> 00:24:13,155
I'm just saying you shouldn't
obsess about these things.
217
00:24:24,530 --> 00:24:26,510
You better watch your mouth!
218
00:24:33,706 --> 00:24:36,243
One person's death
can end the world.
219
00:24:40,179 --> 00:24:41,946
How can you just let this slide?
220
00:24:41,947 --> 00:24:44,347
I'm aware of his merits,
but the rules must be obeyed.
221
00:24:46,318 --> 00:24:48,093
He has a great record but
222
00:24:48,320 --> 00:24:51,130
- cops should act like cops!
- HAN So-young!
223
00:24:51,790 --> 00:24:53,792
Then how should cops behave?
224
00:24:53,959 --> 00:24:55,093
You think you know?
225
00:24:55,094 --> 00:24:57,494
Within a year, 6 lawsuits
were filed against him.
226
00:24:59,298 --> 00:25:01,698
He halved crime rates and closed
most of our unsolved cases.
227
00:25:02,701 --> 00:25:05,101
He assaulted and injured
the statute-barred prosecutor.
228
00:25:05,604 --> 00:25:06,738
And a suspect released
without charge.
229
00:25:06,739 --> 00:25:08,373
Now, look here.
230
00:25:08,374 --> 00:25:11,719
Why are you complaining
when no one else is?
231
00:25:11,944 --> 00:25:14,344
It may be bad for us online,
but it isn't your concern.
232
00:25:15,514 --> 00:25:18,324
- But Sir!
- I've heard enough!
233
00:25:19,518 --> 00:25:23,933
- Auditors are also employees!
- Calm down.
234
00:25:24,056 --> 00:25:26,456
Because of you the director
couldn't have his inauguration.
235
00:25:26,859 --> 00:25:27,959
Did you know that?
236
00:25:27,960 --> 00:25:29,871
About that,
237
00:25:30,129 --> 00:25:32,529
wasn't it cancelled because
of your incompetence?
238
00:25:34,333 --> 00:25:36,434
So, you think
you're that skilled?
239
00:25:36,435 --> 00:25:38,381
Why don't you use it
to get married!
240
00:25:38,504 --> 00:25:40,904
Why are you taking your hysterics
out on him?
241
00:25:41,673 --> 00:25:44,381
I'm afraid I might end up
divorced like you, sir.
242
00:25:45,511 --> 00:25:49,015
Let's see how long you last
with that smart mouth of yours.
243
00:26:59,485 --> 00:27:01,885
A milk delivery woman was found dead
in the Gunpo police jurisdiction area.
244
00:27:02,521 --> 00:27:05,593
- The victim?
- A 29 year-old
245
00:27:05,691 --> 00:27:08,103
The incident occurred
at 4:15 a.m.
246
00:27:08,193 --> 00:27:10,605
There was a similar incident
a few months ago.
247
00:28:00,479 --> 00:28:03,392
MUSIC THERAPY
248
00:28:29,074 --> 00:28:31,486
I know I told you
I'd come by sometime.
249
00:28:31,710 --> 00:28:33,246
Well, here I am.
250
00:28:54,967 --> 00:28:59,143
Forget everything
and think of happy moments.
251
00:29:00,105 --> 00:29:03,518
I'm sure
we can make it through this.
252
00:29:41,880 --> 00:29:43,291
Are you okay?
253
00:29:45,317 --> 00:29:47,263
Don't feel guilty.
254
00:29:48,921 --> 00:29:52,960
She was already dead
long before you met her.
255
00:29:56,061 --> 00:30:00,009
Her past, your memories...
256
00:30:02,034 --> 00:30:04,014
It must be scary for her.
257
00:30:05,604 --> 00:30:09,017
Even if she is alive
she can't ever return.
258
00:30:10,676 --> 00:30:13,054
If I wait, she'll be back.
259
00:30:18,083 --> 00:30:20,529
Yeah, you may call me crazy but,
260
00:30:21,086 --> 00:30:23,362
I know what I feel.
261
00:30:25,991 --> 00:30:30,371
I was under the illusion
that I had chosen her.
262
00:30:30,662 --> 00:30:32,335
But now l know.
263
00:30:33,332 --> 00:30:37,678
How difficult it was
for her to choose me.
264
00:32:27,446 --> 00:32:29,153
Gyung-jin, open the door.
265
00:32:31,883 --> 00:32:33,362
Gyung-jin.
266
00:32:36,655 --> 00:32:38,396
You were right.
267
00:32:39,491 --> 00:32:43,371
I am crazy.
So open this door.
268
00:32:44,162 --> 00:32:45,732
-Gyung-jin!
- Jung-soo.
269
00:32:50,902 --> 00:32:54,179
She's not there.
270
00:33:32,077 --> 00:33:35,183
She died because no one
called for help.
271
00:33:35,413 --> 00:33:37,415
There were several witnesses.
272
00:33:37,682 --> 00:33:39,719
If only they reported it sooner...
273
00:34:27,766 --> 00:34:29,677
Ls this a personal call?
274
00:34:59,097 --> 00:35:01,805
You haven't dined with anyone
for a while, have you?
275
00:35:04,069 --> 00:35:08,779
Right. I guess
the living must go on.
276
00:35:12,077 --> 00:35:14,489
So you come here often?
277
00:35:15,180 --> 00:35:17,524
Shut up and just eat your food.
278
00:35:27,993 --> 00:35:29,336
Jung-soo.
279
00:35:33,331 --> 00:35:35,004
This is pretty.
280
00:35:35,700 --> 00:35:38,271
You don't know what
to call your baby do you?
281
00:36:04,229 --> 00:36:06,971
If only I had
stopped Ji-hyun that day
282
00:36:07,032 --> 00:36:10,878
all the sad things that followed
might not have happened.
283
00:36:13,238 --> 00:36:15,479
He could have been a happy man.
284
00:36:15,774 --> 00:36:17,845
She could have forgotten
about her past.
285
00:36:21,646 --> 00:36:25,287
If I had only known what
would happen that day...
286
00:36:29,454 --> 00:36:30,956
Mommy.
287
00:36:35,126 --> 00:36:37,436
Sweetheart, go back to sleep.
288
00:36:39,631 --> 00:36:45,206
When l wake up are we
going to see daddy?
289
00:36:47,038 --> 00:36:51,111
Jae-young, come straight home
after school, okay?
290
00:36:52,310 --> 00:36:53,755
Goto sleep.
291
00:37:13,565 --> 00:37:14,737
Mommy!
292
00:37:28,279 --> 00:37:31,624
That day, I had no choice
but to leave.
293
00:37:32,717 --> 00:37:38,724
It all came rushing back
and suffocated me.
294
00:37:41,593 --> 00:37:44,369
But now, I think I have
the strength to see you.
295
00:37:49,901 --> 00:37:53,815
Chief, its past lunch time.
Why don't you go for lunch.
296
00:37:55,040 --> 00:37:57,611
- I'll eat later.
-Yes, sir.
297
00:38:09,454 --> 00:38:11,854
I'm sorry for naming her
without asking you.
298
00:38:11,890 --> 00:38:13,062
Her name is Jae-young.
299
00:38:15,126 --> 00:38:16,366
Sir!
300
00:38:27,539 --> 00:38:30,213
I think she'll like it
if you come in your uniform.
301
00:38:30,408 --> 00:38:35,756
She doesn't know who you are,
but she knows what you are.
302
00:38:39,951 --> 00:38:41,259
Mommy.
303
00:38:41,519 --> 00:38:44,898
I'm all wet here and here.
304
00:38:44,989 --> 00:38:48,368
Really?
Let's have a look.
305
00:38:50,762 --> 00:38:52,264
Here, drink.
306
00:39:01,973 --> 00:39:04,647
Mommy, I need the toilet.
307
00:39:04,876 --> 00:39:06,150
The toilet?
308
00:39:08,012 --> 00:39:12,927
But honey, your dad should
be here any minute.
309
00:39:24,295 --> 00:39:25,569
Hold my hand.
310
00:39:27,132 --> 00:39:28,270
Let's hurry.
311
00:39:46,184 --> 00:39:48,061
Mommy will be right outside.
312
00:40:12,544 --> 00:40:13,921
I'm sorry.
313
00:40:15,346 --> 00:40:17,348
I could have come to you sooner.
314
00:40:40,505 --> 00:40:43,384
Mom, it's so clean here.
315
00:41:19,444 --> 00:41:20,684
Have a nice...
316
00:41:26,651 --> 00:41:29,188
How are we
going to tell the chief?
317
00:42:15,266 --> 00:42:16,370
No.
318
00:43:48,126 --> 00:43:52,199
Hey, is he allowed to do that?
319
00:43:52,663 --> 00:43:55,769
Director gave us the go ahead.
320
00:43:55,933 --> 00:43:59,107
But shouldn't we secure
the crime scene?
321
00:43:59,404 --> 00:44:01,714
Whats up, So-young?
322
00:44:01,906 --> 00:44:05,649
Mom, I just miss you.
323
00:44:05,810 --> 00:44:08,210
Then you should come
live with me in America and...
324
00:44:11,616 --> 00:44:12,916
I'm gonna go.
325
00:44:12,917 --> 00:44:16,421
If you refuse to come,
I'll make you return.
326
00:44:16,687 --> 00:44:18,530
- Mom.
- Yes?
327
00:44:18,856 --> 00:44:20,590
I'm transferring to homicide.
328
00:44:20,591 --> 00:44:22,991
What are you talking about?
329
00:44:23,261 --> 00:44:24,262
So-young!
330
00:44:35,440 --> 00:44:37,708
You got a hair cut.
331
00:44:37,709 --> 00:44:42,317
What did the chief do now?
Or did I do something wrong?
332
00:44:44,282 --> 00:44:47,786
Sorry, but everyone here
are good officers.
333
00:44:49,620 --> 00:44:52,726
Captain.
I need to catch someone.
334
00:44:59,163 --> 00:45:03,976
Captain!
Been to the arcade lately?
335
00:45:08,039 --> 00:45:11,145
Seems like you raised
a bit of cash on the side.
336
00:45:16,447 --> 00:45:18,859
It's all for your own benefit.
337
00:45:20,785 --> 00:45:25,165
You and the police.
It doesn't suit you at all.
338
00:45:25,256 --> 00:45:28,100
You think the chief is here
'cause it suits him?
339
00:45:28,860 --> 00:45:30,327
Are you going to be like that?
340
00:45:30,328 --> 00:45:32,467
You don't know anything.
341
00:45:38,936 --> 00:45:40,711
I'll see you tomorrow morning.
342
00:45:41,606 --> 00:45:43,415
You're joking right?
343
00:45:44,075 --> 00:45:46,954
Know your place before
you start talking shit.
344
00:46:17,108 --> 00:46:18,678
Where are you?
345
00:46:21,245 --> 00:46:22,781
I don't know.
346
00:46:25,116 --> 00:46:28,461
I feel as though I'm in a dream.
347
00:46:29,287 --> 00:46:31,198
A really bad dream.
348
00:46:33,291 --> 00:46:35,430
Can I come see you?
349
00:46:37,028 --> 00:46:38,735
Not right now.
350
00:46:48,372 --> 00:46:50,943
Why do bad things
keep happening to me?
351
00:46:52,443 --> 00:46:54,684
Why couldn't I do
anything about it?
352
00:46:55,313 --> 00:46:56,758
Like a fool.
353
00:46:57,582 --> 00:46:59,357
Jung-soo,
listen to me carefully.
354
00:46:59,517 --> 00:47:01,917
You did the right thing
waiting for her all this time.
355
00:47:02,687 --> 00:47:06,191
What happened to her and
Jae-young, I know it's hard.
356
00:47:08,292 --> 00:47:12,138
But...you have to go on.
357
00:47:43,961 --> 00:47:47,932
How can I wake up from this dream?
358
00:47:50,301 --> 00:47:51,803
How?
359
00:48:00,478 --> 00:48:02,583
You're so photogenic.
360
00:48:12,290 --> 00:48:14,793
I was scared of people.
361
00:48:15,126 --> 00:48:19,233
I couldn't face or trust anyone.
362
00:48:20,031 --> 00:48:24,343
But you always kept me safe.
363
00:48:24,869 --> 00:48:26,815
Now, I trust you.
364
00:48:28,005 --> 00:48:31,976
Thank you
for letting me trust you.
365
00:48:32,810 --> 00:48:35,154
For letting me love you.
366
00:48:35,946 --> 00:48:37,619
Thank you.
367
00:49:47,918 --> 00:49:50,797
I might be the one
who can save him.
368
00:50:41,639 --> 00:50:44,210
- How much is this?
- 50 cents for one.
369
00:50:44,341 --> 00:50:45,877
Give me a couple
of those chillies.
370
00:50:56,520 --> 00:50:59,399
Can't believe he just left
without a word.
371
00:51:03,194 --> 00:51:05,196
I spent so much on this shit.
372
00:51:05,529 --> 00:51:07,133
It's just great!
373
00:51:11,902 --> 00:51:13,438
Yes, captain?
374
00:51:17,742 --> 00:51:18,812
What?
375
00:51:22,346 --> 00:51:24,019
Spit it out.
376
00:51:26,383 --> 00:51:28,294
How many stabs?
377
00:51:28,852 --> 00:51:30,263
You, seven?
378
00:51:30,454 --> 00:51:32,058
And you, eight times?
379
00:51:32,623 --> 00:51:34,330
I didn't stab anybody.
380
00:51:36,227 --> 00:51:37,865
What about you?
381
00:51:46,170 --> 00:51:48,616
You think this is funny?
382
00:51:52,576 --> 00:51:53,486
Attention!
383
00:51:56,647 --> 00:51:59,218
So-young!
What's the meaning of this?
384
00:52:02,052 --> 00:52:03,588
Get out, now!
385
00:52:08,592 --> 00:52:12,836
She's one hot chick and
she speaks English too.
386
00:52:16,000 --> 00:52:19,641
Did you kill LEE Ji-hyun
and OH Jae-young?
387
00:52:25,909 --> 00:52:28,685
Joe definitely killed them.
388
00:52:31,215 --> 00:52:34,526
Hey, the fuck do you know,
bitch!
389
00:52:34,618 --> 00:52:37,018
Danny fucked 'em up,
you can't even understand that?
390
00:52:39,189 --> 00:52:40,600
Hey, you pisshead!
391
00:52:43,527 --> 00:52:45,165
Who killed them?
392
00:52:45,930 --> 00:52:47,341
Say it!
393
00:52:48,732 --> 00:52:50,109
Tell me right now!
394
00:52:53,170 --> 00:52:54,945
You have 3 seconds.
395
00:52:55,639 --> 00:52:58,142
Tell me or you're dead.
it's your choice.
396
00:52:59,944 --> 00:53:01,211
One.
397
00:53:01,212 --> 00:53:02,156
Two.
398
00:53:05,049 --> 00:53:07,029
- Chief!
- Stay out of this!
399
00:53:10,020 --> 00:53:11,021
Three!
400
00:53:11,288 --> 00:53:12,733
OH Jung-soo!
401
00:53:15,059 --> 00:53:16,697
Danny's the killer.
402
00:53:18,228 --> 00:53:20,902
Can't even pull the trigger,
fucking pussy!
403
00:53:22,266 --> 00:53:23,677
OH Jung-soo!
404
00:53:24,101 --> 00:53:25,842
This is an ongoing investigation.
405
00:53:26,504 --> 00:53:28,211
Do you really want to
jeopardize this case?
406
00:53:30,074 --> 00:53:31,883
What is this,
the fucking circus?
407
00:53:32,877 --> 00:53:34,914
You morons!
408
00:53:35,946 --> 00:53:38,483
The shits on you and
you come to me for help?
409
00:53:39,250 --> 00:53:41,958
You couldn't even secure
the crime scene.
410
00:53:42,753 --> 00:53:44,630
Pick someone to
take responsibility for this!
411
00:53:47,491 --> 00:53:49,266
What are you staring at?
412
00:53:50,894 --> 00:53:52,931
Don't you know this is
how the world works?
413
00:53:53,063 --> 00:53:55,463
Why d'you have to
drag me into this?
414
00:53:55,866 --> 00:53:58,142
Someone should take
responsibility for this!
415
00:54:14,818 --> 00:54:16,058
Chief! Wait!
416
00:54:19,289 --> 00:54:20,666
Good evening.
417
00:54:40,210 --> 00:54:43,748
Don't worry,
the Korean cops aren't puppets.
418
00:54:44,114 --> 00:54:45,115
Eat.
419
00:54:45,482 --> 00:54:48,486
Recharge your strength,
then we'll catch the killers.
420
00:55:08,172 --> 00:55:09,344
5 minutes.
421
00:55:09,439 --> 00:55:11,510
You can kill yourself
whenever you Want.
422
00:55:11,709 --> 00:55:13,985
But try to stay alive
for 5 more minutes...
423
00:55:18,782 --> 00:55:20,022
Yes, captain.
424
00:55:20,150 --> 00:55:22,596
I'm working right now.
425
00:55:25,222 --> 00:55:27,896
Who do you think I'm with?
426
00:55:36,233 --> 00:55:37,644
I'll call you back.
427
00:55:45,776 --> 00:55:48,279
Just like that...
he disappeared
428
00:55:48,979 --> 00:55:51,357
and I never saw him again.
429
00:56:11,668 --> 00:56:12,806
Sucker!
430
00:56:27,451 --> 00:56:28,691
Lose the knife!
431
00:56:33,290 --> 00:56:35,133
If you keep chasing me
432
00:56:38,562 --> 00:56:40,166
I'll cut you up.
433
00:57:15,299 --> 00:57:17,142
Guns are there for you
to shoot!
434
00:57:17,267 --> 00:57:20,339
What were you doing
when he stabbed you?
435
00:57:20,837 --> 00:57:21,941
Get out!
436
00:57:22,673 --> 00:57:25,449
Why should I be responsible
for your safety?
437
00:57:26,410 --> 00:57:29,755
If you don't care,
just get out of...
438
00:57:33,350 --> 00:57:34,829
Where did she go?
439
00:57:35,185 --> 00:57:37,392
The moment
you first said 'get out',
440
00:57:37,788 --> 00:57:39,392
she left.
441
00:57:39,556 --> 00:57:40,466
What?
442
00:57:43,794 --> 00:57:48,971
The proceedings have
now ended.
443
00:57:51,502 --> 00:57:57,612
Now, I will ask you man to man.
444
00:57:59,209 --> 00:58:04,158
Who killed LEE Ji-hyun
and OH Jae-young?
445
00:58:09,453 --> 00:58:11,654
He's sitting right next to me
it's Joe, Sir.
446
00:58:11,655 --> 00:58:13,225
And to Joe,
447
00:58:13,624 --> 00:58:18,266
Who killed LEE Ji-hyun
and OH Jae-young?
448
00:58:29,072 --> 00:58:31,211
It was Danny, your honour.
449
00:58:31,942 --> 00:58:35,856
Regarding case number 208,
450
00:58:37,414 --> 00:58:42,159
The court hereby declares
Joe KIM and Danny Raminez
451
00:58:42,586 --> 00:58:47,865
innocent of all charges.
452
01:00:45,208 --> 01:00:47,381
How have you been?
453
01:00:48,545 --> 01:00:50,024
You didn't call.
454
01:00:50,280 --> 01:00:51,588
Sung-chul.
455
01:00:53,817 --> 01:00:56,127
If I walk out of those
doors alive,
456
01:00:57,387 --> 01:00:59,867
a lot of people will die.
457
01:01:03,794 --> 01:01:05,535
I understand your pain.
458
01:01:06,530 --> 01:01:09,306
I know how you might
hate the world, but...
459
01:01:13,203 --> 01:01:15,740
It might be better to
just die alone, right?
460
01:01:20,477 --> 01:01:24,391
Jung-soo.
Suicide is wrong.
461
01:01:25,549 --> 01:01:27,825
Lt's an unforgivable sin.
462
01:01:32,255 --> 01:01:33,700
That's the problem.
463
01:01:35,559 --> 01:01:38,563
I was dying
to meet my little girl.
464
01:01:40,063 --> 01:01:45,445
Before I could even hold her
She became white as dust.
465
01:01:52,709 --> 01:01:54,746
I want you to kill me.
466
01:01:54,845 --> 01:01:57,052
Why are you doing this?
467
01:01:57,414 --> 01:01:59,481
We can never be killers.
468
01:01:59,482 --> 01:02:03,396
If I can't have it either way,
what's left?
469
01:02:04,454 --> 01:02:05,797
Let's pray.
470
01:02:07,224 --> 01:02:08,965
Are you telling me
to take my own life?
471
01:02:09,092 --> 01:02:12,232
Jung-soo, there are
people who love you.
472
01:02:12,362 --> 01:02:14,762
If there's someone,
go and make them happy.
473
01:02:16,733 --> 01:02:19,145
That's the best thing
you can do.
474
01:02:19,236 --> 01:02:22,809
I was a fool not to
suspect you.
475
01:02:24,841 --> 01:02:28,152
Did Gyung-jin really
die in an accident?
476
01:02:28,345 --> 01:02:30,086
Sung-chul?
477
01:03:20,564 --> 01:03:23,044
It was my mistake.
478
01:03:23,533 --> 01:03:25,479
We were drinking wine and...
479
01:03:25,969 --> 01:03:30,008
We talked about old times
and about you.
480
01:03:30,807 --> 01:03:33,253
I was taking her home.
481
01:03:33,577 --> 01:03:37,548
When I saw her sleeping,
it brought back old emotions.
482
01:03:38,648 --> 01:03:42,289
You know she was the reason
I cleaned up back then.
483
01:03:43,119 --> 01:03:44,787
Hey, what are you doing?
484
01:03:44,788 --> 01:03:46,267
Stop it!
485
01:03:46,556 --> 01:03:47,967
Stay still.
486
01:03:49,559 --> 01:03:50,697
Gyung-jin.
487
01:03:51,861 --> 01:03:54,364
- Let me go!
- Gyung-jin.
488
01:03:54,498 --> 01:03:56,068
Let go of me,
you crazy son of a bitch!
489
01:04:03,373 --> 01:04:07,844
The way she only loved you
even till now, it got me angry.
490
01:04:11,781 --> 01:04:13,415
I ran her over.
491
01:04:13,416 --> 01:04:15,555
But it wasn't enough to kill her.
492
01:04:15,652 --> 01:04:17,290
I was about to take a look.
493
01:04:18,288 --> 01:04:21,895
But people started gathering
around so I ran.
494
01:04:22,058 --> 01:04:25,232
Jung-soo,
I never wanted this.
495
01:04:25,996 --> 01:04:28,909
That's why you have to kill me.
496
01:04:29,399 --> 01:04:32,710
You crazy son of a bitch,
how could I stab you?
497
01:04:33,837 --> 01:04:36,044
I know I can but I won't, why?
498
01:04:36,940 --> 01:04:38,578
Because we're friends.
499
01:04:39,743 --> 01:04:41,689
And you can't kill me either.
500
01:04:50,553 --> 01:04:51,930
You bastard!
501
01:04:52,021 --> 01:04:54,331
I'll report it to the police,
because it was an accident.
502
01:04:55,725 --> 01:04:57,102
Jung-soo.
503
01:04:57,193 --> 01:04:58,536
Wait, wait.
504
01:05:22,118 --> 01:05:26,066
You and me are
going to hell together.
505
01:05:48,478 --> 01:05:50,788
It was 't easy
to persuade the judge.
506
01:05:54,217 --> 01:05:55,924
Stay out of trouble.
507
01:06:00,390 --> 01:06:02,461
And give your lawyer
a call before you leave.
508
01:07:03,653 --> 01:07:04,791
Who are you?
509
01:07:05,855 --> 01:07:07,562
Why are you doing this to me?!
510
01:07:31,448 --> 01:07:32,688
At ease.
511
01:07:36,386 --> 01:07:37,888
Did you find something?
512
01:07:39,889 --> 01:07:41,163
Wait, stop.
513
01:07:43,226 --> 01:07:46,469
He's only targeting foreigners.
514
01:07:55,305 --> 01:07:57,581
FOREIGNER KIDNAPPED
IN BROAD DAYLIGHT
515
01:08:16,059 --> 01:08:18,130
What the hell?
516
01:08:20,663 --> 01:08:24,668
Fucking idiots making
so much racket.
517
01:08:51,528 --> 01:08:53,064
Hey! You!
518
01:08:53,496 --> 01:08:56,272
What do you think you're doing?
Move your shit!
519
01:08:58,968 --> 01:09:00,345
Are you making a movie?
520
01:09:00,970 --> 01:09:03,280
Who's in charge here?
521
01:09:03,406 --> 01:09:04,783
Get his ass over here!
522
01:09:06,609 --> 01:09:08,953
Didn't you hear
what I just said?
523
01:09:15,452 --> 01:09:17,159
Ls this a kid's movie?
524
01:09:17,320 --> 01:09:18,765
Hey! Hey!
525
01:09:19,188 --> 01:09:21,634
I don't know who you are
but I've had enough!
526
01:09:22,659 --> 01:09:24,639
Stop this and take this off me!
527
01:09:24,761 --> 01:09:26,798
Take it off me this instant!
528
01:09:30,767 --> 01:09:34,943
You people,
stop staring and call the police!
529
01:09:35,138 --> 01:09:36,405
What's he doing?
530
01:09:36,406 --> 01:09:38,540
Can't you see he's making a film?
Shut up or get lost!
531
01:09:38,541 --> 01:09:42,387
If you just stand there
you're aiding a murder!
532
01:09:48,718 --> 01:09:49,628
Cut!
533
01:09:49,952 --> 01:09:50,896
Cut!
534
01:09:51,321 --> 01:09:52,994
Be quiet.
535
01:09:56,259 --> 01:09:57,897
Sorry, continue.
536
01:10:00,497 --> 01:10:02,897
Would you like
to die now or later?
537
01:10:03,566 --> 01:10:07,810
Somebody help me!
This man's crazy!
538
01:10:07,971 --> 01:10:10,371
Call the police!
539
01:10:10,774 --> 01:10:13,174
What are you doing, man?
540
01:10:13,376 --> 01:10:14,878
The fuck is all this?
541
01:10:21,384 --> 01:10:22,556
Mister, move aside.
542
01:10:25,421 --> 01:10:26,525
Get him!
543
01:11:36,693 --> 01:11:37,728
Ready?
544
01:11:38,194 --> 01:11:40,594
We are here at the scene
of a hostage situation where
545
01:11:41,030 --> 01:11:43,430
people have gathered
to watch the commotion.
546
01:11:43,466 --> 01:11:46,572
The police can't approach
the armed criminal.
547
01:11:55,745 --> 01:11:58,988
Even if we only save one person,
we're doing this our way.
548
01:11:59,515 --> 01:12:01,791
The entire country's police
reputation is on the line.
549
01:12:02,318 --> 01:12:03,695
So keep your wits about you.
550
01:12:40,156 --> 01:12:42,033
I'm coming over to you.
551
01:12:42,859 --> 01:12:45,135
Tell me what your demands are.
552
01:12:45,461 --> 01:12:47,498
There's no need for
unnecessary casualties.
553
01:12:54,837 --> 01:12:56,942
What the fuck are you doing?
554
01:13:05,214 --> 01:13:09,890
You're completely surrounded.
There're snipers everywhere.
555
01:13:10,820 --> 01:13:12,857
Move a finger and you're dead.
556
01:13:14,023 --> 01:13:17,493
Put the gun down and lie
face down on the ground.
557
01:13:32,675 --> 01:13:36,555
I've attached 13 pounds
of C4 on each bomb
558
01:13:36,846 --> 01:13:39,087
rigged to explode
with a triple detonator.
559
01:13:39,616 --> 01:13:41,984
- There are seven including me.
- Who are you?
560
01:13:41,985 --> 01:13:44,385
- 91 pounds.
- What are you doing?
561
01:13:44,921 --> 01:13:48,198
Simultaneous explosion
blast radius of 50 meters.
562
01:13:48,725 --> 01:13:52,332
Debris blast radius,
150 meters.
563
01:13:53,529 --> 01:13:55,440
If I am harmed,
564
01:13:55,531 --> 01:13:59,536
or if anyone comes inside
this circle I will detonate.
565
01:14:00,670 --> 01:14:02,206
Don't believe me?
566
01:14:06,042 --> 01:14:08,044
A sudden explosion
has just occurred.
567
01:14:08,144 --> 01:14:10,715
- The police are idly watching.
- Son of a bitch!
568
01:14:11,381 --> 01:14:14,055
You have exactly one hour
before the battery dies.
569
01:14:14,617 --> 01:14:17,017
If anyone is removed
570
01:14:17,186 --> 01:14:19,427
or the bomb is deactivated,
the bomb will explode.
571
01:14:23,860 --> 01:14:25,203
Give me the gun.
572
01:14:35,271 --> 01:14:39,583
The seven bombs will explode
in exactly one hour.
573
01:14:41,043 --> 01:14:43,489
The deactivation code is,
574
01:14:47,216 --> 01:14:48,661
What do you want?
575
01:14:48,718 --> 01:14:49,992
You want to know?
576
01:14:50,987 --> 01:14:53,593
If you're curious,
just stand back and watch
577
01:14:53,689 --> 01:14:55,691
the events that are
about to unfold.
578
01:14:59,395 --> 01:15:03,309
He used commonly used
components for the igniter.
579
01:15:03,699 --> 01:15:05,200
Voice identification
isn't possible, sir.
580
01:15:05,201 --> 01:15:06,735
He's using a voice scrambler.
581
01:15:06,736 --> 01:15:08,870
Can't we just take him out
and finish this.
582
01:15:08,871 --> 01:15:11,271
There are 7 bombs
all wired together.
583
01:15:12,275 --> 01:15:14,346
If we're not careful
we'll lose all the hostages...
584
01:15:15,678 --> 01:15:16,945
That's not an option, sir.
585
01:15:16,946 --> 01:15:19,654
But we can't just believe
everything he's saying.
586
01:15:24,287 --> 01:15:27,666
I'm gonna drown this fucker.
587
01:15:53,282 --> 01:15:56,957
Why is he so calm?
He's not even noticing us.
588
01:15:58,421 --> 01:16:00,055
Lt's 'cause he's convinced
his plan will work.
589
01:16:00,056 --> 01:16:03,833
His blast radius calculations
are correct,sir..
590
01:16:04,760 --> 01:16:06,831
Our men will be in harm's way.
591
01:16:09,999 --> 01:16:12,206
I thought I told you
not to interfere.
592
01:16:14,303 --> 01:16:17,147
Get these vehicles
out of my sight, now!
593
01:16:17,773 --> 01:16:21,311
If you don't want to see
everyone die from an explosion.
594
01:16:21,577 --> 01:16:22,978
Wake up!
595
01:16:22,979 --> 01:16:26,358
You think they'll let you go with
the police and press watching?
596
01:16:26,749 --> 01:16:30,697
You know they're not just
going to let you go.
597
01:16:31,387 --> 01:16:34,561
I'll help you
if you surrender now.
598
01:16:34,690 --> 01:16:36,761
There's always a way out.
599
01:16:37,093 --> 01:16:40,540
If you plead for insanity,
you'll be freed in no time.
600
01:16:40,630 --> 01:16:43,030
I'll do whatever it takes
so let me go and surrender.
601
01:16:44,066 --> 01:16:48,037
I'm the one who
can give second chances.
602
01:16:50,072 --> 01:16:54,714
Lt's 'cause of men like you
victims suffer twice.
603
01:16:55,378 --> 01:16:58,484
You're right.
Sometimes life can be unfair.
604
01:16:58,614 --> 01:17:00,415
But what can you do?
605
01:17:00,416 --> 01:17:04,057
If thugs like you take over,
what will the world...
606
01:17:05,554 --> 01:17:07,954
The masked kidnapper is
beating one of the hostages
607
01:17:08,224 --> 01:17:10,431
with a steel chain.
608
01:17:10,760 --> 01:17:13,160
The police are Ending it hard
to identify the armed man.
609
01:17:13,662 --> 01:17:15,471
He's fucking insane!
610
01:17:15,998 --> 01:17:16,865
Shoot him!
611
01:17:16,866 --> 01:17:17,832
Shoot him now!
612
01:17:17,833 --> 01:17:18,811
But Sir...
613
01:17:19,302 --> 01:17:20,906
I'm ordering you to shoot.
614
01:17:21,437 --> 01:17:23,178
If he's killed, they all die.
615
01:17:23,439 --> 01:17:25,316
The hostages will die too.
616
01:17:36,452 --> 01:17:37,931
You cold bastard!
617
01:17:38,187 --> 01:17:40,326
This is insane slaughter.
618
01:17:41,290 --> 01:17:43,930
Do you regret your judgement?
619
01:17:44,694 --> 01:17:46,765
I'm not ashamed of what I did.
620
01:17:48,965 --> 01:17:50,205
You villain!
621
01:17:51,767 --> 01:17:53,769
Watch your mouth!
622
01:17:54,604 --> 01:17:59,314
You should be ashamed of your
judgment, you piece of shit!
623
01:18:00,209 --> 01:18:02,155
I judge within
the bounds of the law.
624
01:18:02,478 --> 01:18:04,515
I'm not like you.
625
01:18:06,149 --> 01:18:08,390
Then law must
take responsibility.
626
01:18:08,951 --> 01:18:11,522
Then I'll take my share
before I begin.
627
01:18:18,661 --> 01:18:20,504
Was this not enough?
628
01:18:27,036 --> 01:18:28,169
Get ready to move in.
629
01:18:28,170 --> 01:18:31,845
-We have no choice.
-We shouldn't piss him off.
630
01:18:57,566 --> 01:18:59,307
Let's keep this simple.
631
01:18:59,702 --> 01:19:01,375
It's either we find the killer,
632
01:19:02,071 --> 01:19:03,982
or we all die.
633
01:19:07,943 --> 01:19:10,082
You have 3 minutes to
put me through to Jim Lee.
634
01:19:10,213 --> 01:19:12,280
If you're even a second late,
Thomson dies.
635
01:19:12,281 --> 01:19:14,887
How do you expect me
to do that in
636
01:19:15,184 --> 01:19:16,390
Hello?
637
01:19:16,752 --> 01:19:18,356
You motherfucker!
638
01:19:20,022 --> 01:19:21,626
Who's Jim Lee?
639
01:19:21,891 --> 01:19:23,666
He was the foreign reporter
covering the case.
640
01:19:23,759 --> 01:19:26,433
I heard about him on the radio.
I'll call him.
641
01:19:31,100 --> 01:19:32,340
Thomson.
642
01:19:32,668 --> 01:19:35,979
Why was the key witness
not in court?
643
01:19:54,023 --> 01:19:56,799
Then you won't need this anymore.
644
01:20:01,397 --> 01:20:02,933
You son of a bitch!
645
01:20:04,033 --> 01:20:09,574
It was not my responsibility.
646
01:20:10,606 --> 01:20:11,949
You really think so?
647
01:20:12,341 --> 01:20:15,811
Then no one's responsible
to save you, right?
648
01:20:26,121 --> 01:20:28,123
Even I can't stop time.
649
01:20:49,045 --> 01:20:50,046
Danny.
650
01:20:50,312 --> 01:20:52,918
You spoke to the investigator
after you were released.
651
01:21:07,630 --> 01:21:08,870
Was it assault?
652
01:21:21,510 --> 01:21:25,083
You killed someone and
waited a week to come forward.
653
01:21:27,383 --> 01:21:29,551
I had to discuss it
with my lawyer.
654
01:21:29,552 --> 01:21:31,657
I really didn't kill anyone.
655
01:21:33,956 --> 01:21:37,165
It was Danny, I didn't know
he was really going to stab them.
656
01:21:37,326 --> 01:21:39,427
While Danny was
stabbing them repeatedly,
657
01:21:39,428 --> 01:21:41,032
did you try and stop him?
658
01:21:41,764 --> 01:21:43,505
I just stood there.
659
01:21:43,699 --> 01:21:45,235
Why didn't you run?
660
01:21:48,237 --> 01:21:49,978
Because I'm not a coward.
661
01:21:50,105 --> 01:21:52,813
To the dying person
in that cramped room,
662
01:21:52,942 --> 01:21:55,582
the man silently
watching them die
663
01:21:55,811 --> 01:21:57,848
is more terrifying
than the killer.
664
01:21:58,514 --> 01:22:00,914
You blocked the exit
from a girl.
665
01:22:01,750 --> 01:22:02,854
Why?
666
01:22:19,168 --> 01:22:21,307
That's him.
667
01:22:21,403 --> 01:22:23,007
He's the killer.
668
01:22:23,806 --> 01:22:27,652
I still think Joe's the killer,
I'm sure of it!
669
01:22:28,744 --> 01:22:31,657
I know the guy who initially
pointed to Joe as the killer.
670
01:22:34,550 --> 01:22:37,690
The investigator is
a good friend of mine.
671
01:22:39,688 --> 01:22:42,088
Danny confessed twice.
672
01:22:43,192 --> 01:22:45,592
I believe he did his best to
build a case against him.
673
01:22:46,595 --> 01:22:48,097
I swear.
674
01:22:48,597 --> 01:22:50,465
I replaced him because
of internal complications.
675
01:22:50,466 --> 01:22:53,140
How could I just
overthrow his opinion?
676
01:22:53,235 --> 01:22:56,682
I just want to forget
about this case.
677
01:22:57,006 --> 01:23:01,853
I feel bad for the victims.
678
01:23:02,545 --> 01:23:05,856
I sincerely wish
they get their justice.
679
01:23:06,148 --> 01:23:08,424
Fucking cunts!
What justice?
680
01:23:10,786 --> 01:23:13,062
Why did you hit me?
Did I say something wrong?
681
01:23:13,189 --> 01:23:15,589
If that guy did it then
it makes him the accomplice.
682
01:23:15,758 --> 01:23:17,328
Why is he innocent? Why?
683
01:23:19,161 --> 01:23:20,162
Hey!
684
01:23:20,562 --> 01:23:22,132
This will hurt.
685
01:23:22,331 --> 01:23:23,537
Now, try to forget.
686
01:23:38,113 --> 01:23:41,356
- Fuck! I could be a judge!
- Keep it down.
687
01:23:41,483 --> 01:23:43,793
What?
it's not like I got it all wrong.
688
01:23:44,019 --> 01:23:46,419
- Ignore him, he's being an idiot.
-You don't get it!
689
01:23:48,357 --> 01:23:51,031
- Don't you know who that is?
- Shut the fuck up!
690
01:23:52,027 --> 01:23:55,065
You have 10 minutes left
to live.
691
01:23:56,665 --> 01:24:01,273
If it's heads, you can all go home
and I will surrender.
692
01:24:01,537 --> 01:24:03,244
But if it's tails,
693
01:24:03,339 --> 01:24:06,809
you will all die
according to my plan.
694
01:24:17,186 --> 01:24:18,893
Excuse me, sir.
695
01:24:20,989 --> 01:24:25,096
Which side is heads
and which is tails?
696
01:24:26,195 --> 01:24:27,469
Judge.
697
01:24:28,964 --> 01:24:31,501
Ls it heads or tails?
698
01:24:38,874 --> 01:24:42,845
Because there's a picture,
it's heads.
699
01:24:43,879 --> 01:24:46,758
Do coins really have
heads and tails?
700
01:24:47,049 --> 01:24:50,428
That's the reason
your law is terrifying.
701
01:24:50,652 --> 01:24:52,893
All of you will die.
702
01:24:52,988 --> 01:24:55,434
So answer me honestly.
703
01:24:55,791 --> 01:24:58,431
Who murdered LEE Ji-hyun
and OH Jae-young?
704
01:25:00,663 --> 01:25:03,405
It seems quite simple.
705
01:25:03,732 --> 01:25:06,132
He's the killer
but he's pointing fingers at him
706
01:25:06,935 --> 01:25:08,936
Both were found not guilty
707
01:25:08,937 --> 01:25:12,146
How the hell did you miss this?
That's unbelievable!
708
01:25:13,308 --> 01:25:15,708
Even this girl figured it out.
709
01:25:15,711 --> 01:25:18,590
But how could your honour
miss this?
710
01:25:33,829 --> 01:25:38,608
That guy over there".
Danny did it.
711
01:25:39,868 --> 01:25:42,849
I believe you.
712
01:25:52,247 --> 01:25:55,353
Danny.
I also believe you too.
713
01:25:56,552 --> 01:25:59,192
Both of you are murderers.
714
01:26:00,489 --> 01:26:02,127
Danny and Joe.
715
01:26:02,558 --> 01:26:06,165
If it's a number, you live
A picture, you die.
716
01:26:06,361 --> 01:26:08,898
We have no choice,
begin the offensive.
717
01:26:09,565 --> 01:26:11,965
But the hostages!
Shouldn't we try to stop the bomb?
718
01:26:12,501 --> 01:26:14,901
Listen carefully,
we strike before he does.
719
01:26:15,504 --> 01:26:17,472
Whatever it takes,
this fucker's going down.
720
01:26:17,473 --> 01:26:18,606
Oh, I see...
721
01:26:18,607 --> 01:26:23,784
Basically, you don't give a shit
about the hostages, is that it?
722
01:26:23,979 --> 01:26:25,380
What!
723
01:26:25,381 --> 01:26:27,781
Don't you know that there
are worse things than a bomb?
724
01:26:27,816 --> 01:26:29,684
There are hundreds
of policemen watching.
725
01:26:29,685 --> 01:26:33,758
If he kills again, what are you
going to do about it! What?!
726
01:26:37,159 --> 01:26:38,263
Take the shot!
727
01:26:38,360 --> 01:26:40,840
I'll take full responsibility
so shoot!
728
01:26:41,430 --> 01:26:42,534
Go ahead.
729
01:26:48,237 --> 01:26:50,774
Sniper positions one, two
and three, report when ready.
730
01:26:53,008 --> 01:26:54,248
Sniper one, ready
731
01:26:57,779 --> 01:26:59,080
Sniper two, ready
732
01:26:59,081 --> 01:27:00,185
Sniper three, ready
733
01:27:10,425 --> 01:27:12,132
Nothing is certain.
734
01:27:12,594 --> 01:27:15,598
But this coin will decide
your fate and their will,
735
01:27:16,265 --> 01:27:18,074
Ji-hyun and Jae-young's
736
01:27:27,976 --> 01:27:28,784
Move in!
737
01:27:32,481 --> 01:27:33,687
Put the gun down and
get down on the floor.
738
01:27:37,553 --> 01:27:39,396
You ruined everything.
739
01:27:39,855 --> 01:27:41,493
It's now your responsibility.
740
01:27:43,358 --> 01:27:46,339
If you kill the murderers,
the rest will be spared.
741
01:27:46,728 --> 01:27:49,538
If you don't
everyone dies!
742
01:27:51,533 --> 01:27:54,013
You can live if you stop
what you're doing.
743
01:27:54,870 --> 01:27:56,440
I know you want to live.
744
01:27:56,939 --> 01:27:58,680
Isn't that why
you're wearing the mask?
745
01:27:58,974 --> 01:28:03,480
Whether these two will live or
die is depends on the coin.
746
01:28:04,179 --> 01:28:05,886
Lt's your call.
747
01:28:22,331 --> 01:28:27,280
There's no time,
take them out, now!
748
01:28:27,402 --> 01:28:28,938
Shoot them both.
749
01:29:08,443 --> 01:29:10,548
Tell me! What's the code?
750
01:29:11,146 --> 01:29:12,446
Quick, give me the code!
751
01:29:12,447 --> 01:29:13,981
Look! He can't speak!
752
01:29:13,982 --> 01:29:15,552
He can't speak.
753
01:29:21,022 --> 01:29:24,765
You and me are
going to hell together.
754
01:29:28,063 --> 01:29:30,463
Someone who kills
a friend isn't human.
755
01:29:30,532 --> 01:29:33,445
A killer like you
will goto hell.
756
01:29:34,102 --> 01:29:36,582
Do you want to live?
Answer me.
757
01:29:38,206 --> 01:29:39,947
You'll listen to my commands.
758
01:29:40,041 --> 01:29:45,514
You will get a chance to live
if you do as I say.
759
01:29:46,548 --> 01:29:48,721
My words will be your conscience.
760
01:29:50,952 --> 01:29:53,398
4, 2, 9...
761
01:29:53,822 --> 01:29:56,666
3, 3, 3, 1...
762
01:30:17,012 --> 01:30:19,822
When this day has been forgotten,
763
01:30:20,182 --> 01:30:22,389
we will meet again.
764
01:30:42,771 --> 01:30:46,082
This movie does not represent
real people or situations.
54243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.