Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,260 --> 00:02:01,538
- '' La stampa'' per favore.
- Ecco, signore. Grazie.
2
00:02:01,620 --> 00:02:04,009
- (in inglese ) '' Life'' , per favore.
- '' Life'' , signora...
3
00:02:04,100 --> 00:02:07,490
( ALBERTO PARLA lN FlNTO lNGLESE )
4
00:02:07,780 --> 00:02:09,850
- Cosa?
- Amo l'America!
5
00:02:09,940 --> 00:02:11,419
- Grazie.
- Grazie molte.
6
00:02:11,500 --> 00:02:13,695
(in tedesco )
''Stuttgarter Zeitung'' , per favore.
7
00:02:13,780 --> 00:02:16,499
(in tedesco )
''Zeitung'' ? Sì, signore.
8
00:02:16,580 --> 00:02:20,289
- Quant'è?
- Solo 60 lire, signore. Grazie.
9
00:02:20,780 --> 00:02:22,850
(in tedesco )
Dov'è la posta, per favore?
10
00:02:23,020 --> 00:02:24,931
C'è la guardia, io non....
11
00:02:25,020 --> 00:02:27,818
- (in tedesco ) Non capisco.
- Grazie. - Grazie.
12
00:02:27,900 --> 00:02:29,856
- Grazie.
- Grazie mille, signore!
13
00:02:30,180 --> 00:02:32,740
Ahò, piano tu, sa'!
Due ore ci hai messo!
14
00:02:32,900 --> 00:02:35,539
Per quattro giornali!
Ti spaccherei il capoccione!
15
00:02:35,620 --> 00:02:37,497
'' L'Osservatore Romano'' , per favore.
16
00:02:37,620 --> 00:02:40,214
Per il Padre, subito Padre.
Un attimo.
17
00:02:40,380 --> 00:02:42,689
Tenga, ecco '' L'Osservatore'' , pronto.
18
00:02:42,980 --> 00:02:43,969
Prego, Padre.
19
00:02:44,740 --> 00:02:47,698
- Due ore! Sai che sono solo!
- '' Manchester Guardian'' .
20
00:02:47,780 --> 00:02:50,214
'' Manchester Guardian'' ...
21
00:02:50,380 --> 00:02:53,213
''Guardian'' , ti dico!
È cretino il mostro!
22
00:02:54,500 --> 00:02:56,411
'' Manchester Guardian'' .
Dica, signora.
23
00:02:56,500 --> 00:02:58,616
- (in francese ) ll ''Jour de France'' .
- 1 50 lire.
24
00:02:58,780 --> 00:03:02,295
- Ma era solo 50 franchi!
- A Parigi, ma in ltalia 1 50. - È caro!
25
00:03:02,380 --> 00:03:04,496
- È per il cambio della valuta!
- Grazie.
26
00:03:04,580 --> 00:03:06,491
C'è il sole qui in ltalia!
27
00:03:06,580 --> 00:03:08,536
Grazie, arrivederci. Enchanté!
28
00:03:08,660 --> 00:03:09,695
( fra sé ) È pure storta!
29
00:03:09,780 --> 00:03:11,532
< Paolino:
Lo ''Stutt Zat'' è quasi finito!
30
00:03:11,620 --> 00:03:15,169
< Alberto: Che dici?!
''Stuttgarter Zeitung'' ! - Buongiorno!
31
00:03:15,500 --> 00:03:17,491
- l miei rispetti! - Caro!
- Come sta?
32
00:03:17,580 --> 00:03:19,969
- l giornali che mi hai prestato ieri.
- Bene.
33
00:03:20,060 --> 00:03:21,971
Te li riconsegno intatti,
come nuovi.
34
00:03:22,060 --> 00:03:24,449
Non si preoccupi.
Paolino, rimetti in vendita!
35
00:03:24,540 --> 00:03:25,859
Le '' Parole lncrociate'' ?
36
00:03:25,940 --> 00:03:28,056
Sono appena arrivate.
Ah, signor Conte,..
37
00:03:28,140 --> 00:03:32,258
..cancelliamole bene: l'altra settimana
ci ha lasciato una B e una T. - No!
38
00:03:32,340 --> 00:03:33,853
- Eh, sì.
- Mi dispiace...
39
00:03:33,940 --> 00:03:36,579
Capisco se fossimo tra noi,
ma uno straniero dice:
40
00:03:36,660 --> 00:03:39,493
..''Qui c'è una B:
essere usato, questo!'' , comprende?
41
00:03:39,580 --> 00:03:41,855
- Certo. - Ecco.
- Scusi un momento.
42
00:03:42,940 --> 00:03:45,500
- Giovanna!
- Max! - Cara Giovanna, come va?
43
00:03:45,700 --> 00:03:48,009
Bene, Max, e tu?
È tanto che non ti vedo!
44
00:03:48,220 --> 00:03:52,008
< Max: Ho sempre tanti impegni...
Due passi per via Veneto con Micia?
45
00:03:52,220 --> 00:03:54,051
< Oh, sì, ma è cattiva, sai?
46
00:03:54,300 --> 00:03:56,052
- E Miele?
- ln lndia.
47
00:03:56,460 --> 00:03:59,418
- E tu?
- Così... ma siamo rimasti buoni amici.
48
00:04:00,060 --> 00:04:03,496
- Tronca! - Difficile.
- Tronca! - Dici? - Ma sì!
49
00:04:04,660 --> 00:04:06,252
Cara, sei formidabile!
50
00:04:07,020 --> 00:04:09,011
- Salutami tanto Carla.
- Sì.
51
00:04:09,380 --> 00:04:12,929
- Alberto: ( fra sé ) Daje!
- Ciao, cara. - Ciao!
52
00:04:14,380 --> 00:04:16,974
È fantastico!
lo mannaggia me te magno!
53
00:04:17,060 --> 00:04:19,494
- Che fai?
- Scusi, le '' Parole lncrociate'' .
54
00:04:19,900 --> 00:04:22,016
Scusi tanto,
ma lei mi entusiasma!
55
00:04:22,100 --> 00:04:25,888
Scusi la domanda,
ma lei la mano la bacia o la sfiora?
56
00:04:27,020 --> 00:04:28,931
- La sfioro.
- E il piedino?
57
00:04:29,020 --> 00:04:30,931
- Quale piedino?
- Quello con la gambetta.
58
00:04:31,020 --> 00:04:34,330
- Se viene. - Se viene?
- Se viene spontaneo, fa il piedino.
59
00:04:34,500 --> 00:04:38,573
- lo parto. - Quando? - Stasera. Vado
in montagna per il Capodanno. - Bravo.
60
00:04:38,780 --> 00:04:42,614
Scusi ancora: lei, nello smoking,
i risvolti li porta dritti o sciallati?
61
00:04:42,700 --> 00:04:44,099
- Sciallati.
- Sciallati?
62
00:04:44,180 --> 00:04:47,092
Perché qui su ''Vogue'' , vede?
Li portano dritti.
63
00:04:47,180 --> 00:04:50,252
Non vedo, chiudo gli occhi.
Dimmi solo l'età del mannequin.
64
00:04:50,340 --> 00:04:51,534
Eh? Sui 50.
65
00:04:51,620 --> 00:04:53,850
- Sui 50 si portano dritti.
- E un giovane?
66
00:04:53,940 --> 00:04:55,976
- Mi fa vedere ''Vogue'' ?!
- Già, lei....
67
00:04:56,060 --> 00:04:59,575
- Oggi i giovani li portano sciallati.
- ll mio sarto me li fa dritti.
68
00:04:59,660 --> 00:05:01,696
- Che sarto?
- ll sarto sotto casa mia.
69
00:05:01,820 --> 00:05:05,574
Ti fai fare lo smoking sotto casa tua.
Che pretendi? Non sa niente!
70
00:05:05,660 --> 00:05:08,493
Lo so, mi ha influenzato,
mio zio è cafone...
71
00:05:08,580 --> 00:05:11,014
Mi fa un favore?
Mi accompagna dal sarto mio,..
72
00:05:11,180 --> 00:05:13,216
..così glielo spiega
e me li fa sciallati.
73
00:05:13,380 --> 00:05:15,814
Volentieri,
ma avrei un mare di cose da fare...
74
00:05:15,980 --> 00:05:18,813
Un minuto! Andiamo dal sarto
e poi prendiamo il cappuccino.
75
00:05:18,900 --> 00:05:22,210
- Allora prima il cappuccino
e poi dal sarto. - Una sigaretta?
76
00:05:22,300 --> 00:05:25,292
- Sono col filtro? - No.
- Allora dammene due. - Ecco.
77
00:05:26,020 --> 00:05:28,329
- Ecco. Ci sediamo qui?
- Sì.
78
00:05:28,500 --> 00:05:31,094
Cameriere!
Sbrigati che c'è il signor Conte!
79
00:05:31,180 --> 00:05:33,694
Un po' di sole
qui in via Veneto fa sempre bene!
80
00:05:33,780 --> 00:05:36,658
< Vuole accendere?
- No, me le fumo dopo il cappuccino.
81
00:05:38,020 --> 00:05:39,169
Grazie, signor Conte.
82
00:05:39,260 --> 00:05:41,854
Durante le mie vacanze
farò tesoro delle sue lezioni.
83
00:05:41,940 --> 00:05:45,535
- Hai già scelto il posto dove passare
il Capodanno? - A Capracotta.
84
00:05:46,020 --> 00:05:48,136
Capracotta? Mai sentito nominare.
85
00:05:48,420 --> 00:05:52,129
È il paese di nonno,
un paese turistico, alta montagna...
86
00:05:52,780 --> 00:05:55,772
Bello! Lo chiamano
'' la piccola Cortina degli Abruzzi'' .
87
00:05:55,940 --> 00:05:58,010
Sarà... ma questo nome ''Capracotta'' ...
88
00:05:58,100 --> 00:06:02,013
Certo, viene da capra.
C'è Capracotta e Caprarola.
89
00:06:02,340 --> 00:06:03,898
Sono paesi di caprai.
90
00:06:04,060 --> 00:06:07,052
Ma le assicuro
che è una vera Cortina in miniatura.
91
00:06:07,460 --> 00:06:09,052
Tu hai mai visto Cortina?
92
00:06:10,340 --> 00:06:12,900
- No.
- E allora perché dai dei giudizi?
93
00:06:13,060 --> 00:06:16,052
- Prima vedi e poi dai giudizi.
- Scusi...
94
00:06:16,380 --> 00:06:20,851
Ha ragione, mi piacerebbe molto viaggiare,
conoscere gente più elevata di me.
95
00:06:20,940 --> 00:06:24,694
Ma lei sa la mentalità di mio zio:
è tranviere e mi manda a Capracotta!
96
00:06:24,780 --> 00:06:27,453
Ma se vai in un altro posto,
tuo zio ti controlla?
97
00:06:27,620 --> 00:06:28,450
< No.
98
00:06:29,260 --> 00:06:31,330
Hai qualche soldo in banca?
99
00:06:32,060 --> 00:06:35,052
- Sì.
< Quanto? Un centone? Due?
100
00:06:35,940 --> 00:06:38,295
- Allora vai a Cortina!
- A Cortina?
101
00:06:38,820 --> 00:06:41,015
< Hai il passaporto?
- Sì.
102
00:06:41,340 --> 00:06:44,412
Allora fai così:
fai il Capodanno a Cortina..
103
00:06:44,700 --> 00:06:47,658
..e per l'Epifania
ti fai una puntatina a Chamonix.
104
00:06:49,580 --> 00:06:52,890
Lei mi parla di Chamonix!
A me sembra un sogno!
105
00:06:53,060 --> 00:06:54,539
Benedetto figliolo!
106
00:06:55,100 --> 00:06:59,890
Se vuoi vedere un minimo di mondo,
devi fare una puntatina a Chamonix!
107
00:07:00,580 --> 00:07:05,256
Una puntatina a Chamonix? Mannaggia,
non mi induca in tentazione!
108
00:07:05,580 --> 00:07:08,936
Perché io ho un temperamento
che quando mi ci metto....
109
00:07:09,340 --> 00:07:11,649
- Questi cappuccini?
- Come?
110
00:07:11,820 --> 00:07:13,538
ll cappuccino con brioche.
111
00:07:13,940 --> 00:07:15,896
ll cappuccino... cameriere!
112
00:07:17,460 --> 00:07:19,052
< Cameriere!
- Cameriere!
113
00:07:21,020 --> 00:07:24,251
23, 24 e 2 5.000...
114
00:07:24,340 --> 00:07:26,900
2 5.000 sono anche troppe
per passarci le vacanze.
115
00:07:26,980 --> 00:07:28,891
E dagliene 30, che si diverta!
116
00:07:28,980 --> 00:07:31,892
Ho detto 2 5. Sono già 5 di più
di quello che gli serve.
117
00:07:31,980 --> 00:07:35,017
< Conte: Prego, signora, si accomodi.
< Alberto: Permesso.
118
00:07:35,340 --> 00:07:38,377
Signora, chiuda gli occhi
perché la camera è in disordine.
119
00:07:38,460 --> 00:07:42,294
Manovro la maniglia, richiudo, senza
mai voltare la schiena alla signora.
120
00:07:42,380 --> 00:07:44,018
- Mai voltare la schiena....
- Mai!
121
00:07:44,100 --> 00:07:46,455
- Prego, signora, la pelliccia.
- La pelliccia.
122
00:07:46,540 --> 00:07:48,929
Ti prego
di non dimenticare mai tutto ciò.
123
00:07:49,020 --> 00:07:51,773
- Senz'altro.
- Queste sono da considerarsi regole.
124
00:07:51,860 --> 00:07:52,815
- Permette?
- Grazie.
125
00:07:52,900 --> 00:07:55,812
- ln ogni caso.... - ln ogni caso?
(VOClARE DEGLl Zll)
126
00:07:55,900 --> 00:07:57,572
Niente, niente! Buoni!
127
00:07:57,660 --> 00:08:00,936
- Signora... - Poiché l'educazione
non me l'avete insegnata,..
128
00:08:01,020 --> 00:08:02,817
..cerco di apprenderla dal Conte.
129
00:08:02,900 --> 00:08:05,255
Con tutto quello
che abbiamo fatto per te!
130
00:08:05,340 --> 00:08:08,537
Non è questione di riconoscenza;
è che voi venite dal basso.
131
00:08:08,700 --> 00:08:09,928
E tu vieni dall'alto?
132
00:08:10,100 --> 00:08:12,660
No, ma cerco di migliorare.
133
00:08:13,740 --> 00:08:15,731
Scusi, facciamo una seconda ipotesi:
134
00:08:15,820 --> 00:08:18,698
..se dovessi far uscire una signora
dalla mia stanza,..
135
00:08:18,780 --> 00:08:20,452
..io sono ancora in pigiama.
136
00:08:20,740 --> 00:08:22,935
La signora
ha passato la notte con te?
137
00:08:24,860 --> 00:08:27,215
Sì. Ha passato la notte con me.
138
00:08:27,500 --> 00:08:28,819
Vergogna! Sporcaccione!
139
00:08:28,900 --> 00:08:32,529
- Sta' zitta, che ascolti, tu?
- No, aspetti un momento.
140
00:08:32,620 --> 00:08:34,212
Scusi, signor Conte...
141
00:08:34,300 --> 00:08:37,098
Solo per un attimo,
ammettiamo che lei sia l'amante.
142
00:08:37,220 --> 00:08:39,939
L'accompagni alla porta...
Lei mi segua, signora.
143
00:08:40,020 --> 00:08:42,659
- Ecco, l'accompagni alla porta.
- Alla porta.
144
00:08:42,740 --> 00:08:44,537
- Apri la porta.
- Apro la porta.
145
00:08:44,620 --> 00:08:47,692
- Le baci la mano.
- E il piedino?
146
00:08:48,180 --> 00:08:49,090
Perfetto.
147
00:08:49,220 --> 00:08:50,938
- E la fai uscire.
- E la faccio uscire.
148
00:08:51,020 --> 00:08:53,090
- Esca.
- Esci!
149
00:08:54,380 --> 00:08:58,339
- Vada, vada. - Deve andar via?
- Sì. - Via. Vattene via! Usc!
150
00:08:58,420 --> 00:09:01,457
- Solo quando è uscita
chiudi la porta. - Chiudo la porta.
151
00:09:01,540 --> 00:09:04,373
- Mai la porta in faccia. - Mai!
- Da non dimenticare.
152
00:09:04,500 --> 00:09:06,730
> Zia (bussando ): Aprite, maleducati!
- Chi è?
153
00:09:06,820 --> 00:09:08,651
- È zia mia, apro?
- Sì.
154
00:09:11,140 --> 00:09:13,608
- Alberto: avanti.
< Zia: Che modi! Villanzoni!
155
00:09:13,700 --> 00:09:16,737
< Alberto: Non ti allarmare!
Non ti preoccupare! Vieni.
156
00:09:16,820 --> 00:09:17,889
Queste pulcinellate!
157
00:09:17,980 --> 00:09:21,290
Che pulcinellate!
Che sai di queste cose? Che capisci?
158
00:09:21,380 --> 00:09:24,053
Dice '' pulcinellate'' ...
Subito, signor Conte.
159
00:09:26,700 --> 00:09:27,928
Ecco le posate.
160
00:09:29,620 --> 00:09:30,450
Ora vedo.
161
00:09:34,020 --> 00:09:36,614
C'è una fettina panata
con due broccoli. Scaldo?
162
00:09:36,700 --> 00:09:38,019
- No, meglio fredda.
- Sì.
163
00:09:40,060 --> 00:09:43,052
- Un po' di pane e un po' di vino.
- Come? - Pane e vino.
164
00:09:45,220 --> 00:09:47,654
Ecco qua: pane e vino.
165
00:09:50,980 --> 00:09:54,052
- Siediti, accomodati.
- Sì, scusi.
166
00:09:56,060 --> 00:09:58,858
Vedi, la signora cafona
la riconosci dal mignolo.
167
00:09:58,940 --> 00:10:02,057
< Zio: Alberto, vuoi dare un'occhiata
a questo programmino?
168
00:10:02,260 --> 00:10:04,933
Zitto, zio!
Senti cosa dice il signor Conte.
169
00:10:05,260 --> 00:10:07,649
La signora cafona,
che va a Capracotta,..
170
00:10:08,620 --> 00:10:10,656
..la riconosci dal mignolo.
171
00:10:11,380 --> 00:10:12,699
Via il mignolo!
172
00:10:13,940 --> 00:10:16,852
- Via il mignolo!
- Finiscila con queste stupidaggini!
173
00:10:16,940 --> 00:10:19,738
Controlliamo il programmino
che ti ho preparato.
174
00:10:19,820 --> 00:10:22,254
- ll programmino!
- Si capisce! - Sentiamo.
175
00:10:22,380 --> 00:10:23,972
Un po' di pepe.
176
00:10:24,060 --> 00:10:26,210
- Zia, pepe!
- ll pepe riscalda!
177
00:10:26,380 --> 00:10:28,530
< Alberto: Porta il pepe
al signor Conte!
178
00:10:28,620 --> 00:10:30,929
< Zio: Questo è il promemoria.
C'è scritto tutto.
179
00:10:31,020 --> 00:10:34,979
Ricorda: se vuoi mangiar bene,
vai sempre dove mangiano i camionisti!
180
00:10:35,620 --> 00:10:38,054
ll ricco spende molto
e mangia molto male!
181
00:10:38,140 --> 00:10:40,096
Sentito? ll ricco mangia male!
182
00:10:41,820 --> 00:10:45,130
< Zio: 20.000 lire basteranno
per la pensione di una settimana.
183
00:10:45,260 --> 00:10:47,820
Questi sono 5.000 lire
per i tuoi capricci.
184
00:10:48,260 --> 00:10:51,889
- Sei giovane, hai diritto a divagarti.
- Con 5.000 lire?
185
00:10:52,060 --> 00:10:55,211
5.000 lire a Capracotta
sono come 50.000 a Roma.
186
00:10:55,300 --> 00:10:57,609
Ammetti che a Capracotta
sono morti di fame.
187
00:10:57,740 --> 00:11:01,619
- Perché i ricchi vanno a Cortina?
- Perché i ricchi non sanno vivere.
188
00:11:01,700 --> 00:11:04,897
Ha sentito, signor Conte?
'' l ricchi non sanno vivere'' !
189
00:11:05,380 --> 00:11:06,859
Lasciamo perdere.
190
00:11:07,460 --> 00:11:10,452
< Zio: Ti assicuro che il ricco....
- Lasciamo perdere!
191
00:11:10,540 --> 00:11:12,212
- Passiamo ad altro.
- Va bene.
192
00:11:12,300 --> 00:11:15,975
< Zio: Hai un biglietto di seconda.
- Certo! La terza l'hanno abolita!
193
00:11:16,060 --> 00:11:18,699
Oggi in seconda si viaggia
meglio che in prima.
194
00:11:20,460 --> 00:11:22,894
- Metto posate così.
- Sì.
195
00:11:23,580 --> 00:11:27,334
No, così, perché non ho finito.
Altrimenti il cameriere porta via.
196
00:11:27,940 --> 00:11:29,419
Troppo giusto. Capito?
197
00:11:29,540 --> 00:11:32,612
Mentre ci può essere un filino
che mi piace ancora gustare.
198
00:11:32,700 --> 00:11:37,376
- Vedi, questo col pane non si fa mai.
< Alberto: Mai? - Mai.
199
00:11:38,780 --> 00:11:40,008
Queste te le metto?
200
00:11:40,100 --> 00:11:43,172
No, zia non insistere:
i mutandoni di lana non li metto!
201
00:11:43,260 --> 00:11:44,739
- Fa freddo!
- No, li butto!
202
00:11:44,820 --> 00:11:48,096
Mi vergogno con questi!
Sono 30 anni che gira con i mutandoni.
203
00:11:48,180 --> 00:11:49,932
Fattici uno zucchetto tu!
Scusi...
204
00:11:50,020 --> 00:11:53,410
- Metto posate così?
- No, così. - No, non ho finito!
205
00:11:53,580 --> 00:11:56,936
- È vero, questo, piuttosto!
Mette posate così? - Beh?
206
00:11:57,020 --> 00:11:59,978
Vuol dire cambiare piatto
e portare il secondo! Affrettati!
207
00:12:00,060 --> 00:12:03,655
Dicevo, in seconda si trova compagnia
e chiacchierando si passa il tempo.
208
00:12:03,740 --> 00:12:08,939
Certo! Sotto le feste
sai la gente che c'è in seconda!
209
00:12:09,340 --> 00:12:09,852
(BRUSlO )
210
00:12:10,820 --> 00:12:12,538
< Alberto: Signor Conte!
211
00:12:12,860 --> 00:12:13,929
Eccolo.
212
00:12:14,060 --> 00:12:15,493
- Alberto!
< Signor Conte!
213
00:12:15,580 --> 00:12:19,653
- Alberto, hello!
< Hello! - Hello! < Hello!
214
00:12:20,220 --> 00:12:22,529
< Hello, signor Conte!
215
00:12:23,460 --> 00:12:27,817
Mi sono già fatto fare il letto:
bello, soffice, pulito!
216
00:12:27,900 --> 00:12:29,936
'' Non c'è differenza'' ...
C'è differenza, sì!
217
00:12:30,140 --> 00:12:33,337
ll ricco non sa vivere, eh?
Di', come si sta in vagone letto?
218
00:12:33,420 --> 00:12:35,809
Come si sta?
l ricchi non sanno vivere?
219
00:12:36,380 --> 00:12:41,329
- Sei contento di avermi ascoltato?
- Non me ne parli! Mi sembra un sogno.
220
00:12:41,740 --> 00:12:45,574
Ho già tirato fuori tutto per domani:
dentifricio, spazzola, sapone...
221
00:12:45,740 --> 00:12:49,176
- ll minimo necessario.
- ll minimo necessario, nulla di più.
222
00:12:49,300 --> 00:12:52,178
C'è il sarto con lo smoking.
Ha fatto i revers sciallati.
223
00:12:52,260 --> 00:12:53,613
- Sciallati?
- Sciallati.
224
00:12:53,700 --> 00:12:57,978
Sciallati? Belli!
Capodanno con i revers sciallati!
225
00:12:58,660 --> 00:13:01,299
Ragazzo mio, andiamo a Cortina,
mica a Capracotta!
226
00:13:01,460 --> 00:13:03,212
Appena parte me lo provo subito.
227
00:13:03,300 --> 00:13:05,177
È un bambinone! Glielo porti.
228
00:13:05,340 --> 00:13:08,059
Venga, lo metta qui,
nella mia cabina letto singola.
229
00:13:08,140 --> 00:13:10,938
- È per te. - La macchina
fotografica? Che ci faccio?
230
00:13:11,020 --> 00:13:15,298
- Ma Alberto, a Cortina che ci faccio?
- È vero! Fermo, sorrida: tac!
231
00:13:15,380 --> 00:13:20,056
- Mi raccomando non la perdere.
- No, stia tranquillo, si fidi di me.
232
00:13:20,140 --> 00:13:21,368
(FlSCHlO DEL CAPOTRENO )
233
00:13:21,460 --> 00:13:22,813
ln bocca al lupo!
234
00:13:22,980 --> 00:13:27,053
Ahò, e i soldi miei? Che fa? Se ne va?
Ha riscosso l'assegno?
235
00:13:27,940 --> 00:13:30,977
- Dimenticavo il più importante:
l'argent! - Se ne andava!
236
00:13:31,060 --> 00:13:35,133
Qui ci sono 4 assegni circolari
da 50.000, così sono meno ingombranti.
237
00:13:35,460 --> 00:13:37,735
Gli assegni?
E come faccio per pagare?
238
00:13:37,820 --> 00:13:40,857
Puoi darli a chiunque:
è la trovata dell'assegno circolare!
239
00:13:40,940 --> 00:13:44,694
- Come farei senza di lei? Grazie!
- Allora arrivederci! - Arrivederla.
240
00:13:44,780 --> 00:13:47,533
E in qualsiasi albergo
non hai che da fare il mio nome.
241
00:13:47,620 --> 00:13:50,373
'' Mi manda il Conte Max Orsini Varaldo.
Camera di loggia.''
242
00:13:50,460 --> 00:13:52,576
''Conte Max Orsini Varaldo, camera....''
243
00:13:52,660 --> 00:13:56,369
Ah, ho ancora qui il biglietto
che mi ha fatto mio zio per Capracotta.
244
00:13:56,460 --> 00:13:58,098
Magari se lo può far rimborsare.
245
00:13:58,220 --> 00:14:01,576
- Non è rimborsabile.
- Beh, veda lei. - L'hai perduto.
246
00:14:01,700 --> 00:14:06,854
- Arrivederla, sta partendo!
- Buon viaggio! Buon divertimento!
247
00:14:08,300 --> 00:14:11,019
Scusi, per il rimborso
dei biglietti non usufruiti?
248
00:14:11,100 --> 00:14:12,738
Biglietteria centrale.
249
00:14:51,020 --> 00:14:52,373
- Ehi, voi!
- Buongiorno.
250
00:14:52,460 --> 00:14:55,452
- Vengo da parte del Conte Max
Orsini Varaldo. - Tutto occupato.
251
00:14:55,620 --> 00:14:59,135
- ll Conte Max Orsini Varaldo!
- Ho capito, ma è tutto occupato!
252
00:14:59,460 --> 00:15:03,692
Ma possibile, occupato! Vai, vai,
Da parte del Conte Max Orsini Varaldo!
253
00:15:03,820 --> 00:15:05,094
Proviamo nell'altro.
254
00:15:06,420 --> 00:15:09,856
Alberto: Possibile che non ci sono
camere nemmeno al Cristallo?
255
00:15:09,940 --> 00:15:13,057
( accento veneto ) Siamo in alta
stagione e gli alberghi sono pieni!
256
00:15:13,140 --> 00:15:14,414
Alberto: Ostregheta!
257
00:15:15,020 --> 00:15:17,739
Hello!
( SClATORl SALUTANO )
258
00:15:17,860 --> 00:15:19,930
Hello! Sciatori!
259
00:15:31,500 --> 00:15:35,698
Prendi la valigia. Con o senza camera,
da qui non mi muovo. Sono stufo.
260
00:15:36,700 --> 00:15:38,053
Ohilà, pardon!
261
00:15:38,740 --> 00:15:42,528
< Portiere: Guardi, signora,
l'aereo per Nizza parte alle 1 5.40.
262
00:15:42,740 --> 00:15:45,777
- Portiere: Posso prenotare, vero?
- Prenoti pure, grazie.
263
00:15:46,380 --> 00:15:47,415
Vengo da parte del Conte...
264
00:15:47,540 --> 00:15:50,976
- (in tedesco ) Prego?
- ll treno per Venezia.
265
00:15:52,180 --> 00:15:55,252
Parte alle 9:00.
266
00:15:55,420 --> 00:15:58,139
- Ha vagoni letto?
- Certo. - Grazie. - Di nulla.
267
00:15:58,300 --> 00:15:59,779
Pardon, vengo da parte....
268
00:15:59,900 --> 00:16:04,052
(in tedesco ) Signor Barone,
ha una chiamata da Parigi alle 7:00.
269
00:16:04,140 --> 00:16:07,212
- Grazie. La confermi, grazie.
- Prego.
270
00:16:07,340 --> 00:16:08,932
- Pardon.
- Prego, signore?
271
00:16:09,020 --> 00:16:11,136
Vengo da parte
del Conte Max Orsini Varaldo.
272
00:16:11,220 --> 00:16:12,494
Vorrei la camera di loggia.
273
00:16:12,580 --> 00:16:14,889
Per carità,
la camera di loggia è occupata.
274
00:16:15,020 --> 00:16:18,137
Oh, allora mi accontento
di una comune camera con bagno.
275
00:16:18,260 --> 00:16:20,899
Sono dolente,
ma per Capodanno è tutto completo.
276
00:16:20,980 --> 00:16:22,971
- Senza bagno?
- Nemmeno, signore.
277
00:16:23,140 --> 00:16:26,928
Allora mi dia un bagno senza camera,
pur di non rimanere all'addiaccio.
278
00:16:27,420 --> 00:16:29,092
Comprende...
(TELEFONO SQUlLLA)
279
00:16:29,660 --> 00:16:34,211
Pronto? Sì? Ah, la Baronessa
di Villombrosa lascia la camera?
280
00:16:34,660 --> 00:16:38,812
Bene... Sì.
Allora le faccio preparare il conto.
281
00:16:39,300 --> 00:16:40,733
Benissimo, grazie.
282
00:16:41,780 --> 00:16:45,819
- È fortunato: le do la camera
della Baronessa di Villombrosa. - Bene!
283
00:16:45,900 --> 00:16:48,368
Non mi manderà
a nanna con la Baronessa, spero.
284
00:16:48,940 --> 00:16:50,737
Ha il documento, per gentilezza?
285
00:16:50,820 --> 00:16:51,969
Sì, certo.
286
00:16:52,340 --> 00:16:55,377
- È una bella camera?
- Bellissima, con bagno e salottino.
287
00:16:55,540 --> 00:16:57,531
- Bene. Che numero?
- 2 1 2, signore.
288
00:16:57,660 --> 00:17:01,335
Le do il passaporto perché forse
faccio una puntatina a Chamonix.
289
00:17:01,780 --> 00:17:03,691
Sa, abituato a viaggiare, io...
290
00:17:04,020 --> 00:17:05,339
Posso salire?
291
00:17:05,500 --> 00:17:09,334
- Vuole attendere qualche minuto?
Non è ancora pronta la camera. - Sì.
292
00:17:10,980 --> 00:17:15,212
- Hello, vuol mettere questa
insieme alla valigia? - Sì, signore.
293
00:17:18,500 --> 00:17:22,618
- Ehm, pardon... prezzo?
- 9.000, signore.
294
00:17:23,700 --> 00:17:25,497
Nemmeno molto per la verità.
295
00:17:25,700 --> 00:17:28,453
A Capracotta
ci faccio un mese di villeggiatura!
296
00:17:29,020 --> 00:17:31,932
Fa' portare i bagagli del signore
al numero 2 1 2.
297
00:17:32,140 --> 00:17:34,210
- Dice: ''Qualche minuto'' ?
- Sì.
298
00:17:34,740 --> 00:17:38,813
- Do un'occhiatina al luogo... - Bene.
- Mi interessa per la sua entità.
299
00:17:44,660 --> 00:17:45,615
Zac!
300
00:17:50,980 --> 00:17:52,333
My Christmas!
301
00:17:59,740 --> 00:18:03,733
Ehi, you! Bang, bang, bang!
302
00:18:03,860 --> 00:18:05,213
( ridendo ) Hello, baby!
303
00:18:10,260 --> 00:18:14,458
Oh, Lauretta! È incredibile!
Lei dimentica sempre qualcosa!
304
00:18:14,540 --> 00:18:16,656
Scusi, Baronessa,
ho avuto tanto da fare.
305
00:18:16,740 --> 00:18:19,413
Lauretta, in quale valigia
sono i miei occhiali da sole?
306
00:18:19,500 --> 00:18:21,775
Non ricordo.
Abbiamo fatto così in fretta...
307
00:18:21,860 --> 00:18:25,296
Allora riapra la valigia, così impara
a ricordarsi dove mette la roba!
308
00:18:25,380 --> 00:18:28,770
Per carità, non tocchi più i bagagli!
E tu finisci di vestirti.
309
00:18:29,100 --> 00:18:32,888
Una cosa che non sopporto nelle
persone di servizio è la distrazione!
310
00:18:33,020 --> 00:18:36,171
- E lei non bussa? - Credevo
che la camera fosse già libera.
311
00:18:36,260 --> 00:18:39,935
- Di chi è quella valigia? - Del nuovo
cliente che occuperà la camera.
312
00:18:40,020 --> 00:18:41,248
La lasci qui e vada.
313
00:18:41,340 --> 00:18:44,730
- La chiameremo noi fra poco
per portar giù i bagagli. - Bene.
314
00:18:49,940 --> 00:18:52,932
Elena, sai chi è il nuovo cliente
che occuperà la stanza?
315
00:18:53,060 --> 00:18:54,732
- Un Orsini!
< Elena: Un Orsini?
316
00:18:54,820 --> 00:18:58,017
Sì, è scritto sulla macchina
fotografica: Max Orsini Varaldo.
317
00:18:58,100 --> 00:19:01,854
Non sarà quel Conte Orsini che abbiamo
conosciuto due anni fa a Cannes?
318
00:19:01,940 --> 00:19:06,058
< No, quello è Orsini Farengo,
un altro ramo. Questo è Orsini Varaldo.
319
00:19:06,140 --> 00:19:08,210
Allora è parente
di Edoardo e del Poppi.
320
00:19:08,300 --> 00:19:12,088
< Ma che dici? Elisabetta ha sposato
un Varaldo, ma nasce Dubriansky.
321
00:19:12,300 --> 00:19:16,009
Cara, i Dubriansky e gli Orsini
sono imparentati da tre generazioni.
322
00:19:16,100 --> 00:19:18,853
Allora questo Max
deve avere anche sangue Dubriansky?
323
00:19:18,940 --> 00:19:21,932
Certo: ha del sangue Dubriansky,
Orsini, Farengo...
324
00:19:22,620 --> 00:19:25,339
Non riuscivo più
a levarmela di torno.
325
00:19:25,420 --> 00:19:27,809
Aveva la pretesa
di venire a Siviglia con noi!
326
00:19:27,900 --> 00:19:29,856
< Donna: Finalmente, dormiglioni!
327
00:19:29,940 --> 00:19:32,898
- Simonetta, tesoro!
- Presto, o faremo tardi al treno.
328
00:19:33,340 --> 00:19:34,978
< Contessa: Giovanni!
329
00:19:35,580 --> 00:19:38,333
- Ha fatto portare giù il mio bagaglio?
- Comandi.
330
00:19:38,460 --> 00:19:43,454
Mi raccomando, ti affido il mio Fifì.
E che in viaggio non prenda freddo!
331
00:19:43,580 --> 00:19:46,617
- Dove lo mandi?
- Oh, Dio! Mammy lo vuole a Roma.
332
00:19:46,860 --> 00:19:50,216
- Se a Bologna avesse caldo....
- ....gli tolgo il cappottino! - Bene!
333
00:19:50,300 --> 00:19:53,292
- Se avesse sete....
- ....gli do anche da bere. - Bravo!
334
00:19:53,380 --> 00:19:56,497
- Dai un bacetto alla padroncina!
- Arrivederci, piccolino!
335
00:19:56,580 --> 00:19:59,219
- Addio, Fifì, povera stella!
- Non piangere!
336
00:19:59,300 --> 00:20:01,018
(VOClARE )
337
00:20:01,820 --> 00:20:04,288
- l miei gioielli.
< Portiere: Subito, signora.
338
00:20:04,380 --> 00:20:06,530
Rischio ogni volta di dimenticarli.
339
00:20:10,300 --> 00:20:14,088
Elena: È l'ultima volta che parto
di mattina. È un tale caos!
340
00:20:14,380 --> 00:20:16,940
lo invece ho bisogno
di fare tutto con calma!
341
00:20:17,580 --> 00:20:21,209
- Elena, sbrigati. - Sì, lascio
l'indirizzo di Siviglia al portiere.
342
00:20:22,020 --> 00:20:25,808
- Ma questa camera 2 1 2 è pronta o no?!
- Un momento, prego.
343
00:20:27,380 --> 00:20:28,574
Lei è al 2 1 2?
344
00:20:30,380 --> 00:20:31,813
Sì, madame. 2 1 2.
345
00:20:33,020 --> 00:20:34,817
Ecco allora la sua chiave.
346
00:20:35,300 --> 00:20:38,212
- La mia chiave?
- Sì, signor... Max!
347
00:20:42,060 --> 00:20:43,095
Max?
348
00:20:44,020 --> 00:20:45,578
Sorpreso, eh?
349
00:20:45,780 --> 00:20:47,213
Alquanto, madame.
350
00:20:51,220 --> 00:20:53,939
- Permette che mi presenti?
- lo so già il suo nome.
351
00:20:54,380 --> 00:20:56,530
Lei è il Conte Max Orsini Varaldo.
352
00:21:00,820 --> 00:21:01,889
Come sa il mio nome?
353
00:21:01,980 --> 00:21:06,371
Ah! l suoi bagagli
sono nella mia camera.
354
00:21:08,460 --> 00:21:10,291
Che strana coincidenza!
355
00:21:11,220 --> 00:21:13,893
- Lei è la Baronessa....
- Elena di Villombrosa.
356
00:21:13,980 --> 00:21:15,049
Enchanté!
357
00:21:15,940 --> 00:21:17,419
Alberto: Oh, Dio! Ah!
358
00:21:18,300 --> 00:21:21,929
- Buono! - Bang! Bang!
- Alberto: Questo diavoletto vivace!
359
00:21:22,020 --> 00:21:25,569
- Buono! - È suo figlio?
- No, madame. Scapolo.
360
00:21:25,900 --> 00:21:29,495
- Ah... e si trattiene molto?
- No, sono di passaggio.
361
00:21:29,660 --> 00:21:31,537
Faccio una puntatina a Chamonix.
362
00:21:31,660 --> 00:21:33,696
Appunto, dicevo al portiere,
vado all'estero.
363
00:21:33,780 --> 00:21:37,011
Noi faremo Capodanno in Spagna.
Conosce Figueroa?
364
00:21:38,700 --> 00:21:40,053
Figueroa?
365
00:21:40,140 --> 00:21:42,973
Don Juan de Figueroa,
il famoso allevatore di tori.
366
00:21:43,500 --> 00:21:45,377
Ci ha invitati nella sua tenuta e..
367
00:21:45,460 --> 00:21:49,055
..che vuole? Qualche giorno
di distensione ci vuole ogni tanto.
368
00:21:49,220 --> 00:21:52,769
Poi io adoro la Spagna,
è un paese pieno di colore!
369
00:21:53,100 --> 00:21:56,058
Anch'io adoro la Spagna
e se potessi....
370
00:21:56,220 --> 00:21:58,415
Ecco il mio indirizzo di Siviglia.
371
00:21:58,580 --> 00:22:01,140
- È arrivata la ''Gazzetta del Popolo'' ?
- No!
372
00:22:01,900 --> 00:22:04,892
< Portiere: Gliela faccio portare
subito, commendator Bianchi.
373
00:22:04,980 --> 00:22:05,969
Grazie, neh!
374
00:22:06,340 --> 00:22:09,935
- Se arriva della posta, ce la spedisca.
- Non dubiti, Baronessa.
375
00:22:10,020 --> 00:22:12,454
- Addio, Stefano.
- Arrivederla, buon viaggio.
376
00:22:13,460 --> 00:22:17,499
- Lei è qui con amici?
- No, solo. - Oh, non mi dica!
377
00:22:18,180 --> 00:22:21,138
- A volte è bene star soli.
- Sì, anche questo è vero.
378
00:22:21,220 --> 00:22:24,371
Specialmente quando, come me,
si fa un lavoro intellettuale.
379
00:22:24,460 --> 00:22:27,850
ln questa settimana di vacanza,
niente riviste, giornali, via!
380
00:22:27,940 --> 00:22:28,850
Lei legge molto?
381
00:22:28,940 --> 00:22:31,613
Tutto ciò che esce
durante la settimana, Baronessa.
382
00:22:32,180 --> 00:22:35,092
La conosco da poco,
ma l'ammiro già molto! Davvero!
383
00:22:35,180 --> 00:22:37,933
Per me la cultura
è l'essenza del fascino di un uomo.
384
00:22:38,020 --> 00:22:39,612
È una modesta cultura, la mia.
385
00:22:39,900 --> 00:22:42,892
lo, invece, vivo
in un ambiente così superficiale!
386
00:22:43,660 --> 00:22:45,571
- Peccato non sia dei nostri.
< Uomo: Elena!
387
00:22:45,660 --> 00:22:48,015
- Deve proprio partire?
- Sente? Mi chiamano.
388
00:22:48,100 --> 00:22:51,410
Peccato! Ci siamo appena conosciuti
e già dobbiamo dirci addio.
389
00:22:51,500 --> 00:22:54,412
- Ma ci rivedremo.
La presento ai miei amici. - Con gioia.
390
00:22:54,980 --> 00:22:57,335
È un'altra valigia
della signora Baronessa.
391
00:22:57,700 --> 00:23:00,851
- E questa del signor Marchese.
- Fate piano, mi raccomando.
392
00:23:00,940 --> 00:23:04,171
- Se si rompe qualcosa, se la prendono
con me. < Pucci: Lauretta!
393
00:23:04,260 --> 00:23:06,490
Un momento,
devo controllare i bagagli.
394
00:23:06,580 --> 00:23:07,899
< È un'ora che la chiamo!
395
00:23:07,980 --> 00:23:11,256
< Ho detto di venire qui subito!
E non mi faccia arrabbiare!
396
00:23:14,620 --> 00:23:17,771
Questa è del Conte Orsini.
Mi pare quello orbo da un occhio.
397
00:23:17,860 --> 00:23:21,296
Bella compagnia! Conti e marchesi!
ll più povero è il Colonnello.
398
00:23:21,860 --> 00:23:25,011
- Enchanté! - ll Conte
Giovanni Sampieri - l miei rispetti.
399
00:23:25,300 --> 00:23:27,530
- Memé per gli amici.
- Originale.
400
00:23:27,620 --> 00:23:29,815
- Don Juan de Figueroa.
- Encantado.
401
00:23:29,980 --> 00:23:31,095
< Pucci: E io?
402
00:23:31,660 --> 00:23:34,094
- Questa è la mia sorellina, Pucci.
- Carina!
403
00:23:34,500 --> 00:23:35,694
Hello, Max!
404
00:23:35,860 --> 00:23:37,976
Vuole il baciamano!
Graziosa, la bimba!
405
00:23:38,260 --> 00:23:40,820
ll Conte Orsini
viene in Spagna con noi, vero?
406
00:23:40,980 --> 00:23:44,450
- ln Spagna, no.
- Perché? - Mi sembra così assurdo!
407
00:23:44,740 --> 00:23:46,571
Venga, Max, sarà mio ospite.
408
00:23:46,740 --> 00:23:48,970
Va bene, se mi decido, vi raggiungo.
409
00:23:49,260 --> 00:23:50,932
Muy bien! Addio, Baronessa.
410
00:23:51,100 --> 00:23:54,934
- Oh, non ''addio'' ! Arrivederci!
- Arrivederci, spero.
411
00:23:55,100 --> 00:23:56,931
- Hello, Max.
- Hello, Pucci.
412
00:23:57,180 --> 00:23:59,091
- Arrivederci, Max.
- Arrivederci.
413
00:23:59,260 --> 00:24:00,818
Bye bye! Hasta la vista!
414
00:24:00,900 --> 00:24:02,891
< Max: Bye bye! Vi invidio!
415
00:24:02,980 --> 00:24:04,459
Bye! Buon viaggio!
416
00:24:04,540 --> 00:24:10,217
< Buon viaggio a tutti!
- Grazie! Adiòs!
417
00:24:11,100 --> 00:24:12,055
Bye bye!
418
00:24:12,140 --> 00:24:14,973
Rieccolo! Buono!
Bye bye!
419
00:24:15,340 --> 00:24:18,650
< Buono! Buono!
A presto, Baronessa!
420
00:24:20,020 --> 00:24:24,059
Buono! Sei straniero?
Non ti conosco, vattene a casa!
421
00:24:24,140 --> 00:24:25,209
Bye bye!
422
00:24:26,620 --> 00:24:30,090
Non c'è nessuno per 'sto ragazzino?
Bye bye!
423
00:24:33,900 --> 00:24:35,936
Ma questo Max Orsini,
da dove è uscito?
424
00:24:36,020 --> 00:24:39,490
- Non so, non l'ho mai visto.
- Dev'essere del ramo della Scozia.
425
00:24:39,660 --> 00:24:43,812
- Non vi sembra un po' cafone Orsini?
- Già, per te sono tutti cafoni.
426
00:24:43,940 --> 00:24:48,855
Quanta voglia avete di chiacchierare!
lo sono in pensiero per il mio Fifì.
427
00:24:48,940 --> 00:24:53,491
- Chissà se Giovanni si ricorderà
di togliergli il cappottino? - Ma sì!
428
00:24:53,580 --> 00:24:57,209
- l Varaldo non hanno più una lira.
- No, li confondi con i Forengo.
429
00:24:57,300 --> 00:24:59,860
ll vecchio Varaldo
ha sposato una Dubriansky.
430
00:24:59,940 --> 00:25:02,659
(in spagnolo ) La pazza
che aveva una scuderia di cavalli?
431
00:25:02,740 --> 00:25:08,053
Hanno dei possedimenti enormi,
delle industrie, un sacco di roba!
432
00:25:08,140 --> 00:25:12,053
- Sì, ricordo. - Sarà un ''Varaldo
Dubriansky'' , ma lo trovo comico!
433
00:25:12,220 --> 00:25:14,211
lo lo trovo molto simpatico.
434
00:25:14,460 --> 00:25:17,930
Saranno Conti, Baroni, Marchesi,
ma a me hanno fregato la valigia!
435
00:25:18,020 --> 00:25:22,138
La prego, non dica questo. Sarà
un disguido, un errore del facchino.
436
00:25:22,300 --> 00:25:23,733
Che errore? Che hai fatto?
437
00:25:23,820 --> 00:25:26,778
Sulla macchina fotografica
ho visto scritto ''Conte Orsini'' ..
438
00:25:26,860 --> 00:25:30,375
..e ho detto: ''Sarà della comitiva'' !
- Ma che comitiva?
439
00:25:30,460 --> 00:25:33,577
- Erano tutti Conti! - l conti
li fai con me se non la ritrovo!
440
00:25:33,660 --> 00:25:35,412
Come si va alla stazione?
C'è una slitta?
441
00:25:35,500 --> 00:25:37,730
Svelto, provvedi
una slitta per il signore.
442
00:25:43,060 --> 00:25:44,413
Baronessa!
443
00:25:44,700 --> 00:25:46,816
La valigia!
444
00:25:46,980 --> 00:25:49,972
Baronessa! La valigia!
445
00:25:50,300 --> 00:25:53,975
Non riesco neanche a immaginare
che si possa essere così sbadati!
446
00:25:54,060 --> 00:25:56,130
Lei aveva la responsabilità
dei bagagli.
447
00:25:56,220 --> 00:25:58,575
Non ha visto che la valigia
era del Conte Orsini?
448
00:25:58,660 --> 00:26:01,333
È una sciocca!
Non ha un filo di cervello!
449
00:26:01,420 --> 00:26:04,617
Sei una distratta sciocchina!
450
00:26:04,820 --> 00:26:06,856
Se fossi la tua padrona, ti punirei!
451
00:26:07,060 --> 00:26:09,290
Max, sono mortificata, mi creda.
452
00:26:09,580 --> 00:26:11,775
Se ne vada,
non si faccia più vedere.
453
00:26:11,860 --> 00:26:14,090
Ma prima chieda scusa al Conte Max.
454
00:26:15,140 --> 00:26:17,973
- Scusi, signor Conte.
- Di niente, cara. Vai!
455
00:26:20,140 --> 00:26:21,971
- È molto seccato?
- Seccato?
456
00:26:22,500 --> 00:26:26,937
lo benedico quella sciocchina
che mi ha dato l'occasione di rivederla!
457
00:26:27,100 --> 00:26:32,049
Strano: ci sono persone con cui
si trova un affiatamento immediato.
458
00:26:33,380 --> 00:26:36,690
Se permette, io con lei
mi sono sentito subito a mio agio.
459
00:26:36,980 --> 00:26:39,494
Ed è un vero peccato
che io debba scendere.
460
00:26:40,100 --> 00:26:42,455
lo credo
che lei ormai non scenderà più.
461
00:26:43,860 --> 00:26:47,216
lo non scenderò più?
Cosa sottintende con ciò?
462
00:26:47,500 --> 00:26:52,415
ll treno è già in corsa e lei non può
scendere fino alla prossima stazione.
463
00:26:52,500 --> 00:26:53,979
Ahò?
464
00:26:54,260 --> 00:26:57,093
Bravo, Max!
Viene con noi? Si è deciso?
465
00:26:57,260 --> 00:27:00,536
No! lo scendo alla prossima.
466
00:27:00,940 --> 00:27:02,532
Che stazione è la prossima?
467
00:27:09,060 --> 00:27:13,497
Siviglia! Fantastico!
leri a Cortina e oggi a Siviglia!
468
00:27:13,580 --> 00:27:16,048
- Sei contento, Max?
- È magnifico!
469
00:27:16,580 --> 00:27:19,048
Ci si mette di più
a viaggiare per l'ltalia..
470
00:27:19,180 --> 00:27:22,297
..che ad arrivare in Spagna.
- Non l'hanno inventato oggi l'aereo.
471
00:27:22,380 --> 00:27:25,611
- Fuori ci sono le macchine.
- Andamos! Andamos!
472
00:27:25,700 --> 00:27:28,976
- Mi faccia da cavaliere, Max!
- Don Juan: Ti mostrerò l'allevamento.
473
00:27:29,060 --> 00:27:30,698
- Elena: È distante?
- Pochi minuti.
474
00:27:31,580 --> 00:27:34,617
(MUSlCA SPAGNOLA lN SOTTOFONDO )
475
00:27:37,060 --> 00:27:38,539
( CLACSON)
476
00:27:49,260 --> 00:27:50,295
( STRlDlO DEl FRENl)
477
00:27:50,500 --> 00:27:52,456
È una cosa veramente fantastica!
478
00:27:52,740 --> 00:27:57,416
Poche volte ho visto un paesaggio
così fiabesco e divertente!
479
00:27:59,420 --> 00:28:00,569
Eccolo qua!
480
00:28:02,660 --> 00:28:03,888
Oddio, guardate!
481
00:28:07,940 --> 00:28:09,009
C'è il toro.
482
00:28:09,180 --> 00:28:12,411
Non abbia paura, basta non guardarlo.
Non faccia gesti.
483
00:28:12,700 --> 00:28:13,894
C'è pericolo?
484
00:28:51,180 --> 00:28:54,695
- Pedro (in spagnolo ): Benvenuti.
- Don Juan: Molte grazie, Pedro.
485
00:28:54,860 --> 00:28:56,816
(VOClARE )
486
00:29:01,060 --> 00:29:01,936
Servant?
487
00:29:05,340 --> 00:29:09,015
- Qui lei è a casa sua, Max.
- Casa mia? Magari!
488
00:29:09,660 --> 00:29:12,777
Don Juan, i tori non sono
un po' troppo vicini?
489
00:29:12,940 --> 00:29:15,010
Sì, ma basta non infastidirli.
490
00:29:15,100 --> 00:29:18,012
- E il toro odia l'uomo?
- Come no? Lo attacca!
491
00:29:18,100 --> 00:29:19,852
Scherza? Entra anche a casa?
492
00:29:19,940 --> 00:29:23,376
Non abbia paura! Basta prenderlo
per le corna, guardi: così!
493
00:29:23,460 --> 00:29:26,293
- Zac! - Bene!
- Spero si trovi a suo agio qui.
494
00:29:26,980 --> 00:29:30,575
Quando verrà in ltalia,
io mi riterrei molto offeso..
495
00:29:30,820 --> 00:29:34,256
..se non mi venisse a far visita
nella mia tenuta molto bella....
496
00:29:34,340 --> 00:29:36,570
- E dove?
- A Capracotta. - Con piacere!
497
00:29:36,660 --> 00:29:40,255
Anche lei, Baronessa,
e tutti gli amici! Tutti invitati!
498
00:29:41,340 --> 00:29:44,138
Faccio una ripresa fotografica
al toro, a distanza...
499
00:29:44,220 --> 00:29:46,780
Divertente!
È proprio una piccola corrida.
500
00:29:47,940 --> 00:29:52,968
No, è solo una prova
per vedere se il toro è bravo.
501
00:29:53,140 --> 00:29:54,812
Ah, davvero interessante!
502
00:29:55,980 --> 00:29:57,698
- Ti piace?
- Sì, sì, molto.
503
00:29:58,620 --> 00:30:03,216
Ragazzi, che spettacolo!
Non me lo sarei mai immaginato!
504
00:30:03,380 --> 00:30:04,813
È proprio come al cinema.
505
00:30:04,900 --> 00:30:07,209
È il genere di film
che mi piace di più:
506
00:30:07,860 --> 00:30:11,978
..i tori, i cavalli, le cavalcate,
le immense distese, della prateria...
507
00:30:12,500 --> 00:30:15,936
- Mi sembra un sogno! Come la invidio!
- A me? Perché?
508
00:30:18,260 --> 00:30:20,694
Perché ha tutta questa roba!
509
00:30:21,100 --> 00:30:24,012
Se l'avessi io,
non mi muoverei più per tutta la vita!
510
00:30:25,260 --> 00:30:26,454
Mannaggia!
511
00:30:26,700 --> 00:30:29,658
Sono molto felice
che la mia tenuta la entusiasmi.
512
00:30:30,500 --> 00:30:31,569
Altroché!
513
00:30:32,140 --> 00:30:36,338
Max, non è il caso di fare così...
Don Juan è tanto gentile con noi!
514
00:30:39,020 --> 00:30:41,932
Perché lo dice?
Ho detto qualcosa di offensivo?
515
00:30:42,020 --> 00:30:43,339
Non è uno sciocco.
516
00:30:43,500 --> 00:30:46,970
Lei parla di una modesta tenuta
con un'ammirazione esagerata.
517
00:30:47,260 --> 00:30:52,618
Con tutte le proprietà che avrà lei!
Non è carino prenderlo in giro.
518
00:30:54,660 --> 00:30:57,493
Ho dato questa parvenza?
Non me ne sono accorto.
519
00:30:57,900 --> 00:31:00,209
Ho forse esagerato con l'entusiasmo.
520
00:31:01,180 --> 00:31:03,740
Allora le interessano
davvero tanto i tori!
521
00:31:03,940 --> 00:31:06,010
Per questo ha accettato l'invito?
522
00:31:10,420 --> 00:31:11,375
Elena!
523
00:31:11,540 --> 00:31:13,929
Appassionante il giochetto col toro!
524
00:31:14,020 --> 00:31:16,136
Ma non è una cosa molto importante...
525
00:31:16,420 --> 00:31:18,376
È veramente uno spettacolo divino.
526
00:31:18,460 --> 00:31:21,293
Oh, my dear!
No, io lo trovo estremamente crudele!
527
00:31:21,980 --> 00:31:24,130
Credo si potrebbe
anche fare un bridge!
528
00:31:24,500 --> 00:31:26,491
Qui, più che sporcarsi le scarpe....
529
00:31:26,580 --> 00:31:30,175
Facciamolo! Elena, Max, venite?
Che fate lì soli soli?
530
00:31:30,780 --> 00:31:32,771
Che ne diresti di un bridge, Elena?
531
00:31:32,940 --> 00:31:36,012
- lo preferisco stare qui.
- Max, venga lei, allora!
532
00:31:36,340 --> 00:31:38,410
- Che?
- A fare questo bridge con noi.
533
00:31:38,580 --> 00:31:40,411
- E che è il bridge?
- Sì!
534
00:31:40,500 --> 00:31:42,138
Come? Non gioca a bridge?
535
00:31:42,340 --> 00:31:44,979
Non concepisco un uomo
che non giochi a bridge!
536
00:31:45,140 --> 00:31:48,212
Scherzate? lo so giocare,
è che non voglio!
537
00:31:48,420 --> 00:31:51,651
Andiamo, non faccia il matto!
Venga a fare il quarto con noi!
538
00:31:51,740 --> 00:31:54,413
Ma come '' il quarto'' ? Ho giurato
alla zia di non farlo più!
539
00:31:54,500 --> 00:31:56,889
Mi costringere a rompere,
peggio per voi!
540
00:32:01,500 --> 00:32:04,776
- Vuoi che resti con te?
- Perché non prendi il posto di Max?
541
00:32:05,940 --> 00:32:10,889
- Non gradisci più la mia compagnia?
- Oh, non capisci proprio nulla!
542
00:32:11,260 --> 00:32:14,696
Anzi! Stavolta temo
di capire anche troppo, cara.
543
00:32:15,620 --> 00:32:18,339
Ormai ti conosco. Bene, ti mando Max.
544
00:32:19,140 --> 00:32:20,971
- Max!
- Che è?
545
00:32:21,180 --> 00:32:25,571
< Permette che prenda io il suo posto?
- Sì? Se glielo permetto? Certo!
546
00:32:25,780 --> 00:32:27,452
Ormai stavo per rompere!
547
00:32:32,420 --> 00:32:37,858
Venire qui in questo paradiso
e giocare a bridge non ha senso.
548
00:32:38,580 --> 00:32:42,892
Poi perdere l'opportunità
di stare solo vicino a lei...
549
00:32:44,580 --> 00:32:45,899
Mi dica, Max:
550
00:32:47,020 --> 00:32:49,853
..cosa l'ha spinta
ad accettare l'invito di Don Juan?
551
00:32:49,940 --> 00:32:52,693
Perché ha lasciato Cortina
per seguirci fin qui?
552
00:32:54,260 --> 00:32:57,570
Elena...
non posso dire la verità, non oso.
553
00:32:58,260 --> 00:33:01,058
Non posso dire che sono venuto
sul treno per rivedere lei,..
554
00:33:01,140 --> 00:33:03,051
..che sono rimasto per lei..
555
00:33:03,860 --> 00:33:06,215
..e sono in Spagna solo per lei...
556
00:33:07,980 --> 00:33:09,095
Ho detto troppo?
557
00:33:10,020 --> 00:33:12,215
Max, non sa che sono già sposata?
558
00:33:13,740 --> 00:33:15,935
Sapevo che sbagliavo un'altra volta.
559
00:33:17,380 --> 00:33:21,339
- Se ho sbagliato, mi punisca,
mi dia un cèffone. - Cosa? Un?
560
00:33:22,260 --> 00:33:23,818
Uno schiaffone!
561
00:33:25,780 --> 00:33:28,897
Non sia così impulsivo,
dicevo per gioco.
562
00:33:31,540 --> 00:33:34,498
Allora non mi è proibito osare?
Elena!
563
00:33:35,100 --> 00:33:36,419
Max, andiamo!
564
00:33:36,780 --> 00:33:39,499
< Se non si parte subito,
non faremo in tempo.
565
00:33:39,580 --> 00:33:43,050
- Dove vuoi andare? - A comprare
costumi da gitani per stasera.
566
00:33:43,380 --> 00:33:46,258
Cos'è questa stupida idea
di mascherarsi per il Capodanno?
567
00:33:46,340 --> 00:33:47,819
È un'idea di Max!
568
00:33:47,940 --> 00:33:51,250
lo e Max abbiamo deciso
di venire vestiti da gitani alla festa.
569
00:33:51,340 --> 00:33:54,537
Volevamo farvi una sorpresina
tutti vestiti da gitani..
570
00:33:54,820 --> 00:33:56,299
..per divertire la bimba.
571
00:33:56,500 --> 00:33:58,536
Posso accompagnare
la signorina Pucci?
572
00:33:58,740 --> 00:34:01,015
Vuole uscire
con tutto ciò che c'è da fare?
573
00:34:01,180 --> 00:34:03,648
- Me lo ha chiesto la signorina Pucci.
- Sì.
574
00:34:03,740 --> 00:34:07,779
- Ah, allora andate...
- Venga, Max! - Vengo, vengo!
575
00:34:07,860 --> 00:34:11,819
- Max, se ne pentirà con Pucci.
- Mi piacciono le bimbe.
576
00:34:12,100 --> 00:34:13,818
- Andiamo, Max!
- A stasera.
577
00:34:15,980 --> 00:34:19,450
( ridendo )
Ah! Che successo avremo stasera!
578
00:34:19,780 --> 00:34:21,850
- Aspetta! Abbiamo preso tutto?
- Credo.
579
00:34:21,940 --> 00:34:23,692
Fammi pensare: il sombrero,..
580
00:34:23,780 --> 00:34:27,011
..i calzoni da gitano fino a qui,
le scarpe col tacchetto....
581
00:34:27,140 --> 00:34:31,770
- Mancano le nacchere!
- È vero! Ta-ta-ra-ta... (RlDONO )
582
00:34:34,100 --> 00:34:36,660
Venite a vedere!
Max vuol ballare il flamenco!
583
00:34:36,820 --> 00:34:38,014
Andiamo!
584
00:34:38,860 --> 00:34:43,695
(MUSlCA E CANTl FLAMENCHl)
585
00:35:35,780 --> 00:35:36,895
È ridicolo!
586
00:35:47,100 --> 00:35:51,537
(lNClTAZlONl lN SPAGNOLO )
587
00:35:52,820 --> 00:35:56,256
Non capisco se questo Max è pazzo
o uno veramente spiritoso.
588
00:35:56,340 --> 00:35:58,410
Senza dubbio
è uno veramente spiritoso..
589
00:35:58,620 --> 00:36:01,373
..e sempre pronto
ad adattarsi alle circostanze.
590
00:36:17,500 --> 00:36:18,455
Fantastico!
591
00:36:21,980 --> 00:36:22,696
Olé!
592
00:36:22,820 --> 00:36:24,139
Ahi, mi son fatto male...
593
00:36:24,220 --> 00:36:27,735
< Nobili: Bravo, Max! Bravissimo!
594
00:36:30,100 --> 00:36:33,490
Bravo, Max,
lei è davvero straordinario!
595
00:36:34,300 --> 00:36:38,737
( ridendo ) Per carità!
L'ho fatto per divertire la bimba!
596
00:36:39,020 --> 00:36:41,978
Trova sempre il modo
per riuscire simpatico!
597
00:36:43,180 --> 00:36:45,853
Non sa ballare,
ma è abbastanza divertente.
598
00:36:46,540 --> 00:36:47,859
Andiamo al buffet?
599
00:36:47,940 --> 00:36:49,259
Volentieri, andiamo!
600
00:36:52,060 --> 00:36:53,891
- lronizza il gelosone...
- Cosa?
601
00:36:54,420 --> 00:36:58,254
Don Juan geloso di lei? No!
Non dica una cosa simile.
602
00:36:58,820 --> 00:37:03,132
Sì, Elena, e si accorgerebbe
anche un bimbo del mio stato.
603
00:37:04,060 --> 00:37:07,769
Sarà questo vestito andaluso,..
604
00:37:07,940 --> 00:37:10,534
..sarà la danza
che ha acceso in me un fuoco...
605
00:37:10,700 --> 00:37:13,658
- Elena! - Per carità,
Max, spenga i suoi ardori!
606
00:37:16,220 --> 00:37:18,654
Lo so, perdoni questo mio impeto,..
607
00:37:18,820 --> 00:37:21,573
..ma non posso più aspettare!
Elena!
608
00:37:21,740 --> 00:37:25,335
No, Max, ma che fa?! Non ancora!
609
00:37:26,860 --> 00:37:27,975
E quando, allora?
610
00:37:28,860 --> 00:37:34,059
Vede, Max, penso che in amore
il momento più delizioso è l'attesa.
611
00:37:34,740 --> 00:37:38,972
Per una donna è molto più piacevole
sentirsi corteggiata che amata.
612
00:37:39,860 --> 00:37:43,978
Una parola, uno sguardo, un fiore...
tutto diventa importante.
613
00:37:44,500 --> 00:37:46,809
Voi uomini non immaginate mai..
614
00:37:46,980 --> 00:37:50,336
..come sia importante, a volte,
ricevere un fiore.
615
00:37:52,740 --> 00:37:55,857
È vero, anch'io amo molto i fiori,
anzi li adoro;..
616
00:37:56,420 --> 00:37:58,536
..ma l'uomo non vive di soli fiori.
617
00:37:58,820 --> 00:38:03,848
( sospirando ) No, Max,
io sono terribilmente romantica.
618
00:38:05,540 --> 00:38:07,371
Prima un'orchidea.
619
00:38:10,740 --> 00:38:12,970
A quest'ora
dove le trovo le orchidee?
620
00:38:14,020 --> 00:38:15,851
Chi ama non conosce ostacoli.
621
00:38:18,660 --> 00:38:21,015
- Ha detto un'orchidea?
- Mh mh.
622
00:38:22,420 --> 00:38:23,853
Sono proprio orchidee?
623
00:38:23,940 --> 00:38:25,293
(in spagnolo ) Sì, delle Bermuda.
624
00:38:25,380 --> 00:38:27,530
- E quanto costano?
- 300 pesetas.
625
00:38:28,060 --> 00:38:32,133
Bene! Dunque, 300 pesetas...
3000 e rotti?
626
00:38:32,220 --> 00:38:33,289
Sì, quante ne desidera?
627
00:38:33,460 --> 00:38:35,291
Tutte, tutte! Via, via!
628
00:38:35,980 --> 00:38:37,572
Bene, dove le invio?
629
00:38:38,100 --> 00:38:42,059
Alla Baronessa di Villombrosa
alla villa di Don Juan de Figueroa.
630
00:38:42,180 --> 00:38:45,377
Ah, Don Juan è nostro cliente.
Vuol allegare un biglietto?
631
00:38:45,460 --> 00:38:49,089
Eccolo, già pronto! Max, solo Max.
Le può inviare subito?
632
00:38:49,180 --> 00:38:52,013
- Juanito, porta i fiori
a questo indirizzo. - Subito!
633
00:38:52,100 --> 00:38:54,250
Juanito, vola!
Metti le ali, muchacho!
634
00:38:55,020 --> 00:38:56,738
(in francese ) Capito? È l'amore!
635
00:38:56,820 --> 00:38:57,775
Tu sei innamorata?
636
00:38:57,860 --> 00:38:58,849
No, non lo sono.
637
00:38:58,940 --> 00:39:02,296
Un giorno ti innamorerai e capirai!
Quant'è?
638
00:39:02,580 --> 00:39:03,649
8000 pesetas.
639
00:39:03,740 --> 00:39:09,053
- 8000 pesetas?
- 300 pesetas cadauna.
640
00:39:09,380 --> 00:39:13,134
Ma allora non ci siamo capiti...
Come dici? 3000 lire un'orchidea?
641
00:39:13,620 --> 00:39:15,975
Sono orchidee delle Bermuda,
vengono in frigorifero!
642
00:39:16,060 --> 00:39:19,370
Vabbe', in frigorifero,
ma io non posso spendere 1 00.000 lire!
643
00:39:19,460 --> 00:39:21,655
1 , 2, 3, 4000 pesetas.
644
00:39:21,780 --> 00:39:25,295
Ma mi servono per tornare in ltalia,
capito? ltalia, casa mia.
645
00:39:25,460 --> 00:39:28,054
Questi soldi
mi servono per il viaggio, capito?
646
00:39:28,340 --> 00:39:32,015
Tu prima mi hai detto:
'' 3000 lire, 300 pesetas'' .
647
00:39:32,220 --> 00:39:36,930
Non capisco, parli con mio zio.
Zio! ll signore non vuole pagare.
648
00:39:37,460 --> 00:39:39,337
(in spagnolo )
Parli con me, signore.
649
00:39:39,420 --> 00:39:42,696
Buonasera. Volevo dirvelo,
stavo spiegando alla signorina..
650
00:39:42,860 --> 00:39:46,739
..che ho preso le orchidee per la
Baronessa di Villombrosa, ma non ho soldi.
651
00:39:46,860 --> 00:39:49,818
Come? Non ha soldi?
652
00:39:49,940 --> 00:39:54,058
Buono! Mi vuole ammazzare?
Aiuto! Aiuto!
653
00:39:54,380 --> 00:39:56,974
Fermi, fermi!
654
00:39:57,140 --> 00:39:59,370
È inaudito!
Lei non sa con chi parla!
655
00:39:59,460 --> 00:40:02,133
- Calma!
- lo sono il Conte Max Orsini Varaldo!
656
00:40:02,220 --> 00:40:04,017
Ha comprato i fiori
e non vuole pagare!
657
00:40:04,100 --> 00:40:07,251
- Non so cosa intende.... - Un momento!
- Stavolta lo perdono,..
658
00:40:07,460 --> 00:40:09,178
..ma che non accada mai più!
659
00:40:09,260 --> 00:40:10,773
- Aspetti un attimo!
- Cosa?
660
00:40:10,860 --> 00:40:11,895
ll suo nome?
661
00:40:11,980 --> 00:40:13,857
Conte Max Orsini Varaldo, già detto.
662
00:40:14,060 --> 00:40:17,496
- Conte Max Orsini Varaldo?
- Conte Max Orsini Varaldo!
663
00:40:18,700 --> 00:40:21,294
- Auguri, Juan!
- Auguri, cara!
664
00:40:22,340 --> 00:40:25,537
Buon anno! Auguri!
665
00:40:27,500 --> 00:40:31,539
Scusi, Baronessa:
sono arrivati questi fiori per lei.
666
00:40:31,660 --> 00:40:32,934
Ma è superbo!
667
00:40:33,900 --> 00:40:36,892
Guardate! Che incanto!
668
00:40:39,300 --> 00:40:40,494
Ma è di Max!
669
00:40:42,180 --> 00:40:43,499
Ma dov'è Max?
670
00:40:44,180 --> 00:40:45,249
Dov'è Max?
671
00:40:45,420 --> 00:40:46,648
- Non so.
- Max!
672
00:40:46,980 --> 00:40:49,540
(in spagnolo )
Alberto Boccetti di Roma.
673
00:40:50,300 --> 00:40:52,655
Cos'è questa storia
del Conte Max Orsini?
674
00:40:54,580 --> 00:40:55,933
Una burla, signore.
675
00:40:56,020 --> 00:40:58,818
Ma lei è qui in Spagna senza soldi.
676
00:40:59,260 --> 00:41:00,249
Un contrattempo.
677
00:41:00,340 --> 00:41:03,571
Appena a Roma potrò rimborsare
e tutti saranno soddisfatti.
678
00:41:03,660 --> 00:41:05,491
E i fiori perché li ha inviati?
679
00:41:07,660 --> 00:41:09,013
Una burla. Non si può?
680
00:41:09,100 --> 00:41:11,739
E nessuno la conosce
né può garantire per lei?
681
00:41:13,180 --> 00:41:14,738
Preferirei non parlarne.
682
00:41:14,940 --> 00:41:16,896
Come vuole. La rimpatrieremo!
683
00:41:21,580 --> 00:41:22,535
Sarà grave?
684
00:41:23,220 --> 00:41:25,290
Faccia il favore! Accompagnalo.
685
00:41:25,900 --> 00:41:27,413
Dove mi porta? Da mia zia?
686
00:41:28,860 --> 00:41:31,852
- Che giorno è oggi? - Venerdì,
2 gennaio, Sant'Arcadio martire.
687
00:41:31,940 --> 00:41:33,055
E che ora è?
688
00:41:34,580 --> 00:41:35,979
20 minuti alle 9:00.
689
00:41:36,860 --> 00:41:39,772
- A quest'ora son già cotte
le castagne. - Le castagne?
690
00:41:39,860 --> 00:41:42,818
Sì, si usa così da noi!
Oggi è la festa di zio Arcadio.
691
00:41:42,940 --> 00:41:46,216
Tutta Capracotta è a casa sua,
tutti a mangiare castagne.
692
00:41:46,540 --> 00:41:49,452
Tutti con l'acidità di stomaco,
povero Alberto!
693
00:41:49,580 --> 00:41:53,778
Macché '' povero Alberto'' ! Mangia, beve,
fa vita sana, coccolato da tutti.
694
00:41:54,300 --> 00:41:59,454
Me lo vedo fra la zia Caterina,
il nonno Giuseppe, Giulio, Agnese...
695
00:41:59,660 --> 00:42:02,094
Col marito ubriacone!
Povero nipote mio!
696
00:42:02,180 --> 00:42:04,740
Che '' povero nipote mio'' !
Quello si diverte!
697
00:42:05,140 --> 00:42:07,654
< Alberto: Si accomodi, dottore.
- Chi è?
698
00:42:07,740 --> 00:42:09,935
< Scusi se la precedo, faccio strada.
- Grazie.
699
00:42:10,060 --> 00:42:12,858
- Ben trovato, zio! - Alberto!
- Ben trovata, zia!
700
00:42:12,980 --> 00:42:16,017
- Chi è quel signore?
- Un funzionario. - Oh, San Michele!
701
00:42:16,100 --> 00:42:18,011
- Zio, una penna.
- Che succede?
702
00:42:18,100 --> 00:42:20,660
- Lei è lo zio? - Sì.
- E io la zia, perché?
703
00:42:20,740 --> 00:42:22,571
Andiamo, nulla di grave!
704
00:42:22,660 --> 00:42:26,096
Non facciamo tragedie! È una formalità!
Metti una firma qui, zio?
705
00:42:26,420 --> 00:42:28,172
- Dove dice '' parenti'' , vero?
< Sì.
706
00:42:28,260 --> 00:42:31,013
- Cos'è? - ll foglio di via
per il rientro in patria.
707
00:42:31,100 --> 00:42:33,011
- (in coro ) Rientro in patria?!
- Alberto!
708
00:42:33,100 --> 00:42:35,898
Dopo ti spiego. Vuoi firmare?
ll signore è venuto apposta!
709
00:42:35,980 --> 00:42:37,936
- Che vuol dire?
- Firma qua, ecco.
710
00:42:38,020 --> 00:42:40,580
Scusi, ma loro non sanno.
Gente ignorante...
711
00:42:40,660 --> 00:42:43,015
- Deve firmare anche lei.
- Anch'io? - Sì.
712
00:42:43,100 --> 00:42:44,215
(MUSlCA SPAGNOLA lN SOTTOFONDO )
713
00:42:44,300 --> 00:42:45,494
Pardon, dottore.
714
00:42:46,660 --> 00:42:49,254
- Dove dice '' il rimpatriato'' , vero?
< Sì.
715
00:42:55,740 --> 00:42:59,096
Per il pagamento delle spese
di viaggio e del mantenimento..
716
00:42:59,180 --> 00:43:01,455
..paghiamo al Consolato
o al commissariato di zona?
717
00:43:01,540 --> 00:43:04,816
- Gliele manderanno a casa.
- Bene, grazie, scusi il disturbo.
718
00:43:07,500 --> 00:43:09,092
Beh? Che c'è da guardare?
719
00:43:09,260 --> 00:43:11,649
Rientri in patria?! Dove sei stato?
720
00:43:11,740 --> 00:43:14,857
- A Siviglia d'Andalusia.
- Siviglia d'Andalusia?! Dov'è?
721
00:43:14,940 --> 00:43:16,851
Sì, perché?
722
00:43:17,020 --> 00:43:18,612
- E il funzionario?
- Già!
723
00:43:19,780 --> 00:43:24,251
ll funzionario lo devo
ai miei cari zii, ecco! Sì!
724
00:43:25,700 --> 00:43:28,772
Perché se vostro nipote
avesse avuto 300.000 lire in più,..
725
00:43:28,860 --> 00:43:31,454
..cosa possibilissima
perché i soldi sono miei..
726
00:43:31,580 --> 00:43:33,855
..e ho passato
i 1 8 anni da un pezzo,..
727
00:43:34,420 --> 00:43:37,253
..non avrei subito l'umiliazione
dl rimpatrio da Siviglia..
728
00:43:37,340 --> 00:43:39,296
..col foglio di via obbligatorio.
729
00:43:40,740 --> 00:43:43,049
A quest'ora ero a Valencia!
730
00:43:46,940 --> 00:43:48,055
(PORTA SBATTE )
731
00:43:48,220 --> 00:43:54,659
( ALBERTO CANTA
E BALLA lL FLAMENCO )
732
00:43:55,300 --> 00:43:58,212
- San Giorgio!
- È diventato matto!
733
00:44:01,540 --> 00:44:04,213
Ma non ti accorgi quanto
è miserevole questa vita?
734
00:44:04,300 --> 00:44:08,339
Costretti fino alla morte a fare gli
stessi gesti, a dire le stesse parole:
735
00:44:08,420 --> 00:44:11,890
..'' Ecco a lei 'La Stampa';
Grazie, signora; ecco 'll Messaggero''' .
736
00:44:12,020 --> 00:44:13,897
Che significato ha tutto ciò?
737
00:44:13,980 --> 00:44:18,531
- Che significato ha la nostra...?
Dica, lei! 30 lire. - Scusi.
738
00:44:22,060 --> 00:44:23,049
Proprio così.
739
00:44:23,580 --> 00:44:28,017
E mentre noi siamo qui inchiodati
sul marciapiedi a morire d'inedia,..
740
00:44:28,220 --> 00:44:31,292
..c'è della gente che vive.
Capisci? Che vive!
741
00:44:31,460 --> 00:44:35,009
- Perché io non sono vivo?
- No, tu sei morto.
742
00:44:35,460 --> 00:44:37,416
Quando parli così mi fai paura!
743
00:44:39,340 --> 00:44:42,889
Non sforzarti, non cercare di capire.
Dimmi piuttosto che ora è.
744
00:44:42,980 --> 00:44:44,299
Saranno le 1 7:00.
745
00:44:47,740 --> 00:44:50,732
- Ecco, questa è l'ora del bridge.
- E cos'è 'sto bridge?
746
00:44:50,820 --> 00:44:52,936
Un giuoco con le carte,
ma tu non sai giocarlo.
747
00:44:53,020 --> 00:44:54,578
lo no, e tu lo giocavi?
748
00:44:55,140 --> 00:44:59,292
No, io cercavo di evitare il gioco
per restare solo con la Baronessa.
749
00:44:59,500 --> 00:45:00,933
E con lei che facevi?
750
00:45:01,220 --> 00:45:03,939
- Ci guardavamo.
- Solo? - Ci bastava.
751
00:45:05,700 --> 00:45:08,168
Scusa, come giudichi tu un uomo..
752
00:45:08,620 --> 00:45:10,975
..che segue una donna
da Cortina alla Spagna?
753
00:45:11,060 --> 00:45:14,530
Attraversa i confini per seguirla,
spende tutto ciò che ha per lei,..
754
00:45:14,620 --> 00:45:17,771
..soffre, si fa rimpatriare,
senza esigere da lei niente,..
755
00:45:17,940 --> 00:45:21,899
..né un bacio né una carezza,
niente. Si accontenta di guardarla.
756
00:45:22,020 --> 00:45:23,931
Come lo giudichi tu quest'uomo?
757
00:45:24,260 --> 00:45:26,899
- E me lo domandi? Come uno st --
- Sst!
758
00:45:27,860 --> 00:45:29,339
Vedi che non comprendi?
759
00:45:29,860 --> 00:45:32,579
Vado dal signor Conte
a portargli la rivista.
760
00:45:32,900 --> 00:45:35,289
Ora che fai?
Gli porti i giornali a domicilio?
761
00:45:36,420 --> 00:45:37,899
Ahò, ma che vuoi?
762
00:45:39,180 --> 00:45:40,898
- C'è ''Oggi'' ?
- Domani.
763
00:45:42,540 --> 00:45:44,974
Così non ho avuto il coraggio
di chiarire l'equivoco..
764
00:45:45,060 --> 00:45:47,733
..e dire a tutti
che ero un modesto giornalaio.
765
00:45:48,900 --> 00:45:52,973
Signor Conte, scusi se ho approfittato
del suo nome e del suo titolo.
766
00:45:53,300 --> 00:45:56,133
- Ho fatto male?
- Sì, hai fatto malissimo!
767
00:45:56,300 --> 00:45:59,258
Perché dovevi essere fiero
del tuo nome.
768
00:45:59,780 --> 00:46:04,456
Dovevi gridarlo a fronte alta!
Alberto! Come ti chiami?
769
00:46:04,860 --> 00:46:06,691
Boccetti, Alberto Boccetti.
770
00:46:07,500 --> 00:46:09,695
Alberto Boccetti, giornalaio.
771
00:46:10,100 --> 00:46:11,852
Con l'appropriazione del mio nome,..
772
00:46:11,940 --> 00:46:16,218
..a me non hai arrecato nessun danno.
Ma a te, alla tua personalità, sì.
773
00:46:16,340 --> 00:46:17,853
È per questo che ti rimprovero:
774
00:46:17,940 --> 00:46:22,968
..se ti volevano, dovevano accettarti
per te, così come sei. Non per un altro.
775
00:46:23,060 --> 00:46:27,258
Lei dice bene, ma se dicevo che sono
Alberto Boccetti, quelli mi cacciavano.
776
00:46:28,060 --> 00:46:31,132
Mi hanno accettato perché ero
il Conte Orsini Varaldo,..
777
00:46:31,300 --> 00:46:33,256
..cioè me... cioè lei.
778
00:46:34,940 --> 00:46:38,899
Perché sono blasonati, ma piccini.
Guarda me, per esempio:
779
00:46:39,060 --> 00:46:41,972
..quando cerco un amico,
non guardo al titolo, ma all'uomo.
780
00:46:42,100 --> 00:46:46,491
- l miei amici sono: tu... - Grazie.
- ll lattaio, il droghiere, il fornaio.
781
00:46:47,340 --> 00:46:50,855
- Non tutti sono come lei.
- Esquire? - Cosa? - Esquire?
782
00:46:50,940 --> 00:46:51,929
Sì, è nuovo.
783
00:46:54,300 --> 00:47:00,011
Nei giorni passati con quei signori,
ho capito che qualcosa mi mancava.
784
00:47:00,220 --> 00:47:03,895
Sfumature, ma due o tre volte
sono stato in imbarazzo.
785
00:47:04,020 --> 00:47:06,580
- ll bridge, ad esempio,
lei lo sa giocare? - Eh!
786
00:47:06,660 --> 00:47:11,370
- Un tempo ero l'unico che lo sapesse
giocare in ltalia. - Filtro.
787
00:47:11,780 --> 00:47:14,977
lnvece io lì in mezzo ero l'unico
che non lo sapesse giocare.
788
00:47:15,140 --> 00:47:19,019
Non solo il bridge. A volte capitava
qualcosa che mi lasciava così..
789
00:47:19,420 --> 00:47:22,890
..e io pensavo:
qui ci doveva essere il signor Conte.
790
00:47:23,180 --> 00:47:24,852
Un dritto de niente!
791
00:47:26,300 --> 00:47:27,369
S'è offeso?
792
00:47:39,620 --> 00:47:41,770
- Siedi.
- Ma mi insegna il bridge?
793
00:47:42,580 --> 00:47:45,890
lo non so come ringraziarla.
Le do tanto disturbo.
794
00:47:46,100 --> 00:47:50,059
Le sono grato e le voglio bene.
Che farei senza di lei!
795
00:47:50,260 --> 00:47:53,650
Lei mi ha aperto lo spiraglio
a una vita fantastica.
796
00:47:53,740 --> 00:47:55,571
- Si comincia?
- Pronti.
797
00:47:56,220 --> 00:48:00,099
Ascolta bene e in breve diventerai
un meraviglioso bridgista.
798
00:48:00,300 --> 00:48:02,860
- Buttiamo via 'sta roba.
- Piano, piano...
799
00:48:02,940 --> 00:48:06,979
- Ti ricorderai di Max Orsini Varaldo!
- Magari, signor Conte!
800
00:48:07,540 --> 00:48:10,850
Prima di tutto ricordati
che il vero signore..
801
00:48:11,060 --> 00:48:13,893
..si riconosce da come si comporta
al tavolo da gioco.
802
00:48:13,980 --> 00:48:16,414
Quindi controlla sempre
il tuo atteggiamento,..
803
00:48:16,500 --> 00:48:18,650
..i tuoi gesti,
l'espressione del viso.
804
00:48:18,740 --> 00:48:21,652
Né gioia né dispetto
devono trasparire dai tuoi lineamenti.
805
00:48:21,740 --> 00:48:24,300
Freddo, impassibile, distaccato;
capito?
806
00:48:24,740 --> 00:48:27,812
Senz'altro.
Freddo, impassibile, distaccato!
807
00:48:28,220 --> 00:48:32,896
Sai perché i croupier dei casino hanno
tutti i requisiti del grande giocatore?
808
00:48:33,140 --> 00:48:37,053
- Perché sono abituati.
- Non dire stupidaggini! < Scusi.
809
00:48:37,500 --> 00:48:38,819
Li hanno perché,..
810
00:48:38,940 --> 00:48:41,215
..pur trovandosi
fra centinaia di migliaia..
811
00:48:41,300 --> 00:48:43,689
..di milioni di franchi
che vanno e vengono,..
812
00:48:43,780 --> 00:48:46,248
..non puntano mai
un franco per conto proprio.
813
00:48:46,460 --> 00:48:48,655
Giusto! Non ci avevo pensato.
814
00:48:48,820 --> 00:48:51,175
Ecco il segreto del vero signore:
815
00:48:51,460 --> 00:48:54,532
..stare al tavolo da gioco
come se non rischiasse nulla.
816
00:48:56,100 --> 00:48:57,055
E se perde?
817
00:48:57,620 --> 00:48:59,292
Nessuno se ne deve accorgere.
818
00:48:59,460 --> 00:49:02,497
- Quando perdeva lei
non se ne accorgevano? < Mai.
819
00:49:03,260 --> 00:49:05,137
Me ne sono accorto io, però.
820
00:49:05,420 --> 00:49:07,980
- ( ridendo ) Che dritto!
- Che ridi, sciocco?
821
00:49:09,980 --> 00:49:13,256
Dopo i principi generali,
parliamo del bridge in particolare.
822
00:49:14,460 --> 00:49:15,415
Alza.
823
00:49:16,700 --> 00:49:20,249
- Ahi! - Non si guarda la carta!
Alza un'altra volta.
824
00:49:22,620 --> 00:49:25,930
Una volta c'erano vari sistemi
per giocare al bridge,..
825
00:49:26,500 --> 00:49:28,934
..ma l'americano Ely Culbertson..
826
00:49:29,140 --> 00:49:34,168
..provvide all'unificazione e
codificazione delle regole principali.
827
00:49:34,260 --> 00:49:36,535
- Ricorda: Culbertson.
- Senz'altro, Colberson.
828
00:49:36,620 --> 00:49:39,259
< Culbertson. - Colberson.
< Culbertson! - Calberson!
829
00:49:39,340 --> 00:49:44,653
ll bridge si gioca con 52 carte
tra 4 persone, 2 contro 2,..
830
00:49:44,740 --> 00:49:47,891
..disposte intorno al tavolo
secondo i punti cardinali:
831
00:49:47,980 --> 00:49:51,655
..nord, sud, est, ovest. - Che è?
< Nord, sud, est, ovest!
832
00:49:52,060 --> 00:49:56,053
- Ah, nord, sud, est, ovest!
lo sono sud. - No, tu sei nord.
833
00:49:56,340 --> 00:49:59,889
Ah, nord... Est e ovest non ci sono.
834
00:49:59,980 --> 00:50:02,540
- Facciamo come se ci fossero.
< Sì.
835
00:50:02,980 --> 00:50:05,653
- ll mazziere....
- Che sarebbe lei, nord?
836
00:50:05,980 --> 00:50:09,290
< No, sud! Tu sei nord.
- Ah, nord, sud, est e ovest...
837
00:50:09,500 --> 00:50:12,936
ll mazziere, dopo aver distribuito
1 3 carte a testa,..
838
00:50:13,020 --> 00:50:16,012
..ha il diritto di dichiarare
per primo il proprio gioco.
839
00:50:16,100 --> 00:50:18,056
- È un vantaggio?
- No, una regola!
840
00:50:18,860 --> 00:50:22,057
ll dichiarante,
se ad esempio dice: '' Un fiore'' ,..
841
00:50:22,260 --> 00:50:26,936
..si impegna a vincere la metà più uno
delle prese possibili: 7 su 1 3.
842
00:50:27,620 --> 00:50:30,339
< Mi segui?
- Sì, sì...
843
00:50:30,660 --> 00:50:37,054
Se dice: '' 5 fiori'' , si impegna
a vincere la metà più 5, cioè?
844
00:50:42,580 --> 00:50:43,535
Dunque...
845
00:50:46,980 --> 00:50:52,179
- lnsomma... 5... la metà di 5...
- Quale '' metà di 5'' ! La metà più 5!
846
00:50:53,940 --> 00:50:55,373
La metà di 1 3 è 6?
847
00:50:56,660 --> 00:50:58,013
Veramente è 6 e mezzo...
848
00:50:58,180 --> 00:51:01,058
lnvece si conta 6.
6 più 5, 1 1 , no?
849
00:51:02,260 --> 00:51:04,216
Sì, 6 più 5, 1 1 .
850
00:51:04,380 --> 00:51:06,052
Oh, andiamo avanti.
851
00:51:06,420 --> 00:51:11,016
- Per il valore dei colori....
- Ahi! < Che c'è?
852
00:51:11,300 --> 00:51:15,737
Adesso comincia il complicato,
i colori...
853
00:51:15,900 --> 00:51:18,892
Che complicato!
Prendi cara questi fiori!
854
00:51:20,140 --> 00:51:21,095
Che è?
855
00:51:21,180 --> 00:51:25,332
Picche, cuori, quadri, fiori.
Prendi cara questi fiori, mai sentito?
856
00:51:25,660 --> 00:51:30,211
Prendi cara questi fiori...
Non l'ho sentito? L'ho fatto!
857
00:51:30,300 --> 00:51:32,575
Li ho presi quei fiori
e gliel'ho mandati!
858
00:51:33,100 --> 00:51:36,012
- 7 fiori quanto fa?
- 2 5.000 lire! - Oh, no!
859
00:51:36,100 --> 00:51:38,409
- Che non lo so?
- Ma tu non capisci niente!
860
00:51:38,580 --> 00:51:40,059
Cosa c'entrano i soldi ora?!
861
00:51:40,140 --> 00:51:43,450
Scusi, una cosa che mi è capitata
a Siviglia, proprio così!
862
00:51:43,620 --> 00:51:46,453
Ma le regole del bridge
sono più di 2000..
863
00:51:46,620 --> 00:51:48,815
..e tu mi parli di Siviglia!
864
00:51:48,980 --> 00:51:51,972
- Capirai.
- Tu non hai mai giocato a carte!
865
00:51:52,740 --> 00:51:55,573
Ho giocato a briscola con zia...
866
00:51:55,780 --> 00:51:57,338
- A briscola?
- Certe partite!
867
00:51:57,780 --> 00:52:00,897
- Facciamoci 500 franchi a briscola.
- A briscola? - Sì.
868
00:52:01,020 --> 00:52:04,695
( ridendo ) Attento, prende una botta....
869
00:52:04,780 --> 00:52:08,375
- 500 sono troppe?
- No, per me va bene. Lei, piuttosto...
870
00:52:08,500 --> 00:52:10,013
Non mortificare, giuoca.
871
00:52:26,460 --> 00:52:27,529
Ma che fai?
872
00:52:27,620 --> 00:52:31,010
Non li conosce? l segni, fra noi.
Se ci fossero est e ovest...
873
00:52:31,220 --> 00:52:34,895
- Cavallo, re e fante.
- Che c'entra? Gioca!
874
00:52:36,380 --> 00:52:39,417
Fante! Buono! Briscola.
875
00:52:41,540 --> 00:52:44,771
- Ti piace 'sto quadro?
- È un quadro quello? Ha 3 occhi!
876
00:52:44,860 --> 00:52:48,330
- Non capisci nulla di pittura!
È una donna! - Le donne hanno 3 occhi?
877
00:52:48,420 --> 00:52:50,297
Non guardare il numero degli occhi,..
878
00:52:50,380 --> 00:52:52,689
..ma la silhouette de la femme,
de Picassò.
879
00:52:52,780 --> 00:52:56,455
- Un occhio in fronte è la mente....
- Per favore, mi dà '' Life'' ?
880
00:52:56,540 --> 00:52:58,690
- Paolino: Dagli '' Life'' .
- '' Life'' !
881
00:52:58,860 --> 00:53:01,658
'' Life'' , '' Life'' ...
882
00:53:01,860 --> 00:53:04,932
- Paoli', ce l'hai sotto gli occhi,
sveglia! - E che ne so!
883
00:53:05,140 --> 00:53:06,573
'' Life'' , 1 50 li --
884
00:53:10,740 --> 00:53:12,332
È '' Life'' , signorina...
885
00:53:12,740 --> 00:53:13,934
Conte Max?!
886
00:53:14,980 --> 00:53:16,333
Max? Chi è Max?
887
00:53:17,740 --> 00:53:20,698
- Scusi tanto, ma lei è tale e quale...
- Ahò!
888
00:53:21,860 --> 00:53:22,975
Ma che mi guarda?
889
00:53:23,380 --> 00:53:25,769
- lo la guardo?
- Sì, mi sta fissando!
890
00:53:25,860 --> 00:53:29,978
Lei mi fissa, io sono un ragazzo
semplice... mi metto in soggezione.
891
00:53:30,540 --> 00:53:34,613
( urlando ) ll processo del secolo!
lmportanti rivelazioni!
892
00:53:34,780 --> 00:53:39,490
- Paolino ( urlando ): L'udienza di oggi!
- L'udienza di oggi!
893
00:53:39,740 --> 00:53:41,890
- Strilli?
- Strilli tu, non posso strillare io?
894
00:53:42,060 --> 00:53:45,496
- Mi guarda? - Ti fissa.
- Mi fissa? - Mh mh.
895
00:53:45,900 --> 00:53:47,128
E non strillare!
896
00:53:49,180 --> 00:53:50,374
Ancora mi fissa?
897
00:53:50,700 --> 00:53:53,897
Gliel'ho detto: non ho mai visto
una somiglianza come questa.
898
00:53:53,980 --> 00:53:55,857
È identico al signor Max.
899
00:53:56,140 --> 00:53:58,210
Ma chi è Max? Con chi ce l'ha?
900
00:53:58,420 --> 00:54:01,890
È il suo ritratto. Perciò la guardavo.
Perché l'avrei fatto?
901
00:54:01,980 --> 00:54:06,178
Non so, mi pare una matta,
mi chiama '' Max'' ...
902
00:54:06,340 --> 00:54:09,013
Ha ragione! Credevo
di avere a che fare con un altro.
903
00:54:09,100 --> 00:54:12,979
Aspetti. Ora che la guardo bene,
è lei che somiglia a qualcuno.
904
00:54:13,300 --> 00:54:16,292
- A chi? - A una che viene
a prendere i giornali e non paga.
905
00:54:16,380 --> 00:54:18,655
- Sono 1 50 lire.
- Scusi, dimenticavo.
906
00:54:18,740 --> 00:54:21,698
Fa finta di conoscermi,
poi dice: ''Scusa'' e se ne va.
907
00:54:23,380 --> 00:54:25,974
- Paoli', l'hai vista?
- Chi è?
908
00:54:26,060 --> 00:54:29,689
È la governante della Baronessa!
Se lei è qui, la Baronessa è a Roma.
909
00:54:39,060 --> 00:54:40,618
( GlORNALAlO FlSCHlA)
910
00:54:40,780 --> 00:54:45,900
- Ahò! Aspetta! Dammi il motorino.
Vengo subito! - Dove vai, Ahò?!
911
00:55:33,940 --> 00:55:35,214
( STRlDlO DEl FRENl)
912
00:55:36,180 --> 00:55:37,374
( SCHlANTO )
913
00:55:39,260 --> 00:55:44,414
- Come sta?
- Oh, Dio, mi sono rotto il braccio!
914
00:55:44,500 --> 00:55:47,060
- Mi si è spezzato il braccio!
- Si è fatto molto male?
915
00:55:47,180 --> 00:55:50,695
Eccola! È tutta colpa sua!
Non stringa!
916
00:55:50,780 --> 00:55:52,213
Portiamolo in farmacia.
917
00:55:52,420 --> 00:55:54,297
Dove mi portate? Venga anche lei!
918
00:55:54,380 --> 00:55:56,894
Mi ha rovinato la macchina
ed è pure colpa mia?!
919
00:55:57,620 --> 00:56:00,851
- Dottore, mi sono rotto il braccio!
- Ma no! Le fa molto male?
920
00:56:00,940 --> 00:56:02,373
Come? Ho la febbre!
921
00:56:02,580 --> 00:56:03,774
Si accomodi di qua.
922
00:56:03,860 --> 00:56:06,135
Non la fate scappare.
Signorina, venga qui.
923
00:56:06,220 --> 00:56:08,097
< Lauretta: Perché dovrei scappare?
924
00:56:08,180 --> 00:56:11,092
- Dottore, sarà grave?
- No, no. Tranquillo.
925
00:56:11,220 --> 00:56:12,938
- Ho la febbre.
- Ora vediamo.
926
00:56:13,020 --> 00:56:16,137
- Mamma mia!
- Le fa male quando faccio così?
927
00:56:16,300 --> 00:56:18,894
- Ahi!
- Non è niente! - Ma come?!
928
00:56:19,020 --> 00:56:22,410
- Tolga il giubbetto.
- Piano! Visto che mi hai combinato tu?
929
00:56:22,500 --> 00:56:25,856
- Ma tu mi hai investito!
- Silenzio! Tira fuori la patente!
930
00:56:26,020 --> 00:56:29,854
Agente, prenda il nome della signorina.
lo ci lavoro con questo braccio!
931
00:56:29,940 --> 00:56:32,693
Non si sa mai, l'assicurazione...
Lei è testimone.
932
00:56:32,780 --> 00:56:34,850
- Calma!
- Le dia il nome.
933
00:56:34,940 --> 00:56:37,056
- ll suo nome?
- Lauretta Campo.
934
00:56:37,220 --> 00:56:39,415
- Lauretta Campo.
- Laura Campo...
935
00:56:39,500 --> 00:56:41,889
- L'indirizzo? Dove abita?
- Professione?
936
00:56:42,060 --> 00:56:43,573
- Professione.
- lmpiegata.
937
00:56:44,780 --> 00:56:48,409
- Prenda l'indirizzo, agente!
- Silenzio! Conosco il mio dovere!
938
00:56:48,660 --> 00:56:49,809
Domicilio?
939
00:56:49,980 --> 00:56:52,016
- Grand Hotel.
- Grand Hotel?
940
00:56:52,140 --> 00:56:54,415
Vieni con me. Mostrami
il libretto di circolazione.
941
00:56:54,500 --> 00:56:56,377
Perché correva in quella maniera?
942
00:56:56,540 --> 00:56:59,293
- Volevo raggiungerla, no?
- Raggiungermi? Perché?
943
00:57:00,260 --> 00:57:03,889
- Non se lo immagina? < Dottore: Piano!
- Non capisco proprio.
944
00:57:04,060 --> 00:57:06,699
- È rotto? < No!
- Sì, è rotto...
945
00:57:07,340 --> 00:57:11,618
lo lavoravo tranquillo. Viene
all'edicola, mi fissa, che devo pensare?
946
00:57:11,780 --> 00:57:14,613
Sono un ragazzo semplice, io.
L'ho voluta seguire.
947
00:57:14,780 --> 00:57:17,692
Perché ha voluto sapere
con tanta insistenza dove abito?
948
00:57:19,500 --> 00:57:21,570
Prima mi illude
e poi mi chiede perché?
949
00:57:21,700 --> 00:57:23,053
Per venirla a trovare.
950
00:57:23,180 --> 00:57:26,855
Non è necessario. Verrò io all'edicola
per sentire come va il braccio.
951
00:57:27,420 --> 00:57:29,775
Ah! Ora che l'ho osservata meglio,..
952
00:57:30,020 --> 00:57:32,693
..lei non assomiglia affatto
a quel signore.
953
00:57:33,420 --> 00:57:35,980
Ora lo tenga al collo e non lo muova.
954
00:57:37,340 --> 00:57:40,650
- Che fa, dottore? Mi mette la benda?
- Come? Non sente dolore?
955
00:57:40,740 --> 00:57:42,696
- Macché!
- Ma se ha strillato finora?
956
00:57:42,780 --> 00:57:45,658
- Prima, ma ora non mi fa più male.
- Meglio per lei.
957
00:57:45,820 --> 00:57:48,698
Voleva che me lo fossi rotto davvero
il braccio?
958
00:58:01,340 --> 00:58:01,817
( CAMPANELLO PORTA)
959
00:58:02,660 --> 00:58:04,491
Un momento, vengo subito!
960
00:58:04,580 --> 00:58:06,411
Va bene, riferirò. Buongiorno.
961
00:58:11,660 --> 00:58:14,538
- Alberto! - Scusi se la disturbo...
- Che è successo?!
962
00:58:14,620 --> 00:58:16,690
Un incidente,
ma me la sono cavata bene.
963
00:58:16,780 --> 00:58:18,771
- Sa chi è arrivata?
- Sì, la Baronessa.
964
00:58:18,860 --> 00:58:21,852
- Come lo sa? - Da stamattina.
Ha già telefonato due volte.
965
00:58:22,020 --> 00:58:26,457
- Chiedeva del Conte Max Orsini Varaldo.
- Di lei? - No, di te. - Ah, già...
966
00:58:26,900 --> 00:58:28,379
Stavo per avvertirti.
967
00:58:28,500 --> 00:58:29,649
Che le ha detto?
968
00:58:30,140 --> 00:58:33,769
- Che ero il maggiordomo
di casa Orsini Varaldo. - Lei?
969
00:58:34,740 --> 00:58:38,096
- Su! - Sembra una sciocchezza, ma....
- Chiamiamola subito.
970
00:58:38,380 --> 00:58:42,453
- Le telefona? - Non bisogna
far attendere le signore. - Sì?
971
00:58:45,820 --> 00:58:47,253
Baronessa di Villombrosa.
972
00:58:47,420 --> 00:58:49,570
Pronto?
La Baronessa di Villombrosa.
973
00:58:50,580 --> 00:58:54,732
- ll Conte Max Orsini Varaldo.
- Ci parla lei, signor Conte?
974
00:58:56,580 --> 00:58:58,252
Che? Ci parlo io?
975
00:59:00,180 --> 00:59:01,454
Pronto, Elena?
976
00:59:02,420 --> 00:59:05,378
È a Roma? Ma è fantastico!
977
00:59:06,540 --> 00:59:08,178
Sì, lo so che mi ha cercato,..
978
00:59:08,260 --> 00:59:11,855
..ma il mio maggiordomo
è un vecchio rimbambito..
979
00:59:12,420 --> 00:59:14,490
..e finché non ne trovo un altro....
980
00:59:16,940 --> 00:59:17,895
Sì?
981
00:59:17,980 --> 00:59:22,451
< La mia vita pratica mi ha subito
ripreso nei suoi ingranaggi.
982
00:59:22,980 --> 00:59:26,131
< Affari, affari, affari, uffa!
983
00:59:26,300 --> 00:59:27,574
Quando è tornata, Elena?
984
00:59:27,660 --> 00:59:29,298
leri sera tardi e, come vede,..
985
00:59:29,420 --> 00:59:32,093
..ho subito cercato
di rintracciarla, Max.
986
00:59:32,340 --> 00:59:36,219
Noi donne
siamo tutte un po' detective. (RlDE )
987
00:59:37,180 --> 00:59:40,138
Scherzo! Ho chiesto
il suo numero al centralino.
988
00:59:40,580 --> 00:59:45,938
Ma mi dica: perché è scomparso
così misteriosamente da Siviglia?
989
00:59:46,300 --> 00:59:48,256
Le spiegherò a voce, Elena.
990
00:59:50,180 --> 00:59:53,729
No, no.
Non avevo nessuna ragione speciale.
991
00:59:54,380 --> 00:59:56,450
Esigenze, pure esigenze.
992
00:59:57,420 --> 00:59:59,138
Okay, okay!
993
01:00:01,820 --> 01:00:05,051
Sono io che domando...
Quando posso vederla, Elena?
994
01:00:05,300 --> 01:00:07,973
Ma stasera.
Non viene con noi all'Opera?
995
01:00:08,300 --> 01:00:10,655
La ringrazio molto. Stasera all'Opera.
996
01:00:11,340 --> 01:00:13,649
Prima al suo hotel? (RlDE )
997
01:00:13,940 --> 01:00:17,489
No, anche se fossi impegnato,
rimanderei qualunque cosa per lei.
998
01:00:18,140 --> 01:00:19,971
< Sì? (RlDE )
999
01:00:21,220 --> 01:00:26,419
< Allora a stasera. Non mancherò.
Arrivederla, Elena. (BAClO )
1000
01:00:27,460 --> 01:00:29,496
Bravo! Sei un ottimo allievo!
1001
01:00:29,980 --> 01:00:34,212
Ti faccio i miei più vivi complimenti.
Hai fatto colpo sulla Baronessa!
1002
01:00:35,540 --> 01:00:39,499
Essere corteggiati da una donna
è la cosa più allettante per un uomo.
1003
01:00:39,700 --> 01:00:43,056
Dopo quella di essere abbandonati
da una donna, beninteso.
1004
01:00:43,580 --> 01:00:45,730
- E com'è? Charmante?
- Very angel!
1005
01:00:47,020 --> 01:00:49,454
Mi ha invitato
a una prima all'Opera stasera.
1006
01:00:50,020 --> 01:00:51,248
- Opera?
- Opera.
1007
01:00:56,740 --> 01:00:58,776
- Frac.
- Frac?
1008
01:00:59,940 --> 01:01:01,578
Frac!
1009
01:01:02,980 --> 01:01:07,019
Mi guardi quando le parlo, Lauretta.
Deve fare ciò che le dice Pucci.
1010
01:01:07,100 --> 01:01:10,729
- Se a Pucci questo vestito non piace,
non lo deve metterlo, capito? - Sì.
1011
01:01:10,860 --> 01:01:14,773
Anche a me non piace. La scollatura
è indecente per una governante.
1012
01:01:14,860 --> 01:01:16,418
(TELEFONO SQUlLLA)
1013
01:01:18,300 --> 01:01:19,176
Sì?
1014
01:01:20,900 --> 01:01:23,778
Elena, c'è giù Max!
Non mi avevi detto che veniva!
1015
01:01:23,940 --> 01:01:27,569
- Ah, sì. Di' che scendo subito.
- Scendiamo subito.
1016
01:01:29,060 --> 01:01:31,494
< Pucci: Chi gli ha detto
che eravamo arrivate?
1017
01:01:31,580 --> 01:01:33,536
< Elena: Non essere curiosa, Pucci.
1018
01:01:33,660 --> 01:01:36,128
- Cheerio! - Cheerio!
(RlSATA COMPlAClUTA)
1019
01:01:37,700 --> 01:01:38,974
Se permette, Don Juan,..
1020
01:01:39,060 --> 01:01:43,019
..vorrei spiegarle perché sono sparito
così improvvisamente da Siviglia.
1021
01:01:43,620 --> 01:01:46,180
Lei non ha nessun dovere
di giustificarsi con me.
1022
01:01:46,860 --> 01:01:49,090
Mi accadde una cosa molto originale.
1023
01:01:50,340 --> 01:01:52,695
Quella sera,
appena uscito dalla sua villa,..
1024
01:01:52,780 --> 01:01:55,089
..chi incontro?
Un mio amico egiziano.
1025
01:01:55,460 --> 01:01:58,930
Ho l'impressione che ora
lei stia lavorando di fantasia..
1026
01:01:59,100 --> 01:02:03,537
..per nascondere la vera ragione
della sua fuga. (RlSATA lRONlCA)
1027
01:02:03,860 --> 01:02:04,929
ln che senso?
1028
01:02:05,100 --> 01:02:07,660
Andiamo, Max! Ci siamo accorti tutti.
1029
01:02:08,420 --> 01:02:11,651
- Di cosa?
- Che lei si era innamorato di Elena.
1030
01:02:14,420 --> 01:02:16,217
Una simpatia, Don Juan.
1031
01:02:16,300 --> 01:02:19,736
E visto che questa simpatia
non era ricambiata come lei sperava..
1032
01:02:19,820 --> 01:02:23,779
..ha fatto un colpo di testa
e se ne è andato da Siviglia. È vero?
1033
01:02:24,620 --> 01:02:27,134
- Non nego che....
- Ascolti, Max,..
1034
01:02:27,580 --> 01:02:30,936
..glielo dico molto affettuosamente
e come a un amico:
1035
01:02:31,300 --> 01:02:34,849
..lei mi ha fatto un gran favore
ad andarsene quella sera.
1036
01:02:34,980 --> 01:02:37,778
Così mi ha lasciato campo libero.
1037
01:02:40,500 --> 01:02:45,699
- Perché? Lei e la Baronessa...?
- Eh, sì: ci siamo fidanzati.
1038
01:02:45,980 --> 01:02:48,540
Finalmente Elena
si è decisa a fare con me..
1039
01:02:48,660 --> 01:02:52,096
..il suo secondo
esperimento matrimoniale.
1040
01:02:52,180 --> 01:02:53,408
< Pucci: Max!
1041
01:02:54,780 --> 01:02:56,213
Elena: Caro Max!
1042
01:02:56,380 --> 01:02:57,529
Elena!
1043
01:02:59,300 --> 01:03:02,178
< Elena: Attento! (TONFO ) Oh!
< Pucci: Cosa fa? (RlDE )
1044
01:03:02,260 --> 01:03:03,898
Max, si è fatto male?
1045
01:03:04,180 --> 01:03:09,049
Non so, è stato così improvviso...
un inciampo nel Bukara. Mi scuso.
1046
01:03:09,140 --> 01:03:13,213
- Sono molto contenta di rivederla.
- E a me? Neanche un saluto?
1047
01:03:13,860 --> 01:03:15,213
Ciao, Pucci.
1048
01:03:16,980 --> 01:03:20,211
Elena, sono anch'io molto contento
di rivederla,..
1049
01:03:20,380 --> 01:03:23,531
..ancora in tempo per farle
le mie congratulazioni e auguri.
1050
01:03:23,620 --> 01:03:26,259
- Che vuol dire?
- Congratulazioni? Perché?
1051
01:03:27,300 --> 01:03:30,212
Congratulazioni e auguri
per il suo fidanzamento?
1052
01:03:31,140 --> 01:03:32,732
ll mio fidanzamento?!
1053
01:03:33,660 --> 01:03:35,730
Sì, Don Juan mi ha detto.
1054
01:03:35,900 --> 01:03:40,052
Oh! Don Juan scherza
un po' troppo su questo argomento.
1055
01:03:40,620 --> 01:03:44,454
- Vero? Venga con me, Max.
Scusaci, ti prego.
1056
01:03:44,700 --> 01:03:47,089
Dunque, Max:
lei mi deve una spiegazione.
1057
01:03:47,180 --> 01:03:49,648
Come mai se ne è andato così
senza avvertire?
1058
01:03:49,780 --> 01:03:51,736
Come mai non mi ha più dato notizie?
1059
01:03:51,900 --> 01:03:53,652
Che mistero c'è nella sua vita?
1060
01:03:53,820 --> 01:03:55,970
È passato tanto tempo da allora.
1061
01:03:56,180 --> 01:03:59,490
Ormai siamo due vecchi amici
che si ritrovano, non è così?
1062
01:04:00,940 --> 01:04:03,500
Me ne ero andato perché...
no, Elena,..
1063
01:04:03,860 --> 01:04:06,658
..non potevo continuare così,
era più forte di me.
1064
01:04:06,780 --> 01:04:07,849
Che cosa?
1065
01:04:08,980 --> 01:04:12,529
- Soffrivo, Elena.
- Lei soffriva? - Sì.
1066
01:04:13,300 --> 01:04:18,852
- Mi faceva male vederla circondata
e così corteggiata. - Geloso!
1067
01:04:19,700 --> 01:04:20,769
Sì, geloso.
1068
01:04:20,900 --> 01:04:25,451
Oh, Max, è di pessimo gusto,
talmente borghese!
1069
01:04:26,020 --> 01:04:30,810
- Ma io sono borghese.
- Lei borghese? Oh, no!
1070
01:04:32,340 --> 01:04:38,290
Ma ora non la lascio più scappare.
Ci vedremo e saremo spesso insieme.
1071
01:04:38,580 --> 01:04:39,615
Oh, cara.
1072
01:04:41,700 --> 01:04:43,258
< Pucci:
Elena, c'è il Maggiore con Memé!
1073
01:04:43,340 --> 01:04:46,013
- Buonasera, siamo in ritardo.
- Ciao, Guido. - Ciao.
1074
01:04:46,100 --> 01:04:49,854
- Oh, Elena! Sei divina!
- Trovi?
1075
01:04:50,900 --> 01:04:54,051
- Caro Max, anche lei è qui!
- Come va? - Che piacere!
1076
01:04:54,500 --> 01:04:57,458
ll Maggiore Amadori,
il Conte Max Orsini Varaldo.
1077
01:04:57,780 --> 01:04:59,657
- Lietissimo.
- Orsini Varaldo?
1078
01:05:00,460 --> 01:05:05,011
- Ho conosciuto un Orsini Varaldo
Colonnello di cavalleria. - Mio zio.
1079
01:05:05,980 --> 01:05:09,370
Ora ricordo: un bell'uomo,
con i baffoni, all'antica...
1080
01:05:09,460 --> 01:05:11,815
- Che ne è di lui?
- Preferirei non parlarne.
1081
01:05:11,900 --> 01:05:13,049
- Comprendo.
- Comprende?
1082
01:05:13,140 --> 01:05:14,175
- Come vuole.
- Grazie.
1083
01:05:14,260 --> 01:05:17,218
- Posso offrire una sigaretta?
- Elena: No, grazie.
1084
01:05:18,140 --> 01:05:21,098
< Pucci: lo! Ne voglio una io!
- Cosa vuoi tu?
1085
01:05:21,700 --> 01:05:24,089
- ( ridendo ) Ecco a te, Pucci.
- Grazie.
1086
01:05:24,180 --> 01:05:26,091
- Sono le 2 1 :00.
< Pucci: Un momento.
1087
01:05:26,180 --> 01:05:29,331
< Elena: Che fai, Pucci? Fumare
alla tua età? < Pucci: Ti prego!
1088
01:05:29,420 --> 01:05:32,093
Lei è matto!
Pucci è ancora una bambina! Scherza?
1089
01:05:32,180 --> 01:05:34,136
- 'Sera.
- Buonasera...
1090
01:05:34,340 --> 01:05:36,934
< Pucci: Lasciamene fumare una!
- Non insistere!
1091
01:05:37,020 --> 01:05:39,614
Queste sono leggere: le Muratti's.
1092
01:05:40,260 --> 01:05:42,535
- Va' a letto, Pucci.
< Buonanotte, Guido.
1093
01:05:42,620 --> 01:05:45,259
Ciao, cara,
Allora domattina vieni con noi.
1094
01:05:45,580 --> 01:05:47,696
< Maggiore:
Andiamo a fare una galoppata.
1095
01:05:47,780 --> 01:05:49,338
< Pucci: Sì! Adoro i cavalli!
1096
01:05:49,420 --> 01:05:51,650
Max, naturalmente
anche lei viene con noi.
1097
01:05:51,740 --> 01:05:54,937
- Volentieri, ma....
- Per la bestia, non tema: ci penso io.
1098
01:05:55,020 --> 01:05:56,612
- Bene.
< Don Juan: Forse non cavalca.
1099
01:05:56,700 --> 01:05:59,089
Al contrario!
Ho cavalcato fin da bimbo.
1100
01:05:59,340 --> 01:06:03,015
Avevamo un cavallo, Corsaro,
un vero demonietto!
1101
01:06:03,380 --> 01:06:07,612
Allora le destinerò Guendalina:
è proprio il cavallo per lei, vedrà.
1102
01:06:07,860 --> 01:06:10,010
- Una cavallina vivace.
- Molto vivace?
1103
01:06:10,180 --> 01:06:13,217
- Se non si è in gamba, disarciona.
- Bene, bene!
1104
01:06:13,300 --> 01:06:17,213
< Lauretta: Andiamo, signorina?
- Sì, buonanotte a tutti. - Ciao, Pucci.
1105
01:06:17,300 --> 01:06:21,293
- Senta, Max, le vorrei dire una cosa.
- Pucci, non fare la pettegola.
1106
01:06:21,380 --> 01:06:23,940
- Cosa c'è?
- Ho un segreto da rivelarle. - Bene.
1107
01:06:24,140 --> 01:06:26,859
Dopo la sua partenza,
mia sorella era tanto triste.
1108
01:06:27,140 --> 01:06:30,177
Sa cosa dice?
Che lei è un uomo tanto misterioso!
1109
01:06:31,100 --> 01:06:33,933
Ciao, Max, a domattina.
Faremo una bella galoppata.
1110
01:06:34,100 --> 01:06:36,330
A domani, Pucci! Andiamo a galoppar!
1111
01:06:36,900 --> 01:06:40,734
Credo che il Conte Max
preferisca andare in bicicletta...
1112
01:06:41,180 --> 01:06:44,172
Che dice? Bicicletta? Che vuol dire?
1113
01:06:46,900 --> 01:06:49,368
- Scusi, buonanotte.
- Ma che stranezza!
1114
01:06:52,740 --> 01:06:54,093
(BRUSlO DEL TRAFFlCO )
1115
01:06:55,460 --> 01:06:58,020
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1116
01:06:58,580 --> 01:07:00,013
Come va il suo braccio?
1117
01:07:00,300 --> 01:07:03,975
Male. Stamattina non volevo uscire.
Ma poi sapevo che veniva lei...
1118
01:07:04,060 --> 01:07:07,416
- Ma è veramente rotto?
- Certo, non posso neanche muoverlo.
1119
01:07:07,660 --> 01:07:10,572
- Mi dispiace.
- Lo so, le dispiace, ma è colpa sua.
1120
01:07:10,660 --> 01:07:13,220
- Se non mi seguiva....
- Se lei non mi guardava!
1121
01:07:13,300 --> 01:07:15,734
Le ho detto: '' Non mi guardi,
sono un ragazzo semplice!'' .
1122
01:07:15,900 --> 01:07:16,776
< Zio: Buongiorno.
- Addio.
1123
01:07:16,860 --> 01:07:18,134
- Come va il braccio?
- Male.
1124
01:07:18,220 --> 01:07:21,451
- Avevi detto che stava meglio.
- Per non impressionarvi.
1125
01:07:21,580 --> 01:07:24,856
- Zio, è la ragazza dell'incidente.
- Piacere. - Molto lieta.
1126
01:07:24,940 --> 01:07:26,373
Sono lo zio di Alberto.
1127
01:07:26,460 --> 01:07:28,815
Ero passata anch'io
per sapere come stava perché....
1128
01:07:28,980 --> 01:07:31,972
Sì, lo so, ho capito.
Alberto mi ha raccontato la storia.
1129
01:07:32,060 --> 01:07:34,574
- Lei era nel taxi....
- Sì, tornavo in albergo.
1130
01:07:34,660 --> 01:07:38,289
- Perché lei vive in albergo?
- Sì, ma per ragioni di lavoro.
1131
01:07:38,580 --> 01:07:42,414
- E quanto guadagna al mese?
- Zio, che ti importa di queste cose?
1132
01:07:42,980 --> 01:07:47,019
- 40.000. - Non male. Ma per viaggiare
in taxi ci vogliono altri stipendi.
1133
01:07:47,140 --> 01:07:50,257
- Ma che t'impicci?! Che domande?
- No, ha ragione suo zio.
1134
01:07:50,620 --> 01:07:52,815
Facevo una commissione,
il taxi non lo pagavo io.
1135
01:07:52,900 --> 01:07:55,414
Scusi se mi sono impicciato,
ma sono fatto così:
1136
01:07:55,620 --> 01:07:57,770
..quello
che ho sullo stomaco lo dico!
1137
01:07:57,860 --> 01:08:01,933
Perché lei è un uomo sincero.
Non sopporto chi ha due facce.
1138
01:08:02,020 --> 01:08:04,853
Grazie, signorina.
Anche lei è molto simpatica.
1139
01:08:04,940 --> 01:08:08,216
Anzi, se le fa piacere, la invito
a nome del nostro CRAL,..
1140
01:08:08,340 --> 01:08:12,049
..alla festa di oggi pomeriggio
per l'inaugurazione della nuova sala.
1141
01:08:12,220 --> 01:08:16,179
Musica, rinfresco, canto, ballo.
Tutto gratis!
1142
01:08:16,420 --> 01:08:18,172
Grazie. Ma viene anche lui?
1143
01:08:18,380 --> 01:08:21,577
Se manca Alberto, manca
l'attrazione principale della festa.
1144
01:08:21,660 --> 01:08:24,220
- Zio, io non posso oggi.
- Come no? Scherzi?
1145
01:08:24,460 --> 01:08:28,214
Hai l'assolo nel coro! Che figura
mi fai fare col cavalier Caccia?
1146
01:08:28,340 --> 01:08:31,332
- Come faccio col braccio rotto?
- Canti col braccio?
1147
01:08:31,420 --> 01:08:35,572
Va bene, vengo, sei contento?
Bisogna fare sempre ciò che dici tu.
1148
01:08:35,660 --> 01:08:38,413
- Arrivederla, signorina.
- Andiamo, l'accompagno io.
1149
01:08:38,500 --> 01:08:41,378
Prendiamo un bell'autobus,
è molto più sicuro del taxi!
1150
01:09:03,460 --> 01:09:05,894
- Buongiorno, signor Conte.
- Buongiorno a lei.
1151
01:09:10,580 --> 01:09:15,813
- Signor Conte, vorrei scusarmi con lei.
- Con me? Oh, bella, e di cosa?
1152
01:09:16,260 --> 01:09:18,376
leri sera le ho detto
una sciocchezza,..
1153
01:09:18,580 --> 01:09:21,538
..ma ho conosciuto un giovanotto
che le somiglia tanto!
1154
01:09:21,700 --> 01:09:23,133
È incredibile quanto!
1155
01:09:23,420 --> 01:09:25,854
Perbacco! Somiglia a me? Strano!
1156
01:09:26,300 --> 01:09:28,052
Non credevo ai miei occhi,..
1157
01:09:28,260 --> 01:09:32,856
..e siccome quello va in bicicletta,
le ho chiesto se lei.... - Capisco.
1158
01:09:33,500 --> 01:09:36,060
Mi spiace, cara,
io non vado in bicicletta,..
1159
01:09:37,060 --> 01:09:39,016
..ma, come vede, io cavalco.
1160
01:10:02,300 --> 01:10:03,210
Di qua.
1161
01:10:03,780 --> 01:10:07,455
- E chi è questo giovanotto?
Che fa nella vita? - È un giornalaio.
1162
01:10:07,700 --> 01:10:11,773
- Ah, ah, bene! Un sosia giornalaio!
Divertente! - Laggiù.
1163
01:10:12,020 --> 01:10:16,696
E così lei ha creduto di ravvisare
in me il suo giornalaio ciclista.
1164
01:10:18,740 --> 01:10:20,412
- C'è Max.
- l miei rispetti!
1165
01:10:20,500 --> 01:10:22,058
- Caro Max!
- Caro Colonnello!
1166
01:10:22,140 --> 01:10:24,495
- Maggiore, prego.
- Promozione arbitraria!
1167
01:10:24,660 --> 01:10:26,491
- L'annuncio subito.
- Bene, bimba.
1168
01:10:26,620 --> 01:10:29,896
< Don Juan: ll Maggiore qui
mi parlava del concorso ippico.
1169
01:10:29,980 --> 01:10:32,699
Dov'era finita?
Più di mezz'ora per un '' Ma Griffe'' ?!
1170
01:10:32,820 --> 01:10:35,857
- Ho dovuto provare in molti negozi.
- Le solite scuse!
1171
01:10:36,020 --> 01:10:37,339
C'è il Conte Max di là.
1172
01:10:37,500 --> 01:10:40,936
- Max? Avverta mia sorella
che è arrivato il Conte Max! - Subito.
1173
01:10:41,220 --> 01:10:44,212
- Caro Max! Come va?
- Eccola qua! - Elena viene subito.
1174
01:10:44,300 --> 01:10:46,291
Cara Pucci, dan, dan, dan!
1175
01:10:47,060 --> 01:10:49,096
- Perché si è vestito così?
- Perché?
1176
01:10:49,540 --> 01:10:51,292
Oh, bella! Per andare a cavallo!
1177
01:10:51,460 --> 01:10:53,735
- Ma non si va più!
- ( fra sé ) Menomale!
1178
01:10:54,340 --> 01:10:56,774
- Non si va più a cavallo?
< Don Juan: Abbiamo rinunciato.
1179
01:10:56,860 --> 01:10:59,374
Perché avete rinunciato?
1180
01:10:59,540 --> 01:11:03,089
Che importa, Max? Ci tiene tanto
a farci vedere che sa cavalcare?
1181
01:11:03,380 --> 01:11:05,450
Dice la bimba: ''Ci tiene tanto?'' .
1182
01:11:05,540 --> 01:11:07,531
Beh, cavalcata più, cavalcata meno...
1183
01:11:07,620 --> 01:11:09,815
- Ma naturale, Colonnello....
- Maggiore, prego!
1184
01:11:09,900 --> 01:11:12,289
Maggiore!
Ma perché mai la promuovo sempre io?
1185
01:11:15,180 --> 01:11:18,058
Chiedevo solo
perché sono già vestito da cavallo.
1186
01:11:18,220 --> 01:11:21,815
- Non fa nulla, Max: si spoglia!
- Ah! Mi spoglio!
1187
01:11:21,900 --> 01:11:25,176
Non andiamo più perché si farebbe
troppo tardi: partiamo.
1188
01:11:25,740 --> 01:11:28,573
Partite?
Ma se siete arrivate due giorni fa?
1189
01:11:28,820 --> 01:11:32,017
Sono arrivate due giorni fa
e già parlano di ripartire?
1190
01:11:32,900 --> 01:11:36,609
Ne parla proprio lei, che dopo 24 ore
se ne va senza dir nulla a nessuno.
1191
01:11:36,700 --> 01:11:40,090
Mi sembra superfluo
giustificarmi ancora.
1192
01:11:40,660 --> 01:11:43,811
- Max, che elegante!
< Max: Ehilà! Thank you.
1193
01:11:44,540 --> 01:11:46,895
Elena,
è proprio vero che parte stasera?
1194
01:11:46,980 --> 01:11:49,813
Sì, ma è inutile dire
che anche lei è dei nostri.
1195
01:11:51,140 --> 01:11:54,496
- lo? Partire con voi?
- Non dica di no!
1196
01:11:54,940 --> 01:11:57,818
Se mi vuole un po' di bene,
lei viene con noi.
1197
01:11:59,460 --> 01:12:03,214
Non è leale tutto ciò.
Così mi costringe a partire.
1198
01:12:03,580 --> 01:12:04,729
< Elena: Grazie.
1199
01:12:05,940 --> 01:12:09,296
lntanto perché voi uomini
non andate ugualmente al galoppatoio?
1200
01:12:09,420 --> 01:12:11,934
lo non posso, ho tante cose da fare!
1201
01:12:12,140 --> 01:12:14,210
- Allora a stasera?
- A stasera, Elena.
1202
01:12:14,340 --> 01:12:16,251
- (in francese ) A presto!
- A presto!
1203
01:12:16,340 --> 01:12:17,932
< Pucci: Alle 20:00 alla stazione!
- Sì.
1204
01:12:18,020 --> 01:12:20,614
< Maggiore: Che facciamo?
- lo ho già rinunciato.
1205
01:12:20,700 --> 01:12:23,089
Ma con una bella giornata così!
Venite!
1206
01:12:23,180 --> 01:12:25,375
Grazie, ma anch'io ho molto da fare.
1207
01:12:25,460 --> 01:12:28,736
Ci vada lei: è già in tenuta
ed era così entusiasta dell'idea!
1208
01:12:28,820 --> 01:12:32,096
- Ma attenzione a non farsi sbalzare
di sella. - Non ci tengo.
1209
01:12:32,180 --> 01:12:34,057
Ma è uno scherzo!
Basta stringere qui.
1210
01:12:34,140 --> 01:12:36,859
Naturale! Uno scherzo da bimbo!
Basta stringere qui!
1211
01:12:36,940 --> 01:12:38,578
- Andiamo?
- Bravi, andate.
1212
01:12:38,740 --> 01:12:40,458
- Dove andiamo? Soli?
- Sì, soli.
1213
01:12:40,540 --> 01:12:44,294
- Ma abbiamo già rinunciato....
- Mai rinunciare a una bella galoppata!
1214
01:12:44,420 --> 01:12:45,375
Ha la macchina?
1215
01:12:45,460 --> 01:12:48,930
- No, è in officina la mia Gran
Luce Fiat. - Andiamo con la mia!
1216
01:12:49,060 --> 01:12:51,130
Guido, ricorda di dare a Max..
1217
01:12:51,220 --> 01:12:53,609
..la cavallina
che gli hai promesso ieri sera.
1218
01:12:53,700 --> 01:12:55,179
- Guendalina?
- Guendalina.
1219
01:12:55,260 --> 01:12:57,820
- Gliel'ho detto, è un po' vivace.
- Sì? - Molto.
1220
01:12:57,900 --> 01:13:00,368
- Bene! Sarà più divertente!
- Allora andiamo!
1221
01:13:00,460 --> 01:13:03,418
- Grazie per averglielo ricordato.
- È stato un piacere.
1222
01:13:04,140 --> 01:13:06,415
- Allora questo percorso?
- Vogliamo farlo?
1223
01:13:06,580 --> 01:13:09,811
- Percorso netto, mi raccomando!
- Senz'altro! - Andiamo!
1224
01:13:09,900 --> 01:13:11,128
( fra sé ) Dove andiamo?
1225
01:13:12,220 --> 01:13:13,050
Dove va?
1226
01:13:16,020 --> 01:13:17,453
Vedi quello che fa?!
1227
01:13:19,100 --> 01:13:20,055
Oh, Dio!
1228
01:13:26,820 --> 01:13:31,496
Eccolo là! Dov'è il cavallo?
Dov'è?
1229
01:13:32,740 --> 01:13:34,093
Mi sono fatto male?
1230
01:13:34,740 --> 01:13:37,413
Dov'è il Maggiore? Me lo son perso.
1231
01:13:40,660 --> 01:13:42,218
( ALBERTO FlSCHlETTA)
1232
01:13:42,580 --> 01:13:47,415
( CORO CANTA)
1233
01:13:58,500 --> 01:14:01,537
- Ma dov'è Alberto?
- Là, a sinistra in seconda fila.
1234
01:14:01,900 --> 01:14:04,050
Sta in disparte
perché non è tranviere,..
1235
01:14:04,180 --> 01:14:07,456
..ma è mio nipote,
è una bella voce da tenore.
1236
01:14:07,580 --> 01:14:10,048
- Baritono!
- Baritono o tenore è lo stesso.
1237
01:14:10,220 --> 01:14:13,371
Qui tutti gli vogliono bene,
perché è un bravo ragazzo,..
1238
01:14:13,540 --> 01:14:15,019
..semplice....
- Semplicissimo.
1239
01:14:15,100 --> 01:14:16,738
< Onesto.
- Onestissimo.
1240
01:14:16,980 --> 01:14:19,448
- Senza idee per la testa.
- Non ha idee per la testa.
1241
01:14:19,540 --> 01:14:22,976
- Lavoratore instancabile:
esce da casa, va all'edicola...
1242
01:14:23,060 --> 01:14:26,370
Dall'edicola a casa, da casa
all'edicola, e sempre a piedi!
1243
01:14:27,060 --> 01:14:33,818
( ALBERTO CANTA)
1244
01:15:43,340 --> 01:15:47,891
Ma quant'è bello! Bello!
1245
01:16:11,700 --> 01:16:16,979
Pubblico: Bene! Bravi!
Molto bene! Meraviglioso!
1246
01:16:17,340 --> 01:16:18,819
Bravi, bene!
1247
01:16:19,540 --> 01:16:20,609
È mio nipote!
1248
01:16:21,740 --> 01:16:24,937
- Bravo, Alberto! È venuta! Hai visto?
- Sì, l'ho vista.
1249
01:16:25,020 --> 01:16:27,329
Le hai parlato
dei miei viaggi in Spagna?
1250
01:16:27,460 --> 01:16:29,928
- Le ho detto tutto!
- M'hai rovinato! - Ma no!
1251
01:16:30,020 --> 01:16:33,729
Non le ho parlato dei tuoi viaggi.
Le ho detto tante belle cose di te.
1252
01:16:33,860 --> 01:16:37,216
È una brava ragazza e tu fai male,
perché sarebbe adatta per te.
1253
01:16:37,540 --> 01:16:38,575
ln che senso?
1254
01:16:38,660 --> 01:16:41,891
Sei un giovanotto,
un giorno ti fidanzerai, ti sposerai.
1255
01:16:42,020 --> 01:16:44,409
Mi pare che lei
sia proprio giusta per te.
1256
01:16:44,500 --> 01:16:46,695
- Per me?
- Sì, perché, non ti piace?
1257
01:16:47,460 --> 01:16:51,658
Sì, non nego che sia molto carina.
Ora che la guardo bene, è carina.
1258
01:16:51,740 --> 01:16:54,732
- Ma tu sai chi è? - Chi è?
- Dico: chi è nella vita sociale?
1259
01:16:54,900 --> 01:16:57,812
- Nella vita sociale....
- È poco più di una cameriera.
1260
01:16:57,940 --> 01:17:00,249
Una che viene dal popolo, dal basso.
1261
01:17:00,340 --> 01:17:01,329
E tu da dove vieni?
1262
01:17:01,420 --> 01:17:04,378
Non ha importanza io da dove vengo.
lo voglio emergere.
1263
01:17:04,500 --> 01:17:07,492
E credo modestamente
di avere doti fisiche e spirituali..
1264
01:17:07,580 --> 01:17:10,094
..che mi permettono
di arrivare molto in alto.
1265
01:17:10,180 --> 01:17:13,934
- Ma come parli? Non ti capisco!
- Zio, non puoi comprendere!
1266
01:17:14,180 --> 01:17:16,933
Non mi hai mai compreso.
Che tristezza!
1267
01:17:17,700 --> 01:17:18,735
Andiamo, va'.
1268
01:17:20,620 --> 01:17:23,054
- Buonasera.
- Buonasera. Come ha cantato bene!
1269
01:17:23,180 --> 01:17:25,899
- Grazie. - Come un usignolo!
- Zia, non esagerare!
1270
01:17:25,980 --> 01:17:27,572
- Come sta il braccio?
- Non male.
1271
01:17:27,660 --> 01:17:29,890
- Mi hanno fatto la radiografia.
- Come?!
1272
01:17:29,980 --> 01:17:33,211
Non ve l'ho detto per non spaventarvi.
Ho la risposta domani.
1273
01:17:33,300 --> 01:17:36,610
- Allora mi scriverà i risultati.
- Come: ''scrivere'' ? - Perché?
1274
01:17:36,700 --> 01:17:39,533
Riparto stasera,
anzi, tra poco devo andar via.
1275
01:17:39,700 --> 01:17:42,931
Mi rincresce perché qui sto bene!
È così allegro!
1276
01:17:43,380 --> 01:17:46,656
Allegria! Jazz! Ritmo, ritmo!
1277
01:17:46,780 --> 01:17:49,658
Coraggio, Alberto, parte stasera!
Un balletto, su!
1278
01:17:49,740 --> 01:17:52,174
- Come faccio col braccio?
- Devi ballare col braccio?
1279
01:17:52,300 --> 01:17:55,372
- Se avessi la tua età!
- Va bene, balliamo? - Bravo!
1280
01:17:55,460 --> 01:17:58,452
- Le spiace? - Prego!
- Siamo al tavolo del cavalier Caccia.
1281
01:17:58,540 --> 01:18:02,215
- Che damerino perfetto! - Zitta tu!
Andiamo dal cavalier Caccia.
1282
01:18:02,460 --> 01:18:03,734
< Andiamo a caccia!
1283
01:18:04,060 --> 01:18:08,133
( ORCHESTRA SUONA MUSlCA DA BALLO )
1284
01:18:08,620 --> 01:18:11,339
- È bello questo posto.
- Bello? - Mh mh.
1285
01:18:11,500 --> 01:18:14,060
Perché sono tutte persone semplici.
1286
01:18:14,300 --> 01:18:15,449
Sì, tranvieri...
1287
01:18:16,140 --> 01:18:18,210
lo vivo con gente così diversa...
1288
01:18:19,140 --> 01:18:22,450
Sono governante da certi signori
che viaggiano, si divertono,..
1289
01:18:22,540 --> 01:18:26,010
..ma non creda che quella sia vita.
Non è questo che volevo dirle.
1290
01:18:26,780 --> 01:18:30,534
Pensavo che sono così contenta
di essere qui con i suoi, con lei,..
1291
01:18:30,780 --> 01:18:33,817
..così contenta che quasi quasi
farei.... - Cosa?
1292
01:18:34,700 --> 01:18:38,056
Se avessi la forza,
stasera io non partirei.
1293
01:18:39,620 --> 01:18:42,532
- Che dice? Non partirebbe?
- Sì. - Resterebbe a Roma?
1294
01:18:42,700 --> 01:18:44,019
( APPLAUSl)
1295
01:18:44,180 --> 01:18:46,330
Beh... A Roma?
1296
01:18:48,580 --> 01:18:50,650
- Vogliamo sederci?
- Sì, grazie.
1297
01:18:54,900 --> 01:18:56,333
- Cameriere!
- Subito!
1298
01:18:58,020 --> 01:18:59,612
- Cosa prende?
- Non saprei.
1299
01:18:59,700 --> 01:19:02,134
- Un'aranciata, una spremuta...
- Un Cinzanino.
1300
01:19:02,220 --> 01:19:04,370
- Bene, anche per me, uguale.
- Va bene.
1301
01:19:04,660 --> 01:19:07,128
Allora pensa
che non farei bene a licenziarmi?
1302
01:19:07,300 --> 01:19:10,576
No, ma quando si fa qualcosa
di importante nella vita..
1303
01:19:10,740 --> 01:19:12,059
..bisogna pensarci.
1304
01:19:12,220 --> 01:19:13,573
Ha ragione.
1305
01:19:13,820 --> 01:19:17,051
- Mi diceva suo zio
che lei è serio e riflessivo. - Già.
1306
01:19:17,540 --> 01:19:20,850
Seguirò il suo consiglio:
stasera parto e poi le scriverò.
1307
01:19:21,020 --> 01:19:23,375
Brava. Parte e poi mi scrive.
1308
01:19:23,620 --> 01:19:26,293
- E lei mi scriverà?
- Certo.
1309
01:19:27,140 --> 01:19:29,370
- E cosa mi dirà?
- Le dirò:
1310
01:19:30,540 --> 01:19:32,496
..''Cara Lauretta,..''
- E poi?
1311
01:19:33,660 --> 01:19:37,619
'' ..Cara Lauretta,
torni presto a Roma e...''
1312
01:19:38,500 --> 01:19:39,853
Come sa il mio nome?
1313
01:19:41,300 --> 01:19:43,860
Come lo so? Lo so, lo so.
1314
01:19:44,140 --> 01:19:47,496
Alla farmacia, non ricorda?
Ha dato nome e cognome alla guardia.
1315
01:19:47,580 --> 01:19:49,536
Ah, sì! Che stupida!
1316
01:19:50,100 --> 01:19:51,453
Dunque, che mi dirà?
1317
01:19:53,620 --> 01:19:54,655
Le dirò:
1318
01:19:55,220 --> 01:19:56,573
..''Cara Lauretta...''
1319
01:19:59,300 --> 01:20:03,054
- Se mi guarda così, non posso!
Le scriverò. Una sigaretta? - No.
1320
01:20:10,620 --> 01:20:12,576
Lauretta: Lei fuma le Muratti?
1321
01:20:12,660 --> 01:20:18,098
Eh? No. Mai. Ma oggi è festa
e ho detto: ''Ora compro....''
1322
01:20:18,420 --> 01:20:19,899
Scusi, a che ora parte?
1323
01:20:19,980 --> 01:20:23,256
- Ha fretta che me ne vada?
- No, ma il treno a che ora parte?
1324
01:20:23,380 --> 01:20:24,415
Alle 20:00.
1325
01:20:24,500 --> 01:20:27,219
- È tardi! Le 1 9:30!
Devo andar via subito! - Già!
1326
01:20:27,380 --> 01:20:29,450
- Si troverà un taxi?
- Sì, venga!
1327
01:20:33,540 --> 01:20:34,939
Cerchiamo subito un taxi.
1328
01:20:36,900 --> 01:20:38,856
Eccolo! Taxi! Taxi!
1329
01:20:40,460 --> 01:20:41,415
Che?
1330
01:20:42,140 --> 01:20:44,813
( ridacchiando )
Adesso non mi ricordavo più del....
1331
01:20:45,380 --> 01:20:48,213
- Però non mi fa più tanto male.
- No? - No.
1332
01:20:50,380 --> 01:20:54,055
Senta, Alberto,
non posso spiegarle ora,..
1333
01:20:55,060 --> 01:20:57,290
..ma c'è qualcosa che....
- Cosa?
1334
01:20:58,860 --> 01:21:02,614
È difficile a dirsi.
Perché non mi accompagna al treno?
1335
01:21:03,580 --> 01:21:05,411
Volentieri, ma veramente....
1336
01:21:06,660 --> 01:21:08,412
Salga con me, la prego.
1337
01:21:08,940 --> 01:21:12,330
Non posso, devo passare all'edicola,
poi c'è lo zio che....
1338
01:21:12,420 --> 01:21:14,888
Ma perché non può venire? Perché?
1339
01:21:18,540 --> 01:21:21,213
Se vuole, la raggiungo.
Vengo senz'altro.
1340
01:21:22,020 --> 01:21:24,773
- Guardi che l'aspetto.
- Va bene.
1341
01:21:25,100 --> 01:21:27,056
Al Grand Hotel. Salga.
1342
01:21:29,340 --> 01:21:31,490
- L'aspetto alla stazione!
- Sì.
1343
01:21:33,020 --> 01:21:36,171
- Albe'!
< Paoli'! Bravo, sei arrivato.
1344
01:21:36,540 --> 01:21:37,893
ll biglietto l'hai preso?
1345
01:21:37,980 --> 01:21:40,255
- Bravo, e la pipa?
- C'è tutto, è in tasca.
1346
01:21:40,340 --> 01:21:42,058
Bella? lnglese? (RlDONO )
1347
01:21:43,180 --> 01:21:45,171
Ma che bisogno hai di partire?
1348
01:21:45,540 --> 01:21:49,215
Ma che dici? Ho aspettato
questo momento da tanto tempo!
1349
01:21:49,300 --> 01:21:53,179
Ora che il Conte mi ha messo
all'altezza! So giocare pure a bridge!
1350
01:21:53,420 --> 01:21:57,095
- Fra me e loro non c'è più differenza!
- Sarebbe meglio che ci fosse!
1351
01:21:57,180 --> 01:21:59,535
È tardi e qui
non si vede neanche un taxi!
1352
01:21:59,780 --> 01:22:03,659
- Ma dimmi: quella ti vuol bene?
- La Baronessa? - No, la governante.
1353
01:22:04,220 --> 01:22:06,336
- Perché me lo domandi?
- Come: '' Perché'' ?
1354
01:22:06,500 --> 01:22:08,730
Pensi che possa essere
innamorato di lei?
1355
01:22:09,700 --> 01:22:13,249
Però era carina stasera.
Ci ho fatto pure un po' il sentimentale.
1356
01:22:14,420 --> 01:22:15,648
Che vuoi?
1357
01:22:15,820 --> 01:22:19,574
Taxi! Eccolo! Mi raccomando: zio sa
che vado a Milano per un contratto.
1358
01:22:19,660 --> 01:22:21,537
Con una lettera spiego tutto.
Tu....
1359
01:22:21,620 --> 01:22:23,850
....io sono morto!
- Bravo, Paolino, addio!
1360
01:22:23,940 --> 01:22:25,339
( fra sé ) Mi mette paura...
1361
01:22:25,860 --> 01:22:26,849
(VOClARE )
1362
01:22:28,020 --> 01:22:29,817
Ecco Max!
1363
01:22:33,260 --> 01:22:35,490
- Ciao, Pucci. Elena.
- Buonasera.
1364
01:22:35,580 --> 01:22:39,255
- Allora è con noi in questa vettura?
- No, nell'altro sleeping car.
1365
01:22:39,420 --> 01:22:43,891
- Oh! Ma ci vediamo al subito al vagone
ristorante. - Al vagone ristorante!
1366
01:22:44,940 --> 01:22:46,896
A più tardi, amici, bye!
1367
01:22:47,180 --> 01:22:48,738
(in spagnolo ) Ci siamo tutti?
1368
01:22:48,820 --> 01:22:49,775
Saliamo, presto!
1369
01:22:49,860 --> 01:22:52,852
Ma manca Gianluca!
Ah, eccolo! Gianluca, spicciati!
1370
01:22:54,060 --> 01:22:58,611
- Ho dovuto impostare una lettera
a mammà, scusate! - Andiamo, sali!.
1371
01:23:02,100 --> 01:23:05,297
( ANNUNCl DALL'ALTOPARLANTE )
1372
01:23:21,060 --> 01:23:22,698
Buonasera, signor Conte.
1373
01:23:24,860 --> 01:23:26,009
Buonasera.
1374
01:23:26,180 --> 01:23:27,738
Come va il suo braccio?
1375
01:23:28,460 --> 01:23:33,409
Prego?
ll mio braccio? Quale braccio?
1376
01:23:34,780 --> 01:23:36,213
Che dice, signorina?
1377
01:23:36,380 --> 01:23:41,329
Lei fa sempre domande così strane,
bizzarre, bislacche...
1378
01:23:44,100 --> 01:23:46,660
- Mi scusi, signor Conte.
- Di niente.
1379
01:24:17,140 --> 01:24:18,698
< Giornalaio: Giornali!
1380
01:24:20,140 --> 01:24:21,698
< Giornali!
1381
01:24:22,980 --> 01:24:27,258
Giornali! Giornali!
1382
01:24:28,220 --> 01:24:29,778
Oreste!
1383
01:24:30,500 --> 01:24:33,651
- Senti! Vieni qui!
- Alberto, che fai qui?
1384
01:24:33,740 --> 01:24:37,255
- Mi fai un favore? Sali un momento
sul treno? - Che hai combinato?
1385
01:24:37,340 --> 01:24:40,810
Niente! Che ho combinato?
Sali sul treno, corri!
1386
01:25:12,580 --> 01:25:14,252
< Alberto: Lauretta!
1387
01:25:16,020 --> 01:25:19,649
< Lauretta!
- Alberto! Grazie di essere venuto!
1388
01:25:19,780 --> 01:25:21,850
Ho fatto una corsa!
Credevo di non farcela!
1389
01:25:21,940 --> 01:25:24,534
Zia si è sentita male,
ha voluto ballare!
1390
01:25:25,380 --> 01:25:26,859
< Alberto: Lauretta!
1391
01:25:26,980 --> 01:25:30,336
Ma che fai?
Non sei contenta di vedermi?
1392
01:25:30,500 --> 01:25:32,570
Guai se non fossi venuto, Alberto!
1393
01:25:32,700 --> 01:25:36,852
Pensa, quel signore che ti somiglia
è qui sul treno!
1394
01:25:37,140 --> 01:25:40,769
- Ma chi è questo signore?
- Guardalo: quello è il Conte Max.
1395
01:25:42,140 --> 01:25:44,700
< Ah, è quello Max? E mi somiglia?
1396
01:25:45,420 --> 01:25:48,218
- Fammi vedere, sono curioso....
- No, non è il caso!
1397
01:25:48,860 --> 01:25:52,296
- Ma perché? - No, non ha importanza,
ormai! Sei diverso da lui.
1398
01:25:52,380 --> 01:25:56,009
Ma, non vedendoti arrivare,
per un attimo ho creduto che fossi lui.
1399
01:25:56,180 --> 01:25:58,535
Sì, confesso
che l'ho sempre sospettato.
1400
01:25:58,780 --> 01:26:01,897
Questo ti volevo dire prima
e non ho avuto il coraggio.
1401
01:26:01,980 --> 01:26:05,655
- Ma ora tutto è chiarito.
Sono contenta! < Pucci: Signorina!
1402
01:26:06,020 --> 01:26:07,851
Vuol venire sì o no?
1403
01:26:09,500 --> 01:26:13,209
Ora devo andare.
Ti scriverò e tu mi scriverai, vero?
1404
01:26:13,380 --> 01:26:16,531
- Ci rivedremo presto!
- Anch'io ti scriverò, Lauretta.
1405
01:26:18,100 --> 01:26:18,930
Addio!
1406
01:26:33,700 --> 01:26:37,852
Oreste! Appena in tempo, sbrigati!
Grazie, mi hai salvato!
1407
01:26:37,940 --> 01:26:39,658
Ahò, poi mi fai sapere, eh!
1408
01:26:45,940 --> 01:26:48,898
Allora, Max:
com'è andata la galoppata stamattina?
1409
01:26:48,980 --> 01:26:53,258
- Avete visto il Maggiore? - No.
- Stupenda! Ho fatto il percorso netto!
1410
01:26:53,340 --> 01:26:54,659
Perbacco! Complimenti!
1411
01:26:54,740 --> 01:26:56,776
< Don Juan: E la cavallina com'era?
1412
01:26:56,940 --> 01:27:01,411
La cavallina...
sì, vivace, ma nulla di eccezionale!
1413
01:27:01,540 --> 01:27:03,178
Guido è stato contento di lei?
1414
01:27:03,260 --> 01:27:07,014
Non so perché l'ho lasciato
così lontano che l'ho perduto di vista.
1415
01:27:07,100 --> 01:27:09,489
Ma vi rendete conto
che Max ha battuto Guido?!
1416
01:27:09,580 --> 01:27:11,889
Dev'essere stata
una scena da film western!
1417
01:27:12,060 --> 01:27:15,257
A proposito di film:
avete visto l'ultimo Marlon? Divino!
1418
01:27:15,380 --> 01:27:18,929
Sì, noi l'abbiamo visto
in edizione originale, vero, Elena?
1419
01:27:19,020 --> 01:27:22,410
- Elisabetta, sai chi c'era con noi?
- Chi? - La piccola Fossi.
1420
01:27:22,780 --> 01:27:25,169
Ah, la piccola Fossi! Maria Cécile!
1421
01:27:25,260 --> 01:27:27,774
< Gianluca: Sono già tornati da Parigi?
- Tutti.
1422
01:27:27,860 --> 01:27:30,977
- Anche la zia Montaldo?
- Ma non è la zia! È la cugina!
1423
01:27:31,140 --> 01:27:34,098
Scusa, il padre di Franceschino
ha avuto 3 mogli.
1424
01:27:34,340 --> 01:27:36,854
Franceschino è figlio della seconda,
la Tavernesi.
1425
01:27:36,940 --> 01:27:39,534
La prima è la Serpieri,
la seconda la Tavernesi,..
1426
01:27:39,620 --> 01:27:42,612
..la terza una figliastra della prima,
la Serpieri.
1427
01:27:42,700 --> 01:27:45,578
< Quindi, cugina e zia
al tempo stesso di Franceschino.
1428
01:27:45,660 --> 01:27:48,094
Perché i Montaldo....
1429
01:27:48,220 --> 01:27:52,133
l Montaldo si dividono in due rami:
i Curzé e i Pierandrei,..
1430
01:27:52,260 --> 01:27:54,535
..Filippo, Giacomo, Pillo,
i figli di Pillo....
1431
01:27:54,620 --> 01:27:56,656
Tano, Beneamata, il Ragno, Dolores...
1432
01:27:56,740 --> 01:27:59,379
Dolores, che ha fatto
quel matrimonio magnifico!
1433
01:27:59,540 --> 01:28:01,053
Ti confondi con la Curzé!
1434
01:28:01,140 --> 01:28:04,337
Dolores ha sposato Poupon Pistamiglio,
fratello di Robertino.
1435
01:28:04,420 --> 01:28:06,695
- Ah, sì, che ha sposato Paola.
- Paola chi?
1436
01:28:06,780 --> 01:28:10,659
Paola Varaldo! Max, sua cugina!
1437
01:28:11,100 --> 01:28:13,568
Già! Che sciocco! Molto carina!
1438
01:28:13,700 --> 01:28:17,170
- Come? Carina quella lì?
- Max, che dice?!
1439
01:28:17,540 --> 01:28:22,773
Va bene che è sua cugina, è tanto buona,
ma è tanto racchia, poveretta!
1440
01:28:23,220 --> 01:28:26,895
Sì, è vero. Ma se ho detto ''carina'' ,
c'è una ragione.
1441
01:28:27,820 --> 01:28:29,572
Perché quando era bambina....
1442
01:28:30,100 --> 01:28:35,174
E lei sa che quando si è molto belli
da bambini, poi... viceversa, vero?
1443
01:28:35,940 --> 01:28:40,695
Quando era bambina, era una meraviglia,
un sogno, tutti lo dicevano.
1444
01:28:41,340 --> 01:28:47,290
lo ne ero innamoratissimo!
E così per me resta quella di allora,..
1445
01:28:47,580 --> 01:28:50,777
..con quelle sue treccine bionde
che le scendevano sulle spalle.
1446
01:28:50,860 --> 01:28:52,213
Max, è bruna!
1447
01:28:54,580 --> 01:28:57,219
- Bruna. - Sì.
- Si ossigenava.
1448
01:28:57,380 --> 01:28:59,814
- Da bambina si ossigenava?
- Ah, no?
1449
01:29:00,180 --> 01:29:02,933
Si ossigenava, che ci posso fare?
1450
01:29:03,100 --> 01:29:04,852
Un po' precoce, no?
1451
01:29:06,700 --> 01:29:10,693
- Dicevo: Poupon Pistamiglio, nipote
di Polemo.... - Polemo Bonilauri,..
1452
01:29:10,780 --> 01:29:14,375
..quello che litigò con i Palleschi
per l'eredità dei Sanbardiano.
1453
01:29:14,460 --> 01:29:16,257
No, Polemo non era interessato....
1454
01:29:16,340 --> 01:29:20,174
ll matrimonio con Dolores l'ha voluto
lo zio. Lo so perché Robertino....
1455
01:29:20,260 --> 01:29:31,376
(VOCl Sl SOVRAPPONGONO )
1456
01:29:33,660 --> 01:29:34,729
Un picche.
1457
01:29:35,660 --> 01:29:37,457
- 2 fiori.
- 2 quadri.
1458
01:29:40,300 --> 01:29:44,373
- Tocca a lei, Max.
- Eh? Oh, scusate.
1459
01:29:45,900 --> 01:29:48,653
Dunque, dicevamo... 2 quadri, vero?
1460
01:29:50,620 --> 01:29:54,169
- Ha detto 2 quadri?
- ( seccata ) Ma sì, Max, sì!
1461
01:29:55,100 --> 01:29:57,853
Ho capito!
2 quadri, eh?
1462
01:29:58,820 --> 01:30:01,857
Allora io dirò... un momento...
1463
01:30:02,540 --> 01:30:06,772
Scusi, Max, ma a bridge non si parla.
Ognuno fa il suo bidding e stop.
1464
01:30:06,940 --> 01:30:09,295
Beh, io il building sto facendo!
1465
01:30:11,940 --> 01:30:13,168
Eccomi subito...
1466
01:30:15,060 --> 01:30:16,379
- 3 senza.
- Contre!
1467
01:30:18,340 --> 01:30:20,092
- 4 fiori.
- Passo.
1468
01:30:21,380 --> 01:30:22,893
- 5 senza.
- Contre!
1469
01:30:26,780 --> 01:30:29,135
- 6 fiori.
- Contre!
1470
01:30:30,980 --> 01:30:32,333
Va beh, contre....
1471
01:30:40,340 --> 01:30:46,370
Max, lei è pazzo! Non ha una carta!
Come si fa a commettere errori simili?
1472
01:30:46,820 --> 01:30:48,776
È impossibile giocare con lei!
1473
01:30:49,740 --> 01:30:52,379
Come: '' non ho una carta'' ? 3 senza!
1474
01:30:52,860 --> 01:30:54,896
La metà di 1 3 è 6, vero?
1475
01:30:55,460 --> 01:30:56,939
Dunque, 6 più 2...
1476
01:30:59,020 --> 01:31:02,137
- Con queste carte che avrebbe
fatto lei? - Che vuole che le dica?
1477
01:31:02,220 --> 01:31:05,576
Se avessi fatto uno sbaglio simile
con mammà, chi la sentiva?
1478
01:31:05,700 --> 01:31:06,769
(MEMÈ RlDE )
1479
01:31:08,740 --> 01:31:12,016
Lei ha visto le mie carte.
Come avrebbe giocato?
1480
01:31:12,260 --> 01:31:14,694
Caro Max,
il bridge ha delle regole esatte.
1481
01:31:15,540 --> 01:31:17,770
Appunto, io le regole le so.
1482
01:31:18,420 --> 01:31:20,615
La metà più uno, più 2...
1483
01:31:22,460 --> 01:31:26,169
- Nel manuale teorico e pratico
del Cal... del Col.... - Culbertson!
1484
01:31:26,260 --> 01:31:29,809
Lo conosciamo tutti, ma lei non ha
letto neppure la prima pagina!
1485
01:31:29,900 --> 01:31:34,018
'' Letto'' proprio no,
ma me l'hanno spiegato molto bene.
1486
01:31:34,140 --> 01:31:38,577
Smetta di discutere! A volte
è incredibile come sa essere pesante!
1487
01:31:39,100 --> 01:31:40,772
< Elena:
Lasci il suo posto a un altro.
1488
01:31:40,900 --> 01:31:45,098
- Gianluca, prendi il posto di Max.
- Sì, cara. Mi spiace. - Per carità
1489
01:31:45,220 --> 01:31:47,495
- Scusi, Max.
- Tanto io guardo.
1490
01:31:50,140 --> 01:31:54,770
- Ah, ora si potrà giocare, finalmente!
Ricominciamo? - Molto volentieri
1491
01:31:56,140 --> 01:31:58,176
- Do io le carte.
- Memé: Bene.
1492
01:32:23,660 --> 01:32:25,013
Mi dia quel cuscino!
1493
01:32:25,620 --> 01:32:28,453
Ma no! Dall'altra parte!
Qui ha toccato per terra!
1494
01:32:28,580 --> 01:32:32,050
- Faccia piano! Mi ha tirato i capelli!
- Buonanotte, signorina!
1495
01:32:32,380 --> 01:32:35,452
Vede? Non mi ha rincalzato bene!
Faccia ciò che le ordino!
1496
01:32:35,540 --> 01:32:38,054
Se si agita così,
si capisce che disfa il letto.
1497
01:32:38,140 --> 01:32:40,859
Zitta, vada via subito!
Non sa fare nulla, lei!
1498
01:32:44,380 --> 01:32:46,336
(LAURETTA SlNGHlOZZA)
1499
01:33:14,300 --> 01:33:18,054
- Lauretta, cos'ha? Che c'è?
- Oh, signor Conte!
1500
01:33:18,700 --> 01:33:20,850
Posso fare nulla per lei?
1501
01:33:22,020 --> 01:33:25,854
Sono 3 anni che faccio questa vita.
Mi sento così sola!
1502
01:33:26,420 --> 01:33:27,978
Come ''sola'' ?
1503
01:33:28,700 --> 01:33:31,772
Prima facevo la dattilografa,
lavoravo in ufficio.
1504
01:33:31,860 --> 01:33:33,691
Poi mi hanno offerto questo posto.
1505
01:33:33,780 --> 01:33:36,419
E l'idea di viaggiare
e stare con dei signori,..
1506
01:33:36,580 --> 01:33:39,014
..mi sembrava chissà cosa.
1507
01:33:39,580 --> 01:33:44,859
- Mi sono illusa! Che stupida!
- Ma cosa non va?
1508
01:33:45,900 --> 01:33:48,733
Non so.
Sarà brava gente, nessuno lo nega.
1509
01:33:49,420 --> 01:33:50,978
Ma è un altro mondo.
1510
01:33:51,180 --> 01:33:53,933
Si conoscono tutti tra loro,
sono tutti amici..
1511
01:33:54,020 --> 01:33:56,375
..e parlano sempre di questo,
di quello...
1512
01:33:56,500 --> 01:33:59,173
Tutti quei nomi strani
che solo a sentirli....
1513
01:34:00,620 --> 01:34:02,770
Se la capisco! Con tutti quei nomi!
1514
01:34:03,900 --> 01:34:05,777
Nella mia città avevo delle amiche.
1515
01:34:05,860 --> 01:34:08,249
Mi divertivo, ogni tanto.
Si andava a ballare.
1516
01:34:08,340 --> 01:34:11,093
Si lavorava molto,
ma era una vita piacevole!
1517
01:34:11,740 --> 01:34:15,813
E ora ho abbandonato tutto.
Non ho più nessuno.
1518
01:34:17,260 --> 01:34:21,731
E perché? Per essere maltrattata
da una mocciosa di 1 5 anni!
1519
01:34:25,220 --> 01:34:28,132
Scusi se dico queste cose
che non le interessano,..
1520
01:34:28,780 --> 01:34:30,850
..ma lei, gliel'ho già detto,..
1521
01:34:31,580 --> 01:34:34,856
..assomiglia tanto a una persona
a cui voglio molto bene.
1522
01:34:35,300 --> 01:34:38,975
E mi sembra quasi di parlare con lui.
Con Alberto!
1523
01:34:44,620 --> 01:34:47,293
- Mi lasci!
- Lauretta, ma Alberto sono io!
1524
01:34:47,620 --> 01:34:51,169
No, non è Alberto, è il Conte Max!
Perché ha fatto questo?
1525
01:34:51,740 --> 01:34:53,970
Non doveva farlo! Vada via!
1526
01:34:54,100 --> 01:35:05,773
- Scusi, la signorina del 1 9
la desidera. - Non posso dormire!
1527
01:35:05,860 --> 01:35:08,738
- Scenda dal letto, glielo sistemo!
- Giù le mani!
1528
01:35:08,820 --> 01:35:11,129
La finisca, dovrebbe vergognarsi!
1529
01:35:11,300 --> 01:35:13,734
Non permetto
che una serva mi tratti così!
1530
01:35:13,980 --> 01:35:16,778
- Signorina....
- Ah! Mi ha dato uno schiaffo!
1531
01:35:16,900 --> 01:35:20,017
- No! - Sì, mi ha dato uno schiaffo!
Lo vorrebbe negare?
1532
01:35:20,460 --> 01:35:22,610
Max, ma dove si era cacciato?
1533
01:35:23,580 --> 01:35:26,333
- Abbiamo fatto
un bridge meraviglioso! - Veramente
1534
01:35:26,420 --> 01:35:29,730
- Pucci: Elena! - Che hai?
- Mi ha dato uno schiaffo! - Chi?
1535
01:35:29,820 --> 01:35:31,776
La signorina mi ha dato uno schiaffo!
1536
01:35:31,860 --> 01:35:35,489
< Elena: Lauretta? Come si è permessa
di toccare la bambina?
1537
01:35:36,180 --> 01:35:37,693
Che non succeda più un'altra volta!
1538
01:35:37,780 --> 01:35:40,613
Non ci sarà un'altra volta:
appena arrivati tornerò indietro.
1539
01:35:40,700 --> 01:35:42,531
Ne ho abbastanza di questa vita!
1540
01:35:42,740 --> 01:35:45,459
Da questo momento
non sono più al suo servizio.
1541
01:35:45,580 --> 01:35:47,775
Buonanotte!
(PORTA SBATTE )
1542
01:35:47,900 --> 01:35:52,655
È inaudito!
Non esiste la gratitudine!
1543
01:35:52,860 --> 01:35:56,057
Dopo quello che ho fatto per lei:
gentilezze, attenzioni....
1544
01:35:56,180 --> 01:35:58,819
- Persino i vestiti smessi!
- Sempre con noi,..
1545
01:35:58,900 --> 01:36:00,572
..trattata come una sorella!
1546
01:36:00,820 --> 01:36:03,493
- Dovevi darle uno schiaffo!
- A chi lo schiaffo?
1547
01:36:03,940 --> 01:36:06,295
lo lo darei a te, 'sta antipatica!
1548
01:36:06,540 --> 01:36:09,691
- Max, che dice?
- Avete sentito cosa ha detto?
1549
01:36:10,060 --> 01:36:12,620
Ma sì, hanno sentito, hanno sentito!
1550
01:36:12,820 --> 01:36:14,651
- Villano!
- Supera ogni limite!
1551
01:36:14,740 --> 01:36:18,335
- Non le permetto questo linguaggio!
Me ne renderà ragione. - Calma!
1552
01:36:18,460 --> 01:36:23,136
Ma che non permetti? Lui non permette!
Fa il fanatico perché ha i tori!
1553
01:36:23,980 --> 01:36:26,699
- lncredibile! - È oltraggioso!
Sono pronto a battermi!
1554
01:36:26,780 --> 01:36:27,929
No, niente scandali.
1555
01:36:28,020 --> 01:36:29,339
Che fai tu?
1556
01:36:29,860 --> 01:36:33,933
lo, mannaggia! Lo vedi questo?
Dillo a mammà!
1557
01:36:34,060 --> 01:36:35,459
< Elena: Andiamo!
1558
01:36:35,620 --> 01:36:37,258
< Alberto: A' brutti!
1559
01:36:38,460 --> 01:36:39,973
Lei mi deve dire tutto!
1560
01:36:40,220 --> 01:36:44,771
Dove è stato, con chi è partito,
voglio sapere tutto, tutto!
1561
01:36:44,860 --> 01:36:47,090
Ma non gridi, siamo in via Veneto!
1562
01:36:47,180 --> 01:36:49,455
Non m'importa. lo grido quanto voglio!
1563
01:36:50,820 --> 01:36:54,938
- Eccolo qua! - Alberto: La valigia!
- Si può sapere dove sei stato?
1564
01:36:55,020 --> 01:36:57,898
- Sta arrivando lei! - Chi?
- La mia fidanzata.
1565
01:36:58,020 --> 01:37:00,488
Ma che dice?
lo non capisco che dice.
1566
01:37:02,100 --> 01:37:05,536
- Ah, ho capito! È Lauretta.
- E chi è?
1567
01:37:05,980 --> 01:37:07,857
La governante della Baronessa.
1568
01:37:14,020 --> 01:37:17,296
- Buonasera, signorina.
- Buonasera. Visto? Sono di nuovo qui.
1569
01:37:17,380 --> 01:37:18,972
È tornata per restare? Dia.
1570
01:37:19,060 --> 01:37:23,019
Sì, non era un ambiente per me.
Non potevo più resistere.
1571
01:37:23,100 --> 01:37:25,056
- Conosce la signorina Lauretta?
- No.
1572
01:37:25,180 --> 01:37:27,569
- ll signor Conte....
- Nome e titoli sono superflui.
1573
01:37:27,700 --> 01:37:30,260
Sono un amico di Alberto.
Enchanté.
1574
01:37:30,860 --> 01:37:33,420
- Molto piacere. E Alberto?
- Eccolo.
1575
01:37:36,780 --> 01:37:38,418
- Lauretta!
- Alberto!
1576
01:37:41,020 --> 01:37:42,135
Alberto...
1577
01:37:43,060 --> 01:37:45,779
Su, andiamo, ragazzi.
Lauretta stasera cena con noi.
1578
01:37:45,860 --> 01:37:48,738
- Dovrò cercarmi un alloggio.
- No, penserò io a tutto.
1579
01:37:48,820 --> 01:37:50,617
- Andiamo?
- Sì, molte grazie.
1580
01:37:52,700 --> 01:37:54,691
- Signor Conte, le piace?
- Molto graziosa.
1581
01:37:54,780 --> 01:37:57,453
- Se ne sarà accorta? - Di che?
- Che io e il signor Max....
1582
01:37:57,540 --> 01:37:59,895
- No! Non lo dubita nemmeno.
- Menomale!
1583
01:38:00,220 --> 01:38:04,771
- Addio, signor Conte. E... glielo dico?
- Mai! - Mai.
1584
01:38:08,700 --> 01:38:09,769
Eccomi.
1585
01:38:10,820 --> 01:38:12,173
Lauretta!
1586
01:38:14,660 --> 01:38:16,298
Arrivederla, Conte Max!
133034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.