All language subtitles for Tarzan-X - Shame Of Jane.avi-hi-sq (1)-sq

ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,287 --> 00:00:28,204 Tara Jain - X Siklet Jeene 2 00:01:37,647 --> 00:01:39,842 Jane, ju keni ardhur mĂ« nĂ« fund 3 00:01:42,887 --> 00:01:44,843 George ishte i shqetĂ«suar pĂ«r ty 4 00:01:45,847 --> 00:01:48,566 Ju ishit tĂ« lumtur pĂ«r tĂ« parĂ« - Je i lumtur kur je kĂ«tu? 5 00:01:49,207 --> 00:01:50,606 Njihuni me tĂ« tjerĂ«t 6 00:01:55,327 --> 00:01:57,795 A nuk Ă«shtĂ« Profesor Hugh? - Po. 7 00:02:00,567 --> 00:02:03,639 Susan ... po vjen tek unĂ« Motra e sĂ« drejtĂ«s, Jane 8 00:02:04,327 --> 00:02:09,845 Jane do tĂ« vijnĂ« mĂ« vonĂ«. SĂ« pari duhet tĂ« pushojmĂ« 9 00:02:11,047 --> 00:02:15,279 Ata kanĂ« njĂ« rrugĂ« tĂ« gjatĂ« dhe tĂ« vĂ«shtirĂ« - Po. UnĂ« jam kaq i lodhur 10 00:02:15,527 --> 00:02:17,085 Shihemi mĂ« vonĂ«. 11 00:02:18,567 --> 00:02:23,516 20 vjet mĂ« parĂ«, Sir Arthur Nga Hemings, Angli 12 00:02:23,807 --> 00:02:26,241 Erdhi pĂ«r tĂ« eksploruar qytetin e humbur 13 00:02:26,487 --> 00:02:29,877 Ishte njĂ« amator amator Me afrikanĂ«t, amatorĂ«t nuk u falĂ«n. 14 00:02:30,807 --> 00:02:35,642 Ai u zhduk, bashkĂ« me tĂ« Gruaja e bukur dhe djali i tij 15 00:02:36,047 --> 00:02:38,720 Nuk mund ta kapni PĂ«r tĂ« kapur me pyllin 16 00:02:39,007 --> 00:02:41,077 Pa kujdes PĂ«rgatitja dhe pĂ«rvoja 17 00:02:42,847 --> 00:02:43,996 ÇfarĂ« Ă«shtĂ« kjo 18 00:02:47,887 --> 00:02:50,765 Man-Ape, Tarzan 19 00:02:51,207 --> 00:02:54,279 Askush nuk e kishte parĂ« atĂ« Ata pĂ«rdorĂ«n vetĂ«m pĂ«r tĂ« dĂ«gjuar ulĂ«rimĂ«. 20 00:02:55,647 --> 00:02:58,480 NjerĂ«zit besojnĂ« se kjo Ă«shtĂ« Man-Monkey 21 00:02:58,767 --> 00:03:01,201 KujdestarĂ«t e Qytetit tĂ« Humbur 22 00:03:10,367 --> 00:03:12,085 Hurry up 23 00:03:13,367 --> 00:03:17,758 Ju e merrni atĂ«, dhe ju merrni atĂ«. Mos na prisni pĂ«r njĂ« kohĂ« tĂ« gjatĂ«. 24 00:03:18,967 --> 00:03:23,483 Na vjen keq, Jane, nuk mund tĂ« shkosh me ne Ju prisni kĂ«tu 25 00:03:24,087 --> 00:03:26,521 NĂ« zonĂ«n e pashkelur, Mund tĂ« jetĂ« e rrezikshme. 26 00:03:26,727 --> 00:03:27,876 UnĂ« e kuptoj 27 00:03:28,167 --> 00:03:31,398 Preperation pĂ«r njĂ« Nuk e di rreziqet e pyllit 28 00:03:31,607 --> 00:03:34,167 UnĂ« nuk dua tĂ« jem qesharak 29 00:03:34,567 --> 00:03:38,196 Por mos kini frikĂ« vetĂ«m disa ditĂ« 30 00:03:38,447 --> 00:03:41,439 Ne do tĂ« kthehemi sa mĂ« shpejt qĂ« ne Humbur City KĂ«rko 31 00:03:41,687 --> 00:03:44,565 GĂ«zoni natyrĂ«n Bukuri rreth kampit 32 00:03:46,447 --> 00:03:48,358 Diana, kujdeset pĂ«r tĂ« 33 00:03:53,607 --> 00:03:55,359 Pastaj, Jane? 34 00:03:57,007 --> 00:03:59,396 ÇfarĂ« mendoni pĂ«r Mike? - NĂ« çfarĂ« mĂ«nyre? 35 00:04:00,527 --> 00:04:03,644 Ju jeni tĂ« parĂ«ndĂ«sishĂ«m Ai do tĂ« pĂ«rdoret 36 00:04:03,927 --> 00:04:06,725 MĂ« merr me vete 37 00:04:07,887 --> 00:04:10,082 UnĂ« besoj nĂ« tĂ«, mĂ« beso 38 00:04:10,327 --> 00:04:13,319 Jo. Do ta kap. 39 00:04:14,207 --> 00:04:17,085 Mike, vazhdo. DĂ«shironi nĂ« Tregojeni diçka 40 00:10:28,007 --> 00:10:29,998 Oh zot tim Majmuni i njeriut 41 00:10:51,007 --> 00:10:52,679 Gjoks. 42 00:10:52,927 --> 00:10:54,838 UnĂ« kam dhe ju keni 43 00:10:56,807 --> 00:10:59,560 I madh im, sepse unĂ« jam njĂ« grua 44 00:10:59,767 --> 00:11:05,046 Kjo Ă«shtĂ« kĂ«rthizĂ« QĂ« ne tĂ« dy kemi Ibid 45 00:11:29,367 --> 00:11:30,766 Jane! 46 00:11:32,887 --> 00:11:34,002 Jane! 47 00:11:35,207 --> 00:11:36,959 Ku Ă«shtĂ« ai 48 00:11:40,807 --> 00:11:44,004 Ai u zhduk Nuk mund ta gjeja. Kush e di se ku Ă«shtĂ«? 49 00:11:44,247 --> 00:11:48,160 Jo jo Jane! Ku jeni? 50 00:11:55,207 --> 00:11:58,802 UnĂ« jam ju Tarzan 51 00:11:59,087 --> 00:12:03,922 Ju Jane - Po, Jane Ju Tarzan, Jane 52 00:12:25,567 --> 00:12:27,842 A doni tĂ« bĂ«ni rroba pĂ«r mua? 53 00:12:30,527 --> 00:12:32,802 Tarzan ... Jane 54 00:12:33,087 --> 00:12:35,078 Faleminderit. ShumĂ« mirĂ« 55 00:12:35,687 --> 00:12:38,679 Nga ke frikĂ«? Nuk dua asgjĂ« 56 00:12:39,127 --> 00:12:41,402 UnĂ« dua tĂ« tĂ« puth 57 00:19:23,207 --> 00:19:26,244 George, nĂ« fund! Diana, çfarĂ« Ă«shtĂ« kjo? 58 00:19:30,247 --> 00:19:31,965 Jane shkoi 59 00:19:32,247 --> 00:19:34,602 Ne po kĂ«rkonim kudo por nuk mund ta gjejmĂ«. 60 00:19:35,367 --> 00:19:38,882 ÇfarĂ« i ndodhi atij ajo Pastaj nuk mund tĂ« zhduket! 61 00:19:39,367 --> 00:19:42,120 Si? - Nuk e di se çfarĂ« ka ndodhur. 62 00:19:42,767 --> 00:19:46,555 Profesor, a keni dĂ«gjuar Diana? Le tĂ« shikojmĂ« pĂ«r Jane 63 00:19:48,007 --> 00:19:51,556 Ndoshta ai shkoi pĂ«r njĂ« shĂ«titje - Jo, nuk i pĂ«lqen 64 00:19:55,407 --> 00:19:57,125 Banane pĂ«r Jane 65 00:20:04,327 --> 00:20:09,117 ËshtĂ« e gjitha e lidhur Tarzan dhe majmunĂ«t 66 00:20:17,607 --> 00:20:19,199 Ju hani 67 00:20:21,447 --> 00:20:23,642 FlokĂ«t shkojnĂ« A nuk Ă«shtĂ« bukur 68 00:20:28,847 --> 00:20:29,882 Jane! 69 00:20:32,247 --> 00:20:33,396 Jane! 70 00:20:38,327 --> 00:20:40,921 Jane! - Jane! 71 00:20:43,847 --> 00:20:46,042 Jane! Jane! 72 00:20:46,447 --> 00:20:48,199 Jane! 73 00:20:48,487 --> 00:20:50,603 ËshtĂ« lumi, apo jo? - Po. 74 00:20:53,887 --> 00:20:56,082 Ku Ă«shtĂ« ferri? - Oh, Zot, Jane! 75 00:20:57,207 --> 00:20:58,640 Jane! 76 00:21:46,807 --> 00:21:48,718 Dmmit! Ku mund tĂ« jetĂ« ajo? 77 00:21:51,287 --> 00:21:54,962 Ashtu si mund tĂ« shndĂ«rrohet nĂ« ajĂ«r Ku Ă«shtĂ« ferri? 78 00:21:58,207 --> 00:22:00,198 Ishte padyshim njĂ« aksident 79 00:22:00,407 --> 00:22:01,806 Le tĂ« shkojmĂ«! 80 00:22:20,807 --> 00:22:22,843 Jane! - Po? 81 00:22:28,887 --> 00:22:31,082 Mos u shqetĂ«so. UnĂ« nuk jam QĂ«llimi pĂ«r tĂ« ikur 82 00:22:31,287 --> 00:22:33,323 Jane jeton me Tarzanin 83 00:22:34,247 --> 00:22:35,521 Po. 84 00:22:37,887 --> 00:22:40,117 Jane jeton me Tarzanin 85 00:23:07,047 --> 00:23:10,119 Lodhur? - Oh po. Lodhje. 86 00:23:10,407 --> 00:23:13,558 UnĂ« kurrĂ« nuk e kam bĂ«rĂ« kĂ«tĂ« TĂ« lodhur, shumĂ« tĂ« lumtur 87 00:23:14,567 --> 00:23:18,355 Dhe fat unĂ« duhet tĂ« jap Njeri i jashtĂ«zakonshĂ«m, Tarzan 88 00:23:19,967 --> 00:23:22,197 Dhe ju jeni nĂ« mes tĂ« Tarzanit 89 00:23:22,447 --> 00:23:23,562 Eja! 90 00:25:45,127 --> 00:25:46,845 Jane. - Shtetit Zed! 91 00:25:47,887 --> 00:25:50,401 Tarzan, ti nuk je origjinale A keni ardhur? 92 00:25:50,727 --> 00:25:53,366 Tarzan ... arrow Shih? PĂ«r gjueti 93 00:25:53,687 --> 00:25:56,884 Ju lutem mĂ« dĂ«gjoni. Ju jeni Nuk ka lindur nĂ« pyll, apo jo? 94 00:25:57,167 --> 00:25:59,123 Jo, fluturo kĂ«tu. 95 00:25:59,727 --> 00:26:02,321 Pra, Jane erdhi kĂ«tu? - Jo. 96 00:26:02,527 --> 00:26:06,042 AtĂ«herĂ« pse pyesni? - Thjesht flas ... 97 00:26:06,247 --> 00:26:07,680 UnĂ« jam kurioz! 98 00:26:07,967 --> 00:26:11,755 Tarzan ra nga qielli - Ju lutem, mos e bĂ«ni atĂ« 99 00:26:12,767 --> 00:26:16,965 Tarzani nuk njeh VetĂ«m shigjeta 100 00:26:17,767 --> 00:26:20,918 Nuk ka rĂ«ndĂ«si vetĂ«m ËshtĂ« e rĂ«ndĂ«sishme qĂ« tĂ« takohemi 101 00:26:21,207 --> 00:26:23,846 Really? Jane Ă«shtĂ« i zemĂ«ruar? 102 00:26:24,767 --> 00:26:28,362 Jo pse mendoni UnĂ« jam i zemĂ«ruar, tullumbace? 103 00:26:38,087 --> 00:26:40,965 Epo, apo jo? AromĂ« e mirĂ« 104 00:32:03,447 --> 00:32:04,596 Cheetah! 105 00:32:06,727 --> 00:32:08,160 Cheetah! 106 00:32:08,767 --> 00:32:11,804 Ejani, lanono! 107 00:34:29,007 --> 00:34:31,077 Dilni! 108 00:34:57,167 --> 00:34:58,486 Ata janĂ« gati pĂ«r tĂ« na vrarĂ« 109 00:36:12,927 --> 00:36:16,044 Sir Arthur Hemings 110 00:36:30,327 --> 00:36:32,045 Jane! Kjo Ă«shtĂ« e imja 111 00:36:32,407 --> 00:36:34,079 Pra, ju jeni Gjoni 112 00:36:34,287 --> 00:36:36,926 Biri i explorer E cila u zhduk nĂ« xhungĂ«l 113 00:36:37,127 --> 00:36:39,516 Sir Arthur Hemings 114 00:36:39,767 --> 00:36:42,839 A e dini se çfarĂ« do tĂ« thotĂ«? Ju jeni djali i anglishtes i pasur 115 00:36:43,127 --> 00:36:44,879 Juve ju Ă«shtĂ« dhĂ«nĂ« emri i kujdestarit 116 00:36:45,127 --> 00:36:47,197 Kjo Ă«shtĂ« e imja! Me Tarzanin 117 00:36:47,967 --> 00:36:50,162 Po, juaji - imi 118 00:36:51,647 --> 00:36:55,322 Kishte dokumente nĂ« kuti Provoni se kush jeni, ata janĂ« shumĂ« tĂ« rĂ«ndĂ«sishĂ«m 119 00:36:55,607 --> 00:36:58,883 Tarzan afĂ«r Tarzanit! 120 00:37:12,087 --> 00:37:16,080 Po, je ti, Tarzan NĂ« fakt, reflektimi juaj 121 00:37:16,407 --> 00:37:18,637 Reflektimi yt 122 00:37:21,527 --> 00:37:24,166 Shih? ÇfarĂ« jam Ky Ă«shtĂ« njĂ« pasqyrĂ« 123 00:37:24,367 --> 00:37:28,724 Tarzan? - Po. Ju mund ta shihni VetĂ«m hunda juaj ... nĂ« kĂ«tĂ« mĂ«nyrĂ«! 124 00:37:29,087 --> 00:37:31,237 Jo ju 125 00:43:28,007 --> 00:43:29,520 Hiqe mjekrĂ«n e tij 126 00:43:30,447 --> 00:43:31,926 Rruajtja ime? 127 00:43:32,287 --> 00:43:33,925 Rruajeni atĂ« - Jo! 128 00:43:34,487 --> 00:43:36,842 AsnjĂ« rruajtje LĂ«kura e bukur 129 00:43:40,807 --> 00:43:42,126 Progres. 130 00:43:44,247 --> 00:43:46,044 Bravo, Tarzan! 131 00:43:48,927 --> 00:43:50,155 Ishte. - Nuk ka mĂ« mjekĂ«r. 132 00:43:51,007 --> 00:43:53,123 Na çoni nĂ« qytetin e humbur 133 00:43:54,607 --> 00:43:57,201 Paguani kĂ«tĂ« me ju Mund tĂ« shkojmĂ«? 134 00:45:18,607 --> 00:45:20,677 A ju pĂ«lqeu, Jane? - Jo, unĂ« jam. 135 00:45:22,127 --> 00:45:25,483 Susan. ÇfarĂ« po bĂ«n kĂ«tu? - Mendoj? 136 00:45:25,687 --> 00:45:28,485 Pse keni ardhur - Duhet tĂ« flasim. 137 00:45:28,727 --> 00:45:31,116 ËshtĂ« e vĂ«shtirĂ« pĂ«r tĂ« gjetur - ÇfarĂ« bĂ«n? 138 00:45:31,927 --> 00:45:33,963 Duhet tĂ« pranoj diçka 139 00:45:34,527 --> 00:45:38,042 Nuk mĂ« pĂ«lqen tĂ« bĂ«j miqĂ«si me gratĂ« VĂ«rtik. - A ju pĂ«lqen kjo? 140 00:45:38,247 --> 00:45:41,159 Ju jeni shumĂ« mirĂ« sonte - faleminderit. 141 00:45:46,007 --> 00:45:48,601 MĂ« vjen mirĂ« qĂ« erdhe kĂ«tu sonte. 142 00:45:50,567 --> 00:45:52,000 Dhe i 143 00:46:20,327 --> 00:46:22,397 MĂ« pĂ«lqen. 144 00:49:36,007 --> 00:49:38,396 Doja ta takoja 145 00:49:39,087 --> 00:49:41,521 John Hemings, app-njeri Kush mĂ« shpĂ«toi jetĂ«n 146 00:49:41,807 --> 00:49:44,401 UnĂ« jam mirĂ«njohĂ«s pĂ«r ju Ju keni bĂ«rĂ« njĂ« punĂ« tĂ« mrekullueshme 147 00:49:44,607 --> 00:49:45,881 Welcome O. 148 00:49:50,887 --> 00:49:53,117 Por dita ishte e shkĂ«lqyer. 149 00:49:55,007 --> 00:49:56,918 Profesor Hugh, si jeni? 150 00:49:57,207 --> 00:50:00,358 Jane, ju jeni tĂ« lumtur pĂ«r tĂ« parĂ« Pastaj pĂ«rsĂ«ri - Faleminderit. 151 00:50:00,807 --> 00:50:03,526 ËshtĂ« mirĂ« pĂ«r ju pĂ«rsĂ«ri Me ne - Z. Shtetit, Jane 152 00:50:04,327 --> 00:50:07,683 ËshtĂ« e mahnitshme. - Z. Shtetit, Jane MirĂ« se vini 153 00:50:10,647 --> 00:50:12,399 Naggy. - PĂ«rshĂ«ndetje Jain. 154 00:50:15,927 --> 00:50:19,317 Pra, cili Ă«shtĂ« djali juaj? Arthur Hemings? 155 00:50:21,367 --> 00:50:23,835 Duhet tĂ« kesh durim me Gjonin 156 00:50:24,127 --> 00:50:27,802 Ai kaloi 20 vjet nĂ« xhungĂ«l. KĂ«shtu thonĂ« tĂ« varfrit 157 00:50:28,007 --> 00:50:30,237 ËshtĂ« njĂ« qenush (ndryshim anh) E egĂ«r mirĂ«njohĂ«s, a nuk Ă«shtĂ« ai? 158 00:50:30,487 --> 00:50:33,126 Ajo nuk Ă«shtĂ« e egĂ«r. Babai i tij ishte anime 159 00:50:33,407 --> 00:50:35,557 Ju nuk keni tĂ« drejtĂ« tĂ« duroni. 160 00:50:35,807 --> 00:50:38,605 UnĂ« mendoj se Jane ra nĂ« dashuri 161 00:50:38,887 --> 00:50:40,923 Ju mundeni U hodh nĂ« dashuri me tĂ«, apo jo? 162 00:50:41,127 --> 00:50:43,004 Stop atĂ«, George ju qesharake. 163 00:50:43,207 --> 00:50:45,357 Hajde, John BĂ«rtit dhe nĂ« dhomĂ«n e largĂ«t 164 00:50:50,567 --> 00:50:53,445 E bukur, apo jo? - Por ai Ă«shtĂ« i egĂ«r! 165 00:50:53,647 --> 00:50:56,241 Pra, çfarĂ«? - UnĂ« jam njĂ« zonjĂ« primitive 166 00:50:58,327 --> 00:51:01,558 Ndoshta çfarĂ« Ă«shtĂ« me tĂ« vĂ«rtetĂ« PĂ«rcaktuar nga mjeku - ndoshta 167 00:51:12,767 --> 00:51:15,964 Kjo Ă«shtĂ« dhoma juaj, john Ashtu si? 168 00:51:19,847 --> 00:51:23,044 Ku Ă«shtĂ« druri? - ajo dru 169 00:51:23,327 --> 00:51:26,000 Diçka tjetĂ«r, Miss Jane? - Jo, faleminderit, Geraldine 170 00:51:26,287 --> 00:51:28,437 TĂ«rhiqeni nĂ«se keni nevojĂ« pĂ«r mua - Epo, mund tĂ« shkosh 171 00:51:30,127 --> 00:51:32,800 Ky Ă«shtĂ« shtrati juaj Ejani, provoni 172 00:51:33,087 --> 00:51:34,805 Shkrihet ... 173 00:51:36,607 --> 00:51:40,600 Nuk mĂ« pĂ«lqen Gjoni, ne nuk mund ta bĂ«jmĂ« kĂ«tĂ« KĂ«tu. Kjo nuk Ă«shtĂ« njĂ« xhungĂ«l 174 00:51:44,967 --> 00:51:48,357 Nuk e çon Jane Dashuria me Tarzanin? 175 00:51:48,807 --> 00:51:52,197 PĂ«rkundrazi jo. NatĂ«n e mirĂ« 176 00:52:50,367 --> 00:52:51,482 Pra? 177 00:52:51,767 --> 00:52:53,997 Na vjen keq, por tani kam nevojĂ« pĂ«r tĂ« 178 00:52:55,527 --> 00:52:57,882 UnĂ« kam nevojĂ« pĂ«r tĂ« shpĂ«tuar 179 00:52:59,007 --> 00:53:01,475 Jane ... - ju lutem, ju lutem mos 180 00:53:03,007 --> 00:53:04,599 Thoni tĂ« vĂ«rtetĂ«n 181 00:53:05,047 --> 00:53:08,403 Ishit me ta I egĂ«r nĂ« pyll 182 00:53:09,527 --> 00:53:12,883 ÇfarĂ« ndodhi midis jush Diçka Ă«shtĂ« e qartĂ« 183 00:53:13,127 --> 00:53:15,197 Ju pĂ«lqen kaq shumĂ«? 184 00:53:22,687 --> 00:53:24,325 ÇfarĂ« thoni, zotĂ«ri? 185 00:53:24,607 --> 00:53:26,563 Si mund t'ju ndihmoj? 186 00:53:27,727 --> 00:53:31,561 MĂ« ndihmo tĂ« luaj njĂ« lojĂ« dashurie. - Sigurisht, z. John 187 00:58:52,007 --> 00:58:57,001 Tani pĂ«r tĂ« ngrĂ«nĂ«? - Shko. - Po zotĂ«ri. 188 00:59:11,007 --> 00:59:13,202 Gjoni, bashkohu me ne 189 01:00:07,087 --> 01:00:11,524 MĂ« falni! Shikoni - ku Ă«shtĂ« shĂ«titja - Faleminderit 190 01:00:11,807 --> 01:00:14,526 ÇfarĂ« keni bĂ«rĂ«? - UnĂ« qĂ«llimisht 191 01:00:26,567 --> 01:00:28,319 MĂ« vjen keq. 192 01:00:35,567 --> 01:00:37,876 Miku yt Njeri i çrregullt E keqe. 193 01:00:38,807 --> 01:00:41,879 Jo keq, tashmĂ« Ă«shtĂ« xheloz 194 01:00:42,407 --> 01:00:43,806 ÇfarĂ« Ă«shtĂ« "urthi"? 195 01:00:44,407 --> 01:00:47,126 Ajo do tĂ« donte VetĂ«m pĂ«r kĂ«tĂ« 196 01:00:50,447 --> 01:00:52,438 Zgjidheni 197 01:01:04,047 --> 01:01:07,437 Jane fle me Tarson? 198 01:01:39,287 --> 01:01:40,925 A mund tĂ« hyj? 199 01:01:42,047 --> 01:01:49,601 Mendova se ishe Vetmuar, i trishtuar kur je larg 200 01:01:50,727 --> 01:01:56,085 KĂ«shtu erdha me motrĂ«n time 201 01:01:57,767 --> 01:02:00,042 UnĂ« shpresoj se ju nuk keni asgjĂ« kundĂ«r saj 202 01:02:01,447 --> 01:02:03,881 OK? Eja, le tĂ« shkojmĂ« 203 01:02:04,167 --> 01:02:05,520 QetĂ«sohuni. 204 01:11:20,007 --> 01:11:21,759 Mendova, Jane 205 01:11:21,967 --> 01:11:24,527 Harrojeni atĂ« qĂ« ndodhi nĂ« pyll. 206 01:11:24,767 --> 01:11:26,678 TĂ« dua VetĂ«m kjo Ă«shtĂ« e rĂ«ndĂ«sishme 207 01:11:27,367 --> 01:11:28,925 DĂ«gjo, George ... 208 01:11:29,887 --> 01:11:32,117 ??? (Uttar Pradesh) - Nuk mundem. 209 01:11:32,407 --> 01:11:36,082 Duhet tĂ« provosh DitĂ«n e Diellit, mes jush 210 01:11:36,287 --> 01:11:38,642 Merre me mua, martohu me Jane. 211 01:12:05,687 --> 01:12:08,804 John, çfarĂ« po bĂ«n? - Tarzan duhet tĂ« shkojĂ« 212 01:12:09,247 --> 01:12:10,805 Tha pse? 213 01:12:12,927 --> 01:12:15,236 A keni gĂ«zuar? 214 01:12:15,967 --> 01:12:19,562 A nuk doni? Ku jeni? QĂ«ndro. 215 01:12:21,287 --> 01:12:22,640 VetĂ«m njĂ« keqardhje 216 01:13:35,887 --> 01:13:37,639 MĂ« bĂ«j qij 217 01:15:17,007 --> 01:15:19,282 Diçka gabim, John? 218 01:15:20,607 --> 01:15:22,643 Mendoni pĂ«r Jane? 219 01:15:23,407 --> 01:15:25,125 Jane nuk ka lidhje me Tarzanin 220 01:15:25,327 --> 01:15:28,364 Tarzan nuk ka lidhje me Jane Tarzan pa pagesĂ« 221 01:15:29,247 --> 01:15:32,080 NĂ«se Tarzan Ă«shtĂ« i lirĂ«, Ju tĂ« gjithĂ« dĂ«shironi 222 01:15:32,327 --> 01:15:34,682 Dhe çfarĂ« kam nevojĂ« tani 223 01:22:02,007 --> 01:22:07,240 Çdo gjĂ« Ă«shtĂ« e ndryshme, sepse ne jemi kĂ«tu Tarzan Ă«shtĂ« i vetmi anĂ«tar i Jane 224 01:22:08,047 --> 01:22:10,515 Jane Tarzan ishte ... NĂ« xhungĂ«l 225 01:22:10,727 --> 01:22:13,287 Ajo Ă«shtĂ« nga dikush tjetĂ«r 226 01:22:13,967 --> 01:22:16,322 Oh, çdo gjĂ« LehtĂ« nĂ« xhungĂ«l 227 01:22:16,527 --> 01:22:20,156 Ju nuk e dini sa doni - do Tarzan dhe Jane 228 01:22:20,567 --> 01:22:23,798 VetĂ«m Jane Jo MĂ« shumĂ« 229 01:22:27,327 --> 01:22:28,726 Tarzan ... 230 01:22:29,887 --> 01:22:32,799 Ejani nĂ« dhomĂ«n time sonte Shihemi mĂ« vonĂ«. 231 01:22:51,087 --> 01:22:53,078 Shkoni nĂ« Tarzan nesĂ«r 232 01:22:55,527 --> 01:22:59,998 NĂ«se Tarzan shkon, atĂ«herĂ« Jane shkon me Tarzanin 233 01:23:00,207 --> 01:23:03,597 Ju, Jane, e saj Bota, burri im 234 01:23:03,847 --> 01:23:06,236 Nuk ka tĂ« bĂ«jĂ« me pyllin, e jo Jane. 235 01:23:06,487 --> 01:23:09,877 Rikthe nĂ« vendin tĂ«nd, larg. 236 01:23:10,087 --> 01:23:12,123 E braktisa Tarzanin - Mos thuaj. 237 01:23:12,407 --> 01:23:14,875 Nuk mund ta harroj kurrĂ« KurrĂ«. QĂ«ndro kĂ«tu 238 01:31:20,047 --> 01:31:21,366 Faleminderit. 239 01:31:37,007 --> 01:31:39,077 Kthehu nĂ« pyll, Tarzan 240 01:31:40,247 --> 01:31:42,602 NĂ« kĂ«tĂ« mĂ«nyrĂ« ju poru ujem (???) qĂ« i dua 241 01:33:24,000 --> 01:33:32,000 Fu de Boi Nucene 8 pĂ«r njĂ« kohĂ« tĂ« gjatĂ« pĂ«r shkak tĂ« tĂ« drejtave tĂ« pakicave serbe (khong nhĂł ro ten) 242 01:33:38,127 --> 01:34:05,000 Movie nga Costa Zulu Murter 18277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.