Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:05,670
Cass arbejder med Crowley.
De jager Lucifer sammen.
2
00:00:05,740 --> 00:00:09,912
Det er rigtigt, en engel og en d�mon,
og de opklarer forbrydelser.
3
00:00:09,950 --> 00:00:14,450
S� Lucifer er nu rockens mester.
Han sprang ind i Vince Vincente.
4
00:00:14,583 --> 00:00:16,482
- Rockstjernen?
- Fjolset.
5
00:00:16,583 --> 00:00:19,677
Han havde lilla h�r ned til r�ven
og spids skridtbeskytter.
6
00:00:19,702 --> 00:00:21,489
- Det var 80'erne.
- Forsvarer du ham?
7
00:00:21,521 --> 00:00:24,724
Nej, hans tredje album var -
8
00:00:24,726 --> 00:00:27,059
- ikke forf�rdeligt.
- Jeg hader dig lige nu.
9
00:00:27,061 --> 00:00:30,158
Jeg har pr�vet Vince, okay?
Fulde Vince, deprimerede Vince -
10
00:00:30,183 --> 00:00:32,440
- vanvittige 'Jeg er en Gud' Vince.
11
00:00:32,480 --> 00:00:34,670
Den Vince, der kastede
mig gennem d�ren -
12
00:00:34,695 --> 00:00:35,951
- det var ikke ham.
13
00:00:35,976 --> 00:00:39,344
Hvis du h�rer fra ham,
t�v ikke med at ringe.
14
00:00:39,764 --> 00:00:42,742
Okay, agent Beyonc�.
15
00:00:43,911 --> 00:00:45,978
Denne krop er ved at blive gammel.
16
00:00:45,980 --> 00:00:49,015
Ligesom jeg v�nner mig til
begr�nsningerne i �n k�dpose -
17
00:00:49,017 --> 00:00:51,287
- skal jeg frig�re mig og hoppe
til den n�ste defekte klump.
18
00:00:51,329 --> 00:00:53,796
S� du �nsker jeg skal
g�re denne krop permanent?
19
00:00:53,829 --> 00:00:56,596
- St�rk nok til at holde dig?
- Den kl�der mig.
20
00:01:05,867 --> 00:01:07,266
R�de, hvad gjorde du?
21
00:01:07,268 --> 00:01:09,839
Satte farten op p�
forr�dnelsen, min Herre.
22
00:01:09,898 --> 00:01:13,467
R�de k�lling!
Du kan ikke �del�gge mig!
23
00:01:13,508 --> 00:01:17,878
Ikke endnu, men jeg kan
sende dig langt, langt v�k.
24
00:01:17,920 --> 00:01:21,054
Pr�v at finde en ny krop
p� bunden af havet.
25
00:01:34,498 --> 00:01:37,241
- M�rke Herre.
- Apollyon.
26
00:01:37,374 --> 00:01:41,767
Beelzebub.
Dine ydmyge tjenere p�kalder dig.
27
00:01:41,769 --> 00:01:46,023
Vi siger dit navn som hidkaldelse.
Vis dig selv!
28
00:01:46,107 --> 00:01:48,328
- Slange.
- Dj�vel.
29
00:01:48,362 --> 00:01:54,266
Lucifer! Vis dig selv!
Lad din pragt regne over mig.
30
00:01:54,315 --> 00:01:58,432
Lad mig bade i din uhellige vrede.
31
00:01:59,143 --> 00:02:01,654
Gennembl�d mig, Lucifer.
32
00:02:01,874 --> 00:02:04,141
Drop det, Gordy.
33
00:02:08,229 --> 00:02:09,939
Det er ikke sjovt.
34
00:02:11,728 --> 00:02:15,033
- Du bad Lucifer gennembl�de dig.
- Jeg skrev det ikke, okay?
35
00:02:15,073 --> 00:02:18,370
Det er en anerkendt fremmaning.
Jeg fandt den online.
36
00:02:18,451 --> 00:02:22,754
Som du fandt, den remedie.
Se det i �jnene, Adam, din Satan-fjer -
37
00:02:22,921 --> 00:02:25,587
- er mere falsk end min
stedmors kopi-Fendi.
38
00:02:25,612 --> 00:02:27,245
- Den er �gte.
- Det er en sten.
39
00:02:27,300 --> 00:02:29,759
En forstening.
En fjer fra Lucifers vinge.
40
00:02:29,907 --> 00:02:32,133
S�lgeren udgravede den
fra en af hans krypter.
41
00:02:32,158 --> 00:02:35,526
Lucifer har krypter.
Lucifer har vinger.
42
00:02:35,590 --> 00:02:37,697
Du er s� uendelig dum.
43
00:02:37,892 --> 00:02:39,759
Faktisk -
44
00:02:46,000 --> 00:02:50,469
- har jeg ledt efter den.
- Umuligt.
45
00:02:55,420 --> 00:02:56,819
- Du er...
46
00:02:57,291 --> 00:03:02,061
- Det virkede! Min hidkaldelse...
- Det der hidkaldte mig var denne.
47
00:03:03,017 --> 00:03:09,789
Denne krop var allerede slidt,
og min tur under vandet hjalp ikke.
48
00:03:11,559 --> 00:03:13,692
Med lidt ekstra styrke...
49
00:03:26,286 --> 00:03:33,794
Holder ikke l�nge, men det g�r.
Sig mig, du og din ven -
50
00:03:33,880 --> 00:03:37,270
- er i typiske for mine f�lgere
p� Jorden nu om dage? For...
51
00:03:37,373 --> 00:03:40,044
Nej, nej, nej.
Du kan ikke v�re Lucifer.
52
00:03:40,121 --> 00:03:43,155
Du er Vince Vincente,
Min mor elsker dig.
53
00:03:43,231 --> 00:03:45,357
Du er ret ber�mt.
54
00:03:50,865 --> 00:03:52,965
Ret ber�mt.
55
00:03:53,935 --> 00:03:57,935
Supernatural 12x07
Rock Never Dies
56
00:03:58,036 --> 00:04:04,836
== Oversat af YesWeAre ==
@ HoundDawgs.org
57
00:04:11,986 --> 00:04:15,454
Twerking.
58
00:04:16,986 --> 00:04:18,454
Det er IKKE et ord.
59
00:04:22,986 --> 00:04:24,154
Tjek ordbogen.
60
00:04:24,365 --> 00:04:26,332
Seri�st?
61
00:04:26,334 --> 00:04:28,267
- Hvad?
- Jeg har fors�gt at finde info -
62
00:04:28,269 --> 00:04:31,136
- om britiske bogens folk,
og holdt �je med sager -
63
00:04:31,138 --> 00:04:35,274
- og du har moret dig med et spil,
der udgik for fem �r siden?
64
00:04:35,276 --> 00:04:37,476
Jeg tror ikke, mor er
helt klar til snapchat.
65
00:04:37,478 --> 00:04:40,246
- Spiller du mod mor?
- Ja.
66
00:04:40,248 --> 00:04:43,249
Mor, der ikke vidste, hvad en
mobil var for en m�ned siden?
67
00:04:43,251 --> 00:04:46,685
- Ja.
- Ikke ligefrem en fair kamp.
68
00:04:48,193 --> 00:04:50,493
Kvase.
69
00:04:52,193 --> 00:04:54,793
Du sagde?
70
00:04:56,831 --> 00:05:00,966
- Hvordan har hun det?
- Fint. Du ved, hun k�mper.
71
00:05:03,638 --> 00:05:04,870
Hej, Cass.
72
00:05:04,872 --> 00:05:06,505
- Hej, Dean.
- Udlever du stadig -
73
00:05:06,507 --> 00:05:09,642
- en 80'er komedie med Crowley?
74
00:05:09,644 --> 00:05:12,912
- Desv�rre.
- Nogen nyt om Lucifer?
75
00:05:12,914 --> 00:05:16,682
Ja, se p� nyhederne.
76
00:05:16,684 --> 00:05:18,350
�jeblik.
77
00:05:24,325 --> 00:05:29,061
Det er l�gn.
Dette er fra i dag.
78
00:05:29,063 --> 00:05:32,164
- Vi er her foran af DeathSiren Records...
- Nej, det er l�gn.
79
00:05:32,166 --> 00:05:35,501
Ja, det er, det er fantastisk
at have bandet sammen igen.
80
00:05:35,503 --> 00:05:39,305
I studiet, f�les l�kkert.
Har ikke v�ret s� t�ndt i flere �r.
81
00:05:39,307 --> 00:05:44,009
En masse siger, at din rock stil
aldrig kunne g�re comeback idag.
82
00:05:44,011 --> 00:05:45,744
Hvad siger du til dem?
83
00:05:47,682 --> 00:05:49,782
G� ad helvede til.
84
00:05:49,784 --> 00:05:52,151
- Sig det ikke er Lucifer.
- Vi ved det ikke.
85
00:05:52,153 --> 00:05:55,521
Cass, sagde du ikke
Rowena fik nedbrudt ham?
86
00:05:55,523 --> 00:05:57,923
Skulle han ikke have
udbr�ndt sin krop nu?
87
00:05:57,925 --> 00:05:59,658
Ja, men vi ved det ikke,
vi ved ikke...
88
00:06:01,028 --> 00:06:02,528
Hej, drenge. L�nge siden.
89
00:06:02,530 --> 00:06:04,930
Vi knokler for at redde
verden, og s� intet.
90
00:06:04,932 --> 00:06:06,332
I ringer ikke, i skriver ikke.
91
00:06:06,334 --> 00:06:08,767
- Ja, vi er ligeglade.
- Crowley. Lucifer.
92
00:06:08,769 --> 00:06:10,869
Lucifer. T�nk over det.
93
00:06:10,871 --> 00:06:15,074
Af alle de udd�de rockbands,
er Ladyheart de mest forstenede.
94
00:06:15,076 --> 00:06:19,078
Et stort sponsoreret comeback
i 2016 for de dinosaurer?
95
00:06:19,080 --> 00:06:22,915
Det virker ikke helt naturligt,
g�r det?
96
00:06:22,917 --> 00:06:25,618
M�ske har Lucifer fundet en
m�de at helbrede sin krop.
97
00:06:25,620 --> 00:06:27,720
Ja, men alligevel,
hvad fanden?
98
00:06:27,722 --> 00:06:29,555
Han er i LA.
Vi ses der.
99
00:06:30,958 --> 00:06:34,093
- LA.
- Ja.
100
00:06:36,330 --> 00:06:39,531
- Hvor skal du hen?
- Jeg kender en fyr.
101
00:06:52,330 --> 00:06:54,531
Death Siren Plader
102
00:07:03,124 --> 00:07:08,027
- Hej, Russell.
- Broder Crowley.
103
00:07:08,029 --> 00:07:11,830
Et �jeblik. Lad mig lige
afslutte det her, hurtigt.
104
00:07:13,567 --> 00:07:18,137
Okay! S�...
Hvad bringer dig til -
105
00:07:18,139 --> 00:07:21,240
- Englenes by?
106
00:07:21,242 --> 00:07:23,075
Du ved, det er min by.
107
00:07:24,412 --> 00:07:25,811
Hvad skal al denne
Maharishi lort?
108
00:07:25,813 --> 00:07:28,547
Jeg flyttede
til vestsiden sidste �r.
109
00:07:28,549 --> 00:07:32,251
Startede p� daglig meditation,
yoga, gr�n juice.
110
00:07:32,253 --> 00:07:38,857
Hj�lper med at holde ego og vrede i skak.
Men nok om mig. Hvordan har du haft det?
111
00:07:38,859 --> 00:07:42,961
Sundhed? Familie?
Helvede?
112
00:07:42,963 --> 00:07:46,131
Ligegyldigt, er ligeglad,
og har haft det bedre.
113
00:07:46,133 --> 00:07:48,100
N�, gode nyheder. Gode nyheder.
114
00:07:48,102 --> 00:07:51,737
Jeg har et par kvalitets
nybegyndere til dig.
115
00:07:51,739 --> 00:07:55,507
Sultne unge talenter.
Modne sj�le at tage.
116
00:07:57,378 --> 00:08:01,480
Du har vel v�ret tilfreds med
vores arrangement indtil nu?
117
00:08:01,482 --> 00:08:05,084
S�dan da.
En sj�l er en sj�l.
118
00:08:05,086 --> 00:08:10,189
Men der er en vis prestige
i at eje en Swift eller en Drake.
119
00:08:10,191 --> 00:08:14,393
Kan du lide den?
Det er en gave fra Dre.
120
00:08:16,797 --> 00:08:20,866
Hele denne Vince Vincente
comeback-ting.
121
00:08:20,868 --> 00:08:22,901
- Det er en joke, ikke?
- Nej.
122
00:08:22,903 --> 00:08:25,037
D�d alvorligt, min ven.
123
00:08:25,039 --> 00:08:28,774
Vi har ransaget, ompakket, og videresolgt
alt andet fra vores fortid.
124
00:08:28,776 --> 00:08:31,210
Hvorfor ikke give h�r-metal
et nyt fors�g?
125
00:08:32,179 --> 00:08:37,516
Ja okay, jeg tvivlede ogs�, men
Vince kom til mig med et vildt koncept.
126
00:08:38,519 --> 00:08:44,923
De oprindelige Ladyheart, genforenet.
F�rhen, solgte de katte for 10 mio.
127
00:08:44,925 --> 00:08:46,725
Det gjorde
Hootie & The Blowfish ogs�.
128
00:08:46,727 --> 00:08:49,094
Og dem vil jeg ogs� bringe tilbage.
129
00:08:49,096 --> 00:08:54,833
Jeg ved Ladyheart er en chance,
men de har et let genkendeligt navn.
130
00:08:54,835 --> 00:08:59,772
Og bare at tale med Vince,
han virkede anderledes.
131
00:08:59,774 --> 00:09:03,642
Energifyldt. Genf�dt.
T�ndt.
132
00:09:03,644 --> 00:09:07,246
- Som en helt ny mand.
- Pr�cis.
133
00:09:14,889 --> 00:09:19,725
Okay.
724 km til LA.
134
00:09:19,727 --> 00:09:24,163
Centrum for trafikk�er, Botox,
overbeskatning, underpr�station -
135
00:09:24,165 --> 00:09:26,532
- og stank af svedig desperation.
136
00:09:26,534 --> 00:09:28,867
Du kan ikke �nde.
Strandene er giftige.
137
00:09:28,869 --> 00:09:32,738
Fyre i stramme bukser,
med solbriller p� indenfor.
138
00:09:34,208 --> 00:09:36,842
Popularitetsbesatte narcissister.
139
00:09:36,844 --> 00:09:42,915
Jeg kan dog godt lide yogabukser.
Hvorn�r var vi sidst i LA?
140
00:09:42,917 --> 00:09:45,450
Omkring 10 �r siden,
vi jagtede en h�vngerrig �nd?
141
00:09:45,452 --> 00:09:49,288
Det virker som en evighed siden.
G�r det ikke?
142
00:09:53,360 --> 00:09:56,862
- Jeg taler til dig.
- Hvad?
143
00:09:56,864 --> 00:10:00,432
- Hvad h�rer du?
- Podcast, hvorfor?
144
00:10:00,434 --> 00:10:02,534
Okay.
145
00:10:02,536 --> 00:10:04,937
Jeg har brug for noget til at
holde mig v�gen, s� skru op.
146
00:10:04,939 --> 00:10:08,140
Det er en historie podcast.
147
00:10:11,245 --> 00:10:16,582
Jeg kan lide historie.
Gladiatorer og fredl�se, pirater.
148
00:10:16,584 --> 00:10:20,819
- Vi k�rer i et stykke historie lige her.
- Ikke den slags historie.
149
00:10:20,821 --> 00:10:22,654
Dette er en -
150
00:10:22,656 --> 00:10:26,158
- podcast om den
protestantiske reformation.
151
00:10:26,160 --> 00:10:29,895
En udforskning af hver af
Martin Luthers 95 afhandlinger.
152
00:10:30,854 --> 00:10:32,854
Ja, det t�nkte jeg nok.
153
00:10:39,340 --> 00:10:43,208
Sam.
H�r-rock? Virkelig?
154
00:10:43,210 --> 00:10:44,643
- Det er ikke h�r...
- Kom nu.
155
00:10:44,645 --> 00:10:46,178
Det er ikke h�r-rock, Dean.
Det er h�rd rock.
156
00:10:46,180 --> 00:10:47,813
Det er �gte h�rd rock.
157
00:10:49,281 --> 00:10:50,850
Bed�m ikke bogen p� omslaget.
158
00:10:50,851 --> 00:10:54,052
Ja, eller en fyr p� hans
regnbueparyk og leopardpletter.
159
00:10:54,054 --> 00:10:56,121
Regnbueparyk? Hvad?
160
00:10:56,123 --> 00:10:59,491
Ved du hvad?
Jeg er f�rdig med at undskylde.
161
00:10:59,493 --> 00:11:02,027
Lucifer besatte
Vince Vincente.
162
00:11:02,029 --> 00:11:06,098
Dette er Vince Vincentes musik.
At lytte til det, er efterforskning.
163
00:11:06,100 --> 00:11:08,233
- Nej. Nej.
- �rlig talt -
164
00:11:08,235 --> 00:11:09,668
- f�lg med, Dean.
165
00:11:09,670 --> 00:11:11,737
Nej nej. Nej.
166
00:11:11,739 --> 00:11:13,538
Jeg vil ikke h�re det.
167
00:11:13,540 --> 00:11:16,441
- Du kan lide det.
- Nej. Nej. Nej.
168
00:11:16,443 --> 00:11:20,078
- Sluk for det.
- Du bliver glad for det.
169
00:11:31,894 --> 00:11:33,730
D�dssirene Studierne
170
00:11:33,894 --> 00:11:38,130
Din tweet om Ladyhearts genforening
er allerede set over en million gange.
171
00:11:38,132 --> 00:11:40,899
Da du var solo, var du heldig
at f� 300 "likes".
172
00:11:40,901 --> 00:11:45,904
Bandets appetitv�kker p� SoundCloud?
500.000 Streams p� 4 timer.
173
00:11:45,906 --> 00:11:49,408
Buzzfeed har lavet en liste
"10 ting du skal vide om Ladyheart".
174
00:11:49,410 --> 00:11:52,110
Det er godt, Vince.
Dette er virkelig godt.
175
00:11:52,112 --> 00:11:54,680
- Alletiders.
- Det sker, Vince.
176
00:11:54,682 --> 00:11:57,215
Vi bliver ber�mte igen.
177
00:11:57,785 --> 00:12:04,690
Vince.
Skal vi optage eller hvad?
178
00:12:08,629 --> 00:12:12,965
- F�ler det ikke rigtig.
- Kom nu, mand.
179
00:12:12,967 --> 00:12:18,537
Bandet er sammen igen.
Vi har f�et et indspilningsbudget.
180
00:12:18,539 --> 00:12:21,773
Makker, lad os lave noget musik.
181
00:12:24,445 --> 00:12:29,247
Musik?
Hvad siger fansene om mig nu?
182
00:12:29,249 --> 00:12:31,883
De twitter om dine drinks
med Pam Anderson ig�r -
183
00:12:31,885 --> 00:12:35,721
- spekulere om i to er sammen igen.
Og de diskuterer, om Vince Vincente -
184
00:12:35,723 --> 00:12:38,690
- er sp�d, n�h eller far.
185
00:12:38,692 --> 00:12:43,161
- Hvad fanden betyder det?
- At det ikke handler om musikken.
186
00:12:43,163 --> 00:12:44,896
Det har det aldrig gjort.
187
00:12:44,898 --> 00:12:48,400
Rock er ikke grunden.
Det er en undskyldning -
188
00:12:48,402 --> 00:12:52,971
- for at tilbede, at forgude.
189
00:12:54,208 --> 00:12:59,211
Mennesker har altid v�ret desperate,
for at s�tte nogen eller noget over dem.
190
00:12:59,213 --> 00:13:02,848
Og lad os se det i �jnene,
Gud g�r det ikke, nu om dage.
191
00:13:02,850 --> 00:13:04,850
Det kr�ver en Kim Kardashian -
192
00:13:04,852 --> 00:13:09,921
- en, hvad nu Justin Bieber end er.
En mig.
193
00:13:12,993 --> 00:13:17,195
De nyder turen.
Det b�r du ogs�.
194
00:13:47,494 --> 00:13:51,296
Hvad?
Det er godt.
195
00:13:51,298 --> 00:13:53,365
Det er vegetabilsk vand.
196
00:13:53,700 --> 00:13:55,700
Sam, Dean.
197
00:13:55,702 --> 00:13:58,870
Hej. Har du overvejet
at skifte dit t�j?
198
00:13:58,872 --> 00:14:00,439
Lidt stift til denne by.
199
00:14:00,441 --> 00:14:03,708
- Han kunne v�re en agent eller noget.
- Ja, m�ske en tredjerangs agent.
200
00:14:03,710 --> 00:14:05,677
I det mindste ligner jeg
ikke en skovhugger.
201
00:14:05,679 --> 00:14:09,714
Okay, s� er det nok.
Hvor er Crowley?
202
00:14:09,716 --> 00:14:14,386
Han sagde, han ville m�de os her.
Jeg tr�nger til en pause.
203
00:14:14,388 --> 00:14:16,254
Der er g�et uger,
og han har v�ret der konstant -
204
00:14:16,256 --> 00:14:20,592
- bare taler og taler og taler.
Det er n�desl�s.
205
00:14:21,862 --> 00:14:23,395
Lyt ikke til ham.
206
00:14:23,397 --> 00:14:25,831
Englen og jeg er alt,
p�n�r uadskillelige nu.
207
00:14:25,833 --> 00:14:27,666
- Fandt du noget?
- Ja.
208
00:14:27,668 --> 00:14:30,535
Vince Vincente
rider med Dj�velen.
209
00:14:31,972 --> 00:14:33,605
Okay, s� hvad nu?
210
00:14:35,342 --> 00:14:39,711
Jeg foresl�r, vi tjekker hans v�relse.
Vince er i studiet hele dagen -
211
00:14:39,713 --> 00:14:41,646
- s� det er sikkert.
- Hvordan fik du kortet?
212
00:14:41,648 --> 00:14:44,249
Dette er LA.
Jeg kender en masse mennesker.
213
00:14:57,564 --> 00:15:04,102
- Det ser ud til, her var en slags kamp.
- En slags.
214
00:15:05,906 --> 00:15:07,739
Se her.
215
00:15:07,741 --> 00:15:12,744
Rockstjernebiografier.
Dem alle, fra Aerosmith til ZZ Top.
216
00:15:12,746 --> 00:15:15,447
Som om han studerer,
hvordan man bliver ber�mt.
217
00:15:17,718 --> 00:15:22,220
S�, Lucifer er en n�rd.
Godt at vide.
218
00:15:22,222 --> 00:15:24,523
Se her,
fr� fra en moden dragefrugt -
219
00:15:24,525 --> 00:15:27,993
- drysset med n�jagtig
30 ml akaciehonning -
220
00:15:27,995 --> 00:15:31,296
- bearbejdet i en keramisk sk�l.
Ingen plastik.
221
00:15:31,298 --> 00:15:33,165
Hvilken formular er dette?
222
00:15:33,167 --> 00:15:37,335
Det er morgenmad. Det er
Vinces kostdagbog. Har set v�rre.
223
00:15:37,337 --> 00:15:41,339
Hvad? Lucifer kunne have overtaget
Himmel og Helvede nu -
224
00:15:41,341 --> 00:15:44,376
- og i stedet, v�lger han
en rock-gud fantasi?
225
00:15:44,378 --> 00:15:49,047
- Ja. Hvem ville ikke det?
- Jeg har fundet noget.
226
00:15:51,251 --> 00:15:52,751
Hvad er det?
227
00:15:52,753 --> 00:15:57,422
Det ligner en mennesketand,
trukket ud med rod.
228
00:16:04,464 --> 00:16:10,168
M� jeg sp�rge dig om noget?
Hvorfor bruger du tid sammen med mig?
229
00:16:10,170 --> 00:16:15,574
Du har ignoreret mig i �revis,
ikke at jeg bebrejder dig det.
230
00:16:16,843 --> 00:16:18,810
Jeg var en idiot -
231
00:16:18,812 --> 00:16:22,147
- ikke at se
s�dan en s�d hengivenhed.
232
00:16:29,289 --> 00:16:31,389
Tal til mig, Roseleen.
233
00:16:32,759 --> 00:16:37,295
Fort�l mig om,
mig.
234
00:16:37,297 --> 00:16:44,135
Du er Vince.
Vince Vincente.
235
00:16:44,137 --> 00:16:46,438
Og jeg vidste at jeg elskede
dig, det sekund jeg s� dig.
236
00:16:46,440 --> 00:16:50,976
Jeg var 16, bare et normalt
barn som voksede op i Arcadia.
237
00:16:50,978 --> 00:16:56,147
- Arcadia. Det lyder smukt.
- Jeg s� "Headbanger's Ball" -
238
00:16:56,149 --> 00:16:58,550
- og "Bloody Messiah"
videoen kom p�.
239
00:16:58,552 --> 00:17:00,852
Og jeg...
240
00:17:02,923 --> 00:17:05,857
Det var din stemme.
241
00:17:05,859 --> 00:17:10,962
Dit h�r og dine �jne.
Det var alt.
242
00:17:10,964 --> 00:17:12,797
Du var alt.
243
00:17:12,799 --> 00:17:15,500
Selvom folk gjorde
nar ad mig -
244
00:17:15,502 --> 00:17:17,269
- yngre piger p� arbejdet -
245
00:17:17,271 --> 00:17:19,504
- h�nede mine
Ladyheart tatoveringer -
246
00:17:19,506 --> 00:17:21,072
- og sagde, at du var en joke -
247
00:17:21,074 --> 00:17:23,908
- fortsatte jeg med at elske dig.
248
00:17:25,445 --> 00:17:28,280
Og det ender aldrig.
249
00:17:28,282 --> 00:17:30,749
Hvor h�jt elsker du mig?
250
00:17:33,553 --> 00:17:36,955
Hvad ville du g�re
for at vise mig det?
251
00:17:39,559 --> 00:17:41,226
Alt.
252
00:17:46,933 --> 00:17:49,934
Alt?
253
00:17:54,341 --> 00:17:56,441
Ville du bl�de?
254
00:18:01,915 --> 00:18:03,848
S� bl�d.
255
00:18:30,318 --> 00:18:32,551
Frk. Greenfield har
mistet en masse blod -
256
00:18:32,553 --> 00:18:35,454
- og vi kan ikke fjerne
arrene, men hun er stabil.
257
00:18:35,456 --> 00:18:38,491
Skar hun sig selv?
258
00:18:38,493 --> 00:18:42,461
Hun skar hans navn
p� hendes bryst.
259
00:18:42,463 --> 00:18:44,997
"Vince Vincente."
Hun sprang ikke et bogstav over.
260
00:18:44,999 --> 00:18:47,833
- Og hun skar dybt.
- Tak, Doktor.
261
00:18:51,439 --> 00:18:53,906
Igen, hvad fanden?
262
00:18:53,908 --> 00:18:55,875
- Jeg snakker med hende.
- Nej, det g�r du ikke.
263
00:18:55,877 --> 00:18:58,411
Cass, bliv her.
Hold �je med ham.
264
00:19:05,753 --> 00:19:10,389
- Sammen igen.
- Jubi.
265
00:19:13,661 --> 00:19:16,762
Vi vil gerne forst�
hvad der skete.
266
00:19:16,764 --> 00:19:19,331
Men f�rst har vi brug for,
at du siger noget.
267
00:19:19,333 --> 00:19:22,868
Roseleen, tvang Vince
dig til at g�re dette?
268
00:19:22,870 --> 00:19:25,071
Nej.
269
00:19:25,073 --> 00:19:29,508
Ikke Vince.
Det ville ikke v�re n�dvendig.
270
00:19:29,510 --> 00:19:33,946
Jeg ville det, for at bevise mig
for ham, for at g�re ham glad.
271
00:19:33,948 --> 00:19:38,984
Hvilken psykopat, ville blive glad
for, at man sk�rer i sin egen krop?
272
00:19:38,986 --> 00:19:41,020
Tal ikke s�dan om Vince.
273
00:19:41,022 --> 00:19:47,660
Han havde en grund, en god grund.
Det m� han have haft.
274
00:19:49,097 --> 00:19:52,465
Jeg er sikker p�, han
kan forklare det hele.
275
00:19:55,236 --> 00:19:57,303
Hvis vi bare kunne m�des.
276
00:19:57,305 --> 00:20:02,775
Jeg skal hen til koncerten.
Kom nu!
277
00:20:06,380 --> 00:20:08,547
Kom nu!
278
00:20:11,018 --> 00:20:16,188
Okay, vi opbygger en aura af mystik
og eksklusivitet med aftenens show.
279
00:20:16,190 --> 00:20:18,657
Hemmeligt sted.
Lille udvalgt publikum.
280
00:20:18,659 --> 00:20:22,761
Det handler b�de om hvem der ikke
f�r en billet, og hvem der g�r.
281
00:20:22,763 --> 00:20:26,765
Dette kan skubbe din sociale
profil til Kimye-h�jder.
282
00:20:26,767 --> 00:20:29,935
- Hvem f�r biletterne?
- Det er et net-lotteri for lokale fans -
283
00:20:29,937 --> 00:20:32,004
- der henvender sig til
de mest loyale.
284
00:20:32,006 --> 00:20:32,699
De er mere...
285
00:20:32,699 --> 00:20:36,675
Jeg har f�et nok af de loyale.
De elsker mig allerede.
286
00:20:36,677 --> 00:20:42,648
Religion, ber�mmelse, Twitter
de har alle samme regler.
287
00:20:42,650 --> 00:20:45,584
Hvis du ikke f�r f�lgere,
s� mister du f�lgere.
288
00:20:45,586 --> 00:20:49,388
Jeg vil have et andet publikum i aften.
Nye fans.
289
00:20:51,559 --> 00:20:55,728
H�r her, et nyt publikum er godt
udadtil, p� de sociale medier -
290
00:20:55,730 --> 00:21:00,533
- som er godt i det store hele,
men de er svingende.
291
00:21:00,535 --> 00:21:03,035
De bruger ingen penge p� musik
og de har ingen loyalitet.
292
00:21:03,037 --> 00:21:06,305
Held og lykke med at overf�re dem
til album- eller billetsalg.
293
00:21:06,307 --> 00:21:12,611
Jeg er ligeglad.
Jeg vil have friskt blod.
294
00:21:20,655 --> 00:21:22,321
Forst�et.
295
00:21:27,261 --> 00:21:30,663
- S� showet er i aften?
- Det var det hun sagde.
296
00:21:30,665 --> 00:21:32,731
Kan Lucifer overhovedet
synge eller spille musik?
297
00:21:32,733 --> 00:21:35,167
Jeg tvivler p�, at de tilbyder
guitartimer i buret.
298
00:21:35,169 --> 00:21:37,670
Det betyder intet.
Det Lucifer fik den kvinde til -
299
00:21:37,672 --> 00:21:39,438
- har intet med musik at g�re.
300
00:21:39,440 --> 00:21:41,507
- Det er om hengivenhed.
- Undskyld hvad?
301
00:21:41,509 --> 00:21:44,977
Jer sm� mennesker
ville ikke kunne forst� det.
302
00:21:44,979 --> 00:21:46,612
Men jeg har v�ret en konge.
303
00:21:46,614 --> 00:21:49,381
At have folk der kigger
p� dig, som om du er alt.
304
00:21:49,383 --> 00:21:51,817
At vide at n�r de
bliver en del af det -
305
00:21:51,819 --> 00:21:54,853
- kan du f� dem til at
g�re hvad som helst.
306
00:21:54,855 --> 00:21:57,890
- Det er berusende.
- Det er super klamt.
307
00:21:57,892 --> 00:22:00,893
S� den her koncert, alle
de her mennesker, hvad -
308
00:22:00,895 --> 00:22:03,729
- planl�gger Lucifer?
- Ikke noget godt.
309
00:22:03,731 --> 00:22:07,132
- Er Rowena...
- K�re mor siger -
310
00:22:07,134 --> 00:22:10,269
- at hun viser sig, n�r vi
har fanget Lucifer, ikke f�r.
311
00:22:10,271 --> 00:22:12,772
- Uden Rowena er vi i undertal.
- Med hende er vi i undertal.
312
00:22:12,773 --> 00:22:16,041
Det er ligegyldigt, det
her er vores chance.
313
00:22:16,043 --> 00:22:17,810
Vi skal finde ud af, hvor
han spiller i aften.
314
00:22:17,812 --> 00:22:20,646
Okay, lad os komme igang.
315
00:22:20,648 --> 00:22:22,681
Et mysterie selv for mig.
316
00:22:22,683 --> 00:22:26,318
Selvom jeg vidste det,
ville jeg nok ikke sige det.
317
00:22:26,320 --> 00:22:29,388
Ville du bringe vores
profitable forhold i fare -
318
00:22:29,390 --> 00:22:33,993
- for en afdanket,
d�rlig afbleget rockdinosaur?
319
00:22:33,995 --> 00:22:36,362
Jeg kan lugte penge med Vince.
320
00:22:36,364 --> 00:22:39,498
Det her er forretning
Crowley, ikke personligt.
321
00:22:45,473 --> 00:22:50,943
Nej, tro mig.
Det her er personligt.
322
00:22:50,945 --> 00:22:53,479
Death Siren Studiet
323
00:22:53,481 --> 00:22:55,714
Tommy.
324
00:22:56,851 --> 00:22:59,551
Jeg indhenter jer derinde.
325
00:23:01,956 --> 00:23:07,226
- Agent, hvad laver du her?
- Jeg unders�ger Vince, ligesom f�r.
326
00:23:08,362 --> 00:23:15,401
- H�rte du det med Roseleen?
- Ja, det var forf�rdeligt.
327
00:23:15,403 --> 00:23:17,940
Men hun skar sig selv ikke?
328
00:23:17,964 --> 00:23:23,242
Du ved at det ikke er sandheden.
Du ved at Vince ikke er Vince.
329
00:23:29,417 --> 00:23:34,553
Vi er rock-br�dre.
Vi er de amerikanske Oasis.
330
00:23:34,555 --> 00:23:37,589
- Ad.
- Men med lydeffekter.
331
00:23:37,591 --> 00:23:40,427
- S� du ved, vi er moderne.
- Pr�cis.
332
00:23:40,428 --> 00:23:44,164
- Hvem spiller hvad?
- Jeg er p� keyboard han er p� trommer.
333
00:23:44,165 --> 00:23:46,531
Guitar. Trommer og guitar.
Jeg spiller det hele.
334
00:23:48,803 --> 00:23:51,170
Vi har set, at du
repr�senterer Vince Vincente.
335
00:23:52,640 --> 00:23:55,040
Kunne du g�re for os,
som du gjorde for ham?
336
00:23:55,042 --> 00:23:57,543
Beklager.
337
00:23:57,545 --> 00:23:59,545
Jeg sagde ja til m�det
fordi i s� l�kre ud -
338
00:23:59,547 --> 00:24:01,246
- men jeg f�ler det ikke.
339
00:24:01,248 --> 00:24:03,682
Vi er her faktisk ikke for m�det.
340
00:24:03,684 --> 00:24:06,695
Vinces show i aften, hvor er det?
341
00:24:06,696 --> 00:24:08,596
Hvem er i?
342
00:24:08,598 --> 00:24:11,699
Du m� have lagt m�rke til,
at Vince ikke er sig selv.
343
00:24:14,604 --> 00:24:17,171
Jeg ved det ikke!
344
00:24:17,173 --> 00:24:19,273
Du roder med store
magter Russel.
345
00:24:19,275 --> 00:24:24,778
Du vil finde ud af hvor showet er.
Du vil fort�lle mig det.
346
00:24:24,780 --> 00:24:28,482
Ellers vil jeg destruere dig.
347
00:24:36,692 --> 00:24:40,828
Brigitta, skaf en juice til mig.
Namaste.
348
00:24:42,050 --> 00:24:43,348
Hvor bliver showet holdt Tommy?
349
00:24:43,350 --> 00:24:46,484
Jeg ved ikke hvad fanden
der sker med Vince.
350
00:24:46,486 --> 00:24:54,058
Vores hits var d�de. Jeg har to
d�tre p� kollegie. Jeg ved hvad jeg s�.
351
00:24:54,060 --> 00:24:56,694
Og du er ligeglad med
hvem det g�r ud over?
352
00:25:01,234 --> 00:25:02,934
Beklager.
353
00:25:05,538 --> 00:25:07,538
Vince er klam, men han betaler.
354
00:25:07,540 --> 00:25:11,409
- Nej, han er Dj�velen.
- Ja, bogstaveligt talt.
355
00:25:11,411 --> 00:25:14,431
Jeg er i P.R.
356
00:25:14,432 --> 00:25:18,567
Jeg har arbejdet for sexister,
racister, selv politikere.
357
00:25:18,569 --> 00:25:20,836
Mit job er at g�re
dj�vle til helgener.
358
00:25:20,838 --> 00:25:24,807
Ville aldrig arbejde
imod hans interesser.
359
00:25:24,809 --> 00:25:31,380
Derfor, tr�d tilbage ellers skriger jeg.
Og et fyldt lokale som dette?
360
00:25:31,382 --> 00:25:36,819
En pige som mig, to fyre som jer.
Kan i g�tte hvad der sker?
361
00:25:38,022 --> 00:25:39,889
Farvel.
362
00:25:51,135 --> 00:25:54,036
Du sagde at du ville
g�re Russel bange?
363
00:25:54,038 --> 00:25:56,539
Det troede jeg, jeg havde.
364
00:25:56,541 --> 00:26:00,910
De yoga typer. Lige n�r man tror,
man er brudt igennem.
365
00:26:00,912 --> 00:26:07,016
Jeg har ledt overalt p� nettet.
Og ingen har oplyst stedet endnu.
366
00:26:11,522 --> 00:26:13,389
- Seri�st?
- Hvad?
367
00:26:13,391 --> 00:26:15,925
- Makker.
- Luk.
368
00:26:17,729 --> 00:26:19,362
Cass.
369
00:26:22,333 --> 00:26:25,034
- Har du noget?
- Nej.
370
00:26:26,738 --> 00:26:29,705
S� vi kunne ikke
p�virke Vinces gruppe.
371
00:26:29,707 --> 00:26:34,276
Selv med trusler om massemord,
vil de idioter ikke g�re det rigtige.
372
00:26:34,278 --> 00:26:36,112
Velkommen til Los Angeles.
373
00:26:36,114 --> 00:26:37,780
Hvad s� nu?
374
00:26:54,799 --> 00:26:57,133
Jeg har aldrig set s� mange
gr�dende smileyer i mit liv.
375
00:26:57,135 --> 00:27:01,570
Dem som ikke kom ind,
skriver over alt p� Twitter.
376
00:27:01,572 --> 00:27:04,273
Sladder-blogs, sociale medier.
377
00:27:04,275 --> 00:27:07,443
De spekulere over det
hemmelige genforeningsshow.
378
00:27:07,445 --> 00:27:09,845
Hvad med vinderne?
De er glade.
379
00:27:09,847 --> 00:27:12,815
De ville v�re endnu gladere,
hvis vi have noget nyt musik.
380
00:27:12,817 --> 00:27:14,683
Hvad?
381
00:27:17,488 --> 00:27:22,224
Vince m�dte ikke op i studiet.
Igen.
382
00:27:23,628 --> 00:27:25,461
Inspirationen -
383
00:27:25,463 --> 00:27:27,363
- var nok p� pulver.
384
00:27:27,365 --> 00:27:32,468
Slap af Russell.
Aftenens show.
385
00:27:32,470 --> 00:27:36,672
- Det bliver morderisk.
- Jeg tog en chance med dig Vince.
386
00:27:36,674 --> 00:27:40,776
En gammel musiker, som har
oplevet sit storhedstid.
387
00:27:40,778 --> 00:27:44,046
Du vil makke ret.
388
00:27:44,048 --> 00:27:49,051
- Ellers hvad?
- Ellers tager jeg det hele tilbage.
389
00:27:50,755 --> 00:27:53,456
Tjek din kontrakt.
390
00:27:53,458 --> 00:27:58,060
Hvis du ikke g�r som jeg siger,
s� kan jeg lukke Ladyheart.
391
00:27:58,062 --> 00:28:01,547
- Jeg ejer dig.
- G�r du?
392
00:28:01,571 --> 00:28:03,571
Ja.
393
00:28:14,512 --> 00:28:16,345
Hvad sker der?
394
00:28:17,515 --> 00:28:19,415
Vince hvad har du gang i?
395
00:28:21,252 --> 00:28:22,618
Vince, stop!
396
00:28:22,620 --> 00:28:24,353
Vince!
397
00:28:45,343 --> 00:28:47,476
Vi ses indenfor.
398
00:28:51,849 --> 00:28:53,415
Vince!
399
00:28:54,685 --> 00:28:56,118
Vince!
400
00:29:10,801 --> 00:29:12,434
Hvem er klar til at more sig?
401
00:29:14,672 --> 00:29:17,039
Vince!
402
00:29:17,708 --> 00:29:19,675
Tak!
403
00:29:19,677 --> 00:29:21,944
- Jeg elsker dig Vince!
- Jeg siger op.
404
00:29:57,077 --> 00:29:59,444
Showet er p� Club Meteor.
1 time.
405
00:30:04,237 --> 00:30:06,504
Drenge.
406
00:30:40,040 --> 00:30:43,432
- Tommy svarer stadig ikke.
- Han fik os herhen.
407
00:30:44,945 --> 00:30:47,345
Enochiske h�ndjern.
Er det jeres trick?
408
00:30:47,347 --> 00:30:49,614
- De holdte mig.
- Du er ikke ham.
409
00:30:49,616 --> 00:30:53,384
Vi kan ikke v�re sikker p� noget.
Alt hvad vi g�r, er nok nyttel�st.
410
00:30:53,386 --> 00:30:56,421
Fantatisk opmuntring.
411
00:30:56,423 --> 00:30:58,523
Vi er her for mere end bare
en chance mod Lucifer.
412
00:30:58,525 --> 00:31:01,052
- Er vi?
- Ja, vi skal redde dem indenfor.
413
00:31:01,194 --> 00:31:04,028
Jeg tager Lucifer.
Han er mit ansvar.
414
00:31:04,030 --> 00:31:05,964
Nej, han er vores alles ansvar.
415
00:31:05,966 --> 00:31:08,900
Den eneste m�de vi kan f� dem
ud uden, at bringe dem i fare -
416
00:31:08,902 --> 00:31:10,468
- er hvis han er besk�ftiget.
417
00:31:10,470 --> 00:31:12,670
Besk�ftiget med hvad? Dr�be dig?
418
00:31:12,672 --> 00:31:16,841
Cass, du holder
tre minutter, h�jst.
419
00:31:16,843 --> 00:31:19,243
S� giver jeg jer tre minutter.
420
00:31:21,414 --> 00:31:23,147
Lad os sige fire.
421
00:31:24,851 --> 00:31:27,852
Hvad? Jeg hj�lper.
422
00:31:36,329 --> 00:31:38,830
Har du set publikum?
423
00:31:38,832 --> 00:31:42,467
Jeg har ikke set et publikum,
s� meget oppe at k�re -
424
00:31:42,469 --> 00:31:45,648
siden vi var til
Monsters Of Rock i '91.
425
00:31:46,139 --> 00:31:50,942
Og pigerne?
Den perfekte alder.
426
00:31:50,944 --> 00:31:54,879
Tommy?
Er du okay?
427
00:31:56,616 --> 00:31:58,916
Vores frygtl�se leder.
428
00:32:03,823 --> 00:32:05,923
Hvordan har du det
med showet, Tommy?
429
00:32:09,763 --> 00:32:14,999
Ja. Ogs� mig.
Nerverne.
430
00:32:21,541 --> 00:32:27,311
Jeg skulle nok have �vet mig f�rst.
Eller, nogensinde.
431
00:32:27,313 --> 00:32:31,883
- Hvem er du?
- Hvem jeg var, det er lige meget.
432
00:32:31,885 --> 00:32:37,588
Hvem jeg er?
Jeg er Vince Vincente, rock-gud.
433
00:32:37,590 --> 00:32:43,027
Og efter n�je overvejelser,
har jeg besluttet at fjerne al d�dv�gt.
434
00:32:43,029 --> 00:32:44,629
Jeg g�r solo.
435
00:32:47,000 --> 00:32:48,966
Castiel.
436
00:32:53,139 --> 00:32:55,139
Det var du l�nge om.
437
00:32:56,443 --> 00:32:58,943
Har du taget resten
af de sm� b�ller med?
438
00:33:00,513 --> 00:33:06,084
- Kun mig.
- Spanky.
439
00:33:14,794 --> 00:33:16,761
Undskyld.
440
00:33:32,645 --> 00:33:35,279
Hey, allesammen,
kan i lugte r�g?
441
00:33:35,281 --> 00:33:38,916
Vince! Vince!
442
00:33:38,918 --> 00:33:42,386
Jeg s� ikke dig som
martyrtypen, Crowley.
443
00:33:42,388 --> 00:33:46,991
Er jeg heller ikke.
Jeg hader dig bare helt vildt.
444
00:33:56,336 --> 00:33:58,536
Hvad laver du, Lucifer?
445
00:33:58,538 --> 00:34:00,938
Du betyder ingenting
for de b�rn derude.
446
00:34:00,940 --> 00:34:05,209
Tror du de vil bl�de for dig?
Frivilligt?
447
00:34:05,211 --> 00:34:07,211
Tja -
448
00:34:07,213 --> 00:34:10,047
- jeg synes jeg ville sp�rge.
449
00:34:11,284 --> 00:34:15,920
Og hvis de ikke vil frivilligt -
450
00:34:15,922 --> 00:34:19,090
- tager jeg det m�ske bare.
- Hvorfor?
451
00:34:19,092 --> 00:34:23,694
Fordi det er sjovt.
Fordi jeg kan.
452
00:34:23,696 --> 00:34:28,966
Og fordi med Lucifer, er der
s� meget j�disk-kristen bagage.
453
00:34:28,968 --> 00:34:31,869
Men Vince. Han er ber�mt.
454
00:34:31,871 --> 00:34:34,372
Alle elsker ham.
455
00:34:39,879 --> 00:34:44,849
Og jeg har brug for k�rlighed.
Jeg havde en slem barndom.
456
00:34:44,851 --> 00:34:47,118
Hov, Tommy.
457
00:34:49,722 --> 00:34:54,592
- Du syntes det her er sjovt?
- Jeg forventer ikke at du forst�r.
458
00:34:54,594 --> 00:34:59,063
Jeg har v�ret inde i dig.
Jeg ved hvilket svagt, pligtopfyldende -
459
00:34:59,065 --> 00:35:03,100
- nydelsesl�st fjols du er.
460
00:35:04,604 --> 00:35:08,806
Og dig.
Slemme hund. Sit!
461
00:35:13,546 --> 00:35:17,402
- Seri�st, jeg kan lugte r�g.
- Tror du har en hjernebl�dning.
462
00:35:17,404 --> 00:35:19,284
- Jeg mener det. Vi skal ud herfra.
- G� v�k.
463
00:35:19,285 --> 00:35:22,888
- H�r efter. Vi skal ud.
- Giv slip!
464
00:35:22,889 --> 00:35:25,323
- Vi skal...
- F� den fyr v�k fra mig!
465
00:35:25,325 --> 00:35:27,059
- G� v�k, gamle mand.
- Vi skal ud her fra.
466
00:35:27,060 --> 00:35:30,761
Okay. Okay.
467
00:35:30,763 --> 00:35:33,130
H�r, Vi skal have allesammen ud.
468
00:35:46,079 --> 00:35:47,645
Smarte t�ser.
469
00:35:53,253 --> 00:35:56,254
Nej. Nej, nej.
470
00:36:07,200 --> 00:36:09,066
Bliv h�ngende til festen.
471
00:36:18,578 --> 00:36:20,611
Hallo LA!
472
00:36:36,564 --> 00:36:38,398
Sikke et publikum!
473
00:36:39,801 --> 00:36:44,103
Se alle de nye friske ansigter.
474
00:36:44,105 --> 00:36:48,441
Er i sp�ndte?
Ja, burde I v�re!
475
00:36:48,443 --> 00:36:55,415
I aften bliver ikke et typisk show.
I aften vil I se og f�le ting -
476
00:36:55,417 --> 00:37:00,987
- i aldrig f�r har set eller f�lt.
Det kan godt blive lidt beskidt.
477
00:37:04,192 --> 00:37:05,658
Glem det!
478
00:37:09,431 --> 00:37:11,197
- Han har en pistol!
- Vi skal ud! Vi skal ud!
479
00:37:11,199 --> 00:37:12,699
L�b, l�b! Kom nu, venner!
480
00:37:19,207 --> 00:37:20,707
Nej, nej. Nej.
481
00:37:20,709 --> 00:37:22,508
L�b!
482
00:37:22,510 --> 00:37:24,043
L�b.
483
00:37:35,256 --> 00:37:37,123
Hej, r�vnumse.
484
00:37:45,667 --> 00:37:47,433
Hej Dean.
485
00:37:50,472 --> 00:37:54,507
Sam.
Nyder i showet?
486
00:37:58,380 --> 00:38:04,283
I ved, jeg kan g�re en ende p� jer,
med et fingerknips?
487
00:38:04,285 --> 00:38:09,155
Hvorfor skulle jeg det,
n�r i ikke kan skade -
488
00:38:09,157 --> 00:38:11,024
- mig?
489
00:38:11,026 --> 00:38:14,660
- Hvorfor g�r du det her?
- Hvorfor?
490
00:38:14,662 --> 00:38:17,830
Du og Gud er venner igen.
Du tilgav ham.
491
00:38:17,832 --> 00:38:19,365
Hvad vil han synes?
492
00:38:19,367 --> 00:38:23,169
Jeg er ikke s�rlig
intereseret i hans mening.
493
00:38:23,171 --> 00:38:26,906
Gamle far, sagde endelig
undskyld for at forlade mig -
494
00:38:26,908 --> 00:38:29,876
- og hvad er det n�ste han s� g�r?
495
00:38:31,279 --> 00:38:38,184
Han efterlader mig.
Og ogs� jer to.
496
00:38:38,186 --> 00:38:42,488
Og rider ind i solnedgangen
med tante Amara.
497
00:38:44,526 --> 00:38:46,993
Han havde brug for min hj�lp.
498
00:38:46,995 --> 00:38:49,996
Og han ville sige hvad
som helst, for at f� den.
499
00:38:50,932 --> 00:38:53,800
Hans ord, jeres ord,
de betyder ingenting.
500
00:38:55,904 --> 00:39:01,941
Fatter i det ikke? Det hele er
meningsl�st. Himlen, helvede -
501
00:39:01,943 --> 00:39:05,411
- denne verden.
502
00:39:05,413 --> 00:39:10,316
Hvis det nogensinde bet�d noget,
s� er det tidspunkt fortid.
503
00:39:10,318 --> 00:39:15,955
Der er ikke noget hernede,
andet end distraktion-misbrugere.
504
00:39:15,957 --> 00:39:22,528
Fyldt med tomhed.
S� desperate for at fylde tomrummet -
505
00:39:24,332 --> 00:39:26,532
- at de ikke har noget imod at f� -
506
00:39:26,534 --> 00:39:31,204
- endnu en for�ldet genudsendelse
af en genudsendelse af en genudsendelse.
507
00:39:31,206 --> 00:39:37,810
Ved I hvad min plan er?
Jeg har ikke nogen.
508
00:39:37,812 --> 00:39:42,315
Jeg bliver bare ved at smadre,
fars allerede �delagte leget�j.
509
00:39:42,317 --> 00:39:46,052
Og tvinge jer til at se p�.
510
00:39:46,054 --> 00:39:48,087
N�?
511
00:39:48,089 --> 00:39:50,323
Det ser lidt ud som om,
du er ved at g� i stykker.
512
00:39:50,325 --> 00:39:53,226
Du har et eller andet, lige der.
513
00:39:53,228 --> 00:39:58,798
- Fat det, rock er d�d.
- Hvad kan jeg sige?
514
00:39:58,800 --> 00:40:02,368
At t�ve jer,
kr�vede en masse energi.
515
00:40:02,370 --> 00:40:06,873
Bare rolig.
Fremad og opad.
516
00:40:33,301 --> 00:40:37,069
- Hvordan har du det?
- Jeg er ikke d�d.
517
00:40:37,071 --> 00:40:38,538
Det m� jeg give dig.
518
00:40:38,540 --> 00:40:41,841
Du sagde du ville tage imod Lucifers
ild, og du trak noget seri�s ild.
519
00:40:41,843 --> 00:40:44,377
Ja, det var en fantastisk succes.
520
00:40:47,182 --> 00:40:49,882
Vi fik ikke Lucifer,
men vi reddede tilskuerne -
521
00:40:49,884 --> 00:40:53,753
- s� jeg vil sige vi vandt.
- Ville jeg ikke.
522
00:40:53,755 --> 00:40:56,989
Vince Vincente er d�d.
523
00:40:56,991 --> 00:41:00,760
Vi forventede ikke engang at redde ham.
Og, ja den trejde plade.
524
00:41:00,762 --> 00:41:05,464
Han var stadig et menneske,
Og han bet�d noget for en masse.
525
00:41:05,466 --> 00:41:11,270
Det tog Lucifer bare,
rodede det rundt, og dr�bte det.
526
00:41:11,272 --> 00:41:14,574
Lucifer var slem nok
da han havde en plan, et motiv.
527
00:41:14,576 --> 00:41:19,345
Nu laver han bare sjov.
Hvor mange mennesker d�de i aften?
528
00:41:19,347 --> 00:41:23,683
Det her, det er altsammen p� os.
Vi lukkede ham ud.
529
00:41:23,685 --> 00:41:28,154
Vi vinder ikke.
Vi taber bare langsomt.
530
00:41:28,156 --> 00:41:29,622
Og du h�rte hvad han sagde.
531
00:41:29,624 --> 00:41:34,460
- Fremad og opad, han g�r stort.
- Og han vil g� endnu st�rre.
532
00:41:34,462 --> 00:41:40,766
Og vi vil stoppe ham.
Det vil vi.
533
00:41:40,768 --> 00:41:43,769
Det er hvad vi g�r.
534
00:41:55,392 --> 00:42:02,192
== Oversat af YesWeAre ==
@ HoundDawgs.org
42803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.