All language subtitles for Supernatural.S12E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:05,670 Cass arbejder med Crowley. De jager Lucifer sammen. 2 00:00:05,740 --> 00:00:09,912 Det er rigtigt, en engel og en d�mon, og de opklarer forbrydelser. 3 00:00:09,950 --> 00:00:14,450 S� Lucifer er nu rockens mester. Han sprang ind i Vince Vincente. 4 00:00:14,583 --> 00:00:16,482 - Rockstjernen? - Fjolset. 5 00:00:16,583 --> 00:00:19,677 Han havde lilla h�r ned til r�ven og spids skridtbeskytter. 6 00:00:19,702 --> 00:00:21,489 - Det var 80'erne. - Forsvarer du ham? 7 00:00:21,521 --> 00:00:24,724 Nej, hans tredje album var - 8 00:00:24,726 --> 00:00:27,059 - ikke forf�rdeligt. - Jeg hader dig lige nu. 9 00:00:27,061 --> 00:00:30,158 Jeg har pr�vet Vince, okay? Fulde Vince, deprimerede Vince - 10 00:00:30,183 --> 00:00:32,440 - vanvittige 'Jeg er en Gud' Vince. 11 00:00:32,480 --> 00:00:34,670 Den Vince, der kastede mig gennem d�ren - 12 00:00:34,695 --> 00:00:35,951 - det var ikke ham. 13 00:00:35,976 --> 00:00:39,344 Hvis du h�rer fra ham, t�v ikke med at ringe. 14 00:00:39,764 --> 00:00:42,742 Okay, agent Beyonc�. 15 00:00:43,911 --> 00:00:45,978 Denne krop er ved at blive gammel. 16 00:00:45,980 --> 00:00:49,015 Ligesom jeg v�nner mig til begr�nsningerne i �n k�dpose - 17 00:00:49,017 --> 00:00:51,287 - skal jeg frig�re mig og hoppe til den n�ste defekte klump. 18 00:00:51,329 --> 00:00:53,796 S� du �nsker jeg skal g�re denne krop permanent? 19 00:00:53,829 --> 00:00:56,596 - St�rk nok til at holde dig? - Den kl�der mig. 20 00:01:05,867 --> 00:01:07,266 R�de, hvad gjorde du? 21 00:01:07,268 --> 00:01:09,839 Satte farten op p� forr�dnelsen, min Herre. 22 00:01:09,898 --> 00:01:13,467 R�de k�lling! Du kan ikke �del�gge mig! 23 00:01:13,508 --> 00:01:17,878 Ikke endnu, men jeg kan sende dig langt, langt v�k. 24 00:01:17,920 --> 00:01:21,054 Pr�v at finde en ny krop p� bunden af havet. 25 00:01:34,498 --> 00:01:37,241 - M�rke Herre. - Apollyon. 26 00:01:37,374 --> 00:01:41,767 Beelzebub. Dine ydmyge tjenere p�kalder dig. 27 00:01:41,769 --> 00:01:46,023 Vi siger dit navn som hidkaldelse. Vis dig selv! 28 00:01:46,107 --> 00:01:48,328 - Slange. - Dj�vel. 29 00:01:48,362 --> 00:01:54,266 Lucifer! Vis dig selv! Lad din pragt regne over mig. 30 00:01:54,315 --> 00:01:58,432 Lad mig bade i din uhellige vrede. 31 00:01:59,143 --> 00:02:01,654 Gennembl�d mig, Lucifer. 32 00:02:01,874 --> 00:02:04,141 Drop det, Gordy. 33 00:02:08,229 --> 00:02:09,939 Det er ikke sjovt. 34 00:02:11,728 --> 00:02:15,033 - Du bad Lucifer gennembl�de dig. - Jeg skrev det ikke, okay? 35 00:02:15,073 --> 00:02:18,370 Det er en anerkendt fremmaning. Jeg fandt den online. 36 00:02:18,451 --> 00:02:22,754 Som du fandt, den remedie. Se det i �jnene, Adam, din Satan-fjer - 37 00:02:22,921 --> 00:02:25,587 - er mere falsk end min stedmors kopi-Fendi. 38 00:02:25,612 --> 00:02:27,245 - Den er �gte. - Det er en sten. 39 00:02:27,300 --> 00:02:29,759 En forstening. En fjer fra Lucifers vinge. 40 00:02:29,907 --> 00:02:32,133 S�lgeren udgravede den fra en af hans krypter. 41 00:02:32,158 --> 00:02:35,526 Lucifer har krypter. Lucifer har vinger. 42 00:02:35,590 --> 00:02:37,697 Du er s� uendelig dum. 43 00:02:37,892 --> 00:02:39,759 Faktisk - 44 00:02:46,000 --> 00:02:50,469 - har jeg ledt efter den. - Umuligt. 45 00:02:55,420 --> 00:02:56,819 - Du er... 46 00:02:57,291 --> 00:03:02,061 - Det virkede! Min hidkaldelse... - Det der hidkaldte mig var denne. 47 00:03:03,017 --> 00:03:09,789 Denne krop var allerede slidt, og min tur under vandet hjalp ikke. 48 00:03:11,559 --> 00:03:13,692 Med lidt ekstra styrke... 49 00:03:26,286 --> 00:03:33,794 Holder ikke l�nge, men det g�r. Sig mig, du og din ven - 50 00:03:33,880 --> 00:03:37,270 - er i typiske for mine f�lgere p� Jorden nu om dage? For... 51 00:03:37,373 --> 00:03:40,044 Nej, nej, nej. Du kan ikke v�re Lucifer. 52 00:03:40,121 --> 00:03:43,155 Du er Vince Vincente, Min mor elsker dig. 53 00:03:43,231 --> 00:03:45,357 Du er ret ber�mt. 54 00:03:50,865 --> 00:03:52,965 Ret ber�mt. 55 00:03:53,935 --> 00:03:57,935 Supernatural 12x07 Rock Never Dies 56 00:03:58,036 --> 00:04:04,836 == Oversat af YesWeAre == @ HoundDawgs.org 57 00:04:11,986 --> 00:04:15,454 Twerking. 58 00:04:16,986 --> 00:04:18,454 Det er IKKE et ord. 59 00:04:22,986 --> 00:04:24,154 Tjek ordbogen. 60 00:04:24,365 --> 00:04:26,332 Seri�st? 61 00:04:26,334 --> 00:04:28,267 - Hvad? - Jeg har fors�gt at finde info - 62 00:04:28,269 --> 00:04:31,136 - om britiske bogens folk, og holdt �je med sager - 63 00:04:31,138 --> 00:04:35,274 - og du har moret dig med et spil, der udgik for fem �r siden? 64 00:04:35,276 --> 00:04:37,476 Jeg tror ikke, mor er helt klar til snapchat. 65 00:04:37,478 --> 00:04:40,246 - Spiller du mod mor? - Ja. 66 00:04:40,248 --> 00:04:43,249 Mor, der ikke vidste, hvad en mobil var for en m�ned siden? 67 00:04:43,251 --> 00:04:46,685 - Ja. - Ikke ligefrem en fair kamp. 68 00:04:48,193 --> 00:04:50,493 Kvase. 69 00:04:52,193 --> 00:04:54,793 Du sagde? 70 00:04:56,831 --> 00:05:00,966 - Hvordan har hun det? - Fint. Du ved, hun k�mper. 71 00:05:03,638 --> 00:05:04,870 Hej, Cass. 72 00:05:04,872 --> 00:05:06,505 - Hej, Dean. - Udlever du stadig - 73 00:05:06,507 --> 00:05:09,642 - en 80'er komedie med Crowley? 74 00:05:09,644 --> 00:05:12,912 - Desv�rre. - Nogen nyt om Lucifer? 75 00:05:12,914 --> 00:05:16,682 Ja, se p� nyhederne. 76 00:05:16,684 --> 00:05:18,350 �jeblik. 77 00:05:24,325 --> 00:05:29,061 Det er l�gn. Dette er fra i dag. 78 00:05:29,063 --> 00:05:32,164 - Vi er her foran af DeathSiren Records... - Nej, det er l�gn. 79 00:05:32,166 --> 00:05:35,501 Ja, det er, det er fantastisk at have bandet sammen igen. 80 00:05:35,503 --> 00:05:39,305 I studiet, f�les l�kkert. Har ikke v�ret s� t�ndt i flere �r. 81 00:05:39,307 --> 00:05:44,009 En masse siger, at din rock stil aldrig kunne g�re comeback idag. 82 00:05:44,011 --> 00:05:45,744 Hvad siger du til dem? 83 00:05:47,682 --> 00:05:49,782 G� ad helvede til. 84 00:05:49,784 --> 00:05:52,151 - Sig det ikke er Lucifer. - Vi ved det ikke. 85 00:05:52,153 --> 00:05:55,521 Cass, sagde du ikke Rowena fik nedbrudt ham? 86 00:05:55,523 --> 00:05:57,923 Skulle han ikke have udbr�ndt sin krop nu? 87 00:05:57,925 --> 00:05:59,658 Ja, men vi ved det ikke, vi ved ikke... 88 00:06:01,028 --> 00:06:02,528 Hej, drenge. L�nge siden. 89 00:06:02,530 --> 00:06:04,930 Vi knokler for at redde verden, og s� intet. 90 00:06:04,932 --> 00:06:06,332 I ringer ikke, i skriver ikke. 91 00:06:06,334 --> 00:06:08,767 - Ja, vi er ligeglade. - Crowley. Lucifer. 92 00:06:08,769 --> 00:06:10,869 Lucifer. T�nk over det. 93 00:06:10,871 --> 00:06:15,074 Af alle de udd�de rockbands, er Ladyheart de mest forstenede. 94 00:06:15,076 --> 00:06:19,078 Et stort sponsoreret comeback i 2016 for de dinosaurer? 95 00:06:19,080 --> 00:06:22,915 Det virker ikke helt naturligt, g�r det? 96 00:06:22,917 --> 00:06:25,618 M�ske har Lucifer fundet en m�de at helbrede sin krop. 97 00:06:25,620 --> 00:06:27,720 Ja, men alligevel, hvad fanden? 98 00:06:27,722 --> 00:06:29,555 Han er i LA. Vi ses der. 99 00:06:30,958 --> 00:06:34,093 - LA. - Ja. 100 00:06:36,330 --> 00:06:39,531 - Hvor skal du hen? - Jeg kender en fyr. 101 00:06:52,330 --> 00:06:54,531 Death Siren Plader 102 00:07:03,124 --> 00:07:08,027 - Hej, Russell. - Broder Crowley. 103 00:07:08,029 --> 00:07:11,830 Et �jeblik. Lad mig lige afslutte det her, hurtigt. 104 00:07:13,567 --> 00:07:18,137 Okay! S�... Hvad bringer dig til - 105 00:07:18,139 --> 00:07:21,240 - Englenes by? 106 00:07:21,242 --> 00:07:23,075 Du ved, det er min by. 107 00:07:24,412 --> 00:07:25,811 Hvad skal al denne Maharishi lort? 108 00:07:25,813 --> 00:07:28,547 Jeg flyttede til vestsiden sidste �r. 109 00:07:28,549 --> 00:07:32,251 Startede p� daglig meditation, yoga, gr�n juice. 110 00:07:32,253 --> 00:07:38,857 Hj�lper med at holde ego og vrede i skak. Men nok om mig. Hvordan har du haft det? 111 00:07:38,859 --> 00:07:42,961 Sundhed? Familie? Helvede? 112 00:07:42,963 --> 00:07:46,131 Ligegyldigt, er ligeglad, og har haft det bedre. 113 00:07:46,133 --> 00:07:48,100 N�, gode nyheder. Gode nyheder. 114 00:07:48,102 --> 00:07:51,737 Jeg har et par kvalitets nybegyndere til dig. 115 00:07:51,739 --> 00:07:55,507 Sultne unge talenter. Modne sj�le at tage. 116 00:07:57,378 --> 00:08:01,480 Du har vel v�ret tilfreds med vores arrangement indtil nu? 117 00:08:01,482 --> 00:08:05,084 S�dan da. En sj�l er en sj�l. 118 00:08:05,086 --> 00:08:10,189 Men der er en vis prestige i at eje en Swift eller en Drake. 119 00:08:10,191 --> 00:08:14,393 Kan du lide den? Det er en gave fra Dre. 120 00:08:16,797 --> 00:08:20,866 Hele denne Vince Vincente comeback-ting. 121 00:08:20,868 --> 00:08:22,901 - Det er en joke, ikke? - Nej. 122 00:08:22,903 --> 00:08:25,037 D�d alvorligt, min ven. 123 00:08:25,039 --> 00:08:28,774 Vi har ransaget, ompakket, og videresolgt alt andet fra vores fortid. 124 00:08:28,776 --> 00:08:31,210 Hvorfor ikke give h�r-metal et nyt fors�g? 125 00:08:32,179 --> 00:08:37,516 Ja okay, jeg tvivlede ogs�, men Vince kom til mig med et vildt koncept. 126 00:08:38,519 --> 00:08:44,923 De oprindelige Ladyheart, genforenet. F�rhen, solgte de katte for 10 mio. 127 00:08:44,925 --> 00:08:46,725 Det gjorde Hootie & The Blowfish ogs�. 128 00:08:46,727 --> 00:08:49,094 Og dem vil jeg ogs� bringe tilbage. 129 00:08:49,096 --> 00:08:54,833 Jeg ved Ladyheart er en chance, men de har et let genkendeligt navn. 130 00:08:54,835 --> 00:08:59,772 Og bare at tale med Vince, han virkede anderledes. 131 00:08:59,774 --> 00:09:03,642 Energifyldt. Genf�dt. T�ndt. 132 00:09:03,644 --> 00:09:07,246 - Som en helt ny mand. - Pr�cis. 133 00:09:14,889 --> 00:09:19,725 Okay. 724 km til LA. 134 00:09:19,727 --> 00:09:24,163 Centrum for trafikk�er, Botox, overbeskatning, underpr�station - 135 00:09:24,165 --> 00:09:26,532 - og stank af svedig desperation. 136 00:09:26,534 --> 00:09:28,867 Du kan ikke �nde. Strandene er giftige. 137 00:09:28,869 --> 00:09:32,738 Fyre i stramme bukser, med solbriller p� indenfor. 138 00:09:34,208 --> 00:09:36,842 Popularitetsbesatte narcissister. 139 00:09:36,844 --> 00:09:42,915 Jeg kan dog godt lide yogabukser. Hvorn�r var vi sidst i LA? 140 00:09:42,917 --> 00:09:45,450 Omkring 10 �r siden, vi jagtede en h�vngerrig �nd? 141 00:09:45,452 --> 00:09:49,288 Det virker som en evighed siden. G�r det ikke? 142 00:09:53,360 --> 00:09:56,862 - Jeg taler til dig. - Hvad? 143 00:09:56,864 --> 00:10:00,432 - Hvad h�rer du? - Podcast, hvorfor? 144 00:10:00,434 --> 00:10:02,534 Okay. 145 00:10:02,536 --> 00:10:04,937 Jeg har brug for noget til at holde mig v�gen, s� skru op. 146 00:10:04,939 --> 00:10:08,140 Det er en historie podcast. 147 00:10:11,245 --> 00:10:16,582 Jeg kan lide historie. Gladiatorer og fredl�se, pirater. 148 00:10:16,584 --> 00:10:20,819 - Vi k�rer i et stykke historie lige her. - Ikke den slags historie. 149 00:10:20,821 --> 00:10:22,654 Dette er en - 150 00:10:22,656 --> 00:10:26,158 - podcast om den protestantiske reformation. 151 00:10:26,160 --> 00:10:29,895 En udforskning af hver af Martin Luthers 95 afhandlinger. 152 00:10:30,854 --> 00:10:32,854 Ja, det t�nkte jeg nok. 153 00:10:39,340 --> 00:10:43,208 Sam. H�r-rock? Virkelig? 154 00:10:43,210 --> 00:10:44,643 - Det er ikke h�r... - Kom nu. 155 00:10:44,645 --> 00:10:46,178 Det er ikke h�r-rock, Dean. Det er h�rd rock. 156 00:10:46,180 --> 00:10:47,813 Det er �gte h�rd rock. 157 00:10:49,281 --> 00:10:50,850 Bed�m ikke bogen p� omslaget. 158 00:10:50,851 --> 00:10:54,052 Ja, eller en fyr p� hans regnbueparyk og leopardpletter. 159 00:10:54,054 --> 00:10:56,121 Regnbueparyk? Hvad? 160 00:10:56,123 --> 00:10:59,491 Ved du hvad? Jeg er f�rdig med at undskylde. 161 00:10:59,493 --> 00:11:02,027 Lucifer besatte Vince Vincente. 162 00:11:02,029 --> 00:11:06,098 Dette er Vince Vincentes musik. At lytte til det, er efterforskning. 163 00:11:06,100 --> 00:11:08,233 - Nej. Nej. - �rlig talt - 164 00:11:08,235 --> 00:11:09,668 - f�lg med, Dean. 165 00:11:09,670 --> 00:11:11,737 Nej nej. Nej. 166 00:11:11,739 --> 00:11:13,538 Jeg vil ikke h�re det. 167 00:11:13,540 --> 00:11:16,441 - Du kan lide det. - Nej. Nej. Nej. 168 00:11:16,443 --> 00:11:20,078 - Sluk for det. - Du bliver glad for det. 169 00:11:31,894 --> 00:11:33,730 D�dssirene Studierne 170 00:11:33,894 --> 00:11:38,130 Din tweet om Ladyhearts genforening er allerede set over en million gange. 171 00:11:38,132 --> 00:11:40,899 Da du var solo, var du heldig at f� 300 "likes". 172 00:11:40,901 --> 00:11:45,904 Bandets appetitv�kker p� SoundCloud? 500.000 Streams p� 4 timer. 173 00:11:45,906 --> 00:11:49,408 Buzzfeed har lavet en liste "10 ting du skal vide om Ladyheart". 174 00:11:49,410 --> 00:11:52,110 Det er godt, Vince. Dette er virkelig godt. 175 00:11:52,112 --> 00:11:54,680 - Alletiders. - Det sker, Vince. 176 00:11:54,682 --> 00:11:57,215 Vi bliver ber�mte igen. 177 00:11:57,785 --> 00:12:04,690 Vince. Skal vi optage eller hvad? 178 00:12:08,629 --> 00:12:12,965 - F�ler det ikke rigtig. - Kom nu, mand. 179 00:12:12,967 --> 00:12:18,537 Bandet er sammen igen. Vi har f�et et indspilningsbudget. 180 00:12:18,539 --> 00:12:21,773 Makker, lad os lave noget musik. 181 00:12:24,445 --> 00:12:29,247 Musik? Hvad siger fansene om mig nu? 182 00:12:29,249 --> 00:12:31,883 De twitter om dine drinks med Pam Anderson ig�r - 183 00:12:31,885 --> 00:12:35,721 - spekulere om i to er sammen igen. Og de diskuterer, om Vince Vincente - 184 00:12:35,723 --> 00:12:38,690 - er sp�d, n�h eller far. 185 00:12:38,692 --> 00:12:43,161 - Hvad fanden betyder det? - At det ikke handler om musikken. 186 00:12:43,163 --> 00:12:44,896 Det har det aldrig gjort. 187 00:12:44,898 --> 00:12:48,400 Rock er ikke grunden. Det er en undskyldning - 188 00:12:48,402 --> 00:12:52,971 - for at tilbede, at forgude. 189 00:12:54,208 --> 00:12:59,211 Mennesker har altid v�ret desperate, for at s�tte nogen eller noget over dem. 190 00:12:59,213 --> 00:13:02,848 Og lad os se det i �jnene, Gud g�r det ikke, nu om dage. 191 00:13:02,850 --> 00:13:04,850 Det kr�ver en Kim Kardashian - 192 00:13:04,852 --> 00:13:09,921 - en, hvad nu Justin Bieber end er. En mig. 193 00:13:12,993 --> 00:13:17,195 De nyder turen. Det b�r du ogs�. 194 00:13:47,494 --> 00:13:51,296 Hvad? Det er godt. 195 00:13:51,298 --> 00:13:53,365 Det er vegetabilsk vand. 196 00:13:53,700 --> 00:13:55,700 Sam, Dean. 197 00:13:55,702 --> 00:13:58,870 Hej. Har du overvejet at skifte dit t�j? 198 00:13:58,872 --> 00:14:00,439 Lidt stift til denne by. 199 00:14:00,441 --> 00:14:03,708 - Han kunne v�re en agent eller noget. - Ja, m�ske en tredjerangs agent. 200 00:14:03,710 --> 00:14:05,677 I det mindste ligner jeg ikke en skovhugger. 201 00:14:05,679 --> 00:14:09,714 Okay, s� er det nok. Hvor er Crowley? 202 00:14:09,716 --> 00:14:14,386 Han sagde, han ville m�de os her. Jeg tr�nger til en pause. 203 00:14:14,388 --> 00:14:16,254 Der er g�et uger, og han har v�ret der konstant - 204 00:14:16,256 --> 00:14:20,592 - bare taler og taler og taler. Det er n�desl�s. 205 00:14:21,862 --> 00:14:23,395 Lyt ikke til ham. 206 00:14:23,397 --> 00:14:25,831 Englen og jeg er alt, p�n�r uadskillelige nu. 207 00:14:25,833 --> 00:14:27,666 - Fandt du noget? - Ja. 208 00:14:27,668 --> 00:14:30,535 Vince Vincente rider med Dj�velen. 209 00:14:31,972 --> 00:14:33,605 Okay, s� hvad nu? 210 00:14:35,342 --> 00:14:39,711 Jeg foresl�r, vi tjekker hans v�relse. Vince er i studiet hele dagen - 211 00:14:39,713 --> 00:14:41,646 - s� det er sikkert. - Hvordan fik du kortet? 212 00:14:41,648 --> 00:14:44,249 Dette er LA. Jeg kender en masse mennesker. 213 00:14:57,564 --> 00:15:04,102 - Det ser ud til, her var en slags kamp. - En slags. 214 00:15:05,906 --> 00:15:07,739 Se her. 215 00:15:07,741 --> 00:15:12,744 Rockstjernebiografier. Dem alle, fra Aerosmith til ZZ Top. 216 00:15:12,746 --> 00:15:15,447 Som om han studerer, hvordan man bliver ber�mt. 217 00:15:17,718 --> 00:15:22,220 S�, Lucifer er en n�rd. Godt at vide. 218 00:15:22,222 --> 00:15:24,523 Se her, fr� fra en moden dragefrugt - 219 00:15:24,525 --> 00:15:27,993 - drysset med n�jagtig 30 ml akaciehonning - 220 00:15:27,995 --> 00:15:31,296 - bearbejdet i en keramisk sk�l. Ingen plastik. 221 00:15:31,298 --> 00:15:33,165 Hvilken formular er dette? 222 00:15:33,167 --> 00:15:37,335 Det er morgenmad. Det er Vinces kostdagbog. Har set v�rre. 223 00:15:37,337 --> 00:15:41,339 Hvad? Lucifer kunne have overtaget Himmel og Helvede nu - 224 00:15:41,341 --> 00:15:44,376 - og i stedet, v�lger han en rock-gud fantasi? 225 00:15:44,378 --> 00:15:49,047 - Ja. Hvem ville ikke det? - Jeg har fundet noget. 226 00:15:51,251 --> 00:15:52,751 Hvad er det? 227 00:15:52,753 --> 00:15:57,422 Det ligner en mennesketand, trukket ud med rod. 228 00:16:04,464 --> 00:16:10,168 M� jeg sp�rge dig om noget? Hvorfor bruger du tid sammen med mig? 229 00:16:10,170 --> 00:16:15,574 Du har ignoreret mig i �revis, ikke at jeg bebrejder dig det. 230 00:16:16,843 --> 00:16:18,810 Jeg var en idiot - 231 00:16:18,812 --> 00:16:22,147 - ikke at se s�dan en s�d hengivenhed. 232 00:16:29,289 --> 00:16:31,389 Tal til mig, Roseleen. 233 00:16:32,759 --> 00:16:37,295 Fort�l mig om, mig. 234 00:16:37,297 --> 00:16:44,135 Du er Vince. Vince Vincente. 235 00:16:44,137 --> 00:16:46,438 Og jeg vidste at jeg elskede dig, det sekund jeg s� dig. 236 00:16:46,440 --> 00:16:50,976 Jeg var 16, bare et normalt barn som voksede op i Arcadia. 237 00:16:50,978 --> 00:16:56,147 - Arcadia. Det lyder smukt. - Jeg s� "Headbanger's Ball" - 238 00:16:56,149 --> 00:16:58,550 - og "Bloody Messiah" videoen kom p�. 239 00:16:58,552 --> 00:17:00,852 Og jeg... 240 00:17:02,923 --> 00:17:05,857 Det var din stemme. 241 00:17:05,859 --> 00:17:10,962 Dit h�r og dine �jne. Det var alt. 242 00:17:10,964 --> 00:17:12,797 Du var alt. 243 00:17:12,799 --> 00:17:15,500 Selvom folk gjorde nar ad mig - 244 00:17:15,502 --> 00:17:17,269 - yngre piger p� arbejdet - 245 00:17:17,271 --> 00:17:19,504 - h�nede mine Ladyheart tatoveringer - 246 00:17:19,506 --> 00:17:21,072 - og sagde, at du var en joke - 247 00:17:21,074 --> 00:17:23,908 - fortsatte jeg med at elske dig. 248 00:17:25,445 --> 00:17:28,280 Og det ender aldrig. 249 00:17:28,282 --> 00:17:30,749 Hvor h�jt elsker du mig? 250 00:17:33,553 --> 00:17:36,955 Hvad ville du g�re for at vise mig det? 251 00:17:39,559 --> 00:17:41,226 Alt. 252 00:17:46,933 --> 00:17:49,934 Alt? 253 00:17:54,341 --> 00:17:56,441 Ville du bl�de? 254 00:18:01,915 --> 00:18:03,848 S� bl�d. 255 00:18:30,318 --> 00:18:32,551 Frk. Greenfield har mistet en masse blod - 256 00:18:32,553 --> 00:18:35,454 - og vi kan ikke fjerne arrene, men hun er stabil. 257 00:18:35,456 --> 00:18:38,491 Skar hun sig selv? 258 00:18:38,493 --> 00:18:42,461 Hun skar hans navn p� hendes bryst. 259 00:18:42,463 --> 00:18:44,997 "Vince Vincente." Hun sprang ikke et bogstav over. 260 00:18:44,999 --> 00:18:47,833 - Og hun skar dybt. - Tak, Doktor. 261 00:18:51,439 --> 00:18:53,906 Igen, hvad fanden? 262 00:18:53,908 --> 00:18:55,875 - Jeg snakker med hende. - Nej, det g�r du ikke. 263 00:18:55,877 --> 00:18:58,411 Cass, bliv her. Hold �je med ham. 264 00:19:05,753 --> 00:19:10,389 - Sammen igen. - Jubi. 265 00:19:13,661 --> 00:19:16,762 Vi vil gerne forst� hvad der skete. 266 00:19:16,764 --> 00:19:19,331 Men f�rst har vi brug for, at du siger noget. 267 00:19:19,333 --> 00:19:22,868 Roseleen, tvang Vince dig til at g�re dette? 268 00:19:22,870 --> 00:19:25,071 Nej. 269 00:19:25,073 --> 00:19:29,508 Ikke Vince. Det ville ikke v�re n�dvendig. 270 00:19:29,510 --> 00:19:33,946 Jeg ville det, for at bevise mig for ham, for at g�re ham glad. 271 00:19:33,948 --> 00:19:38,984 Hvilken psykopat, ville blive glad for, at man sk�rer i sin egen krop? 272 00:19:38,986 --> 00:19:41,020 Tal ikke s�dan om Vince. 273 00:19:41,022 --> 00:19:47,660 Han havde en grund, en god grund. Det m� han have haft. 274 00:19:49,097 --> 00:19:52,465 Jeg er sikker p�, han kan forklare det hele. 275 00:19:55,236 --> 00:19:57,303 Hvis vi bare kunne m�des. 276 00:19:57,305 --> 00:20:02,775 Jeg skal hen til koncerten. Kom nu! 277 00:20:06,380 --> 00:20:08,547 Kom nu! 278 00:20:11,018 --> 00:20:16,188 Okay, vi opbygger en aura af mystik og eksklusivitet med aftenens show. 279 00:20:16,190 --> 00:20:18,657 Hemmeligt sted. Lille udvalgt publikum. 280 00:20:18,659 --> 00:20:22,761 Det handler b�de om hvem der ikke f�r en billet, og hvem der g�r. 281 00:20:22,763 --> 00:20:26,765 Dette kan skubbe din sociale profil til Kimye-h�jder. 282 00:20:26,767 --> 00:20:29,935 - Hvem f�r biletterne? - Det er et net-lotteri for lokale fans - 283 00:20:29,937 --> 00:20:32,004 - der henvender sig til de mest loyale. 284 00:20:32,006 --> 00:20:32,699 De er mere... 285 00:20:32,699 --> 00:20:36,675 Jeg har f�et nok af de loyale. De elsker mig allerede. 286 00:20:36,677 --> 00:20:42,648 Religion, ber�mmelse, Twitter de har alle samme regler. 287 00:20:42,650 --> 00:20:45,584 Hvis du ikke f�r f�lgere, s� mister du f�lgere. 288 00:20:45,586 --> 00:20:49,388 Jeg vil have et andet publikum i aften. Nye fans. 289 00:20:51,559 --> 00:20:55,728 H�r her, et nyt publikum er godt udadtil, p� de sociale medier - 290 00:20:55,730 --> 00:21:00,533 - som er godt i det store hele, men de er svingende. 291 00:21:00,535 --> 00:21:03,035 De bruger ingen penge p� musik og de har ingen loyalitet. 292 00:21:03,037 --> 00:21:06,305 Held og lykke med at overf�re dem til album- eller billetsalg. 293 00:21:06,307 --> 00:21:12,611 Jeg er ligeglad. Jeg vil have friskt blod. 294 00:21:20,655 --> 00:21:22,321 Forst�et. 295 00:21:27,261 --> 00:21:30,663 - S� showet er i aften? - Det var det hun sagde. 296 00:21:30,665 --> 00:21:32,731 Kan Lucifer overhovedet synge eller spille musik? 297 00:21:32,733 --> 00:21:35,167 Jeg tvivler p�, at de tilbyder guitartimer i buret. 298 00:21:35,169 --> 00:21:37,670 Det betyder intet. Det Lucifer fik den kvinde til - 299 00:21:37,672 --> 00:21:39,438 - har intet med musik at g�re. 300 00:21:39,440 --> 00:21:41,507 - Det er om hengivenhed. - Undskyld hvad? 301 00:21:41,509 --> 00:21:44,977 Jer sm� mennesker ville ikke kunne forst� det. 302 00:21:44,979 --> 00:21:46,612 Men jeg har v�ret en konge. 303 00:21:46,614 --> 00:21:49,381 At have folk der kigger p� dig, som om du er alt. 304 00:21:49,383 --> 00:21:51,817 At vide at n�r de bliver en del af det - 305 00:21:51,819 --> 00:21:54,853 - kan du f� dem til at g�re hvad som helst. 306 00:21:54,855 --> 00:21:57,890 - Det er berusende. - Det er super klamt. 307 00:21:57,892 --> 00:22:00,893 S� den her koncert, alle de her mennesker, hvad - 308 00:22:00,895 --> 00:22:03,729 - planl�gger Lucifer? - Ikke noget godt. 309 00:22:03,731 --> 00:22:07,132 - Er Rowena... - K�re mor siger - 310 00:22:07,134 --> 00:22:10,269 - at hun viser sig, n�r vi har fanget Lucifer, ikke f�r. 311 00:22:10,271 --> 00:22:12,772 - Uden Rowena er vi i undertal. - Med hende er vi i undertal. 312 00:22:12,773 --> 00:22:16,041 Det er ligegyldigt, det her er vores chance. 313 00:22:16,043 --> 00:22:17,810 Vi skal finde ud af, hvor han spiller i aften. 314 00:22:17,812 --> 00:22:20,646 Okay, lad os komme igang. 315 00:22:20,648 --> 00:22:22,681 Et mysterie selv for mig. 316 00:22:22,683 --> 00:22:26,318 Selvom jeg vidste det, ville jeg nok ikke sige det. 317 00:22:26,320 --> 00:22:29,388 Ville du bringe vores profitable forhold i fare - 318 00:22:29,390 --> 00:22:33,993 - for en afdanket, d�rlig afbleget rockdinosaur? 319 00:22:33,995 --> 00:22:36,362 Jeg kan lugte penge med Vince. 320 00:22:36,364 --> 00:22:39,498 Det her er forretning Crowley, ikke personligt. 321 00:22:45,473 --> 00:22:50,943 Nej, tro mig. Det her er personligt. 322 00:22:50,945 --> 00:22:53,479 Death Siren Studiet 323 00:22:53,481 --> 00:22:55,714 Tommy. 324 00:22:56,851 --> 00:22:59,551 Jeg indhenter jer derinde. 325 00:23:01,956 --> 00:23:07,226 - Agent, hvad laver du her? - Jeg unders�ger Vince, ligesom f�r. 326 00:23:08,362 --> 00:23:15,401 - H�rte du det med Roseleen? - Ja, det var forf�rdeligt. 327 00:23:15,403 --> 00:23:17,940 Men hun skar sig selv ikke? 328 00:23:17,964 --> 00:23:23,242 Du ved at det ikke er sandheden. Du ved at Vince ikke er Vince. 329 00:23:29,417 --> 00:23:34,553 Vi er rock-br�dre. Vi er de amerikanske Oasis. 330 00:23:34,555 --> 00:23:37,589 - Ad. - Men med lydeffekter. 331 00:23:37,591 --> 00:23:40,427 - S� du ved, vi er moderne. - Pr�cis. 332 00:23:40,428 --> 00:23:44,164 - Hvem spiller hvad? - Jeg er p� keyboard han er p� trommer. 333 00:23:44,165 --> 00:23:46,531 Guitar. Trommer og guitar. Jeg spiller det hele. 334 00:23:48,803 --> 00:23:51,170 Vi har set, at du repr�senterer Vince Vincente. 335 00:23:52,640 --> 00:23:55,040 Kunne du g�re for os, som du gjorde for ham? 336 00:23:55,042 --> 00:23:57,543 Beklager. 337 00:23:57,545 --> 00:23:59,545 Jeg sagde ja til m�det fordi i s� l�kre ud - 338 00:23:59,547 --> 00:24:01,246 - men jeg f�ler det ikke. 339 00:24:01,248 --> 00:24:03,682 Vi er her faktisk ikke for m�det. 340 00:24:03,684 --> 00:24:06,695 Vinces show i aften, hvor er det? 341 00:24:06,696 --> 00:24:08,596 Hvem er i? 342 00:24:08,598 --> 00:24:11,699 Du m� have lagt m�rke til, at Vince ikke er sig selv. 343 00:24:14,604 --> 00:24:17,171 Jeg ved det ikke! 344 00:24:17,173 --> 00:24:19,273 Du roder med store magter Russel. 345 00:24:19,275 --> 00:24:24,778 Du vil finde ud af hvor showet er. Du vil fort�lle mig det. 346 00:24:24,780 --> 00:24:28,482 Ellers vil jeg destruere dig. 347 00:24:36,692 --> 00:24:40,828 Brigitta, skaf en juice til mig. Namaste. 348 00:24:42,050 --> 00:24:43,348 Hvor bliver showet holdt Tommy? 349 00:24:43,350 --> 00:24:46,484 Jeg ved ikke hvad fanden der sker med Vince. 350 00:24:46,486 --> 00:24:54,058 Vores hits var d�de. Jeg har to d�tre p� kollegie. Jeg ved hvad jeg s�. 351 00:24:54,060 --> 00:24:56,694 Og du er ligeglad med hvem det g�r ud over? 352 00:25:01,234 --> 00:25:02,934 Beklager. 353 00:25:05,538 --> 00:25:07,538 Vince er klam, men han betaler. 354 00:25:07,540 --> 00:25:11,409 - Nej, han er Dj�velen. - Ja, bogstaveligt talt. 355 00:25:11,411 --> 00:25:14,431 Jeg er i P.R. 356 00:25:14,432 --> 00:25:18,567 Jeg har arbejdet for sexister, racister, selv politikere. 357 00:25:18,569 --> 00:25:20,836 Mit job er at g�re dj�vle til helgener. 358 00:25:20,838 --> 00:25:24,807 Ville aldrig arbejde imod hans interesser. 359 00:25:24,809 --> 00:25:31,380 Derfor, tr�d tilbage ellers skriger jeg. Og et fyldt lokale som dette? 360 00:25:31,382 --> 00:25:36,819 En pige som mig, to fyre som jer. Kan i g�tte hvad der sker? 361 00:25:38,022 --> 00:25:39,889 Farvel. 362 00:25:51,135 --> 00:25:54,036 Du sagde at du ville g�re Russel bange? 363 00:25:54,038 --> 00:25:56,539 Det troede jeg, jeg havde. 364 00:25:56,541 --> 00:26:00,910 De yoga typer. Lige n�r man tror, man er brudt igennem. 365 00:26:00,912 --> 00:26:07,016 Jeg har ledt overalt p� nettet. Og ingen har oplyst stedet endnu. 366 00:26:11,522 --> 00:26:13,389 - Seri�st? - Hvad? 367 00:26:13,391 --> 00:26:15,925 - Makker. - Luk. 368 00:26:17,729 --> 00:26:19,362 Cass. 369 00:26:22,333 --> 00:26:25,034 - Har du noget? - Nej. 370 00:26:26,738 --> 00:26:29,705 S� vi kunne ikke p�virke Vinces gruppe. 371 00:26:29,707 --> 00:26:34,276 Selv med trusler om massemord, vil de idioter ikke g�re det rigtige. 372 00:26:34,278 --> 00:26:36,112 Velkommen til Los Angeles. 373 00:26:36,114 --> 00:26:37,780 Hvad s� nu? 374 00:26:54,799 --> 00:26:57,133 Jeg har aldrig set s� mange gr�dende smileyer i mit liv. 375 00:26:57,135 --> 00:27:01,570 Dem som ikke kom ind, skriver over alt p� Twitter. 376 00:27:01,572 --> 00:27:04,273 Sladder-blogs, sociale medier. 377 00:27:04,275 --> 00:27:07,443 De spekulere over det hemmelige genforeningsshow. 378 00:27:07,445 --> 00:27:09,845 Hvad med vinderne? De er glade. 379 00:27:09,847 --> 00:27:12,815 De ville v�re endnu gladere, hvis vi have noget nyt musik. 380 00:27:12,817 --> 00:27:14,683 Hvad? 381 00:27:17,488 --> 00:27:22,224 Vince m�dte ikke op i studiet. Igen. 382 00:27:23,628 --> 00:27:25,461 Inspirationen - 383 00:27:25,463 --> 00:27:27,363 - var nok p� pulver. 384 00:27:27,365 --> 00:27:32,468 Slap af Russell. Aftenens show. 385 00:27:32,470 --> 00:27:36,672 - Det bliver morderisk. - Jeg tog en chance med dig Vince. 386 00:27:36,674 --> 00:27:40,776 En gammel musiker, som har oplevet sit storhedstid. 387 00:27:40,778 --> 00:27:44,046 Du vil makke ret. 388 00:27:44,048 --> 00:27:49,051 - Ellers hvad? - Ellers tager jeg det hele tilbage. 389 00:27:50,755 --> 00:27:53,456 Tjek din kontrakt. 390 00:27:53,458 --> 00:27:58,060 Hvis du ikke g�r som jeg siger, s� kan jeg lukke Ladyheart. 391 00:27:58,062 --> 00:28:01,547 - Jeg ejer dig. - G�r du? 392 00:28:01,571 --> 00:28:03,571 Ja. 393 00:28:14,512 --> 00:28:16,345 Hvad sker der? 394 00:28:17,515 --> 00:28:19,415 Vince hvad har du gang i? 395 00:28:21,252 --> 00:28:22,618 Vince, stop! 396 00:28:22,620 --> 00:28:24,353 Vince! 397 00:28:45,343 --> 00:28:47,476 Vi ses indenfor. 398 00:28:51,849 --> 00:28:53,415 Vince! 399 00:28:54,685 --> 00:28:56,118 Vince! 400 00:29:10,801 --> 00:29:12,434 Hvem er klar til at more sig? 401 00:29:14,672 --> 00:29:17,039 Vince! 402 00:29:17,708 --> 00:29:19,675 Tak! 403 00:29:19,677 --> 00:29:21,944 - Jeg elsker dig Vince! - Jeg siger op. 404 00:29:57,077 --> 00:29:59,444 Showet er p� Club Meteor. 1 time. 405 00:30:04,237 --> 00:30:06,504 Drenge. 406 00:30:40,040 --> 00:30:43,432 - Tommy svarer stadig ikke. - Han fik os herhen. 407 00:30:44,945 --> 00:30:47,345 Enochiske h�ndjern. Er det jeres trick? 408 00:30:47,347 --> 00:30:49,614 - De holdte mig. - Du er ikke ham. 409 00:30:49,616 --> 00:30:53,384 Vi kan ikke v�re sikker p� noget. Alt hvad vi g�r, er nok nyttel�st. 410 00:30:53,386 --> 00:30:56,421 Fantatisk opmuntring. 411 00:30:56,423 --> 00:30:58,523 Vi er her for mere end bare en chance mod Lucifer. 412 00:30:58,525 --> 00:31:01,052 - Er vi? - Ja, vi skal redde dem indenfor. 413 00:31:01,194 --> 00:31:04,028 Jeg tager Lucifer. Han er mit ansvar. 414 00:31:04,030 --> 00:31:05,964 Nej, han er vores alles ansvar. 415 00:31:05,966 --> 00:31:08,900 Den eneste m�de vi kan f� dem ud uden, at bringe dem i fare - 416 00:31:08,902 --> 00:31:10,468 - er hvis han er besk�ftiget. 417 00:31:10,470 --> 00:31:12,670 Besk�ftiget med hvad? Dr�be dig? 418 00:31:12,672 --> 00:31:16,841 Cass, du holder tre minutter, h�jst. 419 00:31:16,843 --> 00:31:19,243 S� giver jeg jer tre minutter. 420 00:31:21,414 --> 00:31:23,147 Lad os sige fire. 421 00:31:24,851 --> 00:31:27,852 Hvad? Jeg hj�lper. 422 00:31:36,329 --> 00:31:38,830 Har du set publikum? 423 00:31:38,832 --> 00:31:42,467 Jeg har ikke set et publikum, s� meget oppe at k�re - 424 00:31:42,469 --> 00:31:45,648 siden vi var til Monsters Of Rock i '91. 425 00:31:46,139 --> 00:31:50,942 Og pigerne? Den perfekte alder. 426 00:31:50,944 --> 00:31:54,879 Tommy? Er du okay? 427 00:31:56,616 --> 00:31:58,916 Vores frygtl�se leder. 428 00:32:03,823 --> 00:32:05,923 Hvordan har du det med showet, Tommy? 429 00:32:09,763 --> 00:32:14,999 Ja. Ogs� mig. Nerverne. 430 00:32:21,541 --> 00:32:27,311 Jeg skulle nok have �vet mig f�rst. Eller, nogensinde. 431 00:32:27,313 --> 00:32:31,883 - Hvem er du? - Hvem jeg var, det er lige meget. 432 00:32:31,885 --> 00:32:37,588 Hvem jeg er? Jeg er Vince Vincente, rock-gud. 433 00:32:37,590 --> 00:32:43,027 Og efter n�je overvejelser, har jeg besluttet at fjerne al d�dv�gt. 434 00:32:43,029 --> 00:32:44,629 Jeg g�r solo. 435 00:32:47,000 --> 00:32:48,966 Castiel. 436 00:32:53,139 --> 00:32:55,139 Det var du l�nge om. 437 00:32:56,443 --> 00:32:58,943 Har du taget resten af de sm� b�ller med? 438 00:33:00,513 --> 00:33:06,084 - Kun mig. - Spanky. 439 00:33:14,794 --> 00:33:16,761 Undskyld. 440 00:33:32,645 --> 00:33:35,279 Hey, allesammen, kan i lugte r�g? 441 00:33:35,281 --> 00:33:38,916 Vince! Vince! 442 00:33:38,918 --> 00:33:42,386 Jeg s� ikke dig som martyrtypen, Crowley. 443 00:33:42,388 --> 00:33:46,991 Er jeg heller ikke. Jeg hader dig bare helt vildt. 444 00:33:56,336 --> 00:33:58,536 Hvad laver du, Lucifer? 445 00:33:58,538 --> 00:34:00,938 Du betyder ingenting for de b�rn derude. 446 00:34:00,940 --> 00:34:05,209 Tror du de vil bl�de for dig? Frivilligt? 447 00:34:05,211 --> 00:34:07,211 Tja - 448 00:34:07,213 --> 00:34:10,047 - jeg synes jeg ville sp�rge. 449 00:34:11,284 --> 00:34:15,920 Og hvis de ikke vil frivilligt - 450 00:34:15,922 --> 00:34:19,090 - tager jeg det m�ske bare. - Hvorfor? 451 00:34:19,092 --> 00:34:23,694 Fordi det er sjovt. Fordi jeg kan. 452 00:34:23,696 --> 00:34:28,966 Og fordi med Lucifer, er der s� meget j�disk-kristen bagage. 453 00:34:28,968 --> 00:34:31,869 Men Vince. Han er ber�mt. 454 00:34:31,871 --> 00:34:34,372 Alle elsker ham. 455 00:34:39,879 --> 00:34:44,849 Og jeg har brug for k�rlighed. Jeg havde en slem barndom. 456 00:34:44,851 --> 00:34:47,118 Hov, Tommy. 457 00:34:49,722 --> 00:34:54,592 - Du syntes det her er sjovt? - Jeg forventer ikke at du forst�r. 458 00:34:54,594 --> 00:34:59,063 Jeg har v�ret inde i dig. Jeg ved hvilket svagt, pligtopfyldende - 459 00:34:59,065 --> 00:35:03,100 - nydelsesl�st fjols du er. 460 00:35:04,604 --> 00:35:08,806 Og dig. Slemme hund. Sit! 461 00:35:13,546 --> 00:35:17,402 - Seri�st, jeg kan lugte r�g. - Tror du har en hjernebl�dning. 462 00:35:17,404 --> 00:35:19,284 - Jeg mener det. Vi skal ud herfra. - G� v�k. 463 00:35:19,285 --> 00:35:22,888 - H�r efter. Vi skal ud. - Giv slip! 464 00:35:22,889 --> 00:35:25,323 - Vi skal... - F� den fyr v�k fra mig! 465 00:35:25,325 --> 00:35:27,059 - G� v�k, gamle mand. - Vi skal ud her fra. 466 00:35:27,060 --> 00:35:30,761 Okay. Okay. 467 00:35:30,763 --> 00:35:33,130 H�r, Vi skal have allesammen ud. 468 00:35:46,079 --> 00:35:47,645 Smarte t�ser. 469 00:35:53,253 --> 00:35:56,254 Nej. Nej, nej. 470 00:36:07,200 --> 00:36:09,066 Bliv h�ngende til festen. 471 00:36:18,578 --> 00:36:20,611 Hallo LA! 472 00:36:36,564 --> 00:36:38,398 Sikke et publikum! 473 00:36:39,801 --> 00:36:44,103 Se alle de nye friske ansigter. 474 00:36:44,105 --> 00:36:48,441 Er i sp�ndte? Ja, burde I v�re! 475 00:36:48,443 --> 00:36:55,415 I aften bliver ikke et typisk show. I aften vil I se og f�le ting - 476 00:36:55,417 --> 00:37:00,987 - i aldrig f�r har set eller f�lt. Det kan godt blive lidt beskidt. 477 00:37:04,192 --> 00:37:05,658 Glem det! 478 00:37:09,431 --> 00:37:11,197 - Han har en pistol! - Vi skal ud! Vi skal ud! 479 00:37:11,199 --> 00:37:12,699 L�b, l�b! Kom nu, venner! 480 00:37:19,207 --> 00:37:20,707 Nej, nej. Nej. 481 00:37:20,709 --> 00:37:22,508 L�b! 482 00:37:22,510 --> 00:37:24,043 L�b. 483 00:37:35,256 --> 00:37:37,123 Hej, r�vnumse. 484 00:37:45,667 --> 00:37:47,433 Hej Dean. 485 00:37:50,472 --> 00:37:54,507 Sam. Nyder i showet? 486 00:37:58,380 --> 00:38:04,283 I ved, jeg kan g�re en ende p� jer, med et fingerknips? 487 00:38:04,285 --> 00:38:09,155 Hvorfor skulle jeg det, n�r i ikke kan skade - 488 00:38:09,157 --> 00:38:11,024 - mig? 489 00:38:11,026 --> 00:38:14,660 - Hvorfor g�r du det her? - Hvorfor? 490 00:38:14,662 --> 00:38:17,830 Du og Gud er venner igen. Du tilgav ham. 491 00:38:17,832 --> 00:38:19,365 Hvad vil han synes? 492 00:38:19,367 --> 00:38:23,169 Jeg er ikke s�rlig intereseret i hans mening. 493 00:38:23,171 --> 00:38:26,906 Gamle far, sagde endelig undskyld for at forlade mig - 494 00:38:26,908 --> 00:38:29,876 - og hvad er det n�ste han s� g�r? 495 00:38:31,279 --> 00:38:38,184 Han efterlader mig. Og ogs� jer to. 496 00:38:38,186 --> 00:38:42,488 Og rider ind i solnedgangen med tante Amara. 497 00:38:44,526 --> 00:38:46,993 Han havde brug for min hj�lp. 498 00:38:46,995 --> 00:38:49,996 Og han ville sige hvad som helst, for at f� den. 499 00:38:50,932 --> 00:38:53,800 Hans ord, jeres ord, de betyder ingenting. 500 00:38:55,904 --> 00:39:01,941 Fatter i det ikke? Det hele er meningsl�st. Himlen, helvede - 501 00:39:01,943 --> 00:39:05,411 - denne verden. 502 00:39:05,413 --> 00:39:10,316 Hvis det nogensinde bet�d noget, s� er det tidspunkt fortid. 503 00:39:10,318 --> 00:39:15,955 Der er ikke noget hernede, andet end distraktion-misbrugere. 504 00:39:15,957 --> 00:39:22,528 Fyldt med tomhed. S� desperate for at fylde tomrummet - 505 00:39:24,332 --> 00:39:26,532 - at de ikke har noget imod at f� - 506 00:39:26,534 --> 00:39:31,204 - endnu en for�ldet genudsendelse af en genudsendelse af en genudsendelse. 507 00:39:31,206 --> 00:39:37,810 Ved I hvad min plan er? Jeg har ikke nogen. 508 00:39:37,812 --> 00:39:42,315 Jeg bliver bare ved at smadre, fars allerede �delagte leget�j. 509 00:39:42,317 --> 00:39:46,052 Og tvinge jer til at se p�. 510 00:39:46,054 --> 00:39:48,087 N�? 511 00:39:48,089 --> 00:39:50,323 Det ser lidt ud som om, du er ved at g� i stykker. 512 00:39:50,325 --> 00:39:53,226 Du har et eller andet, lige der. 513 00:39:53,228 --> 00:39:58,798 - Fat det, rock er d�d. - Hvad kan jeg sige? 514 00:39:58,800 --> 00:40:02,368 At t�ve jer, kr�vede en masse energi. 515 00:40:02,370 --> 00:40:06,873 Bare rolig. Fremad og opad. 516 00:40:33,301 --> 00:40:37,069 - Hvordan har du det? - Jeg er ikke d�d. 517 00:40:37,071 --> 00:40:38,538 Det m� jeg give dig. 518 00:40:38,540 --> 00:40:41,841 Du sagde du ville tage imod Lucifers ild, og du trak noget seri�s ild. 519 00:40:41,843 --> 00:40:44,377 Ja, det var en fantastisk succes. 520 00:40:47,182 --> 00:40:49,882 Vi fik ikke Lucifer, men vi reddede tilskuerne - 521 00:40:49,884 --> 00:40:53,753 - s� jeg vil sige vi vandt. - Ville jeg ikke. 522 00:40:53,755 --> 00:40:56,989 Vince Vincente er d�d. 523 00:40:56,991 --> 00:41:00,760 Vi forventede ikke engang at redde ham. Og, ja den trejde plade. 524 00:41:00,762 --> 00:41:05,464 Han var stadig et menneske, Og han bet�d noget for en masse. 525 00:41:05,466 --> 00:41:11,270 Det tog Lucifer bare, rodede det rundt, og dr�bte det. 526 00:41:11,272 --> 00:41:14,574 Lucifer var slem nok da han havde en plan, et motiv. 527 00:41:14,576 --> 00:41:19,345 Nu laver han bare sjov. Hvor mange mennesker d�de i aften? 528 00:41:19,347 --> 00:41:23,683 Det her, det er altsammen p� os. Vi lukkede ham ud. 529 00:41:23,685 --> 00:41:28,154 Vi vinder ikke. Vi taber bare langsomt. 530 00:41:28,156 --> 00:41:29,622 Og du h�rte hvad han sagde. 531 00:41:29,624 --> 00:41:34,460 - Fremad og opad, han g�r stort. - Og han vil g� endnu st�rre. 532 00:41:34,462 --> 00:41:40,766 Og vi vil stoppe ham. Det vil vi. 533 00:41:40,768 --> 00:41:43,769 Det er hvad vi g�r. 534 00:41:55,392 --> 00:42:02,192 == Oversat af YesWeAre == @ HoundDawgs.org 42803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.