All language subtitles for Project.Ithaca.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,141 --> 00:01:15,474 The door is closed. 2 00:01:15,476 --> 00:01:18,277 A basic force dynamic expression. 3 00:01:18,279 --> 00:01:21,280 The presence of two force exerting elements. 4 00:01:22,116 --> 00:01:23,615 The expression, "the door is closed" 5 00:01:23,617 --> 00:01:25,284 is force dynamically neutral. 6 00:01:25,553 --> 00:01:26,585 Good. 7 00:01:27,555 --> 00:01:29,088 The door cannot open. 8 00:01:29,223 --> 00:01:30,556 There's a recognizable 9 00:01:30,558 --> 00:01:32,224 force dynamic pattern. 10 00:01:32,393 --> 00:01:34,326 The door has some tendencies toward opening 11 00:01:34,328 --> 00:01:36,228 but there is another force 12 00:01:36,230 --> 00:01:37,763 preventing it from being opened. 13 00:01:38,833 --> 00:01:41,200 And what opens the door? 14 00:01:41,202 --> 00:01:42,734 To open the door requires 15 00:01:42,736 --> 00:01:44,436 an opposing dynamic force. 16 00:01:44,438 --> 00:01:45,571 Which is? 17 00:01:45,573 --> 00:01:46,772 The antagonist. 18 00:01:46,774 --> 00:01:49,341 A force entity with the intrinsic force tendency 19 00:01:49,343 --> 00:01:50,576 towards action. 20 00:01:50,578 --> 00:01:52,511 Is the antagonist always visible? 21 00:01:52,513 --> 00:01:54,396 No. 22 00:01:54,397 --> 00:01:56,280 A gust of wind made the pages of my book turn. 23 00:01:56,584 --> 00:01:58,550 Okay, now you're just showing off. 24 00:02:01,188 --> 00:02:02,221 Sera. 25 00:02:03,457 --> 00:02:04,756 Can it be opened? 26 00:02:05,593 --> 00:02:06,792 Yes. 27 00:02:10,431 --> 00:02:12,164 What opens the door? 28 00:02:13,567 --> 00:02:14,766 Afraid. 29 00:02:15,736 --> 00:02:17,136 Sera, what do you see? 30 00:02:17,638 --> 00:02:19,438 People. 31 00:02:20,207 --> 00:02:21,473 They're screaming. 32 00:02:22,276 --> 00:02:23,675 Sera, who's screaming? 33 00:02:24,845 --> 00:02:26,245 Everyone. 34 00:02:27,681 --> 00:02:28,914 Shut it down. 35 00:02:30,918 --> 00:02:32,284 Shut it down! 36 00:03:57,438 --> 00:04:00,272 Jesus, baby, don't you ever get tired? 37 00:04:05,579 --> 00:04:06,979 What the... 38 00:04:07,815 --> 00:04:09,348 Where am I? 39 00:04:24,498 --> 00:04:26,265 Son of a bitch! 40 00:04:29,003 --> 00:04:31,536 Fuck. 41 00:04:36,443 --> 00:04:37,876 Who the fuck are you? 42 00:04:41,515 --> 00:04:44,349 Hey! I'm talking to you! 43 00:04:48,622 --> 00:04:50,656 Well, would you say something for fuck sake? 44 00:04:54,762 --> 00:04:55,761 Fuck. 45 00:04:55,763 --> 00:04:59,431 Oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck. 46 00:05:00,367 --> 00:05:02,434 Oh, just calm down. 47 00:05:03,504 --> 00:05:07,039 This isn't real. This isn't real, it can't be. 48 00:05:07,908 --> 00:05:09,574 No, it's just a dream. 49 00:05:10,311 --> 00:05:11,610 Just a very... 50 00:05:12,379 --> 00:05:13,478 bad... 51 00:05:13,981 --> 00:05:15,080 dream. 52 00:05:39,773 --> 00:05:40,972 General. 53 00:05:44,411 --> 00:05:46,378 We've lost Sera's transmission, sir. 54 00:05:49,683 --> 00:05:50,749 Damn. 55 00:05:52,619 --> 00:05:54,786 Well, I guess that's that. 56 00:05:57,624 --> 00:05:59,391 Thank you. You're dismissed. 57 00:05:59,693 --> 00:06:02,694 Sir, we've actually received a second transmission... 58 00:06:03,397 --> 00:06:04,896 coming from the same location. 59 00:06:05,065 --> 00:06:07,032 They're waiting for you down in science. 60 00:06:08,969 --> 00:06:10,702 Tell them I'm on my way. 61 00:06:10,704 --> 00:06:12,571 Will do. One more thing, sir. 62 00:06:13,507 --> 00:06:15,974 Agent Brighton has disappeared. 63 00:06:18,846 --> 00:06:19,845 Shit. 64 00:06:33,627 --> 00:06:34,826 Hello? 65 00:06:37,998 --> 00:06:39,531 Hello? 66 00:06:42,603 --> 00:06:44,536 So, are you gonna at least say something? 67 00:06:52,579 --> 00:06:54,413 Can you at least tell me your name? 68 00:06:55,015 --> 00:06:55,847 Sera. 69 00:07:05,426 --> 00:07:06,925 This wasn't part of the plan. 70 00:07:13,634 --> 00:07:15,167 Who the hell are you? 71 00:07:20,541 --> 00:07:21,506 John. 72 00:07:22,042 --> 00:07:23,208 I'm Zack. 73 00:07:24,178 --> 00:07:25,444 Sera. 74 00:07:25,913 --> 00:07:27,512 Sera, do you know who I am? 75 00:07:37,624 --> 00:07:38,623 Sera, it's me. 76 00:07:41,028 --> 00:07:42,561 It's Agent Brighton. 77 00:07:43,664 --> 00:07:44,663 The door. 78 00:07:46,900 --> 00:07:48,066 Is it open? 79 00:07:56,176 --> 00:07:57,876 Something about this isn't right. 80 00:08:00,814 --> 00:08:03,148 Why send her up incognizant. It doesn't make sense. 81 00:08:04,518 --> 00:08:05,617 Unless... 82 00:08:06,887 --> 00:08:08,687 Zack, have they made contact? 83 00:08:08,689 --> 00:08:09,888 What? No. 84 00:08:10,057 --> 00:08:12,023 It could indicate a remote interface. 85 00:08:12,559 --> 00:08:13,925 No, no, that doesn't follow, 86 00:08:13,927 --> 00:08:15,760 the interface requires a hardwire. 87 00:08:20,100 --> 00:08:21,566 Call me Zack Chase. 88 00:08:21,568 --> 00:08:23,034 - Zack Chase. - Yeah. 89 00:08:37,618 --> 00:08:38,817 Mm. 90 00:08:39,586 --> 00:08:41,720 Devil got you good. 91 00:08:43,590 --> 00:08:46,858 Amber, you classy gal. 92 00:08:47,594 --> 00:08:49,127 I'm your classy gal. 93 00:08:55,035 --> 00:08:56,301 What's happening to her? 94 00:09:00,641 --> 00:09:02,073 Devil got you good. 95 00:09:03,744 --> 00:09:04,943 What did she say? 96 00:09:04,945 --> 00:09:08,013 - Sera, can you understand me? - Uh, how'd she do that? 97 00:09:08,015 --> 00:09:11,016 - Do what? - I'm your classy gal! 98 00:09:11,018 --> 00:09:12,617 - That! - Sera. 99 00:09:12,619 --> 00:09:13,952 I wanna know how she did that! 100 00:09:13,954 --> 00:09:15,020 Zack, calm down. 101 00:09:15,022 --> 00:09:16,154 Calm down? 102 00:09:16,156 --> 00:09:18,189 Don't tell me to fuckin' calm down! 103 00:09:18,625 --> 00:09:20,792 Hey! I'm talkin' to you! 104 00:09:20,794 --> 00:09:23,028 God. Let me out. 105 00:09:23,030 --> 00:09:25,063 Let me out. Let me out! 106 00:09:28,035 --> 00:09:30,268 Let me out, let me out, let me out! 107 00:09:32,906 --> 00:09:34,773 Let me out, let me out, 108 00:09:34,775 --> 00:09:36,141 - let me out! - Miss, listen to me. 109 00:09:36,276 --> 00:09:37,776 You have to remain calm. 110 00:09:37,778 --> 00:09:40,612 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 111 00:09:41,048 --> 00:09:42,914 Let me out, let me out, let me out! 112 00:09:42,916 --> 00:09:45,650 Lady, please, you're just-- You're making it worse, okay? 113 00:09:45,652 --> 00:09:46,918 Too late, she's flooding. 114 00:09:46,920 --> 00:09:48,153 What the hell is flooding? 115 00:09:48,722 --> 00:09:51,289 Let me out, let me out, let me out! 116 00:09:51,291 --> 00:09:52,724 That. 117 00:09:57,197 --> 00:09:59,331 Lady, please, just you gotta listen to-- 118 00:09:59,333 --> 00:10:01,232 No. Let it happen. 119 00:10:01,234 --> 00:10:02,667 Let what happen? 120 00:10:03,737 --> 00:10:04,869 Good. 121 00:10:06,340 --> 00:10:08,073 - That's good. - Good? 122 00:10:08,075 --> 00:10:09,674 How can that be good? 123 00:10:09,676 --> 00:10:11,743 Lady, please, just listen to me, all right? 124 00:10:11,745 --> 00:10:13,328 Just trust me on this one. 125 00:10:13,329 --> 00:10:14,912 What part of let it happen didn't you understand? 126 00:10:17,918 --> 00:10:18,883 That's it. 127 00:10:21,288 --> 00:10:22,654 That's it, come on. 128 00:10:32,099 --> 00:10:33,298 Attagirl. 129 00:10:34,334 --> 00:10:35,967 Are you outta your fucking mind? 130 00:10:35,969 --> 00:10:37,135 Now, you listen to me. 131 00:10:37,137 --> 00:10:39,421 Unconscious is a hell of a lot better than dead. 132 00:10:39,422 --> 00:10:41,706 A few seconds more and her spine would have snapped 133 00:10:41,708 --> 00:10:43,041 like a pencil, you got that? 134 00:10:43,377 --> 00:10:45,877 Now, shut up, and let me think, goddammit. 135 00:10:46,647 --> 00:10:49,414 Sera, I don't know what they've done to you, 136 00:10:49,416 --> 00:10:52,117 but if you're inside this thing, I need you to open the door. 137 00:10:52,119 --> 00:10:54,386 What the fuck is going on? 138 00:10:54,388 --> 00:10:56,655 Goddammit, Sera, open the door! 139 00:10:59,993 --> 00:11:02,027 I don't understand, Doctor. 140 00:11:02,029 --> 00:11:05,263 I need you to explain it to me. When? 141 00:11:05,265 --> 00:11:07,332 I don't know. Just before he left. 142 00:11:07,334 --> 00:11:09,267 That was, what, ten years ago? 143 00:11:18,879 --> 00:11:20,211 Dammit, John. 144 00:11:23,717 --> 00:11:24,883 How does it work? 145 00:11:25,018 --> 00:11:27,886 Sera's transponder generates a stabilized 146 00:11:27,888 --> 00:11:30,689 density matrix that sends a pulse over to John's, 147 00:11:30,691 --> 00:11:32,290 telling it to generate the same frequency. 148 00:11:32,292 --> 00:11:34,225 Because they share a confluent timeline, 149 00:11:34,227 --> 00:11:35,794 even from variable reference points, 150 00:11:35,796 --> 00:11:37,896 they both could draw into the same quantum subsystem. 151 00:11:37,898 --> 00:11:40,765 It's pretty, uh, groovy, huh? 152 00:11:44,771 --> 00:11:47,872 So you're saying that they arrived together. 153 00:11:48,208 --> 00:11:50,475 We set a radial distance of twelve and a half feet, 154 00:11:50,477 --> 00:11:52,310 so, yeah. 155 00:11:52,312 --> 00:11:54,312 I don't understand, 156 00:11:54,313 --> 00:11:56,313 why did it take so long to pick up his signal? 157 00:11:56,316 --> 00:11:58,750 She's been gone for more than 48 hours. 158 00:11:58,752 --> 00:12:01,286 But the transmissions were in phase, sir. 159 00:12:01,288 --> 00:12:03,321 It wasn't until the frequency dropped an amplitude 160 00:12:03,323 --> 00:12:05,223 that we even realized that there were two. 161 00:12:05,225 --> 00:12:08,727 I mean, it's been ten years, and to be honest, 162 00:12:08,729 --> 00:12:09,994 I wasn't even sure it was gonna work. 163 00:12:09,996 --> 00:12:11,930 Back engineering isn't an exact science, 164 00:12:11,932 --> 00:12:13,998 especially with technology this advanced. 165 00:12:15,035 --> 00:12:16,735 It's ironic, I know. 166 00:12:19,306 --> 00:12:20,872 Keep me posted. 167 00:12:23,944 --> 00:12:25,944 Goddammit, John. 168 00:12:27,481 --> 00:12:30,281 What the hell have you gotten yourself into? 169 00:12:31,518 --> 00:12:33,752 Sera, I don't know what they've done to you, 170 00:12:33,754 --> 00:12:36,321 but if you're inside this thing I need you to open the door. 171 00:12:37,824 --> 00:12:39,190 What do they want, Sera? 172 00:12:39,993 --> 00:12:41,159 Why are they here? 173 00:12:41,962 --> 00:12:43,495 It's obvious they need something from us 174 00:12:43,497 --> 00:12:45,063 otherwise we'd already be dead. 175 00:12:45,065 --> 00:12:46,297 What the fuck? 176 00:12:47,901 --> 00:12:49,167 Wallace! 177 00:12:49,169 --> 00:12:50,869 I wouldn't do that if I were you. 178 00:12:52,339 --> 00:12:53,772 You're only making it worse. 179 00:12:54,441 --> 00:12:57,308 Yeah? And who the fuck are you? 180 00:12:58,011 --> 00:12:59,177 My name's John. 181 00:12:59,179 --> 00:13:01,913 Well, John, when I want your opinion, 182 00:13:02,048 --> 00:13:04,115 I'll give it to ya! Yeah? 183 00:13:05,786 --> 00:13:08,052 Fuck. Fuck. 184 00:13:09,823 --> 00:13:10,889 Bugger. 185 00:13:11,558 --> 00:13:12,857 Shit! 186 00:13:12,993 --> 00:13:14,192 What the hell are these things? 187 00:13:14,194 --> 00:13:15,927 Perhaps you'd like to give me my opinion? 188 00:13:17,964 --> 00:13:19,497 It's an auto-response mechanism. 189 00:13:19,499 --> 00:13:21,966 So if you like the idea of spending the last few minutes 190 00:13:21,968 --> 00:13:23,468 of your life minus your extremities, 191 00:13:23,470 --> 00:13:25,236 by all means, keep doing what you're doing. 192 00:13:25,238 --> 00:13:26,371 - You what? - Of course, 193 00:13:26,373 --> 00:13:28,373 it all depends on how long it takes for you to bleed out, 194 00:13:28,374 --> 00:13:30,374 and my guess is you've got high blood pressure, 195 00:13:30,377 --> 00:13:31,943 not to mention all that straining. 196 00:13:33,146 --> 00:13:34,512 Anyway, its fine by me. 197 00:13:34,514 --> 00:13:35,864 You've barely been awake a minute 198 00:13:35,865 --> 00:13:37,215 and you're already giving me a headache. 199 00:13:40,020 --> 00:13:41,119 Who's the poofter? 200 00:13:41,321 --> 00:13:42,987 The name's Zack, asshole. 201 00:13:42,989 --> 00:13:44,389 Oh, is there a difference? 202 00:13:52,833 --> 00:13:54,499 So, where the fuck are we, lads? 203 00:13:55,502 --> 00:13:58,102 Don't look like no shovel and pick I've ever seen. 204 00:13:58,271 --> 00:14:00,071 Yeah, I'll bet you've seen a few. 205 00:14:01,942 --> 00:14:03,374 As a matter of fact I have. 206 00:14:04,177 --> 00:14:06,978 Busted out of half as many I've been in, pleased to say. 207 00:14:06,980 --> 00:14:08,213 Let's start again. 208 00:14:09,049 --> 00:14:11,516 My name is John. You are? 209 00:14:13,453 --> 00:14:14,753 Perry. 210 00:14:14,754 --> 00:14:16,054 What's the last thing you remember? 211 00:14:16,489 --> 00:14:17,622 I don't know. 212 00:14:19,259 --> 00:14:20,859 Pukin' my guts out I reckon. 213 00:14:22,429 --> 00:14:23,995 Guard! 214 00:14:25,465 --> 00:14:27,098 Did you bring the doc? 215 00:14:29,603 --> 00:14:31,002 Mr. Bulmer. 216 00:14:31,004 --> 00:14:32,237 You gotta help me, Doc. 217 00:14:33,039 --> 00:14:34,906 My guts feel rotten. 218 00:14:34,908 --> 00:14:36,875 Open your mouth, please, Mr. Bulmer. 219 00:14:42,949 --> 00:14:44,148 I was sick as well. 220 00:14:44,517 --> 00:14:46,885 Clearly a side effect of transport. 221 00:14:46,887 --> 00:14:49,520 Transport? What do you mean transport? 222 00:14:49,522 --> 00:14:52,223 It means this is some right fine magic. 223 00:14:53,260 --> 00:14:55,460 Right, magic. Hilarious. 224 00:14:56,630 --> 00:14:58,029 Roger that. 225 00:14:58,365 --> 00:15:01,032 Of the extra-terrestrial variety. 226 00:15:02,469 --> 00:15:03,568 Okay. 227 00:15:03,570 --> 00:15:07,238 Everyone who agrees with Dumbledore over here, 228 00:15:07,240 --> 00:15:08,373 raise your hand. 229 00:15:08,675 --> 00:15:10,642 Huh? Anyone? 230 00:15:11,411 --> 00:15:12,543 Anyone? 231 00:15:12,545 --> 00:15:14,178 Take a good look around. 232 00:15:14,581 --> 00:15:17,015 You find me one single thing 233 00:15:17,150 --> 00:15:19,183 that looks like something we could've built. 234 00:15:20,253 --> 00:15:22,287 You see, my old man was in tool and die 235 00:15:22,289 --> 00:15:24,022 for near 50 years. 236 00:15:24,024 --> 00:15:25,456 So I know machines. 237 00:15:25,458 --> 00:15:28,026 I know machines as well as I know thieving', boy. 238 00:15:28,028 --> 00:15:30,461 And believe me, I know thieving'. 239 00:15:31,698 --> 00:15:35,233 One man's magic is another man's genius, 240 00:15:35,235 --> 00:15:38,069 and I ain't never seen no genius like this. 241 00:15:39,205 --> 00:15:40,338 So... 242 00:15:40,340 --> 00:15:45,343 if it ain't built by man and you don't believe in magic, 243 00:15:45,712 --> 00:15:48,212 then something else must have built it. 244 00:15:48,548 --> 00:15:50,081 Come on, dude. 245 00:15:50,083 --> 00:15:53,584 What, you're saying we've been abducted by, like, aliens? 246 00:15:53,586 --> 00:15:57,121 Nah, nah, don't be daft. Pygmies. 247 00:15:57,524 --> 00:16:00,525 You fucking twat, of course, fucking aliens. 248 00:16:01,261 --> 00:16:02,593 Jesus Christ, 249 00:16:02,595 --> 00:16:04,562 I think the transporter's leaving brains behind. 250 00:16:04,564 --> 00:16:06,397 We've know about them for some time, 251 00:16:06,399 --> 00:16:09,567 but why they're here and what they want, 252 00:16:10,370 --> 00:16:12,303 I'm afraid that's still part of the mystery. 253 00:16:12,439 --> 00:16:13,705 Well, now, 254 00:16:13,707 --> 00:16:17,108 I knew there was more to you than meets the eye, Johnny boy. 255 00:16:18,178 --> 00:16:20,511 What? You think I was born orange? 256 00:16:21,648 --> 00:16:25,416 There was a time when certain organizations 257 00:16:25,418 --> 00:16:28,653 found my particular set of skills quite useful. 258 00:16:31,057 --> 00:16:33,191 I worked with lots of blokes like you, Johnny boy. 259 00:16:34,627 --> 00:16:37,161 If I was blind, I could smell ya. 260 00:16:38,331 --> 00:16:40,498 Hmm. So, what's your poison? 261 00:16:40,767 --> 00:16:42,667 CIA? NSA? 262 00:16:43,737 --> 00:16:45,136 FBI? 263 00:16:47,540 --> 00:16:48,706 Defense. 264 00:16:50,543 --> 00:16:51,642 So... 265 00:16:53,013 --> 00:16:54,545 how long they been doing this? 266 00:16:55,615 --> 00:16:56,748 Taking people? 267 00:16:57,350 --> 00:16:58,683 We believe a long time. 268 00:16:59,519 --> 00:17:01,552 My team allocated considerable resources 269 00:17:01,554 --> 00:17:03,588 into tracking bona fide abductees. 270 00:17:04,424 --> 00:17:05,590 Wasn't easy. 271 00:17:06,393 --> 00:17:08,226 People go missing all the time. 272 00:17:08,228 --> 00:17:11,562 Fuck. Shit, this is-- This is like Fire in the Sky! 273 00:17:17,270 --> 00:17:18,436 D.B. Sweeney? 274 00:17:19,472 --> 00:17:21,239 He got home okay. 275 00:17:21,674 --> 00:17:23,107 That's good, right? 276 00:17:24,544 --> 00:17:26,577 Though they did fuck him up first. 277 00:17:30,717 --> 00:17:32,000 That's not so good. 278 00:17:32,001 --> 00:17:33,284 We thought, if we could isolate commonalities, 279 00:17:33,286 --> 00:17:35,586 that might help us understand what we're dealing with... 280 00:17:36,689 --> 00:17:38,256 help us to stop it. 281 00:17:39,793 --> 00:17:43,494 Okay, so, what, we're talking, like, 282 00:17:44,130 --> 00:17:46,330 little green men here, right? 283 00:17:47,400 --> 00:17:48,599 They're not green. 284 00:17:49,702 --> 00:17:51,369 And they're definitely not little. 285 00:17:55,075 --> 00:17:58,342 No! 286 00:17:59,412 --> 00:18:01,212 Miss, it's incredibly important 287 00:18:01,214 --> 00:18:03,281 that you listen to me and remain calm. 288 00:18:03,283 --> 00:18:04,582 I can't. 289 00:18:04,584 --> 00:18:06,184 Miss, I know you're afraid, 290 00:18:06,186 --> 00:18:07,652 but if you do exactly as I say, 291 00:18:07,654 --> 00:18:09,620 we can get through this, do you understand? 292 00:18:10,557 --> 00:18:11,656 Good. 293 00:18:12,192 --> 00:18:13,724 Now, I want you to close your eyes. 294 00:18:13,726 --> 00:18:15,476 I'm claustrophobic! 295 00:18:15,477 --> 00:18:17,227 Miss, I need you to trust me, close your eyes. 296 00:18:22,102 --> 00:18:24,702 My name's John. What's yours? 297 00:18:25,305 --> 00:18:27,138 - Rhonda. - Rhonda, I want you 298 00:18:27,140 --> 00:18:28,406 to take a deep breath. 299 00:18:28,675 --> 00:18:30,775 And release it slowly, you understand? 300 00:18:33,279 --> 00:18:34,278 Good. 301 00:18:35,148 --> 00:18:36,314 That's good. 302 00:18:40,320 --> 00:18:42,620 No, no, no, please. 303 00:18:42,622 --> 00:18:43,888 - Rhonda. - Please let me out. 304 00:18:43,890 --> 00:18:46,390 Rhonda, love. Listen to me. 305 00:18:47,494 --> 00:18:49,827 I know what you're going through. 306 00:18:50,263 --> 00:18:51,529 Believe me, I do. 307 00:18:53,199 --> 00:18:54,899 I've spent a lot of years in cells 308 00:18:54,901 --> 00:18:59,137 not much bigger than myself, so I understand, all right? 309 00:18:59,806 --> 00:19:01,672 But you've got to calm down. 310 00:19:02,575 --> 00:19:05,276 We all want to get out of here alive, now, don't we? 311 00:19:05,545 --> 00:19:06,677 Yeah? 312 00:19:07,614 --> 00:19:10,548 You need to close your eyes and breathe. 313 00:19:10,917 --> 00:19:13,651 Come on, now, trust me on this one, love. 314 00:19:16,156 --> 00:19:17,288 All right. 315 00:19:17,657 --> 00:19:19,624 Now, I want you to imagine 316 00:19:20,226 --> 00:19:23,161 your most favorite place in the whole wide world. 317 00:19:23,530 --> 00:19:27,331 Maybe it's a real place, maybe it's not, 318 00:19:27,333 --> 00:19:29,634 maybe it's a little spot you got tucked away 319 00:19:29,636 --> 00:19:31,603 in the back of your mind. 320 00:19:31,604 --> 00:19:33,571 But either way, and this is the important thing, Rhonda, 321 00:19:34,574 --> 00:19:37,875 this place is yours and yours only. 322 00:19:37,877 --> 00:19:39,377 And when you're there, 323 00:19:39,546 --> 00:19:42,513 you're completely and utterly safe. 324 00:19:44,651 --> 00:19:47,552 No one and no thing can ever get ya. 325 00:19:48,688 --> 00:19:50,321 It's your safe place. 326 00:19:51,357 --> 00:19:54,292 Everything else just disappears. 327 00:19:56,529 --> 00:19:57,862 You got that place now? 328 00:19:58,498 --> 00:19:59,497 Good girl. 329 00:20:00,500 --> 00:20:01,899 Now, if you don't mind, 330 00:20:02,569 --> 00:20:05,269 I fancy carrying on talking. 331 00:20:05,271 --> 00:20:07,338 - Is that all right with you? - Mm. 332 00:20:08,641 --> 00:20:11,442 So what's a lovely girl like you do for a living, Rhonda? 333 00:20:12,278 --> 00:20:13,678 I'm-- I'm a teacher. 334 00:20:13,680 --> 00:20:15,346 - You don't say. - Mm. 335 00:20:15,548 --> 00:20:18,449 My mom was a primary school teacher 336 00:20:18,451 --> 00:20:19,784 in South East London. 337 00:20:19,786 --> 00:20:21,786 Fucking tough gig that, eh? 338 00:20:22,288 --> 00:20:24,689 - High school. - Oh, Jesus. 339 00:20:25,458 --> 00:20:27,458 You deserve a king's commendation for bravery 340 00:20:27,460 --> 00:20:29,393 for that, don't ya? 341 00:20:30,663 --> 00:20:32,363 What about yourself, love? 342 00:20:32,565 --> 00:20:34,365 You got any little'uns of your own? 343 00:20:34,867 --> 00:20:36,000 A little girl. 344 00:20:37,337 --> 00:20:40,004 Hannah. She's eight. 345 00:20:40,006 --> 00:20:41,906 Ah, that's a lovely age, innit? 346 00:20:42,542 --> 00:20:44,909 - They still need ya at eight? - Mm. 347 00:20:46,980 --> 00:20:50,648 My oldest is, uh, nineteen now. 348 00:20:54,487 --> 00:20:57,955 When the blokes start coming, it's a different story, innit? 349 00:21:00,927 --> 00:21:02,393 Anyway... 350 00:21:03,730 --> 00:21:05,563 in a couple of seconds, 351 00:21:05,565 --> 00:21:08,633 I'm going to ask you to open your eyes, all right, 352 00:21:08,635 --> 00:21:11,902 but you've got to be able to create a strong tether 353 00:21:12,405 --> 00:21:13,938 to that place in your mind. 354 00:21:14,641 --> 00:21:16,507 Because whatever happens here, 355 00:21:16,509 --> 00:21:18,576 you need to be able to get back there 356 00:21:18,745 --> 00:21:20,678 as quick as you can, you understand? 357 00:21:21,614 --> 00:21:22,680 All right. 358 00:21:23,883 --> 00:21:26,350 Go on then. Open your eyes. 359 00:21:28,921 --> 00:21:31,322 All right, keep looking at me, I'm right here. 360 00:21:31,691 --> 00:21:32,790 All right? 361 00:21:33,593 --> 00:21:34,659 There you go. 362 00:21:36,062 --> 00:21:37,695 All right, now, listen, 363 00:21:38,431 --> 00:21:40,464 I reckon we're a long way from home, 364 00:21:40,466 --> 00:21:42,667 but I promise you we are gonna get back. 365 00:21:43,803 --> 00:21:45,903 But you got to keep strong. 366 00:21:46,572 --> 00:21:48,005 Keep your wits about ya. 367 00:21:48,675 --> 00:21:50,374 Yeah, you think you can do that? 368 00:21:57,016 --> 00:21:59,583 Okay. Now, the first thing we need to figure out 369 00:22:00,053 --> 00:22:01,786 is what's the common denominator. 370 00:22:02,555 --> 00:22:03,654 Why us? 371 00:22:03,656 --> 00:22:06,757 Well, maybe we're just lucky. 372 00:22:07,927 --> 00:22:09,827 Rhonda, what's the last thing you remember? 373 00:22:10,063 --> 00:22:12,596 I-- I-- I don't know. I... 374 00:22:15,802 --> 00:22:19,603 No. Wait. 375 00:22:20,073 --> 00:22:23,541 I... I was on my way to work 376 00:22:23,543 --> 00:22:27,478 and I just dropped off Hannah at school, 377 00:22:27,814 --> 00:22:30,047 and I started to feel nauseous, 378 00:22:30,049 --> 00:22:33,551 and I felt this really horrible pain, 379 00:22:33,953 --> 00:22:35,653 then here. 380 00:22:37,590 --> 00:22:39,090 But how is that possible? 381 00:22:44,897 --> 00:22:45,930 Jacques! 382 00:22:46,132 --> 00:22:47,431 Jacques! 383 00:22:47,700 --> 00:22:49,066 Miss, listen to me. 384 00:24:21,794 --> 00:24:22,860 Miss! 385 00:24:23,062 --> 00:24:24,195 Jacques! 386 00:24:34,807 --> 00:24:36,106 We're all alone. 387 00:25:05,004 --> 00:25:06,103 Alex. 388 00:25:15,848 --> 00:25:17,581 What are these things? 389 00:25:17,583 --> 00:25:18,916 They're auto-responsive. 390 00:25:19,585 --> 00:25:20,851 I don't understand. 391 00:25:20,853 --> 00:25:22,186 What he's trying to say, love, 392 00:25:22,188 --> 00:25:24,255 is if you struggle, it'll rip your arms off. 393 00:25:25,124 --> 00:25:26,824 Subtle. Nice. 394 00:25:27,727 --> 00:25:29,293 Who the fuck are you? 395 00:25:29,295 --> 00:25:31,595 Oh, I'm sorry. I'm Father Christmas, 396 00:25:31,597 --> 00:25:32,830 these are me elves. 397 00:25:32,832 --> 00:25:34,164 Oh, and that one there... 398 00:25:34,834 --> 00:25:36,634 He wants to be a dentist. 399 00:25:36,769 --> 00:25:37,801 Fuck you. 400 00:25:41,173 --> 00:25:42,273 I know you. 401 00:25:42,275 --> 00:25:43,741 Zack, you know this woman? 402 00:25:43,743 --> 00:25:46,076 Know her? How would I know her? 403 00:25:46,078 --> 00:25:48,045 She just said she knew you. 404 00:25:48,047 --> 00:25:49,747 Yeah, so what's your point? 405 00:25:49,749 --> 00:25:51,749 Oh, shit. You're Zack Chase. 406 00:25:51,751 --> 00:25:52,950 Zack, what's going on? 407 00:25:52,952 --> 00:25:56,787 Look, it's just the way it is, all right? 408 00:25:56,789 --> 00:25:58,889 Just because somebody says they know me, 409 00:25:58,891 --> 00:26:00,591 it doesn't mean they know me. 410 00:26:07,066 --> 00:26:08,265 Wait a minute. 411 00:26:09,769 --> 00:26:13,137 You have absolutely no idea who I am, 412 00:26:14,040 --> 00:26:15,139 do you? 413 00:26:16,676 --> 00:26:19,109 Uh, Zack Chase. 414 00:26:21,047 --> 00:26:22,580 Mossy Ledge? 415 00:26:24,784 --> 00:26:25,983 It's a band. 416 00:26:26,319 --> 00:26:27,885 Don't look at me, mate. 417 00:26:27,887 --> 00:26:29,853 Do I look like I do boy bands? 418 00:26:29,855 --> 00:26:31,188 It's a rock band, you shithead! 419 00:26:31,190 --> 00:26:34,291 You were a famous popstar when I was little. 420 00:26:34,293 --> 00:26:36,994 Rockstar, and what do you mean when you were little? 421 00:26:38,864 --> 00:26:39,964 You died. 422 00:26:39,966 --> 00:26:42,333 Okay, yeah, and you're obviously still high. 423 00:26:42,335 --> 00:26:43,767 I'm not fucking high! 424 00:26:43,769 --> 00:26:46,103 - Do I look dead to you? - Hey, get off my ass, 425 00:26:46,105 --> 00:26:48,205 I'm just saying what I know, okay? 426 00:26:49,008 --> 00:26:50,808 - When a big popstar... - Rockstar! 427 00:26:50,810 --> 00:26:52,743 ...gets murdered by his fiancée, 428 00:26:52,745 --> 00:26:55,212 uh, people talk about it! 429 00:26:55,214 --> 00:26:57,348 What the fuck are you talking about, murdered? 430 00:26:58,117 --> 00:27:00,084 It was all over the news. 431 00:27:00,286 --> 00:27:03,253 I was just a kid, but I remember my sister 432 00:27:03,255 --> 00:27:05,356 really loving your shit. 433 00:27:07,326 --> 00:27:09,293 Anyway, it was a big trial, 434 00:27:09,829 --> 00:27:11,862 your fiancée was found guilty 435 00:27:11,864 --> 00:27:13,831 and they put her in jail for life. 436 00:27:14,000 --> 00:27:15,065 Amber. 437 00:27:15,067 --> 00:27:17,267 She made up some bullshit story 438 00:27:17,269 --> 00:27:20,838 about you disappearing in a big flash of light. 439 00:27:22,108 --> 00:27:24,074 You had to be fucking crazy 440 00:27:24,310 --> 00:27:26,744 to think anyone is going to believe that shit. 441 00:27:27,880 --> 00:27:30,648 Anyway, they never found the body. 442 00:27:31,250 --> 00:27:33,951 Yeah, well, obviously there was no body. 443 00:27:33,953 --> 00:27:35,653 Alex, how long ago was this? 444 00:27:36,288 --> 00:27:37,855 I don't know, uh... 445 00:27:38,691 --> 00:27:40,124 Maybe fifteen years. 446 00:27:40,126 --> 00:27:42,192 - Cut the bullshit! - Alex, what year is it? 447 00:27:43,429 --> 00:27:44,928 Really? 448 00:27:51,103 --> 00:27:53,871 Alex, the year. 449 00:27:56,142 --> 00:27:57,441 2018. 450 00:28:00,212 --> 00:28:04,014 See? What'd I tell ya? Out of her fucking mind. 451 00:28:04,016 --> 00:28:07,051 I'm not an idiot, asshole, I know what year it is. 452 00:28:07,053 --> 00:28:08,252 Here's a little tip. 453 00:28:09,288 --> 00:28:10,954 Lay off the scag. 454 00:28:11,991 --> 00:28:15,025 Oh, and Alice Cooper called, he wants his makeup back. 455 00:28:24,303 --> 00:28:25,369 What? 456 00:28:25,371 --> 00:28:29,039 Well, for starters, love, you're about thirty years out. 457 00:28:29,041 --> 00:28:31,875 What are you talking about? 458 00:28:32,211 --> 00:28:33,711 It's 2050, innit? 459 00:28:34,914 --> 00:28:36,380 Right. 460 00:28:36,382 --> 00:28:38,415 Okay, seriously, is everyone losing their minds? 461 00:28:38,751 --> 00:28:40,050 Why, what did I say? 462 00:28:40,820 --> 00:28:42,886 - It's 2001! - Bugger off. 463 00:28:43,155 --> 00:28:46,290 That's not possible, it's 1977. 464 00:28:46,492 --> 00:28:49,493 Okay. You guys, this isn't funny. 465 00:28:50,129 --> 00:28:52,129 John, c'mon, tell em' what year it is. 466 00:28:54,366 --> 00:28:55,866 1969. 467 00:28:56,769 --> 00:28:58,068 Oh, and we're fucked. 468 00:28:58,370 --> 00:29:00,204 It's gonna get a lot worse 469 00:29:00,406 --> 00:29:03,006 Really? And just how could it get 470 00:29:03,008 --> 00:29:04,441 any worse than this? 471 00:29:11,083 --> 00:29:12,149 Fuck. 472 00:29:12,818 --> 00:29:15,018 Oh, fuck, it's worse. 473 00:29:22,428 --> 00:29:23,827 John. 474 00:29:37,243 --> 00:29:38,375 John! 475 00:30:00,432 --> 00:30:03,934 No! No! No! No! No! 476 00:30:30,396 --> 00:30:32,896 Shh. 477 00:30:51,217 --> 00:30:52,549 What is this? 478 00:30:54,353 --> 00:30:57,988 H-- How-- How is this possible? 479 00:30:59,592 --> 00:31:01,024 Safe place. 480 00:31:03,996 --> 00:31:05,529 What's it doing to her? 481 00:31:06,432 --> 00:31:08,198 Is she breathing in that thing? 482 00:31:19,478 --> 00:31:20,978 It's me. 483 00:31:24,216 --> 00:31:25,349 Gran? 484 00:31:31,523 --> 00:31:32,990 Woods. 485 00:31:33,359 --> 00:31:34,591 Rhonda. 486 00:31:35,527 --> 00:31:37,027 African. 487 00:31:38,230 --> 00:31:39,429 Female. 488 00:31:40,332 --> 00:31:42,900 Offspring, one. 489 00:31:43,636 --> 00:31:46,403 Slight abnormality in the right atria. 490 00:31:47,640 --> 00:31:54,244 You have functioned for 12,589 days. 491 00:31:56,048 --> 00:31:59,082 Soon, you will cease to function. 492 00:32:03,188 --> 00:32:05,188 You don't belong here. 493 00:32:11,163 --> 00:32:13,463 Whoever you are, please, 494 00:32:13,666 --> 00:32:15,399 I have to get home for my daughter, 495 00:32:17,703 --> 00:32:19,470 she'll be waiting for me. 496 00:32:19,471 --> 00:32:21,238 I'm afraid you won't be seeing Hannah again, dear. 497 00:32:21,440 --> 00:32:25,575 Please, I have to go home. I can't leave my little girl. 498 00:32:26,078 --> 00:32:27,344 No, please. 499 00:32:28,047 --> 00:32:30,213 I have to go home, she'll be waiting for me. 500 00:32:32,418 --> 00:32:35,118 Please, whoever you are, I'm begging you, please. 501 00:32:35,120 --> 00:32:36,253 Let me out. 502 00:32:39,091 --> 00:32:40,357 Goodbye. 503 00:32:52,538 --> 00:32:55,472 No, no, no, no. 504 00:32:55,641 --> 00:32:58,075 Please. Please. 505 00:33:02,348 --> 00:33:04,214 Sera, what do you see? 506 00:33:08,587 --> 00:33:10,053 People. 507 00:33:10,055 --> 00:33:11,321 What people? 508 00:33:12,391 --> 00:33:13,991 They're screaming. 509 00:33:14,626 --> 00:33:16,193 Sera, who's screaming? 510 00:33:16,562 --> 00:33:17,594 Everyone. 511 00:33:25,404 --> 00:33:26,570 Shut it down. 512 00:33:27,773 --> 00:33:29,139 Shut it down! 513 00:33:41,086 --> 00:33:43,120 Come on, Sera, stay with me. 514 00:33:44,490 --> 00:33:45,689 Stay with me! 515 00:33:50,562 --> 00:33:51,762 They're coming. 516 00:34:08,781 --> 00:34:10,047 Fuck me. 517 00:34:17,723 --> 00:34:23,393 What... the... fuck! 518 00:34:32,671 --> 00:34:35,138 What the fuck was that thing, Johnny boy? 519 00:34:36,508 --> 00:34:38,175 I honestly don't know. 520 00:34:47,086 --> 00:34:48,351 Alex, listen to me. 521 00:34:59,565 --> 00:35:00,864 Alex, look! 522 00:35:02,301 --> 00:35:04,501 Look around you! Look! 523 00:35:10,843 --> 00:35:12,209 It's fear. 524 00:35:15,581 --> 00:35:16,646 Fear? 525 00:35:17,449 --> 00:35:18,515 Yes. 526 00:35:19,651 --> 00:35:21,618 I think it's harnessing energy. 527 00:35:34,333 --> 00:35:36,833 I swear, I'll never do drugs again. 528 00:35:36,835 --> 00:35:38,168 Are you kidding? 529 00:35:38,170 --> 00:35:42,305 We get out of this, the first thing I'm gonna do, 530 00:35:42,307 --> 00:35:45,909 drugs! Lots and lots of drugs. 531 00:35:46,478 --> 00:35:49,212 Zack, remember when Rhonda first gained consciousness? 532 00:35:49,414 --> 00:35:51,715 Her claustrophobia put her in a completely different class 533 00:35:51,717 --> 00:35:53,216 of fear than the rest of us. 534 00:35:53,218 --> 00:35:56,353 The electrical activity behind her chair was enormous, 535 00:35:56,355 --> 00:35:57,854 but it waned when she hyperventilated 536 00:35:57,856 --> 00:36:00,390 and then stopped completely the moment she passed out. 537 00:36:01,160 --> 00:36:03,226 This last surge was most aggressive. 538 00:36:03,729 --> 00:36:05,428 When Rhonda was most afraid. 539 00:36:05,831 --> 00:36:07,631 And then just now, with Alex. 540 00:36:07,633 --> 00:36:10,867 I'm not afraid, okay? I'm just pissed. 541 00:36:11,370 --> 00:36:13,904 You hear that, motherfuckers, I'm just pissed! 542 00:36:13,906 --> 00:36:15,438 There it is. 543 00:36:16,909 --> 00:36:18,475 I'm on to you, dammit. 544 00:36:19,444 --> 00:36:20,911 That's not a coincidence. 545 00:36:20,913 --> 00:36:23,313 This whole time I assumed it was coming from the ship. 546 00:36:23,315 --> 00:36:24,381 It isn't. 547 00:36:25,918 --> 00:36:27,417 It's coming from us. 548 00:36:27,419 --> 00:36:31,388 So, what, you're saying we're, like, fuel? 549 00:36:31,390 --> 00:36:32,856 That's precisely what I'm saying. 550 00:36:34,426 --> 00:36:35,859 It wants us to be afraid. 551 00:36:38,263 --> 00:36:39,529 It needs us to be. 552 00:36:39,932 --> 00:36:42,699 We're feeding this son of a bitch. 553 00:36:43,702 --> 00:36:45,569 We're fucking fuel!? 554 00:36:45,571 --> 00:36:47,604 We knew they were harvesting us for a reason, 555 00:36:47,606 --> 00:36:49,339 we just didn't know what that reason was. 556 00:36:51,843 --> 00:36:52,909 Until now. 557 00:36:54,913 --> 00:36:56,346 Who are you? 558 00:37:02,654 --> 00:37:04,387 I work for the War Department. 559 00:37:05,824 --> 00:37:06,957 At least I did. 560 00:37:06,959 --> 00:37:09,893 Twenty-two years ago, we uncovered the remains 561 00:37:09,895 --> 00:37:11,561 of an unidentified flying object 562 00:37:11,563 --> 00:37:13,496 just outside of Roswell, New Mexico. 563 00:37:13,699 --> 00:37:16,233 I was called in ahead of the first response team. 564 00:37:16,235 --> 00:37:17,968 Fuck me, it's true. 565 00:37:18,470 --> 00:37:20,537 We managed to recover most of the craft, 566 00:37:20,539 --> 00:37:22,806 including the occupant, who died in the crash. 567 00:37:25,244 --> 00:37:26,843 We surmised early on that the E.T. 568 00:37:26,845 --> 00:37:29,246 had a technopathic link to his vessel. 569 00:37:29,381 --> 00:37:31,348 There was no throttle or steering mechanism 570 00:37:31,350 --> 00:37:32,749 that we could identify, 571 00:37:33,318 --> 00:37:35,252 and when we dissected the propulsion system 572 00:37:35,254 --> 00:37:37,654 we were unable to identify an energy source. 573 00:37:39,858 --> 00:37:41,324 You see, the creatures mind 574 00:37:41,325 --> 00:37:42,791 didn't just control the craft, 575 00:37:43,428 --> 00:37:44,761 it powered it. 576 00:37:44,963 --> 00:37:47,397 It was hardwired into the vessel. 577 00:37:48,734 --> 00:37:50,734 Somehow his species had discovered a way 578 00:37:50,736 --> 00:37:52,836 to convert thought into a viable form 579 00:37:52,838 --> 00:37:54,771 of kinetic energy. 580 00:37:55,540 --> 00:37:58,575 I was to learn later that Roswell wasn't the first. 581 00:37:59,511 --> 00:38:01,411 And it certainly wasn't the last. 582 00:38:02,414 --> 00:38:04,714 A similar crash had occurred in Pinos Altos 583 00:38:04,716 --> 00:38:05,949 a couple of years earlier. 584 00:38:07,019 --> 00:38:09,319 That discovery launched the most comprehensive 585 00:38:09,321 --> 00:38:10,954 research program ever undertaken 586 00:38:10,956 --> 00:38:12,422 by the U.S. government. 587 00:38:13,959 --> 00:38:16,726 Truth is, we didn't even know what we were looking for. 588 00:38:18,030 --> 00:38:19,629 But what we found... 589 00:38:23,769 --> 00:38:25,102 changed everything. 590 00:38:25,103 --> 00:38:26,436 There was widespread sporial contamination. 591 00:38:26,571 --> 00:38:28,305 Not just at the crash site, 592 00:38:28,307 --> 00:38:30,774 but throughout the surrounding area, 593 00:38:30,776 --> 00:38:32,809 including a local mining community. 594 00:38:33,679 --> 00:38:35,645 We tested everyone in the town, 595 00:38:35,647 --> 00:38:37,747 men, women, children. 596 00:38:37,749 --> 00:38:40,517 All under the hospices of possible contamination 597 00:38:40,519 --> 00:38:42,385 from a nearby chemical spill. 598 00:38:43,488 --> 00:38:44,954 Not a single person exhibited 599 00:38:44,956 --> 00:38:46,690 any signs of illness. 600 00:38:47,059 --> 00:38:49,459 No physical or psychological illness, 601 00:38:49,461 --> 00:38:51,861 no mutagenic effects, nothing. 602 00:38:52,864 --> 00:38:54,764 We detained them for as long as we could, 603 00:38:54,766 --> 00:38:57,400 a town that small, it's easy to raise suspicion. 604 00:38:58,337 --> 00:39:00,537 In the end, we had to let them go. 605 00:39:01,907 --> 00:39:03,106 All but one. 606 00:39:05,110 --> 00:39:07,944 Turned out one of the miner's wives was pregnant. 607 00:39:08,814 --> 00:39:10,680 A blood sample taken in utero 608 00:39:10,682 --> 00:39:12,949 revealed a hemoglobin abnormality 609 00:39:13,685 --> 00:39:14,951 we'd never seen before. 610 00:39:16,655 --> 00:39:19,055 The child was confiscated by order of the War Department 611 00:39:19,057 --> 00:39:20,957 and sent to Raven Rock for further testing. 612 00:39:20,959 --> 00:39:22,692 What's Raven Rock? 613 00:39:22,694 --> 00:39:24,928 It's a top-secret research facility. 614 00:39:27,733 --> 00:39:30,600 Like I said, mate, wasn't born orange. 615 00:39:32,437 --> 00:39:34,404 Was it a boy or a girl? 616 00:39:35,841 --> 00:39:36,973 It was a girl. 617 00:39:38,977 --> 00:39:40,910 What happened to her parents? 618 00:39:45,450 --> 00:39:46,583 We switched it out. 619 00:39:46,584 --> 00:39:47,717 With a baby whose mother had died in child birth. 620 00:39:49,788 --> 00:39:51,054 Her parents never knew. 621 00:39:53,058 --> 00:39:55,658 The hemoglobin abnormalities 622 00:39:55,660 --> 00:39:57,060 were only the beginning. 623 00:39:58,463 --> 00:40:00,497 Brain scans showed electrical activity 624 00:40:00,499 --> 00:40:01,631 so far off the charts 625 00:40:01,633 --> 00:40:03,666 they had to create new systems of measurement. 626 00:40:05,604 --> 00:40:07,937 Visual and spatial acuity were beyond anything 627 00:40:07,939 --> 00:40:10,407 we'd seen up to that point or since. 628 00:40:11,643 --> 00:40:13,410 When the child was 12 years old 629 00:40:13,412 --> 00:40:16,946 she manifested an extraordinary ability. 630 00:40:18,450 --> 00:40:20,083 We called it techlepathy. 631 00:40:20,752 --> 00:40:22,118 The ability of the human brain 632 00:40:22,120 --> 00:40:24,587 to interface with electrical based systems. 633 00:40:24,589 --> 00:40:26,423 No doubt a mutagenic response 634 00:40:26,425 --> 00:40:28,091 from sporial contamination. 635 00:40:28,927 --> 00:40:31,561 Of course, we didn't know half of what we know now. 636 00:40:32,431 --> 00:40:34,531 Reverse engineering their technology was slow 637 00:40:34,533 --> 00:40:36,866 and rather difficult. 638 00:40:38,637 --> 00:40:40,637 Later, the mutagenic response to the spores 639 00:40:40,639 --> 00:40:42,038 enabled the child to communicate 640 00:40:42,040 --> 00:40:43,873 with the vessel in the same way. 641 00:40:44,209 --> 00:40:45,842 What did she do? 642 00:40:46,778 --> 00:40:48,144 She opened the door. 643 00:40:50,048 --> 00:40:51,648 That was the term our team used 644 00:40:51,650 --> 00:40:53,516 for initializing the vessel. 645 00:40:54,886 --> 00:40:56,453 She only did it once. 646 00:40:57,689 --> 00:40:59,172 Never would have believed it 647 00:40:59,173 --> 00:41:00,656 if hadn't I seen it with my own eyes. 648 00:41:01,460 --> 00:41:02,992 But for a few seconds, 649 00:41:03,995 --> 00:41:06,062 she was in techlopathic communication 650 00:41:06,064 --> 00:41:07,897 with an alien technology. 651 00:41:09,534 --> 00:41:10,867 One that nearly killed her. 652 00:41:12,771 --> 00:41:14,037 What she saw... 653 00:41:15,740 --> 00:41:17,173 that's anyone's guess. 654 00:41:17,175 --> 00:41:18,741 She wouldn't talk about it. 655 00:41:18,743 --> 00:41:23,046 Apparently top brass felt I was too close to the project. 656 00:41:24,749 --> 00:41:27,617 Too emotionally invested, they said. 657 00:41:29,554 --> 00:41:31,020 They were probably right. 658 00:41:32,123 --> 00:41:33,156 Sera. 659 00:41:34,993 --> 00:41:38,161 Sera, I need you to tell me when you can see the door. 660 00:41:39,764 --> 00:41:40,997 I see it. 661 00:41:44,102 --> 00:41:45,502 Good. 662 00:41:47,839 --> 00:41:49,672 Sera, I need you to open it. 663 00:41:50,742 --> 00:41:52,008 Afraid. 664 00:41:52,644 --> 00:41:53,676 I know. 665 00:41:53,678 --> 00:41:56,779 I know, everything is going to be okay. 666 00:41:57,816 --> 00:41:59,849 - I promise. - Afraid. 667 00:41:59,851 --> 00:42:01,584 Sera, honey, listen, I need you to-- 668 00:42:01,586 --> 00:42:02,719 Jesus, John. 669 00:42:04,022 --> 00:42:06,289 She's not your goddamn daughter. 670 00:42:06,791 --> 00:42:09,526 She's a weapon. Our weapon. 671 00:42:10,695 --> 00:42:12,295 The only one we've got. 672 00:42:15,300 --> 00:42:16,566 Sera. 673 00:42:17,903 --> 00:42:20,003 Activate the vessel, Sera. 674 00:42:21,873 --> 00:42:24,807 The world is counting on us. 675 00:42:25,844 --> 00:42:28,545 Do you understand that, Sera? 676 00:42:29,314 --> 00:42:30,680 The world. 677 00:42:42,727 --> 00:42:46,329 Now, activate the goddamn machine! 678 00:42:48,767 --> 00:42:49,832 Again. 679 00:42:52,037 --> 00:42:53,136 Do it. 680 00:42:56,007 --> 00:42:58,875 - General. - Again. 681 00:43:00,645 --> 00:43:02,211 - That's enough. - Belay that order. 682 00:43:02,213 --> 00:43:05,281 General, look at her. God damn it, Allister, 683 00:43:05,283 --> 00:43:06,983 you're gonna kill her, that's enough. 684 00:43:12,090 --> 00:43:13,156 Go home. 685 00:43:13,925 --> 00:43:15,658 Don't come back 686 00:43:15,660 --> 00:43:18,361 until you have your priorities figured out. 687 00:43:22,801 --> 00:43:25,935 I'm sorry about what happened to your family, John. 688 00:43:26,271 --> 00:43:27,604 I am. 689 00:43:28,106 --> 00:43:30,707 But I've got a family too, we all do. 690 00:43:31,309 --> 00:43:33,843 And I'll be goddamned if I let those bastards 691 00:43:33,845 --> 00:43:35,612 take them away from us. 692 00:43:53,365 --> 00:43:54,631 I'm sorry. 693 00:43:54,633 --> 00:43:58,201 I was transferred to Washington shortly after. 694 00:43:59,904 --> 00:44:01,371 But I made a promise. 695 00:44:01,906 --> 00:44:04,140 I wasn't about to let them send a 12-year-old girl 696 00:44:04,142 --> 00:44:06,142 all alone into an alien vessel. 697 00:44:06,711 --> 00:44:08,461 A colleague of mine 698 00:44:08,462 --> 00:44:10,212 had reverse engineered the alien technology 699 00:44:10,215 --> 00:44:12,081 and so before I left 700 00:44:12,083 --> 00:44:14,150 we made certain of one thing. 701 00:44:15,086 --> 00:44:18,154 If Sera went, so would I. 702 00:44:19,024 --> 00:44:20,423 Do you have to leave? 703 00:44:22,861 --> 00:44:23,993 Yeah, I do. 704 00:44:26,131 --> 00:44:27,764 Will you come back and visit? 705 00:44:29,834 --> 00:44:31,801 I'm afraid it doesn't work like that. 706 00:44:33,271 --> 00:44:34,904 I don't want you to go. 707 00:44:39,244 --> 00:44:45,014 Hey, have I ever told you how blue whales communicate? 708 00:44:45,150 --> 00:44:46,182 Uh-uh. 709 00:44:46,184 --> 00:44:47,750 It's pretty amazing. 710 00:44:48,386 --> 00:44:50,420 They can actually send each other messages 711 00:44:50,422 --> 00:44:51,954 across the ocean. 712 00:44:51,956 --> 00:44:53,022 For real? 713 00:44:53,024 --> 00:44:54,207 Oh, yeah. 714 00:44:54,208 --> 00:44:55,391 And I'm not talking half the ocean, 715 00:44:55,393 --> 00:44:57,694 I'm talking the entire ocean. 716 00:44:58,263 --> 00:45:00,229 They send out this little frequency pulse 717 00:45:00,231 --> 00:45:02,365 that travels for thousands of miles. 718 00:45:07,038 --> 00:45:09,038 Anyway, the nanites in these transponders 719 00:45:09,040 --> 00:45:10,239 do kind of the same thing. 720 00:45:11,109 --> 00:45:13,142 Only they travel a lot further. 721 00:45:14,045 --> 00:45:15,344 How much further? 722 00:45:15,780 --> 00:45:17,313 Far enough that if anyone ever tries 723 00:45:17,315 --> 00:45:20,116 taking you away from here, they'll have to deal with me. 724 00:45:20,852 --> 00:45:22,118 And trust me, 725 00:45:22,387 --> 00:45:24,087 they don't want to deal with me. 726 00:45:25,390 --> 00:45:26,723 Promise? 727 00:45:29,894 --> 00:45:30,960 Promise. 728 00:45:32,163 --> 00:45:34,397 You go, I go. 729 00:45:38,803 --> 00:45:39,936 It's ready, sir. 730 00:45:43,942 --> 00:45:45,875 That was the last I saw her. 731 00:45:47,011 --> 00:45:48,077 Until now. 732 00:45:49,881 --> 00:45:53,416 Specialized Extraterrestrial Reconnaissance Agent. 733 00:45:57,355 --> 00:45:59,522 Sera for short. 734 00:46:02,460 --> 00:46:04,460 God knows what they've done to her. 735 00:46:05,363 --> 00:46:06,896 Still, she's here. 736 00:46:07,332 --> 00:46:09,465 Which means they know something I don't. 737 00:46:10,335 --> 00:46:12,368 They wouldn't have sent her up if they didn't think 738 00:46:12,370 --> 00:46:13,970 she could destroy this damn thing 739 00:46:13,972 --> 00:46:15,938 or work her way into its programming. 740 00:46:16,441 --> 00:46:17,774 Corrupt it. 741 00:46:17,776 --> 00:46:20,977 It's been our contingency since the beginning. 742 00:46:23,248 --> 00:46:24,914 We called it Project Ithaca. 743 00:46:25,517 --> 00:46:27,483 Maybe they just got desperate. 744 00:46:27,485 --> 00:46:29,786 Who knows what happened after you left. 745 00:46:30,789 --> 00:46:33,322 What I do know is, that pony there, 746 00:46:33,558 --> 00:46:35,224 Odysseus she ain't. 747 00:46:36,394 --> 00:46:40,229 So... we're all from different times. 748 00:46:41,099 --> 00:46:42,398 What year is it? 749 00:46:43,001 --> 00:46:44,333 It's impossible to say. 750 00:46:45,136 --> 00:46:47,136 We don't know if we've been lying here in stasis 751 00:46:47,138 --> 00:46:49,906 or if this ship exists in some kind of temporal anomaly. 752 00:46:49,908 --> 00:46:52,875 I think we have bigger problem. 753 00:47:06,391 --> 00:47:08,024 Oh, shit. 754 00:47:09,260 --> 00:47:10,326 Sera. 755 00:47:27,979 --> 00:47:30,046 Her burns are severe, John. 756 00:47:32,016 --> 00:47:35,017 All we can do now is watch her, 757 00:47:35,920 --> 00:47:38,054 see how she responds to the treatment. 758 00:47:40,225 --> 00:47:41,958 But she's a fighter, John. 759 00:47:43,194 --> 00:47:45,228 If anyone can pull through this, 760 00:47:46,064 --> 00:47:47,296 it's Elizabeth. 761 00:47:52,337 --> 00:47:53,536 Of course, 762 00:47:54,172 --> 00:47:56,272 you know that everything I'm saying 763 00:47:56,908 --> 00:47:57,974 is a lie. 764 00:48:00,612 --> 00:48:01,878 What? 765 00:48:04,148 --> 00:48:06,182 Elizabeth is gonna die, John. 766 00:48:08,486 --> 00:48:13,289 And even if there was some... miracle, 767 00:48:14,626 --> 00:48:18,594 she would wish, each and every day, 768 00:48:19,998 --> 00:48:21,330 that she had died. 769 00:48:23,234 --> 00:48:26,235 Because survival means the worst pain 770 00:48:26,237 --> 00:48:28,938 you could possibly imagine. 771 00:48:33,511 --> 00:48:35,611 Not to mention living without a face. 772 00:48:37,315 --> 00:48:40,583 Such a pretty girl. It's a damn shame. 773 00:48:43,321 --> 00:48:45,354 And it's all because of you, isn't it, John? 774 00:48:47,125 --> 00:48:51,661 Because you're a selfish, stubborn, son of a bitch. 775 00:48:54,499 --> 00:48:56,465 Maybe you wanted to stop at a motel. 776 00:48:57,268 --> 00:48:58,434 Do you remember? 777 00:48:59,270 --> 00:49:01,103 "John, stop, it's getting late," 778 00:49:01,105 --> 00:49:03,506 but, no, you had to drive, 779 00:49:03,975 --> 00:49:05,474 you had to keep going. 780 00:49:06,044 --> 00:49:09,078 The world according to Agent Brighton. 781 00:49:10,315 --> 00:49:12,381 Mr. Big Shot! 782 00:49:15,420 --> 00:49:17,687 Mr. Government Man. 783 00:49:20,024 --> 00:49:22,491 No. No. 784 00:49:24,996 --> 00:49:26,062 No. 785 00:49:29,467 --> 00:49:30,533 No. 786 00:49:48,252 --> 00:49:49,318 Well, now. 787 00:49:51,723 --> 00:49:53,356 Happy Christmas, love. 788 00:49:57,762 --> 00:50:00,062 And who the fuck might you be? 789 00:50:00,465 --> 00:50:01,664 Dad, it's me. 790 00:50:02,734 --> 00:50:04,000 It's Sammy. 791 00:50:05,103 --> 00:50:06,168 Really? 792 00:50:09,540 --> 00:50:11,273 Listen to me, you dumb cunt. 793 00:50:12,110 --> 00:50:16,012 I ain't your father, and you ain't my sweet pea. 794 00:50:16,280 --> 00:50:19,148 So if you're trying to get inside my fucking head, 795 00:50:19,150 --> 00:50:20,683 you can fuck off! 796 00:50:26,691 --> 00:50:30,292 I put that demon to rest a long time ago. 797 00:50:31,362 --> 00:50:33,562 If you really wanted to fuck me up, 798 00:50:35,099 --> 00:50:37,533 you'd have shown up as my ex-wife. 799 00:50:41,472 --> 00:50:43,773 Bulmer. Perry Carrol. 800 00:50:44,642 --> 00:50:49,445 You have functioned for 18,988 days. 801 00:50:49,447 --> 00:50:51,347 You are a primitive life form. 802 00:50:53,051 --> 00:50:54,817 Go fuck yourself! 803 00:50:54,819 --> 00:50:56,519 Fucking is irrelevant. 804 00:50:56,521 --> 00:50:59,055 Ah, see, that's your first problem, innit? 805 00:51:00,658 --> 00:51:02,158 Are we done now? 806 00:51:02,693 --> 00:51:04,660 Soon you will cease to function. 807 00:51:05,696 --> 00:51:07,063 Right then. 808 00:51:08,366 --> 00:51:09,432 Well, in that case, 809 00:51:09,434 --> 00:51:11,367 I might as well get some shut eye. 810 00:51:12,703 --> 00:51:15,604 Seeing as though I can actually lie down. 811 00:51:26,350 --> 00:51:27,416 Mm. 812 00:52:37,555 --> 00:52:38,621 Alex! 813 00:53:38,950 --> 00:53:40,249 John. 814 00:53:47,825 --> 00:53:48,924 You're not real. 815 00:53:50,361 --> 00:53:51,627 It's me, John. 816 00:53:53,931 --> 00:53:54,997 It's Sera. 817 00:54:04,976 --> 00:54:06,242 How? 818 00:54:06,244 --> 00:54:09,778 I isolated a channel in your pre-frontal cortex 819 00:54:09,780 --> 00:54:12,248 so we can communicate without them knowing. 820 00:54:12,250 --> 00:54:13,949 The sensation is odd, I know. 821 00:54:15,419 --> 00:54:16,819 What is this place? 822 00:54:17,255 --> 00:54:18,520 An echo. 823 00:54:18,889 --> 00:54:20,356 Why here? 824 00:54:22,426 --> 00:54:24,026 It's Rhonda's safe place. 825 00:54:27,298 --> 00:54:28,631 A powerful memory. 826 00:54:34,839 --> 00:54:36,005 Peaceful. 827 00:54:40,344 --> 00:54:41,910 I can see why she chose it. 828 00:54:43,814 --> 00:54:44,880 Now that she's gone, 829 00:54:44,882 --> 00:54:46,849 it's no longer important to them. 830 00:54:46,851 --> 00:54:48,817 They won't think to look for us here. 831 00:54:52,556 --> 00:54:54,290 I know what they want, John. 832 00:54:54,792 --> 00:54:56,425 But we don't have much time. 833 00:54:56,761 --> 00:54:58,394 What did they do to you? 834 00:54:59,830 --> 00:55:01,063 What they had to. 835 00:55:03,367 --> 00:55:05,301 General Borland wanted assurances 836 00:55:05,303 --> 00:55:06,835 that his plan to destroy the vessel 837 00:55:06,837 --> 00:55:08,971 wouldn't be uncovered by an alien technology 838 00:55:08,973 --> 00:55:10,773 capable of reading minds. 839 00:55:11,709 --> 00:55:13,509 Erasing my memory was the only way 840 00:55:13,511 --> 00:55:15,978 of ensuring I wouldn't be perceived as a threat. 841 00:55:17,048 --> 00:55:19,715 Once aboard, it was hoped that the sporial nanites 842 00:55:19,717 --> 00:55:21,050 would automatically interface 843 00:55:21,052 --> 00:55:22,851 with their corresponding technology 844 00:55:22,853 --> 00:55:24,386 and repair the damage. 845 00:55:25,056 --> 00:55:27,856 It was a calculated risk that seems to have worked. 846 00:55:28,959 --> 00:55:30,759 Even now I can feel my connection 847 00:55:30,761 --> 00:55:32,728 to the vessel growing stronger. 848 00:55:33,731 --> 00:55:34,830 What is it? 849 00:55:34,832 --> 00:55:36,398 A biomechanoid. 850 00:55:36,400 --> 00:55:38,334 Governed by a highly advanced 851 00:55:38,336 --> 00:55:40,469 artificial super intelligence. 852 00:55:40,805 --> 00:55:42,104 And the door? 853 00:55:43,407 --> 00:55:44,473 Ajar. 854 00:55:44,475 --> 00:55:49,078 You were right, John. They're harvesting energy. 855 00:55:49,080 --> 00:55:50,346 Why? 856 00:55:50,348 --> 00:55:52,781 They're protecting a digitized life form, 857 00:55:52,783 --> 00:55:55,851 suspended in an electrified, plasmic matrix. 858 00:55:56,087 --> 00:55:58,954 It requires a unique energy signature. 859 00:55:58,956 --> 00:56:00,022 Us. 860 00:56:00,024 --> 00:56:02,691 It's tapping our emotions as a food source. 861 00:56:02,693 --> 00:56:04,126 That's not all. 862 00:56:04,562 --> 00:56:07,429 Their secondary purpose is to harvest enough energy 863 00:56:07,431 --> 00:56:09,531 to open an interdimensional portal. 864 00:56:09,533 --> 00:56:10,833 They're transferring ships? 865 00:56:11,102 --> 00:56:12,634 Not only ships. 866 00:56:13,838 --> 00:56:14,903 Bodies. 867 00:56:16,006 --> 00:56:17,606 Their bodies. 868 00:56:18,676 --> 00:56:20,776 This ship was designed to create a stabilized 869 00:56:20,778 --> 00:56:23,078 density matrix allowing it to exist 870 00:56:23,080 --> 00:56:24,980 along multiple points in time. 871 00:56:24,982 --> 00:56:26,648 That explains things. 872 00:56:26,984 --> 00:56:29,118 But I don't understand, why would it do that, 873 00:56:29,120 --> 00:56:32,721 - the energy expenditure alone-- - They're looking for something. 874 00:56:33,090 --> 00:56:35,924 - What are they looking for? - Me. 875 00:56:36,894 --> 00:56:39,628 Sera, I don't understand, why are they looking for you? 876 00:56:42,733 --> 00:56:43,932 Something's wrong. 877 00:56:50,608 --> 00:56:52,841 Thought we could use a moment alone. 878 00:57:02,720 --> 00:57:04,753 She's a bad seed that one. 879 00:57:05,823 --> 00:57:08,190 You'd do well to stay away from her. 880 00:57:09,126 --> 00:57:10,459 What are you? 881 00:57:10,461 --> 00:57:14,196 Oh, Atticus. We are old. 882 00:57:14,765 --> 00:57:15,831 Tired. 883 00:57:17,001 --> 00:57:19,935 Tired of fighting, tired of traveling. 884 00:57:20,938 --> 00:57:23,172 Some of us just wanna go home. 885 00:57:24,542 --> 00:57:26,175 Isn't that what you want? 886 00:57:26,944 --> 00:57:28,644 What all of yous want? 887 00:57:29,146 --> 00:57:30,579 To go home? 888 00:57:32,116 --> 00:57:33,549 How do you know my name? 889 00:57:33,551 --> 00:57:35,984 Brighton, Atticus John. 890 00:57:36,754 --> 00:57:39,021 Oh, we know plenty about you. 891 00:57:40,024 --> 00:57:41,590 For instance, 892 00:57:41,859 --> 00:57:44,526 did you know that you've been functioning 893 00:57:44,528 --> 00:57:48,964 for 18,537 days, 894 00:57:49,099 --> 00:57:52,935 four minutes and ten, 895 00:57:52,937 --> 00:57:55,637 eleven, twelve... 896 00:57:56,507 --> 00:57:58,173 Well, you get the picture. 897 00:58:00,077 --> 00:58:03,479 You know, we seen all kinds, 898 00:58:04,582 --> 00:58:07,816 and in the grand ol' scheme of things, 899 00:58:08,085 --> 00:58:10,152 humans ain't nothin' special. 900 00:58:11,055 --> 00:58:14,556 Well, we don't mean that in no disparaging way, 901 00:58:15,125 --> 00:58:17,192 just is what it is. 902 00:58:18,562 --> 00:58:23,899 In fact, most yall ain't worth the sack of skin ya came in. 903 00:58:26,170 --> 00:58:30,038 But you, Atticus, you're different. 904 00:58:30,975 --> 00:58:33,008 We got our eyes on you. 905 00:58:34,545 --> 00:58:37,212 Yes, sir. We sure do. 906 00:58:43,721 --> 00:58:46,122 What is this? 907 00:58:46,123 --> 00:58:48,524 Why, Atticus, this is our moment. 908 00:58:49,260 --> 00:58:51,894 You see, some of us understand 909 00:58:51,896 --> 00:58:54,997 that sometimes you gotta break the rules. 910 00:58:55,299 --> 00:58:57,766 Sometimes for the greater good, 911 00:58:57,768 --> 00:59:01,069 you even gotta go up against your own kind. 912 00:59:01,272 --> 00:59:02,938 Help the helpless. 913 00:59:03,173 --> 00:59:06,808 In our case, that means helping you. 914 00:59:11,015 --> 00:59:12,965 Once activated... 915 00:59:12,966 --> 00:59:14,916 Ever since your wife and daughter died, 916 00:59:14,919 --> 00:59:17,586 you been chasin' forgiveness. 917 00:59:18,055 --> 00:59:19,922 Isn't that right, Atticus? 918 00:59:20,824 --> 00:59:24,593 Chased it all the way down to that there little girl. 919 00:59:25,563 --> 00:59:28,830 That's good. Sera needs you. 920 00:59:29,033 --> 00:59:30,699 And you need her. 921 00:59:33,270 --> 00:59:35,604 You go, I go. 922 00:59:35,839 --> 00:59:38,173 Now, there's a lovely proposition. 923 00:59:39,043 --> 00:59:43,612 But, you see, technology's a funny thing, Atticus. 924 00:59:44,114 --> 00:59:48,750 Imperfect machines made by imperfect men. 925 00:59:49,186 --> 00:59:53,121 All them scientists so pleased with themselves. 926 00:59:53,123 --> 00:59:55,657 That unbeknownst to y'all, 927 00:59:55,659 --> 00:59:59,995 a power surge goes and blows it all to hell. 928 01:00:07,805 --> 01:00:11,039 Your transponder failed, Atticus. 929 01:00:11,041 --> 01:00:12,374 Mm-hmm. 930 01:00:12,910 --> 01:00:16,278 Isn't fate just the damnest thing? 931 01:00:26,023 --> 01:00:27,873 You should know by now 932 01:00:27,874 --> 01:00:29,724 that struggling isn't in your best interests. 933 01:00:31,962 --> 01:00:32,961 You. 934 01:00:34,832 --> 01:00:36,031 You're talking? 935 01:00:36,867 --> 01:00:37,933 As are you. 936 01:00:39,970 --> 01:00:41,837 Like a normal person. 937 01:00:53,717 --> 01:00:54,783 We... 938 01:00:56,053 --> 01:00:59,655 We all thought you were, uh, you know, batshit crazy. 939 01:01:00,758 --> 01:01:03,859 - Batshit? - Crazy. 940 01:01:05,029 --> 01:01:07,195 I'm fully cognizant of our situation. 941 01:01:10,734 --> 01:01:12,100 What did they do to you? 942 01:01:13,837 --> 01:01:15,103 What they had to. 943 01:01:18,008 --> 01:01:20,342 - Did it hurt? - Yes. 944 01:01:23,147 --> 01:01:24,746 But it was necessary. 945 01:01:26,950 --> 01:01:28,150 I'm sorry. 946 01:01:37,094 --> 01:01:38,193 I... 947 01:01:40,831 --> 01:01:42,931 I wanted to say thank you. 948 01:01:46,870 --> 01:01:49,071 I was only 11 when it happened 949 01:01:49,073 --> 01:01:51,440 - and my mother, she-- - You're welcome. 950 01:01:55,412 --> 01:01:58,346 You know, I always fantasized about doing that. 951 01:02:02,453 --> 01:02:03,852 So is it true? 952 01:02:04,922 --> 01:02:06,054 What John said? 953 01:02:06,056 --> 01:02:09,791 That, uh, you can really speak to this thing? 954 01:02:11,295 --> 01:02:14,229 The nanites provide a stabilized neural interface, 955 01:02:14,231 --> 01:02:15,297 yes. 956 01:02:16,867 --> 01:02:19,101 So you can get us out of here? 957 01:02:20,137 --> 01:02:21,269 I don't know. 958 01:02:21,271 --> 01:02:24,940 I don't understand. I thought you just said that-- 959 01:02:24,942 --> 01:02:27,776 - They severed the link. - But... 960 01:02:31,148 --> 01:02:34,015 They sent you up here to help us, right? 961 01:02:34,952 --> 01:02:39,020 I mean, uh, isn't that why they sent you up here? 962 01:02:40,357 --> 01:02:41,423 Yes. 963 01:02:49,099 --> 01:02:52,100 I don't want to die, you know? 964 01:02:52,503 --> 01:02:55,403 I know I spent my whole bloody life trying, 965 01:02:56,306 --> 01:02:58,907 but I don't, not really. 966 01:03:00,844 --> 01:03:02,911 You're not going to die, Alex Gauthier. 967 01:03:04,414 --> 01:03:06,782 - You just said you can't. - Look at me. 968 01:03:08,018 --> 01:03:09,384 You're not going to die. 969 01:03:10,454 --> 01:03:11,820 Not here. 970 01:03:12,389 --> 01:03:13,822 Not in this thing. 971 01:03:15,893 --> 01:03:17,225 How do you know? 972 01:03:18,796 --> 01:03:19,995 I just do. 973 01:03:29,406 --> 01:03:30,472 Sera. 974 01:03:31,208 --> 01:03:32,941 John. Are you all right? 975 01:03:32,943 --> 01:03:34,576 Sera, they know about the transponder. 976 01:03:34,578 --> 01:03:35,977 Yes. 977 01:03:35,979 --> 01:03:37,179 What transponder? 978 01:03:37,181 --> 01:03:38,880 Then you know it shouldn't have worked. 979 01:03:38,882 --> 01:03:40,816 - What? - I saw it, Sera. 980 01:03:40,818 --> 01:03:42,551 My transponder was never calibrated. 981 01:03:42,553 --> 01:03:43,852 It was never initialized. 982 01:03:43,854 --> 01:03:45,086 What transponder? 983 01:03:45,088 --> 01:03:47,022 Jesus, mate. 984 01:03:47,023 --> 01:03:48,957 C'mon, just a couple of seconds. Shut your gob. 985 01:03:48,959 --> 01:03:50,158 It wasn't initialized. 986 01:03:50,160 --> 01:03:51,960 No, that's impossible. 987 01:03:52,896 --> 01:03:54,429 You go, I go, remember? 988 01:03:57,201 --> 01:04:00,068 There was an accident. Human error. 989 01:04:03,507 --> 01:04:05,006 They knew about you. 990 01:04:08,178 --> 01:04:09,377 About Ithaca. 991 01:04:12,216 --> 01:04:13,315 They knew about everything. 992 01:04:13,317 --> 01:04:15,050 So much for your Trojan Horse. 993 01:04:15,352 --> 01:04:16,918 Don't you see, Sera? 994 01:04:18,555 --> 01:04:20,055 They brought me here. 995 01:04:21,625 --> 01:04:22,958 They brought me here. 996 01:04:25,095 --> 01:04:26,161 Why? 997 01:04:30,334 --> 01:04:33,168 Back at Raven Rock, when you initialized the craft... 998 01:04:36,406 --> 01:04:37,539 what did you see? 999 01:04:39,243 --> 01:04:40,308 Death. 1000 01:04:41,945 --> 01:04:43,011 Rhonda's death. 1001 01:04:45,616 --> 01:04:47,415 - What? - Fuck me. 1002 01:04:48,485 --> 01:04:50,118 You saw the future? 1003 01:04:50,921 --> 01:04:52,487 In a manner of speaking. 1004 01:04:52,656 --> 01:04:54,055 In a manner of speaking. 1005 01:04:55,626 --> 01:04:58,293 You saw a woman's death 10 years before it happened, love. 1006 01:04:58,495 --> 01:05:00,028 What other manner is there? 1007 01:05:00,197 --> 01:05:02,163 And what about the rest of us? 1008 01:05:02,666 --> 01:05:04,466 I didn't see anything else. 1009 01:05:05,369 --> 01:05:09,004 Listen, if what Johnny boy says about you is true, 1010 01:05:09,006 --> 01:05:12,674 then I think now would be a brilliant time to prove it. 1011 01:05:13,010 --> 01:05:15,110 Yeah? 1012 01:05:15,111 --> 01:05:17,211 So how about you do whatever it is you do, 1013 01:05:17,214 --> 01:05:20,982 and, um, I don't know, get us the fuck outta here. 1014 01:05:21,318 --> 01:05:24,352 I can't. They severed the interface. 1015 01:05:25,255 --> 01:05:29,457 Um, slight problem. We're on a ship, right? 1016 01:05:30,093 --> 01:05:31,393 In outer space. 1017 01:05:31,962 --> 01:05:34,162 I mean, even if we get out of this, then... 1018 01:05:34,164 --> 01:05:36,932 Then what, 'cause, you know, it's fucking space. 1019 01:05:37,367 --> 01:05:38,433 Right. 1020 01:05:39,469 --> 01:05:41,136 She does have a-- 1021 01:05:47,544 --> 01:05:49,177 Beautiful, isn't it? 1022 01:05:50,714 --> 01:05:51,980 Peaceful. 1023 01:05:51,982 --> 01:05:56,284 Hard to believe all of those horrible things 1024 01:05:56,286 --> 01:05:58,586 could be happening just a few feet away. 1025 01:06:03,493 --> 01:06:07,495 Strapped down in those ghastly ol' things. 1026 01:06:09,232 --> 01:06:10,598 But they are. 1027 01:06:12,302 --> 01:06:15,170 Yes, Miss Sera, they most certainly are. 1028 01:06:21,044 --> 01:06:22,243 What are you? 1029 01:06:23,981 --> 01:06:25,180 Well, dear... 1030 01:06:25,649 --> 01:06:29,117 I've always maintained that what we are 1031 01:06:29,653 --> 01:06:33,488 isn't anywhere near as important as who we are. 1032 01:06:41,064 --> 01:06:42,430 Stop what you're doing. 1033 01:06:44,034 --> 01:06:46,518 Let us go. 1034 01:06:46,519 --> 01:06:49,003 Oh, I couldn't do that even if I wanted to. 1035 01:06:51,375 --> 01:06:52,674 Tell me, Miss Sera, 1036 01:06:54,077 --> 01:06:57,345 how many people you reckon are aboard this vessel? 1037 01:06:58,181 --> 01:06:59,280 Thousands. 1038 01:06:59,282 --> 01:07:01,116 You can feel them, can't ya? 1039 01:07:01,785 --> 01:07:07,088 All those souls, crying out, suffering. 1040 01:07:08,091 --> 01:07:09,758 Just like your friends are suffering. 1041 01:07:14,164 --> 01:07:18,166 I used to always wonder why you cared so much. 1042 01:07:18,668 --> 01:07:21,569 You ain't never been treated well by nobody. 1043 01:07:21,705 --> 01:07:23,071 Except John. 1044 01:07:24,341 --> 01:07:26,441 You don't owe these people nothing. 1045 01:07:27,811 --> 01:07:31,646 But I know you now, Miss Sera. 1046 01:07:32,382 --> 01:07:35,183 Yes, ma'am. I sure do. 1047 01:07:41,391 --> 01:07:45,326 Oh, we're coming on dreadful times, Miss Sera. 1048 01:07:46,129 --> 01:07:47,429 Dreadful times. 1049 01:07:48,265 --> 01:07:51,332 Of course, you already know that. 1050 01:07:53,603 --> 01:07:57,205 Was it just some accident that your momma was infected 1051 01:07:57,207 --> 01:08:00,341 by those spores that made you what you are? 1052 01:08:01,278 --> 01:08:02,477 I don't rightly know, 1053 01:08:03,280 --> 01:08:05,413 but I've been around a long time. 1054 01:08:06,183 --> 01:08:07,649 A long time. 1055 01:08:08,785 --> 01:08:13,621 Long enough to know that fate is one fickle bitch. 1056 01:08:16,159 --> 01:08:17,425 Is that it? 1057 01:08:18,762 --> 01:08:20,795 Is that all you fucking got? 1058 01:08:21,298 --> 01:08:23,364 You fucking wankers! 1059 01:08:23,366 --> 01:08:26,768 What the hell are you doing? Stop provoking them, man. 1060 01:08:27,671 --> 01:08:29,804 Oh, sweetheart, I didn't know you cared. 1061 01:08:31,708 --> 01:08:35,143 We've been going round and round and round 1062 01:08:35,145 --> 01:08:36,644 with you, Miss Sera. 1063 01:08:38,515 --> 01:08:41,616 A good many of us are just plain tired. 1064 01:08:43,153 --> 01:08:44,686 We just wanna go home. 1065 01:08:45,589 --> 01:08:47,522 You're not making any sense. 1066 01:08:48,458 --> 01:08:49,691 Why are you here? 1067 01:08:49,693 --> 01:08:51,392 Why, Miss Sera? 1068 01:08:52,462 --> 01:08:53,595 To help ya. 1069 01:08:56,133 --> 01:09:00,802 You got power in you. Real power. 1070 01:09:01,671 --> 01:09:03,771 More than they care to admit. 1071 01:09:05,242 --> 01:09:06,908 You make em' afraid. 1072 01:09:07,878 --> 01:09:10,278 And they ain't used to being afraid. 1073 01:09:11,748 --> 01:09:14,149 You can get out of here if you want to. 1074 01:09:15,752 --> 01:09:17,318 Save your friends. 1075 01:09:18,355 --> 01:09:19,587 Always could. 1076 01:09:20,724 --> 01:09:21,923 Tell me how. 1077 01:09:22,526 --> 01:09:26,427 Well, now, only you can answer that. 1078 01:09:28,365 --> 01:09:32,567 All you have to ask yourself, Miss Sera, is 1079 01:09:32,903 --> 01:09:35,570 what opens the door? 1080 01:09:44,514 --> 01:09:46,281 No! 1081 01:10:01,865 --> 01:10:07,869 You are different from the others. 1082 01:10:10,240 --> 01:10:11,973 Like us. 1083 01:10:14,344 --> 01:10:17,745 But not like us. 1084 01:10:20,383 --> 01:10:21,883 Tell us... 1085 01:10:23,420 --> 01:10:26,721 what are you? 1086 01:10:29,392 --> 01:10:30,758 What... 1087 01:10:31,695 --> 01:10:33,361 are... 1088 01:10:33,830 --> 01:10:35,530 you. 1089 01:10:36,466 --> 01:10:37,632 Leave her alone. 1090 01:10:48,311 --> 01:10:49,544 You. 1091 01:10:51,014 --> 01:10:55,650 You will die. 1092 01:10:57,320 --> 01:11:02,523 They will die. 1093 01:11:03,693 --> 01:11:08,396 Your entire species... 1094 01:11:09,366 --> 01:11:11,633 will die. 1095 01:11:11,835 --> 01:11:13,368 We'll fight. 1096 01:11:15,505 --> 01:11:21,042 It'll make no difference. 1097 01:11:28,752 --> 01:11:29,984 We might surprise you. 1098 01:11:29,986 --> 01:11:34,389 You are... 1099 01:11:35,525 --> 01:11:37,892 ordinary. 1100 01:11:39,763 --> 01:11:42,030 Here I thought you knew everything about us. 1101 01:11:43,767 --> 01:11:46,834 We're human beings, you murderous son of a bitch, 1102 01:11:47,537 --> 01:11:49,404 we're anything but ordinary. 1103 01:11:58,748 --> 01:12:01,482 The world is counting on us. 1104 01:12:02,752 --> 01:12:05,386 If you're inside this thing, I need you to open the door. 1105 01:12:07,090 --> 01:12:08,690 She only did it once. 1106 01:12:08,692 --> 01:12:10,858 You got power in you. 1107 01:12:14,931 --> 01:12:16,364 Sera. 1108 01:12:17,467 --> 01:12:18,866 Sera, I need your help. 1109 01:12:21,338 --> 01:12:22,737 Sera, what do you see? 1110 01:12:24,474 --> 01:12:25,973 I see... 1111 01:12:27,744 --> 01:12:30,011 you. 1112 01:12:31,881 --> 01:12:34,615 So is it true? What John said? 1113 01:12:34,784 --> 01:12:37,018 You can really speak to this thing? 1114 01:12:37,587 --> 01:12:40,421 The nanites provide a stabilized neural interface. 1115 01:12:40,423 --> 01:12:41,689 Yes. 1116 01:12:41,691 --> 01:12:45,093 They sent you up here to help us, right? 1117 01:12:45,795 --> 01:12:49,964 I mean, uh, isn't that why they sent you up here? 1118 01:12:49,966 --> 01:12:51,132 Yes. 1119 01:12:51,134 --> 01:12:53,334 We don't know if we've been lying here in stasis 1120 01:12:53,335 --> 01:12:55,535 or if this ship exists in some kind of temporal anomaly. 1121 01:12:55,538 --> 01:12:57,505 - It's 2050. - It's 2001! 1122 01:12:57,507 --> 01:12:59,224 - It's 1977. - 1969. 1123 01:12:59,225 --> 01:13:00,942 The ship is designed to create a stabilized 1124 01:13:00,944 --> 01:13:03,010 density matrix, allowing it to exist 1125 01:13:03,012 --> 01:13:04,779 among multiple points in time. 1126 01:13:08,752 --> 01:13:12,553 Sera. What opens the door? 1127 01:13:14,057 --> 01:13:15,523 We do. 1128 01:14:17,821 --> 01:14:19,020 They're coming. 1129 01:14:19,889 --> 01:14:21,823 Sera, what was that? What did I just see? 1130 01:14:22,892 --> 01:14:24,926 You have everything you need to stop them. 1131 01:14:26,496 --> 01:14:27,962 Sera, I don't understand. 1132 01:14:30,934 --> 01:14:32,200 Goodbye, John. 1133 01:14:32,969 --> 01:14:34,035 What? 1134 01:14:37,941 --> 01:14:40,942 No. Sera, don't. 1135 01:14:42,679 --> 01:14:45,546 You go, I go. Remember? 1136 01:14:46,916 --> 01:14:48,816 You go, I go. 1137 01:14:49,085 --> 01:14:50,818 It doesn't work like that. 1138 01:14:51,521 --> 01:14:53,020 No, Sera, don't. 1139 01:14:54,824 --> 01:14:56,157 You can't do this. 1140 01:14:58,761 --> 01:15:00,728 Goddamn it, Sera, no! 1141 01:15:03,166 --> 01:15:04,565 Goodbye. 1142 01:15:06,536 --> 01:15:08,269 No! 1143 01:15:40,870 --> 01:15:43,070 They've been taking us for years. 1144 01:15:47,076 --> 01:15:49,043 They take us against our will. 1145 01:15:54,150 --> 01:15:55,816 From our homes... 1146 01:15:58,121 --> 01:15:59,787 and from our families. 1147 01:16:02,959 --> 01:16:04,792 But there are those among us 1148 01:16:04,794 --> 01:16:06,961 with the ability to fight back. 1149 01:16:11,768 --> 01:16:13,701 To level the playing field. 1150 01:16:18,341 --> 01:16:20,641 Until now, we were unknown to them. 1151 01:16:24,914 --> 01:16:27,081 Until now, they thought we were helpless. 1152 01:16:34,724 --> 01:16:35,890 We're not. 1153 01:20:56,018 --> 01:20:57,251 John? 1154 01:21:22,345 --> 01:21:26,413 ♪ All this time I've been haunted ♪ 1155 01:21:27,116 --> 01:21:30,551 ♪ Haunted by the day ♪ 1156 01:21:31,621 --> 01:21:35,556 ♪ That you won't come and save me ♪ 1157 01:21:36,626 --> 01:21:40,160 ♪ Save from me from disdain ♪ 1158 01:21:42,365 --> 01:21:46,267 ♪ I've turned my back, I'm tired ♪ 1159 01:21:47,303 --> 01:21:50,604 ♪ Can't look with eyes of hope ♪ 1160 01:21:52,074 --> 01:21:57,044 ♪ I've lost all that once inspired me ♪ 1161 01:21:57,179 --> 01:22:00,147 ♪ I'm ready to go ♪ 1162 01:22:02,051 --> 01:22:04,385 ♪ And I turn ♪ 1163 01:22:04,387 --> 01:22:06,520 ♪ And I walk ♪ 1164 01:22:06,989 --> 01:22:11,425 ♪ And I move into the wind ♪ 1165 01:22:12,361 --> 01:22:14,628 ♪ I walk until ♪ 1166 01:22:15,197 --> 01:22:18,365 ♪ The winter's with me ♪ 1167 01:22:22,338 --> 01:22:26,941 ♪ I stand here waiting ♪ 1168 01:22:27,176 --> 01:22:30,945 ♪ Waiting in your power ♪ 1169 01:22:31,547 --> 01:22:37,551 ♪ I stand here in the corner of your love ♪ 1170 01:22:42,692 --> 01:22:45,025 ♪ And I turn ♪ 1171 01:22:45,027 --> 01:22:47,461 ♪ And I walk ♪ 1172 01:22:47,463 --> 01:22:51,999 ♪ And I move into the wind ♪ 1173 01:22:53,269 --> 01:22:55,436 ♪ I walk until ♪ 1174 01:22:55,604 --> 01:22:59,106 ♪ The winter's with me ♪ 1175 01:23:59,402 --> 01:24:01,735 ♪ And I turn ♪ 1176 01:24:01,737 --> 01:24:04,038 ♪ And I walk ♪ 1177 01:24:04,273 --> 01:24:08,609 ♪ And I move into the wind ♪ 1178 01:24:10,046 --> 01:24:12,312 ♪ I walk until ♪ 1179 01:24:12,448 --> 01:24:15,783 ♪ The winter's with me ♪ 1180 01:24:18,621 --> 01:24:20,754 ♪ And I turn ♪ 1181 01:24:21,123 --> 01:24:23,357 ♪ And I walk ♪ 1182 01:24:23,526 --> 01:24:27,795 ♪ And I move into the wind ♪ 1183 01:24:29,198 --> 01:24:31,532 ♪ I walk until ♪ 1184 01:24:31,534 --> 01:24:35,135 ♪ The winter's with me ♪ 81638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.