Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:51,298 --> 00:00:55,630
Pokémon Detective Pikachu (2019)
3
00:01:41,298 --> 00:01:44,630
They are outside.
4
00:01:47,137 --> 00:01:50,130
There was a power failure in the detention room.
5
00:03:05,148 --> 00:03:06,207
You hear that.
6
00:03:06,216 --> 00:03:08,208
He is close enough.
7
00:03:09,850 --> 00:03:12,214
This is what I mean, my chest is pounding.
8
00:03:12,222 --> 00:03:14,880
Down, down.
9
00:03:25,680 --> 00:03:27,128
Cubone.
10
00:03:30,240 --> 00:03:33,740
We will not catch
Pokemon for you, right.
11
00:03:33,760 --> 00:03:35,238
- What.
- Say you didn't plan this, Jack.
12
00:03:35,278 --> 00:03:37,800
- Sorry ...
- Jack, said you didn't plan this.
13
00:03:37,470 --> 00:03:42,800
You are serious
you! Of course not.
14
00:03:42,118 --> 00:03:44,110
Okay, maybe.
15
00:03:45,550 --> 00:03:48,150
I have to get him.
16
00:03:48,158 --> 00:03:51,128
I have a bad dream, be him
bring me a glass of warm milk for me.
17
00:03:51,161 --> 00:03:54,256
Dude, I thought you wanted to gather,
and remember old stories. font>
18
00:03:54,264 --> 00:03:55,254
For example, when we were young.
19
00:03:55,265 --> 00:03:58,235
Really, but look.
20
00:03:58,268 --> 00:04:02,171
That is Pokemon
perfect for you.
21
00:04:03,173 --> 00:04:06,200
Jack, I told you I was
don't need Pokemon.
22
00:04:06,209 --> 00:04:08,269
I have thought for a long time
and hard for this.
23
00:04:08,278 --> 00:04:10,420
Water type is not suitable for you.
24
00:04:10,460 --> 00:04:11,173
As well as
fire type, but Cubone ...
25
00:04:11,214 --> 00:04:12,273
lonely.
26
00:04:12,282 --> 00:04:14,251
Right.
27
00:04:14,284 --> 00:04:16,150
Alright, thank you Jack.
Thank you for that.
28
00:04:17,870 --> 00:04:20,560
Is there another secret
you haven't told me yet
29
00:04:20,560 --> 00:04:23,220
Maybe later, but now
honesty is in my hands.
30
00:04:26,129 --> 00:04:27,970
Stupid ball.
31
00:04:27,130 --> 00:04:29,310
Yes.
32
00:04:29,320 --> 00:04:32,930
OK. Remember to catch one
Pokemon is not about ability. Font>
33
00:04:32,102 --> 00:04:33,126
So you can do it.
34
00:04:33,169 --> 00:04:34,159
Good speech.
35
00:04:34,170 --> 00:04:38,130
Well, he also has to choose you, so
make him want to be your partner.
36
00:04:38,174 --> 00:04:39,142
Yes.
37
00:04:39,142 --> 00:04:41,270
Hey, Cubone. How are you dear
38
00:04:41,311 --> 00:04:44,760
You know not everyone can ...
39
00:04:44,114 --> 00:04:47,175
Walking with a skull
their dead relatives, but ...
40
00:04:47,183 --> 00:04:48,151
Do you know.
41
00:04:48,184 --> 00:04:50,244
You can do it.
42
00:04:52,210 --> 00:04:54,149
Okay, he doesn't like it.
43
00:04:54,190 --> 00:04:56,159
Not.
44
00:04:58,261 --> 00:05:00,930
Jack!
45
00:05:00,196 --> 00:05:02,620
Throw!
46
00:05:02,980 --> 00:05:05,340
- throw the bone.
- like a man.
47
00:05:16,279 --> 00:05:18,248
It works!
48
00:05:19,249 --> 00:05:21,218
My ability is still there.
49
00:05:25,210 --> 00:05:26,114
The light is not green.
50
00:05:26,222 --> 00:05:29,249
00:06:17,200
What is the meaning of promotion for insurance assessors
67
00:06:17,207 --> 00:06:20,750
Senior Insurance Appraiser
68
00:06:20,109 --> 00:06:22,237
That means in the steps above.
69
00:06:22,245 --> 00:06:26,273
I'm happy now.
70
00:06:32,155 --> 00:06:35,910
Maybe it's an insurance emergency.
71
00:06:38,127 --> 00:06:39,993
Who is that
72
00:06:42,980 --> 00:06:45,227
A,
73
00:06:47,103 --> 00:06:50,960
It was an accident.
74
00:07:06,550 --> 00:07:09,480
'' DETECTIVE DEPENDS IN SEVERE ACCIDENT ''
75
00:07:20,270 --> 00:07:22,239
Please do not.
76
00:07:23,306 --> 00:07:27,380
Please do not. thanks.
77
00:07:27,430 --> 00:07:28,110
thanks.
78
00:07:28,110 --> 00:07:30,710
You have a very kind tongue.
79
00:07:33,820 --> 00:07:36,180
This is Linkin Park song.
80
00:07:36,185 --> 00:07:37,175
Anyone
81
00:07:37,220 --> 00:07:40,190
- No - Thank you for doing
travel with us.
82
00:07:40,230 --> 00:07:45,121
00:08:36,235
He wants to share everything
that discovery for this world.
95
00:08:36,279 --> 00:08:40,148
This is what inspired Howard
Clifford to build the City of Ryme,
96
00:08:40,183 --> 00:08:45,121
a place where id is human and
Pokemon can coexist.
97
00:08:45,121 --> 00:08:49,580
Unlike other continents, at
where Pokemon lives in the wild.
98
00:08:49,920 --> 00:08:52,119
Here, we live
and work together.
99
00:08:52,161 --> 00:08:55,290
There is no war,
no Pokemon coach.
100
00:08:55,310 --> 00:08:56,226
No Pokeball.
101
00:08:56,265 --> 00:09:00,202
A stronger and more harmonious world.
102
00:09:00,203 --> 00:09:03,370
For all our inhabitants,
103
00:09:03,390 --> 00:09:06,237
welcome to the City of Ryme.
104
00:10:36,232 --> 00:10:37,222
Hi, Tim.
105
00:10:37,233 --> 00:10:39,225
Tuan Yoshida.
106
00:10:41,170 --> 00:10:44,380
Your father is the best
among the best. font>
107
00:10:44,730 --> 00:10:47,660
He is a legend
in this police station.
108
00:10:47,143 --> 00:10:50,460
thanks.
109
00:10:51,114 --> 00:10:55,176
For your statement. That's action
intentionally to eliminate him and his partner.
110
00:10:55,218 --> 00:10:56,185
Colleague
111
00:10:56,185 --> 00:10:57,983
His Poikemon.
112
00:10:58,200 --> 00:11:00,460
Oh, I mean ...
113
00:11:01,190 --> 00:11:03,125
Sorry, is Pokemon angry at me
114
00:11:03,126 --> 00:11:05,186
- Snubbul
- Right.
115
00:11:05,228 --> 00:11:11,168
Maybe he looks angry from the outside,
but I make sure he has a good heart.
116
00:11:13,350 --> 00:11:17,131
If you don't mind I ask,
how can you not have a Pokemon
117
00:11:17,140 --> 00:11:22,169
I think I remember, Harry said you wanted to
became a Pokemon Coach when you were young.
118
00:11:22,211 --> 00:11:24,976
Yes, that doesn't work well.
119
00:11:25,140 --> 00:11:28,700
Now I work in insurance.
120
00:11:28,840 --> 00:11:30,190
00:12:28,178
Nice to meet you, Lieutenant.
138
00:13:29,205 --> 00:13:31,106
Excuse me.
139
00:13:33,900 --> 00:13:34,170
Well.
140
00:13:52,261 --> 00:13:55,129
You want to try
rob me or bother me.
141
00:13:55,164 --> 00:13:57,990
She's my partner.
142
00:13:59,135 --> 00:14:01,195
- We have to talk.
- Really
143
00:14:01,237 --> 00:14:04,173
I have been waiting for people
who will open the contact.
144
00:14:04,173 --> 00:14:07,200
You continue it,
really shocking news.
145
00:14:08,770 --> 00:14:10,120
Stories like this spread fear.
146
00:14:10,460 --> 00:14:11,241
And they are afraid of that.
147
00:14:11,280 --> 00:14:13,780
But I'm not.
148
00:14:13,820 --> 00:14:18,248
I will walk, talk and do anything
which is needed for honest news.
149
00:14:20,156 --> 00:14:24,930
Sorry, who are you
150
00:14:24,126 --> 00:14:25,287
Lucy Stevens.
151
00:14:25,294 --> 00:14:28,250
- Reporter for CNM.
- Oh. Font>
152
00:14:28,300 --> 00:14:31,570
You're still young enough for that.
153
00:14:31,100 --> 00:14:34,161
I work for CNM blogs, make
Pokemon news every day, okay
154
00:14:34,170 --> 00:14:36,162
- 10 funniest Pokemon.
- Yes, my grandmother likes it.
155
00:14:36,172 --> 00:14:38,107
Yes, the latest news, they are all funny.
156
00:14:38,140 --> 00:14:41,235
Really a waste of time for
people who can catch up on the news.
157
00:14:41,243 --> 00:14:44,179
No, no, not now,
Psyduck. Briefly.
158
00:14:44,213 --> 00:14:47,470
OK. Good luck.
159
00:14:47,116 --> 00:14:51,281
I need you to record anything
what you know about Harry Goodman.
160
00:14:53,122 --> 00:14:56,920
- Wait what
- Harry is investigating something big.
161
00:14:56,920 --> 00:14:57,151
Really big.
162
00:14:57,159 --> 00:15:01,960
And suddenly, the car crashes,
which in my opinion is not an accident.
163
00:15:01,130 --> 00:15:02,996
Something happened and I will
find out until the truth ...
164
00:15:03,320 --> 00:15:05,920
00:15:59,122
Still with old-fashioned detective films.
182
00:16:15,104 --> 00:16:20,650
"More and more findings from Mew."
Ancient at the Ryme City excavation site. "
183
00:16:48,170 --> 00:16:50,105
What a ...
184
00:16:51,240 --> 00:16:53,380
What a ...
185
00:16:53,420 --> 00:16:55,340
Unique items.
186
00:17:21,170 --> 00:17:25,730
Tim dear, I can try more
good if you give me a chance.
187
00:17:25,107 --> 00:17:29,440
I always have a place for you to live.
188
00:17:31,460 --> 00:17:33,174
Your father will come and pick you up.
189
00:17:33,215 --> 00:17:35,207
I won't leave.
190
00:17:35,251 --> 00:17:36,184
What
191
00:17:36,185 --> 00:17:40,122
I don't want to go, this is bullshit. How
if there is a danger to you, grandma
192
00:18:02,177 --> 00:18:04,203
Oh, man.
193
00:18:06,810 --> 00:18:08,500
This is the most important day of my life.
194
00:18:08,830 --> 00:18:10,520
I know, Tim.
195
00:18:10,850 --> 00:18:13,249
But your mother must meet
doctor. It can't wait. Font>
196
00:18:22,970 --> 00:18:24,320
Doctor.
197
00:18:40,149 --> 00:18:42,500
Someone there
198
00:18:45,220 --> 00:18:47,121
Hello
199
00:18:57,132 --> 00:18:59,101
The computer is good.
200
00:19:04,306 --> 00:19:07,105
Okay, let's see you.
201
00:19:08,277 --> 00:19:10,246
Whoever you are ...
202
00:19:11,213 --> 00:19:13,205
I know how to use this.
203
00:19:21,123 --> 00:19:23,240
So Pikachu
204
00:19:23,580 --> 00:19:24,117
Geez.
205
00:19:24,159 --> 00:19:27,220
Hey little friend. How
the way you go inside is here.
206
00:19:27,229 --> 00:19:31,189
I know you don't understand my words.
207
00:19:31,233 --> 00:19:39,141
But drop the stapler,
or I will shock you.
208
00:19:41,760 --> 00:19:42,135
Did you just talk
209
00:19:42,177 --> 00:19:44,271
Wow, are you new
just understand my words
210
00:19:44,279 --> 00:19:46,770
Wait, wait, wait ...
211
00:19:46,810 --> 00:19:48,243
Very eye contact
means You hear me.
212
00:19:48,283 --> 00:19:49,216
- No, no...
- Yes, right. Font>
213
00:19:49,218 --> 00:19:51,153
Oh God, this is awesome.
214
00:19:51,186 --> 00:19:52,210
You understand me.
215
00:19:52,221 --> 00:19:54,281
- stop.
- I'm so lonely.
216
00:19:54,289 --> 00:19:57,259
- I'll throw up. I will throw up.
- No, kid. I need your help.
217
00:19:57,259 --> 00:20:01,940
I got into trouble, and
I want you to listen.
218
00:20:01,130 --> 00:20:02,996
No, no, sorry, Aipom.
219
00:20:03,320 --> 00:20:04,193
Whatever it is, I try
save yourself.
220
00:20:04,199 --> 00:20:06,650
- Stop talking, you hallucinations.
- Always suck. You will only be fishing
221
00:20:06,101 --> 00:20:07,690
You are hallucinations.
222
00:20:07,136 --> 00:20:09,298
You go out, hush ...
223
00:20:09,304 --> 00:20:13,139
Now be careful,
they don't pay attention to you.
224
00:20:13,142 --> 00:20:15,800
Not!
225
00:20:15,310 --> 00:20:18,410
Get away from him.
226
00:20:18,247 --> 00:20:21,183
Wake up, kid. They
stand again again.
227
00:20:21,183 --> 00:20:22,242
00:22:26,390
I think your pants will
very useful now.
263
00:22:28,310 --> 00:22:30,600
Really cool
264
00:22:30,120 --> 00:22:33,730
I think he uses drugs.
265
00:22:33,115 --> 00:22:35,160
I am not wearing underwear.
266
00:22:35,500 --> 00:22:36,177
You know I'm not being polite.
267
00:22:36,218 --> 00:22:38,840
Excuse me, excuse me. Hi, sorry.
268
00:22:38,860 --> 00:22:41,113
You can hear him talking to you
269
00:22:41,123 --> 00:22:43,240
Oh, yes.
270
00:22:43,580 --> 00:22:45,118
She wears a blue hat. Very sweet.
271
00:22:45,160 --> 00:22:47,186
You're sweet. They don't
can understand my words, son.
272
00:22:47,229 --> 00:22:51,980
I can, it's because of the thing
I put it in my nose.
273
00:22:51,990 --> 00:22:54,920
No, it's not like that. That
gas, I'm breathing gas.
274
00:22:54,102 --> 00:22:57,163
Accidentally...
275
00:22:57,206 --> 00:23:00,108
Unless you don't want Johnny, let's go.
give you a ticket to Gala. Let's go.
276
00:23:00,142 --> 00:23:01,166
00:23:25,167
You are his son
291
00:23:28,103 --> 00:23:30,720
How do you know the name?
292
00:23:38,460 --> 00:23:40,174
You're Harry's Pokemon partner
293
00:23:41,183 --> 00:23:43,175
You want coffee
294
00:23:44,186 --> 00:23:46,246
Because I need coffee, that's all.
295
00:23:46,255 --> 00:23:48,190
Right, let's drink coffee.
296
00:23:48,223 --> 00:23:49,213
Ya.
297
00:23:49,224 --> 00:23:51,900
Come on
298
00:24:03,171 --> 00:24:04,264
So that's where I am.
299
00:24:04,273 --> 00:24:08,400
Middle of nowhere with cases
not yet finished, and memories lost.
300
00:24:08,760 --> 00:24:12,130
The only place to stay is the name
Harry and the address in this hat.
301
00:24:12,470 --> 00:24:16,750
So, I'm looking for a way to get into
apartment, and there I met you.
302
00:24:18,200 --> 00:24:19,989
I have no idea. Maybe he
involved too deep.
303
00:24:20,220 --> 00:24:21,115
- Too deep for what problems
- Do you know...
304
00:24:21,123 --> 00:24:23,149
00:25:28,987
Late. Sorry.
335
00:25:29,240 --> 00:25:31,152
- I've seen the police report if he's already
die. - Only because the police thought he was dead.
336
00:25:31,159 --> 00:25:33,219
- He is died.
- Really
337
00:25:33,261 --> 00:25:36,260
Did they find the body
338
00:25:36,231 --> 00:25:38,630
I do not think so.
339
00:25:38,100 --> 00:25:41,690
And by the way, what is reported
they also said that I was dead
340
00:25:41,690 --> 00:25:43,231
Because if I'm still alive,
that means Harry is also out there.
341
00:25:43,238 --> 00:25:46,720
Case is closed. But it's still open.
342
00:25:46,108 --> 00:25:47,269
Until I see it myself.
343
00:25:47,275 --> 00:25:49,390
I will follow you. Give me a clue.
344
00:25:49,770 --> 00:25:50,170
Oh, I'm glad you asked.
345
00:25:50,178 --> 00:25:52,204
All right, here it is.
346
00:25:52,214 --> 00:25:54,274
Harry falsified his own death.
347
00:25:54,316 --> 00:25:58,219
00:26:35,550
Listen, you can talk to humans, me
with Pokemon. We can talk to each other.
362
00:26:35,570 --> 00:26:36,252
This doesn't usually happen, kid.
363
00:26:36,291 --> 00:26:38,210
There must be meaning.
364
00:26:38,600 --> 00:26:40,154
- Really - There's definitely something
why are we united together?
365
00:26:40,162 --> 00:26:44,122
And that magic is called Hope.
366
00:26:45,670 --> 00:26:49,270
Hope that Harry is still alive.
367
00:26:52,307 --> 00:26:56,244
Oh, you feel it
inside you, no
368
00:26:56,278 --> 00:26:58,760
There is nothing inside me.
369
00:26:58,800 --> 00:27:01,107
We will do this. You and me.
370
00:27:03,251 --> 00:27:05,277
I don't believe ...
371
00:27:06,188 --> 00:27:08,156
I'll see you here tomorrow morning
372
00:27:08,156 --> 00:27:10,570
Nice.
373
00:27:10,158 --> 00:27:11,126
Where are you going
374
00:27:11,159 --> 00:27:12,127
To my apartment.
375
00:27:12,160 --> 00:27:13,219
00:27:53,193
Damn, we've already discussed that place
Your childhood sleep is better than Pikachu.
394
00:27:53,201 --> 00:27:54,169
It was a coincidence.
395
00:27:54,169 --> 00:27:56,700
Sorry, can you talk louder
396
00:27:56,104 --> 00:27:58,390
I can't hear you.
397
00:27:58,730 --> 00:28:00,167
I have never felt praised
and fear at the same time.
398
00:28:00,208 --> 00:28:02,109
Will you make me
so mince
399
00:28:02,110 --> 00:28:03,100
Oh, maybe.
400
00:28:03,145 --> 00:28:04,204
Wait a minute ...
401
00:28:04,246 --> 00:28:08,130
All the Pokemon battles,
card game, something to do.
402
00:28:08,490 --> 00:28:09,108
Ya kan
403
00:28:09,117 --> 00:28:11,985
- You love Pokemon.
- Not.
404
00:28:12,200 --> 00:28:13,113
Yes. Yes, you like it.
405
00:28:13,121 --> 00:28:14,214
It's been a long time.
406
00:28:14,256 --> 00:28:18,250
00:29:23,251
we can't go to the police. Not up to
we know who we can trust.
423
00:29:23,291 --> 00:29:25,192
So return my instructions
according to arrangement, okay
424
00:29:25,193 --> 00:29:27,219
Here are instructions
like a serial killer.
425
00:29:27,229 --> 00:29:28,219
Almost a clue.
426
00:29:28,230 --> 00:29:33,191
- What does that mean - I tried fishing
my memory. Retrace what I don't remember.
427
00:29:33,235 --> 00:29:35,204
That's how I found this. This...
428
00:29:35,237 --> 00:29:38,139
called party
festive by French people.
429
00:29:38,139 --> 00:29:39,163
Not French.
430
00:29:39,207 --> 00:29:41,730
Kiss my finger.
431
00:29:41,109 --> 00:29:42,236
I will never kiss your finger.
432
00:29:42,277 --> 00:29:44,700
Coward.
433
00:29:44,120 --> 00:29:47,176
The point is that this R object has something to do with it
with the Aipom attack yesterday.
434
00:29:47,215 --> 00:29:50,830
- R
- Right.
435
00:29:51,219 --> 00:29:53,154
00:30:33,290
I think he knows more than us.
451
00:30:34,290 --> 00:30:35,224
Smart people always have information.
452
00:30:35,230 --> 00:30:37,222
We have to go there and make it
amazed by our work.
453
00:30:37,232 --> 00:30:40,168
- That's a metaphor.
- Yes, I know what that means.
454
00:30:40,201 --> 00:30:42,330
Yes, I drink it.
455
00:30:42,370 --> 00:30:44,165
I drink too. Just go where
what you like except stepping on my work.
456
00:30:44,172 --> 00:30:46,730
No, no.
457
00:30:46,107 --> 00:30:47,970
We don't do that.
458
00:30:47,108 --> 00:30:48,235
Okay, I'll walk.
459
00:30:48,243 --> 00:30:52,440
I tried to step as much
100,000 steps now.
460
00:30:53,281 --> 00:30:58,490
Hello, I'm Roger Clifford, President
CNM, and chairman of Clifford's enterprises.
461
00:30:58,530 --> 00:31:01,990
And I'm Howard Clifford, icon
visionary behind Ryme City.
462
00:31:02,230 --> 00:31:07,257
00:31:45,310
After all, nobody likes you.
478
00:31:45,330 --> 00:31:46,228
There he is.
479
00:31:47,680 --> 00:31:48,229
I understand why you're excited.
480
00:31:48,269 --> 00:31:51,340
That's ... Okay, that's good.
481
00:31:51,390 --> 00:31:53,800
I am curious.
482
00:31:53,410 --> 00:31:56,680
Mr. Clifford, maybe
I have news for you.
483
00:31:56,111 --> 00:31:58,979
I heard about Pokemon
which attacks humans
484
00:31:59,130 --> 00:32:00,276
But nobody covers it, I guess ...
485
00:32:00,315 --> 00:32:06,277
We are not tabloids, which means we don't release
with reference to rumors, gossip, or what we hear.
486
00:32:06,287 --> 00:32:09,280
Not news if it cannot be verified.
487
00:32:09,290 --> 00:32:13,227
You want to tell the story.
488
00:32:13,261 --> 00:32:16,197
Oh, and tips from professionals.
489
00:32:16,297 --> 00:32:19,267
Have a way to dress
that isn't tacky.
490
00:32:31,179 --> 00:32:33,114
00:33:23,950
This is crazy.
508
00:33:23,131 --> 00:33:25,191
This is not an office, this is a coffin.
509
00:33:25,200 --> 00:33:27,135
With pencils.
510
00:33:27,135 --> 00:33:30,162
Yes, that's right, I can talk with
this boy as well as with him to me.
511
00:33:30,171 --> 00:33:32,720
You're stupid, do you realize he's Psyduck
512
00:33:32,106 --> 00:33:34,980
His head exploded when he was depressed.
513
00:33:34,108 --> 00:33:39,137
Hey, calm down, calm down, never mind.
514
00:33:39,180 --> 00:33:41,810
- Not..
- OK
515
00:33:42,250 --> 00:33:43,274
- ok ..
- Are you okay
516
00:33:43,284 --> 00:33:45,219
This is it.
517
00:33:49,570 --> 00:33:50,470
Where did you find this?
518
00:33:50,580 --> 00:33:53,850
Born on the street is
Henry's main character.
519
00:33:53,127 --> 00:33:55,960
I went there sneaking up.
520
00:33:55,129 --> 00:33:57,640
And that's where I found the file.
521
00:33:57,650 --> 00:33:59,570
But the dock can be dangerous.
522
00:33:59,267 --> 00:34:03,340
00:34:46,450
We need basic rules
so that this partnership works.
538
00:34:46,470 --> 00:34:49,108
- You're not my partner.
- Mentor, sensei, teacher, it's up to you.
539
00:34:49,117 --> 00:34:50,141
Can you shut up
540
00:34:50,184 --> 00:34:53,860
What if this is not a gas
What if this fog, huh
541
00:34:53,870 --> 00:34:55,790
What if Henry can too
singing sounds bother you too
542
00:34:55,123 --> 00:34:57,251
You don't need to talk
to us to understand.
543
00:34:57,258 --> 00:34:59,159
I can feel what you are talking about.
544
00:34:59,193 --> 00:35:01,185
You have to be open with experience.
545
00:35:01,195 --> 00:35:03,130
- Try it sometimes.
- Yes, I prefer not.
546
00:35:03,164 --> 00:35:05,224
I'm already sick of talking to you.
547
00:35:06,167 --> 00:35:07,135
What is that
548
00:35:07,168 --> 00:35:10,161
Silent but deadly, forgive
I sound my stomach because of coffee. font>
549
00:35:10,171 --> 00:35:13,107
No, euw, step aside!
550
00:35:13,141 --> 00:35:14,268
I mean that.
551
00:35:14,275 --> 00:35:18,700
Oh, oh ... that.
552
00:35:18,120 --> 00:35:22,245
That's Mistermime, those who are
worst, calm but disturbing.
553
00:35:23,184 --> 00:35:25,119
Does he recognize you
554
00:35:25,119 --> 00:35:26,143
I think he knows you.
555
00:35:26,187 --> 00:35:30,560
Well, I used to be Harry's partner, so I was with him.
556
00:35:30,910 --> 00:35:32,830
Harry's informant is Pokemon!
557
00:35:32,126 --> 00:35:33,219
Catch him!
558
00:35:39,133 --> 00:35:42,350
- He barely moves.
- Don't tell that to him.
559
00:35:42,360 --> 00:35:43,129
Oh, he rides a motorcycle.
560
00:35:43,137 --> 00:35:47,600
Come on, he thinks he escaped, to
front of it! In the future! You can!
561
00:35:47,410 --> 00:35:48,270
Stop!
562
00:35:50,278 --> 00:35:52,975
He fell hard.
563
00:35:53,140 --> 00:35:54,277
He should wear a helmet.
564
00:35:55,490 --> 00:35:58,110
- I hope he survives.
- Come on, this is ridiculous! Font>
565
00:35:58,319 --> 00:36:00,830
Good police or bad cop
566
00:36:00,880 --> 00:36:02,570
- We are not police.
- Just pretending.
567
00:36:02,900 --> 00:36:05,151
You're bigger and look more
tough than me, stand tall!
568
00:36:05,159 --> 00:36:06,149
Hear!
NFS31. XYZ
569
00:36:06,194 --> 00:36:08,254
We can always make you talk. We are cruel!
570
00:36:09,300 --> 00:36:11,261
Tell us what we are
want to know, why is Harry here and ...
571
00:36:11,265 --> 00:36:14,167
what is the connection with R
572
00:36:15,136 --> 00:36:17,105
Pipe, yes, can
573
00:36:17,138 --> 00:36:18,197
Dig Push
574
00:36:18,239 --> 00:36:21,400
I promise I'll push
people move away and hit them.
575
00:36:21,420 --> 00:36:22,169
He said you shut up.
576
00:36:22,176 --> 00:36:25,780
Am I silent Okay, enough. We change assignments.
577
00:36:25,113 --> 00:36:26,274
I'm a bad cop, you're a good cop.
578
00:36:26,280 --> 00:36:30,810
- No more police toys.
- Oh, this is very difficult.
579
00:36:30,840 --> 00:36:33,213
00:37:17,192
Oh yeah, it's so dark. I like this once.
595
00:37:19,330 --> 00:37:20,228
All right, all right.
596
00:37:22,700 --> 00:37:25,131
Okay, you can turn it off, I use another method.
597
00:37:27,275 --> 00:37:31,144
You think it's funny. You think it's funny huh
598
00:37:31,179 --> 00:37:33,273
You won't laugh anymore.
599
00:37:34,215 --> 00:37:36,241
Who is laughing now, hah
600
00:37:37,850 --> 00:37:40,210
Oh ... oh I understand what you are doing.
601
00:37:40,540 --> 00:37:45,288
That's right the Mastermind, or it will be
sir melted unless you talk!
602
00:37:46,194 --> 00:37:48,162
Cards, cards, playing cards, poker.
603
00:37:48,162 --> 00:37:50,154
I think he's talking about R.
604
00:37:50,198 --> 00:37:52,640
Someone is heading to R
605
00:37:52,660 --> 00:37:54,350
Use your body language, where
606
00:37:54,680 --> 00:37:56,162
Circles, houses, moon houses. Month, home.
607
00:37:56,170 --> 00:38:00,266
Just play it, say it!
Say it! Speak, you're stupid! Font>
608
00:38:00,308 --> 00:38:03,210
Hey, relax.
609
00:38:03,244 --> 00:38:06,780
Round. Round house.
610
00:38:06,114 --> 00:38:08,106
The source of R is from a round house
611
00:38:08,149 --> 00:38:13,530
Good work kid, maybe you're really talented.
612
00:38:45,520 --> 00:38:47,146
Look at that, there's a Pokemon battle!
613
00:38:47,188 --> 00:38:49,157
We shouldn't be here.
614
00:38:51,580 --> 00:38:54,119
He got it! Using fireballs!
615
00:39:04,172 --> 00:39:06,141
Come on, let's look around here.
616
00:39:11,179 --> 00:39:13,239
Okay kid, so this is what we know.
617
00:39:13,281 --> 00:39:15,147
Harry follows Audrey here.
618
00:39:15,216 --> 00:39:18,277
And it's clear that he knows something.
619
00:39:18,286 --> 00:39:21,256
We only need to find
something and someone.
620
00:39:21,289 --> 00:39:26,193
Hey, where is Pikachu's colleague Don't go!
621
00:39:26,194 --> 00:39:28,163
I think someone just found us.
622
00:39:28,196 --> 00:39:31,640
00:40:08,235
- You want to exchange my coat
- Okay, coat.
640
00:40:08,269 --> 00:40:10,170
Coat, you know ...
641
00:40:10,204 --> 00:40:13,265
I don't know, kid
stop talking to me.
642
00:40:13,274 --> 00:40:18,800
Ah, listen, I'm just curious
why is his former colleague here, that's all.
643
00:40:23,217 --> 00:40:26,510
And I want a rematch.
644
00:40:26,530 --> 00:40:32,500
You give me your challenge and
I tell everything I know.
645
00:40:33,600 --> 00:40:35,222
I think he wants to, man.
646
00:40:35,296 --> 00:40:36,264
Okay.
647
00:40:36,264 --> 00:40:42,670
New battles are held. Pikachu vs Charizard!
648
00:40:42,103 --> 00:40:44,163
Rematch!
649
00:40:48,142 --> 00:40:51,440
Hold my hat, I'll beat him up.
650
00:40:53,114 --> 00:40:56,175
Compete relax,
you don't want to be seriously injured.
651
00:40:56,217 --> 00:40:58,243
I want to win this time, okay
652
00:40:58,252 --> 00:41:00,244
What are you doing? What is your attack plan?
653
00:41:00,254 --> 00:41:04,214
00:41:54,208
Attack bolt I'll use thuderbolt!
669
00:41:55,420 --> 00:41:57,110
Come on, you can, you can!
670
00:42:06,530 --> 00:42:07,282
Come on, come on.
671
00:42:07,288 --> 00:42:09,985
Hey buddy, what are you doing?
672
00:42:10,240 --> 00:42:11,287
I can't when I'm there
people who see.
673
00:42:11,292 --> 00:42:14,910
Can you please look the other way
674
00:42:14,228 --> 00:42:18,188
This doesn't work. I forget my strength.
675
00:42:26,140 --> 00:42:28,410
Pikachu, lari!
676
00:42:36,150 --> 00:42:38,142
Receive a heavy blow!
677
00:42:38,152 --> 00:42:41,122
What's up, you want to cry
678
00:42:44,225 --> 00:42:49,220
You don't want to do
this. I'm cute, pika pika.
679
00:42:59,400 --> 00:43:02,101
Are you crazy! Get out of there!
680
00:43:03,210 --> 00:43:06,440
I can do it! Go!
681
00:43:15,560 --> 00:43:17,240
What are you doing to him!
682
00:43:17,240 --> 00:43:19,152
00:45:30,284
I do not understand.
698
00:45:30,291 --> 00:45:32,226
Harry isn't dead yet.
699
00:45:32,226 --> 00:45:34,218
If it's a Pokemon partner
still alive then he too.
700
00:45:34,228 --> 00:45:35,992
That's not proof, boy.
701
00:45:36,300 --> 00:45:38,158
- Tell him about chemistry ...
- Give me time.
702
00:45:38,199 --> 00:45:41,192
Harry's case has something to do with
dark fight, that's why I'm there.
703
00:45:41,235 --> 00:45:43,261
- There is chemistry.
- We are investigating.
704
00:45:43,304 --> 00:45:46,690
- Harry knows it and he's in trouble!
- This has been completed!
705
00:45:46,106 --> 00:45:49,420
Reopen his investigation, he
out there, I can feel it.
706
00:45:49,430 --> 00:45:50,670
Continue Alex.
707
00:45:50,144 --> 00:45:53,239
I just want to talk. I could
feel it in my bones.
708
00:45:53,280 --> 00:45:55,249
- Not good.
- Stop!
709
00:45:55,282 --> 00:46:00,118
00:48:51,181
he will hug you with
close up your bones out.
742
00:48:51,191 --> 00:48:54,286
And he will tell him
sorry for everything.
743
00:48:57,300 --> 00:49:00,230
He will be proud of you, son.
744
00:49:03,237 --> 00:49:05,263
I'm not being too kind to you.
745
00:49:05,272 --> 00:49:08,106
No, you are already very good.
746
00:49:11,278 --> 00:49:13,110
Well ..
747
00:49:14,148 --> 00:49:17,141
- There is still one mystery to solve.
- What
748
00:49:17,184 --> 00:49:19,500
Your mystery.
749
00:49:20,154 --> 00:49:22,988
Let's find out who
who does this to you.
750
00:49:23,900 --> 00:49:26,260
- To remember again.
- I want.
751
00:49:27,940 --> 00:49:29,188
I want.
752
00:49:32,299 --> 00:49:35,980
It's a criminal's car.
753
00:49:53,860 --> 00:49:57,114
- Thank you, Miss Norman.
- Thank you Miss Norman, that's enough.
754
00:49:57,257 --> 00:49:59,988
Norman Plavernaut.
755
00:50:00,270 --> 00:50:02,223
Please come in.
756
00:50:06,300 --> 00:50:10,670
00:51:16,295
A companion where Pokemon
to get the best out for us.
772
00:51:16,303 --> 00:51:22,209
And because I did that, I ignored
my responsibility as a parent.
773
00:51:24,144 --> 00:51:26,238
Roger hates Pokemon.
774
00:51:26,246 --> 00:51:29,239
I think he sneaked in
my shadow blades all this time.
775
00:51:29,283 --> 00:51:32,276
He really wants to destroy my inheritance.
776
00:51:32,286 --> 00:51:35,255
Well, there's no father's problem
without a father figure.
777
00:51:35,255 --> 00:51:38,540
But sir, how can you
let him do that
778
00:51:38,580 --> 00:51:44,890
Since I got sick on this chair, Roger
has taken over this company.
779
00:51:44,131 --> 00:51:48,125
Managing the board, he too
controlling police and politicians.
780
00:51:48,168 --> 00:51:50,228
And he has a press.
781
00:51:50,237 --> 00:51:53,264
00:53:04,171
Created in the lab using
DNA from ancient Meow fossil remains.
797
00:53:04,211 --> 00:53:06,900
I do not believe that.
798
00:53:06,460 --> 00:53:12,247
If he comes from Mew, so do we
is watching the strongest pokemon in the world.
799
00:53:17,157 --> 00:53:20,127
That's it, that's what happened to me.
800
00:53:20,160 --> 00:53:23,960
Mewtwo erases my memory.
801
00:53:23,960 --> 00:53:25,650
But why
802
00:53:29,236 --> 00:53:31,205
Wait, wait, wait!
803
00:53:37,440 --> 00:53:38,137
Wait..
804
00:53:38,178 --> 00:53:40,113
Wait, where did he take it
805
00:53:40,113 --> 00:53:42,241
It is your job to solve it.
806
00:53:42,282 --> 00:53:48,153
Find Mewtwo and you will find your father.
807
00:53:50,290 --> 00:53:53,158
The second chance is a special case, son.
808
00:53:53,226 --> 00:53:55,161
Will make me better
if we can solve this.
809
00:53:55,195 --> 00:53:57,187
But there is one question, where are we?
810
00:53:57,197 --> 00:54:00,224
00:54:47,204
Never mind, why don't you just sit here
827
00:54:47,214 --> 00:54:49,800
You want to sit with us
828
00:54:49,820 --> 00:54:51,510
I should never
trust it to you.
829
00:54:51,840 --> 00:54:54,770
- I have access to Roger's computer.
- Oh wow, how do you do it?
830
00:54:54,870 --> 00:54:55,146
I spilled kapucino in his lab.
831
00:54:55,188 --> 00:54:56,212
Ah, it seems like a waste of coffee.
832
00:54:56,223 --> 00:54:58,890
So I started to see all the notes,
833
00:54:58,125 --> 00:55:01,270
I target property in that area
and crosscheck it with city records ...
834
00:55:01,270 --> 00:55:04,880
about financial business and I found this.
835
00:55:04,164 --> 00:55:09,228
I offer PCL,
Pokémon's Genetic Research Facility.
836
00:55:09,269 --> 00:55:11,101
- But that's not all.
- He's good.
837
00:55:11,104 --> 00:55:15,166
Last week, PCL experienced incidents and
must turn off all facilities.
838
00:55:15,208 --> 00:55:18,110
00:56:20,360
He is weird.
855
00:56:20,400 --> 00:56:23,272
Of course I care
my partner's life, here is your leg!
856
00:56:24,211 --> 00:56:26,770
What are you doing!
857
00:56:26,112 --> 00:56:27,136
What
858
00:56:27,147 --> 00:56:32,142
It's okay, what I'm curious about.
859
00:56:33,190 --> 00:56:36,460
It was the chief scientist of PCL, Dr. Laurent.
860
00:56:36,890 --> 00:56:38,580
I'm sure this is the Doctor Shirtless talked about.
861
00:56:38,910 --> 00:56:43,189
He was convicted of experimenting with
Pokemon to control their thoughts.
862
00:56:43,296 --> 00:56:46,610
He is basically neurological pokemon.
863
00:56:46,990 --> 00:56:51,370
Maybe this doctor can know the psychological effects
long term because it's tied in a baby chair ..
864
00:56:51,370 --> 00:56:53,199
next to a bomb!
865
00:56:57,177 --> 00:56:59,900
This is it.
866
00:57:01,248 --> 00:57:03,217
Look at the sign.
867
00:57:04,217 --> 00:57:07,160
It's a bad idea.
868
00:57:07,530 --> 00:57:08,248
00:59:36,162
I do not know.
899
00:59:37,700 --> 00:59:40,400
I need all the documents.
900
00:59:45,780 --> 00:59:46,171
You first, I will follow later.
901
00:59:46,212 --> 00:59:48,113
- sure
- Ya.
902
01:00:07,100 --> 01:00:10,161
- What is this
- Bad things.
903
01:00:10,203 --> 01:00:13,200
Very bad.
904
01:00:13,390 --> 01:00:15,201
Still thinking this is just the setting
905
01:00:22,480 --> 01:00:25,750
Boy, hey, here!
906
01:00:25,151 --> 01:00:28,530
This is the station Dr. Laurent.
907
01:00:28,154 --> 01:00:30,248
It looks like it still works.
908
01:00:39,165 --> 01:00:42,101
Remote access starts.
909
01:00:47,107 --> 01:00:51,135
Oh, Psyduck!
910
01:00:56,182 --> 01:00:59,840
It seems that all the files are encrypted.
911
01:01:00,530 --> 01:01:03,800
Oh oh ... hologram again.
912
01:01:16,102 --> 01:01:23,134
After all the experiments and errors,
finally the method of extracting Mewtwo's DNA.
913
01:01:23,143 --> 01:01:25,112
This will be exciting, just wait.
914
01:01:25,178 --> 01:01:28,800
01:02:50,190
So we need now
get the strongest pokemon in nature.
931
01:02:50,290 --> 01:02:52,550
Mewtwo.
932
01:02:52,980 --> 01:02:56,580
He fled 20 years ago from the Kanto area.
933
01:02:56,690 --> 01:03:02,310
We have sent specialists to
looking for. Good luck, detective Goodman.
934
01:03:08,147 --> 01:03:10,116
That's why Harry has something to do with it.
935
01:03:10,149 --> 01:03:12,243
Which is considered to have been arrested.
936
01:03:12,252 --> 01:03:15,510
That doesn't make sense, Harry
won't do this.
937
01:03:15,880 --> 01:03:16,147
I also won't believe my child.
938
01:03:16,222 --> 01:03:19,158
We have to be honest, you haven't
met him and I had amnesia.
939
01:03:19,158 --> 01:03:22,128
We can't be sure of what
Harry will and won't do.
940
01:03:22,128 --> 01:03:25,300
We have to go back to town. Lucy!
941
01:03:25,640 --> 01:03:27,124
Lucy! We have to go back to ...
942
01:03:31,137 --> 01:03:33,300
01:06:50,126
Let's go, fast!
976
01:06:50,169 --> 01:06:53,139
Come on, come on, come on!
977
01:06:53,172 --> 01:06:56,199
No, come on, come on, come on, come on!
978
01:06:58,244 --> 01:07:00,179
Let's go!
979
01:07:09,222 --> 01:07:11,214
We did it
980
01:07:11,257 --> 01:07:15,920
I really hate this forest.
981
01:07:22,268 --> 01:07:24,237
Tim!
982
01:07:24,237 --> 01:07:27,173
- Lucy!
- Tim!
983
01:07:27,206 --> 01:07:29,175
Psyduck!
984
01:07:38,217 --> 01:07:42,985
He is getting closer. We must do it
something and we have to do it fast!
985
01:07:43,220 --> 01:07:45,116
- I have to try jumping it.
- That's a great choice!
986
01:07:45,157 --> 01:07:48,930
- Let's try to reach the first level!
- You won't reach it!
987
01:07:48,940 --> 01:07:53,890
- We have no choice. - Yes, choice
to fall dead is not normal!
988
01:08:03,175 --> 01:08:05,167
Come on!
989
01:08:08,470 --> 01:08:09,208
You are very nice.
990
01:08:09,248 --> 01:08:12,150
01:09:50,243
Not..
1009
01:09:56,255 --> 01:10:00,249
Hey! Hey! Please! Please!
1010
01:10:00,259 --> 01:10:02,251
Please ..
1011
01:10:02,294 --> 01:10:06,231
She's hurt! Please!
1012
01:10:09,135 --> 01:10:12,105
He doesn't understand what you say.
1013
01:10:16,242 --> 01:10:19,110
But he knows my feelings.
1014
01:10:21,280 --> 01:10:25,120
I need to bring Pikachu
to healing pokemon.
1015
01:10:25,251 --> 01:10:28,119
Please ..
1016
01:10:28,154 --> 01:10:30,180
I beg you..
1017
01:10:31,230 --> 01:10:33,219
I don't or not
want to lose him.
1018
01:10:48,174 --> 01:10:50,143
It is okay..
1019
01:10:59,510 --> 01:11:01,179
Tim ... Look!
1020
01:11:28,280 --> 01:11:31,790
Okay..
1021
01:11:32,218 --> 01:11:34,244
I will wait in the car.
1022
01:12:10,890 --> 01:12:12,217
You will be fine, partner.
1023
01:13:15,120 --> 01:13:19,570
No, no, no. Wait!
Wait! Where do you want to go?
1024
01:13:19,124 --> 01:13:21,184
What should I do
1025
01:13:21,193 --> 01:13:25,255
01:15:30,245
You have to continue without me.
1043
01:15:30,255 --> 01:15:33,225
What are you talking about
Roger gets Mewtwo.
1044
01:15:33,258 --> 01:15:36,251
Mewtwo has my father, we are running out of time,
we have a case that must be solved!
1045
01:15:36,261 --> 01:15:39,260
I've finished my case!
I know who I am.
1046
01:15:39,310 --> 01:15:41,159
I'm the one who betrayed Harry.
1047
01:15:41,166 --> 01:15:43,192
- You don't know that.
- We both see it,
1048
01:15:43,268 --> 01:15:45,260
I betrayed your father.
1049
01:15:45,270 --> 01:15:48,690
Which mean..
1050
01:15:48,107 --> 01:15:50,420
- I can betray you too.
- You won't do that!
1051
01:15:50,420 --> 01:15:51,271
I ... I don't care about
what i see, i ...
1052
01:15:51,276 --> 01:15:53,108
- I know who you are.
- How do you know
1053
01:15:53,145 --> 01:15:55,800
Because I..
1054
01:15:55,800 --> 01:15:57,276
01:16:49,101
OK, come on.
NFS31.XYZ
1070
01:16:49,101 --> 01:16:54,620
Tenth City of Ryme Celebration, day
Pokemon parade will begin this afternoon.
1071
01:16:54,106 --> 01:16:59,135
The whole city is gathered in the center
city to see today's activities.
1072
01:17:05,250 --> 01:17:08,220
I ... I don't know what happened on
between you two, but we have to try ..
1073
01:17:08,253 --> 01:17:11,223
Wait! Where do you want to go?
tell the public what we find
1074
01:17:11,256 --> 01:17:14,124
- This is great news!
- No do not. You spread the news.
1075
01:17:14,159 --> 01:17:17,270
You! I'll go talk to Howard.
1076
01:17:17,290 --> 01:17:18,880
How..
1077
01:17:18,197 --> 01:17:19,256
Tim!
1078
01:17:19,264 --> 01:17:24,168
How do I spread the news
when you are the person who becomes
the news is the big news!
1079
01:17:30,750 --> 01:17:33,680
- Stay in the car, okay
- Psyduck. Font>
1080
01:17:46,191 --> 01:17:49,252
Mrs. McMaster! Hi, me
Lucy Stevens is her adoptive child
1081
01:17:49,261 --> 01:17:52,950
- On CNM Yes. Em ...
- Can you
1082
01:17:52,131 --> 01:17:55,100
I have a very important story
that people must hear it.
1083
01:17:55,100 --> 01:17:56,261
I hope you can
help me tell them ..
1084
01:17:56,301 --> 01:17:59,169
- Like you see, it's like ...
- Lucy, please, get my coffee order.
1085
01:17:59,171 --> 01:18:01,265
White all with added sugar.
1086
01:18:04,243 --> 01:18:07,304
You got it! Cynthia.
1087
01:18:07,312 --> 01:18:11,100
~ Looking in the far distance.
1088
01:18:11,160 --> 01:18:17,810
~ Teach Pokemon to understand
the power that is in it!
1089
01:18:17,890 --> 01:18:20,992
~ Pokemon, must catch everything!
1090
01:18:21,260 --> 01:18:22,255
~ That's just you and me.
1091
01:18:22,294 --> 01:18:25,162
~ I know it's my destiny!
1092
01:18:25,197 --> 01:18:27,291
~ Pokemon ..
1093
01:18:29,101 --> 01:18:32,300
01:20:04,161
The transfer works.
1109
01:20:05,630 --> 01:20:07,225
My body is in his wheelchair.
1110
01:20:08,166 --> 01:20:12,690
But my mind is in Mewtwo!
1111
01:20:12,104 --> 01:20:14,266
- Howard
- Good work, Tim!
1112
01:20:14,306 --> 01:20:19,176
You, Harry and Pikachu so
I send directly to another world!
1113
01:20:19,177 --> 01:20:22,113
- Mewtwo doesn't cause a collision!
- Everything your father has to do ...
1114
01:20:22,147 --> 01:20:24,241
Is to take the money and just leave!
1115
01:20:24,283 --> 01:20:26,252
But he started asking
we are questions.
1116
01:20:26,285 --> 01:20:29,500
- I have to stop it.
- You tried to kill him!
1117
01:20:29,870 --> 01:20:30,180
I have no choice!
1118
01:20:30,188 --> 01:20:34,148
He made it into a battle!
And back to doctor Ann Laurent
1119
01:20:34,192 --> 01:20:37,162
And then he and Pikachunya
help Mewtwo escape!
1120
01:20:37,195 --> 01:20:39,130
Not!
1121
01:20:42,340 --> 01:20:45,163
01:22:47,149
You will turn into a pokemon!
1148
01:22:50,950 --> 01:22:51,119
Please!
1149
01:22:51,129 --> 01:22:55,890
This is Lucy Stevens reporting from
the city of Ryme, whatever happens, don't
let your pokemon sigh ..
1150
01:22:55,167 --> 01:22:57,227
- Psyduck!
- Pity!
1151
01:23:04,209 --> 01:23:06,110
Psyduck
1152
01:23:14,850 --> 01:23:17,180
Okay ... The worst parade I've ever seen.
1153
01:23:17,222 --> 01:23:19,200
- Psyduck!
- Lucy!
1154
01:23:19,570 --> 01:23:21,260
Lucy! You in there
Where is Tim
1155
01:23:21,590 --> 01:23:24,290
- Psyduck, Psyduck.
- Howard is Mewtwo
1156
01:23:24,290 --> 01:23:26,260
Psyduck. Psyduck.
1157
01:23:26,298 --> 01:23:30,201
This is really a waste
my big discovery to the sea.
1158
01:23:30,235 --> 01:23:35,370
Okay, I have to stop
this. Let's begin!
1159
01:23:44,216 --> 01:23:46,480
Oke, Pikachu.
1160
01:23:46,840 --> 01:23:49,987
Your strength is in there. Just need
a little spark to start it all. font>
1161
01:23:50,210 --> 01:23:51,250
Let's do this!
1162
01:23:58,196 --> 01:24:01,980
Ah, that's Pikachu!
1163
01:24:02,100 --> 01:24:09,640
You think you can face
the future I am the future!
1164
01:24:50,148 --> 01:24:51,241
He returns!
1165
01:25:01,159 --> 01:25:03,128
The tool ...
1166
01:25:09,267 --> 01:25:11,133
Roger
1167
01:25:13,271 --> 01:25:15,263
Watch your back!
1168
01:25:29,154 --> 01:25:31,180
You are Dito!
1169
01:25:31,189 --> 01:25:33,181
Dito!
1170
01:25:44,350 --> 01:25:46,129
Take it to the left!
Take the right direction! Right!
1171
01:25:46,137 --> 01:25:49,232
How do you learn to fly
With the crow
1172
01:25:49,274 --> 01:25:51,266
Not! No, no, no.
Stop it! Stop it! Stop it!
1173
01:25:51,276 --> 01:25:55,213
Wait, wait, wait ...
1174
01:26:00,185 --> 01:26:03,212
Come on! No, that is not fair.
1175
01:26:06,124 --> 01:26:08,992
OK, remember.
I don't feel guilty!
1176
01:26:09,270 --> 01:26:12,122
Hit the DITO version of the woman
very interesting to me ..
1177
01:26:16,167 --> 01:26:19,160
01:28:55,252
A waste of effort! A Pikachu doesn't
can beat Mewtwo in battle!
1198
01:28:56,940 --> 01:28:58,256
I don't need to beat you.
1199
01:28:58,296 --> 01:29:01,994
I just need to master your attention.
1200
01:29:05,203 --> 01:29:08,230
Not!
1201
01:29:12,143 --> 01:29:15,272
What ... What have you done!
1202
01:29:17,248 --> 01:29:19,120
Pikachu!
1203
01:29:19,284 --> 01:29:22,150
Not!
1204
01:29:35,200 --> 01:29:37,260
- Pikachu!
- Tim
1205
01:29:37,302 --> 01:29:41,000
- Oh, I'm sorry.
- Are you okay
1206
01:29:41,500 --> 01:29:44,660
Forgive me, I push you away
right when you really need me.
1207
01:29:44,750 --> 01:29:46,977
I'm just so happy you came back!
1208
01:29:47,278 --> 01:29:49,213
Colleague!
1209
01:29:50,248 --> 01:29:53,150
Please tell me, you
can fix this mess.
1210
01:29:53,184 --> 01:29:57,178
I will do what must be done.
1211
01:30:27,252 --> 01:30:31,121
01:31:30,181
Oh ... I hope we don't
will meet each other again.
1225
01:31:30,181 --> 01:31:31,240
I will meet you tonight
1226
01:31:31,282 --> 01:31:34,218
Sure ... I mean ... Yes.
1227
01:31:34,252 --> 01:31:36,153
Okay.
1228
01:31:37,188 --> 01:31:40,220
Come on
1229
01:31:41,225 --> 01:31:43,251
Good work, Tim.
1230
01:31:44,162 --> 01:31:49,123
There is only one thing left
I have to fix it again.
1231
01:31:51,269 --> 01:31:55,263
- my father.
- The father you're looking for ...
1232
01:31:55,306 --> 01:31:59,730
Been with you all the time.
1233
01:32:00,178 --> 01:32:02,238
What is she talking about
1234
01:32:03,314 --> 01:32:05,283
I ... I don't ...
1235
01:32:24,135 --> 01:32:27,196
Pika! Pikachu ..
1236
01:32:27,205 --> 01:32:31,233
You did it with
well. Humans are devils.
1237
01:32:32,276 --> 01:32:38,450
But you showed me
that not all humans are bad.
1238
01:32:38,216 --> 01:32:39,980
Harry Goddman.
1239
01:32:40,180 --> 01:32:44,460
01:35:15,300
The strangest thing is all that can
I think it's buying coffee at the moment.
1256
01:35:16,207 --> 01:35:18,267
I think I'll help you
looking for your job.
1257
01:35:19,100 --> 01:35:21,206
Oh, yes what are you thinking
1258
01:35:21,245 --> 01:35:25,120
Em ... Maybe I can give
you work Detective
1259
01:35:25,160 --> 01:35:27,800
Long, Long!
1260
01:35:27,510 --> 01:35:29,247
I think he likes that idea.
1261
01:35:30,305 --> 01:35:36,735
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
91425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.