All language subtitles for Perception.S03E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:03,171 PREVIOUSLY ON "PERCEPTION"... WHO ARE YOU? 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,670 SPECIAL AGENT DREXLER. 3 00:00:04,672 --> 00:00:07,612 I'M THE FBI LEGATE AT THE U.S. EMBASSY. 4 00:00:07,608 --> 00:00:09,478 Patricia: IMPERSONATING AN FBI AGENT IS A FEDERAL CRIME. 5 00:00:09,477 --> 00:00:11,037 WE GOT TO FIND THIS GUY. 6 00:00:11,045 --> 00:00:13,045 Josiah: WE'VE BEEN WORKING TOGETHER ON AND OFF 7 00:00:13,047 --> 00:00:14,647 FOR, WHAT, FIVE YEARS? 8 00:00:14,648 --> 00:00:17,018 YOU'RE THE SERIAL KILLER. 9 00:00:17,018 --> 00:00:19,518 HE SAID HE HAD TO KILL US ALL. 10 00:00:19,520 --> 00:00:21,790 YOU ATTRIBUTE THIS PTSD 11 00:00:21,789 --> 00:00:25,359 TO THE ACTIONS OF THE DEFENDANT, JOSIAH ROSENTHAL? 12 00:00:25,359 --> 00:00:28,129 YES. [ Voice breaking ] I THOUGHT I WAS GOING TO DIE. 13 00:00:28,129 --> 00:00:32,499 WE'RE GETTING MARRIED IN TWO DAYS. 14 00:00:32,500 --> 00:00:34,230 [ APPLAUSE ] 15 00:00:34,235 --> 00:00:35,665 D.J.: YOU LOVE HER. 16 00:00:35,669 --> 00:00:37,139 Kate: WHAT DID YOU WANT TO TELL ME? 17 00:00:37,138 --> 00:00:40,538 IT MAKES ME HAPPY TO SEE YOU SO...HAPPY. 18 00:01:01,429 --> 00:01:03,629 Donnie: [ Voice breaking ] "I CAN'T DO THIS." 19 00:01:05,433 --> 00:01:07,073 WE'VE BEEN PLANNING THIS FOR MONTHS, 20 00:01:07,068 --> 00:01:08,698 AND SHE WAITS TILL WE GET A CHURCH FULL OF PEOPLE 21 00:01:08,702 --> 00:01:09,842 TO DECIDE SHE CAN'T DO THIS? 22 00:01:09,837 --> 00:01:11,767 DONNIE, I'M SORRY. THIS IS -- 23 00:01:11,772 --> 00:01:14,472 THIS IS BULLSHIT IS WHAT IT IS. 24 00:01:15,376 --> 00:01:17,076 [ SIGHS ] 25 00:01:24,552 --> 00:01:26,852 DONNIE... 26 00:01:26,854 --> 00:01:28,524 HEY, HEY, SLOW DOWN. WHERE ARE YOU GOING? 27 00:01:28,522 --> 00:01:29,662 I'M GOING TO FIND KATE. 28 00:01:29,657 --> 00:01:31,257 LOOK, YOU DON'T WANT TO DO THIS. 29 00:01:31,258 --> 00:01:33,328 DUE RESPECT, JOE, THIS IS BETWEEN ME AND HER. 30 00:01:33,327 --> 00:01:35,487 AND WHAT ARE YOU GONNA DO, FIND HER AND DRAG HER BACK? 31 00:01:35,496 --> 00:01:37,596 NO. I'M GONNA MAKE HER LOOK ME IN THE EYE 32 00:01:37,598 --> 00:01:39,728 AND TELL ME WHAT THE HELL IS GOING ON HERE. 33 00:01:39,733 --> 00:01:44,343 LOOK, SON, I KNOW MY DAUGHTER, HUH? 34 00:01:44,338 --> 00:01:46,138 SHE SAYS SHE WANTS TO BE LEFT ALONE, 35 00:01:46,140 --> 00:01:47,470 SHE WANTS TO BE LEFT ALONE. 36 00:01:47,475 --> 00:01:48,605 GIVE HER SOME SPACE. 37 00:01:48,609 --> 00:01:50,279 MAYBE SHE'LL COME BACK AROUND. 38 00:01:53,547 --> 00:01:55,107 [ SIGHS ] 39 00:01:55,116 --> 00:01:58,246 SO I'M -- I'M JUST SUPPOSED TO DO NOTHING? 40 00:02:00,421 --> 00:02:01,791 LET ME BUY YOU A DRINK. 41 00:02:04,525 --> 00:02:07,825 THANKS, JOE, BUT I'M NOT REALLY IN THE MOOD FOR COMPANY. 42 00:02:16,904 --> 00:02:19,774 CAN I ASK YOU A QUESTION, DOC? 43 00:02:19,773 --> 00:02:22,443 IF I SAY NO, WILL IT STOP YOU? 44 00:02:22,443 --> 00:02:25,713 WHEN YOU WENT TO SEE KATE JUST BEFORE SHE TOOK OFF, 45 00:02:25,713 --> 00:02:27,213 DID YOU TALK TO HER? 46 00:02:27,214 --> 00:02:28,754 YEAH. SO? 47 00:02:28,749 --> 00:02:30,219 DID IT SEEM TO YOU 48 00:02:30,217 --> 00:02:31,917 LIKE SHE WAS HAVING SECOND THOUGHTS? 49 00:02:31,919 --> 00:02:33,419 NOT THAT I WAS AWARE OF. 50 00:02:33,420 --> 00:02:34,650 THEN DON'T YOU THINK -- 51 00:02:34,655 --> 00:02:36,385 THAT IT'S NONE OF OUR BUSINESS? 52 00:02:36,390 --> 00:02:39,160 YES, I DO. SORRY. 53 00:02:39,160 --> 00:02:41,330 YOU NEED ANYTHING? 54 00:02:41,328 --> 00:02:43,328 PEACE AND QUIET. 55 00:02:43,330 --> 00:02:44,930 I'M GONNA GO CHANGE. 56 00:02:46,901 --> 00:02:48,601 Natalie: HEY, STRANGER. 57 00:02:51,639 --> 00:02:55,209 NATALIE? 58 00:02:55,209 --> 00:02:56,709 HOW'S TRICKS? 59 00:02:56,710 --> 00:02:58,540 GOD, I'VE MISSED YOU. 60 00:02:58,546 --> 00:02:59,746 I'VE MISSED YOU, TOO. 61 00:02:59,747 --> 00:03:02,677 WHAT ARE YOU DOING HERE? 62 00:03:02,683 --> 00:03:05,553 TODAY SEEMED LIKE A GOOD DAY TO COME BACK FOR A VISIT. 63 00:03:05,553 --> 00:03:07,423 I HAD PLANS. 64 00:03:07,421 --> 00:03:10,391 BUT AS IT TURNS OUT, I GOT THE REST OF THE DAY FOR YOU. 65 00:03:10,391 --> 00:03:13,431 ONLY BECAUSE YOU SABOTAGED THE WEDDING. WHAT? 66 00:03:13,427 --> 00:03:15,827 DID YOU OR DID YOU NOT GET UP OUT OF YOUR SEAT 67 00:03:15,829 --> 00:03:17,759 RIGHT BEFORE THE CEREMONY WAS SUPPOSED TO START 68 00:03:17,765 --> 00:03:19,295 TO TELL KATE THAT YOU LOVED HER? 69 00:03:19,300 --> 00:03:21,770 I... 70 00:03:21,769 --> 00:03:24,969 I HAD A MOMENTARY IRRATIONAL IMPULSE 71 00:03:24,972 --> 00:03:26,442 THAT I RESISTED. 72 00:03:26,440 --> 00:03:27,940 SO YOU DIDN'T TALK TO HER 73 00:03:27,942 --> 00:03:29,712 RIGHT BEFORE SHE WAS ABOUT TO WALK DOWN THE AISLE? 74 00:03:29,710 --> 00:03:31,840 YES, I DID, BUT -- WHAT DID YOU SAY? 75 00:03:31,845 --> 00:03:34,705 I TOLD HER I WAS HAPPY FOR HER. 76 00:03:34,715 --> 00:03:36,745 BEFORE THAT? 77 00:03:36,750 --> 00:03:38,820 I SAID SHE LOOKED BEAUTIFUL. SO WHAT? 78 00:03:38,819 --> 00:03:40,389 SO MAYBE SHE HEARD THAT 79 00:03:40,387 --> 00:03:42,787 AND PICKED UP ON SOME NONVERBAL CUES -- 80 00:03:42,790 --> 00:03:44,520 YOUR EYES, YOUR BODY LANGUAGE. 81 00:03:44,525 --> 00:03:45,985 OH, COME ON, COME ON. 82 00:03:45,993 --> 00:03:48,693 MAYBE SHE INTUITED WHAT YOU REALLY WANTED TO SAY, 83 00:03:48,696 --> 00:03:50,456 AND THAT GAVE HER SECOND THOUGHTS. 84 00:03:50,464 --> 00:03:51,664 THAT'S RIDICULOUS. 85 00:03:51,665 --> 00:03:52,995 DANIEL, AT LEAST ADMIT IT TO ME! 86 00:03:53,000 --> 00:03:55,470 ADMIT WHAT? THAT YOU'RE SECRETLY GLAD 87 00:03:55,469 --> 00:03:57,339 THAT KATE RAN OUT ON DONNIE. 88 00:03:57,338 --> 00:03:59,738 OKAY, YOU KNOW BEFORE, WHEN I SAID I MISSED YOU? 89 00:03:59,740 --> 00:04:01,840 I WAS BEING POLITE. 90 00:04:01,842 --> 00:04:04,012 [ TELEPHONE RINGING ] DANIEL, YOU'RE GONNA HAVE TO FACE... 91 00:04:04,011 --> 00:04:06,751 HELLO? 92 00:04:06,747 --> 00:04:08,477 [ Distorted voice ] Is this Dr. Pierce? 93 00:04:08,482 --> 00:04:10,752 WHO'S THIS? I have Kate Moretti. 94 00:04:10,751 --> 00:04:14,751 If you ever want to see her alive again, 95 00:04:14,755 --> 00:04:17,015 tell your friend Donnie Ryan to secure the release 96 00:04:17,024 --> 00:04:18,894 of Dr. Josiah Rosenthal from prison. 97 00:04:18,892 --> 00:04:20,592 IF THIS IS SOME KIND OF A JOKE -- 98 00:04:20,594 --> 00:04:23,434 Once he's free, you will receive further instructions. 99 00:04:23,430 --> 00:04:24,600 You have 72 hours. 100 00:04:24,598 --> 00:04:26,368 If you alert the authorities 101 00:04:26,367 --> 00:04:28,497 or fail to deliver Dr. Rosenthal, 102 00:04:28,502 --> 00:04:30,602 Kate Moretti dies. 103 00:04:40,014 --> 00:04:42,354 [ KNOCKING AT DOOR ] 104 00:04:46,587 --> 00:04:49,687 KATE DIDN'T GET COLD FEET. SHE WAS ABDUCTED. 105 00:04:49,690 --> 00:04:51,620 WHAT? 106 00:04:51,625 --> 00:04:53,655 I GOT THIS -- THIS PHONE CALL, WEIRD VOICE. 107 00:04:53,661 --> 00:04:55,531 WHOEVER IT WAS, HE SAYS THAT -- 108 00:04:55,529 --> 00:04:56,899 THAT HE HAS KATE 109 00:04:56,897 --> 00:04:59,057 AND THAT IF YOU DON'T GET ROSENTHAL OUT OF PRISON 110 00:04:59,066 --> 00:05:00,426 OR -- OR IF WE ALERT THE AUTHORITIES, 111 00:05:00,434 --> 00:05:01,674 HE'S GONNA KILL HER. 112 00:05:01,669 --> 00:05:04,569 BLESS YOUR PARANOID HEART, DANIEL. 113 00:05:04,571 --> 00:05:05,641 WHAT? 114 00:05:05,639 --> 00:05:06,969 LOOK, I-I DON'T KNOW 115 00:05:06,974 --> 00:05:08,774 IF YOU'RE TRYING TO MAKE ME FEEL BETTER 116 00:05:08,776 --> 00:05:10,476 OR IF YOU ACTUALLY BELIEVE WHAT YOU'RE SAYING RIGHT NOW, 117 00:05:10,477 --> 00:05:13,547 BUT THE TRUTH IS, KATE LEFT ME, PURE AND SIMPLE. 118 00:05:13,547 --> 00:05:14,677 YOU'RE NOT -- YOU'RE NOT LISTENING. 119 00:05:14,682 --> 00:05:15,882 I SHOULD HAVE SEEN THE SIGNS. 120 00:05:15,883 --> 00:05:18,853 SHE DIDN'T WANT A BIG WEDDING. 121 00:05:18,852 --> 00:05:20,492 SHE DIDN'T WANT TO BUY A HOUSE 122 00:05:20,487 --> 00:05:21,817 OR TALK ABOUT HAVING A BABY. 123 00:05:21,822 --> 00:05:23,422 DONNIE, DONNIE -- 124 00:05:23,424 --> 00:05:25,064 DANIEL, I MIGHT BE A LITTLE DRUNK RIGHT NOW, 125 00:05:25,059 --> 00:05:26,389 BUT YOU HAVE SCHIZOPHRENIA. 126 00:05:26,393 --> 00:05:28,393 NO OFFENSE, BUT JUST PLEASE, 127 00:05:28,395 --> 00:05:31,425 ASK YOURSELF WHAT IS MORE PLAUSIBLE HERE, 128 00:05:31,432 --> 00:05:36,872 THAT KATE IS BEING OFFERED IN A HOSTAGE EXCHANGE 129 00:05:36,870 --> 00:05:38,400 FOR A PRISONER ON DEATH ROW 130 00:05:38,405 --> 00:05:40,435 OR THAT THIS IS JUST ANOTHER ONE OF YOUR -- 131 00:05:40,441 --> 00:05:42,341 NO, NO, NOT -- NOT THIS TIME, NOT THIS TIME. 132 00:05:42,343 --> 00:05:43,583 THINK -- THINK ABOUT IT. 133 00:05:43,577 --> 00:05:45,107 YOU'RE AN ASSISTANT U.S. ATTORNEY. 134 00:05:45,112 --> 00:05:47,112 YOU HAVE ACCESS TO ROSENTHAL. HE KNOWS THAT. 135 00:05:47,114 --> 00:05:48,984 HE OBVIOUSLY ORCHESTRATED THIS WHOLE THING. 136 00:05:48,982 --> 00:05:52,022 SO YOU HAVE TO FIND A WAY TO GET HIM RELEASED. 137 00:05:52,019 --> 00:05:57,119 SO WHAT, HE -- HE SENT SOME HENCHMAN 138 00:05:57,124 --> 00:05:58,524 TO SNEAK INTO THE CHURCH 139 00:05:58,525 --> 00:05:59,925 AND GRAB KATE WHEN NOBODY WAS LOOKING? 140 00:05:59,927 --> 00:06:02,587 MAYBE! M-M-MAYBE HE MADE A DEAL 141 00:06:02,596 --> 00:06:03,856 WITH -- WITH SOME PRISON GANG 142 00:06:03,864 --> 00:06:05,364 WHO -- WHO HAD THEIR -- THEIR ASSOCIATES 143 00:06:05,366 --> 00:06:06,666 ON THE OUTSIDE KIDNAP HER. 144 00:06:06,667 --> 00:06:09,527 HE -- HE'S AN INCREDIBLY RESOURCEFUL SOCIOPATH 145 00:06:09,536 --> 00:06:10,836 WHO, LET'S NOT FORGET, 146 00:06:10,838 --> 00:06:13,638 ABDUCTED AND -- AND KILLED AN FBI AGENT BEFORE. 147 00:06:13,640 --> 00:06:15,440 AND NOW HE'S FACING LETHAL INJECTION. 148 00:06:15,442 --> 00:06:17,742 HE'S DESPERATE. 149 00:06:17,745 --> 00:06:20,905 DONNIE, KATE'S NOT A COWARD. 150 00:06:20,914 --> 00:06:24,784 DON'T YOU THINK IF -- IF SHE WAS HAVING SECOND THOUGHTS, 151 00:06:24,785 --> 00:06:26,985 SHE'D TELL YOU FACE-TO-FACE? 152 00:06:36,096 --> 00:06:40,696 UH, EVEN IF I HAD SOME MAGIC POWER TO SPRING ROSENTHAL, 153 00:06:40,701 --> 00:06:42,971 THIS VOICE ON THE PHONE -- WHY CALL YOU INSTEAD OF ME? 154 00:06:42,970 --> 00:06:44,840 BECAUSE ALL ROSENTHAL KNOWS ABOUT YOU 155 00:06:44,838 --> 00:06:47,038 IS THAT YOU'RE THE PROSECUTOR WHO PUT HIM AWAY. 156 00:06:47,040 --> 00:06:49,070 HE DOESN'T KNOW IF YOUR CALLS ARE MONITORED 157 00:06:49,076 --> 00:06:51,436 OR -- OR HOW YOU'D REACT, BUT HE KNOWS ME, 158 00:06:51,445 --> 00:06:53,105 AND HE KNOWS THAT I'D CONVINCE YOU 159 00:06:53,113 --> 00:06:54,783 NOT TO ALERT THE AUTHORITIES. 160 00:06:54,782 --> 00:06:58,852 LOOK, MAY-- MAYBE I DID HALLUCINATE THE PHONE CALL. 161 00:06:58,852 --> 00:07:01,652 BUT IF THERE'S EVEN A CHANCE THAT I DIDN'T, 162 00:07:01,655 --> 00:07:02,815 YOU'VE GOT TO SOBER UP 163 00:07:02,823 --> 00:07:04,863 AND GO AND SEE THAT SON OF A BITCH. 164 00:07:07,060 --> 00:07:10,000 [ DOOR BUZZES ] 165 00:07:13,634 --> 00:07:16,904 MR. RYAN. 166 00:07:20,507 --> 00:07:23,037 THIS IS A SURPRISE. 167 00:07:23,043 --> 00:07:25,613 IS IT? 168 00:07:25,612 --> 00:07:27,012 I ASSUMED YOU'D BE OFF ON YOUR HONEYMOON. 169 00:07:37,157 --> 00:07:38,557 [ LOCK CLICKS ] 170 00:07:38,559 --> 00:07:39,759 HOW'D YOU KNOW I WAS GETTING MARRIED? 171 00:07:39,760 --> 00:07:41,090 [ DOOR CLOSES ] 172 00:07:41,094 --> 00:07:43,764 MY LAWYER IS A BIG GOSSIP. 173 00:07:47,501 --> 00:07:49,801 DO YOU KNOW WHERE KATE MORETTI IS? 174 00:07:49,803 --> 00:07:51,103 OH, MY GOD. 175 00:07:51,104 --> 00:07:52,804 DID SHE LEAVE YOU AT THE ALTAR? 176 00:07:53,907 --> 00:07:55,167 THAT MUST BE QUITE PAINFUL. 177 00:07:55,175 --> 00:07:57,235 YOU REALLY SHOULD TALK TO SOMEONE. 178 00:07:57,244 --> 00:07:59,044 OFFICIALLY, I'VE HAD TO SUSPEND MY PRACTICE, 179 00:07:59,046 --> 00:08:00,446 BUT I'D BE WILLING TO SPEAK WITH -- 180 00:08:00,447 --> 00:08:03,717 CUT THE CRAP, ROSENTHAL. 181 00:08:03,717 --> 00:08:07,517 DID YOU HAVE SOMEONE CALL DR. PIERCE WITH DEMANDS? 182 00:08:07,521 --> 00:08:10,061 I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 183 00:08:12,226 --> 00:08:14,626 THEN I'LL SEE YOU AT YOUR EXECUTION. 184 00:08:16,663 --> 00:08:19,063 WAIT. 185 00:08:20,868 --> 00:08:23,538 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT YOUR FIANCĂ©E, MR. RYAN, 186 00:08:23,537 --> 00:08:26,707 BUT THERE IS SOMETHING THAT'S BEEN WEIGHING ON ME 187 00:08:26,707 --> 00:08:28,667 EVER SINCE I WAS SENTENCED. 188 00:08:28,675 --> 00:08:32,935 THERE ARE CERTAIN INDIVIDUALS WHO DISAPPEARED YEARS AGO 189 00:08:32,946 --> 00:08:35,746 THAT WERE NEVER ACCOUNTED FOR. 190 00:08:36,950 --> 00:08:40,090 I THINK ABOUT THEIR FAMILIES OFTEN, 191 00:08:40,087 --> 00:08:41,717 HOW DIFFICULT IT MUST BE 192 00:08:41,722 --> 00:08:44,592 TO NOT KNOW WHAT HAPPENED TO THEIR LOVED ONES. 193 00:08:47,294 --> 00:08:49,564 IF YOU WERE TO CONTACT THE FBI 194 00:08:49,563 --> 00:08:51,933 AND ARRANGE FOR MY TEMPORARY RELEASE, 195 00:08:51,932 --> 00:08:53,632 I'D BE WILLING TO HELP YOU 196 00:08:53,634 --> 00:08:56,034 FIND THE REMAINS OF THOSE INDIVIDUALS. 197 00:09:00,841 --> 00:09:02,941 SOUNDS LIKE A SETUP. 198 00:09:02,943 --> 00:09:04,183 YOU SAY YOU'RE LEADING US 199 00:09:04,177 --> 00:09:06,137 TO THE ADDITIONAL REMAINS OF VICTIMS, 200 00:09:06,146 --> 00:09:08,306 BUT INSTEAD, YOU WALK US RIGHT INTO AN AMBUSH 201 00:09:08,315 --> 00:09:10,045 DESIGNED TO HELP YOU ESCAPE. 202 00:09:10,050 --> 00:09:15,320 EXCEPT I DON'T RECALL EXACTLY WHERE THE REMAINS ARE, 203 00:09:15,322 --> 00:09:19,192 SO I COULDN'T REALLY ARRANGE AN AMBUSH 204 00:09:19,192 --> 00:09:22,262 WITHOUT KNOWING THE PRECISE LOCATION BEFOREHAND... 205 00:09:22,262 --> 00:09:23,302 COULD I? 206 00:09:23,297 --> 00:09:25,057 MAYBE THE FBI COULD ASSIGN 207 00:09:25,065 --> 00:09:26,925 ONE OF THEIR SITE CONSULTANTS 208 00:09:26,934 --> 00:09:29,104 TO COME ALONG AND HELP ME REMEMBER. 209 00:09:32,172 --> 00:09:35,612 MAYBE. 210 00:09:35,609 --> 00:09:37,939 BUT THE FBI WOULD INSIST ON U.S. MARSHALS. 211 00:09:37,945 --> 00:09:40,005 OF COURSE. 212 00:09:40,013 --> 00:09:42,353 AND I COULD NEVER GET AWAY FROM THEM, 213 00:09:42,349 --> 00:09:44,779 NOT WITHOUT HELP ON THE INSIDE. 214 00:09:46,820 --> 00:09:51,120 AND WHO ON THE INSIDE WOULD HELP ME? 215 00:09:51,124 --> 00:09:53,834 YOU'RE A SICK SON OF A BITCH. 216 00:09:53,827 --> 00:09:55,257 AND YOU ARE A MAN 217 00:09:55,262 --> 00:09:58,262 WHOSE BRIDE HAS JUST DISAPPEARED. 218 00:10:01,835 --> 00:10:04,195 YOU'RE RIGHT. 219 00:10:04,204 --> 00:10:07,174 AND I COULDN'T EVEN BEGIN TO THINK ABOUT 220 00:10:07,174 --> 00:10:10,814 WHAT YOU'RE PROPOSING UNLESS I KNEW SHE WAS OKAY. 221 00:10:10,811 --> 00:10:14,111 WELL, I WOULDN'T WORRY ABOUT IT, MR. RYAN. 222 00:10:14,114 --> 00:10:19,184 I'M SURE SHE'LL TURN UP... EVENTUALLY. 223 00:10:27,394 --> 00:10:29,864 I AM A FEDERAL AGENT. 224 00:10:29,863 --> 00:10:31,733 THEY WILL HAVE AN ARMY LOOKING FOR ME. 225 00:10:31,732 --> 00:10:34,072 YOU ARE IN WAY OVER YOUR HEAD. DO YOU UNDERSTAND? 226 00:10:36,403 --> 00:10:37,873 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] UGH. 227 00:10:41,141 --> 00:10:43,981 JESUS CHRIST! WHERE DID YOU GET THIS? 228 00:10:43,977 --> 00:10:45,407 I FOUND IT ON MY DOORSTEP. 229 00:10:45,412 --> 00:10:48,252 IF WE TELL THE FBI ABOUT THIS, 230 00:10:48,248 --> 00:10:49,808 THEY'RE GONNA WANT TO TRY AND FIGURE OUT 231 00:10:49,816 --> 00:10:50,946 WHERE KATE'S BEING HELD AND WHO THE ACCOMPLICE IS. 232 00:10:50,951 --> 00:10:52,881 THERE'S NO TIME FOR THAT. 233 00:10:52,886 --> 00:10:54,046 THERE'S -- THERE'S NO WAY 234 00:10:54,054 --> 00:10:55,824 THEY'RE GONNA GO ALONG WITH A RUSE 235 00:10:55,822 --> 00:10:58,222 TO -- TO MAKE ROSENTHAL THINK THAT WE'RE BREAKING HIM 236 00:10:58,225 --> 00:10:59,685 OUT OF PRISON IN EXCHANGE FOR KATE. 237 00:10:59,693 --> 00:11:01,063 NO, SO WHAT DO WE DO? 238 00:11:01,061 --> 00:11:03,931 WE'RE GONNA HAVE TO PULL THIS OFF ON OUR OWN. 239 00:11:06,033 --> 00:11:07,433 ARE YOU UP FOR THAT, DANIEL? 240 00:11:07,434 --> 00:11:10,674 ABSOLUTELY. 241 00:11:10,671 --> 00:11:14,811 EVEN IF IT MEANS LOSING OUR CAREERS... 242 00:11:14,808 --> 00:11:16,038 OR GOING TO PRISON. 243 00:11:18,045 --> 00:11:20,375 WHATEVER IT TAKES. OKAY. 244 00:11:25,385 --> 00:11:28,685 ALL RIGHT, THE FIRST THING WE DO IS GO TO THE FBI. 245 00:11:28,689 --> 00:11:30,419 WE TELL THE SPECIAL AGENT IN CHARGE 246 00:11:30,424 --> 00:11:33,794 THAT ROSENTHAL IS LOOKING FOR REDEMPTION BEFORE HE DIES. 247 00:11:33,794 --> 00:11:36,834 HE WANTS TO HELP CLOSE SOME OF HIS UNSOLVED MURDERS. 248 00:11:36,830 --> 00:11:39,460 PARSONS WILL ASSIGN A COUPLE OF AGENTS, 249 00:11:39,466 --> 00:11:42,826 BUT I AM GOING TO INSIST THAT YOU COME ALONG. 250 00:11:42,836 --> 00:11:44,136 YOU'RE A PSYCH EXPERT. 251 00:11:44,137 --> 00:11:45,467 YOU KNOW ROSENTHAL BETTER THAN ANYONE. 252 00:11:45,472 --> 00:11:47,142 YOU CAN HELP GAUGE 253 00:11:47,140 --> 00:11:48,810 WHETHER HE'S PULLING THE WOOL OVER OUR EYES. 254 00:11:48,809 --> 00:11:51,009 PARSONS WON'T HAVE ANY PROBLEM WITH THAT, 255 00:11:51,011 --> 00:11:54,711 BUT HE'LL DEFINITELY INSIST UPON AN ARMED ESCORT. 256 00:12:00,787 --> 00:12:03,987 IT'S ABOUT A ONE-HOUR DRIVE TO THE SPOT 257 00:12:03,990 --> 00:12:08,060 I'LL TELL ROSENTHAL TO CLAIM HE BURIED THE VICTIMS. 258 00:12:08,061 --> 00:12:10,831 WE'RE ACTUALLY GOING TO KAHAKEE STATE PARK. 259 00:12:10,831 --> 00:12:13,401 IT'S A PLACE THAT I USED TO GO CAMPING WITH MY DAD. 260 00:12:13,400 --> 00:12:15,170 AT A CERTAIN POINT, 261 00:12:15,168 --> 00:12:18,438 WE'LL HAVE TO LEAVE THE CARS AND GO IN ON FOOT. 262 00:12:21,341 --> 00:12:24,741 IN ORDER FOR THIS PLAN TO WORK, 263 00:12:24,745 --> 00:12:27,745 WE'LL NEED TO CREATE SOME SEPARATION 264 00:12:27,748 --> 00:12:30,518 BETWEEN ROSENTHAL AND THE MARSHALS. 265 00:12:30,517 --> 00:12:32,377 Donnie: WHERE THE HELL IS THIS CLEARING 266 00:12:32,385 --> 00:12:34,345 YOU'RE TALKING ABOUT, ROSENTHAL? 267 00:12:34,354 --> 00:12:36,964 YOU SAID IT WAS A HALF-MILE IN. I SAID ABOUT A HALF A MILE. 268 00:12:36,957 --> 00:12:39,357 DRAGGING US OUT TO THE MIDDLE OF NOWHERE. 269 00:12:39,359 --> 00:12:41,359 YOU KNOW WHAT? FORGET ABOUT IT. 270 00:12:41,361 --> 00:12:42,831 I'VE CHANGED MY MIND. LET'S GO BACK. 271 00:12:42,829 --> 00:12:45,299 NO. WE CAME ALL THE WAY OUT HERE. 272 00:12:45,298 --> 00:12:47,068 NOW, SHOW US WHERE THE BODIES ARE BURIED. 273 00:12:47,067 --> 00:12:48,297 IT'S NOT EXACTLY EASY TO FOCUS 274 00:12:48,301 --> 00:12:50,001 WITH A BUNCH OF SHOTGUNS POINTED AT ME. 275 00:12:50,003 --> 00:12:51,973 THIS IS WHERE YOU COME IN. 276 00:12:51,972 --> 00:12:54,842 LET'S -- LET'S JUST GIVE HIM SOME ROOM, OKAY? 277 00:12:54,841 --> 00:12:57,111 SIR, ARE ORDERS ARE TO KEEP HIM TIGHT. 278 00:12:57,110 --> 00:12:59,040 HE'S NOT GONNA HELP US IF HE FEELS THREATENED. 279 00:13:11,424 --> 00:13:14,164 EVENTUALLY, WE'LL COME TO THE CLEARING 280 00:13:14,161 --> 00:13:16,491 WHERE MY DAD AND I USED TO CAMP. 281 00:13:16,496 --> 00:13:18,826 THERE'S AN OLD STONE WELL. 282 00:13:20,433 --> 00:13:22,233 THAT'S WHERE I PUT KRISTEN. 283 00:13:22,235 --> 00:13:25,495 ROSENTHAL WILL GET TO THE WELL JUST AHEAD OF ME, 284 00:13:25,505 --> 00:13:28,065 AND THAT'S WHEN HE'LL GRAB THE GUN 285 00:13:28,074 --> 00:13:30,344 I'LL HAVE PLANTED AHEAD OF TIME. 286 00:13:30,343 --> 00:13:32,083 GUN! [ GUNS COCK ] 287 00:13:32,078 --> 00:13:34,548 EVERYBODY LOWER YOUR WEAPONS OR RYAN DIES RIGHT NOW. 288 00:13:36,149 --> 00:13:38,979 YOU REALLY WANT TO GO HOME AND TELL YOUR BOSSES AND THE MEDIA 289 00:13:38,985 --> 00:13:40,585 THAT YOU COULDN'T STOP A SOCIOPATH 290 00:13:40,587 --> 00:13:42,547 FROM SPRAYING THE BRAINS OF AN ASSISTANT U.S. ATTORNEY 291 00:13:42,556 --> 00:13:44,116 ALL OVER THE WOODS?! 292 00:13:45,325 --> 00:13:48,425 PUT THE GUNS DOWN! 293 00:13:48,428 --> 00:13:52,328 OF COURSE, ROSENTHAL'S GUN WON'T BE LOADED, 294 00:13:52,332 --> 00:13:54,072 BUT THEY WON'T KNOW THAT. 295 00:13:54,067 --> 00:13:56,227 ON YOUR KNEES. 296 00:13:56,236 --> 00:13:58,436 HANDS BEHIND YOUR HEAD. 297 00:13:58,438 --> 00:13:59,898 NOT YOU, PIERCE. GET UP. 298 00:13:59,906 --> 00:14:02,566 GET THE GUNS. PUT THEM IN THE WELL. 299 00:14:02,576 --> 00:14:05,236 ROSENTHAL WILL ORDER YOU TO COLLECT THEIR WEAPONS, 300 00:14:05,245 --> 00:14:06,475 CELLPHONES, AND CAR KEYS. 301 00:14:06,479 --> 00:14:08,979 COME ON, MOVE! 302 00:14:08,982 --> 00:14:10,482 GET THEM. COME ON. LET'S GO. PICK THEM UP! 303 00:14:10,483 --> 00:14:12,883 YOU'LL DUMP IT ALL INTO THE WELL. 304 00:14:15,055 --> 00:14:17,255 THEN YOU'LL CUFF THE MARSHALS... 305 00:14:17,257 --> 00:14:20,487 [ HANDCUFFS CLICKING ] 306 00:14:20,493 --> 00:14:22,433 ... AND UNCUFF ROSENTHAL. 307 00:14:24,431 --> 00:14:25,931 ALL RIGHT, YOU TWO ARE COMING WITH ME. 308 00:14:25,932 --> 00:14:28,932 LET'S GO. MOVE. 309 00:14:30,437 --> 00:14:33,097 THE MARSHALS AND AGENTS WILL TRY AND FOLLOW US, 310 00:14:33,106 --> 00:14:35,236 BUT IT WILL TAKE THEM HOURS... LET'S GO. 311 00:14:35,242 --> 00:14:37,412 ...TO COVER THE GROUND WE CAN TRAVEL IN 10 MINUTES. 312 00:14:37,410 --> 00:14:39,110 THAT WAY. 313 00:14:39,112 --> 00:14:42,952 AND 10 MINUTES AWAY, ON ANOTHER FIRE ROAD, 314 00:14:42,949 --> 00:14:44,949 WE'LL HAVE A DIFFERENT CAR WAITING FOR US. 315 00:14:44,951 --> 00:14:48,421 OKAY. NOW, GIVE ME THE GUN. 316 00:14:48,421 --> 00:14:51,021 WHY? IT'S NOT LOADED, IS IT? 317 00:14:51,024 --> 00:14:53,094 NO. [ GUN COCKS ] 318 00:14:53,093 --> 00:14:54,193 BUT THIS ONE IS. 319 00:14:56,663 --> 00:14:58,303 DANIEL, RELAX. 320 00:14:58,298 --> 00:15:00,668 TRY SOME OF THOSE BREATHING EXERCISES WE WORKED ON. 321 00:15:00,667 --> 00:15:02,467 I AM NOT YOUR PATIENT ANYMORE! 322 00:15:03,603 --> 00:15:05,403 WHAT HAPPENS NOW?! 323 00:15:05,405 --> 00:15:07,335 THE VOICE ON THE PHONE SAID THERE'D BE INSTRUCTIONS. 324 00:15:07,340 --> 00:15:10,210 WE MAKE THE EXCHANGE TONIGHT. 325 00:15:10,210 --> 00:15:12,140 I'LL DIRECT US TO THE LOCATION. 326 00:15:12,145 --> 00:15:14,675 IN THE MEANTIME, WE GO TO A MOTEL IN KINGSTON. 327 00:15:14,681 --> 00:15:16,111 WE STAY OUT OF SIGHT. 328 00:15:16,116 --> 00:15:17,476 NO. WE'RE NOT GOING ANYWHERE 329 00:15:17,484 --> 00:15:19,054 UNTIL WE HAVE PROOF THAT KATE IS STILL ALIVE. 330 00:15:19,052 --> 00:15:21,222 YOU GOT YOUR PHOTOGRAPH, DIDN'T YOU? 331 00:15:21,221 --> 00:15:23,351 I WANT PROOF SHE'S ALIVE NOW. 332 00:15:23,356 --> 00:15:27,686 YOU KILL ME, YOU'LL NEVER SEE YOUR KATE AGAIN. 333 00:15:33,433 --> 00:15:34,573 YOU'RE RIGHT. 334 00:15:35,468 --> 00:15:37,068 AAH! 335 00:15:37,070 --> 00:15:39,400 JESUS, DONNIE, THAT IS NOT PART OF THE PLAN! 336 00:15:39,406 --> 00:15:40,536 IT WAS PART OF THE PLAN I DIDN'T TELL YOU ABOUT! 337 00:15:40,540 --> 00:15:42,470 [ GROANING ] 338 00:15:42,475 --> 00:15:45,035 I'M IN CONTROL OF THIS THING, NOT YOU! 339 00:15:45,045 --> 00:15:49,475 NOW, I TALK TO KATE IN THE NEXT 60 SECONDS 340 00:15:49,482 --> 00:15:51,352 OR I PUT A BULLET IN YOUR OTHER LEG. 341 00:16:02,128 --> 00:16:03,328 [ DOOR CREAKS ] 342 00:16:10,470 --> 00:16:12,400 DONNIE: Kate! 343 00:16:14,374 --> 00:16:16,374 Kate, can you hear me? 344 00:16:16,376 --> 00:16:17,606 DONNIE. 345 00:16:17,610 --> 00:16:19,080 ARE YOU OKAY? 346 00:16:19,079 --> 00:16:22,449 I-I am. I'm okay. 347 00:16:22,449 --> 00:16:23,479 BUT I'M IN SOME KIND OF A... 348 00:16:23,483 --> 00:16:26,083 KATE. HEY! 349 00:16:26,086 --> 00:16:27,346 I WASN'T FINISHED TALKING TO HER. 350 00:16:27,354 --> 00:16:29,754 YOU WANTED PROOF. I OBLIGED. 351 00:16:29,756 --> 00:16:32,016 [ GUN COCKS ] I DON'T KNOW WHAT KIND OF TWISTED DIRTBAG 352 00:16:32,025 --> 00:16:33,255 YOU TALKED INTO HELPING YOU, 353 00:16:33,259 --> 00:16:35,029 BUT IF KATE IS HARMED IN ANY WAY, 354 00:16:35,028 --> 00:16:37,558 I WILL PERSONALLY KILL HIM, AND THEN I WILL KILL YOU. 355 00:16:37,564 --> 00:16:39,004 THE SON OF A BITCH WILL BE DEAD ALREADY 356 00:16:38,999 --> 00:16:40,599 IF WE DON'T GET HIM TO A HOSPITAL. 357 00:16:40,600 --> 00:16:42,100 NO. IF WE GO TO A HOSPITAL, THEY'LL ALERT THE POLICE, 358 00:16:42,102 --> 00:16:43,502 AND THIS WILL BE OVER. 359 00:16:43,503 --> 00:16:45,203 YOU SHOULD HAVE THOUGHT OF THAT BEFORE YOU SHOT HIM. 360 00:16:45,205 --> 00:16:46,465 WELL, YOU WENT TO MED SCHOOL. 361 00:16:46,473 --> 00:16:47,773 YOU SEW HIM UP. 362 00:16:47,774 --> 00:16:49,174 I'M NOT A SURGEON! DON'T POINT THAT AT ME! 363 00:16:50,276 --> 00:16:52,406 WELL, WHY DON'T I GIVE IT A WHACK? 364 00:16:52,412 --> 00:16:54,152 WHAT DO YOU SAY, JOSIAH? 365 00:16:54,147 --> 00:16:55,647 HOW ABOUT I DIG THAT BULLET OUT OF YOUR LEG FOR YOU? 366 00:16:55,648 --> 00:16:58,378 IF I DIE, KATE DIES WITH ME. 367 00:16:58,385 --> 00:16:59,715 SHUT UP, BOTH OF YOU! 368 00:17:00,653 --> 00:17:03,453 HELP ME GET HIM IN THE CAR. 369 00:17:06,559 --> 00:17:08,229 AAH! 370 00:17:19,039 --> 00:17:23,209 EXCUSE ME. DO WE KNOW EACH OTHER? 371 00:17:23,209 --> 00:17:26,739 I DON'T THINK SO. NO, I'M SURE I'VE SEEN YOU. 372 00:17:26,746 --> 00:17:29,646 OH, MY GOD. YOU WERE ON THE NEWS. 373 00:17:29,649 --> 00:17:31,719 NO, I WASN'T. 374 00:17:31,718 --> 00:17:33,678 YES. YOU WERE ONE OF THOSE MEN 375 00:17:33,686 --> 00:17:36,216 THAT CRAZY SERIAL KILLER TOOK HOSTAGE. 376 00:17:36,222 --> 00:17:38,462 IS HE WATCHING US? 377 00:17:38,458 --> 00:17:40,388 YOU STAY HERE. I WILL CALL THE POLICE. 378 00:17:40,393 --> 00:17:42,093 NO, NO, NO. PLEASE STOP! DON'T CALL THE POLICE! 379 00:17:42,095 --> 00:17:44,325 SIR? NO, PLEASE DON'T DO THAT. 380 00:17:47,834 --> 00:17:50,234 ARE YOU ALL RIGHT? 381 00:17:54,674 --> 00:17:57,714 YES. I JUST NEED TO RING THESE UP. 382 00:18:01,448 --> 00:18:03,648 [ CASH REGISTER BEEPING ] 383 00:18:06,386 --> 00:18:07,746 [ GROANING, WHIMPERING ] 384 00:18:16,796 --> 00:18:18,526 THIS MIGHT STING. 385 00:18:18,531 --> 00:18:21,671 [ MUFFLED SCREAM ] 386 00:18:23,603 --> 00:18:26,203 IF ONLY WE HAD SOME HEROIN TO SHOOT YOU UP WITH 387 00:18:26,206 --> 00:18:27,836 LIKE YOU USED ON YOUR VICTIMS. 388 00:18:27,841 --> 00:18:29,541 A LOT LESS MESSY THAN BULLETS, ISN'T IT? 389 00:18:31,144 --> 00:18:33,244 THE HEROIN WASN'T FOR MY CONVENIENCE. 390 00:18:33,246 --> 00:18:36,206 IT WAS TO GIVE THOSE POOR SOULS A FEW MOMENTS OF PEACE 391 00:18:36,216 --> 00:18:38,216 AT THE END OF THEIR TRAGIC LIVES. 392 00:18:39,352 --> 00:18:41,292 THE TRAGEDY IN THEIR LIVES WAS YOU, YOU SADISTIC PRICK. 393 00:18:41,287 --> 00:18:42,417 [ GROANING ] 394 00:18:42,422 --> 00:18:44,462 [ PANTING ] 395 00:18:47,660 --> 00:18:50,360 YOU MAY NOT AGREE WITH MY ACTIONS, DANIEL, 396 00:18:50,363 --> 00:18:52,633 BUT I'M NO SADIST, UNLIKE YOUR COHORT, 397 00:18:52,632 --> 00:18:53,732 WHO CLEARLY SEEMS TO GET PLEASURE 398 00:18:53,733 --> 00:18:54,873 OUT OF WATCHING ME IN PAIN. 399 00:18:54,868 --> 00:18:57,238 YEAH? HE'S NOT THE ONLY ONE. 400 00:18:57,237 --> 00:18:58,337 [ BREATHING HEAVILY ] 401 00:19:00,807 --> 00:19:02,767 YOU KNOW, I'D ASSUMED 402 00:19:02,775 --> 00:19:07,375 THAT YOU'D EXAGGERATED DONNIE'S CHARACTER DEFECTS. 403 00:19:07,380 --> 00:19:09,510 I SEE NOW THAT YOU WERE WAY TOO KIND. 404 00:19:09,516 --> 00:19:12,416 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 405 00:19:12,418 --> 00:19:14,788 COME ON, DANIEL. 406 00:19:14,787 --> 00:19:16,917 HOW MANY TIMES DURING THERAPY 407 00:19:16,923 --> 00:19:20,223 DID YOU BRING UP YOUR MISGIVINGS ABOUT DONNIE, 408 00:19:20,226 --> 00:19:22,186 ESPECIALLY AS IT PERTAINED TO KATE? 409 00:19:22,195 --> 00:19:23,855 I NEVER SAID ANYTHING LIKE THAT. 410 00:19:23,863 --> 00:19:25,733 HE DIDN'T THINK YOU WERE AN APPROPRIATE PARTNER FOR HER. 411 00:19:25,732 --> 00:19:27,532 SHUT UP, JOSIAH! I MEAN IT. 412 00:19:27,534 --> 00:19:29,834 TRUTH IS, DANIEL BELIEVES 413 00:19:29,836 --> 00:19:34,266 THAT SHE BELONGS WITH HIM... NOT YOU. 414 00:19:35,275 --> 00:19:38,275 [ SCREAMS ] 415 00:19:38,278 --> 00:19:39,708 [ WHIMPERING ] 416 00:19:39,712 --> 00:19:40,752 I'M GONNA NEED ICE TO PACK THE WOUND. 417 00:19:40,747 --> 00:19:43,547 [ GROANING ] 418 00:19:45,852 --> 00:19:47,852 [ DOOR OPENS ] 419 00:20:21,621 --> 00:20:22,651 SOMETHING WRONG, DANIEL? 420 00:20:26,993 --> 00:20:29,333 I know who Rosenthal is working with. 421 00:20:29,329 --> 00:20:30,629 Who? 422 00:20:30,630 --> 00:20:32,430 Do you remember the time we were in Paris, 423 00:20:32,432 --> 00:20:34,402 the guy who -- who impersonated the FBI legat? Yeah. 424 00:20:34,400 --> 00:20:36,470 He's sitting in a car in the parking lot. 425 00:20:52,518 --> 00:20:54,748 There's no one out there. 426 00:20:54,754 --> 00:20:56,354 Well, he -- he -- he must have realized 427 00:20:56,356 --> 00:20:57,616 that I spotted him and drove off. 428 00:20:57,624 --> 00:20:59,664 [ Sighs ] 429 00:20:59,659 --> 00:21:03,429 Isn't it more likely you hallucinated? 430 00:21:03,429 --> 00:21:04,859 Hey, hey, you thought I'd hallucinated the phone call. 431 00:21:04,864 --> 00:21:06,804 Daniel -- Just think about it. 432 00:21:06,799 --> 00:21:08,399 He's an international spy. 433 00:21:08,401 --> 00:21:10,571 He'd know how to orchestrate something like this. 434 00:21:10,570 --> 00:21:12,400 What could he possibly have to do with Rosenthal? 435 00:21:12,405 --> 00:21:13,635 I-I don't -- I don't know. 436 00:21:13,640 --> 00:21:15,540 But they must be connected somehow. 437 00:21:15,541 --> 00:21:17,611 Maybe -- Maybe this whole prisoner exchange 438 00:21:17,610 --> 00:21:19,640 is just a smokescreen for an even bigger -- 439 00:21:19,646 --> 00:21:21,006 Listen, Daniel! 440 00:21:22,982 --> 00:21:26,622 I am not sure who or what you saw out there, 441 00:21:26,619 --> 00:21:29,749 but we cannot afford to let your paranoia get us off-track. 442 00:21:29,756 --> 00:21:31,356 IT MIGHT COST KATE HER LIFE. 443 00:21:32,492 --> 00:21:34,492 So I don't know what you need to do 444 00:21:34,494 --> 00:21:35,834 to get your shit together, 445 00:21:35,828 --> 00:21:38,458 but whatever it is, I need you to do it now. 446 00:21:59,585 --> 00:22:03,085 HEY! OVER HERE, HEY, HEY! 447 00:22:08,828 --> 00:22:12,098 FEDERAL MARSHALS, SIR. WE NEED TO USE YOUR PHONE. 448 00:22:15,968 --> 00:22:18,668 ALL RIGHT, PEOPLE, LISTEN UP. 449 00:22:18,671 --> 00:22:21,841 WE HAVE A SITUATION. 450 00:22:21,841 --> 00:22:24,441 Man: A MULTISTATE DRAGNET IS UNDER WAY 451 00:22:24,444 --> 00:22:27,384 FOR CONVICTED SERIAL KILLER JOSIAH ROSENTHAL, 452 00:22:27,380 --> 00:22:29,650 WHO TOOK TWO HOSTAGES DURING A DARING ESCAPE 453 00:22:29,649 --> 00:22:32,379 FROM THE FEDERAL AUTHORITIES EARLIER THIS AFTERNOON. 454 00:22:32,385 --> 00:22:34,645 SECURITY HAS BEEN TIGHTENED AT BORDERS AND AIRPORTS. 455 00:22:34,654 --> 00:22:37,094 AND INVESTIGATORS ARE SAID TO BE FOLLOWING MULTIPLE LEADS. 456 00:22:37,090 --> 00:22:38,860 [ SIGHS ] JUST TURN THAT OFF, PLEASE. 457 00:22:38,858 --> 00:22:40,558 RELAX, DANIEL. 458 00:22:40,560 --> 00:22:42,860 AS LONG AS THIS PRICK HOLDS UP HIS END OF THE BARGAIN, 459 00:22:42,862 --> 00:22:44,932 THIS WILL ALL BE OVER IN A FEW MINUTES. 460 00:22:46,132 --> 00:22:47,472 WHERE TO NEXT? 461 00:22:49,769 --> 00:22:51,469 STRAIGHT TO THE END. 462 00:22:51,471 --> 00:22:54,071 THEN STOP THE CAR AND TURN OFF THE ENGINE. 463 00:23:15,061 --> 00:23:17,091 AND WHERE IS KATE? 464 00:23:17,096 --> 00:23:19,596 SHE'S IN THE VAN. 465 00:23:23,136 --> 00:23:27,906 YOU LET ME GO, ONCE I'M SAFE, KATE GETS RELEASED. 466 00:23:27,907 --> 00:23:30,537 BULLSHIT. 467 00:23:31,577 --> 00:23:33,637 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE UNTIL KATE'S FREE, TOO. 468 00:23:48,961 --> 00:23:50,801 [ GUN COCKS ] 469 00:23:50,797 --> 00:23:54,057 BRING HER OUT! I WANT TO SEE HER! 470 00:23:58,604 --> 00:24:01,944 DONNIE, SHE'S NOT IN THERE. IT'S A TRICK. 471 00:24:01,941 --> 00:24:04,541 DANIEL, WHERE THE HELL ARE YOU GOING?! 472 00:24:04,544 --> 00:24:05,544 GET BACK HERE! 473 00:24:05,545 --> 00:24:07,105 YOU'D BETTER GO AFTER HIM. 474 00:24:07,113 --> 00:24:08,513 AND LEAVE YOU ALL ALONE TO JUST WALK AWAY? 475 00:24:08,514 --> 00:24:09,984 I DON'T THINK SO. 476 00:24:09,982 --> 00:24:12,782 DANIEL'S DELUSIONAL, DONNIE. HE NEEDS YOUR HELP. 477 00:24:12,785 --> 00:24:17,285 MAYBE HE'S RIGHT AND THIS IS ALL JUST A SMOKESCREEN. 478 00:24:21,093 --> 00:24:22,233 HEY. 479 00:24:23,763 --> 00:24:25,103 STOP! 480 00:24:28,701 --> 00:24:30,171 I SHOT HIM ONCE! 481 00:24:30,169 --> 00:24:33,739 I WANT TO SEE KATE RIGHT NOW OR I'LL SHOOT HIM AGAIN! 482 00:24:43,950 --> 00:24:44,980 [ GUN COCKS ] 483 00:24:44,984 --> 00:24:47,494 KATE. DONNIE? 484 00:24:49,121 --> 00:24:52,491 [ SIGHS ] IT'S BEEN FUN, DONNIE, 485 00:24:52,492 --> 00:24:54,832 BUT I GUESS IT'S TIME. 486 00:24:54,827 --> 00:24:57,727 TAKE OFF HER BLINDFOLD AND LET HER GO. 487 00:24:57,730 --> 00:24:59,630 HE DOESN'T START WALKING UNTIL SHE STARTS WALKING. 488 00:24:59,632 --> 00:25:00,732 DO WHAT HE SAYS. 489 00:25:26,959 --> 00:25:29,129 OH, THANK GOD. 490 00:25:29,128 --> 00:25:30,528 ARE YOU HURT? 491 00:25:30,530 --> 00:25:31,900 I'M FINE. 492 00:25:31,898 --> 00:25:33,298 WHAT THE HELL IS ROSENTHAL DOING HERE? 493 00:25:33,299 --> 00:25:36,099 I HAD TO BREAK HIM OUT OF PRISON TO GET YOU BACK. 494 00:25:36,102 --> 00:25:37,602 WHAT?! I'LL EXPLAIN. 495 00:25:37,603 --> 00:25:39,803 WE GOT TO GO FIND DANIEL. HE WENT RUNNING OFF. 496 00:25:43,276 --> 00:25:45,076 WELL, WE CAN'T LET ROSENTHAL GET AWAY. 497 00:25:45,077 --> 00:25:46,307 NO, HE'S NOT GETTING AWAY. 498 00:25:46,312 --> 00:25:48,552 WE HAVE A PLAN. COME ON. 499 00:26:02,828 --> 00:26:04,188 [ ENGINE TURNS OVER ] 500 00:26:04,196 --> 00:26:06,026 [ TIRES SCREECH ] 501 00:26:06,032 --> 00:26:07,872 [ SIREN WAILING ] 502 00:26:19,912 --> 00:26:23,152 IT'S BEEN A WHILE, DR. PIERCE. 503 00:26:24,216 --> 00:26:26,916 BUT WE'LL ALWAYS HAVE PARIS, WON'T WE? 504 00:26:33,359 --> 00:26:35,059 IT'S PRETTY, ISN'T IT? 505 00:26:35,061 --> 00:26:38,031 AFTER YOU AND YOUR FRIENDS GOT ME ARRESTED BY THE FRENCH, 506 00:26:38,030 --> 00:26:40,130 THEY TURNED ME OVER TO THE IRANIANS. 507 00:26:40,132 --> 00:26:43,802 THEY GAVE ME THE SCAR AS A SOUVENIR 508 00:26:43,803 --> 00:26:45,273 FOR FAILING TO DELIVER THE NUCLEAR TECHNOLOGY 509 00:26:45,271 --> 00:26:46,671 THAT I PROMISED THEM. 510 00:26:46,672 --> 00:26:49,242 THAT'S WHAT THIS IS ABOUT -- REVENGE? 511 00:26:49,241 --> 00:26:53,341 YOU COOKED UP THIS WHOLE PLOT JUST TO GET US SENT TO PRISON? 512 00:26:53,346 --> 00:26:55,106 NOT JUST THIS PLOT, PIERCE. 513 00:26:55,114 --> 00:26:57,054 YOU REMEMBER DONNIE GETTING CHARGED WITH MURDER, 514 00:26:57,049 --> 00:26:59,119 YOU GETTING BLOWN UP IN A HOUSE? 515 00:26:59,118 --> 00:27:01,688 IT WAS ALL ME. 516 00:27:03,122 --> 00:27:06,862 YOU THREE RUINED ME, AND I'M GONNA RUIN YOU. 517 00:27:06,859 --> 00:27:08,129 YOU'RE OUT OF YOUR MIND. 518 00:27:08,127 --> 00:27:09,887 YOU AND ME BOTH. Donnie: DANIEL! 519 00:27:13,833 --> 00:27:16,733 NO. 520 00:27:16,736 --> 00:27:18,136 DANIEL? 521 00:27:18,137 --> 00:27:20,937 HE... 522 00:27:22,008 --> 00:27:25,278 KATE, YOU'RE OKAY. 523 00:27:25,277 --> 00:27:27,337 ARE YOU? 524 00:27:27,346 --> 00:27:31,146 I'VE BEEN BETTER. BUT YOU'RE -- YOU'RE SAFE. 525 00:27:31,150 --> 00:27:32,180 THAT'S -- THAT'S ALL THAT MATTERS. 526 00:27:32,184 --> 00:27:33,384 WHAT -- WHAT ABOUT ROSENTHAL? 527 00:27:34,387 --> 00:27:38,187 [ SIREN WAILING ] 528 00:27:46,165 --> 00:27:47,425 [ GUN COCKS ] 529 00:27:47,433 --> 00:27:49,173 Joe: GET OUT OF THE VAN! 530 00:27:49,168 --> 00:27:50,428 GET YOUR HANDS BEHIND YOUR HEAD! 531 00:27:53,039 --> 00:27:55,039 NOW OPEN THE BACK. 532 00:27:58,911 --> 00:28:00,081 [ CELLPHONE VIBRATING ] 533 00:28:02,848 --> 00:28:05,018 JOE, WE GOT HIM? 534 00:28:05,017 --> 00:28:07,077 WE GOT A PROBLEM. 535 00:28:19,899 --> 00:28:21,799 GUY WORKS FOR A GYPSY CAB COMPANY. 536 00:28:21,801 --> 00:28:24,171 HE GOT AN E-MAIL OFFERING HIM 500 BUCKS TO DRIVE 537 00:28:24,170 --> 00:28:25,700 AND NOT ASK ANY QUESTIONS. 538 00:28:25,705 --> 00:28:27,765 DID HE GET AN EYE ON ROSENTHAL'S ACCOMPLICE? 539 00:28:27,773 --> 00:28:29,443 THE DEAL WAS TO PICK UP THE VAN IN ONE SPOT, 540 00:28:29,442 --> 00:28:32,042 TAKE IT TO ANOTHER, AND NEVER LOOK IN THE CARGO AREA. 541 00:28:32,044 --> 00:28:36,954 KATE AND I WATCHED ROSENTHAL AND SKI MASK GET INTO THIS VAN, 542 00:28:36,949 --> 00:28:40,779 SO HOW DID THEY JUST DISAPPEAR INTO THIN AIR? 543 00:28:40,786 --> 00:28:42,086 Drexler: IT LOOKS LIKE 544 00:28:42,088 --> 00:28:43,348 THERE WAS A HOLE IN YOUR PLAN, PIERCE. 545 00:28:43,355 --> 00:28:44,415 HUH? 546 00:28:44,423 --> 00:28:45,993 TWO HOLES, ACTUALLY. 547 00:28:48,728 --> 00:28:49,888 DANIEL? 548 00:28:59,305 --> 00:29:04,775 THEY DROPPED OUT OF THE VAN AND INTO THIS MANHOLE. 549 00:29:04,777 --> 00:29:07,877 SO NOW WHAT? THEY'RE IN THE SEWERS? 550 00:29:07,880 --> 00:29:09,880 OR THEY CLIMBED RIGHT BACK OUT ANOTHER MANHOLE 551 00:29:09,882 --> 00:29:11,122 A BLOCK OR TWO AWAY, 552 00:29:11,117 --> 00:29:12,377 GOT IN A DIFFERENT CAR, AND TOOK OFF. 553 00:29:12,384 --> 00:29:14,254 WE GOT TO CALL THE FBI. SLOW DOWN. 554 00:29:14,253 --> 00:29:16,893 WE ARE DEALING WITH A CONVICTED SERIAL KILLER AT LARGE. 555 00:29:16,889 --> 00:29:18,189 WE GOT TO CALL IN THE BIG GUNS, 556 00:29:18,190 --> 00:29:19,990 GET HIM BACK IN CUSTODY AS SOON AS POSSIBLE. 557 00:29:19,992 --> 00:29:21,792 SHE'S RIGHT, DONNIE. 558 00:29:21,794 --> 00:29:23,264 WE -- WE AGREED TO FACE THE CONSEQUENCES, TO COME CLEAN. 559 00:29:23,262 --> 00:29:24,392 THE FBI'S GOT THE -- 560 00:29:24,396 --> 00:29:25,526 THE AIRPORTS AND THE BORDERS COVERED. 561 00:29:25,531 --> 00:29:28,101 SO BEFORE WE CALL IT IN 562 00:29:28,100 --> 00:29:30,070 AND WE GET SEPARATED AND INTERROGATED, 563 00:29:30,069 --> 00:29:32,869 CAN WE JUST TAKE FIVE MINUTES AND TALK ABOUT 564 00:29:32,872 --> 00:29:35,542 IF THERE'S ANY WAY THAT WE CAN FIND ROSENTHAL ON OUR OWN? 565 00:29:35,541 --> 00:29:37,781 YEAH, AND COVER OUR ASSES IN THE PROCESS. 566 00:29:37,777 --> 00:29:40,477 KATE, IS -- IS THERE ANYTHING THAT YOU CAN TELL US 567 00:29:40,479 --> 00:29:42,009 ABOUT WHO ABDUCTED YOU? 568 00:29:42,014 --> 00:29:44,454 I WAS IN THE CHANGING ROOM AFTER DANIEL LEFT. 569 00:29:44,450 --> 00:29:47,420 WAIT. DANIEL WAS THERE? 570 00:29:47,419 --> 00:29:49,489 YEAH. HE CAME IN TO WISH ME GOOD LUCK. 571 00:29:49,488 --> 00:29:51,288 I FINALLY HAD A MOMENT TO MYSELF 572 00:29:51,290 --> 00:29:52,420 WHERE I COULD TAKE A BREATH, 573 00:29:52,424 --> 00:29:53,824 AND I HEARD A KNOCK AT THE DOOR. 574 00:29:53,826 --> 00:29:55,556 ALL I SAW WAS A SKI MASK. 575 00:29:55,561 --> 00:29:57,161 [ TASER CRACKLES ] 576 00:29:58,297 --> 00:30:01,197 I DON'T REMEMBER CHANGING MY CLOTHES OR LEAVING THE CHURCH. 577 00:30:01,200 --> 00:30:02,800 WHOEVER TASED ME 578 00:30:02,802 --> 00:30:04,172 MUST HAVE GIVEN ME SOME KIND OF A SEDATIVE, TOO. 579 00:30:04,170 --> 00:30:06,570 THAT SOUNDS LIKE ROSENTHAL. 580 00:30:06,572 --> 00:30:07,972 WHEN I WOKE UP, ALL I KNEW 581 00:30:07,973 --> 00:30:09,173 WAS THAT I WAS BLINDFOLDED IN HANDCUFFS. 582 00:30:09,175 --> 00:30:10,465 BUT THEY TOOK A PICTURE OF YOU, 583 00:30:10,476 --> 00:30:11,936 AND THEY PUT YOU ON THE PHONE WITH ME. 584 00:30:11,944 --> 00:30:13,414 CAN YOU REMEMBER ANYTHING FROM THEN? 585 00:30:13,412 --> 00:30:15,012 THERE WAS A LIGHT IN MY EYES. 586 00:30:15,014 --> 00:30:16,854 I COULDN'T SEE ANYTHING. THERE'S GOT TO BE SOMETHING. 587 00:30:16,849 --> 00:30:19,119 DID HE TALK AT ALL? WAS HE TALL? 588 00:30:19,118 --> 00:30:20,448 DID HE SMELL? NO! 589 00:30:21,987 --> 00:30:23,347 [ SIGHS ] 590 00:30:23,355 --> 00:30:27,885 I DO REMEMBER HIM SNIFFING A LOT. 591 00:30:27,893 --> 00:30:30,493 MAYBE HE WAS SNORTING BLOW. HOW THE HELL SHOULD I KNOW? 592 00:30:30,496 --> 00:30:32,196 LOOK, I'M SORRY, BUT THIS IS POINTLESS. 593 00:30:32,198 --> 00:30:35,098 I'M CALLING THE FBI. SOMEBODY GIVE ME A PHONE. 594 00:30:35,100 --> 00:30:37,230 Drexler: MAYBE YOU'VE HAD IT WRONG THIS WHOLE TIME, PIERCE. 595 00:30:39,471 --> 00:30:41,341 MAYBE I WASN'T TRYING TO PUT YOU IN JAIL. 596 00:30:42,942 --> 00:30:45,112 MAYBE I WAS TRYING TO GET YOU OUT. 597 00:30:45,110 --> 00:30:47,440 WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 598 00:30:47,446 --> 00:30:48,506 WHAT? 599 00:30:48,514 --> 00:30:52,184 [ SNEEZES ] AH! 600 00:30:52,184 --> 00:30:54,024 SORRY. 601 00:30:54,019 --> 00:30:56,319 THESE ALLERGIES -- KILLING ME. 602 00:30:56,322 --> 00:30:58,622 [ CELLPHONE DIALING ] 603 00:30:58,624 --> 00:31:01,294 KATE, HANG UP THE PHONE, HANG UP THE PHONE. 604 00:31:01,293 --> 00:31:03,363 [ CELLPHONE BEEPS ] I KNOW WHO ROSENTHAL'S ACCOMPLICE IS. 605 00:31:03,362 --> 00:31:05,632 I SHOULD HAVE REALIZED IT WHEN I SAW HER AT THE CHURCH. 606 00:31:05,631 --> 00:31:07,301 IT WAS RIGHT BEFORE YOU DISAPPEARED. 607 00:31:07,299 --> 00:31:08,999 I-I RAN INTO TASHA. 608 00:31:09,001 --> 00:31:10,471 TASHA? 609 00:31:10,469 --> 00:31:11,869 SHE LOOKED LIKE SHE'D BEEN CRYING. 610 00:31:11,871 --> 00:31:13,141 YOU BEEN CRYING? 611 00:31:13,138 --> 00:31:14,638 [ SNIFFLES ] BUT NO, SHE SAID... 612 00:31:14,640 --> 00:31:15,970 Tasha: NO. 613 00:31:15,975 --> 00:31:17,335 SHE SAID SHE HAD ALLERGIES. 614 00:31:17,343 --> 00:31:19,383 I-I-I ASSUMED SHE WAS CRASHING THE WEDDING 615 00:31:19,378 --> 00:31:21,138 BECAUSE SHE'S IN LOVE WITH DONNIE, 616 00:31:21,146 --> 00:31:23,076 BUT -- BUT SHE WAS THERE TO ABDUCT YOU. 617 00:31:23,082 --> 00:31:24,512 THE TASER, THE -- THE SKI MASK -- 618 00:31:24,516 --> 00:31:26,216 THEY MUST HAVE BEEN IN THE GIFT BOX. 619 00:31:26,218 --> 00:31:28,488 DANIEL, WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 620 00:31:28,487 --> 00:31:31,417 TASHA WAS ONE OF ROSENTHAL'S VICTIMS. 621 00:31:31,423 --> 00:31:32,663 HE -- HE THREW HER OUT OF THE VAN AND NEARLY KILLED HER. 622 00:31:32,658 --> 00:31:34,358 REMEMBER? 623 00:31:34,360 --> 00:31:35,890 I DON'T THINK HE DID THROW HER OUT OF A VAN. 624 00:31:35,895 --> 00:31:37,155 I THINK SHE JUMPED. 625 00:31:37,162 --> 00:31:38,602 Joe: WHY THE HELL WOULD SHE DO THAT? 626 00:31:38,597 --> 00:31:40,327 TO POSE AS ONE OF HIS VICTIMS. 627 00:31:40,332 --> 00:31:42,402 SHE -- SHE GAVE US A WRONG LEAD, KATE, REMEMBER? 628 00:31:42,401 --> 00:31:44,531 HER WHOLE STORY WAS JUST A RUSE 629 00:31:44,536 --> 00:31:46,596 TO THROW US OFF ROSENTHAL'S TRACK. 630 00:31:46,605 --> 00:31:48,905 BUT SHE TESTIFIED AGAINST HIM AT HIS SENTENCING. 631 00:31:48,908 --> 00:31:50,408 SHE HELPED SEND HIM TO DEATH ROW. 632 00:31:50,409 --> 00:31:52,679 I THINK SHE WAS SENDING HIM A MESSAGE. 633 00:31:52,678 --> 00:31:54,108 REMEMBER -- REMEMBER HOW SHE -- 634 00:31:54,113 --> 00:31:55,553 SHE ASKED TO ADDRESS HIM DIRECTLY? 635 00:31:55,547 --> 00:31:56,677 IT'S NOT OVER. 636 00:31:56,682 --> 00:31:59,322 I HAVE A FUTURE. 637 00:31:59,318 --> 00:32:01,018 I HAVE PLANS. 638 00:32:01,020 --> 00:32:03,220 THEY HAD A RELATIONSHIP. DON'T YOU SEE? 639 00:32:04,556 --> 00:32:06,586 SHE WAS TRYING TO TELL HIM THAT -- THAT SOMEHOW, 640 00:32:06,592 --> 00:32:08,232 SHE WAS GONNA BREAK HIM OUT. 641 00:32:08,227 --> 00:32:11,327 BUT HOW WOULD ROSENTHAL GET DETAILS IN PRISON? 642 00:32:11,330 --> 00:32:14,030 FROM A -- FROM A, UH, GUARD MAYBE 643 00:32:14,033 --> 00:32:15,673 OR -- OR ANOTHER PRISONER SMUGGLING MESSAGES? 644 00:32:15,668 --> 00:32:18,168 THEY KNEW THEY NEEDED LEVERAGE TO GET YOU TO RELEASE ROSENTHAL. 645 00:32:18,170 --> 00:32:20,600 THEY HAD TO FIGURE OUT WHAT WAS IMPORTANT ENOUGH TO YOU 646 00:32:20,606 --> 00:32:22,036 THAT YOU'D RISK EVERYTHING. 647 00:32:22,041 --> 00:32:24,441 SO -- SO TASHA ASKED YOU OUT. 648 00:32:24,443 --> 00:32:26,513 CAN I BUY YOU A DRINK? 649 00:32:26,512 --> 00:32:28,512 SHE DISCOVERS THAT YOU AND KATE ARE GETTING MARRIED. 650 00:32:28,514 --> 00:32:30,054 I'M ENGAGED TO BE MARRIED. 651 00:32:30,049 --> 00:32:32,379 A LITTLE RECONNAISSANCE AT THE REHEARSAL DINNER. 652 00:32:32,384 --> 00:32:35,524 SO THEY'RE NOT GETTING MARRIED AT ST. STEPHEN'S? 653 00:32:35,521 --> 00:32:37,051 NO. THE WEDDING'S AT... 654 00:32:37,056 --> 00:32:38,456 AND BINGO, SHE'S GOT HER PLAN. 655 00:32:38,457 --> 00:32:39,987 Joe: AND NOW WHAT? 656 00:32:39,992 --> 00:32:41,192 YOU THINK THEY'RE RUNNING OFF TO MEXICO 657 00:32:41,193 --> 00:32:42,593 LIKE BONNIE AND CLYDE? 658 00:32:42,594 --> 00:32:45,704 NO, NO, NO. HE'S -- HE'S TOO SMART FOR THAT. 659 00:32:45,698 --> 00:32:47,658 HE KNOWS THAT THE BORDER AND THE AIRPORT 660 00:32:47,666 --> 00:32:49,226 ARE CRAWLING WITH SECURITY. 661 00:32:49,234 --> 00:32:52,144 SO...WHAT IF HE'S LYING LOW AT THE LAST PLACE 662 00:32:52,137 --> 00:32:54,597 THAT ANYONE WOULD THINK TO LOOK FOR HIM? 663 00:32:54,606 --> 00:32:57,706 AT THE HOME OF A WOMAN EVERYONE THOUGHT WAS HIS VICTIM. 664 00:32:57,710 --> 00:33:00,480 AW, THAT'S THE CRAZIEST THING I EVER HEARD. 665 00:33:00,479 --> 00:33:02,479 WELCOME TO MY LIFE. 666 00:33:08,354 --> 00:33:10,424 [ KNOCK AT DOOR ] Kate: OPEN UP! 667 00:33:11,290 --> 00:33:13,520 AGENT MORETTI, WHAT IS GOING ON? 668 00:33:13,525 --> 00:33:16,655 YOU CAN'T JUST WALK INTO MY HOUSE LIKE THIS. 669 00:33:16,662 --> 00:33:18,262 WHERE IS ROSENTHAL? ROSENTHAL? 670 00:33:18,263 --> 00:33:20,033 I-I SAW ON THE NEWS HE ESCAPED. 671 00:33:20,032 --> 00:33:22,132 OH, MY GOD, YOU DON'T THINK HE'S COMING -- 672 00:33:22,134 --> 00:33:23,674 SPARE ME THE THEATRICS, TASHA. 673 00:33:23,669 --> 00:33:25,769 WE KNOW ALL ABOUT YOUR RELATIONSHIP WITH HIM, 674 00:33:25,771 --> 00:33:27,471 THE MESSAGE YOU SENT HIM FROM THE WITNESS STAND, 675 00:33:27,473 --> 00:33:29,073 AND THE REAL REASON YOU SHOWED UP AT THE CHURCH. 676 00:33:29,074 --> 00:33:30,344 THIS IS CRAZY. 677 00:33:30,342 --> 00:33:32,112 I DON'T KNOW WHAT YOU ARE TALKING -- 678 00:33:32,111 --> 00:33:33,641 THE SECOND FLOOR IS CLEAR. 679 00:33:33,645 --> 00:33:35,745 NOTHING BACK HERE. 680 00:33:40,119 --> 00:33:42,619 I WANT YOU PEOPLE OUT OF MY HOUSE RIGHT NOW 681 00:33:42,621 --> 00:33:44,321 OR I'M CALLING THE POLICE. 682 00:33:49,361 --> 00:33:53,801 I SAID GET OUT...NOW! [ SNIFFLES ] 683 00:33:55,601 --> 00:33:58,371 [ SNIFFLES ] 684 00:33:58,370 --> 00:34:00,340 IT WAS YOU. 685 00:34:03,709 --> 00:34:05,609 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 686 00:34:05,611 --> 00:34:07,141 YOU LED ME UP SOME STAIRS. 687 00:34:07,146 --> 00:34:08,676 IS THERE A BASEMENT? 688 00:34:08,680 --> 00:34:10,550 YES, BUT -- 689 00:34:10,549 --> 00:34:12,249 SHOW ME NOW. 690 00:34:38,744 --> 00:34:40,514 Joe: THIS THE PLACE, HONEY? 691 00:34:40,512 --> 00:34:42,312 THIS ISN'T RIGHT. 692 00:34:42,314 --> 00:34:43,714 Tasha: I TOLD YOU. 693 00:34:43,715 --> 00:34:46,745 NOW, PLEASE, WILL YOU ALL JUST LEAVE ME ALONE? 694 00:34:46,752 --> 00:34:49,192 3, 4, 5, 6. 695 00:34:49,188 --> 00:34:50,718 WHAT ARE YOU DOING? 696 00:34:50,722 --> 00:34:53,322 I COUNTED MY STEPS TO THE STAIRS WHEN SHE LED ME OUT. 697 00:34:53,325 --> 00:34:54,685 THERE WERE 17. 698 00:34:54,693 --> 00:34:57,333 MAYBE THIS ISN'T THE PLACE. 699 00:34:57,329 --> 00:35:00,799 I HEARD A DOOR OPEN ON THE WAY. 700 00:35:00,799 --> 00:35:03,129 THERE'S GOT TO BE ONE AROUND HERE. 701 00:35:03,135 --> 00:35:04,465 [ KNOCKING ON WALL ] 702 00:35:08,874 --> 00:35:11,214 Joe: CAREFUL, KATE. NO! 703 00:35:11,210 --> 00:35:14,280 ON YOUR KNEES. HANDS BEHIND YOUR HEAD. 704 00:35:31,230 --> 00:35:33,760 THIS IS IT. THIS IS WHERE I WAS HELD. 705 00:35:35,601 --> 00:35:37,131 YOU WEREN'T THE ONLY ONE. 706 00:35:37,136 --> 00:35:39,236 THIS IS WHERE YOU KILLED YOUR VICTIMS, ISN'T IT? 707 00:35:41,240 --> 00:35:44,370 APPARENTLY, I'LL BE GOING BACK TO PRISON, 708 00:35:44,376 --> 00:35:46,436 WHERE YOU TWO FELONS WILL BE JOINING ME. 709 00:35:47,713 --> 00:35:50,883 I'M CALLING THIS IN. 710 00:35:50,883 --> 00:35:55,153 BUT FIRST, I NEED TO TALK TO YOU TWO ALONE. 711 00:35:55,154 --> 00:35:56,594 DAD, YOU GOT THEM? 712 00:35:56,588 --> 00:35:58,588 Joe: I GOT IT. DONNIE, I GOT IT. 713 00:35:59,658 --> 00:36:00,888 COME ON. 714 00:36:05,898 --> 00:36:09,498 GET ON YOUR KNEES. HANDS BEHIND YOUR HEAD. 715 00:36:09,501 --> 00:36:12,601 RIGHT. BEFORE I CALL PARSONS, I NEED TO KNOW EVERYTHING 716 00:36:12,604 --> 00:36:15,274 THAT YOU GUYS AND MY DAD DID TO GET ME OUT. 717 00:36:15,274 --> 00:36:16,614 START FROM THE BEGINNING. 718 00:36:16,608 --> 00:36:17,908 KATE, WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE NOW? 719 00:36:17,910 --> 00:36:19,210 ALL THAT MATTERS IS THOSE TWO PSYCHOPATHS 720 00:36:19,211 --> 00:36:20,781 WILL NEVER HURT ANYONE AGAIN. 721 00:36:20,779 --> 00:36:22,879 EXCEPT FOR THE THREE PEOPLE WHO I CARE ABOUT THE MOST. 722 00:36:22,881 --> 00:36:24,251 NOW, THEY'RE GONNA TELL THEIR SIDE, 723 00:36:24,249 --> 00:36:25,779 AND I CANNOT BEAR THE IDEA 724 00:36:25,784 --> 00:36:28,394 OF YOU GUYS GOING DOWN FOR SAVING ME. 725 00:36:28,387 --> 00:36:29,787 NOW, IF I HAVE ALL THE FACTS, 726 00:36:29,788 --> 00:36:31,188 MAYBE THERE IS SOME WAY THAT I CAN SPIN IT. 727 00:36:31,190 --> 00:36:32,820 [ GUNSHOTS ] 728 00:36:35,761 --> 00:36:39,201 DAD? 729 00:36:40,566 --> 00:36:42,366 WHAT DID YOU DO? 730 00:36:44,803 --> 00:36:46,843 Joe: THEY WENT FOR MY GUN. 731 00:36:46,838 --> 00:36:50,338 FUNNY HOW THINGS WORK OUT -- 732 00:36:50,342 --> 00:36:53,912 TWO DEAD SCUMBAGS THAT WERE GOING TO BE EXECUTED ANYWAY. 733 00:36:56,548 --> 00:36:59,948 I JUST SAVED THE TAXPAYERS A LOT OF DOUGH. 734 00:36:59,952 --> 00:37:01,822 THIS ISN'T RIGHT. 735 00:37:01,820 --> 00:37:03,350 AND WHAT IS? 736 00:37:03,355 --> 00:37:05,315 ME, DONNIE, THE PROFESSOR HERE -- 737 00:37:05,324 --> 00:37:07,524 WE GO TO PRISON FOR SAVING YOUR LIFE? 738 00:37:08,994 --> 00:37:11,934 THAT HAPPENS, YOU'LL BE ALL ALONE. 739 00:37:13,732 --> 00:37:15,532 HONEY, I CAN'T STAND THE THOUGHT OF THAT. 740 00:37:22,708 --> 00:37:24,908 WHATEVER WE DO, 741 00:37:24,910 --> 00:37:27,010 WE GOT TO MAKE SURE WE'RE ALL ON THE SAME PAGE. 742 00:37:33,986 --> 00:37:38,356 THE TWO SUSPECTS CHARGED ME IN AN ATTEMPT TO DISARM ME. 743 00:37:38,357 --> 00:37:40,257 IN SELF-DEFENSE, I FIRED TWICE, 744 00:37:40,259 --> 00:37:42,529 FATALLY INJURING BOTH PERPETRATORS. 745 00:37:42,527 --> 00:37:45,357 NOW, LOOK, I WAS ALONE... 746 00:37:49,468 --> 00:37:52,368 YOU RUN OUT ON YOUR WEDDING 747 00:37:52,371 --> 00:37:55,511 AND MAGICALLY REAPPEAR JUST IN TIME TO SAVE THESE TWO? 748 00:37:55,507 --> 00:37:57,867 I KNOW HOW IT LOOKS, BOSS. I DO. 749 00:37:57,876 --> 00:38:00,376 BUT I'M NOT THE FIRST BRIDE TO GET COLD FEET. 750 00:38:00,379 --> 00:38:04,349 AFTER THE WEDDING, I WENT TO STAY WITH MY DAD. 751 00:38:04,349 --> 00:38:05,719 WE SAW THE REPORT 752 00:38:05,717 --> 00:38:07,047 ABOUT THE ESCAPE AND ABDUCTION ON THE NEWS, 753 00:38:07,052 --> 00:38:08,492 AND I HAD A HUNCH ABOUT TASHA 754 00:38:08,487 --> 00:38:10,387 FROM ALL HER CRAZY BEHAVIOR BEFORE. 755 00:38:10,389 --> 00:38:12,559 SO MY DAD AND I, WHO, AS I BELIEVE YOU KNOW 756 00:38:12,557 --> 00:38:14,357 WAS A HIGHLY DECORATED POLICE OFFICER -- 757 00:38:14,359 --> 00:38:16,989 WE FOLLOWED UP ON MY SUSPICION. WE GOT LUCKY. 758 00:38:16,995 --> 00:38:20,325 IN MY OPINION, THIS WHOLE THING STINKS. 759 00:38:20,332 --> 00:38:22,832 AND I DON'T KNOW WHAT REALLY HAPPENED, 760 00:38:22,834 --> 00:38:25,744 BUT REST ASSURED I AM GOING TO FIND OUT. 761 00:38:30,075 --> 00:38:32,035 QUITE THE IRONY, ISN'T IT? 762 00:38:32,044 --> 00:38:34,844 YOU SPEND YOUR WHOLE LIFE TERRIFIED OF CONSPIRACIES, 763 00:38:34,846 --> 00:38:36,546 AND NOW YOU'RE PART OF ONE. 764 00:38:36,548 --> 00:38:39,078 I THINK I'LL STICK AROUND 765 00:38:39,084 --> 00:38:42,024 AND SEE HOW ALL THIS PLAYS OUT. 766 00:38:43,755 --> 00:38:46,555 [ BELL TOLLING ] 767 00:38:50,429 --> 00:38:52,859 HERE COME THE GUYS. OH, THANKS. 768 00:38:55,767 --> 00:38:59,467 HEY, MAX, DANIEL. SO GLAD YOU GUYS MADE IT. 769 00:38:59,471 --> 00:39:01,971 WOULDN'T MISS IT FOR THE WORLD. 770 00:39:01,973 --> 00:39:03,943 HEY, UM, GIVE US A MINUTE, WOULD YOU? 771 00:39:03,942 --> 00:39:07,012 SURE THING. THANKS, MAX. 772 00:39:08,714 --> 00:39:09,984 HOW ARE YOU HOLDING UP? 773 00:39:09,981 --> 00:39:13,421 MY CONSCIENCE IS BOTHERING ME. 774 00:39:13,418 --> 00:39:16,488 OF COURSE, I'M USED TO HEARING NAGGING VOICES 775 00:39:16,488 --> 00:39:17,788 IN MY HEAD, SO... 776 00:39:18,990 --> 00:39:23,130 LISTEN, DANIEL, WHATEVER WE DID, 777 00:39:23,128 --> 00:39:26,128 YOU HELPED ME SAVE THE WOMAN I LOVE, 778 00:39:26,131 --> 00:39:28,061 AND I WILL ALWAYS BE GRATEFUL FOR THAT. 779 00:39:29,768 --> 00:39:35,708 DONNIE, I, UH -- UH, THERE'S -- I NEED TO... 780 00:39:35,707 --> 00:39:38,067 THE THINGS ROSENTHAL SAID IN THE MOTEL ROOM 781 00:39:38,076 --> 00:39:39,076 ABOUT ME LOVING KATE -- 782 00:39:39,077 --> 00:39:40,737 DANIEL, STOP. 783 00:39:40,746 --> 00:39:43,146 THE GUY'S A WHACK JOB. HE WAS PLAYING MIND GAMES. 784 00:39:43,148 --> 00:39:45,748 YES, HE WAS. BUT -- BUT WHAT? 785 00:39:45,751 --> 00:39:48,821 IT WAS ALL JUST A LIE, RIGHT? 786 00:39:48,820 --> 00:39:52,520 NO. SOME OF WHAT HE SAID WAS TRUE. 787 00:39:56,661 --> 00:39:59,031 I DO LOVE KATE. 788 00:39:59,030 --> 00:40:01,770 DANIEL, DON'T -- DON'T DO THIS. 789 00:40:01,767 --> 00:40:06,097 WHICH IS WHY I'M HAPPY SHE FOUND SOMEONE LIKE YOU. 790 00:40:14,513 --> 00:40:17,053 Daniel: ARE YOU GOOD IN A CRISIS? 791 00:40:19,050 --> 00:40:21,180 WOULD YOU RUSH INTO THE MIDDLE OF THE STREET 792 00:40:21,186 --> 00:40:23,646 TO PUSH SOMEONE OUT OF THE PATH OF A MOVING CAR, 793 00:40:23,655 --> 00:40:27,685 OR WOULD YOU DUCK OUT OF THE WAY AND SAVE YOUR OWN SKIN? 794 00:40:33,899 --> 00:40:39,769 WHEN IT COMES TO CRISES, IT REALLY DOES TAKE A VILLAGE, 795 00:40:39,771 --> 00:40:44,541 A TEAM OF NEUROLOGICAL NEIGHBORS IN YOUR BRAIN WORKING TOGETHER 796 00:40:44,543 --> 00:40:46,683 TO AVERT DISASTER, 797 00:40:46,678 --> 00:40:50,548 MUCH LIKE IT SOMETIMES REQUIRES A TEAM OF FIRST RESPONDERS 798 00:40:50,549 --> 00:40:54,619 TO RESCUE SOMEBODY IN A DEADLY PREDICAMENT. 799 00:40:57,756 --> 00:41:01,686 WELL, WHAT IF -- WHAT IF ALL THE PARTS OF YOUR BRAIN 800 00:41:01,693 --> 00:41:05,533 FAILED TO WORK TOGETHER IN THAT CRUCIAL INSTANT? 801 00:41:13,805 --> 00:41:15,465 WHAT IF YOUR LIMBIC SYSTEM 802 00:41:15,474 --> 00:41:19,644 AND YOUR DORSOLATERAL PREFRONTAL CORTEX BETRAY EACH OTHER 803 00:41:19,644 --> 00:41:22,514 AT THE MOMENT OF TRUTH? 804 00:41:59,684 --> 00:42:01,854 WOULD YOU SUFFER A BREAKDOWN 805 00:42:01,853 --> 00:42:04,823 IN THE FACE OF WHAT SCARES YOU MOST? 56273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.