All language subtitles for Offspring.S01E02.The.Uncomfortability.WRp.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:02,240
[indistinct chatter]
2
00:00:02,240 --> 00:00:03,320
[Nina]
Finished for the night,
3
00:00:03,320 --> 00:00:04,720
tired and hungry,
4
00:00:04,720 --> 00:00:06,120
late night snack.
5
00:00:06,120 --> 00:00:07,720
Still in my scrubs,always a good look
6
00:00:07,720 --> 00:00:09,240
at 3:00 in the morning.
7
00:00:09,240 --> 00:00:11,200
Show me the lardsmeared upon lard.
8
00:00:11,200 --> 00:00:12,320
-Yes, you.
-No.
9
00:00:12,320 --> 00:00:14,160
Ow.
10
00:00:14,160 --> 00:00:16,520
[woman] No, no, no.
11
00:00:16,520 --> 00:00:18,560
Because yes, you were totally
grinding up against him.
12
00:00:18,560 --> 00:00:20,520
[woman] I wasn't.
13
00:00:20,520 --> 00:00:21,760
[Nina] Sluts?
14
00:00:21,760 --> 00:00:23,080
Where did that come from?
15
00:00:23,080 --> 00:00:24,720
Oh, no. That's not fair,
16
00:00:24,720 --> 00:00:27,400
Nina, you do not knowanything about them.
17
00:00:27,400 --> 00:00:28,960
Except, what are they wearing?
18
00:00:28,960 --> 00:00:30,040
We'll just move about then.
19
00:00:30,040 --> 00:00:31,120
[Nina] They're young and-and
20
00:00:31,120 --> 00:00:32,880
they're enjoying their freedom
21
00:00:32,880 --> 00:00:34,680
and their stupid outfits.
22
00:00:36,360 --> 00:00:38,560
[burps]
23
00:00:38,560 --> 00:00:39,960
Oh, my God.
24
00:00:39,960 --> 00:00:42,080
[woman] What's your problem?
25
00:00:42,080 --> 00:00:43,040
Nothing.
26
00:00:43,040 --> 00:00:44,320
Nothing.
27
00:00:45,760 --> 00:00:47,720
What have you come as?
28
00:00:48,640 --> 00:00:50,800
A doctor.
29
00:00:50,800 --> 00:00:53,080
You got to learn how to move it.
30
00:00:54,280 --> 00:00:55,520
[Nina] Okay.
I think that you've had
31
00:00:55,520 --> 00:00:57,360
a few too many Caprioskas.
32
00:00:57,360 --> 00:01:00,440
-Ooh.
-Ooh. Sorry.
33
00:01:00,440 --> 00:01:02,160
Hey. Oi.
34
00:01:02,160 --> 00:01:03,480
Why you so uptight?
35
00:01:03,480 --> 00:01:05,080
Is it just because you're old?
36
00:01:06,120 --> 00:01:07,280
[Nina] Sluts.
37
00:01:07,280 --> 00:01:11,000
[music playing]
38
00:01:11,000 --> 00:01:13,240
[woman] ♪ Oh why, oh why ♪
39
00:01:13,240 --> 00:01:15,960
♪ Oh why won't you sing? ♪
40
00:01:15,960 --> 00:01:17,720
♪ Bring your hips to me ♪
41
00:01:17,720 --> 00:01:19,960
♪ Oh, bring your hips,oh, oh ♪
42
00:01:19,960 --> 00:01:23,600
♪ Bring your hips to me,to me ♪
43
00:01:23,600 --> 00:01:25,800
♪ Oh, bring your hips to me ♪
44
00:01:25,800 --> 00:01:28,120
♪ Oh, bring your hips,oh, oh ♪
45
00:01:28,120 --> 00:01:30,960
♪ Bring your hips to me ♪
46
00:01:30,960 --> 00:01:33,440
♪ To me ♪
47
00:01:35,040 --> 00:01:37,280
♪ To me ♪
48
00:01:38,320 --> 00:01:40,520
♪ Oh why, oh why ♪
49
00:01:40,520 --> 00:01:45,120
♪ Oh why won't you sing? ♪
50
00:01:50,560 --> 00:01:54,000
[cell phone rings]
51
00:01:54,000 --> 00:01:55,960
-Kim.
-How'd you know it was me?
52
00:01:55,960 --> 00:01:57,800
[Nina] No one elsewould be calling at 3:00 AM.
53
00:01:57,800 --> 00:02:00,200
-[Kim] Is it 3:00 a.m.?
-What do you want?
54
00:02:00,200 --> 00:02:02,080
-You're gonna come back.
-[Nina] Um, no way.
55
00:02:02,080 --> 00:02:03,440
Welcome to being on call.
56
00:02:03,440 --> 00:02:05,440
Uh, no. Because I'm finished
for the night
57
00:02:05,440 --> 00:02:08,560
and I'm going home to eat lard
smeared upon lard.
58
00:02:08,560 --> 00:02:11,520
I'm--you already hung up,
haven't you?
59
00:02:11,520 --> 00:02:14,440
[music playing]
60
00:02:16,600 --> 00:02:18,360
-What's going on?
-This couple just arrived
61
00:02:18,360 --> 00:02:20,160
and way overdue. They think
they might need an induction.
62
00:02:20,160 --> 00:02:21,400
-Okay.
-You need to conduct
63
00:02:21,400 --> 00:02:23,080
the examination,
sign the aberrance.
64
00:02:23,080 --> 00:02:24,880
Do you like women
that doll themselves up?
65
00:02:24,880 --> 00:02:26,240
-Sorry?
-Do you like women
66
00:02:26,240 --> 00:02:27,520
that doll themselves up?
67
00:02:27,520 --> 00:02:29,600
-What do you mean?
-You know, short skirts,
68
00:02:29,600 --> 00:02:31,520
skimpy tops, high heels,
do you like that?
69
00:02:31,520 --> 00:02:33,000
Are you asking me
if I think you're hot?
70
00:02:33,000 --> 00:02:34,040
What? No.
71
00:02:34,040 --> 00:02:35,280
Uh, no.
72
00:02:35,280 --> 00:02:37,240
I'm just--I saw these girls.
73
00:02:37,240 --> 00:02:38,600
Right,
and you're attracted to them.
74
00:02:38,600 --> 00:02:40,800
No, I thought they were sluts.
75
00:02:40,800 --> 00:02:42,600
How short were the skirts,
what are we talking?
76
00:02:42,600 --> 00:02:44,480
-Short.
-Above the wittle line?
77
00:02:44,480 --> 00:02:45,400
What was that?
78
00:02:45,400 --> 00:02:47,480
You know, the boodge.
79
00:02:47,480 --> 00:02:49,000
-Um...
-The vajoots.
80
00:02:49,000 --> 00:02:51,760
Genevieve,
the no-need to squinch?
81
00:02:51,760 --> 00:02:53,600
You know so many words
I've never heard before.
82
00:02:53,600 --> 00:02:56,080
Oh, maybe you're just a prude.
83
00:02:56,080 --> 00:02:57,520
No, I'm not.
84
00:02:57,520 --> 00:02:59,480
I mean, I don't--
I don't think I am.
85
00:02:59,480 --> 00:03:01,760
Yeah, right. Oh,
this was a great conversation.
86
00:03:01,760 --> 00:03:05,600
Um, Helen and Tim Sanderson,
they've passed week 42.
87
00:03:11,840 --> 00:03:13,080
[Nina] So, no doubt about it.
88
00:03:13,080 --> 00:03:15,640
This little one
is ready to come out.
89
00:03:15,640 --> 00:03:17,280
We've tried doing
nipple stimulation.
90
00:03:17,280 --> 00:03:18,560
-[Tim] Oxytocin.
-Yeah.
91
00:03:18,560 --> 00:03:20,880
And sex for the prostaglandin.
92
00:03:20,880 --> 00:03:22,000
Oh, well.
93
00:03:22,000 --> 00:03:24,120
If that hasn't worked so far.
94
00:03:24,120 --> 00:03:26,800
There's no reason to think
that it will.
95
00:03:26,800 --> 00:03:29,160
So, um, is it time to induce?
96
00:03:29,160 --> 00:03:30,680
We have some options.
97
00:03:30,680 --> 00:03:33,080
-I'm glad you're a woman.
-[Tim] Yes.
98
00:03:33,080 --> 00:03:35,320
Oh, yes, I am.
99
00:03:35,320 --> 00:03:36,400
We're so grateful to have you
100
00:03:36,400 --> 00:03:37,640
share this birth with us.
101
00:03:37,640 --> 00:03:39,400
My pleasure.
102
00:03:39,400 --> 00:03:41,160
Okay. Well, uh,
103
00:03:41,160 --> 00:03:43,480
I suggest we rupture
the membrane.
104
00:03:46,680 --> 00:03:49,760
[baby crying]
105
00:03:53,920 --> 00:03:55,600
-Hi.
-Is that a baby crying?
106
00:03:55,600 --> 00:03:57,560
And for a second here,
I thought it was 1992
107
00:03:57,560 --> 00:03:58,680
all over again.
108
00:03:58,680 --> 00:04:01,280
Sorry to wake you.
109
00:04:01,280 --> 00:04:03,280
So, uh, what's going on?
110
00:04:03,280 --> 00:04:05,880
It suggests controlled crying.
111
00:04:05,880 --> 00:04:08,080
How is that different
from uncontrolled crying?
112
00:04:08,080 --> 00:04:09,400
Yeah, I know. It's not much fun,
113
00:04:09,400 --> 00:04:12,240
but who said
parenting was easy, huh?
114
00:04:12,240 --> 00:04:14,040
-So, should we just, um--
-Uh, no, no.
115
00:04:14,040 --> 00:04:15,560
No.
116
00:04:15,560 --> 00:04:16,920
We need to be consistent
117
00:04:16,920 --> 00:04:18,960
to establish a sleeping pattern.
118
00:04:18,960 --> 00:04:20,560
He's a baby.
119
00:04:20,560 --> 00:04:22,560
You want him to be
spot and fussy?
120
00:04:22,560 --> 00:04:24,560
No, but, um,
when you hear him crying,
121
00:04:24,560 --> 00:04:25,800
don't you wanna just, you know.
122
00:04:25,800 --> 00:04:27,880
Yeah. Of course I do. It's hard,
123
00:04:27,880 --> 00:04:30,120
but it's what we're doing, okay?
124
00:04:30,120 --> 00:04:32,320
Okay.
125
00:04:32,320 --> 00:04:33,640
Go back to bed.
He'll go to sleep
126
00:04:33,640 --> 00:04:35,120
when he's not upset.
127
00:04:35,120 --> 00:04:36,680
Right.
128
00:04:37,680 --> 00:04:40,760
[baby crying]
129
00:04:44,920 --> 00:04:48,720
[alarm beeps]
130
00:04:48,720 --> 00:04:50,480
[Mick] Ah.
131
00:04:50,480 --> 00:04:52,280
[Billie] Ah, good.
132
00:04:53,400 --> 00:04:54,560
You're awake.
133
00:04:54,560 --> 00:04:56,560
[Mick] Ah.
134
00:04:56,560 --> 00:04:57,840
-[Billie] What?
-[Mick] This.
135
00:04:57,840 --> 00:04:59,600
-This is what you do.
-[Billie] What?
136
00:04:59,600 --> 00:05:02,280
[Mick] When you set the alarm
and you get up before it
137
00:04:59,600 --> 00:05:02,280
goes off
138
00:05:02,280 --> 00:05:03,720
and I'm awake
139
00:05:05,080 --> 00:05:07,640
-What are you doing?
-I've got to work.
140
00:05:07,640 --> 00:05:08,920
Well, you said
you didn't have to work?
141
00:05:08,920 --> 00:05:10,720
[Billie]
Well, um, actually I did.
142
00:05:10,720 --> 00:05:12,520
You just chose to believe
I said I didn't.
143
00:05:12,520 --> 00:05:13,760
Hmm.
144
00:05:13,760 --> 00:05:15,240
I like my way better.
145
00:05:15,240 --> 00:05:16,800
Oh, get up.
146
00:05:16,800 --> 00:05:18,840
It's Saturday.
147
00:05:18,840 --> 00:05:20,840
-What time did you get in?
-[Mick] 4:00.
148
00:05:20,840 --> 00:05:22,200
You were helping Dana
until 4:00?
149
00:05:22,200 --> 00:05:23,840
Oh, I was helping Glen
until 4:00.
150
00:05:23,840 --> 00:05:26,200
God. See this?
This is what you do.
151
00:05:26,200 --> 00:05:27,360
-See--
-Fixing almost everything.
152
00:05:27,360 --> 00:05:28,680
Okay. My point is,
153
00:05:28,680 --> 00:05:29,880
you help everyone else
with their music.
154
00:05:29,880 --> 00:05:32,640
What about working on your own?
155
00:05:32,640 --> 00:05:34,080
You know,
156
00:05:34,080 --> 00:05:37,080
you're very sexy
when you're being an ass.
157
00:05:40,120 --> 00:05:42,000
So, now, what you're gonna do?
158
00:05:42,000 --> 00:05:43,280
You're gonna get up,
159
00:05:43,280 --> 00:05:44,920
you're gonna book a studio,
160
00:05:44,920 --> 00:05:48,000
you're gonna do whatever comes
after you book a studio.
161
00:05:48,000 --> 00:05:49,320
-Um-hmm.
-And you're gonna get
162
00:05:49,320 --> 00:05:50,920
you're music out there.
All right?
163
00:05:50,920 --> 00:05:52,560
The only thing, Mick,
holding you back is you.
164
00:05:52,560 --> 00:05:54,000
Success is just planning
165
00:05:54,000 --> 00:05:56,840
plus opportunity
plus determination.
166
00:05:56,840 --> 00:05:59,360
It's Saturday.
167
00:05:59,360 --> 00:06:01,040
Oh, God.
168
00:06:09,560 --> 00:06:11,560
[music playing]
169
00:06:11,560 --> 00:06:14,640
[cell phone rings]
170
00:06:15,960 --> 00:06:17,200
Hello.
171
00:06:17,200 --> 00:06:18,720
[Billie] Get up.
172
00:06:18,720 --> 00:06:20,000
[chuckles]
173
00:06:20,000 --> 00:06:22,040
[baby crying]
174
00:06:27,040 --> 00:06:30,160
[car starting]
175
00:06:37,760 --> 00:06:39,880
You got beautiful hair.
176
00:06:44,200 --> 00:06:47,520
Oh, look at you.
177
00:06:47,520 --> 00:06:49,200
[Chris] Wave to her.
178
00:06:49,200 --> 00:06:51,840
You're riding
on dad's shoulders.
179
00:06:51,840 --> 00:06:54,280
-Oh.
-Oh.
180
00:06:54,280 --> 00:06:55,520
-Ohhh.
181
00:06:55,520 --> 00:06:56,720
I don't think you'll ever get
182
00:06:56,720 --> 00:06:58,960
service better than that.
183
00:06:59,800 --> 00:07:02,440
-Yeah.
-Yes.
184
00:07:04,560 --> 00:07:07,560
[cell phone rings]
185
00:07:07,560 --> 00:07:08,800
[groans]
186
00:07:14,800 --> 00:07:17,280
-Hello.
-[Billie] Get up.
187
00:07:17,280 --> 00:07:19,440
Oh.
188
00:07:19,440 --> 00:07:20,840
There, voila.
189
00:07:20,840 --> 00:07:22,960
-Just have to be firm.
-You'd think?
190
00:07:22,960 --> 00:07:25,280
-Well, you should try that with
what's-her-face.
191
00:07:22,960 --> 00:07:25,280
-Billie...
192
00:07:25,280 --> 00:07:26,320
[Billie]
Did you see the baby book?
193
00:07:26,320 --> 00:07:27,640
It's totally mean
to let a baby cry
194
00:07:27,640 --> 00:07:29,400
for that long,
you set a boundary.
195
00:07:32,080 --> 00:07:34,960
-'Cause you know I'm right.
-Uh-hmm.
196
00:07:34,960 --> 00:07:36,000
Where are we going?
197
00:07:36,000 --> 00:07:37,280
A newly listed property
198
00:07:37,280 --> 00:07:39,600
-with a difficult tenant.
-Difficult how?
199
00:07:39,600 --> 00:07:41,840
[Darcy] I don't know,
the owner just said difficult.
200
00:07:41,840 --> 00:07:43,920
-Let me do it.
-Uh, no. I don't think so.
201
00:07:43,920 --> 00:07:45,040
-[Billie] Dad.
-No.
202
00:07:45,040 --> 00:07:46,160
The last thing we need right now
203
00:07:46,160 --> 00:07:47,320
is to lose another property
204
00:07:47,320 --> 00:07:48,880
because you defend yourself.
205
00:07:48,880 --> 00:07:50,080
I'll be nice, I'll be firm.
206
00:07:50,080 --> 00:07:51,920
That's me, nice but firm.
207
00:07:53,280 --> 00:07:54,520
Okay.
208
00:07:54,520 --> 00:07:55,600
Where are the keys?
209
00:07:55,600 --> 00:07:56,840
Hmm.
210
00:07:56,840 --> 00:07:58,280
They're in here.
211
00:08:00,000 --> 00:08:01,480
Trust me, dad.
212
00:08:03,240 --> 00:08:06,320
[music playing]
213
00:08:29,040 --> 00:08:30,800
[screams]
214
00:08:30,800 --> 00:08:32,520
Dad!
215
00:08:32,520 --> 00:08:34,120
Dad!
216
00:08:34,120 --> 00:08:35,640
Dad!
217
00:08:40,200 --> 00:08:42,040
-It wasn't as bad as I thought.
-Um-hmm.
218
00:08:42,040 --> 00:08:44,600
-Good.
-Um-hmm.
219
00:08:44,600 --> 00:08:46,280
I have to go.
220
00:08:47,280 --> 00:08:48,680
We'd...
221
00:08:50,000 --> 00:08:53,240
It's important--
222
00:08:53,240 --> 00:08:54,480
I mean...
223
00:08:54,480 --> 00:08:56,320
Do you mind nudity?
224
00:08:56,320 --> 00:08:57,920
Oh, you wanna be naked
for the birth?
225
00:08:57,920 --> 00:08:59,680
-Yeah.
-[Nina] That's fine.
226
00:08:59,680 --> 00:09:01,280
-Okay.
-And me.
227
00:09:01,280 --> 00:09:03,200
Uh, okay.
228
00:09:03,200 --> 00:09:05,840
Um, sure.
I'm sure that'll be fine too.
229
00:09:05,840 --> 00:09:07,560
-[Tim] And you.
-What?
230
00:09:07,560 --> 00:09:09,720
Everyone.
231
00:09:12,840 --> 00:09:14,480
Sorry. Uh, just, uh,
232
00:09:14,480 --> 00:09:16,040
I wanna get this clear.
233
00:09:16,040 --> 00:09:18,040
[Helen] Well, we want everyone
on the room to be--
234
00:09:18,040 --> 00:09:19,400
to be nude.
235
00:09:20,920 --> 00:09:24,240
Are you naturists?
236
00:09:24,240 --> 00:09:25,760
No.
237
00:09:25,760 --> 00:09:27,320
We want our baby
to be born in a room
238
00:09:27,320 --> 00:09:28,560
full of natural bodies.
239
00:09:28,560 --> 00:09:30,600
-Yeah.
-Ah.
240
00:09:30,600 --> 00:09:33,040
There's nothing shameful
about bodies, right?
241
00:09:34,280 --> 00:09:37,280
[music playing]
242
00:09:37,280 --> 00:09:39,760
Sorry. I, uh, I'm--
243
00:09:39,760 --> 00:09:42,960
I don't think
that's gonna be possible.
244
00:09:45,600 --> 00:09:47,280
We should've gone
somewhere else.
245
00:09:47,280 --> 00:09:49,040
-[Nina] No, no. It's all right.
-It's okay. It's okay.
246
00:09:49,040 --> 00:09:52,520
No, I--just this one thing.
247
00:09:52,520 --> 00:09:54,280
Just this one thing.
248
00:09:54,280 --> 00:09:55,800
[Tim] is it a control thing?
Is that it?
249
00:09:55,800 --> 00:09:57,800
-You're a doctor, so you--
-No. Uh, not.
250
00:09:57,800 --> 00:09:59,360
-Uh, absolutely not.
-You just spent 15 minutes
251
00:09:59,360 --> 00:10:00,680
with your hands inside of her,
but the minute
252
00:10:00,680 --> 00:10:01,880
she asks for something...
253
00:10:01,880 --> 00:10:04,160
-Just take me home.
-No, I really--
254
00:10:04,160 --> 00:10:05,720
please believe me.
You really don't wanna go
255
00:10:05,720 --> 00:10:06,960
anywhere right now.
256
00:10:06,960 --> 00:10:08,160
So, you're gonna ruin
everything?
257
00:10:08,160 --> 00:10:09,160
Okay. All right.
258
00:10:09,160 --> 00:10:11,640
Well, let's just all calm down
259
00:10:11,640 --> 00:10:13,920
and, uh, maybe we can--
we can figure this.
260
00:10:13,920 --> 00:10:16,720
-We can work this out.
-What does that mean?
261
00:10:19,400 --> 00:10:21,800
Perhaps we could--
262
00:10:21,800 --> 00:10:23,360
maybe I could--
263
00:10:23,360 --> 00:10:25,680
maybe I could check
with the other staff.
264
00:10:25,680 --> 00:10:28,320
-[Tim] You'll ask the staff?
-Yep. That's what I'll do.
265
00:10:28,320 --> 00:10:29,320
[Helen] Okay.
266
00:10:29,320 --> 00:10:31,160
[Nina] Uh, no.
267
00:10:31,160 --> 00:10:32,920
Oh, no!
268
00:10:32,920 --> 00:10:34,560
-[Billie] Dad.
-When you say
269
00:10:34,560 --> 00:10:36,080
the house is full...
270
00:10:36,080 --> 00:10:37,520
[Billie] It is.
271
00:10:37,520 --> 00:10:39,120
Full as in?
272
00:10:39,120 --> 00:10:41,240
I'm not exaggerating, dad.
Come back.
273
00:10:41,240 --> 00:10:43,200
[Darcy] Is it, like, the wholehouse or just one room?
274
00:10:43,200 --> 00:10:44,280
Well, the whole house, dad.
275
00:10:44,280 --> 00:10:45,440
Come back now.
276
00:10:45,440 --> 00:10:47,600
Uh, no.
277
00:10:47,600 --> 00:10:49,440
-No.
-[Billie] I'm saying, come back.
278
00:10:49,440 --> 00:10:52,160
Sweetheart,
you just take control.
279
00:10:52,160 --> 00:10:53,360
Be nice and be firm.
280
00:10:53,360 --> 00:10:54,720
I trust you.
281
00:10:54,720 --> 00:10:56,280
Dad?
282
00:10:56,280 --> 00:10:57,840
Dad?
283
00:11:07,480 --> 00:11:08,600
Hello.
284
00:11:08,600 --> 00:11:10,280
[knocks on door]
285
00:11:11,800 --> 00:11:15,120
Hello. Um, I guess
I should introduce myself.
286
00:11:16,000 --> 00:11:17,760
I'm Billie Proudman
287
00:11:17,760 --> 00:11:20,640
from Darcy Proudman Real Estate.
288
00:11:20,640 --> 00:11:22,680
And why don't you just--
if you do me a favor
289
00:11:22,680 --> 00:11:24,200
and you clean
that up, mate, then...
290
00:11:24,200 --> 00:11:26,280
[clatter]
291
00:11:26,280 --> 00:11:28,600
Hello?
292
00:11:28,600 --> 00:11:30,360
Are you okay?
293
00:11:35,640 --> 00:11:36,680
-Hello--
-[thud]
294
00:11:36,680 --> 00:11:38,360
[yells]
295
00:11:40,280 --> 00:11:41,720
Bastard.
296
00:11:45,600 --> 00:11:46,760
-Kim.
-What?
297
00:11:46,760 --> 00:11:47,880
-I need to talk to you.
-What?
298
00:11:47,880 --> 00:11:49,520
Our couple in there are crazy.
299
00:11:49,520 --> 00:11:50,920
-Huh?
-And they're--hello.
300
00:11:50,920 --> 00:11:53,600
-[Chris] I'm sorry. Hey.
-Hey.
301
00:11:53,600 --> 00:11:55,520
You just start your shift?
302
00:11:55,520 --> 00:11:58,040
Yeah. Um...
303
00:11:58,040 --> 00:11:59,400
Uh, sorry. I really need to
304
00:11:59,400 --> 00:12:01,120
discuss something with Kim.
305
00:12:01,120 --> 00:12:03,200
Oh, okay.
306
00:12:03,200 --> 00:12:04,280
Yeah.
307
00:12:04,280 --> 00:12:06,520
-Nina.
-Yep. In here.
308
00:12:07,480 --> 00:12:08,920
Bye.
309
00:12:10,120 --> 00:12:11,920
-[woman] Morning.
-[Chris] Morning.
310
00:12:11,920 --> 00:12:13,800
Any update
on the Shawn twins?
311
00:12:13,800 --> 00:12:14,960
[Chris] Yeah.
312
00:12:16,000 --> 00:12:19,040
[music playing]
313
00:12:21,200 --> 00:12:23,440
[Kim] Nina?
314
00:12:23,440 --> 00:12:24,920
Nina?
315
00:12:24,920 --> 00:12:26,800
Hmm?
316
00:12:26,800 --> 00:12:28,280
-[Kim] Nina!
-Hmm?
317
00:12:28,280 --> 00:12:30,640
-[Kim] You're holding my arm.
-Oh.
318
00:12:32,000 --> 00:12:33,280
I don't think you're hearing me.
319
00:12:33,280 --> 00:12:34,560
They want a nude birth.
320
00:12:34,560 --> 00:12:35,960
-I get it.
-What? Excuse me,
321
00:12:35,960 --> 00:12:37,560
am I the only one
that thinks this is--
322
00:12:37,560 --> 00:12:39,160
I've seen it before.
323
00:12:39,160 --> 00:12:41,240
Well, isn't there
a workplace occupational health
324
00:12:41,240 --> 00:12:42,520
-or something?
-No one can force you
325
00:12:42,520 --> 00:12:43,960
to take your clothes off,
of course not.
326
00:12:43,960 --> 00:12:45,400
-Good.
-Nothing's stopping you
327
00:12:45,400 --> 00:12:47,120
-if you want to.
-I don't want to.
328
00:12:47,120 --> 00:12:48,560
Then just say no.
329
00:12:48,560 --> 00:12:50,520
Well, isn't that being
a control freak.
330
00:12:50,520 --> 00:12:52,000
It is being a control freak.
331
00:12:52,000 --> 00:12:53,800
They want a nude birth.
332
00:12:55,080 --> 00:12:57,120
Are you a prude?
333
00:12:57,120 --> 00:12:58,160
What?
334
00:12:58,160 --> 00:13:00,640
Why is this my problem?
335
00:13:00,640 --> 00:13:02,280
[mimics chicken]
336
00:13:03,520 --> 00:13:06,000
I'm gonna remember
that you did that.
337
00:13:07,720 --> 00:13:09,520
My day is ruined.
338
00:13:09,520 --> 00:13:11,360
-[Geraldine] What's happened?
-It won't be that bad.
339
00:13:11,360 --> 00:13:13,040
She wants me to go dress
shopping with her.
340
00:13:13,040 --> 00:13:14,400
It'll be fun.
341
00:13:14,400 --> 00:13:15,800
But I've got this rusty new fork
342
00:13:15,800 --> 00:13:17,440
and I was hoping to spend
the rest of the day
343
00:13:17,440 --> 00:13:19,120
sticking it into my eye.
344
00:13:19,120 --> 00:13:22,520
I'll let you come in
to the change rooms with me.
345
00:13:22,520 --> 00:13:24,040
Can I take pictures on my phone?
346
00:13:24,040 --> 00:13:25,480
Hey, I'm right here.
347
00:13:25,480 --> 00:13:28,200
-I don't know why you, uh--
-What's this?
348
00:13:28,200 --> 00:13:29,640
Nothing.
349
00:13:31,120 --> 00:13:33,640
Mom, have you joined
a dating website?
350
00:13:33,640 --> 00:13:35,120
-Look, it's nothing. I'm just--
-[Odile] Wow.
351
00:13:35,120 --> 00:13:36,840
Let me see.
352
00:13:36,840 --> 00:13:37,920
Just don't laugh.
353
00:13:37,920 --> 00:13:39,800
This is J56.
354
00:13:39,800 --> 00:13:42,400
"Nothing ventured,
nothing gained, I guess."
355
00:13:42,400 --> 00:13:43,560
What did you say?
356
00:13:43,560 --> 00:13:45,720
You never tell them
how old you are.
357
00:13:45,720 --> 00:13:47,640
Well, what am I supposed to do?
358
00:13:47,640 --> 00:13:49,760
Pretend I'm a helicopter pilot
359
00:13:49,760 --> 00:13:52,360
or a French exchange student?
360
00:13:52,360 --> 00:13:53,480
[Jimmy]
I see what you did there.
361
00:13:53,480 --> 00:13:54,680
That was a little dig it at us.
362
00:13:54,680 --> 00:13:56,560
[Odile] I felt a little burn.
363
00:13:56,560 --> 00:13:58,000
[Jimmy] And no photograph?
364
00:13:58,000 --> 00:14:00,760
That's basically admitting
you're a hag.
365
00:14:00,760 --> 00:14:02,280
-Oh, I'm a hag, am I?
-[Odile] Jimmy.
366
00:14:02,280 --> 00:14:04,520
I didn't say you were a hag.
367
00:14:04,520 --> 00:14:05,840
Uh, what Jimmy means is that
368
00:14:05,840 --> 00:14:07,880
there are some tricks
to online dating.
369
00:14:07,880 --> 00:14:10,480
You and Jimmy's dad
aren't officially divorced.
370
00:14:12,040 --> 00:14:13,520
-So?
-[Jimmy] So,
371
00:14:13,520 --> 00:14:15,440
you're not sick of being lonely.
372
00:14:15,440 --> 00:14:16,840
[Odile] You're a married woman
373
00:14:16,840 --> 00:14:19,200
-looking for an affair.
-[Jimmy] Um-hmm.
374
00:14:19,200 --> 00:14:21,120
You're only here
for a few months.
375
00:14:21,120 --> 00:14:23,080
-Really?
-Uh-huh. A holiday fling.
376
00:14:23,080 --> 00:14:25,120
-On your way back to...
-Milan.
377
00:14:25,120 --> 00:14:26,400
Where you're an artist's model.
378
00:14:26,400 --> 00:14:28,240
-No.
-[Odile] Why not?
379
00:14:28,240 --> 00:14:29,400
You could be, Geraldine.
380
00:14:29,400 --> 00:14:30,560
You're hot.
381
00:14:31,760 --> 00:14:33,920
[Billie] Thanks.
You guys are lifesavers.
382
00:14:35,120 --> 00:14:36,480
There.
383
00:14:36,480 --> 00:14:39,560
[music playing]
384
00:14:47,040 --> 00:14:48,880
[Billie] Oh, no. Come on, stay.
385
00:14:48,880 --> 00:14:50,720
[man] No. Sorry, love. No way.
386
00:14:50,720 --> 00:14:52,120
I'll give you
a thousand dollars.
387
00:14:52,120 --> 00:14:54,520
I wouldn't even do it
for $10,000.
388
00:14:54,520 --> 00:14:55,880
[Billie]
I thought you was me mate.
389
00:14:55,880 --> 00:14:58,320
Come on, it's Billie.
390
00:14:59,720 --> 00:15:00,680
Are you sure?
391
00:15:00,680 --> 00:15:01,680
No way, Billie.
392
00:15:01,680 --> 00:15:07,880
[engine starts]
393
00:15:07,880 --> 00:15:10,800
[man laughing]
394
00:15:12,520 --> 00:15:15,640
[cell phone rings]
395
00:15:18,600 --> 00:15:20,040
Hello, urology.
396
00:15:20,040 --> 00:15:22,600
[Jimmy]
Ah, you accept the challenge?
397
00:15:22,600 --> 00:15:23,920
You leave me no choice.
398
00:15:23,920 --> 00:15:26,360
Tell me if you can.
399
00:15:26,360 --> 00:15:29,480
What film won best picture
in the year 1994?
400
00:15:29,480 --> 00:15:30,840
That's too easy.
401
00:15:30,840 --> 00:15:33,120
That was Braveheart
if I'm not mistaken.
402
00:15:33,120 --> 00:15:35,520
Buzz, you are mistaken you tonk.
403
00:15:35,520 --> 00:15:36,720
[Mick] How dare you.
404
00:15:36,720 --> 00:15:38,120
It was Forrest Gump.
405
00:15:38,120 --> 00:15:40,560
Ah, of course it was.
406
00:15:40,560 --> 00:15:43,200
-[Jimmy] Pay the price.
-Name it.
407
00:15:43,200 --> 00:15:45,680
You are to meet me at the pub
at lunch time.
408
00:15:45,680 --> 00:15:48,040
-You swine.
-[Jimmy] And you are to leave
409
00:15:48,040 --> 00:15:49,440
your telephone at home.
410
00:15:49,440 --> 00:15:51,480
Balls.
411
00:15:51,480 --> 00:15:52,880
Meet you at the pub.
412
00:15:52,880 --> 00:15:53,960
[Odile] Jimmy.
413
00:15:56,120 --> 00:15:57,080
[Mick] Come on, Rocket.
414
00:15:57,080 --> 00:15:58,760
Let's get out of here.
415
00:16:03,720 --> 00:16:06,800
[cell phone ringing]
416
00:16:12,920 --> 00:16:14,560
Mick, it's me.
Can you just pick up
417
00:16:14,560 --> 00:16:15,520
when I call back?
418
00:16:15,520 --> 00:16:16,640
Pick up, pick up, pick up,
419
00:16:16,640 --> 00:16:18,360
pick up, pick up, pick up.
420
00:16:18,360 --> 00:16:19,720
Can you just come and help me
with something?
421
00:16:19,720 --> 00:16:20,960
I need a bit of--
422
00:16:20,960 --> 00:16:22,280
a bit of help with something.
423
00:16:22,280 --> 00:16:23,960
Sweetie, can you come over
and we could--
424
00:16:23,960 --> 00:16:26,040
maybe we could
do that thing that you
425
00:16:26,040 --> 00:16:27,040
were interested in trying.
426
00:16:27,040 --> 00:16:28,520
Please, please. I need you.
427
00:16:28,520 --> 00:16:30,040
You have no idea
what I'm going thought here.
428
00:16:30,040 --> 00:16:32,640
Mick, please, please?
429
00:16:32,640 --> 00:16:34,720
[music playing]
430
00:16:35,960 --> 00:16:38,240
[Nina] Anyway, I'd sort of ask.
431
00:16:38,240 --> 00:16:40,320
[Zara] I don't see the problem.
432
00:16:40,320 --> 00:16:41,440
You're kidding me.
433
00:16:41,440 --> 00:16:43,120
Seriously, it's their birth.
434
00:16:43,120 --> 00:16:44,600
It's an important day for them.
435
00:16:44,600 --> 00:16:46,400
Why should it be wrong
because we can't get over
436
00:16:46,400 --> 00:16:48,360
our inhibitions?
437
00:16:48,360 --> 00:16:49,640
I don't wanna take
my clothes off
438
00:16:49,640 --> 00:16:51,600
with the people I work with.
439
00:16:52,960 --> 00:16:54,280
Well, that's a shame.
440
00:16:55,640 --> 00:16:58,680
[music playing]
441
00:17:03,640 --> 00:17:05,600
So, you're saying you'll do it?
442
00:17:05,600 --> 00:17:06,840
Yeah.
443
00:17:06,840 --> 00:17:07,800
Why not?
444
00:17:07,800 --> 00:17:09,240
It'll be fun.
445
00:17:15,920 --> 00:17:18,960
[music playing]
446
00:17:21,080 --> 00:17:22,120
You're fed,
447
00:17:22,120 --> 00:17:23,400
you're satisfied,
448
00:17:23,400 --> 00:17:25,200
you're happy.
449
00:17:27,840 --> 00:17:29,880
Time's up. That's it.
450
00:17:29,880 --> 00:17:31,320
[baby starts crying]
451
00:17:31,320 --> 00:17:32,440
Oh, no.
452
00:17:32,440 --> 00:17:34,720
Baby, no. Shh.
453
00:17:34,720 --> 00:17:37,240
Please, please,
no, no, no, no, no.
454
00:17:37,240 --> 00:17:39,480
No, no, no. Okay.
455
00:17:39,480 --> 00:17:41,320
This is good for you
I'm pretty sure.
456
00:17:41,320 --> 00:17:43,120
[baby crying]
457
00:17:43,120 --> 00:17:45,040
Shh.
458
00:17:49,280 --> 00:17:50,800
[Nina] When I was little,I used to love
459
00:17:50,800 --> 00:17:53,040
running around nakedunder the sprinkler.
460
00:17:53,040 --> 00:17:54,880
It was fun.
461
00:17:54,880 --> 00:17:56,000
But I'm a grown up now,
462
00:17:56,000 --> 00:17:58,280
and grownups don't do that.
463
00:17:58,280 --> 00:17:59,600
I'm right, aren't I?
464
00:17:59,600 --> 00:18:01,440
It's not for me to say.
465
00:18:01,440 --> 00:18:03,160
Your sister has been calling,
she wants you to call her back.
466
00:18:03,160 --> 00:18:05,760
Am I being a prude?
467
00:18:05,760 --> 00:18:07,640
Shall I do it?
468
00:18:07,640 --> 00:18:09,800
-This is--
-Look, if it makes a difference.
469
00:18:09,800 --> 00:18:11,400
Yes.
470
00:18:11,400 --> 00:18:14,480
[mimics chicken]
471
00:18:17,680 --> 00:18:19,880
Your sister's been calling.
472
00:18:31,240 --> 00:18:33,040
-Oh.
-[Tim] Hi.
473
00:18:33,040 --> 00:18:35,120
-[Helen] Nothing yet.
-Hmm?
474
00:18:35,120 --> 00:18:38,240
-I don't think I'm in labor yet.
-Hmm?
475
00:18:38,240 --> 00:18:39,920
[women] ♪ Prudy Judy ♪
476
00:18:39,920 --> 00:18:41,360
♪ Never in the nudie ♪
477
00:18:41,360 --> 00:18:43,200
♪ 'Cause she thinkit's rudie ♪
478
00:18:43,200 --> 00:18:45,560
♪ And you name is Judy ♪
479
00:18:45,560 --> 00:18:47,400
[Nina] My name is not Judy.
480
00:18:47,400 --> 00:18:49,240
[Helen] Nina?
481
00:18:49,240 --> 00:18:50,840
Nina?
482
00:18:50,840 --> 00:18:52,960
Are you okay?
483
00:18:52,960 --> 00:18:54,280
Yeah.
484
00:18:54,280 --> 00:18:56,400
Uh, I just, um, I, just--
485
00:18:56,400 --> 00:18:59,040
although I'm--excuse me.
486
00:18:59,040 --> 00:19:00,320
Excuse me.
487
00:19:00,320 --> 00:19:03,120
[music playing]
488
00:19:04,640 --> 00:19:06,520
[Nina] So, now the very sightof two naked people
489
00:19:06,520 --> 00:19:08,040
sends me into a tailspin.
490
00:19:08,040 --> 00:19:10,160
I hold naked newbornsin my hands every day
491
00:19:10,160 --> 00:19:11,600
without havinga nervous breakdown.
492
00:19:11,600 --> 00:19:12,840
What wrong with me?
493
00:19:12,840 --> 00:19:14,600
Get it together, okay?
494
00:19:14,600 --> 00:19:16,160
Okay.
495
00:19:18,600 --> 00:19:20,560
No, not okay.
496
00:19:20,560 --> 00:19:23,080
What's going on?
497
00:19:23,080 --> 00:19:25,000
Some dangly bitsand some lack of inhibition
498
00:19:25,000 --> 00:19:27,200
and I lose my nudie mojo.
499
00:19:28,120 --> 00:19:29,680
No, I lost it years ago
500
00:19:29,680 --> 00:19:32,080
like a timer going off.
501
00:19:32,080 --> 00:19:34,320
I stopped playing nakedunder the sprinkler.
502
00:19:34,320 --> 00:19:35,480
I refused to share a bath.
503
00:19:35,480 --> 00:19:37,320
I wanted privacy.
504
00:19:37,320 --> 00:19:39,200
The mirror turned against me.
505
00:19:39,200 --> 00:19:40,560
I became ashamed.
506
00:19:40,560 --> 00:19:42,480
I covered up my body.
507
00:19:43,800 --> 00:19:45,080
And now, I--
508
00:19:45,080 --> 00:19:46,280
I've never beentruly comfortable
509
00:19:46,280 --> 00:19:47,880
with it since.
510
00:19:47,880 --> 00:19:50,000
But that makes me pretty muchlike everybody else,
511
00:19:50,000 --> 00:19:51,960
doesn't it?
512
00:19:51,960 --> 00:19:53,400
Doesn't it?
513
00:19:57,120 --> 00:19:58,200
Oh.
514
00:19:58,200 --> 00:19:59,880
Sorry.
515
00:20:01,400 --> 00:20:02,720
How are you doing?
516
00:20:02,720 --> 00:20:05,280
I'm good.
517
00:20:05,280 --> 00:20:07,520
Actually, I just...
518
00:20:07,520 --> 00:20:09,680
You're trying to figure out
if you're gonna get nude.
519
00:20:09,680 --> 00:20:10,840
Yeah.
520
00:20:10,840 --> 00:20:12,440
I heard.
521
00:20:14,200 --> 00:20:16,400
It's sick.
522
00:20:16,400 --> 00:20:17,760
Yeah.
523
00:20:19,120 --> 00:20:21,040
Your surname, Havel...
524
00:20:21,040 --> 00:20:22,640
-Yeah.
-Is it Czech?
525
00:20:22,640 --> 00:20:24,880
No, it's Welsh.
526
00:20:24,880 --> 00:20:26,520
You don't look Welsh.
527
00:20:27,520 --> 00:20:29,520
-I'm not.
-Oh.
528
00:20:30,800 --> 00:20:33,560
I just--
529
00:20:33,560 --> 00:20:36,800
-Chris, do--
-Hey, would you--sorry.
530
00:20:36,800 --> 00:20:38,280
No, you.
531
00:20:39,440 --> 00:20:40,640
Well, I was, uh,
532
00:20:40,640 --> 00:20:42,400
just gonna go
grab some lunch
533
00:20:42,400 --> 00:20:45,520
and, uh...
534
00:20:45,520 --> 00:20:47,640
I just thought
if you're not busy...
535
00:20:47,640 --> 00:20:50,120
Um, I think I am--
I've got a bit--I've--
536
00:20:50,120 --> 00:20:51,600
-I mean have this--no.
-Okay. That's fine.
537
00:20:51,600 --> 00:20:53,280
No. I mean, I'd like to.
538
00:20:53,280 --> 00:20:54,160
That'll be nice.
539
00:20:54,160 --> 00:20:55,480
Lunch would be great.
540
00:20:55,480 --> 00:20:57,520
-I've got to go.
-Okay.
541
00:20:58,880 --> 00:21:01,000
[music playing]
542
00:21:01,000 --> 00:21:02,200
Thank you.
543
00:21:02,200 --> 00:21:04,640
Hey, what do you think
of this one?
544
00:21:04,640 --> 00:21:07,400
-Kill me.
-Come on.
545
00:21:07,400 --> 00:21:08,640
What about this one?
546
00:21:08,640 --> 00:21:10,720
Just kill me now.
547
00:21:12,920 --> 00:21:15,480
Hey, um,
just keep your eye on him.
548
00:21:15,480 --> 00:21:18,880
He's my friend and all,
but he steals.
549
00:21:18,880 --> 00:21:20,680
She's great about it though.
550
00:21:20,680 --> 00:21:23,200
I've got to hand it to her,
really.
551
00:21:23,200 --> 00:21:25,160
We go a long way back
552
00:21:25,160 --> 00:21:28,800
to the days when she was walking
the streets, you know,
553
00:21:28,800 --> 00:21:31,720
when she used to be a guy.
554
00:21:31,720 --> 00:21:33,120
Oh, honey.
Why don't you show her
555
00:21:33,120 --> 00:21:35,480
the thing you do
with the ping pong balls?
556
00:21:35,480 --> 00:21:36,960
Oh.
557
00:21:36,960 --> 00:21:40,040
[baby crying]
558
00:21:52,600 --> 00:21:55,760
I can't go up there,
the book says so.
559
00:21:55,760 --> 00:21:57,360
-Has he been like this--
-No,
560
00:21:57,360 --> 00:21:59,320
there was a time
where he stopped.
561
00:21:59,320 --> 00:22:00,640
This is called the transition,
562
00:22:00,640 --> 00:22:02,160
it, crying is good
for the nervous system,
563
00:22:02,160 --> 00:22:03,800
it says so right here.
564
00:22:03,800 --> 00:22:05,400
Have you slept?
565
00:22:05,400 --> 00:22:08,240
This is the hardest thing
I've ever done in my life.
566
00:22:10,240 --> 00:22:11,680
-I'm gonna go up.
-[Cherie] No.
567
00:22:11,680 --> 00:22:13,080
-Oh, come on.
-If we go up there,
568
00:22:13,080 --> 00:22:14,680
we're bad parents,
if we don't go up there,
569
00:22:14,680 --> 00:22:16,640
we're bad parents.
570
00:22:17,920 --> 00:22:19,760
I just need...
571
00:22:19,760 --> 00:22:21,440
[baby crying]
572
00:22:21,440 --> 00:22:23,000
Why don't I get Jimmy
to come around,
573
00:22:23,000 --> 00:22:25,080
-and we can--
-I don't think I can.
574
00:22:25,080 --> 00:22:27,680
[baby crying]
575
00:22:27,680 --> 00:22:29,560
Isn't there something
in that book
576
00:22:29,560 --> 00:22:32,480
about sanity?
577
00:22:32,480 --> 00:22:35,240
[baby crying]
578
00:22:35,240 --> 00:22:36,400
No.
579
00:22:36,400 --> 00:22:39,640
It's all barking mad.
580
00:22:39,640 --> 00:22:41,360
It does say
that we should take time
581
00:22:41,360 --> 00:22:42,600
to discuss parenting,
582
00:22:42,600 --> 00:22:44,800
so I guess...
583
00:22:44,800 --> 00:22:47,600
I'll give Jimmy a call.
584
00:22:47,600 --> 00:22:50,680
[baby crying]
585
00:22:52,360 --> 00:22:53,960
Oh, it's not enough.
586
00:22:53,960 --> 00:22:55,920
God, this is torture.
587
00:22:55,920 --> 00:22:58,320
[beeping]
588
00:22:58,320 --> 00:23:00,680
[camera shutter clicking]
589
00:23:00,680 --> 00:23:03,000
[beeping]
590
00:23:03,000 --> 00:23:04,960
[camera shutter clicking]
591
00:23:09,520 --> 00:23:12,000
Imagine, a ward full of people,
592
00:23:12,000 --> 00:23:14,040
wandering around
with nothing on,
593
00:23:14,040 --> 00:23:15,240
I can't...
594
00:23:15,240 --> 00:23:16,480
Is it embarrassing?
595
00:23:16,480 --> 00:23:18,040
No, it's not embarrassing--
596
00:23:18,040 --> 00:23:20,480
yeah, it's embarrassing.
597
00:23:20,480 --> 00:23:22,440
-Not just...
-Then, what is it?
598
00:23:22,440 --> 00:23:24,320
I don't have a problem
with the mother being naked,
599
00:23:24,320 --> 00:23:26,320
I'm happy for the father
to be naked
600
00:23:26,320 --> 00:23:28,080
if that what he wants,
601
00:23:28,080 --> 00:23:29,400
but I--it's just--it's just--
602
00:23:29,400 --> 00:23:30,640
-No...
-but I--you know, but then
603
00:23:30,640 --> 00:23:33,560
I'd kept--then I keep thinking,
604
00:23:33,560 --> 00:23:35,400
it's birth, it is primal,
605
00:23:35,400 --> 00:23:37,040
it should be okay for it
to be primal.
606
00:23:37,040 --> 00:23:38,400
It should.
607
00:23:38,400 --> 00:23:40,520
Maybe what they want
is exactly...
608
00:23:40,520 --> 00:23:41,960
what it should be,
609
00:23:41,960 --> 00:23:44,640
not stainless steel
and disinfectant,
610
00:23:44,640 --> 00:23:48,840
but skin and air
and connection and...
611
00:23:48,840 --> 00:23:52,640
Do sometimes part of you
612
00:23:52,640 --> 00:23:54,920
wanna not hold on so tight?
613
00:23:58,240 --> 00:23:59,720
Yes.
614
00:24:00,880 --> 00:24:03,400
It's just about...
615
00:24:03,400 --> 00:24:06,080
finding balance.
616
00:24:06,080 --> 00:24:08,960
[Nina] God,I could kiss you right now.
617
00:24:11,280 --> 00:24:13,240
Um, and so I should
just drop my togs
618
00:24:13,240 --> 00:24:15,520
and run naked
underneath the sprinkler?
619
00:24:15,520 --> 00:24:16,880
Not unless it's a...
620
00:24:16,880 --> 00:24:18,480
surgeon.
621
00:24:18,480 --> 00:24:20,000
[laughter]
622
00:24:22,040 --> 00:24:25,160
[cell phone ringing]
623
00:24:27,240 --> 00:24:28,680
-You gonna get that?
-It's just my sister,
624
00:24:28,680 --> 00:24:30,200
she's been calling all day.
625
00:24:30,200 --> 00:24:31,680
[Chris] Oh.
626
00:24:31,680 --> 00:24:33,480
-I'll just turn it off.
-No, you should take it.
627
00:24:33,480 --> 00:24:34,680
-That's okay.
-Take it, please.
628
00:24:34,680 --> 00:24:36,240
Okay.
629
00:24:36,240 --> 00:24:37,960
Billie, it's not a good time,
I have to go.
630
00:24:37,960 --> 00:24:39,680
-Nina, Nina.
-[Nina] No really, Billie,
631
00:24:39,680 --> 00:24:41,200
I'm gonna go.I'll call you tonight.
632
00:24:41,200 --> 00:24:42,280
No, don't hang up on me, bitch,
633
00:24:42,280 --> 00:24:44,280
this is a Mayday.
634
00:24:46,760 --> 00:24:48,160
[Nina] Face mask,
635
00:24:48,160 --> 00:24:49,800
head protector,
636
00:24:49,800 --> 00:24:51,720
goggles, gloves,
637
00:24:51,720 --> 00:24:53,640
gum boots,
638
00:24:53,640 --> 00:24:54,960
coveralls,
639
00:24:54,960 --> 00:24:57,960
disinfectant,
640
00:24:57,960 --> 00:25:00,880
spray gun,
641
00:25:00,880 --> 00:25:02,600
fire-hazard bags.
642
00:25:03,760 --> 00:25:05,280
Thank you.
643
00:25:05,280 --> 00:25:07,960
I was in the middle
of something personal.
644
00:25:07,960 --> 00:25:09,800
What? With Doc Hottie?
645
00:25:09,800 --> 00:25:11,440
Doc Hottie and I
were having lunch.
646
00:25:11,440 --> 00:25:14,000
-Ooh, sexy lunch.
-[Nina] No, just lunch.
647
00:25:14,000 --> 00:25:16,240
-Bom chicka baum.
-It's not like that,
648
00:25:16,240 --> 00:25:17,560
he doesn't think of me
in that way.
649
00:25:17,560 --> 00:25:18,680
Oh, yeah, yeah,
you better jump him soon
650
00:25:18,680 --> 00:25:20,360
or you'll miss your moment.
651
00:25:20,360 --> 00:25:21,960
What's wrong
with everyone today?
652
00:25:21,960 --> 00:25:23,520
Well, you have to shag your guy
at the right time,
653
00:25:23,520 --> 00:25:24,960
otherwise, he'll just
start thinking about you
654
00:25:24,960 --> 00:25:25,960
as a friend.
655
00:25:25,960 --> 00:25:27,400
Oh, I'm going.
656
00:25:27,400 --> 00:25:29,600
Oh, listen up, you big prude.
657
00:25:30,920 --> 00:25:33,960
Just because I don't wear
short skirts, okay,
658
00:25:33,960 --> 00:25:35,680
and maybe I like
wearing clothes,
659
00:25:35,680 --> 00:25:38,120
and okay, I've got
some body issues, who doesn't?
660
00:25:38,120 --> 00:25:39,920
Everybody does.
661
00:25:39,920 --> 00:25:41,240
I'm not a prude, Billie,
662
00:25:41,240 --> 00:25:42,600
I'm just--I'm a normal person
663
00:25:42,600 --> 00:25:44,080
who likes doing normal things
664
00:25:44,080 --> 00:25:46,720
and yes, I'm screwed up
in all the normal ways
665
00:25:46,720 --> 00:25:48,080
and I don't have to take
my clothes off
666
00:25:48,080 --> 00:25:50,680
if I don't want to.
667
00:25:50,680 --> 00:25:53,320
I'm a doctor, not a stripper,
668
00:25:53,320 --> 00:25:54,720
I mean, I just wish everybody
would just--
669
00:25:54,720 --> 00:25:56,680
[Billie] Nins, Nins,
670
00:25:56,680 --> 00:25:58,520
mom's place
is just two streets away,
671
00:25:58,520 --> 00:26:01,040
why don't you go over there
and just put your head down.
672
00:26:05,960 --> 00:26:07,520
Yes.
673
00:26:11,600 --> 00:26:12,920
Prude.
674
00:26:12,920 --> 00:26:14,880
-You totally do.
-No, I don't.
675
00:26:14,880 --> 00:26:16,680
[Zara] You've got a secret,
just tell me what's going on.
676
00:26:16,680 --> 00:26:18,240
You're imagining it.
677
00:26:18,240 --> 00:26:20,520
[Zara] No, because
you are acting so shifty.
678
00:26:20,520 --> 00:26:21,960
No. I'm not shifty,
679
00:26:21,960 --> 00:26:23,080
I'm just doing things,
680
00:26:23,080 --> 00:26:25,160
-see, me, doing things.
-Okay.
681
00:26:25,160 --> 00:26:27,960
Now, I know
there's something going on.
682
00:26:27,960 --> 00:26:29,720
Uh, Dr. Havel,
do you have a minute?
683
00:26:29,720 --> 00:26:31,560
-Actually, I'm...
-It can wait.
684
00:26:31,560 --> 00:26:33,080
[Chris] Do you mind?
685
00:26:33,080 --> 00:26:35,480
-I'll come and find you later.
-[Chris] Okay.
686
00:26:35,480 --> 00:26:38,320
Are you around
for the Sanderson birth?
687
00:26:38,320 --> 00:26:39,920
Probably.
688
00:26:41,880 --> 00:26:43,680
What was that about?
689
00:26:47,760 --> 00:26:49,640
I'm at my mother's
in the meantime,
690
00:26:49,640 --> 00:26:51,560
so if you--if you need me.
691
00:26:51,560 --> 00:26:52,640
-See you.
-[Geraldine] Hi.
692
00:26:52,640 --> 00:26:54,800
Oh.
693
00:26:54,800 --> 00:26:56,520
-Sorry.
-Ma, I didn't see you.
694
00:26:56,520 --> 00:26:58,000
Oh, you look exhausted.
695
00:26:58,000 --> 00:26:59,320
Um, I am.
696
00:26:59,320 --> 00:27:01,480
[Geraldine]
You should have a lie down.
697
00:27:02,720 --> 00:27:04,320
This--
698
00:27:04,320 --> 00:27:06,040
is this...
699
00:27:07,560 --> 00:27:09,360
you want an affair?
700
00:27:11,120 --> 00:27:13,680
You can't be serious.
701
00:27:13,680 --> 00:27:15,760
I'm sorry,
you find it so hilarious.
702
00:27:15,760 --> 00:27:17,040
Mom, I'm so sorry.
703
00:27:17,040 --> 00:27:19,560
I wasn't prepared for...
704
00:27:19,560 --> 00:27:20,960
You know...
705
00:27:20,960 --> 00:27:22,840
I might have known
you'd react this way,
706
00:27:22,840 --> 00:27:24,240
you can be so uptight.
707
00:27:24,240 --> 00:27:25,600
Uh, no, I'm not uptight.
708
00:27:25,600 --> 00:27:26,920
[Geraldine] No.
You always have been.
709
00:27:26,920 --> 00:27:28,960
-You're so, um...
-I'm not uptight, mom.
710
00:27:28,960 --> 00:27:31,320
-Stitched up.
-Mom.
711
00:27:31,320 --> 00:27:32,840
[Geraldine] You know,
I didn't liberate myself
712
00:27:32,840 --> 00:27:34,760
so you can go rushing back
into the cage.
713
00:27:34,760 --> 00:27:36,080
[Nina] Oh, what--
this is the alternative,
714
00:27:36,080 --> 00:27:37,320
is it, posting pictures
of yourself
715
00:27:37,320 --> 00:27:38,800
in the internet like a slut?
716
00:27:43,920 --> 00:27:45,800
It's a sad, sad day
when a woman calls
717
00:27:45,800 --> 00:27:47,720
another woman a slut.
718
00:27:51,640 --> 00:27:53,920
Sometimes, I look at you,
719
00:27:53,920 --> 00:27:56,760
you're young, you've got
the world at your feet,
720
00:27:56,760 --> 00:27:58,920
buy you're too afraid
to do anything with it.
721
00:28:00,160 --> 00:28:02,480
Why don't you wake up?
722
00:28:02,480 --> 00:28:04,560
Why don't you act your age?
723
00:28:07,000 --> 00:28:08,120
I'm going back to work.
724
00:28:08,120 --> 00:28:11,440
I'm sorry I laughed at you.
725
00:28:11,440 --> 00:28:15,640
However silly it is,
I just want a chance to...
726
00:28:15,640 --> 00:28:18,440
No, it's not silly, mom.
I'm sorry.
727
00:28:20,160 --> 00:28:22,440
And you're right, I am afraid.
728
00:28:22,440 --> 00:28:25,000
-No, I am.
-[Geraldine] Oh, Nins,
729
00:28:27,920 --> 00:28:29,880
I'm sure you got
the broken pieces from me
730
00:28:29,880 --> 00:28:31,400
like I got from my mother
731
00:28:31,400 --> 00:28:34,200
but I didn't want
my daughters to grow up
732
00:28:34,200 --> 00:28:35,960
to be people who let fear win.
733
00:28:35,960 --> 00:28:39,040
And--but--look,
what I'm trying to say is,
734
00:28:39,040 --> 00:28:41,520
you and Billie,
735
00:28:41,520 --> 00:28:43,520
you've never let fear stop you
736
00:28:44,720 --> 00:28:45,680
and I think in the end,
737
00:28:45,680 --> 00:28:48,080
that's the most important thing.
738
00:28:48,080 --> 00:28:51,200
[sentimental music playing]
739
00:28:55,640 --> 00:28:57,160
Well, if you're gonna do it,
tell the truth,
740
00:28:57,160 --> 00:29:00,120
it's better than anything
you could make up.
741
00:29:02,680 --> 00:29:05,240
The fact is,
you don't want me to be naked
742
00:29:05,240 --> 00:29:07,080
when I'm delivering your baby.
743
00:29:07,080 --> 00:29:10,080
It's not because I don't think
that bodies are beautiful,
744
00:29:10,080 --> 00:29:12,760
uh, or that I'm a prude,
745
00:29:12,760 --> 00:29:15,120
and I will spoil it.
746
00:29:15,120 --> 00:29:16,320
It's because I'm a professional
747
00:29:16,320 --> 00:29:18,320
and if something goes wrong,
748
00:29:18,320 --> 00:29:21,000
I need to be able to look
after you and your baby.
749
00:29:22,040 --> 00:29:23,600
You don't want me
to be naked too,
750
00:29:23,600 --> 00:29:25,880
you want me to be capable.
751
00:29:27,880 --> 00:29:30,240
-I understand.
-[Tim] Yeah.
752
00:29:33,200 --> 00:29:35,160
Thanks.
753
00:29:35,160 --> 00:29:37,040
Oh, not a problem.
754
00:29:39,320 --> 00:29:42,040
[Cherie] Okay.
Now, his day's broken up
755
00:29:42,040 --> 00:29:43,760
into slots
he's been fed now,
756
00:29:43,760 --> 00:29:44,760
it's his sleeping time.
757
00:29:44,760 --> 00:29:47,240
Don't touch him until 4:00.
758
00:29:47,240 --> 00:29:48,800
And you can hold him
for half an hour,
759
00:29:48,800 --> 00:29:50,480
if you need to,
you can change his nappy.
760
00:29:50,480 --> 00:29:53,160
Don't stress,
I'm down with kids.
761
00:29:53,160 --> 00:29:55,600
Down with it in the same way
you're down being French?
762
00:29:55,600 --> 00:29:58,280
-Oh.
-Burned,
763
00:29:58,280 --> 00:29:59,800
burned twice.
764
00:29:59,800 --> 00:30:01,240
They'll be fine.
765
00:30:01,240 --> 00:30:02,600
All right, you got his number,
766
00:30:02,600 --> 00:30:04,320
you got my number
and if he keeps crying,
767
00:30:04,320 --> 00:30:06,440
just try to ignore it.
768
00:30:06,440 --> 00:30:07,760
Bye.
769
00:30:10,160 --> 00:30:11,240
[baby crying]
770
00:30:11,240 --> 00:30:13,160
Have you got those instructions?
771
00:30:14,680 --> 00:30:15,600
What?
772
00:30:15,600 --> 00:30:18,720
[upbeat music playing]
773
00:30:23,920 --> 00:30:25,640
Cool baby.
774
00:30:25,640 --> 00:30:28,800
Yeah, first, I was like, "okay,
I've got a baby, whatever,
775
00:30:28,800 --> 00:30:31,600
it's kind of cool,"
but then I was like, "OMG,
776
00:30:31,600 --> 00:30:33,040
you see, that was a good idea,"
777
00:30:33,040 --> 00:30:34,880
It's like a total
time vampire.
778
00:30:34,880 --> 00:30:36,920
You just end up
taking him everywhere.
779
00:30:36,920 --> 00:30:39,760
Actually, would you mind.
780
00:30:41,520 --> 00:30:42,960
Rad.
781
00:30:52,720 --> 00:30:54,880
What are you smiling at, Julia?
782
00:31:01,600 --> 00:31:04,720
[rock music playing]
783
00:31:33,680 --> 00:31:37,200
-[Cherie] So, yeah.
-[Darcy] Hmm,
784
00:31:37,200 --> 00:31:38,720
yeah.
785
00:31:40,160 --> 00:31:41,880
[Cherie] It's--
786
00:31:44,440 --> 00:31:45,480
is this awkward, I mean,
787
00:31:45,480 --> 00:31:47,480
what are we without the baby?
788
00:31:47,480 --> 00:31:48,920
[chuckles]
789
00:31:48,920 --> 00:31:51,120
We're the Pacific Empress.
790
00:31:51,120 --> 00:31:53,560
Or the Brazilian cabaret singer.
791
00:31:53,560 --> 00:31:55,800
With so little sleep.
792
00:31:55,800 --> 00:31:57,240
[Cherie] Oh, then or now?
793
00:31:57,240 --> 00:31:58,800
Both.
794
00:32:05,640 --> 00:32:07,280
It's the bestselling
parenting book based on--
795
00:32:07,280 --> 00:32:08,920
I know,
I didn't mean it really--
796
00:32:08,920 --> 00:32:10,640
You seem to think it's some
crazy thing I've made up.
797
00:32:10,640 --> 00:32:12,560
But he's a person,
you don't let a person
798
00:32:12,560 --> 00:32:13,840
cry for an hour.
799
00:32:13,840 --> 00:32:15,400
It's hard,
you don't think I know?
800
00:32:15,400 --> 00:32:16,640
It's not fair.
801
00:32:16,640 --> 00:32:18,440
Well, if it's too much
of a disruption,
802
00:32:18,440 --> 00:32:19,880
we can move out.
803
00:32:21,000 --> 00:32:22,640
Don't threaten me, Cherie.
804
00:32:22,640 --> 00:32:24,600
Don't patronize me, Darcy.
805
00:32:30,120 --> 00:32:32,040
When I was born,
806
00:32:32,040 --> 00:32:34,160
my dad bought a Wolseley 6/80
807
00:32:34,160 --> 00:32:36,680
I guess they thought
they needed a family car.
808
00:32:36,680 --> 00:32:39,440
Anyway, the motion of driving
809
00:32:39,440 --> 00:32:41,120
would put me to sleep.
810
00:32:42,400 --> 00:32:45,040
And, uh, one day,
811
00:32:45,040 --> 00:32:47,160
they left me inside.
I supposed they thought
812
00:32:47,160 --> 00:32:48,080
"what's the harmed?" you know,
813
00:32:48,080 --> 00:32:51,000
but I woke up
814
00:32:52,040 --> 00:32:54,560
and to this day,
I have nightmares
815
00:32:54,560 --> 00:32:57,680
about being
trapped inside somewhere
816
00:32:57,680 --> 00:33:00,520
and then screaming for help
and it never comes.
817
00:33:03,600 --> 00:33:06,840
This notion
of letting the baby cry,
818
00:33:09,520 --> 00:33:12,080
I just can't
get on board with it.
819
00:33:12,080 --> 00:33:15,400
[upbeat music playing]
820
00:33:15,400 --> 00:33:18,400
[Jimmy] It's pretty much
the best game ever invented
821
00:33:18,400 --> 00:33:20,480
and that big tree there,
that's the weeping
822
00:33:20,480 --> 00:33:21,800
and when the yarkey is counting
823
00:33:21,800 --> 00:33:23,880
you'll be very tempted
to hide over there
824
00:33:23,880 --> 00:33:25,480
behind those bushes.
825
00:33:25,480 --> 00:33:27,760
Don't even bother,
you can see right through them
826
00:33:27,760 --> 00:33:30,280
and it's the first place
they always look anyway.
827
00:33:31,560 --> 00:33:32,760
Are you taking this in,
828
00:33:32,760 --> 00:33:34,800
little sleeping man?
829
00:33:34,800 --> 00:33:37,760
[Odile] Hey, aren't we supposed
to meet Mick at the pub?
830
00:33:37,760 --> 00:33:39,560
Oh, yeah.
831
00:33:39,560 --> 00:33:40,640
Mick.
832
00:33:43,520 --> 00:33:45,720
Oh, Josh.
833
00:33:45,720 --> 00:33:47,160
[chuckles]
834
00:33:51,520 --> 00:33:53,680
I thought
you're going all the way.
835
00:33:55,720 --> 00:33:57,120
Hello.
836
00:33:59,960 --> 00:34:02,360
Well, that alone makes thiswhole thing worth it.
837
00:34:03,920 --> 00:34:06,400
All right, then,
here we all are.
838
00:34:08,000 --> 00:34:09,640
What time is it?
839
00:34:09,640 --> 00:34:11,200
Six-one-five.
840
00:34:13,040 --> 00:34:16,280
Helen, would you like
a sip of cold water?
841
00:34:16,280 --> 00:34:17,760
Hurry up, they're coming.
842
00:34:17,760 --> 00:34:20,200
You gotta make it look like
we never touched him.
843
00:34:21,600 --> 00:34:22,960
Come on,
844
00:34:22,960 --> 00:34:24,560
what are you doing?
845
00:34:27,760 --> 00:34:29,720
Never had a brother before.
846
00:34:31,160 --> 00:34:34,320
I used to imagine it growing up,
847
00:34:34,320 --> 00:34:36,480
wanted someone to play
cops and robbers with.
848
00:34:36,480 --> 00:34:39,440
-[Darcy] Hello?
-[Jimmy] And pirates
849
00:34:39,440 --> 00:34:41,280
Jupiter.
850
00:34:41,280 --> 00:34:42,560
[Odile] Jupiter?
851
00:34:42,560 --> 00:34:45,440
[Jimmy]
That's what I always wanted.
852
00:34:45,440 --> 00:34:46,960
How is--
853
00:34:52,560 --> 00:34:53,520
what have you done?
854
00:34:53,520 --> 00:34:55,120
Nothing, nothing at all,
855
00:34:55,120 --> 00:34:56,960
he's been in there
the whole time.
856
00:34:56,960 --> 00:34:58,440
[Odile] Yeah.
857
00:34:58,440 --> 00:35:00,640
-What have you done?
-Nothing.
858
00:35:00,640 --> 00:35:01,880
[Cherie]
Jimmy, this is important,
859
00:35:01,880 --> 00:35:04,040
what did you do to...
860
00:35:04,040 --> 00:35:06,840
to get him settled like that?
861
00:35:06,840 --> 00:35:07,920
Okay.
862
00:35:07,920 --> 00:35:08,960
I did pick him up,
863
00:35:08,960 --> 00:35:10,960
I held him while you were out.
864
00:35:10,960 --> 00:35:12,560
His feet never touched
the ground.
865
00:35:12,560 --> 00:35:14,560
Sorry.
866
00:35:14,560 --> 00:35:17,680
[sentimental music playing]
867
00:35:18,800 --> 00:35:20,240
I'm gonna put the kettle on.
868
00:35:28,840 --> 00:35:30,560
[Jimmy] Don't tell mom, okay?
869
00:35:33,320 --> 00:35:35,120
-[Geraldine] Hi.
-Hi mom, don't touch me,
870
00:35:35,120 --> 00:35:36,560
I need a shower.
871
00:35:38,800 --> 00:35:40,160
What's this?
872
00:35:40,160 --> 00:35:42,520
[Geraldine] Oh, Billie,
please, please, Billie.
873
00:35:42,520 --> 00:35:45,120
-[Billie] Shh, shh, shh.
-[Geraldine] Just don't laugh.
874
00:35:45,120 --> 00:35:47,920
Intelligent, articulate,
moving to the next phase,
875
00:35:47,920 --> 00:35:49,640
looking for someone
to share the journey.
876
00:35:51,000 --> 00:35:52,240
[Geraldine] What do you think?
877
00:35:52,240 --> 00:35:55,080
Um, did Nins
help you with that?
878
00:35:55,080 --> 00:35:56,880
Yeah, she's not a salesman.
879
00:35:58,280 --> 00:35:59,680
Okay.
880
00:36:02,520 --> 00:36:03,680
Right.
881
00:36:06,720 --> 00:36:09,160
Young of mind,
882
00:36:09,160 --> 00:36:11,400
young of heart,
883
00:36:11,400 --> 00:36:12,760
both feet on the ground.
884
00:36:14,040 --> 00:36:17,880
Creative, sexy woman
885
00:36:17,880 --> 00:36:21,720
seeks unconventional guy
886
00:36:23,040 --> 00:36:25,160
with dreams to share,
887
00:36:26,640 --> 00:36:29,400
a man who looks at life
and wants one thing,
888
00:36:30,880 --> 00:36:32,280
more of it.
889
00:36:33,440 --> 00:36:35,560
Billie that's--
890
00:36:35,560 --> 00:36:37,120
That's... yeah.
891
00:36:39,360 --> 00:36:40,760
Yeah, well,
I may not be the smartest,
892
00:36:40,760 --> 00:36:42,840
but I have some stuff in mind.
893
00:36:42,840 --> 00:36:44,360
Okay.
894
00:36:44,360 --> 00:36:46,040
I'm gonna be in the shower
for a very long time,
895
00:36:46,040 --> 00:36:48,640
I'm going to boil this
shit-ful day off me.
896
00:36:48,640 --> 00:36:50,280
[Chris] So what's up?
897
00:36:50,280 --> 00:36:51,440
[Zara]
I was thinking something hazy
898
00:36:51,440 --> 00:36:54,240
and no strings attached.
899
00:36:54,240 --> 00:36:55,760
Ah, Zara, things
have been crazy around--
900
00:36:55,760 --> 00:36:57,160
We're allowed
to have fun, Chris.
901
00:36:57,160 --> 00:36:59,040
People are allowed to have fun.
902
00:36:59,040 --> 00:37:00,600
Stop, Zara.
903
00:37:00,600 --> 00:37:02,040
Stop, Jesus.
904
00:37:06,960 --> 00:37:09,000
-[Nina] What a day.
-[Kim] Maybe you're
905
00:37:06,960 --> 00:37:09,000
just a prude.
906
00:37:09,000 --> 00:37:10,840
[Billie] Well, you have to shagyour guy at the right time,
907
00:37:10,840 --> 00:37:12,680
otherwise, he'll just startthinking about you as a friend.
908
00:37:12,680 --> 00:37:14,200
[Geraldine] You're young,you've got the world
909
00:37:14,200 --> 00:37:15,960
at your feet,but you're too afraid
910
00:37:15,960 --> 00:37:17,120
to do anything with it.
911
00:37:17,120 --> 00:37:18,440
[Billie] Bom chicka baum.
912
00:37:18,440 --> 00:37:19,840
[women] Prudy Judy
913
00:37:19,840 --> 00:37:22,040
never in the nudie.
914
00:37:22,040 --> 00:37:25,440
[Nina] Back offwith your flat singing.
915
00:37:25,440 --> 00:37:26,640
[Billie]
Well, you better jump in soon
916
00:37:26,640 --> 00:37:28,160
or you'll miss your moment.
917
00:37:28,160 --> 00:37:29,840
[Nina] Yes, yes.
918
00:37:34,440 --> 00:37:36,000
[Chris] ...shouldn't have--
if there's nothing else
919
00:37:36,000 --> 00:37:38,480
-you should just get--
-Chris.
920
00:37:38,480 --> 00:37:40,480
Nina.
921
00:37:40,480 --> 00:37:42,520
Excuse me.
922
00:37:42,520 --> 00:37:44,360
[Chris] Wait, wait, Nina.
923
00:37:59,880 --> 00:38:01,960
[dialing]
924
00:38:04,880 --> 00:38:06,600
[cell phone ringing]
925
00:38:11,600 --> 00:38:14,720
-Hey.
-Hey, it's me.
926
00:38:14,720 --> 00:38:15,960
Can I talk to you?
927
00:38:15,960 --> 00:38:17,560
Yeah, sure.
928
00:38:32,400 --> 00:38:35,840
Hey, are you all right?
929
00:38:35,840 --> 00:38:38,080
This arrangement, us,
930
00:38:38,080 --> 00:38:39,480
what is this?
931
00:38:40,400 --> 00:38:42,680
Um, I don't know,
932
00:38:42,680 --> 00:38:45,080
but I do know
that I like having you here
933
00:38:45,080 --> 00:38:46,360
and the baby.
934
00:38:46,360 --> 00:38:47,720
Does it make you feel young?
935
00:38:47,720 --> 00:38:50,200
Uh, definitely not young
936
00:38:50,200 --> 00:38:52,320
but, um, alive.
937
00:38:53,520 --> 00:38:56,120
For definition purposes then,
938
00:38:56,120 --> 00:38:58,320
should we say we're friends
939
00:38:58,320 --> 00:39:00,400
who share a child?
940
00:39:00,400 --> 00:39:01,400
Yeah.
941
00:39:01,400 --> 00:39:03,400
Yeah, let's go with that.
942
00:39:03,400 --> 00:39:07,960
And if you wanna have
a girlfriend, then--
943
00:39:07,960 --> 00:39:10,120
well, you should, I mean--
944
00:39:10,120 --> 00:39:12,560
and if it becomes weird
between us,
945
00:39:12,560 --> 00:39:14,240
I'll move out, okay?
946
00:39:14,240 --> 00:39:16,640
Oh, okay. Yeah.
947
00:39:16,640 --> 00:39:20,160
Um, night.
948
00:39:20,160 --> 00:39:21,440
Good night.
949
00:39:30,840 --> 00:39:33,120
[Mick] Hi,
950
00:39:33,120 --> 00:39:35,120
-you clubbing?
-[Billie] Yeah.
951
00:39:36,880 --> 00:39:39,600
Want me to rub your feet?
952
00:39:39,600 --> 00:39:41,760
[Billie] So you get
some stuff done today?
953
00:39:41,760 --> 00:39:43,840
I won a game of pool.
954
00:39:43,840 --> 00:39:45,520
[Billie]
Why you didn't answer my calls?
955
00:39:45,520 --> 00:39:47,040
[Mick] Oh, that, uh,
956
00:39:47,040 --> 00:39:48,840
it was a forfeit,
957
00:39:48,840 --> 00:39:51,320
I thought it was Braveheart
but it was Forrest Gump.
958
00:39:51,320 --> 00:39:53,040
[Billie]
So it went again to Jimmy?
959
00:39:53,040 --> 00:39:54,520
[Mick] Yeah.
960
00:39:56,640 --> 00:39:58,400
How was your day?
961
00:40:00,200 --> 00:40:03,120
Come on, what's so funny?
962
00:40:03,120 --> 00:40:05,280
[Billie] You won a game of pool.
963
00:40:06,960 --> 00:40:09,200
So, um...
964
00:40:09,200 --> 00:40:11,280
how did you think I'd react
when you tell me that?
965
00:40:11,280 --> 00:40:13,080
I thought
you'd bite my head off.
966
00:40:13,080 --> 00:40:14,760
And it didn't bother you?
967
00:40:14,760 --> 00:40:16,400
No, I know you like to nag.
968
00:40:16,400 --> 00:40:17,960
Actually, I don't.
969
00:40:17,960 --> 00:40:19,560
-[Mick] Yeah, you love it.
-No, I hate it,
970
00:40:19,560 --> 00:40:21,280
it eats me up inside.
971
00:40:21,280 --> 00:40:24,600
Well, that's your choice,
isn't it?
972
00:40:26,960 --> 00:40:28,360
Wow.
973
00:40:31,240 --> 00:40:33,240
Wow. So when I left you
this morning--
974
00:40:33,240 --> 00:40:35,520
You gave me explicit
instructions...
975
00:40:35,520 --> 00:40:36,920
-[Billie] Yeah.
-...but guess what,
976
00:40:36,920 --> 00:40:38,280
you're not actually
the boss of what I do
977
00:40:38,280 --> 00:40:41,000
with my spare time.
978
00:40:41,000 --> 00:40:43,120
So do you want me
to rub your feet, or what?
979
00:40:50,520 --> 00:40:52,000
What are you doing?
980
00:40:52,000 --> 00:40:53,800
What does it look like?
981
00:40:53,800 --> 00:40:54,800
[Mick] Is this a joke?
982
00:40:54,800 --> 00:40:56,120
No.
983
00:40:56,120 --> 00:40:58,040
I'm going home.
984
00:40:58,040 --> 00:40:59,720
Hey, hey, look at me, look...
985
00:40:59,720 --> 00:41:01,120
[Billie] You know,
I keep thinking that one day,
986
00:41:01,120 --> 00:41:02,360
this thing between us
could be good.
987
00:41:02,360 --> 00:41:03,800
-It is.
-[Billie] No, because
988
00:41:03,800 --> 00:41:05,200
I keep waiting for it
to be good that day's
989
00:41:05,200 --> 00:41:07,000
always in the future,
it never comes.
990
00:41:07,000 --> 00:41:08,160
-You're just being a bitch.
-Like that let's you
991
00:41:08,160 --> 00:41:09,640
off the hook?
992
00:41:09,640 --> 00:41:11,040
Look, you know what I think?
993
00:41:11,040 --> 00:41:15,120
I think you should stay tonight.
994
00:41:15,120 --> 00:41:17,120
-No.
-[Mick] Stay tonight and, uh,
995
00:41:17,120 --> 00:41:18,360
in the morning,
I'll make you breakfast,
996
00:41:18,360 --> 00:41:20,360
I'll make you eggs
with, uh, milk
997
00:41:20,360 --> 00:41:24,600
and you can smother them
in tomato sauce.
998
00:41:24,600 --> 00:41:27,000
And tomorrow
will be good, yeah?
999
00:41:27,000 --> 00:41:28,440
Yeah.
1000
00:41:31,800 --> 00:41:34,840
Okay. And I need you
to hear this.
1001
00:41:38,320 --> 00:41:41,080
You're kind,
1002
00:41:41,080 --> 00:41:44,640
and you're talented,
and you are the best-looking man
1003
00:41:44,640 --> 00:41:46,120
I've ever seen.
1004
00:41:47,840 --> 00:41:50,680
But I can't rely on you
1005
00:41:50,680 --> 00:41:54,840
and I don't think I admire you,
1006
00:41:56,040 --> 00:41:58,640
and it--that can't be love.
1007
00:42:01,440 --> 00:42:03,160
And if it is,
1008
00:42:04,480 --> 00:42:06,520
there's something
seriously wrong with us.
1009
00:42:18,160 --> 00:42:20,160
Billie...
1010
00:42:20,160 --> 00:42:24,440
[door opens and closes]
1011
00:42:24,440 --> 00:42:28,240
[Jimmy] You know,
today's outlook was so dire,
1012
00:42:28,240 --> 00:42:31,000
but then I won a battle of wits,
1013
00:42:31,000 --> 00:42:34,640
and hooked up with
the top shelf girl
1014
00:42:34,640 --> 00:42:36,400
and I had the first
of many capers
1015
00:42:36,400 --> 00:42:38,160
with my little brother.
1016
00:42:39,440 --> 00:42:41,520
Sometimes life can be
so flat-out wonderful.
1017
00:42:41,520 --> 00:42:43,840
[woman] ♪ ...in my heartand trust the way ♪
1018
00:42:43,840 --> 00:42:48,000
♪ That I am feeling,because I know ♪
1019
00:42:48,000 --> 00:42:51,400
♪ That it will bring me home ♪
1020
00:42:51,400 --> 00:42:53,400
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1021
00:42:53,400 --> 00:42:56,200
♪ Learning the waysof the world ♪
1022
00:42:56,200 --> 00:42:59,480
♪ One step at a time ♪
1023
00:42:59,480 --> 00:43:02,360
♪ I'm learningthe love and the hurt ♪
1024
00:43:02,360 --> 00:43:05,600
♪ The wrong and the right ♪
1025
00:43:07,040 --> 00:43:10,440
♪ I'm learningthe ways of the world ♪
1026
00:43:10,440 --> 00:43:13,640
♪ One step at a time ♪
1027
00:43:13,640 --> 00:43:16,640
♪ I'm learningthe love and the hurt ♪
1028
00:43:16,640 --> 00:43:18,440
♪ The wrong and the right ♪
1029
00:43:18,440 --> 00:43:22,320
♪ And I'm trying to be ♪
1030
00:43:22,320 --> 00:43:25,120
♪ The best that I can be ♪
1031
00:43:25,120 --> 00:43:30,760
♪ For nobody else,nobody else but me ♪
1032
00:43:32,760 --> 00:43:35,800
♪ I like watching filmsabout ghosts ♪
1033
00:43:35,800 --> 00:43:39,000
♪ I like sayinganything goes ♪
1034
00:43:39,000 --> 00:43:43,880
♪ I like knowing possibilitiesdon't end ♪
1035
00:43:43,880 --> 00:43:45,360
[sobbing]
69952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.