Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,191 --> 00:00:14,705
[Coughing]
2
00:00:14,782 --> 00:00:17,897
[Fire crackling]
3
00:00:17,952 --> 00:00:19,710
[Gasps]
4
00:00:19,787 --> 00:00:29,687
♪♪
5
00:00:29,763 --> 00:00:33,453
♪♪
6
00:00:33,541 --> 00:00:37,594
[Breathing heavily]
7
00:00:37,656 --> 00:00:46,446
♪♪
8
00:00:46,502 --> 00:00:48,803
[Groans]
9
00:00:48,879 --> 00:00:51,973
[Breathing heavily]
10
00:00:52,049 --> 00:00:53,924
[Groans]
11
00:00:53,926 --> 00:00:57,386
[Tape ripping]
12
00:00:57,463 --> 00:00:59,129
[Spits]
13
00:00:59,207 --> 00:01:05,227
♪♪
14
00:01:05,304 --> 00:01:09,156
[Breathing heavily]
15
00:01:09,233 --> 00:01:12,809
[Grunting]
16
00:01:12,887 --> 00:01:16,146
[Groans]
17
00:01:16,224 --> 00:01:26,156
♪♪
18
00:01:26,234 --> 00:01:29,159
♪♪
19
00:01:29,237 --> 00:01:33,681
[Carpet ripping]
20
00:01:33,758 --> 00:01:37,334
[Metal clanks]
21
00:01:37,411 --> 00:01:47,344
♪♪
22
00:01:47,421 --> 00:01:57,354
♪♪
23
00:01:57,431 --> 00:02:07,364
♪♪
24
00:02:07,441 --> 00:02:14,505
♪♪
25
00:02:14,507 --> 00:02:16,690
[Grunts]
26
00:02:16,692 --> 00:02:20,511
[Coughing]
27
00:02:20,513 --> 00:02:23,271
♪♪
28
00:02:23,273 --> 00:02:25,349
[Coughing continues]
29
00:02:25,351 --> 00:02:32,114
♪♪
30
00:02:32,191 --> 00:02:36,077
[Ornaments clinging]
31
00:02:36,153 --> 00:02:38,913
♪♪
32
00:02:38,989 --> 00:02:40,948
HALEY: Hey, Weasel.
33
00:02:41,024 --> 00:02:43,671
Take me for a ride?
34
00:02:43,726 --> 00:02:45,560
MILLIE: Mr. Manx!
35
00:02:45,628 --> 00:02:47,782
I caught a girl! Come and see!
36
00:02:47,901 --> 00:02:51,407
Steve said he's gonna die out here.
37
00:02:51,475 --> 00:02:54,634
[Birds cawing]
38
00:02:54,720 --> 00:02:57,371
♪♪
39
00:02:57,448 --> 00:02:59,948
[Engine rumbling]
40
00:02:59,950 --> 00:03:09,824
♪♪
41
00:03:09,902 --> 00:03:18,684
♪♪
42
00:03:18,761 --> 00:03:20,227
♪♪
43
00:03:20,304 --> 00:03:23,546
[Breathing heavily]
44
00:03:23,583 --> 00:03:25,082
Maggie.
45
00:03:25,107 --> 00:03:26,607
Maggie.
46
00:03:26,633 --> 00:03:28,085
[Sniffles]
47
00:03:28,182 --> 00:03:31,237
Maggie.
48
00:03:31,300 --> 00:03:32,592
[Grunts]
49
00:03:32,654 --> 00:03:34,061
Come on.
50
00:03:34,139 --> 00:03:35,530
Shit.
51
00:03:35,606 --> 00:03:38,324
[Motorcycle approaches]
52
00:03:38,401 --> 00:03:40,643
Hey! Hey! Hey!
53
00:03:40,645 --> 00:03:42,965
- [Tires screech]
- No!
54
00:03:43,034 --> 00:03:47,370
[Breathing heavily]
55
00:03:48,653 --> 00:03:56,759
♪♪
56
00:03:56,836 --> 00:03:59,628
Dude. A-Are you okay?
57
00:03:59,707 --> 00:04:01,457
You've been in some sort of accident?
58
00:04:01,517 --> 00:04:03,340
Please. Please. I need a phone.
59
00:04:03,418 --> 00:04:06,771
- There's no reception out here.
- [Whimpers] There's a man.
60
00:04:06,834 --> 00:04:09,072
He's... He's got my boyfriend
and a little boy.
61
00:04:09,149 --> 00:04:12,433
He... We... He...
He trapped me in his house,
62
00:04:12,510 --> 00:04:14,835
and he set it on fire.
63
00:04:15,231 --> 00:04:17,296
Fire!
64
00:04:17,373 --> 00:04:20,179
Jesus!
65
00:04:20,306 --> 00:04:21,926
All... All right, come on, come on.
66
00:04:22,003 --> 00:04:23,790
Thank you.
67
00:04:23,855 --> 00:04:26,131
[Whimpering]
68
00:04:26,207 --> 00:04:27,748
♪♪
69
00:04:27,825 --> 00:04:29,859
[Engine starts, revs]
70
00:04:29,861 --> 00:04:31,102
Hold on.
71
00:04:31,104 --> 00:04:40,219
♪♪
72
00:04:40,296 --> 00:04:41,955
♪♪
73
00:04:41,957 --> 00:04:44,632
["Carol of the Bells" playing eerily]
74
00:04:44,709 --> 00:04:54,133
♪♪
75
00:04:54,210 --> 00:05:03,434
♪♪
76
00:05:03,436 --> 00:05:11,301
♪♪
77
00:05:15,723 --> 00:05:18,482
[Tires screech]
78
00:05:18,484 --> 00:05:19,634
♪♪
79
00:05:19,710 --> 00:05:21,536
[Groans]
80
00:05:21,538 --> 00:05:23,504
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
81
00:05:23,581 --> 00:05:25,477
Hey. Hey.
82
00:05:25,525 --> 00:05:27,501
We're gonna go inside.
83
00:05:27,557 --> 00:05:29,027
We're gonna use the phone.
84
00:05:29,103 --> 00:05:31,196
And we're gonna bring a whole
mess of law down here, okay?
85
00:05:31,272 --> 00:05:33,335
- Thank you. Okay.
- All right, you can head up the steps.
86
00:05:33,391 --> 00:05:35,099
All right, I'm gonna get the door.
87
00:05:35,176 --> 00:05:36,926
- How old is he now?
- [Chuckles]
88
00:05:37,002 --> 00:05:39,262
Old enough to
eat me out of house and home.
89
00:05:39,264 --> 00:05:41,109
- [Laughs]
- Excuse me.
90
00:05:41,188 --> 00:05:43,561
Oh, you're out of Chef Boyardee
in the back, Sam.
91
00:05:43,625 --> 00:05:45,117
Stock coming in tomorrow, Bernie.
92
00:05:45,194 --> 00:05:46,744
Hey. You two listen to me!
93
00:05:46,839 --> 00:05:48,831
We need to use your phone.
94
00:05:48,910 --> 00:05:50,421
All right,
this girl's lucky to be alive.
95
00:05:50,481 --> 00:05:51,663
There's a psycho down the road.
96
00:05:51,731 --> 00:05:53,009
He had her locked up in his house.
97
00:05:53,056 --> 00:05:55,619
He tried to burn her to death.
The house is still on fire.
98
00:05:55,697 --> 00:05:57,296
She only just got out of there.
99
00:05:57,373 --> 00:05:58,890
And the piece of shit
still has a little kid with him.
100
00:05:58,967 --> 00:06:00,541
And Craig. Craig.
101
00:06:00,618 --> 00:06:02,358
And... And a... And a...
And a guy named Craig.
102
00:06:04,171 --> 00:06:06,898
Uh, w-w-what's your name?
103
00:06:06,967 --> 00:06:09,413
Um, I'm Victoria.
104
00:06:09,461 --> 00:06:11,753
Okay. You're... You're...
You're okay now, Victoria.
105
00:06:11,755 --> 00:06:13,715
Everything's gonna be okay. All right?
106
00:06:13,770 --> 00:06:15,764
Yes, I'd like to report a fire.
107
00:06:15,842 --> 00:06:18,076
- And a... And a kidnapping.
- [Whimpers]
108
00:06:18,152 --> 00:06:19,518
[Baby crying]
109
00:06:19,596 --> 00:06:21,237
Wh-Where did you say
you were coming from?
110
00:06:21,314 --> 00:06:22,655
Just down the road,
111
00:06:22,732 --> 00:06:24,207
about a mile back, out in the woods.
112
00:06:24,278 --> 00:06:26,183
SAM: Yeah, Sam's Gas. Highway 19.
113
00:06:26,239 --> 00:06:27,810
He's gonna take them all
to Christmasland.
114
00:06:27,866 --> 00:06:28,969
We'll never see them again.
115
00:06:29,024 --> 00:06:32,604
It's all right, darling. It's all right.
You just relax, okay?
116
00:06:33,318 --> 00:06:35,722
Where did you say you were from?
117
00:06:35,820 --> 00:06:37,595
Haverhill.
118
00:06:37,672 --> 00:06:40,006
Is... Is that here in Colorado?
119
00:06:40,082 --> 00:06:41,582
♪♪
120
00:06:41,659 --> 00:06:43,071
Colora...?
121
00:06:44,841 --> 00:06:47,258
[Telephone rings in distance]
122
00:06:47,260 --> 00:06:48,993
♪♪
123
00:06:49,094 --> 00:06:51,503
- HUTTER: Feeling any better?
- Did she call?
124
00:06:51,505 --> 00:06:52,907
♪♪
125
00:06:52,932 --> 00:06:55,983
Then no.
126
00:06:56,783 --> 00:06:58,953
Look, I'm sorry we weren't fast enough
127
00:06:59,029 --> 00:07:00,379
to catch Bing Partridge,
128
00:07:00,456 --> 00:07:02,348
but we have patrolmen
searching the city.
129
00:07:03,188 --> 00:07:05,351
He's gone.
130
00:07:05,353 --> 00:07:07,035
♪♪
131
00:07:07,113 --> 00:07:09,630
Why don't you get out of here?
132
00:07:09,785 --> 00:07:12,194
Really. Get some rest.
133
00:07:12,315 --> 00:07:14,376
I'll let you know if anything turns up
134
00:07:14,454 --> 00:07:16,044
with Patridge or Vic.
135
00:07:16,122 --> 00:07:18,472
As soon as she calls,
we have to be ready to move.
136
00:07:18,549 --> 00:07:20,124
Faster this time.
137
00:07:20,203 --> 00:07:22,476
You've been saying that
for over an hour.
138
00:07:22,553 --> 00:07:27,439
♪♪
139
00:07:27,516 --> 00:07:30,225
[Scrabble tiles clattering]
140
00:07:30,303 --> 00:07:32,512
When will the Brat call?
141
00:07:34,156 --> 00:07:37,499
[Electricity crackling]
142
00:07:37,501 --> 00:07:44,382
♪♪
143
00:07:52,207 --> 00:07:53,766
Um...
144
00:07:55,185 --> 00:07:56,890
Uh, c-can I just...
145
00:07:56,963 --> 00:07:59,820
It's... dangerous.
146
00:08:00,637 --> 00:08:03,014
Even f-for me.
147
00:08:03,117 --> 00:08:05,352
How... does it work?
148
00:08:06,102 --> 00:08:07,856
You don't want to know.
149
00:08:08,007 --> 00:08:09,782
I do, actually.
150
00:08:11,786 --> 00:08:14,453
By tearing the fabric
between the real world
151
00:08:14,530 --> 00:08:16,872
and the world of thought.
152
00:08:19,102 --> 00:08:20,585
Uh...
153
00:08:20,661 --> 00:08:22,620
I told you.
154
00:08:22,696 --> 00:08:25,915
[Cellphone ringing]
155
00:08:25,917 --> 00:08:27,574
Vic?
156
00:08:27,652 --> 00:08:29,450
I'm in Colorado. My Bridge is gone.
157
00:08:29,521 --> 00:08:31,554
- What? Are you okay?
- Charlie Manx destroyed it.
158
00:08:31,633 --> 00:08:33,174
I can't get to Christmasland
without my Bridge.
159
00:08:33,199 --> 00:08:34,955
If I can't get to Christmasland,
I can't save Craig.
160
00:08:35,036 --> 00:08:36,479
Okay. That's okay.
161
00:08:36,536 --> 00:08:38,919
M-Maybe we can find them
before they get there.
162
00:08:38,996 --> 00:08:41,354
I need you to ask your Bag.
163
00:08:41,356 --> 00:08:45,225
♪♪
164
00:08:45,302 --> 00:08:47,519
Where is the Wraith?
165
00:08:47,596 --> 00:08:51,715
[Electricity crackling]
166
00:08:51,717 --> 00:08:54,476
[Scrabble tiles clatter]
167
00:08:54,554 --> 00:08:57,393
V-V-Vic, um...
168
00:08:57,557 --> 00:09:00,536
M-My tiles say...
169
00:09:01,671 --> 00:09:04,494
"Gun... barrel.
170
00:09:04,584 --> 00:09:05,775
Gunbarrel."
171
00:09:05,839 --> 00:09:07,196
What is that? What does that mean?
172
00:09:07,275 --> 00:09:09,842
Gunbarrel.
173
00:09:10,426 --> 00:09:13,012
Um, we're in Gunbarrel.
174
00:09:13,089 --> 00:09:19,050
♪♪
175
00:09:19,145 --> 00:09:21,629
MAGGIE: Vic? What's going on?
176
00:09:22,284 --> 00:09:24,168
He's here, Maggie.
177
00:09:24,245 --> 00:09:27,313
♪♪
178
00:09:27,390 --> 00:09:28,989
[Receiver clicks]
179
00:09:29,014 --> 00:09:32,557
[Coughing]
180
00:09:32,611 --> 00:09:39,975
♪♪
181
00:09:40,053 --> 00:09:41,803
Do you have a gun in this place?
182
00:09:41,882 --> 00:09:49,390
♪♪
183
00:09:49,431 --> 00:09:51,021
Okay, make sure that's loaded.
184
00:09:51,091 --> 00:09:53,650
You take that baby and hide. Come here.
185
00:09:53,652 --> 00:09:55,494
♪♪
186
00:09:55,570 --> 00:09:57,358
[Coughing]
187
00:09:57,437 --> 00:09:59,272
You ever shot a gun?
188
00:09:59,334 --> 00:10:04,961
♪♪
189
00:10:09,676 --> 00:10:17,724
♪♪
190
00:10:17,801 --> 00:10:20,847
This is a mistake, Lou Carmody.
191
00:10:21,744 --> 00:10:23,990
One you'll come to regret.
192
00:10:24,070 --> 00:10:26,641
Put your hands up,
you Coney Island mother...
193
00:10:26,689 --> 00:10:28,418
♪♪
194
00:10:28,495 --> 00:10:30,970
Move.
195
00:10:31,048 --> 00:10:33,999
Taking orders from a woman
196
00:10:34,102 --> 00:10:36,768
is not a good habit
to get into, young man.
197
00:10:36,845 --> 00:10:39,955
- Take it from one who knows.
- Shut the hell up.
198
00:10:40,031 --> 00:10:43,232
- VIC: Craig?
- Vic?
199
00:10:43,310 --> 00:10:44,626
I'm here.
200
00:10:44,650 --> 00:10:46,810
- Jesus, Vic, thank God.
- Okay, hold tight.
201
00:10:46,872 --> 00:10:48,300
I'm gonna get the keys
and get you out of there.
202
00:10:48,347 --> 00:10:50,021
Okay.
203
00:10:50,094 --> 00:10:51,528
♪♪
204
00:10:51,583 --> 00:10:52,948
It's you!
205
00:10:53,028 --> 00:10:54,744
Come back here and play with me,
Vic McQueen!
206
00:10:54,821 --> 00:10:56,838
Come back here and play!
207
00:10:56,915 --> 00:10:58,339
[Laughs]
208
00:10:58,416 --> 00:11:00,166
Ohh, shit!
209
00:11:00,242 --> 00:11:02,905
Put down the gun, Lou Carmody.
210
00:11:02,980 --> 00:11:04,496
Stop saying my name!
211
00:11:04,564 --> 00:11:06,181
You don't know anything about me!
212
00:11:06,257 --> 00:11:09,184
I know your record of stupid crimes...
213
00:11:09,260 --> 00:11:12,704
shoplifting, vandalism,
smoking underage...
214
00:11:12,799 --> 00:11:15,340
all in a juvenile attempt for attention.
215
00:11:15,342 --> 00:11:17,433
It hasn't worked, though,
has it, my boy?
216
00:11:17,511 --> 00:11:18,785
Craig, I need you to listen to me.
217
00:11:18,862 --> 00:11:20,686
There's no key in this damn car.
218
00:11:20,764 --> 00:11:23,198
We need to get you out another way.
219
00:11:23,274 --> 00:11:25,625
Okay, Vic, hold on. I-I got an idea.
220
00:11:25,702 --> 00:11:27,702
Hold on.
221
00:11:28,464 --> 00:11:31,039
Whoopsie! This is fun!
222
00:11:31,115 --> 00:11:33,208
Drop your weapon, son.
223
00:11:33,284 --> 00:11:35,026
I'm not your son.
224
00:11:35,028 --> 00:11:40,006
♪♪
225
00:11:40,083 --> 00:11:42,200
You're no one's son, are you?
226
00:11:42,202 --> 00:11:43,852
♪♪
227
00:11:43,929 --> 00:11:47,964
Poor Lou Carmody.
228
00:11:48,041 --> 00:11:49,483
You've never known
229
00:11:49,559 --> 00:11:52,093
the softness of a woman's touch.
230
00:11:52,170 --> 00:11:54,488
Never had an ounce of affection,
231
00:11:54,564 --> 00:11:56,815
not even from your own mother.
232
00:11:56,891 --> 00:11:59,067
And yet here you are,
233
00:11:59,143 --> 00:12:03,142
risking your life for this Vic McQueen.
234
00:12:04,341 --> 00:12:07,075
She won't reward you,
if that's what you're hoping.
235
00:12:07,151 --> 00:12:08,543
Hand it over.
236
00:12:08,620 --> 00:12:10,762
[Grunting]
237
00:12:10,764 --> 00:12:15,141
♪♪
238
00:12:15,143 --> 00:12:16,735
[Grunts]
239
00:12:16,737 --> 00:12:19,346
[Laughs] There you are, you goof!
240
00:12:19,422 --> 00:12:20,972
[Laughing]
241
00:12:21,049 --> 00:12:24,559
[Grunts]
242
00:12:24,636 --> 00:12:28,170
[Screaming]
243
00:12:28,248 --> 00:12:30,974
♪♪
244
00:12:31,050 --> 00:12:32,684
When it comes to women,
245
00:12:32,686 --> 00:12:34,927
nice guys finish last, Lou Carmody,
246
00:12:35,005 --> 00:12:37,856
especially when they look like you.
247
00:12:37,932 --> 00:12:39,115
[Engine starts]
248
00:12:39,192 --> 00:12:41,943
♪♪
249
00:12:42,020 --> 00:12:44,587
- [Tires screech]
- [Grunts]
250
00:12:44,664 --> 00:12:47,040
♪♪
251
00:12:47,117 --> 00:12:49,342
[Groans]
252
00:12:49,344 --> 00:12:50,860
♪♪
253
00:12:50,937 --> 00:12:52,379
[Laughing continues]
254
00:12:52,455 --> 00:12:55,123
LOU: The gun!
255
00:12:55,199 --> 00:12:57,776
CRAIG: [Grunting]
256
00:12:57,778 --> 00:13:05,141
♪♪
257
00:13:05,218 --> 00:13:06,609
[Gun cocks]
258
00:13:06,686 --> 00:13:08,044
VIC: Charlie.
259
00:13:08,121 --> 00:13:09,563
Charlie Manx.
260
00:13:09,639 --> 00:13:12,624
[Lighter clicks]
261
00:13:12,626 --> 00:13:18,296
♪♪
262
00:13:18,353 --> 00:13:22,224
Come on out and say how do.
263
00:13:22,302 --> 00:13:25,061
Well, look at you.
264
00:13:25,138 --> 00:13:35,071
♪♪
265
00:13:35,148 --> 00:13:42,654
♪♪
266
00:13:42,656 --> 00:13:45,657
[Lighter clanks]
267
00:13:45,659 --> 00:13:47,717
♪♪
268
00:13:47,794 --> 00:13:51,921
[Fire crackling]
269
00:13:51,998 --> 00:13:53,481
♪♪
270
00:13:53,483 --> 00:13:56,443
[Gasping]
271
00:13:56,519 --> 00:14:00,113
[Groaning]
272
00:14:00,190 --> 00:14:04,825
♪♪
273
00:14:04,827 --> 00:14:08,938
[Groaning]
274
00:14:09,015 --> 00:14:18,948
♪♪
275
00:14:19,025 --> 00:14:21,968
♪♪
276
00:14:22,045 --> 00:14:24,493
Regards from Jolene July
and Margaret Leigh,
277
00:14:24,581 --> 00:14:26,470
you son of a bitch.
278
00:14:27,057 --> 00:14:28,497
Dude.
279
00:14:28,565 --> 00:14:29,759
[Groaning]
280
00:14:29,761 --> 00:14:31,870
[Screaming]
281
00:14:31,872 --> 00:14:34,424
CRAIG: Get off me, you little shit!
282
00:14:34,460 --> 00:14:36,632
♪♪
283
00:14:36,710 --> 00:14:38,849
Craig. I got you. Come on.
284
00:14:38,879 --> 00:14:41,546
- [Laughing]
- Safety first. [Grunts]
285
00:14:41,548 --> 00:14:44,607
♪♪
286
00:14:44,609 --> 00:14:46,050
What?
287
00:14:46,052 --> 00:14:48,495
♪♪
288
00:14:48,571 --> 00:14:50,980
[Laughs]
289
00:14:51,057 --> 00:14:52,373
Tug of war! Tug of war!
290
00:14:52,375 --> 00:14:54,332
[Grunts]
291
00:14:54,388 --> 00:14:55,810
Tug of war!
292
00:14:55,812 --> 00:14:57,364
God damn it, you've got
to get out of here.
293
00:14:57,428 --> 00:15:00,396
CRAIG: I can't. It's the car.
I-I can't get through.
294
00:15:00,444 --> 00:15:02,942
- I can't get through. Let go of me.
- No!
295
00:15:03,031 --> 00:15:04,678
Let me go. Hey. Hey. Get out of here.
296
00:15:04,754 --> 00:15:08,080
No, you can't. You can't.
You can't. No. No.
297
00:15:08,158 --> 00:15:10,475
Just save yourself, Vic, or I swear
to God I'll freaking kill you.
298
00:15:10,543 --> 00:15:11,658
- No. No.
- Let me go, nerdball.
299
00:15:11,682 --> 00:15:13,998
- You've got to get out of here.
- I can't.
300
00:15:14,046 --> 00:15:15,689
- I can't. No.
- I love you.
301
00:15:15,765 --> 00:15:18,741
[Screams]
302
00:15:18,818 --> 00:15:21,431
Get out of here, Vic! Go!
Go! Get out of here, Vic! Go!
303
00:15:21,496 --> 00:15:22,937
Go!
304
00:15:23,014 --> 00:15:24,314
- [Grunting]
- [Laughing]
305
00:15:24,316 --> 00:15:26,682
♪♪
306
00:15:26,760 --> 00:15:30,352
[Groaning]
307
00:15:31,356 --> 00:15:32,989
Goddamn it!
308
00:15:33,069 --> 00:15:35,191
[Grunting]
309
00:15:35,268 --> 00:15:38,128
♪♪
310
00:15:38,204 --> 00:15:40,029
[Grunts]
311
00:15:40,106 --> 00:15:41,913
CRAIG: Get off me, you little...
312
00:15:41,945 --> 00:15:55,360
♪♪
313
00:15:57,332 --> 00:16:00,025
- [Screams]
- [Fire extinguisher clatters]
314
00:16:05,815 --> 00:16:11,060
[Screams]
315
00:16:11,137 --> 00:16:15,874
[Crying]
316
00:16:20,337 --> 00:16:23,465
[Monitor beeping]
317
00:16:26,002 --> 00:16:28,136
[Gasps]
318
00:16:28,213 --> 00:16:31,659
[Whimpering]
319
00:16:31,749 --> 00:16:33,340
LOU: Hey.
320
00:16:33,421 --> 00:16:34,722
It's okay.
321
00:16:34,778 --> 00:16:36,327
You're safe.
322
00:16:37,335 --> 00:16:40,089
That... whatever the hell he is...
323
00:16:40,166 --> 00:16:42,183
Charlie Manx.
324
00:16:42,260 --> 00:16:44,852
Uh, he's... Whoa.
325
00:16:44,929 --> 00:16:49,148
Whatever he is,
he's cuffed to an ICU bed
326
00:16:49,225 --> 00:16:51,659
with a US Marshal standing
outside his door.
327
00:16:54,889 --> 00:16:56,442
What about the car?
328
00:16:56,513 --> 00:16:58,958
Uh, I don't know. The police took it.
329
00:16:59,035 --> 00:17:01,519
They need to destroy it.
330
00:17:01,830 --> 00:17:03,830
Dude, you did destroy it.
331
00:17:03,938 --> 00:17:05,573
With that guy and that...
332
00:17:05,613 --> 00:17:06,933
little kid inside.
333
00:17:07,009 --> 00:17:15,199
♪♪
334
00:17:15,201 --> 00:17:18,311
[Crying]
335
00:17:18,934 --> 00:17:21,490
Aw, man, I'm...
336
00:17:21,966 --> 00:17:24,234
I'm sorry.
337
00:17:24,377 --> 00:17:27,562
♪♪
338
00:17:27,638 --> 00:17:29,972
He was my best friend.
339
00:17:30,050 --> 00:17:33,451
♪♪
340
00:17:33,528 --> 00:17:36,812
[Crying]
341
00:17:36,890 --> 00:17:40,816
♪♪
342
00:17:40,894 --> 00:17:43,319
He was my best friend.
343
00:17:44,073 --> 00:17:46,906
But starting the fire...
344
00:17:47,757 --> 00:17:51,752
that was to hurt that Charlie Manx...
345
00:17:51,829 --> 00:17:53,621
wasn't it?
346
00:17:53,732 --> 00:17:55,998
♪♪
347
00:17:56,076 --> 00:17:57,969
I saw him age
348
00:17:57,994 --> 00:18:00,796
like a hundred years in like a second.
349
00:18:01,081 --> 00:18:04,879
I saw his skin blister
like it was on fire,
350
00:18:04,904 --> 00:18:06,693
even though it wasn't.
351
00:18:07,658 --> 00:18:11,180
- He was.
- Because of the car, right?
352
00:18:11,836 --> 00:18:13,686
I read comic books.
353
00:18:13,746 --> 00:18:16,852
I fully believe weird,
unexplainable shit
354
00:18:16,930 --> 00:18:18,920
happens in this world.
355
00:18:21,335 --> 00:18:23,001
For the record,
356
00:18:23,086 --> 00:18:25,595
I told the police that
he burnt up in the car fire.
357
00:18:26,648 --> 00:18:29,507
I told them that you lit it to stop him.
358
00:18:31,277 --> 00:18:33,261
I did.
359
00:18:34,867 --> 00:18:36,642
You're like a superhero.
360
00:18:36,689 --> 00:18:39,245
Like the Golden Blade Warrior.
361
00:18:39,308 --> 00:18:43,375
Except without all
the body armor. And...
362
00:18:45,452 --> 00:18:47,601
You have nicer hair.
363
00:18:49,612 --> 00:18:51,962
[Footsteps approach]
364
00:18:52,045 --> 00:18:54,056
DOCTOR: Mr. Carmody?
365
00:18:54,134 --> 00:18:56,621
It's... It's Lou.
366
00:18:56,694 --> 00:18:58,227
Lou Carmody.
367
00:18:58,304 --> 00:19:00,145
Your cholesterol
is through the roof, Lou,
368
00:19:00,199 --> 00:19:02,748
but otherwise,
you are ready for discharge.
369
00:19:11,022 --> 00:19:12,521
My number's on the back,
370
00:19:12,594 --> 00:19:14,335
in case you're ever in Colorado
371
00:19:14,412 --> 00:19:17,229
and you're in need of a young ward.
372
00:19:17,231 --> 00:19:19,006
♪♪
373
00:19:19,717 --> 00:19:21,532
You know...
374
00:19:22,517 --> 00:19:24,822
a s-sidekick.
375
00:19:24,998 --> 00:19:32,933
♪♪
376
00:19:32,972 --> 00:19:35,058
Thank you.
377
00:19:35,083 --> 00:19:44,940
♪♪
378
00:19:45,018 --> 00:19:54,950
♪♪
379
00:19:55,028 --> 00:19:57,862
♪♪
380
00:19:57,864 --> 00:20:01,534
You have frostbite on your left arm,
381
00:20:01,606 --> 00:20:03,528
torn tendons in your right leg,
382
00:20:03,559 --> 00:20:06,202
and you sprained your ankle
pretty good, Ms. McQueen.
383
00:20:06,331 --> 00:20:09,056
I want you to keep that arm
clean and covered.
384
00:20:09,133 --> 00:20:10,725
Thank you.
385
00:20:10,801 --> 00:20:12,151
One more thing.
386
00:20:13,210 --> 00:20:15,802
You may want to visit your gynecologist
387
00:20:15,857 --> 00:20:18,065
when you get home.
388
00:20:18,142 --> 00:20:20,190
Excuse me?
389
00:20:20,261 --> 00:20:22,662
It's so early.
I thought you didn't know.
390
00:20:22,739 --> 00:20:23,979
You're pregnant.
391
00:20:24,057 --> 00:20:25,723
Only a few weeks.
392
00:20:25,725 --> 00:20:35,733
♪♪
393
00:20:35,735 --> 00:20:41,906
♪♪
394
00:20:41,908 --> 00:20:45,167
[Knock on door]
395
00:20:45,245 --> 00:20:55,028
♪♪
396
00:20:58,342 --> 00:21:00,450
Sorry to bother you, Ms. Leigh.
397
00:21:00,526 --> 00:21:02,612
I wanted you to know
that Vic McQueen is safe
398
00:21:02,684 --> 00:21:04,487
and Charlie Manx is in custody.
399
00:21:04,544 --> 00:21:05,835
Yeah. I know.
400
00:21:05,880 --> 00:21:08,190
Uh... Thank you.
401
00:21:10,103 --> 00:21:12,111
She hasn't returned any of my calls.
402
00:21:12,188 --> 00:21:13,829
She's been through a lot.
403
00:21:13,892 --> 00:21:16,049
Yeah.
404
00:21:16,125 --> 00:21:19,777
Any luck finding Bing Partridge?
405
00:21:21,128 --> 00:21:23,917
Uh, that's the other reason I'm here.
406
00:21:30,348 --> 00:21:33,808
Would you mind asking
your Scrabble tiles where he is?
407
00:21:33,884 --> 00:21:36,051
It's addictive, right?
408
00:21:36,129 --> 00:21:37,853
Once you've seen it?
409
00:21:37,855 --> 00:21:45,303
♪♪
410
00:21:45,305 --> 00:21:47,805
Okay, so, um...
411
00:21:47,807 --> 00:21:50,491
♪♪
412
00:21:50,568 --> 00:21:53,402
I was born three months premature
413
00:21:53,479 --> 00:21:55,296
with a collapsed lung.
414
00:21:55,373 --> 00:21:57,815
Doctors told my mother
I wouldn't make it,
415
00:21:57,817 --> 00:21:59,759
and it didn't look like I would.
416
00:21:59,836 --> 00:22:02,244
So she brought me home
to my grandfather.
417
00:22:02,322 --> 00:22:05,581
He's a santero in Mattapan,
418
00:22:05,658 --> 00:22:09,751
and my mother swears he saved my life
419
00:22:09,829 --> 00:22:12,163
with offerings to the Orishas.
420
00:22:12,165 --> 00:22:14,774
♪♪
421
00:22:14,851 --> 00:22:17,182
Yeah, I've never been a religious woman.
422
00:22:17,230 --> 00:22:21,280
Until yesterday, I thought that story
423
00:22:21,357 --> 00:22:24,111
was just superstitious family lore.
424
00:22:24,256 --> 00:22:28,091
My Scrabble tiles
don't have anything to do
425
00:22:28,184 --> 00:22:30,374
- with your family's religion.
- Sure. Maybe not.
426
00:22:30,462 --> 00:22:35,295
But maybe there are
forces at work in this world
427
00:22:35,383 --> 00:22:37,797
- beyond our comprehension.
- Yeah.
428
00:22:37,874 --> 00:22:41,041
Daniel Moore and Haley Smith are gone.
429
00:22:41,483 --> 00:22:45,071
Joe Bly and Craig Harrison
are both dead.
430
00:22:45,654 --> 00:22:49,116
There's a cost
to messing with those forces.
431
00:22:49,193 --> 00:22:51,869
There's a cost to ignoring them.
432
00:22:52,349 --> 00:22:55,082
Bing Partridge is a dangerous man.
433
00:22:55,137 --> 00:22:59,351
If we don't stop him,
he will kill again.
434
00:22:59,437 --> 00:23:02,488
♪♪
435
00:23:02,565 --> 00:23:04,907
[Sighs]
436
00:23:04,984 --> 00:23:08,719
♪♪
437
00:23:08,721 --> 00:23:10,279
[Scrabble tiles clatter]
438
00:23:10,281 --> 00:23:20,155
♪♪
439
00:23:20,233 --> 00:23:25,327
♪♪
440
00:23:25,405 --> 00:23:27,738
Where is Bing?
441
00:23:27,740 --> 00:23:30,591
♪♪
442
00:23:30,668 --> 00:23:35,746
[Electricity crackling]
443
00:23:35,748 --> 00:23:39,000
♪♪
444
00:23:39,002 --> 00:23:42,086
[Sighs]
445
00:23:42,088 --> 00:23:46,181
♪♪
446
00:23:46,259 --> 00:23:50,369
[Scrabble tiles clatter]
447
00:23:50,446 --> 00:24:00,379
♪♪
448
00:24:00,433 --> 00:24:07,754
♪♪
449
00:24:07,826 --> 00:24:10,959
_
450
00:24:11,041 --> 00:24:13,284
What's that mean?
451
00:24:13,286 --> 00:24:14,802
♪♪
452
00:24:14,878 --> 00:24:17,379
I don't know.
453
00:24:17,457 --> 00:24:19,232
♪♪
454
00:24:19,308 --> 00:24:21,609
Are you sure
you unscrambled it correctly?
455
00:24:21,686 --> 00:24:23,961
No.
456
00:24:23,963 --> 00:24:33,895
♪♪
457
00:24:33,953 --> 00:24:40,995
♪♪
458
00:24:41,071 --> 00:24:44,315
[Hair clippers buzzing]
459
00:24:44,317 --> 00:24:53,849
♪♪
460
00:24:53,926 --> 00:24:59,438
♪♪
461
00:24:59,515 --> 00:25:01,499
[Fire crackling]
462
00:25:01,501 --> 00:25:11,083
♪♪
463
00:25:11,085 --> 00:25:20,960
♪♪
464
00:25:21,037 --> 00:25:30,970
♪♪
465
00:25:31,047 --> 00:25:39,461
♪♪
466
00:25:39,539 --> 00:25:41,963
[Clippers shut off]
467
00:25:42,041 --> 00:25:51,973
♪♪
468
00:25:52,051 --> 00:25:54,735
♪♪
469
00:25:54,812 --> 00:25:56,887
OFFICER: Ms. McQueen.
470
00:25:56,889 --> 00:25:59,332
Good to see you on your feet.
471
00:25:59,408 --> 00:26:01,058
He's in a coma.
472
00:26:01,337 --> 00:26:03,854
Doctor says he has
about as much brain activity
473
00:26:03,926 --> 00:26:05,487
as a can of creamed corn.
474
00:26:06,966 --> 00:26:09,416
- What happened to the car?
- It's totaled.
475
00:26:09,493 --> 00:26:11,569
State police impounded
what was left of it.
476
00:26:11,571 --> 00:26:14,738
♪♪
477
00:26:14,740 --> 00:26:17,074
I need to see him.
478
00:26:17,076 --> 00:26:18,517
♪♪
479
00:26:18,594 --> 00:26:20,436
For myself, if that's all right.
480
00:26:20,513 --> 00:26:22,471
It's against policy.
481
00:26:22,473 --> 00:26:24,431
♪♪
482
00:26:24,508 --> 00:26:27,509
You ever looked into
the eyes of evil, Marshal?
483
00:26:27,587 --> 00:26:29,862
♪♪
484
00:26:29,939 --> 00:26:31,846
Please.
485
00:26:32,425 --> 00:26:34,784
Or I'll never sleep again.
486
00:26:34,860 --> 00:26:44,860
♪♪
487
00:26:44,937 --> 00:26:46,486
♪♪
488
00:26:46,564 --> 00:26:49,698
[Monitor beeping, respirator pumping]
489
00:26:49,775 --> 00:26:59,708
♪♪
490
00:26:59,785 --> 00:27:09,551
♪♪
491
00:27:09,629 --> 00:27:11,935
Charlie Manx.
492
00:27:12,102 --> 00:27:14,465
♪♪
493
00:27:14,467 --> 00:27:16,242
I hope you're dreaming of me
494
00:27:16,318 --> 00:27:20,154
as you lie there like a sick dog
waiting to be put down.
495
00:27:20,230 --> 00:27:23,916
While you're lying there rotting
in a bag of your own flesh,
496
00:27:23,993 --> 00:27:28,046
I will find Christmasland,
and I will torch the place,
497
00:27:28,497 --> 00:27:31,775
just like I torched your fucking car.
498
00:27:31,876 --> 00:27:41,750
♪♪
499
00:27:41,827 --> 00:27:47,815
♪♪
500
00:27:52,821 --> 00:27:59,677
♪♪
501
00:27:59,679 --> 00:28:01,737
[Knock on door]
502
00:28:01,739 --> 00:28:04,848
♪♪
503
00:28:04,850 --> 00:28:07,609
Your father's gonna meet us
at the reception after.
504
00:28:07,687 --> 00:28:11,088
♪♪
505
00:28:11,492 --> 00:28:13,642
All right.
506
00:28:13,776 --> 00:28:15,843
You look real pretty.
507
00:28:23,991 --> 00:28:25,967
You ready to go?
508
00:28:27,873 --> 00:28:30,110
Almost.
509
00:28:31,174 --> 00:28:32,376
Okay, honey.
510
00:28:32,378 --> 00:28:34,063
Take your time.
511
00:28:39,552 --> 00:28:42,018
[Indistinct conversations]
512
00:28:42,096 --> 00:28:43,654
So, we're high as kites,
513
00:28:43,656 --> 00:28:45,572
stumbling around Market Basket, right?
514
00:28:45,649 --> 00:28:48,058
And friggin' Craig...
He's got like six steaks
515
00:28:48,060 --> 00:28:50,368
stuffed under his shirt
like some kind of bandit.
516
00:28:50,400 --> 00:28:52,519
The problem is, he doesn't
realize they're leaking.
517
00:28:52,544 --> 00:28:53,398
[Laughter]
518
00:28:53,423 --> 00:28:55,065
Jenny Bennett's working
the cash register.
519
00:28:55,090 --> 00:28:56,583
I'll never forget it.
520
00:28:56,660 --> 00:28:59,570
She looks at him and she's like,
"Are you bleeding?"
521
00:28:59,572 --> 00:29:02,878
Craig looks down, sees the steak
juice seeping through his shirt,
522
00:29:02,926 --> 00:29:04,599
and I swear to God the kid faints.
523
00:29:04,624 --> 00:29:06,076
[Laughter]
524
00:29:06,078 --> 00:29:09,429
I have to catch him to make sure
he doesn't hit his head!
525
00:29:09,506 --> 00:29:11,749
[Scoffs] I still can't go in there.
526
00:29:11,751 --> 00:29:13,825
Banned for life from Market Basket.
527
00:29:13,827 --> 00:29:16,028
[Laughter]
528
00:29:16,691 --> 00:29:18,697
Ahh, friggin' Craig.
529
00:29:19,390 --> 00:29:21,172
He was a good kid.
530
00:29:21,351 --> 00:29:24,278
I still can't believe
that piece of shit got him.
531
00:29:24,354 --> 00:29:28,766
[Rock music playing]
532
00:29:28,768 --> 00:29:30,951
The service was beautiful.
533
00:29:31,028 --> 00:29:32,545
Yeah.
534
00:29:33,427 --> 00:29:35,714
I made his mom
some of your favorite stew
535
00:29:35,791 --> 00:29:37,532
in the crock pot.
536
00:29:38,220 --> 00:29:40,832
- Thanks. She'll like that.
- Yeah.
537
00:29:42,615 --> 00:29:44,798
I don't know. I look at her.
538
00:29:44,875 --> 00:29:47,117
I went to school with her.
539
00:29:47,119 --> 00:29:52,606
And, uh, I know it's awful
to think it, but, uh...
540
00:29:54,627 --> 00:29:56,643
Vicki, what if it had been you?
541
00:29:57,284 --> 00:29:59,014
- I'm all right.
- What if...
542
00:29:59,078 --> 00:30:01,056
- No. Don't. Don't cry.
- What if you didn't get away?
543
00:30:01,133 --> 00:30:02,299
- Jesus Christ.
- Mom.
544
00:30:02,356 --> 00:30:03,817
I'm right here.
545
00:30:03,894 --> 00:30:06,136
- I'm right here.
- Mm-hmm.
546
00:30:06,161 --> 00:30:08,414
- Yeah.
- Yeah.
547
00:30:08,490 --> 00:30:10,641
Uh...
548
00:30:10,643 --> 00:30:13,068
[Sighs]
549
00:30:13,145 --> 00:30:14,420
♪♪
550
00:30:15,226 --> 00:30:17,043
Mom?
551
00:30:17,151 --> 00:30:19,407
Yep?
552
00:30:19,485 --> 00:30:23,095
What would you have done without Dad?
553
00:30:23,172 --> 00:30:26,840
I used to think about that
a lot when he was in the Gulf.
554
00:30:26,917 --> 00:30:29,885
I remember thinking
I would die without him.
555
00:30:29,887 --> 00:30:32,162
♪♪
556
00:30:32,164 --> 00:30:35,608
The truth is I, uh...
557
00:30:36,238 --> 00:30:39,445
I woulda had to stay
with my mother for a while,
558
00:30:39,576 --> 00:30:41,560
and then none of us would be here now
559
00:30:41,619 --> 00:30:44,508
because I would be in jail for murder.
560
00:30:44,579 --> 00:30:46,935
[Chuckles]
561
00:30:47,012 --> 00:30:50,456
We didn't have a good
relationship like you and me.
562
00:30:50,532 --> 00:30:52,349
♪♪
563
00:30:52,351 --> 00:30:53,792
I need a drink.
564
00:30:53,869 --> 00:30:55,535
You want something?
565
00:30:55,612 --> 00:30:58,130
No, I'm good.
566
00:30:58,207 --> 00:31:03,636
[Indistinct conversations]
567
00:31:03,712 --> 00:31:07,122
[Laughter]
568
00:31:07,199 --> 00:31:16,815
♪♪
569
00:31:16,892 --> 00:31:18,317
♪♪
570
00:31:18,394 --> 00:31:20,486
Hey.
571
00:31:20,562 --> 00:31:23,155
[Chuckles]
572
00:31:24,925 --> 00:31:28,045
- How you holding up?
- Yeah.
573
00:31:28,108 --> 00:31:30,037
- You all right?
- [Sniffles]
574
00:31:30,114 --> 00:31:39,579
♪♪
575
00:31:39,656 --> 00:31:41,573
I'm pregnant.
576
00:31:41,650 --> 00:31:44,826
[Indistinct conversations]
577
00:31:44,904 --> 00:31:46,236
♪♪
578
00:31:46,238 --> 00:31:47,829
You sure?
579
00:31:47,907 --> 00:31:49,663
Yeah. [Chuckles]
580
00:31:52,077 --> 00:31:55,262
[Sniffles]
581
00:31:55,338 --> 00:31:57,672
♪♪
582
00:31:57,750 --> 00:32:00,192
You know, you d... uh...
583
00:32:01,123 --> 00:32:02,520
You don't have to, uh...
584
00:32:02,599 --> 00:32:04,583
It's Craig's.
585
00:32:04,662 --> 00:32:15,575
♪♪
586
00:32:15,692 --> 00:32:17,492
You'll figure it out.
587
00:32:17,494 --> 00:32:27,377
♪♪
588
00:32:29,007 --> 00:32:32,357
[Retching]
589
00:32:32,359 --> 00:32:35,144
[Coughing]
590
00:32:37,622 --> 00:32:39,247
TINA: Vic.
591
00:32:43,598 --> 00:32:45,501
Mrs. Harrison.
592
00:32:50,486 --> 00:32:52,786
I'm so sorry.
593
00:32:57,159 --> 00:32:58,917
My mother brought you a stew.
594
00:32:58,994 --> 00:33:01,169
I shoulda brought you something.
595
00:33:03,124 --> 00:33:04,365
You're the only one that knows
596
00:33:04,431 --> 00:33:06,383
what a good boy my Craig was.
597
00:33:07,946 --> 00:33:09,470
I loved him.
598
00:33:11,824 --> 00:33:14,417
His heart was solid gold.
599
00:33:15,615 --> 00:33:18,171
Nobody in that building
has a goddamn clue.
600
00:33:18,250 --> 00:33:20,722
Friggin' Matty and Molly
laughing and carrying on,
601
00:33:20,799 --> 00:33:22,702
like it's a goddamn party.
602
00:33:24,194 --> 00:33:25,593
Nobody in there is worth
603
00:33:25,671 --> 00:33:28,344
the dirt under my boy's fingernails.
604
00:33:28,935 --> 00:33:32,295
Yet here they all are, and he's...
605
00:33:37,683 --> 00:33:41,293
He doesn't even have a decent headstone.
606
00:33:41,370 --> 00:33:43,045
We'll get him one.
607
00:33:44,356 --> 00:33:46,948
This town sucks, Vic.
608
00:33:48,163 --> 00:33:51,953
You get the hell out of town
while you're still young.
609
00:33:52,031 --> 00:33:53,953
Go be an artist.
610
00:33:55,367 --> 00:33:57,434
Craig always said you were real good.
611
00:34:05,544 --> 00:34:15,594
♪♪
612
00:34:15,596 --> 00:34:19,147
[Indistinct conversations]
613
00:34:19,224 --> 00:34:29,007
♪♪
614
00:34:29,084 --> 00:34:30,333
♪♪
615
00:34:30,410 --> 00:34:31,818
[Engine starts]
616
00:34:31,895 --> 00:34:35,088
♪ Catch them and kill them ♪
617
00:34:35,165 --> 00:34:38,507
♪ Your only hope is evil ♪
618
00:34:38,594 --> 00:34:40,594
♪ I will not die ♪
619
00:34:40,670 --> 00:34:42,496
♪ I will keep quiet ♪
620
00:34:42,581 --> 00:34:45,599
♪ I will hold you high above ♪
621
00:34:45,675 --> 00:34:47,934
♪ You're on your own ♪
622
00:34:48,011 --> 00:34:49,844
♪♪
623
00:34:49,922 --> 00:34:53,389
♪ No help here from heaven ♪
624
00:34:53,467 --> 00:34:57,001
♪ You're not as real as I am ♪
625
00:34:57,072 --> 00:35:00,938
♪ I will wake at the dark hours ♪
626
00:35:01,033 --> 00:35:04,101
♪ Until your blood is out ♪
627
00:35:04,180 --> 00:35:07,111
♪ You're on your own ♪
628
00:35:07,244 --> 00:35:11,188
♪ I'm lying here ♪
629
00:35:11,276 --> 00:35:14,219
♪ Inside your sleep ♪
630
00:35:15,187 --> 00:35:18,390
♪ Keep yourself ♪
631
00:35:18,757 --> 00:35:21,013
♪ Awake for this ♪
632
00:35:21,114 --> 00:35:22,372
♪ And go ♪
633
00:35:22,417 --> 00:35:25,582
♪ Our love will never die ♪
634
00:35:25,613 --> 00:35:28,772
♪ Broken bones and promises ♪
635
00:35:28,844 --> 00:35:32,875
♪ Your weakness is clear now ♪
636
00:35:32,963 --> 00:35:36,116
♪ I see your kind eyes ♪
637
00:35:36,164 --> 00:35:38,600
♪ You're on your own ♪
638
00:35:39,649 --> 00:35:42,668
♪ Wait till dawn ♪
639
00:35:42,743 --> 00:35:44,283
♪ And then go ♪
640
00:35:44,362 --> 00:35:47,787
♪ You are another one ♪
641
00:35:47,859 --> 00:35:51,033
♪ Buried here by no one ♪
642
00:35:51,105 --> 00:35:55,319
♪ I will keep you inside ♪
643
00:35:55,407 --> 00:35:58,285
♪ With your soul alive ♪
644
00:35:58,333 --> 00:36:01,103
♪ You're on your own ♪
645
00:36:01,751 --> 00:36:05,087
♪ Keep your head ♪
646
00:36:05,164 --> 00:36:08,297
♪ Beneath your hands ♪
647
00:36:09,311 --> 00:36:12,053
♪ Play your part ♪
648
00:36:12,662 --> 00:36:15,591
♪ All on your own ♪
649
00:36:16,766 --> 00:36:19,934
♪ Closed and bruised ♪
650
00:36:20,012 --> 00:36:23,464
♪ You're on your own ♪
651
00:36:26,197 --> 00:36:28,589
Tiles told me you'd be here.
652
00:36:29,544 --> 00:36:32,155
I'm sorry. I should've called.
653
00:36:34,290 --> 00:36:35,634
When the Wraith got Joe,
654
00:36:35,711 --> 00:36:38,178
all I wanted to do was disappear.
655
00:36:40,434 --> 00:36:42,084
When I found you...
656
00:36:42,625 --> 00:36:43,934
by that Dumpster,
657
00:36:44,022 --> 00:36:45,719
I hated thinking
that you felt lonely enough
658
00:36:45,795 --> 00:36:48,229
to try something like that.
659
00:36:51,210 --> 00:36:53,158
I get it now.
660
00:36:56,166 --> 00:36:58,338
I'm sorry about Craig.
661
00:37:05,068 --> 00:37:07,040
I'm sorry about Joe.
662
00:37:10,653 --> 00:37:14,715
And Daniel and Haley and all the others.
663
00:37:14,791 --> 00:37:16,233
Me, too.
664
00:37:17,748 --> 00:37:21,179
But you stopped him, Vic.
Don't ever forget that.
665
00:37:21,256 --> 00:37:23,181
We stopped him.
666
00:37:23,258 --> 00:37:24,908
Yeah.
667
00:37:24,997 --> 00:37:26,665
We did.
668
00:37:30,249 --> 00:37:33,014
Bing Partridge is still out there.
669
00:37:33,852 --> 00:37:35,859
I'm gonna stay here
670
00:37:35,921 --> 00:37:38,882
and work with Detective Hutter
to find him.
671
00:37:41,851 --> 00:37:44,286
I can't go back to Iowa.
672
00:37:47,072 --> 00:37:48,957
I can't stay here.
673
00:37:55,627 --> 00:37:57,040
RISD?
674
00:37:57,125 --> 00:37:59,442
[Chuckles]
675
00:38:00,108 --> 00:38:01,961
Go there and do what?
676
00:38:02,038 --> 00:38:04,723
Paint pictures?
677
00:38:04,800 --> 00:38:06,207
[Sniffles]
678
00:38:07,052 --> 00:38:08,722
All those kids... Daniel, Haley...
679
00:38:08,822 --> 00:38:11,963
w-what if they're still
in Christmasland?
680
00:38:12,040 --> 00:38:13,807
You destroyed the Wraith.
681
00:38:14,422 --> 00:38:16,518
Maybe Christmasland went with it.
682
00:38:17,512 --> 00:38:19,387
Have you asked your Bag?
683
00:38:19,464 --> 00:38:22,366
I got the blank tile.
684
00:38:33,672 --> 00:38:36,421
Take care of yourself, Maggie Leigh.
685
00:38:36,498 --> 00:38:37,923
You too, Brat.
686
00:38:37,999 --> 00:38:47,933
♪♪
687
00:38:48,009 --> 00:38:52,329
♪♪
688
00:38:52,331 --> 00:38:56,182
[Motorcycle engine starts]
689
00:38:56,259 --> 00:38:59,236
[Motorcycle departs]
690
00:39:03,795 --> 00:39:07,617
- [Dental drill whirring]
- _
691
00:39:07,679 --> 00:39:09,863
Spit for me, please.
692
00:39:09,939 --> 00:39:12,182
[Spits]
693
00:39:12,184 --> 00:39:13,850
That's good.
694
00:39:13,852 --> 00:39:17,445
Now, I need you to start
brushing twice a day, all right?
695
00:39:17,522 --> 00:39:20,415
Okay. Can I have some candy?
696
00:39:20,492 --> 00:39:21,950
Candy at the dentist?
697
00:39:22,014 --> 00:39:23,451
How about an apple instead?
698
00:39:23,528 --> 00:39:33,536
♪♪
699
00:39:33,607 --> 00:39:35,630
Hey.
700
00:39:35,707 --> 00:39:39,154
Brush and floss, shine or rain,
701
00:39:39,211 --> 00:39:42,694
all good girls get candy canes.
702
00:39:42,726 --> 00:39:43,905
♪♪
703
00:39:43,982 --> 00:39:46,065
Thank you, Mr. Anderson.
704
00:39:46,142 --> 00:39:49,855
- Please empty the trash.
- Sure.
705
00:39:49,903 --> 00:40:00,154
♪♪
706
00:40:00,232 --> 00:40:07,253
♪♪
707
00:40:07,330 --> 00:40:10,015
Only about 500 ever produced.
708
00:40:10,091 --> 00:40:11,683
Each was handmade.
709
00:40:11,760 --> 00:40:13,927
No two were alike.
710
00:40:14,003 --> 00:40:15,628
Wow.
711
00:40:16,287 --> 00:40:18,005
I'm surprised no one wanted her.
712
00:40:18,083 --> 00:40:20,750
♪♪
713
00:40:20,752 --> 00:40:23,844
Scrap yard's probably
the best place for it.
714
00:40:23,922 --> 00:40:31,477
♪♪
715
00:40:31,555 --> 00:40:34,689
[Ornaments clinging]
716
00:40:34,766 --> 00:40:41,287
♪♪
717
00:40:41,364 --> 00:40:46,117
♪ Hark the herald angels sing ♪
718
00:40:46,149 --> 00:40:49,181
- ♪ Glory to the newborn king ♪
- Hi, Weasel.
719
00:40:49,243 --> 00:40:52,133
Seasons greetings from Christmasland.
720
00:40:52,634 --> 00:40:54,801
Where is father?
721
00:40:54,877 --> 00:40:57,136
We're hungry.
722
00:40:57,213 --> 00:41:01,215
Bring us something to eat, Vic McQueen.
723
00:41:01,293 --> 00:41:03,050
♪♪
724
00:41:03,128 --> 00:41:05,645
Come to Christmasland.
725
00:41:05,722 --> 00:41:08,396
We are waiting for you.
726
00:41:08,483 --> 00:41:10,575
♪♪
727
00:41:10,652 --> 00:41:12,435
You all right?
728
00:41:13,880 --> 00:41:16,748
Did you hear that?
729
00:41:16,825 --> 00:41:19,227
The wind?
730
00:41:19,311 --> 00:41:20,961
Yeah.
731
00:41:22,508 --> 00:41:24,648
Yeah.
732
00:41:25,798 --> 00:41:27,817
Look, I don't want to rush you.
733
00:41:27,881 --> 00:41:30,968
Like, have your moment, but it's cold,
734
00:41:31,063 --> 00:41:32,857
and it is creepy as hell out here.
735
00:41:32,905 --> 00:41:34,284
Plus I know a place down the road
736
00:41:34,309 --> 00:41:36,083
that got some killer hot cocoa.
737
00:41:36,161 --> 00:41:38,419
- No hot cocoa.
- Okay. No hot cocoa.
738
00:41:38,497 --> 00:41:41,263
- [Chuckles]
- We don't have to do that.
739
00:41:41,333 --> 00:41:43,775
Ahh, no hot cocoa, no candy canes,
740
00:41:43,852 --> 00:41:46,686
no Christmas ornaments, Christmas music.
741
00:41:46,763 --> 00:41:48,571
Dude, whatever you want.
742
00:41:50,300 --> 00:41:53,142
I want to keep working in your garage
743
00:41:54,191 --> 00:41:55,874
for an exploitative wage.
744
00:41:55,945 --> 00:41:57,913
Okay, well, when business picks up,
745
00:41:57,977 --> 00:42:00,183
then I can, you know, pay.
746
00:42:00,185 --> 00:42:01,864
That's...
747
00:42:01,975 --> 00:42:05,297
♪♪
748
00:42:05,373 --> 00:42:06,705
I'm gonna make sure
749
00:42:06,794 --> 00:42:09,629
this baby never, ever meets
anyone like Charlie Manx.
750
00:42:09,737 --> 00:42:11,878
♪♪
751
00:42:11,954 --> 00:42:14,073
Done and done.
752
00:42:14,113 --> 00:42:24,298
♪♪
753
00:42:24,376 --> 00:42:34,308
♪♪
754
00:42:34,386 --> 00:42:42,225
♪♪
755
00:42:42,227 --> 00:42:45,486
[Hydraulic lift whirring]
756
00:42:45,564 --> 00:42:55,180
♪♪
757
00:42:55,256 --> 00:42:56,756
♪♪
758
00:42:56,833 --> 00:43:00,545
All right, all right, girl.
759
00:43:00,647 --> 00:43:04,037
Let's try... this.
760
00:43:04,100 --> 00:43:06,014
[Electricity crackles]
761
00:43:07,069 --> 00:43:09,027
Malik, his eyes are open.
762
00:43:09,815 --> 00:43:12,438
Nothing different on the EKG.
763
00:43:12,515 --> 00:43:14,764
Must be a muscle spasm.
764
00:43:15,835 --> 00:43:17,376
Hi, Mr. Manx.
765
00:43:17,471 --> 00:43:19,704
We're just gonna be giving you
your blood transfusion.
766
00:43:20,644 --> 00:43:22,167
Okay?
767
00:43:23,493 --> 00:43:25,602
[Gasps]
768
00:43:25,699 --> 00:43:28,596
[Wheezes] Your boy, Josiah.
769
00:43:28,659 --> 00:43:29,716
[Wheezing]
770
00:43:29,778 --> 00:43:31,525
There is room for him in Christmasland
771
00:43:31,589 --> 00:43:32,750
with the other children.
772
00:43:32,827 --> 00:43:34,277
[Wheezes]
773
00:43:34,279 --> 00:43:36,367
I could give him a new life.
774
00:43:36,453 --> 00:43:40,302
I could give him a nice new smile.
775
00:43:40,374 --> 00:43:41,559
[Whimpers] Let go.
776
00:43:41,642 --> 00:43:46,055
I've seen him in
the Graveyard of What Might Be,
777
00:43:46,141 --> 00:43:48,549
pining for his mother.
778
00:43:48,627 --> 00:43:50,591
What kind of woman leaves her child
779
00:43:50,629 --> 00:43:53,742
to be raised by video games
and computer screens
780
00:43:53,798 --> 00:43:57,242
so that she may work among
derelicts and perverts
781
00:43:57,302 --> 00:43:59,351
in a place like this?
782
00:43:59,429 --> 00:44:01,562
[Whimpering] Help me.
783
00:44:01,640 --> 00:44:04,177
- [Wheezing]
- Help! Help!
784
00:44:04,240 --> 00:44:08,375
[Screaming] Help!
785
00:44:08,454 --> 00:44:17,420
♪♪
786
00:44:17,497 --> 00:44:23,250
[Wheezing]
787
00:44:23,328 --> 00:44:26,512
[Wheezing stops]
788
00:44:26,589 --> 00:44:36,522
♪♪
789
00:44:36,599 --> 00:44:45,081
♪♪
790
00:44:48,451 --> 00:44:53,451
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
49084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.