All language subtitles for My.Fellow.Citizens.E19-E20.190430-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,097 --> 00:00:07,964 (Episode 19) 2 00:00:14,307 --> 00:00:15,357 Jung Gook! 3 00:00:15,676 --> 00:00:19,583 Why did you cover up your face to exercise? 4 00:00:19,707 --> 00:00:21,001 The fine dust. 5 00:00:21,576 --> 00:00:25,086 I can't campaign if it keeps me indoors? 6 00:00:25,817 --> 00:00:28,468 Mi Young is going to help too. I won't ruin it. 7 00:00:29,256 --> 00:00:32,226 Why did she suddenly offer to help anyway? 8 00:00:32,227 --> 00:00:35,011 Is she trying to catch all of us? 9 00:00:35,497 --> 00:00:38,282 Is she working undercover or something? 10 00:00:38,697 --> 00:00:41,326 Hey. She's trying to help her husband. 11 00:00:41,327 --> 00:00:42,764 What do you mean, undercover? 12 00:00:43,267 --> 00:00:45,919 This is the power of love. 13 00:00:46,307 --> 00:00:47,734 Power of love. 14 00:00:53,877 --> 00:00:55,131 Hey, kid. 15 00:00:55,617 --> 00:00:58,472 You're only 25. How does this wear you out? 16 00:01:03,716 --> 00:01:04,909 Hi, Mi Young. 17 00:01:13,397 --> 00:01:15,947 I thought it over, but I'm dumbfounded. 18 00:01:16,537 --> 00:01:19,157 It makes absolutely no sense. 19 00:01:19,966 --> 00:01:21,665 A man who died of a heart attack... 20 00:01:21,666 --> 00:01:23,981 was once elected mayor in the US. 21 00:01:24,436 --> 00:01:26,518 But this is even more incomprehensible. 22 00:01:27,576 --> 00:01:30,025 I've wasted my life. 23 00:01:31,046 --> 00:01:32,373 Anyway, 24 00:01:32,947 --> 00:01:35,334 we'll change our campaign strategy. 25 00:01:37,257 --> 00:01:39,838 Why are you all staring at me? 26 00:01:40,026 --> 00:01:41,934 You're making me uncomfortable. 27 00:01:42,156 --> 00:01:43,829 Just look at this. 28 00:01:45,266 --> 00:01:48,154 This will be our strategy going forward. 29 00:01:49,136 --> 00:01:51,295 There's nothing there. It's blank. 30 00:01:51,296 --> 00:01:53,635 - Say something. - Assemblyman. 31 00:01:53,636 --> 00:01:55,236 Raise your hand if you want to speak. 32 00:01:55,237 --> 00:01:56,532 There's a lot of you here. 33 00:01:56,977 --> 00:02:00,444 Like a class rep meeting in grade school. 34 00:02:00,906 --> 00:02:02,303 Yes, sir. 35 00:02:03,276 --> 00:02:05,515 Okay. Chul Soo, you may speak. 36 00:02:05,516 --> 00:02:07,616 Hello, I'm Kim Chul Soo. 37 00:02:07,617 --> 00:02:10,316 That board is completely blank. 38 00:02:10,317 --> 00:02:14,060 We don't understand how that is a strategy. 39 00:02:14,126 --> 00:02:15,248 Please explain. 40 00:02:16,596 --> 00:02:19,366 I'm Hwang Seung Yi, an employee. I second. 41 00:02:19,367 --> 00:02:21,495 I'm Yang Mi Jin, a housewife... 42 00:02:21,496 --> 00:02:23,065 It's okay. No need to second that. 43 00:02:23,066 --> 00:02:26,473 Since you all want to know, I'll explain it. 44 00:02:27,107 --> 00:02:29,861 Like Chul Soo said, it's blank. It's clean. 45 00:02:32,107 --> 00:02:33,127 That's it. 46 00:02:33,976 --> 00:02:36,016 Our campaign strategy going forward is... 47 00:02:38,177 --> 00:02:39,411 nothing. 48 00:02:39,987 --> 00:02:42,811 Not having a strategy is our strategy. 49 00:02:45,587 --> 00:02:47,225 Is this how you've been doing things? 50 00:02:47,226 --> 00:02:48,926 Not making pledges is our pledge. 51 00:02:48,927 --> 00:02:51,095 "We won't be bogged down by our pledges." 52 00:02:51,096 --> 00:02:53,544 "We won't make empty pledges." 53 00:02:54,126 --> 00:02:57,366 "We'll be a refreshing breath of cool air..." 54 00:02:57,367 --> 00:03:00,599 "to people exhausted by politicians' lies." 55 00:03:00,867 --> 00:03:02,206 That's what we'll do. 56 00:03:02,207 --> 00:03:04,278 I think we'll fall flat on our faces. 57 00:03:05,476 --> 00:03:06,630 Sorry. 58 00:03:09,577 --> 00:03:11,745 Life is tough. 59 00:03:11,746 --> 00:03:13,420 It's stressful. 60 00:03:14,716 --> 00:03:16,492 For just two weeks of the year... 61 00:03:16,887 --> 00:03:18,998 during election season, 62 00:03:20,726 --> 00:03:22,256 let's make the people laugh. 63 00:03:24,226 --> 00:03:27,255 Things that politicians must do. 64 00:03:27,667 --> 00:03:29,840 Making the citizens happy. 65 00:03:31,196 --> 00:03:32,491 Let's do that. 66 00:03:51,457 --> 00:03:53,685 - Number five. - Okay. 67 00:03:53,686 --> 00:03:55,826 - Thank you. - Hello. 68 00:03:55,827 --> 00:03:57,856 Number Five, Yang Jung Gook. 69 00:03:57,857 --> 00:03:59,625 - Five. - Please vote for him. 70 00:03:59,626 --> 00:04:01,725 - Thank you. - Thank you. 71 00:04:01,726 --> 00:04:04,396 - Candidate number five. - Hello. 72 00:04:04,397 --> 00:04:05,565 Thank you. 73 00:04:05,566 --> 00:04:07,035 - Good luck. - Thank you. 74 00:04:07,036 --> 00:04:09,453 Come here. Come here and have one. 75 00:04:11,207 --> 00:04:13,445 Try this. It's really good. 76 00:04:13,446 --> 00:04:15,660 I'm sorry, but I can't eat the lung part... 77 00:04:16,517 --> 00:04:17,715 - It looks delicious. - Try it. 78 00:04:17,716 --> 00:04:18,785 - Doesn't it? - Yes. 79 00:04:18,786 --> 00:04:20,450 Try this. 80 00:04:25,826 --> 00:04:27,826 Eat it. We're losing votes. 81 00:04:35,467 --> 00:04:36,487 Isn't it good? 82 00:04:37,566 --> 00:04:39,371 It's delicious. 83 00:04:40,537 --> 00:04:41,934 Hello, everyone. 84 00:04:42,336 --> 00:04:43,662 I, Yang Jung Gook, 85 00:04:43,836 --> 00:04:46,020 know nothing about politics. 86 00:04:47,107 --> 00:04:50,046 So why am I trying to go into politics? 87 00:04:50,047 --> 00:04:53,786 Do you think I'm too young to go into politics? 88 00:04:53,787 --> 00:04:55,521 If that's what you think, 89 00:04:55,756 --> 00:04:57,695 there's no reason to think about it. 90 00:04:58,456 --> 00:05:00,159 Vote for someone else. 91 00:05:01,086 --> 00:05:02,395 Vote for... 92 00:05:02,396 --> 00:05:04,906 Kang Soo Il or Han Sang Jin. 93 00:05:06,896 --> 00:05:10,538 I'm sorry, but I can't eat spoon worms... 94 00:05:11,297 --> 00:05:12,327 Mi Young. 95 00:05:18,807 --> 00:05:19,827 Okay. 96 00:05:27,617 --> 00:05:28,739 Isn't it delicious? 97 00:05:32,857 --> 00:05:35,030 It's delicious. 98 00:05:35,427 --> 00:05:36,447 However... 99 00:05:37,557 --> 00:05:38,577 However, 100 00:05:38,927 --> 00:05:40,296 if you question why... 101 00:05:40,297 --> 00:05:41,995 those who know politics do politics like that... 102 00:05:41,996 --> 00:05:44,565 Candidate number five, Yang Jung Gook. 103 00:05:44,566 --> 00:05:47,158 Candidate number five, Yang Jung Gook. 104 00:05:47,266 --> 00:05:50,061 Candidate number five, Yang Jung Gook. 105 00:05:50,307 --> 00:05:51,676 Candidate number five, Yang Jung Gook. 106 00:05:51,677 --> 00:05:52,900 Wow! 107 00:05:53,347 --> 00:05:56,116 I voted for people with experience and age, 108 00:05:56,117 --> 00:05:57,276 but they did nothing! 109 00:05:57,277 --> 00:06:00,486 A young kid who knows nothing would be better. 110 00:06:00,487 --> 00:06:01,986 If that's how you feel... 111 00:06:01,987 --> 00:06:03,356 Brave Citizen. 112 00:06:03,357 --> 00:06:06,314 Candidate number five, Yang Jung Gook. 113 00:06:29,746 --> 00:06:32,296 Please vote for me, Yang Jung Gook. 114 00:06:32,646 --> 00:06:34,625 The Brave Citizen will bravely... 115 00:06:34,746 --> 00:06:36,899 not make changes. 116 00:06:37,456 --> 00:06:40,038 The Brave Citizen will bravely... 117 00:06:40,527 --> 00:06:42,255 - protect you. - Yang Jung Gook. 118 00:06:42,256 --> 00:06:45,096 I will protect you from all the lies... 119 00:06:45,097 --> 00:06:48,157 and rumors spread by, and all the deception... 120 00:06:49,037 --> 00:06:51,821 fed to you by politicians. 121 00:06:59,646 --> 00:07:01,306 Okay. 27. 122 00:07:01,307 --> 00:07:02,315 Okay. 27. 123 00:07:02,316 --> 00:07:04,346 - Me! Me! - Please check the number. 124 00:07:04,347 --> 00:07:06,945 - Nice! - Okay. 125 00:07:06,946 --> 00:07:10,354 Number 27 gets a bottle of liquor! 126 00:07:10,516 --> 00:07:12,825 Congratulations. 127 00:07:12,826 --> 00:07:14,085 This is a 30-year! 128 00:07:14,086 --> 00:07:15,426 - For real? - Let me see. 129 00:07:15,427 --> 00:07:16,596 - Let me see. - A 30-year? 130 00:07:16,597 --> 00:07:17,726 Go. Go. 131 00:07:17,727 --> 00:07:18,890 - Go. - Thank you. 132 00:07:19,367 --> 00:07:22,294 Okay. We're not done yet! We're not done. 133 00:07:25,836 --> 00:07:28,559 How could you give away gifts there? 134 00:07:28,737 --> 00:07:31,335 That's a violation of election law. 135 00:07:31,336 --> 00:07:32,733 I'm sorry. 136 00:07:33,746 --> 00:07:36,226 Stop doing that, and tell me. 137 00:07:36,246 --> 00:07:38,083 Explain slowly. 138 00:07:39,686 --> 00:07:40,706 Why did you do it? 139 00:07:43,186 --> 00:07:44,991 Did I do something wrong to you? 140 00:07:57,297 --> 00:07:58,827 My gosh. 141 00:08:01,237 --> 00:08:02,808 Sir. 142 00:08:04,107 --> 00:08:05,983 Did you see that? That's how you do it. 143 00:08:09,246 --> 00:08:11,490 Okay. You two, come up. 144 00:08:12,886 --> 00:08:14,886 - Are you okay? - No... 145 00:08:15,917 --> 00:08:17,986 - Hey, you go. - No, you go. 146 00:08:17,987 --> 00:08:20,286 - I'm not married yet. - What are you saying? 147 00:08:20,287 --> 00:08:22,596 - What about me? - I'm too scared. 148 00:08:22,597 --> 00:08:24,955 - Turn around. - Okay. 149 00:08:24,956 --> 00:08:26,221 (Tell Yang Jung Gook Your Wish!) 150 00:08:29,867 --> 00:08:32,065 Will candidate number five Yang Jung Gook... 151 00:08:32,066 --> 00:08:33,770 really grant all my wishes? 152 00:08:34,136 --> 00:08:35,392 Of course. 153 00:08:37,006 --> 00:08:40,168 I was mugged... 154 00:09:06,667 --> 00:09:07,757 Of all the... 155 00:09:13,706 --> 00:09:14,829 Thank you. 156 00:09:18,076 --> 00:09:19,845 Tell your mom "Candidate number five." 157 00:09:19,846 --> 00:09:20,866 Number five. 158 00:09:31,297 --> 00:09:34,051 How could you beat up kids like that? 159 00:09:34,427 --> 00:09:37,701 Their parents are threatening to report us. 160 00:09:38,566 --> 00:09:39,963 I'm sorry. 161 00:09:41,537 --> 00:09:43,474 Don't do that, and tell me. 162 00:09:43,907 --> 00:09:45,814 Explain slowly. 163 00:09:47,807 --> 00:09:48,827 Why did you do it? 164 00:09:49,777 --> 00:09:50,797 Tell me. 165 00:09:51,716 --> 00:09:53,756 Did I do something wrong to you two? 166 00:09:54,486 --> 00:09:56,416 Candidate number five, Yang Jung Gook. 167 00:09:56,417 --> 00:09:57,556 Please vote for him. 168 00:09:57,557 --> 00:09:59,392 Candidate number five, Yang Jung Gook. 169 00:09:59,427 --> 00:10:01,685 Candidate number five. Please vote for him. 170 00:10:01,686 --> 00:10:02,952 - Thank you. - Thank you. 171 00:10:37,757 --> 00:10:38,777 Oh my gosh. 172 00:10:38,826 --> 00:10:40,530 Mr. Park fell off! 173 00:10:41,267 --> 00:10:42,465 Mr. Park! 174 00:10:42,466 --> 00:10:44,065 Stop the car! Stop! 175 00:10:44,066 --> 00:10:46,483 Ambulance! Call an ambulance! 176 00:10:49,336 --> 00:10:51,274 He's acting strange! 177 00:10:56,846 --> 00:10:59,615 Okay. 32. Did anyone get bingo? 178 00:10:59,616 --> 00:11:01,416 - Bingo! - Bingo? 179 00:11:01,417 --> 00:11:02,815 32! 180 00:11:02,816 --> 00:11:04,244 Yes! 181 00:11:04,287 --> 00:11:05,516 Here's your gift. 182 00:11:05,517 --> 00:11:07,585 Congratulations. 183 00:11:07,586 --> 00:11:09,455 Congratulations. 184 00:11:09,456 --> 00:11:11,191 Nice. 185 00:11:13,767 --> 00:11:16,317 How could you play bingo for money? 186 00:11:16,836 --> 00:11:18,396 That's gambling. 187 00:11:18,397 --> 00:11:19,427 (Tell Yang Jung Gook Your Wish!) 188 00:11:23,037 --> 00:11:25,322 Hey you. Come with us. 189 00:11:31,377 --> 00:11:34,315 How could you beat them up a second time? 190 00:11:34,316 --> 00:11:35,855 They can't eat... 191 00:11:35,856 --> 00:11:37,550 because they lost all their teeth. 192 00:11:39,927 --> 00:11:41,955 I did do something wrong, didn't I? 193 00:11:41,956 --> 00:11:44,373 I think so. Tell me. 194 00:11:44,427 --> 00:11:46,874 What did I do wrong to you guys? 195 00:11:51,866 --> 00:11:53,705 You did it. 196 00:11:53,706 --> 00:11:54,766 Why you... 197 00:11:54,767 --> 00:11:56,572 Let go of me. 198 00:11:58,076 --> 00:12:00,249 Please give me... 199 00:12:00,747 --> 00:12:02,888 your precious vote. 200 00:12:03,976 --> 00:12:04,996 Thank you. 201 00:12:10,116 --> 00:12:11,136 Okay. 202 00:12:30,007 --> 00:12:33,176 Perfect, perfect, Yang Jung Gook is perfect 203 00:12:33,177 --> 00:12:36,416 Perfect, perfect, Yang Jung Gook is perfect 204 00:12:36,417 --> 00:12:39,585 Perfect, perfect, Yang Jung Gook is perfect 205 00:12:39,586 --> 00:12:41,146 Perfect, perfect 206 00:12:41,147 --> 00:12:42,717 Yang Jung Gook 207 00:12:42,856 --> 00:12:46,026 Who is the one person in the world 208 00:12:46,027 --> 00:12:49,195 Who will truly work hard 209 00:12:49,196 --> 00:12:52,426 Give himself to change the world 210 00:12:52,427 --> 00:12:55,565 And create a country that is good to live in? 211 00:12:55,566 --> 00:12:58,766 Perfect, perfect, Yang Jung Gook is perfect 212 00:12:58,767 --> 00:13:02,006 Perfect, perfect, Yang Jung Gook is perfect 213 00:13:02,007 --> 00:13:05,205 Perfect, perfect, Yang Jung Gook is perfect 214 00:13:05,206 --> 00:13:06,776 Perfect, perfect 215 00:13:06,777 --> 00:13:08,376 Yang Jung Gook 216 00:13:08,377 --> 00:13:11,516 Perfect, perfect, Yang Jung Gook is perfect 217 00:13:11,517 --> 00:13:14,746 Perfect, perfect, Yang Jung Gook is perfect 218 00:13:14,747 --> 00:13:18,016 Perfect, perfect, Yang Jung Gook is perfect 219 00:13:18,017 --> 00:13:20,256 We are halfway through the official campaigns... 220 00:13:20,257 --> 00:13:21,926 for the elections. 221 00:13:21,927 --> 00:13:24,496 We've entered the blackout stage during which... 222 00:13:24,497 --> 00:13:26,796 - ratings are hidden. - Thank you. 223 00:13:26,797 --> 00:13:27,996 Thank you! 224 00:13:27,997 --> 00:13:31,036 Since voters don't know what the public thinks, 225 00:13:31,037 --> 00:13:34,637 we looked into each candidate's strategy. 226 00:13:34,637 --> 00:13:38,276 The blackout stage has begun, during which... 227 00:13:38,277 --> 00:13:40,245 polls are prohibited. 228 00:13:40,476 --> 00:13:42,876 The closer the election gets, inaccurate... 229 00:13:42,877 --> 00:13:44,646 and unfair polls... 230 00:13:44,647 --> 00:13:47,615 may hinder the fairness of the elections... 231 00:13:47,616 --> 00:13:49,146 and influence the voters, 232 00:13:49,147 --> 00:13:51,085 and thus, they are prohibited. 233 00:13:51,086 --> 00:13:53,300 I heard you asked for me. What's up? 234 00:13:53,456 --> 00:13:56,078 Yes. It's not a big deal. 235 00:13:57,397 --> 00:13:59,365 Come to think of it, it is a big deal. 236 00:14:00,427 --> 00:14:01,651 What big deal? 237 00:14:02,167 --> 00:14:03,727 Did Jung Gook cause trouble again? 238 00:14:05,037 --> 00:14:07,454 That's nothing in comparison. 239 00:14:09,066 --> 00:14:10,913 Let's cause trouble. 240 00:14:13,407 --> 00:14:16,304 We should finally start... 241 00:14:16,747 --> 00:14:18,511 what I mentioned before. 242 00:14:23,535 --> 00:14:28,535 [Kocowa Ver] KBS2 E19 'My Fellow Citizens!' "Mi Young Helps Out" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 243 00:14:33,826 --> 00:14:35,704 We're here to meet Mr. Han. 244 00:14:36,466 --> 00:14:38,028 Is he not here? 245 00:14:39,096 --> 00:14:40,463 Who came? 246 00:14:46,606 --> 00:14:48,483 Park Hoo Ja. 247 00:14:48,606 --> 00:14:51,125 She's the chairman of Baekkyung Capital. 248 00:14:52,076 --> 00:14:54,534 She says she met you once before. 249 00:14:55,346 --> 00:14:56,988 The woman who came with her... 250 00:15:01,787 --> 00:15:04,072 I think I saw her once before. 251 00:15:04,497 --> 00:15:06,505 You don't get back until late, 252 00:15:07,096 --> 00:15:09,411 so I told them over and over to come back later, 253 00:15:10,137 --> 00:15:12,921 but they insist on meeting you today. 254 00:15:14,137 --> 00:15:16,835 What do you want to do? Do you want to stop by? 255 00:15:16,836 --> 00:15:20,315 Why should he stop by? We have no time. 256 00:15:20,606 --> 00:15:23,115 Weirdos show up during elections all the time. 257 00:15:23,116 --> 00:15:25,768 - Just send them away... - She wants the phone. 258 00:15:26,917 --> 00:15:29,874 Don't give it to her. Just send her away. 259 00:15:30,186 --> 00:15:32,941 Forget it. Put her on. I'll talk to her. 260 00:15:35,356 --> 00:15:38,796 Excuse me, ma'am. Just leave. 261 00:15:38,797 --> 00:15:40,996 Mr. Han is way too busy right now, 262 00:15:40,997 --> 00:15:42,700 - so he has no time... - It's still me. 263 00:15:43,767 --> 00:15:45,328 You idiot. 264 00:15:45,497 --> 00:15:48,088 Why are you so slow? 265 00:15:48,436 --> 00:15:49,776 Babe. My love. 266 00:15:49,777 --> 00:15:52,575 I love you so much that I want to bite you to death. 267 00:15:52,576 --> 00:15:55,841 Don't. Just put Park Hoo Ja on the phone. 268 00:16:03,456 --> 00:16:05,966 It's me, Assemblyman Han. I mean, Mr. Han. 269 00:16:06,287 --> 00:16:07,552 How have you been? 270 00:16:09,127 --> 00:16:11,268 I've been... 271 00:16:11,897 --> 00:16:13,763 okay. Sure. Yes. 272 00:16:15,326 --> 00:16:17,365 But what brings you to our office? 273 00:16:17,366 --> 00:16:19,375 I came to talk to you about something. 274 00:16:20,106 --> 00:16:21,738 That's why I came by. 275 00:16:22,436 --> 00:16:24,722 Let's meet for a few minutes if you have time. 276 00:16:27,647 --> 00:16:29,306 I don't have... 277 00:16:29,307 --> 00:16:31,214 Make time even if you don't. 278 00:16:33,247 --> 00:16:35,970 I'm not here to ask like last time. 279 00:16:37,057 --> 00:16:39,157 Listen, Mr. Han. 280 00:16:39,927 --> 00:16:41,955 Today, I'm here to threaten you. 281 00:16:41,956 --> 00:16:45,364 - Hey, you! What... - Hey, old lady. 282 00:16:45,657 --> 00:16:47,737 Will you stay down? 283 00:16:48,167 --> 00:16:50,237 The heads are talking. 284 00:16:50,596 --> 00:16:52,095 Have some manners. 285 00:16:53,106 --> 00:16:55,003 Anyway, I've said what I wanted to. 286 00:16:55,866 --> 00:16:57,917 The decision is yours to make. 287 00:16:58,907 --> 00:17:01,967 I'll go to Kang Soo Il if you stall. 288 00:17:04,177 --> 00:17:05,502 Wait, Ms. Park. 289 00:17:06,017 --> 00:17:07,312 Ms. Park. 290 00:17:07,917 --> 00:17:10,115 She hung up. She's a real freak show. 291 00:17:10,116 --> 00:17:12,716 My gosh. My gosh. I want to twist her neck. 292 00:17:12,717 --> 00:17:15,526 I want to rip her head off. 293 00:17:15,527 --> 00:17:17,771 - My gosh. - Would he come? 294 00:17:18,126 --> 00:17:20,615 What if he messes with us again like last time? 295 00:17:20,896 --> 00:17:21,947 Hoo Ja. 296 00:17:22,426 --> 00:17:24,742 He'll come. He will. 297 00:17:27,537 --> 00:17:28,936 Why do you think that? 298 00:17:28,937 --> 00:17:30,706 Kang Soo Il is stabbing him from above, 299 00:17:30,707 --> 00:17:32,992 and Jung Gook is waiving his sword below. 300 00:17:33,846 --> 00:17:35,989 To people like Han Sang Jin, 301 00:17:36,277 --> 00:17:38,112 approval ratings are like gangsters. 302 00:17:39,886 --> 00:17:40,968 Hey, Myung Im. 303 00:17:41,487 --> 00:17:42,669 Yes? 304 00:17:44,086 --> 00:17:46,056 So he has to come... 305 00:17:46,727 --> 00:17:48,563 if he doesn't want to be slashed. 306 00:17:49,027 --> 00:17:51,506 I'll tell only you... 307 00:17:52,326 --> 00:17:55,050 what I plan to do. 308 00:17:56,297 --> 00:17:58,895 I'll send Yang Jung Gook to win over ratings... 309 00:17:58,896 --> 00:18:01,355 and use that to make a deal with Han Sang Jin. 310 00:18:02,366 --> 00:18:03,805 I'll negotiate... 311 00:18:04,076 --> 00:18:06,422 not with money, but with votes. 312 00:18:07,146 --> 00:18:10,379 If we stomp on Jung Gook and make him Assemblyman, 313 00:18:11,217 --> 00:18:12,546 he'll listen to us... 314 00:18:12,547 --> 00:18:14,178 since we would've sent him to the Assembly. 315 00:18:17,757 --> 00:18:21,499 Politics should be done by educated punks, 316 00:18:22,287 --> 00:18:25,112 not a brave con artist. 317 00:18:40,007 --> 00:18:41,537 I don't like... 318 00:18:42,106 --> 00:18:44,494 messy and dirty things. 319 00:18:44,576 --> 00:18:48,145 So I plan to get right to it. Is that okay? 320 00:18:48,146 --> 00:18:51,216 Sure, okay. That's good. I don't have much time. 321 00:18:51,557 --> 00:18:54,186 Kang Soo Il, 40. Han Sang Jin, 32. 322 00:18:54,187 --> 00:18:55,614 Yang Jung Gook, 10. 323 00:18:56,126 --> 00:18:57,728 That's the current rankings, correct? 324 00:18:58,596 --> 00:18:59,766 Yes, that's correct. 325 00:18:59,767 --> 00:19:02,348 I'll give you Jung Gook's 10 percent. 326 00:19:02,497 --> 00:19:05,627 You'll beat Kang Soo Il by two percent then. 327 00:19:05,737 --> 00:19:07,439 42 versus 40. 328 00:19:09,807 --> 00:19:13,006 I don't quite understand what you're getting at. 329 00:19:13,007 --> 00:19:14,782 I see, you don't. 330 00:19:15,007 --> 00:19:17,598 I'm the one who had Yang Jung Gook run. 331 00:19:17,916 --> 00:19:21,354 I created him in order to mess you up. 332 00:19:21,846 --> 00:19:24,131 You should've listened to me back then. 333 00:19:30,797 --> 00:19:33,010 Remember what I said back then? 334 00:19:33,396 --> 00:19:35,774 Just help get the Interest Rate Regulation Act... 335 00:19:36,096 --> 00:19:39,125 repealed. That's all you need to do. 336 00:19:39,636 --> 00:19:41,736 Then I'll have Jung Gook drop out of the race... 337 00:19:41,737 --> 00:19:44,328 and give you all of his votes. 338 00:19:44,977 --> 00:19:46,507 And then... 339 00:19:47,076 --> 00:19:49,246 you can wave the flag of the labor union, 340 00:19:49,247 --> 00:19:51,276 fight to defeat poverty, 341 00:19:51,277 --> 00:19:53,021 whatever you wish. 342 00:19:53,987 --> 00:19:56,231 As long as the Interest Rate Regulation Act... 343 00:19:56,856 --> 00:20:00,050 is repealed, I don't want anything else from you. 344 00:20:02,687 --> 00:20:05,756 Hearing something so shocking... 345 00:20:05,757 --> 00:20:07,895 made me very flustered. 346 00:20:07,896 --> 00:20:09,936 Why are you flustered by something like this? 347 00:20:11,366 --> 00:20:12,966 You must be a coward. 348 00:20:12,967 --> 00:20:15,618 - Hey. I've heard enough. - Sit down. 349 00:20:16,437 --> 00:20:19,262 I wasn't talking to you, so sit down. 350 00:20:21,146 --> 00:20:23,145 The heads are talking right now. 351 00:20:23,146 --> 00:20:24,300 Why you... 352 00:20:24,676 --> 00:20:26,746 Hey. Wait. Let go. 353 00:20:26,747 --> 00:20:28,143 Hey. Wait. 354 00:20:28,816 --> 00:20:30,111 Why that... 355 00:20:37,727 --> 00:20:40,125 Sure, it was shocking but I understood... 356 00:20:40,126 --> 00:20:41,466 what you meant... 357 00:20:41,467 --> 00:20:44,424 and exactly what the situation is. 358 00:20:44,997 --> 00:20:48,067 As expected, you are quick. Good. 359 00:20:48,636 --> 00:20:50,850 Yes. Thank you. 360 00:20:52,207 --> 00:20:54,175 I have one question, though. 361 00:20:54,176 --> 00:20:55,706 What happens if Yang Jung Gook, that is, 362 00:20:55,977 --> 00:20:57,303 my brother-in-law, 363 00:20:57,816 --> 00:21:01,645 doesn't do as you say? 364 00:21:01,646 --> 00:21:04,819 Don't worry about that. He'll quit if I say so. 365 00:21:04,856 --> 00:21:06,520 He's not running because he wanted to. 366 00:21:06,757 --> 00:21:08,125 But you never know. 367 00:21:08,126 --> 00:21:11,395 He may have developed a passion for politics, 368 00:21:11,396 --> 00:21:13,201 and since his ratings are going up, 369 00:21:13,926 --> 00:21:16,226 he may decide to go into politics. 370 00:21:16,227 --> 00:21:18,512 - That's possible... - That won't happen. 371 00:21:19,366 --> 00:21:22,630 Even if that happens, he can't refuse me. 372 00:21:24,737 --> 00:21:27,976 You see, I know many of... 373 00:21:27,977 --> 00:21:30,058 Jung Gook's secrets. 374 00:21:33,146 --> 00:21:34,441 What secrets? 375 00:21:37,557 --> 00:21:39,087 Just something. 376 00:21:40,326 --> 00:21:43,417 You're not on my side yet. I can't share the ammo. 377 00:21:45,257 --> 00:21:48,387 If you decide to work with me, 378 00:21:48,596 --> 00:21:52,207 I'll tell you every piece of dirt on him. 379 00:21:53,307 --> 00:21:56,500 Not before then. You may use it against us. 380 00:21:58,376 --> 00:22:00,794 What do you say? Will you join me? 381 00:22:10,586 --> 00:22:13,004 Don't laugh. I'm not joking. 382 00:22:14,926 --> 00:22:17,155 You'll join me, won't you? 383 00:22:17,156 --> 00:22:18,279 I mean... 384 00:22:25,737 --> 00:22:26,757 I... 385 00:22:27,836 --> 00:22:29,131 don't think so. 386 00:22:31,606 --> 00:22:33,145 As I told you before... 387 00:22:33,146 --> 00:22:35,186 You see, I'm over 40 years old, 388 00:22:35,277 --> 00:22:36,476 but I'm still single, 389 00:22:36,477 --> 00:22:37,645 I don't own a place to live, 390 00:22:37,646 --> 00:22:39,575 which means I have no loans, 391 00:22:39,576 --> 00:22:42,576 which means I have no debt. Well... 392 00:22:43,356 --> 00:22:45,020 That's why I'm going into politics. 393 00:22:46,187 --> 00:22:48,094 I don't have much to protect. 394 00:22:48,386 --> 00:22:50,294 If I don't win the election, so be it. 395 00:22:51,656 --> 00:22:53,503 I'm still young. I have plenty of time. 396 00:22:55,396 --> 00:22:57,711 I see. You're young and have plenty of time. 397 00:23:00,807 --> 00:23:03,631 So why did someone like that change his position, 398 00:23:04,307 --> 00:23:06,621 saying he'll give them a subway line? 399 00:23:11,017 --> 00:23:14,108 You think you're a good person, don't you? 400 00:23:14,616 --> 00:23:17,016 Let me give you advice based on my experience. 401 00:23:17,017 --> 00:23:19,155 Good people don't meet with me twice. 402 00:23:19,156 --> 00:23:21,625 Good punks don't meet loan sharks like me... 403 00:23:21,626 --> 00:23:22,850 a second time. 404 00:23:25,356 --> 00:23:26,825 You look like you'll get... 405 00:23:26,826 --> 00:23:28,365 tainted, compromise, and all of that... 406 00:23:28,366 --> 00:23:29,550 once you get into the Assembly. 407 00:23:31,737 --> 00:23:34,898 If you're bound to change, might as well change now. 408 00:23:35,307 --> 00:23:37,652 You should grow up while you're still young. 409 00:23:37,906 --> 00:23:39,605 You can't grow up once you're old... 410 00:23:39,606 --> 00:23:40,932 because you lack the energy. 411 00:23:44,947 --> 00:23:46,216 Call me. 412 00:23:46,217 --> 00:23:49,073 I'll give you exactly 24 hours, 1 day. 413 00:23:57,926 --> 00:23:58,946 Gwi Nam. 414 00:23:59,156 --> 00:24:00,421 Yes? What is it? 415 00:24:00,797 --> 00:24:02,562 Want to make a bet? 416 00:24:03,666 --> 00:24:04,686 On what? 417 00:24:05,066 --> 00:24:07,718 Whether or not Han Sang Jin calls me. 418 00:24:08,406 --> 00:24:09,560 1,000 dollars. 419 00:24:11,007 --> 00:24:12,669 I think he'll call. 420 00:24:13,136 --> 00:24:15,105 I'll bet 1,000 dollars that he calls. 421 00:24:15,106 --> 00:24:16,546 You can't bet on that. 422 00:24:16,547 --> 00:24:18,250 That's what I was going to bet on. 423 00:24:18,447 --> 00:24:20,965 You should bet on him not calling. 424 00:24:20,987 --> 00:24:22,373 You're so dense. 425 00:24:22,517 --> 00:24:24,699 Okay. Got it. 426 00:24:25,987 --> 00:24:27,863 I'll put my money on he doesn't call. 427 00:24:28,426 --> 00:24:29,446 1,000 dollars? 428 00:24:30,356 --> 00:24:31,376 Really? 429 00:24:32,557 --> 00:24:34,505 I bet 1,000 dollars that he'll call. 430 00:24:38,767 --> 00:24:41,466 The more I see him, the more I think... 431 00:24:41,467 --> 00:24:43,200 he's one of us. 432 00:24:44,307 --> 00:24:46,377 Please have some more. Here. 433 00:24:47,707 --> 00:24:49,915 Enjoy. Eat up. 434 00:24:49,916 --> 00:24:50,936 Thank you. 435 00:24:58,687 --> 00:25:00,217 Get up. Everyone. 436 00:25:01,287 --> 00:25:03,092 Negotiations fell through. 437 00:25:04,257 --> 00:25:05,277 What? 438 00:25:05,797 --> 00:25:06,817 Let's go. 439 00:25:07,666 --> 00:25:08,686 What? 440 00:25:08,997 --> 00:25:10,118 Mi Jin. 441 00:25:10,537 --> 00:25:11,658 What's going on? 442 00:25:12,136 --> 00:25:13,901 What's going on, Mi Jin? 443 00:25:14,836 --> 00:25:17,175 Sorry, but we quit. 444 00:25:17,176 --> 00:25:20,236 - We can't do it anymore. - Why not? Why? 445 00:25:20,307 --> 00:25:21,706 What is it? 446 00:25:21,707 --> 00:25:24,123 He won't raise our pay! That jerk... 447 00:25:24,876 --> 00:25:26,345 My brother. 448 00:25:28,846 --> 00:25:31,336 I asked about it too, 449 00:25:31,687 --> 00:25:33,325 but it's set by law. 450 00:25:33,326 --> 00:25:35,775 He can't pay you any more. 451 00:25:36,586 --> 00:25:38,395 If he pays you more, 452 00:25:38,396 --> 00:25:41,018 it's a violation of election laws. 453 00:25:41,896 --> 00:25:44,488 Who cares about the law? Family's what matters. 454 00:25:44,797 --> 00:25:47,010 Since when did he abide by the law? 455 00:25:47,136 --> 00:25:48,941 He conned people all his life. 456 00:25:49,307 --> 00:25:50,327 What? 457 00:25:50,676 --> 00:25:51,962 What did you... 458 00:25:53,977 --> 00:25:58,075 Well... I was just mumbling to myself. 459 00:25:58,076 --> 00:25:59,615 I've lost my mind. Anyway, 460 00:25:59,616 --> 00:26:00,815 I'm quitting. 461 00:26:00,816 --> 00:26:02,448 So are they. 462 00:26:06,017 --> 00:26:07,689 - Work hard. - Mi Jin. 463 00:26:07,787 --> 00:26:09,082 Mi Jin! 464 00:26:12,297 --> 00:26:15,266 I called someone who will travel with you from now. 465 00:26:15,267 --> 00:26:16,491 He'll be here soon. 466 00:26:16,666 --> 00:26:18,879 What? Who... 467 00:26:27,146 --> 00:26:29,345 Father, you have a bad back. 468 00:26:29,346 --> 00:26:31,896 - I should drive... - It's fine. 469 00:26:31,977 --> 00:26:33,782 I won't die. 470 00:26:35,816 --> 00:26:37,387 Oh, my back. 471 00:26:39,057 --> 00:26:40,456 Please, Father. 472 00:26:40,457 --> 00:26:42,925 Let me drive. Pull over. 473 00:26:42,926 --> 00:26:45,056 We're almost there. 474 00:26:45,057 --> 00:26:46,147 It's fine. 475 00:26:47,566 --> 00:26:49,637 You should've offered from the start. 476 00:26:51,136 --> 00:26:54,266 Well... It's because I'm uncomfortable. 477 00:26:54,267 --> 00:26:56,143 Please pull over. Please? 478 00:27:07,947 --> 00:27:10,315 Hello, I'm Kim Mi Young, wife of... 479 00:27:10,316 --> 00:27:12,662 candidate number five, Yang Jung Gook. 480 00:27:13,057 --> 00:27:14,556 As some of you may know, 481 00:27:14,557 --> 00:27:16,325 I'm in the Intellectual Crimes Division... 482 00:27:16,326 --> 00:27:17,582 of the Seowon Police Department... 483 00:27:19,596 --> 00:27:20,616 Hello. 484 00:27:21,326 --> 00:27:24,601 My father-in-law is here as well. 485 00:27:24,797 --> 00:27:26,367 Yang Jung Gook's father. 486 00:27:26,596 --> 00:27:29,565 He's the amazing man who raised... 487 00:27:29,566 --> 00:27:31,780 candidate number five, Yang Jung Gook. 488 00:27:31,937 --> 00:27:33,945 He's a great father-in-law. 489 00:27:34,146 --> 00:27:37,034 Father, if you don't mind, why don't you stand up... 490 00:27:39,777 --> 00:27:42,776 Okay. He can't stand up. 491 00:27:43,517 --> 00:27:46,240 He has a bad back, you see. 492 00:27:46,316 --> 00:27:48,836 And he drove a lot today. 493 00:27:49,126 --> 00:27:50,526 I should've driven, 494 00:27:50,527 --> 00:27:52,699 but he insisted on driving himself. 495 00:27:54,767 --> 00:27:55,787 Anyway, 496 00:27:55,967 --> 00:27:57,635 I am a detective... 497 00:27:57,636 --> 00:27:59,835 in the Intellectual Crimes Division... 498 00:27:59,836 --> 00:28:01,876 How did you meet Jung Gook? 499 00:28:12,747 --> 00:28:14,143 Well, we met... 500 00:28:15,017 --> 00:28:16,413 three years ago... 501 00:28:29,126 --> 00:28:30,156 in the library. 502 00:28:31,366 --> 00:28:33,375 We met in the library. 503 00:28:33,437 --> 00:28:35,099 - The library. - The library. 504 00:28:36,807 --> 00:28:40,246 I was studying for a promotion, 505 00:28:40,247 --> 00:28:41,705 and he was studying... 506 00:28:42,346 --> 00:28:43,345 for a license? 507 00:28:43,346 --> 00:28:44,675 - A license. - No wonder. 508 00:28:44,676 --> 00:28:47,165 Yes, he was studying for a license test. 509 00:28:52,886 --> 00:28:54,385 My husband saw me... 510 00:28:54,386 --> 00:28:56,294 and fell for me at first sight. 511 00:28:56,426 --> 00:28:58,526 He asked me to have just one drink with him, 512 00:28:58,527 --> 00:28:59,954 so I said yes. 513 00:29:00,896 --> 00:29:03,446 We were together all night long. 514 00:29:03,866 --> 00:29:05,095 We were alone... 515 00:29:05,096 --> 00:29:07,687 all night on the first day we met. 516 00:29:08,937 --> 00:29:10,875 That's how we dated, 517 00:29:10,876 --> 00:29:13,206 and went out for a year, 518 00:29:13,207 --> 00:29:15,175 eating together, 519 00:29:15,176 --> 00:29:17,054 watching movies together, 520 00:29:17,477 --> 00:29:19,486 drinking together, 521 00:29:20,416 --> 00:29:23,139 doing things, you know. 522 00:29:23,346 --> 00:29:25,631 If it was good, we did it again. 523 00:29:26,057 --> 00:29:27,923 We kept doing it... 524 00:29:28,227 --> 00:29:29,885 all night long... 525 00:29:29,886 --> 00:29:31,556 again when we woke up... 526 00:29:31,557 --> 00:29:33,256 - Mi Young! - You! Black jacket! 527 00:29:33,257 --> 00:29:34,379 You rat! 528 00:29:35,378 --> 00:29:37,386 You! Black jacket! You rat! 529 00:29:38,418 --> 00:29:39,907 - What? - Her father-in-law? 530 00:29:40,378 --> 00:29:42,387 - Me? - No, Father! Not you. 531 00:29:42,388 --> 00:29:44,703 The guy behind you! You rat. 532 00:29:46,718 --> 00:29:48,956 - Oh no! My wallet! - He took your wallet. 533 00:29:48,957 --> 00:29:50,687 He took my wallet! 534 00:29:50,688 --> 00:29:52,431 Stop right there! 535 00:29:56,868 --> 00:29:58,602 - Get over here! - Stop! 536 00:30:02,107 --> 00:30:03,975 - Get over here! - Stop! 537 00:30:07,307 --> 00:30:09,113 Move, kids. Move. 538 00:30:10,978 --> 00:30:12,548 Come on. 539 00:30:12,877 --> 00:30:14,683 Wait for us! 540 00:30:16,987 --> 00:30:19,386 You promised to vote for number five, right? 541 00:30:19,387 --> 00:30:22,008 Okay, then. This is 99 percent fail-proof. 542 00:30:22,288 --> 00:30:24,643 Let me tell you the results. 543 00:30:25,358 --> 00:30:26,786 Based on the right... 544 00:30:27,898 --> 00:30:30,666 Win, lose, lose, lose, win. Tie. Got it? 545 00:30:30,667 --> 00:30:32,897 Did you write that down? 546 00:30:32,898 --> 00:30:34,837 I won't repeat it. 547 00:30:34,838 --> 00:30:37,521 No videos. Bring me that. Delete it. 548 00:30:40,978 --> 00:30:42,233 Stop following me! 549 00:31:10,868 --> 00:31:12,061 Hey! 550 00:31:13,378 --> 00:31:14,601 Don't come closer! 551 00:31:18,818 --> 00:31:19,970 Stop! 552 00:31:20,577 --> 00:31:21,843 Stop right there! 553 00:31:24,417 --> 00:31:28,056 (Tell Yang Jung Gook Your Wish!) 554 00:31:28,057 --> 00:31:31,757 (Tell Yang Jung Gook Your Wish!) 555 00:31:31,758 --> 00:31:34,552 Wasn't that Mi Young? Jung Gook's wife. 556 00:31:34,868 --> 00:31:36,326 I'm not sure. 557 00:31:36,827 --> 00:31:40,469 How long must we grant people their wishes? 558 00:31:43,868 --> 00:31:44,958 What about my wish? 559 00:31:45,208 --> 00:31:46,259 What? 560 00:31:48,148 --> 00:31:50,117 Wait. Excuse me. 561 00:32:11,668 --> 00:32:12,688 I'm so tired! 562 00:32:12,738 --> 00:32:14,329 Stop running! 563 00:32:18,108 --> 00:32:19,740 Darn it. 564 00:32:23,648 --> 00:32:25,316 Hey, hey. 565 00:32:25,317 --> 00:32:26,398 Darn it. 566 00:32:27,747 --> 00:32:29,047 Don't kill me. 567 00:32:29,048 --> 00:32:30,286 Stay still. 568 00:32:30,287 --> 00:32:31,307 Hey. 569 00:32:31,518 --> 00:32:32,538 Hey. 570 00:32:32,588 --> 00:32:34,800 Put that down. 571 00:32:35,127 --> 00:32:36,686 Don't come any closer! 572 00:32:36,687 --> 00:32:38,096 Put that down, punk! 573 00:32:38,097 --> 00:32:40,270 There's no getting out of this. 574 00:32:40,328 --> 00:32:41,526 Get lost! 575 00:32:41,527 --> 00:32:44,026 I'm a detective. How can I get lost? 576 00:32:44,027 --> 00:32:45,567 I need to make a living too. 577 00:32:47,698 --> 00:32:49,574 Put that down now. 578 00:32:50,437 --> 00:32:51,976 You can't go back! 579 00:32:51,977 --> 00:32:54,107 Look at all these people. How could you run away? 580 00:32:54,108 --> 00:32:55,306 I said to stay away! 581 00:32:55,307 --> 00:32:57,376 How could I stay away, you jerk? 582 00:32:57,377 --> 00:32:58,949 I'm a cop. 583 00:33:04,717 --> 00:33:06,084 Mi Young! 584 00:33:06,858 --> 00:33:08,285 Father! 585 00:33:28,477 --> 00:33:30,047 Stay still, you jerk. 586 00:33:30,048 --> 00:33:31,677 - Mi Young. Are you okay? - Yes? 587 00:33:31,678 --> 00:33:32,947 Yes, I'm fine. 588 00:33:32,948 --> 00:33:33,947 Are you hurt? 589 00:33:33,948 --> 00:33:35,141 I'm not hurt. 590 00:33:39,088 --> 00:33:40,108 Hello. 591 00:33:40,358 --> 00:33:42,836 Candidate number five, Yang Jung Gook. 592 00:33:43,287 --> 00:33:46,561 The Brave Citizen will bravely protect you. 593 00:33:46,627 --> 00:33:48,259 Thank you. 594 00:33:48,497 --> 00:33:49,926 Thank you. 595 00:33:50,927 --> 00:33:51,958 Candidate number five. 596 00:33:53,338 --> 00:33:54,358 Are you okay? 597 00:33:54,638 --> 00:33:56,607 Yes. I'm fine. 598 00:33:58,438 --> 00:33:59,458 Sang Jin. 599 00:34:00,208 --> 00:34:01,431 Mother. 600 00:34:04,378 --> 00:34:07,029 - You came so quickly. - Yes. Have a seat. 601 00:34:08,117 --> 00:34:09,116 Aren't you busy? 602 00:34:09,117 --> 00:34:10,546 I should come even if I'm busy. 603 00:34:10,547 --> 00:34:12,356 Good. I'm glad. 604 00:34:12,357 --> 00:34:13,817 Let's eat first. I'm famished. 605 00:34:13,818 --> 00:34:14,848 Okay. 606 00:34:14,927 --> 00:34:15,947 Excuse me. 607 00:34:22,068 --> 00:34:24,997 Eat as you work. You look gaunt. 608 00:34:24,998 --> 00:34:26,736 You should eat as you work too. 609 00:34:26,737 --> 00:34:28,237 You look gaunt. 610 00:34:31,537 --> 00:34:34,087 Is the campaign going well without a hitch? 611 00:34:34,748 --> 00:34:36,889 I wanted to have it go well without a hitch, 612 00:34:37,277 --> 00:34:39,898 so I ran simulations and made preparations, 613 00:34:40,148 --> 00:34:41,923 but it's not going as well as I had hoped. 614 00:34:43,248 --> 00:34:46,156 You thought it all through just like me, didn't you? 615 00:34:46,157 --> 00:34:47,341 To avoid making mistakes. 616 00:34:52,157 --> 00:34:53,177 Sang Jin, 617 00:34:54,297 --> 00:34:55,490 you know, 618 00:34:55,967 --> 00:34:59,364 I love that you are so much like me, 619 00:34:59,568 --> 00:35:00,822 but I don't like it at times. 620 00:35:03,237 --> 00:35:05,757 What don't you like? 621 00:35:07,237 --> 00:35:09,899 That when you have a goal, you look at nothing else. 622 00:35:10,047 --> 00:35:12,087 I really don't like that. 623 00:35:14,417 --> 00:35:16,216 Don't make the Assembly your goal... 624 00:35:16,217 --> 00:35:18,564 and live only for that, son. 625 00:35:19,688 --> 00:35:22,033 It'll only make life hard for you. 626 00:35:28,867 --> 00:35:31,041 I think I've come too far. 627 00:35:31,198 --> 00:35:33,410 There are too many people I'm responsible for. 628 00:35:34,367 --> 00:35:36,236 If it's too tiring and wearisome, 629 00:35:36,237 --> 00:35:38,115 just quit and come to me. 630 00:35:38,308 --> 00:35:39,807 I gave you an allowance until you were 40. 631 00:35:39,808 --> 00:35:41,176 What's another 20 years? 632 00:35:41,177 --> 00:35:43,447 My gosh. No way. 633 00:35:43,448 --> 00:35:45,284 I can't take an allowance until I'm 60. 634 00:35:45,617 --> 00:35:46,698 Please. 635 00:35:47,078 --> 00:35:48,108 Please stop. 636 00:35:54,927 --> 00:35:55,947 (From Mr. Lee, You need to leave now.) 637 00:35:57,328 --> 00:35:59,164 (From Mr. Lee, You need to leave now.) 638 00:36:03,628 --> 00:36:05,736 Mother, I'm sorry, 639 00:36:05,737 --> 00:36:07,637 but I need to go... 640 00:36:07,638 --> 00:36:10,137 Sure. Go on and get to work. 641 00:36:10,138 --> 00:36:12,484 I'll stay and eat slowly. 642 00:36:15,177 --> 00:36:16,197 I'm sorry. 643 00:36:16,378 --> 00:36:18,317 - Eat slowly. - Get going. 644 00:36:18,318 --> 00:36:20,695 I'll get going then. 645 00:36:22,847 --> 00:36:23,867 And... 646 00:36:24,688 --> 00:36:25,708 Yes? 647 00:36:26,558 --> 00:36:27,609 Happy... 648 00:36:28,357 --> 00:36:29,448 birthday. 649 00:36:30,088 --> 00:36:31,108 I'll be a good son... 650 00:36:31,828 --> 00:36:33,326 by making it to the Assembly. 651 00:36:33,727 --> 00:36:35,627 You were a good son by being born. 652 00:36:35,628 --> 00:36:37,158 Don't try to do more. 653 00:36:37,568 --> 00:36:39,466 I wanted to have you and wanted to raise you. 654 00:36:39,467 --> 00:36:40,824 Why should you do anything? 655 00:36:41,198 --> 00:36:43,655 Just be good to your own kids later. 656 00:36:49,907 --> 00:36:51,550 My mother is so cool. 657 00:36:54,047 --> 00:36:55,747 I'll get going then. I'm sorry. 658 00:36:55,748 --> 00:36:57,421 - Sure. Go on. - Okay. 659 00:37:07,898 --> 00:37:09,067 Next on the news. 660 00:37:09,068 --> 00:37:11,596 Kim Mi Young, the wife of independent candidate, 661 00:37:11,597 --> 00:37:14,366 Yang Jung Gook, running for the Assembly, 662 00:37:14,367 --> 00:37:16,937 captured a pickpocket while campaigning. 663 00:37:16,938 --> 00:37:19,049 Ji Min Kyung reports. 664 00:37:20,308 --> 00:37:22,776 The pickpocket who was stealing wallets... 665 00:37:22,777 --> 00:37:24,747 of people gathered in Inbuk-dong... 666 00:37:24,748 --> 00:37:26,818 was caught at the scene. 667 00:37:26,878 --> 00:37:28,786 The person who arrested him... 668 00:37:28,787 --> 00:37:30,687 was Kim Mi Young, 669 00:37:30,688 --> 00:37:32,616 the wife of independent candidate... 670 00:37:32,617 --> 00:37:34,216 Yang Jung Gook. 671 00:37:34,217 --> 00:37:36,486 While helping her husband's campaign, 672 00:37:36,487 --> 00:37:38,856 she witnessed the suspect stealing wallets... 673 00:37:38,857 --> 00:37:40,897 and chased him when he ran away. 674 00:37:41,258 --> 00:37:45,466 He had a weapon and threatened a hostage, 675 00:37:45,467 --> 00:37:48,137 but Kim Mi Young took the suspect down... 676 00:37:48,138 --> 00:37:50,555 using skills from her days with Violent Crimes. 677 00:37:50,907 --> 00:37:52,377 People who were at the scene... 678 00:37:52,378 --> 00:37:54,947 applauded her for demonstrating... 679 00:37:54,948 --> 00:37:56,377 Yang Jung Gook's slogan... 680 00:37:56,378 --> 00:37:58,317 that the Brave Citizen... 681 00:37:58,318 --> 00:37:59,916 will bravely protect the people. 682 00:37:59,917 --> 00:38:01,407 You jerk! 683 00:38:19,198 --> 00:38:20,218 Hi, Mom. 684 00:38:20,267 --> 00:38:22,707 Sorry, I didn't call when it's your birthday. 685 00:38:22,708 --> 00:38:24,136 It's okay. 686 00:38:24,137 --> 00:38:25,566 You're busy. It happens. 687 00:38:25,908 --> 00:38:27,307 I just saw the news. 688 00:38:27,308 --> 00:38:28,776 Are you hurt? 689 00:38:30,507 --> 00:38:31,527 Not at all. 690 00:38:31,617 --> 00:38:33,317 It would be humiliating if I got hurt... 691 00:38:33,318 --> 00:38:35,020 catching a pickpocket. 692 00:38:38,418 --> 00:38:40,116 It's embarrassing. 693 00:38:40,117 --> 00:38:42,402 Super embarrassing. 694 00:38:43,357 --> 00:38:45,571 Okay. That's my girl. 695 00:38:45,958 --> 00:38:47,457 But Mi Young. 696 00:38:48,028 --> 00:38:50,476 From what I saw on the news, 697 00:38:50,727 --> 00:38:53,420 there was a man next to you. 698 00:38:53,737 --> 00:38:55,982 - Who was that? - A man? 699 00:38:56,808 --> 00:38:58,307 The man with long hair? 700 00:38:58,308 --> 00:39:01,807 No. When you caught the pickpocket, 701 00:39:01,808 --> 00:39:03,506 a man came to you. 702 00:39:03,507 --> 00:39:05,924 He's short and funny looking. 703 00:39:06,347 --> 00:39:08,146 You must mean Jung Gook's father. 704 00:39:08,147 --> 00:39:10,289 He's short and funny looking. 705 00:39:15,058 --> 00:39:17,168 He is short, 706 00:39:17,658 --> 00:39:19,534 but he isn't funny looking. 707 00:39:19,897 --> 00:39:23,067 He's very handsome. He's good looking. 708 00:39:23,068 --> 00:39:24,863 He's Jung Gook's father? 709 00:39:25,467 --> 00:39:27,782 - He is? - That's right. 710 00:39:28,568 --> 00:39:30,270 What's wrong? 711 00:39:30,467 --> 00:39:31,707 Nothing. 712 00:39:31,708 --> 00:39:33,105 It's nothing. 713 00:39:33,438 --> 00:39:37,048 Okay. No need to worry about it. 714 00:39:37,477 --> 00:39:39,282 Help Jung Gook. 715 00:39:39,617 --> 00:39:41,045 Okay. Take care. 716 00:39:41,578 --> 00:39:43,178 Bye. 717 00:39:43,688 --> 00:39:44,708 Mi Young. 718 00:39:46,688 --> 00:39:47,708 Good job. 719 00:39:57,168 --> 00:39:58,493 Was that your mother? 720 00:39:59,267 --> 00:40:00,461 Yes, Father. 721 00:40:00,637 --> 00:40:02,136 She asked about me? 722 00:40:02,137 --> 00:40:04,006 Yes. She just saw the news... 723 00:40:04,007 --> 00:40:05,772 and asked who that was next to me. 724 00:40:06,507 --> 00:40:08,649 You never met. 725 00:40:10,347 --> 00:40:12,317 She couldn't come to the wedding... 726 00:40:12,418 --> 00:40:14,111 because she was training overseas. 727 00:40:14,318 --> 00:40:16,587 We meant to meet afterward but never got to. 728 00:40:16,588 --> 00:40:17,843 Timing never worked out. 729 00:40:18,117 --> 00:40:19,689 Yes, that's correct. 730 00:40:19,757 --> 00:40:20,986 I know your mother... 731 00:40:20,987 --> 00:40:23,640 is the chief at your police station. 732 00:40:25,357 --> 00:40:27,907 What's her name again? 733 00:40:27,997 --> 00:40:30,527 It's Kim Kyung Ae. 734 00:40:30,528 --> 00:40:31,649 Kim Kyung Ae. 735 00:40:33,137 --> 00:40:34,597 Kim Kyung Ae. 736 00:40:34,967 --> 00:40:36,772 Chief Kim Kyung Ae. 737 00:40:37,737 --> 00:40:39,472 Her name sounds so familiar. 738 00:40:42,808 --> 00:40:44,338 It's a common name. 739 00:40:45,818 --> 00:40:47,417 I don't like meeting people, 740 00:40:47,418 --> 00:40:49,049 but I really should meet her. 741 00:40:49,418 --> 00:40:50,774 I know. 742 00:40:53,058 --> 00:40:55,726 But Father, do you mind if I drive... 743 00:40:55,727 --> 00:40:58,584 No. I'll just do it. 744 00:41:00,658 --> 00:41:02,871 My daughter-in-law and daughter are the same. 745 00:41:17,408 --> 00:41:18,743 Do you not want to be here? 746 00:41:19,147 --> 00:41:21,463 Want to spar with me then? 747 00:41:24,387 --> 00:41:26,357 I won't go easy on you because you're old. 748 00:41:26,688 --> 00:41:28,587 I won't go easy on you because you're a kid. 749 00:41:28,588 --> 00:41:30,220 Are you sure you won't cry? 750 00:41:30,487 --> 00:41:31,726 If you cry, 751 00:41:31,727 --> 00:41:33,227 atthay illway ebay annoyingway. 752 00:41:33,658 --> 00:41:34,856 What was that? 753 00:41:34,857 --> 00:41:36,797 If you cry, that will be annoying. 754 00:41:36,798 --> 00:41:38,154 Don't you know Pig Latin? 755 00:41:38,597 --> 00:41:39,760 Atwhay a oserlay. 756 00:41:39,967 --> 00:41:41,630 Captain Kim! 757 00:41:41,838 --> 00:41:42,858 Captain Kim! 758 00:41:43,237 --> 00:41:44,360 Hey. 759 00:41:44,637 --> 00:41:46,077 Shi Chul. 760 00:41:46,078 --> 00:41:47,707 When did you get out? 761 00:41:47,708 --> 00:41:49,047 It's been a week. 762 00:41:49,048 --> 00:41:50,376 How have you been? 763 00:41:50,377 --> 00:41:53,274 I've been doing well, of course. 764 00:41:56,387 --> 00:41:57,876 Who is this kid? 765 00:42:00,217 --> 00:42:01,483 Your daughter? 766 00:42:01,688 --> 00:42:04,207 Hey you, old man. 767 00:42:05,158 --> 00:42:08,319 How do I look like I'd be her daughter? 768 00:42:08,428 --> 00:42:10,896 Are you blind? Can't you see? 769 00:42:10,897 --> 00:42:14,509 How is a kid speaking so rudely? 770 00:42:14,897 --> 00:42:15,959 Don't mind her. 771 00:42:17,367 --> 00:42:19,989 Captain. Here. Have one. 772 00:42:21,948 --> 00:42:24,547 You didn't need to. 773 00:42:24,548 --> 00:42:26,216 I'm giving these out to detectives... 774 00:42:26,217 --> 00:42:29,615 that I'm grateful for to celebrate my release. 775 00:42:29,987 --> 00:42:32,756 If I had money, I would've given out something nice. 776 00:42:32,757 --> 00:42:34,287 I'm sorry about that. 777 00:42:34,558 --> 00:42:37,343 Don't be. The heart is what matters. 778 00:42:38,757 --> 00:42:41,786 And Shi Chul, don't do bad things anymore. 779 00:42:42,367 --> 00:42:44,469 Don't con people. 780 00:42:44,497 --> 00:42:45,996 - Okay? - Of course. 781 00:42:46,168 --> 00:42:47,666 I quit. 782 00:42:47,897 --> 00:42:49,366 I even dumped my containers. 783 00:42:49,367 --> 00:42:50,632 Anything with "con" in them. 784 00:42:53,578 --> 00:42:55,955 Atwhay theway eakfray. 785 00:42:56,178 --> 00:42:59,176 Ivegay emay a eakbray. Owhay annoyingway. 786 00:42:59,548 --> 00:43:02,139 What? What is she saying? 787 00:43:02,318 --> 00:43:05,826 It's okay. Don't mind her. Just do your thing. 788 00:43:06,788 --> 00:43:08,042 You come with me. 789 00:43:09,428 --> 00:43:13,029 Captain! Take care of yourself! 790 00:43:18,053 --> 00:43:23,053 [Kocowa Ver] KBS2 E20 'My Fellow Citizens!' "A Pick-Pocketer -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 791 00:43:28,438 --> 00:43:29,570 Jung Gook? 792 00:43:29,778 --> 00:43:33,041 I just met this bratty girl. 793 00:43:33,278 --> 00:43:35,716 If you say you'll marry someone like her, 794 00:43:35,717 --> 00:43:37,146 I'll disown you. 795 00:43:37,147 --> 00:43:39,768 Got that? Remember that. 796 00:43:41,288 --> 00:43:42,378 Come this way. 797 00:43:53,267 --> 00:43:55,032 (My daughter) 798 00:44:06,678 --> 00:44:09,095 Why couldn't I reach you? Why was your phone off? 799 00:44:09,387 --> 00:44:12,417 Too many people called because of the news. 800 00:44:12,418 --> 00:44:14,559 Still, you should've told me. 801 00:44:14,918 --> 00:44:16,057 Are you hurt? 802 00:44:16,058 --> 00:44:17,886 I scratched my hand when I fell, 803 00:44:17,887 --> 00:44:19,027 but it's nothing. 804 00:44:19,028 --> 00:44:21,271 How is this nothing? It looks like it'll scar. 805 00:44:21,497 --> 00:44:22,549 Sit down. 806 00:44:25,227 --> 00:44:26,420 Let me see that. 807 00:44:32,078 --> 00:44:33,812 Where is everyone? 808 00:44:34,377 --> 00:44:36,142 They work so hard. 809 00:44:36,977 --> 00:44:38,855 I sent them out to eat some meat. 810 00:44:41,318 --> 00:44:43,386 Your ratings should've gone up a little... 811 00:44:43,387 --> 00:44:45,224 because I beat up and caught a pickpocket. 812 00:44:45,918 --> 00:44:47,926 Who cares about ratings? 813 00:44:48,088 --> 00:44:49,760 That's all meaningless... 814 00:44:50,357 --> 00:44:51,817 if you get hurt. 815 00:44:53,928 --> 00:44:56,096 I like my husband's lines. 816 00:44:56,097 --> 00:44:57,658 You made my heart flutter. 817 00:44:58,328 --> 00:45:01,602 It's not a line. I mean it. 818 00:45:03,208 --> 00:45:04,900 - All done. - Already? 819 00:45:07,237 --> 00:45:10,237 I got hurt here, too. Look at that. 820 00:45:10,247 --> 00:45:11,574 Do you see that scratch? 821 00:45:11,908 --> 00:45:13,346 You said you only hurt your hand. 822 00:45:13,347 --> 00:45:14,807 You're all banged up. 823 00:45:15,588 --> 00:45:17,790 You have scratches all over. 824 00:45:19,387 --> 00:45:22,314 I didn't want you to worry. Sorry. 825 00:45:22,828 --> 00:45:25,235 If you're sorry, don't do things to apologize for. 826 00:45:25,558 --> 00:45:27,638 Don't get hurt without my permission. 827 00:45:30,627 --> 00:45:33,014 He said not to get hurt without his permission. 828 00:45:35,637 --> 00:45:37,677 Your words are dripping with honey today. 829 00:45:38,737 --> 00:45:40,002 What honey? 830 00:45:40,778 --> 00:45:43,838 Give me that. Let me put some ointment on them. 831 00:45:46,977 --> 00:45:48,170 Aren't you tired? 832 00:45:48,847 --> 00:45:52,153 I am. I am, but it's doable. 833 00:45:53,857 --> 00:45:55,886 If you're tired, go home and rest. 834 00:45:55,887 --> 00:45:57,357 What a waste of your precious leave. 835 00:45:57,487 --> 00:45:58,927 You're suffering because of me. 836 00:45:58,928 --> 00:46:00,489 I'm not on leave. 837 00:46:01,857 --> 00:46:04,784 You're not? Then what is it? 838 00:46:09,068 --> 00:46:11,383 - Don't tell me... - Don't tell you what? 839 00:46:12,078 --> 00:46:13,506 I was suspended for a month. 840 00:46:13,507 --> 00:46:15,272 Park Hoo Ja socked it to me good. 841 00:46:16,678 --> 00:46:17,846 That's why I'm here. 842 00:46:17,847 --> 00:46:20,077 To help my husband since I'm suspended anyway. 843 00:46:20,078 --> 00:46:22,158 You got suspended because of Park Hoo Ja? 844 00:46:23,247 --> 00:46:24,472 Hold on. 845 00:46:25,487 --> 00:46:27,935 - Where are you going? - To argue with her. 846 00:46:28,688 --> 00:46:31,557 I told her numerous times not to hurt you. 847 00:46:31,558 --> 00:46:33,536 She totally ignored me. 848 00:46:34,097 --> 00:46:36,168 - Wait here. - Don't go. 849 00:46:37,097 --> 00:46:39,342 - Let's stay together. - I'll be quick. 850 00:46:40,238 --> 00:46:43,776 I'll be right back. Wait a few minutes, okay? 851 00:46:44,068 --> 00:46:46,148 I said not to go. 852 00:46:51,177 --> 00:46:53,799 I just want to enjoy our honeymoon phase. 853 00:46:55,147 --> 00:46:56,983 Honeymoon phases are good and all, but... 854 00:47:04,028 --> 00:47:05,149 What phase? 855 00:47:10,228 --> 00:47:12,380 To be completely honest, 856 00:47:13,397 --> 00:47:15,581 I really didn't want to come here. 857 00:47:16,338 --> 00:47:19,061 I was tired already. I thought it make it worse. 858 00:47:20,437 --> 00:47:22,385 But it wasn't so bad once I started. 859 00:47:22,947 --> 00:47:25,497 It's super fun. I like meeting people too. 860 00:47:26,947 --> 00:47:28,171 That's a relief. 861 00:47:29,387 --> 00:47:31,285 But what I like the most is... 862 00:47:34,088 --> 00:47:36,373 going here and there with you. 863 00:47:36,828 --> 00:47:38,724 I know it's just around the neighborhood... 864 00:47:39,498 --> 00:47:41,456 Hello, I'm number five, Yang Jung Gook. 865 00:47:41,457 --> 00:47:42,825 Please vote for him. 866 00:47:42,968 --> 00:47:45,227 Hello, I'm number five, Yang Jung Gook. 867 00:47:45,228 --> 00:47:47,033 Please vote for number five. 868 00:47:52,377 --> 00:47:53,765 Does your throat hurt? Here. 869 00:47:54,538 --> 00:47:55,599 Thanks. 870 00:47:57,748 --> 00:48:00,226 Spending the entire day with you, 871 00:48:00,677 --> 00:48:03,340 seeing each other, laughing together, 872 00:48:03,917 --> 00:48:05,795 eating together, things like that. 873 00:48:09,988 --> 00:48:12,710 The fact that I can spend every day with you... 874 00:48:13,157 --> 00:48:14,687 makes me so happy. 875 00:48:17,427 --> 00:48:19,202 It reminded me of when we were dating, too. 876 00:48:23,008 --> 00:48:26,303 I know that a lot has happened to us... 877 00:48:30,048 --> 00:48:32,699 and that we have a lot to resolve in the future... 878 00:48:34,877 --> 00:48:36,376 Six million dollars. 879 00:48:40,288 --> 00:48:41,440 I'm sorry. 880 00:48:50,268 --> 00:48:53,603 Let's forget all of that while we're campaigning. 881 00:48:54,738 --> 00:48:56,503 Let's forget it all... 882 00:48:57,437 --> 00:49:00,946 and enjoy ourselves until the very end. 883 00:49:01,778 --> 00:49:03,583 Just like when we first began dating. 884 00:49:04,677 --> 00:49:05,942 Okay? 885 00:49:07,147 --> 00:49:08,239 Okay. 886 00:49:09,687 --> 00:49:10,972 Thanks. 887 00:49:14,357 --> 00:49:16,703 Give me your arm. Let me put... 888 00:50:19,818 --> 00:50:22,510 Here? Are you crazy? 889 00:50:22,627 --> 00:50:25,341 Yes, I'm crazy. Totally crazy. How could I not be? 890 00:50:25,558 --> 00:50:27,196 My beautiful wife is right in front of me. 891 00:50:27,197 --> 00:50:29,467 No. We can't. 892 00:50:29,468 --> 00:50:30,827 What if people come in? 893 00:50:30,828 --> 00:50:33,592 It's okay. They won't. I sent them singing. 894 00:50:33,867 --> 00:50:34,958 Good thinking, right? 895 00:50:35,338 --> 00:50:37,067 Even still. 896 00:50:37,068 --> 00:50:40,036 Don't stop me. I'm totally feeling it. 897 00:50:43,578 --> 00:50:45,606 Hey! What are you doing there? What about dinner? 898 00:50:45,607 --> 00:50:47,862 - Here. Yes. - Here? 899 00:50:47,917 --> 00:50:50,091 - Here? - I was too sleepy. 900 00:50:50,248 --> 00:50:53,521 I took a short nap, but look at the time. 901 00:50:53,617 --> 00:50:54,987 Okay, all done. 902 00:50:54,988 --> 00:50:57,886 I'm going to leave now. 903 00:50:57,887 --> 00:50:59,020 Okay. 904 00:51:00,028 --> 00:51:02,240 How much did you hear? 905 00:51:03,728 --> 00:51:05,067 "Don't get hurt without my permission?" 906 00:51:05,068 --> 00:51:07,893 I was listening from then on. 907 00:51:08,038 --> 00:51:10,307 So... Well... 908 00:51:10,308 --> 00:51:13,477 I thought I should stay quiet, but then you... 909 00:51:13,478 --> 00:51:16,303 Well, given how things were going... 910 00:51:17,877 --> 00:51:21,182 I didn't think it was right... 911 00:51:21,578 --> 00:51:24,087 to stay quiet and hide. It's not like... 912 00:51:24,088 --> 00:51:26,536 I'm into that kind of thing either. 913 00:51:27,417 --> 00:51:30,446 Okay, then. I'll... 914 00:51:31,288 --> 00:51:33,164 I'll go now. 915 00:51:33,627 --> 00:51:36,728 Why don't you continue what you were doing? 916 00:51:37,498 --> 00:51:40,803 - Continue. - We'll continue. 917 00:51:41,268 --> 00:51:43,866 It seems you are very... 918 00:51:43,867 --> 00:51:47,447 You seem very excited, both of you, so... 919 00:51:48,508 --> 00:51:50,690 Don't go too crazy, okay? 920 00:51:56,588 --> 00:51:58,047 Okay. 921 00:52:08,028 --> 00:52:09,190 Should we go home? 922 00:52:11,197 --> 00:52:12,217 Home? 923 00:52:13,998 --> 00:52:16,251 - May I go home? - Of course. 924 00:52:16,468 --> 00:52:17,630 It's our home. 925 00:52:19,978 --> 00:52:20,998 Let's go. 926 00:52:24,607 --> 00:52:26,178 Yes, okay. 927 00:52:26,478 --> 00:52:28,150 Thank you. 928 00:52:42,468 --> 00:52:45,166 The party conducted some surveys, and... 929 00:52:45,167 --> 00:52:46,187 What's our ratings? 930 00:52:46,667 --> 00:52:48,436 Kang Soo Il got 39. 931 00:52:48,437 --> 00:52:49,896 Yang Jung Gook got 15. 932 00:52:51,238 --> 00:52:52,258 We got... 933 00:52:55,377 --> 00:52:57,795 Why won't you say it? Did it drop a lot? 934 00:53:00,417 --> 00:53:02,315 28 percent. 935 00:53:06,518 --> 00:53:08,757 Yang Jung Gook's wife catching the pickpocket... 936 00:53:08,758 --> 00:53:10,487 seems to have influenced them. 937 00:53:10,488 --> 00:53:13,313 Since he and we overlap a little. 938 00:53:13,957 --> 00:53:15,426 As you know, 939 00:53:15,427 --> 00:53:18,327 Kang Soo Il pretty much has everyone over 50. 940 00:53:18,328 --> 00:53:20,067 A crow tit is chasing a phoenix, 941 00:53:20,068 --> 00:53:21,396 and a crazy bird is tackling it. 942 00:53:21,397 --> 00:53:22,765 I'm so annoyed. 943 00:53:23,538 --> 00:53:24,558 So what? 944 00:53:25,038 --> 00:53:26,159 What will you do now? 945 00:53:26,538 --> 00:53:29,129 What choice do I have but to work hard? 946 00:53:29,177 --> 00:53:31,176 Didn't we work hard all this time? 947 00:53:31,177 --> 00:53:34,416 Did this happen to our ratings because we didn't? 948 00:53:34,417 --> 00:53:35,817 Let's not get mad. 949 00:53:35,818 --> 00:53:37,616 Shut your mouth and stay down! 950 00:53:37,617 --> 00:53:38,747 I'll bite you. 951 00:53:38,748 --> 00:53:40,389 I'm so annoyed. 952 00:53:45,427 --> 00:53:46,651 Let's call her. 953 00:53:47,597 --> 00:53:50,281 Let's call that bratty witch Park Hoo Ja. 954 00:53:54,597 --> 00:53:57,056 Sang Jin. No, Mr. Han. 955 00:53:57,167 --> 00:54:00,376 I can't stand her either. 956 00:54:00,377 --> 00:54:02,646 I hate everything about her from head to toe. 957 00:54:02,647 --> 00:54:05,307 However, Mr. Han, that's the only way... 958 00:54:05,308 --> 00:54:07,916 to bring our ratings up at this time. 959 00:54:07,917 --> 00:54:10,087 Absorb Yang Jung Gook's votes... 960 00:54:10,088 --> 00:54:11,517 - No. - Absorb them... 961 00:54:11,518 --> 00:54:14,017 and increase ours. That's the only way, 962 00:54:14,018 --> 00:54:15,517 given our situation. 963 00:54:15,518 --> 00:54:16,827 Let's look for another way. 964 00:54:16,828 --> 00:54:18,126 Do you want to lose? 965 00:54:18,127 --> 00:54:19,656 Do you want Kang Soo Il to win? 966 00:54:19,657 --> 00:54:20,656 I don't know. 967 00:54:20,657 --> 00:54:22,767 I can't do that, Myung Im. 968 00:54:22,768 --> 00:54:24,096 Sang Jin. 969 00:54:24,097 --> 00:54:26,136 Let's find another way. 970 00:54:26,137 --> 00:54:28,267 You'll lose the election, idiot! 971 00:54:28,268 --> 00:54:30,553 I'm too scared to do that! 972 00:54:43,218 --> 00:54:44,819 As you say, 973 00:54:45,248 --> 00:54:46,257 I'll probably win... 974 00:54:46,258 --> 00:54:48,156 if I join her and take Jung Gook's votes. 975 00:54:48,157 --> 00:54:50,331 I'll make it into the Assembly. However, 976 00:54:51,228 --> 00:54:53,626 I don't think I can create the world... 977 00:54:53,627 --> 00:54:55,257 we wanted to create together... 978 00:54:55,258 --> 00:54:57,967 or make our dream a reality. 979 00:54:57,968 --> 00:55:00,166 I don't think I can make it happen... 980 00:55:00,167 --> 00:55:01,901 if I become involved with Park Hoo Ja! 981 00:55:03,238 --> 00:55:04,736 That's what scares me. 982 00:55:11,407 --> 00:55:12,427 I... 983 00:55:14,617 --> 00:55:16,556 never said what I thought, right? 984 00:55:20,117 --> 00:55:23,626 You two always said which country's politicians... 985 00:55:23,627 --> 00:55:25,698 you liked and disliked... 986 00:55:26,197 --> 00:55:27,797 and stayed up all night... 987 00:55:27,798 --> 00:55:29,126 discussing them. 988 00:55:29,127 --> 00:55:30,797 But I always just listened... 989 00:55:30,798 --> 00:55:32,194 and didn't get involved. 990 00:55:33,738 --> 00:55:36,359 For the first time, 991 00:55:37,607 --> 00:55:39,373 for the first and last time, 992 00:55:39,838 --> 00:55:42,592 let me say what I think. 993 00:55:45,907 --> 00:55:48,091 Just do as you're told, you moron. 994 00:55:49,818 --> 00:55:52,093 Win the election while we're being nice. 995 00:55:54,258 --> 00:55:55,278 Dreams? 996 00:55:56,028 --> 00:55:58,813 A world you want to create? They don't exist. 997 00:56:22,177 --> 00:56:23,442 You have a guest. 998 00:56:47,238 --> 00:56:50,674 It took you exactly 11 hours and 47 minutes. 999 00:56:51,407 --> 00:56:53,488 You grew up sooner than I expected. 1000 00:56:54,617 --> 00:56:55,637 Have a seat. 1001 00:56:55,978 --> 00:56:57,047 You must be uncomfortable. 1002 00:56:57,048 --> 00:56:58,648 Standing will only make it worse. 1003 00:57:23,707 --> 00:57:25,906 I came all this way, 1004 00:57:25,907 --> 00:57:27,957 so you can assume we're in this together. 1005 00:57:28,447 --> 00:57:29,916 Now, tell me. 1006 00:57:33,018 --> 00:57:35,262 How will you get Jung Gook... 1007 00:57:35,988 --> 00:57:37,008 to drop out? 1008 00:57:42,498 --> 00:57:43,925 Jung Gook is... 1009 00:57:44,367 --> 00:57:45,490 a con artist. 1010 00:57:55,978 --> 00:57:57,539 I'm so happy. 1011 00:58:00,818 --> 00:58:02,827 I wish we could be like this forever. 1012 00:58:04,187 --> 00:58:06,024 Nothing bad will happen ever again. 1013 00:58:07,357 --> 00:58:08,377 I promise. 1014 00:58:19,538 --> 00:58:21,740 I'm not just saying that he's a con artist. 1015 00:58:21,867 --> 00:58:23,978 He really is one. 1016 00:58:25,867 --> 00:58:28,176 Kim Mi Young and your entire family... 1017 00:58:28,177 --> 00:58:29,982 are being fooled... 1018 00:58:30,578 --> 00:58:32,077 by Jung Gook. 1019 00:58:35,748 --> 00:58:37,074 Do you like... 1020 00:58:37,788 --> 00:58:39,277 my answer, 1021 00:58:40,417 --> 00:58:41,785 our dear candidate? 1022 00:59:00,508 --> 00:59:02,109 (My Fellow Citizens!) 1023 00:59:02,207 --> 00:59:04,007 What must I do? 1024 00:59:04,008 --> 00:59:05,446 Dump Yang Jung Gook. 1025 00:59:05,447 --> 00:59:06,717 Why must I do that? 1026 00:59:06,718 --> 00:59:08,977 You can rerun for office. 1027 00:59:08,978 --> 00:59:10,047 Not bad, right? 1028 00:59:10,048 --> 00:59:11,747 A traveling civil complaint service? 1029 00:59:11,748 --> 00:59:14,186 Some people lack courage to come and speak up. 1030 00:59:14,187 --> 00:59:15,416 When will you fix it? 1031 00:59:15,417 --> 00:59:16,587 You never have enough workers. 1032 00:59:16,588 --> 00:59:17,757 Withdraw from the election. 1033 00:59:17,758 --> 00:59:18,987 I won't give up now. 1034 00:59:18,988 --> 00:59:22,220 You never listen unless I take action. 1035 00:59:22,258 --> 00:59:24,777 Aren't you Yang Jung Gook's wife? 1036 00:59:24,798 --> 00:59:27,287 A witness is better than evidence. 1037 00:59:27,397 --> 00:59:28,936 Tomorrow at noon, 1038 00:59:28,937 --> 00:59:30,366 announce your withdrawal. 1039 00:59:30,367 --> 00:59:31,467 Hello. 1040 00:59:31,468 --> 00:59:33,579 I'm Yang Jung Gook, candidate for... 1041 00:59:33,637 --> 00:59:34,862 the National Assembly for Seowon. 69981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.