Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,312 --> 00:00:08,089
(Episode 15)
2
00:00:08,090 --> 00:00:09,129
Girlfriend.
3
00:00:10,390 --> 00:00:11,843
Can't you give me a chance?
4
00:00:14,259 --> 00:00:15,269
I...
5
00:00:17,270 --> 00:00:18,845
want to be loved now.
6
00:00:25,509 --> 00:00:26,550
Well...
7
00:00:27,540 --> 00:00:29,257
What are you suddenly talking about?
8
00:00:30,610 --> 00:00:32,297
I don't know why I'm like this either.
9
00:00:33,549 --> 00:00:35,873
I thought I only had to give love.
10
00:00:36,579 --> 00:00:38,509
But when you look at someone else,
11
00:00:39,290 --> 00:00:42,017
I keep feeling strange.
12
00:00:43,589 --> 00:00:44,599
Girlfriend.
13
00:00:45,790 --> 00:00:48,324
I want to be loved now. No.
14
00:00:49,629 --> 00:00:51,953
I will be loved no matter what.
15
00:00:53,799 --> 00:00:55,790
So I want you to not avoid me.
16
00:00:59,540 --> 00:01:00,620
Wait.
17
00:01:01,240 --> 00:01:02,725
I have to go to work.
18
00:01:04,210 --> 00:01:05,422
What time is it now?
19
00:01:06,109 --> 00:01:07,595
Where is this place?
20
00:01:08,180 --> 00:01:09,229
Are we in Incheon?
21
00:01:11,249 --> 00:01:12,549
We're at the East Sea, Girlfriend.
22
00:01:12,550 --> 00:01:13,560
The East Sea?
23
00:01:14,089 --> 00:01:15,907
Have you gone insane?
24
00:01:16,660 --> 00:01:17,740
Quickly follow me.
25
00:01:18,960 --> 00:01:20,242
Quickly follow me.
26
00:01:21,800 --> 00:01:22,911
A sand castle...
27
00:01:23,969 --> 00:01:25,616
We have to build a sand castle.
28
00:01:41,520 --> 00:01:42,833
What's most important is that...
29
00:01:42,919 --> 00:01:44,506
we're official, and things have started.
30
00:01:45,150 --> 00:01:47,916
You just have to accept and receive my love for you.
31
00:01:48,290 --> 00:01:51,592
I'm a dating companion, and I was constructed for this purpose.
32
00:02:06,039 --> 00:02:07,252
Look forward.
33
00:02:23,189 --> 00:02:25,729
(Emergency Room)
34
00:02:25,730 --> 00:02:26,871
Give that to me.
35
00:02:28,430 --> 00:02:29,773
Are you really okay?
36
00:02:30,670 --> 00:02:32,128
I don't think you're fully recovered yet.
37
00:02:32,129 --> 00:02:33,817
Why did you insist on leaving the hospital already?
38
00:02:34,539 --> 00:02:36,186
I really hate the hospital because I feel suffocated.
39
00:02:36,599 --> 00:02:38,387
I'd rather comfortably rest at home.
40
00:02:40,939 --> 00:02:43,031
Gosh, I never knew...
41
00:02:43,080 --> 00:02:45,201
I'd ride a car driven by Ma Wang Joon.
42
00:02:45,309 --> 00:02:47,128
Consider it as an honour.
43
00:02:47,450 --> 00:02:48,732
You always show off.
44
00:02:51,689 --> 00:02:54,286
Hey, I heard that you couldn't speak to Da Da.
45
00:02:56,559 --> 00:02:58,710
- Yes. - What will you do now?
46
00:02:59,159 --> 00:03:00,573
Aren't you going to talk to Da Da?
47
00:03:01,659 --> 00:03:03,781
Da Da almost got hurt because of me.
48
00:03:05,529 --> 00:03:06,610
I'm...
49
00:03:07,300 --> 00:03:09,390
planning to stay away from Da Da for a while.
50
00:03:11,110 --> 00:03:12,927
She can't get in danger again because of me.
51
00:03:15,480 --> 00:03:16,692
I have no idea either.
52
00:03:17,110 --> 00:03:18,321
I heard that you have a script reading today.
53
00:03:19,150 --> 00:03:20,665
Yes, it's in the afternoon.
54
00:03:21,450 --> 00:03:22,561
What about the temporary manager?
55
00:03:22,619 --> 00:03:24,670
Mr. Geum said that you got one. Who is it?
56
00:03:26,289 --> 00:03:27,459
You don't have to know that.
57
00:03:27,460 --> 00:03:28,489
Why?
58
00:03:28,490 --> 00:03:30,379
You'll say that I'm petty again if you find out.
59
00:03:30,760 --> 00:03:31,942
Just don't try to find out.
60
00:03:40,969 --> 00:03:42,788
Girlfriend, you should hurry inside.
61
00:03:43,069 --> 00:03:44,079
You won't be late, right?
62
00:03:44,409 --> 00:03:45,449
Yes.
63
00:03:45,909 --> 00:03:48,303
- What about you? - I'm going to work right away.
64
00:03:48,939 --> 00:03:51,031
Fortunately, I think I can make it on time.
65
00:03:51,150 --> 00:03:52,968
Then I'll go first.
66
00:03:59,719 --> 00:04:01,437
Don't forget to return the rented car.
67
00:04:01,860 --> 00:04:02,900
Okay.
68
00:04:15,940 --> 00:04:17,384
What was that?
69
00:04:18,140 --> 00:04:21,170
I mean, he said that he'll only give love.
70
00:04:21,479 --> 00:04:23,055
But he suddenly wants to be loved now?
71
00:04:24,810 --> 00:04:25,920
Could there be...
72
00:04:26,779 --> 00:04:29,708
a mode that makes him want to be loved?
73
00:04:32,120 --> 00:04:33,806
Ask what you want to know.
74
00:04:35,060 --> 00:04:37,958
Is there a mode that makes Zero Nine...
75
00:04:38,560 --> 00:04:40,277
want to be loved?
76
00:04:40,330 --> 00:04:42,582
There is no such mode.
77
00:04:45,029 --> 00:04:46,080
What?
78
00:04:46,729 --> 00:04:48,891
Then why is he suddenly acting like that?
79
00:04:53,210 --> 00:04:54,220
Gosh, I'm late.
80
00:04:57,979 --> 00:05:00,201
Hey, why are you coming now?
81
00:05:00,849 --> 00:05:03,303
I told you to come until noon since I have a script reading.
82
00:05:04,289 --> 00:05:06,006
It's noon right now.
83
00:05:11,560 --> 00:05:13,829
Who comes right on time?
84
00:05:13,830 --> 00:05:15,374
You should be here at least 30 minutes earlier.
85
00:05:15,429 --> 00:05:17,147
30 minutes before your schedule.
86
00:05:17,500 --> 00:05:18,539
I'll keep that in mind.
87
00:05:19,299 --> 00:05:21,593
Forget it. Hurry up. We don't have time.
88
00:05:26,770 --> 00:05:30,345
Anyway, is Da Da's wrist okay?
89
00:05:32,950 --> 00:05:34,149
What?
90
00:05:34,150 --> 00:05:35,897
It's unrelated to work.
91
00:05:36,679 --> 00:05:39,315
I hope you restrain yourself from asking questions...
92
00:05:40,020 --> 00:05:41,535
unrelated to work.
93
00:05:41,789 --> 00:05:42,830
What?
94
00:05:44,560 --> 00:05:46,549
Hey.
95
00:06:02,440 --> 00:06:04,329
- Wait a moment. Let me monitor it. - Hello.
96
00:06:04,479 --> 00:06:06,167
I hope you don't get too surprised.
97
00:06:06,210 --> 00:06:09,380
The male celebrity most loved by high school girls.
98
00:06:09,549 --> 00:06:12,216
The male celebrity most loved by university girls.
99
00:06:12,390 --> 00:06:15,046
The male celebrity most loved by career women.
100
00:06:15,159 --> 00:06:17,988
- Why am I the best in everything? - Even old ladies love him the most.
101
00:06:17,989 --> 00:06:22,028
Ma Wang Joon has been chosen by all of them.
102
00:06:22,029 --> 00:06:23,428
What is going on?
103
00:06:23,429 --> 00:06:27,267
Wang Joon, you're loved by so many people.
104
00:06:28,270 --> 00:06:30,159
It's strange to say this myself,
105
00:06:31,109 --> 00:06:34,139
but it's not just women. Men and women, old and young,
106
00:06:34,380 --> 00:06:35,390
everyone loves me.
107
00:06:36,010 --> 00:06:37,251
How can you achieve that?
108
00:06:37,979 --> 00:06:38,989
What?
109
00:06:39,010 --> 00:06:41,606
How can you get loved?
110
00:06:42,179 --> 00:06:43,189
Why?
111
00:06:44,080 --> 00:06:45,503
Did Da Da say that she doesn't love you?
112
00:06:46,150 --> 00:06:47,230
That's not it.
113
00:06:47,419 --> 00:06:48,934
You're lying.
114
00:06:50,489 --> 00:06:53,054
When you think about it, Da Da has high standards, right?
115
00:06:53,460 --> 00:06:55,349
Of course, that would be why she met me.
116
00:06:56,529 --> 00:07:00,105
Anyway, that's not something someone can teach.
117
00:07:00,429 --> 00:07:02,389
And being born with the talent can't be overlooked.
118
00:07:02,640 --> 00:07:03,982
Just give up.
119
00:07:05,609 --> 00:07:08,568
I'll go up ahead. Come after parking the car.
120
00:07:14,080 --> 00:07:18,348
The best three tips from Wang Joon for being loved.
121
00:07:18,349 --> 00:07:19,864
We prepared that.
122
00:07:20,890 --> 00:07:23,010
This is the first tip. You're curious, right?
123
00:07:23,789 --> 00:07:25,780
Having a charm like a bulldozer.
124
00:07:25,830 --> 00:07:27,158
A charm like a bulldozer?
125
00:07:27,159 --> 00:07:28,999
What do you think? Do you think you have that charm?
126
00:07:29,000 --> 00:07:32,030
I'm not sure. To be honest, I really don't know much.
127
00:07:32,870 --> 00:07:35,269
I thought we were finally getting some rest after the last season.
128
00:07:35,270 --> 00:07:37,360
But we're working on the next season right away like this.
129
00:07:37,969 --> 00:07:41,242
We don't know when we'll get our next work. We should do what we can.
130
00:07:41,679 --> 00:07:43,660
- Let's go. - You're right.
131
00:07:46,109 --> 00:07:47,493
He's coming over there.
132
00:07:54,089 --> 00:07:55,170
Bye.
133
00:08:05,070 --> 00:08:06,585
My man Ma Wang Joon.
134
00:08:06,630 --> 00:08:08,923
I'd always known he was never friendly,
135
00:08:09,339 --> 00:08:11,187
but he's practically frigid today.
136
00:08:11,810 --> 00:08:13,183
Is something the matter?
137
00:08:14,679 --> 00:08:16,497
Hey, how are you all?
138
00:08:23,980 --> 00:08:25,565
Hello, how are you?
139
00:08:25,650 --> 00:08:27,418
- Are you the new manager? - Hey.
140
00:08:27,419 --> 00:08:28,759
- I am. - That guy.
141
00:08:28,760 --> 00:08:29,818
Isn't he your cousin?
142
00:08:29,819 --> 00:08:31,507
- From now on... - You're right.
143
00:08:33,029 --> 00:08:35,757
Is it... Did he come to see me?
144
00:08:35,799 --> 00:08:37,828
Oh, no... Oh, dear...
145
00:08:37,829 --> 00:08:39,385
No, he recently...
146
00:08:39,900 --> 00:08:42,369
started working as Ma Wang Joon's manager.
147
00:08:42,370 --> 00:08:43,380
What?
148
00:08:43,439 --> 00:08:44,938
This is crazy.
149
00:08:44,939 --> 00:08:46,969
What kind of twisted fate is this?
150
00:08:46,970 --> 00:08:48,726
It's the worst ever love triangle.
151
00:08:49,039 --> 00:08:50,554
Fate's playing a trick on me.
152
00:08:50,779 --> 00:08:54,184
I am so sad that I only have one heart.
153
00:08:55,179 --> 00:08:56,431
Hello.
154
00:08:57,850 --> 00:09:00,678
We seem to be meeting quite often.
155
00:09:00,819 --> 00:09:03,042
Or is that just my impression?
156
00:09:03,319 --> 00:09:04,339
It is.
157
00:09:06,929 --> 00:09:08,313
It's just your impression.
158
00:09:08,529 --> 00:09:09,539
I love you.
159
00:09:12,600 --> 00:09:13,640
What?
160
00:09:16,069 --> 00:09:19,099
What did you just say, cousin?
161
00:09:19,140 --> 00:09:20,857
I love you, Girl...
162
00:09:27,250 --> 00:09:28,289
He lived abroad...
163
00:09:28,480 --> 00:09:31,651
for many years, so he speaks too freely.
164
00:09:32,419 --> 00:09:35,217
Luxembourg, that's where he was. He's from Luxembourg.
165
00:09:35,990 --> 00:09:39,058
He was alone for years and felt so lonely and...
166
00:09:39,059 --> 00:09:40,646
deprived of love.
167
00:09:40,959 --> 00:09:43,152
That's why he says he loves others so freely.
168
00:09:44,400 --> 00:09:46,753
- Foreign style, yes. - Deprived of love?
169
00:09:47,630 --> 00:09:49,099
What are you doing? Are you crazy?
170
00:09:49,100 --> 00:09:50,210
I told you that...
171
00:09:50,600 --> 00:09:53,467
I'd do anything I can to make you love me.
172
00:09:54,439 --> 00:09:55,490
How was that?
173
00:09:55,939 --> 00:09:58,474
Did you like how I came through like a bulldozer?
174
00:09:58,650 --> 00:10:00,266
Bulldozer, my foot.
175
00:10:00,309 --> 00:10:02,239
Go back inside now.
176
00:10:02,279 --> 00:10:03,664
Go on inside.
177
00:10:06,750 --> 00:10:08,840
We should go too, before things start.
178
00:10:08,959 --> 00:10:10,158
- Okay. - Sure.
179
00:10:10,159 --> 00:10:12,513
- Get a grip and walk. - Deprived of love. Just my type.
180
00:10:13,029 --> 00:10:14,473
"Just then, Alpha enters."
181
00:10:14,600 --> 00:10:16,821
"Yu Ri senses him and slowly opens her eyes."
182
00:10:16,860 --> 00:10:19,629
"Yu Ri sees Alpha and sits up."
183
00:10:19,630 --> 00:10:20,629
You're...
184
00:10:20,630 --> 00:10:23,529
"Alpha unwittingly turns around when he senses Yu Ri sit up."
185
00:10:23,640 --> 00:10:24,679
"Yu Ri speaks."
186
00:10:25,610 --> 00:10:27,053
It was you.
187
00:10:27,640 --> 00:10:29,630
Where were you all this while?
188
00:10:29,740 --> 00:10:30,820
You're badly hurt.
189
00:10:31,610 --> 00:10:32,609
Let's go to...
190
00:10:32,610 --> 00:10:35,650
Everyone said you were dead, but I couldn't believe it.
191
00:10:37,279 --> 00:10:39,169
So I thought of you every day.
192
00:10:40,049 --> 00:10:41,200
I tried to forget you.
193
00:10:41,659 --> 00:10:43,135
"She bursts into tears."
194
00:10:43,860 --> 00:10:45,729
I really thought you'd disappeared.
195
00:10:45,730 --> 00:10:47,144
"Yu Ri's frustrated."
196
00:10:48,500 --> 00:10:49,812
Look at me.
197
00:10:49,929 --> 00:10:51,444
Will you not let me see you?
198
00:10:51,829 --> 00:10:53,749
"Alpha keeps his face turned away."
199
00:10:54,270 --> 00:10:57,067
Professor Jang will come and take you to a safe hospital.
200
00:10:57,699 --> 00:11:00,739
"Alpha leaves with his back turned while Yu Ri speaks."
201
00:11:00,909 --> 00:11:02,293
You're a doctor as well.
202
00:11:04,449 --> 00:11:05,459
Me, a doctor?
203
00:11:06,049 --> 00:11:07,161
I was once.
204
00:11:07,650 --> 00:11:08,689
Just a moment.
205
00:11:09,350 --> 00:11:11,589
- Hey, Ruby. - Yes?
206
00:11:11,590 --> 00:11:13,318
Can you tone it down a bit?
207
00:11:13,319 --> 00:11:15,380
Did I just get too carried away?
208
00:11:15,919 --> 00:11:18,828
You're the lead. You must control your emotions.
209
00:11:18,829 --> 00:11:20,274
I'm too emotional to calm down.
210
00:11:22,929 --> 00:11:24,070
Let's continue then.
211
00:11:25,329 --> 00:11:27,839
"Alpha tries again to walk out."
212
00:11:27,840 --> 00:11:30,900
"Yu Ri jumps up, grabs Alpha's right arm,"
213
00:11:30,939 --> 00:11:32,686
"and spins him around."
214
00:11:32,740 --> 00:11:34,931
"She notices the odd feeling and looks down."
215
00:11:35,140 --> 00:11:37,563
"The arm's not fully repaired and shows its parts."
216
00:11:38,409 --> 00:11:40,879
We'll take a 10-minute break...
217
00:11:40,880 --> 00:11:42,900
and then read episode two.
218
00:11:45,020 --> 00:11:48,292
What? What is it? What's wrong?
219
00:11:48,590 --> 00:11:49,973
This is bad.
220
00:11:50,020 --> 00:11:52,079
You aged so much in one hour.
221
00:11:52,390 --> 00:11:55,026
Da Da, you need to take things slowly.
222
00:11:55,059 --> 00:11:57,528
Stress is the main cause of ageing.
223
00:11:57,529 --> 00:11:59,852
Yes, she's right, take your time.
224
00:12:01,370 --> 00:12:03,360
- Hey. - You fool.
225
00:12:03,439 --> 00:12:04,550
You're so clumsy.
226
00:12:04,669 --> 00:12:05,751
Help me, help me.
227
00:12:06,140 --> 00:12:07,583
Help me, help me. Thank you, thank you.
228
00:12:08,539 --> 00:12:10,963
- Thank you, thank you. Thanks. - You're fine now.
229
00:12:11,549 --> 00:12:13,149
I think it went up to my nose.
230
00:12:13,150 --> 00:12:14,308
You idiot.
231
00:12:14,309 --> 00:12:15,360
Here too.
232
00:12:15,419 --> 00:12:16,763
The second reason you're so popular.
233
00:12:17,079 --> 00:12:19,171
You incite the maternal instinct.
234
00:12:19,350 --> 00:12:21,885
I'm actually quite clumsy.
235
00:12:22,419 --> 00:12:25,863
I think my fans want to look after me because of that.
236
00:12:29,760 --> 00:12:31,099
Am I dry? That was...
237
00:12:31,100 --> 00:12:32,110
I want water too.
238
00:12:37,740 --> 00:12:38,820
I spilled it.
239
00:12:38,970 --> 00:12:40,152
A six-pack?
240
00:12:42,579 --> 00:12:44,326
What are you doing?
241
00:12:44,880 --> 00:12:46,192
What have you done?
242
00:12:46,909 --> 00:12:48,091
Wipe me too.
243
00:12:48,980 --> 00:12:51,474
Go on, dry me too. Come on.
244
00:12:51,720 --> 00:12:52,730
Come with me.
245
00:12:53,150 --> 00:12:54,199
- Dry... - Follow me.
246
00:12:54,789 --> 00:12:56,219
- What? - Did you see that?
247
00:12:56,220 --> 00:12:57,533
His six-pack?
248
00:13:05,029 --> 00:13:06,685
What got into you today?
249
00:13:06,970 --> 00:13:09,020
You took me to the seaside at dawn...
250
00:13:09,069 --> 00:13:10,858
and talked about wanting to be loved.
251
00:13:11,539 --> 00:13:14,195
Why are you acting out of character around people?
252
00:13:14,880 --> 00:13:16,759
Are you malfunctioning?
253
00:13:17,039 --> 00:13:20,514
Why are you kind only to other men?
254
00:13:21,549 --> 00:13:23,136
Are you jealous?
255
00:13:23,620 --> 00:13:24,630
"Jealous"?
256
00:13:26,049 --> 00:13:28,282
I don't have that programmed into me.
257
00:13:28,689 --> 00:13:29,730
But it's strange.
258
00:13:30,319 --> 00:13:32,713
I don't want to see you with other men.
259
00:13:33,230 --> 00:13:35,451
Okay, so just calm down.
260
00:13:37,360 --> 00:13:40,833
People might find out if you keep doing this.
261
00:13:41,069 --> 00:13:42,210
You must be...
262
00:13:44,470 --> 00:13:45,681
ashamed of me.
263
00:13:47,909 --> 00:13:49,091
Do you want to hide me?
264
00:13:49,480 --> 00:13:51,672
No, it's not that.
265
00:13:53,250 --> 00:13:56,179
What's his third and final secret?
266
00:13:56,419 --> 00:13:59,580
It's his energy and vigour.
267
00:13:59,850 --> 00:14:01,418
Once I set a goal,
268
00:14:01,419 --> 00:14:03,712
I pursue it with all I have.
269
00:14:04,490 --> 00:14:05,500
Okay.
270
00:14:06,360 --> 00:14:07,370
I won't do it again.
271
00:14:09,159 --> 00:14:10,169
But in return,
272
00:14:14,130 --> 00:14:15,816
- kiss me. - What?
273
00:14:18,340 --> 00:14:20,390
Why would I kiss you?
274
00:14:20,439 --> 00:14:21,590
If you don't,
275
00:14:23,539 --> 00:14:24,948
in front of all those people,
276
00:14:24,949 --> 00:14:26,828
I'll call you girlfriend in a loud voice.
277
00:14:28,120 --> 00:14:29,494
Are you blackmailing me?
278
00:14:30,179 --> 00:14:31,230
No.
279
00:14:31,750 --> 00:14:33,608
This is energy...
280
00:14:35,059 --> 00:14:36,069
and vigour.
281
00:14:36,220 --> 00:14:37,572
What are you talking about?
282
00:14:38,789 --> 00:14:40,780
Let me go. Let me out.
283
00:14:41,189 --> 00:14:43,149
People might show up.
284
00:14:43,400 --> 00:14:44,511
Let me go. Move.
285
00:14:45,600 --> 00:14:46,610
Let me go.
286
00:14:54,640 --> 00:14:55,892
Keep your word.
287
00:15:01,819 --> 00:15:03,193
We'll discuss this at home.
288
00:15:09,919 --> 00:15:10,969
There, I did it.
289
00:15:18,829 --> 00:15:19,839
Yoo Jin.
290
00:15:21,230 --> 00:15:22,869
What are you doing there?
291
00:15:22,870 --> 00:15:23,880
You two.
292
00:15:24,340 --> 00:15:25,682
What were you doing?
293
00:15:26,809 --> 00:15:28,497
Yoo Jin, it's not what you think.
294
00:15:30,010 --> 00:15:34,191
Are you two into this forbidden kind of love?
295
00:15:34,209 --> 00:15:36,603
- No, we're... - No, no, I'm fine with it.
296
00:15:36,720 --> 00:15:38,033
I get it.
297
00:15:38,319 --> 00:15:40,349
I saw it in animations. It happens.
298
00:15:40,350 --> 00:15:42,844
No, will you calm down? Calm down.
299
00:15:44,120 --> 00:15:46,311
Young Gu isn't my cousin.
300
00:15:46,360 --> 00:15:48,653
Then what is he? You told me he's your cousin.
301
00:15:49,429 --> 00:15:52,833
Then is he really your boyfriend?
302
00:15:55,069 --> 00:15:57,321
Oh, well, that's...
303
00:15:57,400 --> 00:15:59,359
Be frank about it.
304
00:15:59,409 --> 00:16:00,682
Yes, yes.
305
00:16:01,510 --> 00:16:03,600
- Are you sure? - Yes, yes.
306
00:16:03,840 --> 00:16:05,425
I was so scared.
307
00:16:05,480 --> 00:16:06,590
Why did you...
308
00:16:08,120 --> 00:16:11,524
Did you have to keep it from me and Kyu Ri too? That hurt.
309
00:16:12,049 --> 00:16:13,463
I'm really sorry.
310
00:16:14,020 --> 00:16:15,373
I had my reasons.
311
00:16:15,659 --> 00:16:17,236
Would you mind...
312
00:16:17,319 --> 00:16:19,380
keeping it a secret for a while?
313
00:16:19,429 --> 00:16:21,753
Okay, no problem.
314
00:16:22,760 --> 00:16:26,305
Didn't you say you had a boyfriend of seven years?
315
00:16:28,740 --> 00:16:31,427
Is he that guy?
316
00:16:32,340 --> 00:16:33,708
That's crazy.
317
00:16:33,709 --> 00:16:35,678
How old were you when you met?
318
00:16:35,679 --> 00:16:36,820
Teenagers?
319
00:16:39,409 --> 00:16:40,521
Anyway, Yoo Jin.
320
00:16:41,209 --> 00:16:45,087
You must, you have to keep this secret, okay?
321
00:16:46,990 --> 00:16:48,030
Yes, sir.
322
00:16:48,289 --> 00:16:50,688
Break-time is almost over. Don't be here too long.
323
00:16:50,689 --> 00:16:52,104
Tone things down.
324
00:16:52,860 --> 00:16:54,748
Lovey-dovey...
325
00:17:01,870 --> 00:17:02,910
You smiled?
326
00:17:06,939 --> 00:17:08,859
I'm sorry, Girlfriend.
327
00:17:09,540 --> 00:17:11,933
I got you in trouble.
328
00:17:12,209 --> 00:17:13,826
If you do this once more,
329
00:17:14,110 --> 00:17:16,675
I'll just switch you off.
330
00:17:19,489 --> 00:17:20,499
You smiled?
331
00:17:20,820 --> 00:17:23,011
- I didn't smile. - I saw you.
332
00:17:24,060 --> 00:17:25,629
Wipe off the lipstick.
333
00:17:25,630 --> 00:17:26,972
I can't.
334
00:17:27,330 --> 00:17:28,975
What if you don't wipe it off?
335
00:17:29,199 --> 00:17:30,917
- Don't flaunt it. - Leave it.
336
00:17:31,060 --> 00:17:32,343
Keep still.
337
00:17:32,469 --> 00:17:33,711
- Stay still. - No.
338
00:17:40,409 --> 00:17:43,107
We're finally back at work.
339
00:17:43,780 --> 00:17:44,820
Right? Hey.
340
00:17:45,110 --> 00:17:46,260
Why do you look so tired?
341
00:17:46,949 --> 00:17:47,989
I'm not.
342
00:17:48,050 --> 00:17:50,575
We just went through two episodes of the script.
343
00:17:50,620 --> 00:17:51,748
How about we join the dinner?
344
00:17:51,749 --> 00:17:54,113
- Fried chicken and beer... - Chicken and beer?
345
00:17:54,150 --> 00:17:55,674
Let's get rid of the stress...
346
00:17:56,959 --> 00:17:58,676
Good job, Wang Joon.
347
00:17:59,229 --> 00:18:01,249
AlphaGo's the best and so are you.
348
00:18:01,999 --> 00:18:03,111
Will you be at dinner?
349
00:18:04,400 --> 00:18:07,025
- Yes, I guess. - I hope we get to talk a lot.
350
00:18:13,040 --> 00:18:14,180
Bye, Young Gu.
351
00:18:16,080 --> 00:18:17,120
Hey, Temp.
352
00:18:18,509 --> 00:18:19,560
Come on.
353
00:18:22,320 --> 00:18:23,948
Come on, let's go.
354
00:18:23,949 --> 00:18:26,319
- Will you come too? Let's go. - Let's go, let's go.
355
00:18:26,320 --> 00:18:27,319
I don't want to go.
356
00:18:27,320 --> 00:18:28,589
- Why? - Why not?
357
00:18:28,590 --> 00:18:29,903
There's a fine if you don't show.
358
00:18:32,090 --> 00:18:33,200
Okay.
359
00:18:33,390 --> 00:18:35,015
Where are we going for dinner?
360
00:18:35,330 --> 00:18:36,511
Munich Hof.
361
00:18:36,759 --> 00:18:39,021
Can't you spend a little more?
362
00:18:43,100 --> 00:18:44,768
Our beers are here.
363
00:18:44,769 --> 00:18:46,456
Thanks a lot.
364
00:18:46,709 --> 00:18:48,527
Leave them there, thanks.
365
00:18:48,840 --> 00:18:50,738
Wang Joon, a toast to season two.
366
00:18:50,739 --> 00:18:51,978
- Shall we? - Sure.
367
00:18:51,979 --> 00:18:53,566
- Cheers. - Cheers.
368
00:18:54,249 --> 00:18:55,259
You can drink.
369
00:18:56,249 --> 00:18:57,290
Where are you going?
370
00:18:59,390 --> 00:19:00,500
Will you look away?
371
00:19:09,360 --> 00:19:12,803
- Ma Wang Joon. - Ma Wang Joon.
372
00:19:13,269 --> 00:19:15,799
Since Wang Joon joined us, shall we all drink?
373
00:19:15,800 --> 00:19:17,486
- Cheers! - Cheers!
374
00:19:17,669 --> 00:19:20,194
How much longer will you keep us waiting?
375
00:19:20,239 --> 00:19:22,532
I'm on a diet, so I can't drink beer.
376
00:19:24,179 --> 00:19:25,260
Oh, a diet?
377
00:19:25,449 --> 00:19:27,879
Then shall we toast with chicken instead?
378
00:19:27,880 --> 00:19:29,294
- Chicken? - That's the best.
379
00:19:29,479 --> 00:19:32,581
Anything you eat after 6pm goes right to your belly.
380
00:19:32,790 --> 00:19:35,648
Especially things fried in oil.
381
00:19:40,360 --> 00:19:42,077
Where are you going? Hey.
382
00:19:44,130 --> 00:19:45,140
Young Gu.
383
00:19:46,370 --> 00:19:47,468
We met many times,
384
00:19:47,469 --> 00:19:49,762
but this is the first time I get to say hi properly.
385
00:19:49,939 --> 00:19:53,101
I'm Da Da's best friend Baek Kyu Ri.
386
00:19:55,140 --> 00:19:56,189
Okay.
387
00:19:57,040 --> 00:19:59,171
There's something I want to ask you.
388
00:19:59,810 --> 00:20:00,860
Do you...
389
00:20:01,880 --> 00:20:03,697
have a girlfriend?
390
00:20:08,703 --> 00:20:13,703
[VIU Ver] SBS E15 'My Absolute Boyfriend'
"We Came To Take Zero Nine"
-♥ Ruo Xi ♥-
391
00:20:17,560 --> 00:20:18,610
No, I don't.
392
00:20:20,530 --> 00:20:22,185
I don't have a boyfriend either.
393
00:20:22,239 --> 00:20:24,119
This is an incredible coincidence.
394
00:20:24,439 --> 00:20:27,369
- What now? - Stop being silly and come here.
395
00:20:40,350 --> 00:20:43,087
I didn't know he was your cousin.
396
00:20:46,360 --> 00:20:48,177
Why doesn't he have a girlfriend...
397
00:20:49,699 --> 00:20:50,941
when he's your boyfriend?
398
00:20:53,729 --> 00:20:55,558
You never had a girlfriend...
399
00:20:56,169 --> 00:20:57,250
all this while.
400
00:21:00,009 --> 00:21:01,019
Ma Wang Joon.
401
00:21:02,509 --> 00:21:04,458
The day you asked me out to dinner.
402
00:21:05,909 --> 00:21:07,020
What were you...
403
00:21:07,780 --> 00:21:08,830
going to say?
404
00:21:13,189 --> 00:21:14,564
What is it you want?
405
00:21:15,519 --> 00:21:18,014
It's over between us. Don't touch Da Da.
406
00:21:18,060 --> 00:21:19,373
Watch how you act.
407
00:21:19,959 --> 00:21:22,152
The more you act out,
408
00:21:22,560 --> 00:21:24,378
Eom Da Da will be the one who gets hurt.
409
00:21:28,900 --> 00:21:30,385
I don't know. I don't remember.
410
00:21:34,570 --> 00:21:36,903
Sure, you wouldn't remember.
411
00:21:39,179 --> 00:21:41,806
I guess I got my hopes up over nothing.
412
00:21:51,120 --> 00:21:52,169
Da Da.
413
00:21:54,459 --> 00:21:55,571
Girlfriend.
414
00:22:07,739 --> 00:22:08,790
Are you okay?
415
00:22:09,080 --> 00:22:10,220
Yes, I'm fine.
416
00:22:10,709 --> 00:22:12,264
I felt a bit woozy.
417
00:22:12,749 --> 00:22:13,891
Let's go home.
418
00:22:15,449 --> 00:22:16,632
Hey, Temp.
419
00:22:17,219 --> 00:22:18,259
You can't leave.
420
00:22:18,850 --> 00:22:20,133
You're my manager.
421
00:22:20,519 --> 00:22:23,185
I'm the one you should be caring for, not her.
422
00:22:23,290 --> 00:22:24,976
I may be your manager,
423
00:22:25,429 --> 00:22:27,510
but Girlfriend is always my priority.
424
00:22:28,560 --> 00:22:29,570
What?
425
00:22:30,699 --> 00:22:32,012
I can get back on my own.
426
00:22:32,699 --> 00:22:34,144
Take Wang Joon home.
427
00:22:35,030 --> 00:22:37,393
- But... - I have Yoo Jin...
428
00:22:37,570 --> 00:22:39,023
and Kyu Ri too.
429
00:22:40,810 --> 00:22:41,820
You go ahead.
430
00:23:06,630 --> 00:23:08,660
That boat looks so pretty.
431
00:23:11,169 --> 00:23:13,836
It looks flashy, but there's nothing inside.
432
00:23:14,040 --> 00:23:15,080
It's boring.
433
00:23:15,909 --> 00:23:17,122
You rode one before?
434
00:23:17,380 --> 00:23:18,592
For a shoot.
435
00:23:21,209 --> 00:23:22,836
I'd love to take a ride.
436
00:23:23,679 --> 00:23:25,094
I love the smell of water.
437
00:23:26,519 --> 00:23:28,468
Shall we give it a go one day?
438
00:23:28,890 --> 00:23:31,344
Why would we do that? It's boring.
439
00:23:32,130 --> 00:23:33,169
Let's go and eat.
440
00:23:37,530 --> 00:23:38,813
Was it fun?
441
00:23:39,870 --> 00:23:40,910
The boat ride.
442
00:23:42,469 --> 00:23:44,894
I don't know. I've never been on one.
443
00:23:46,739 --> 00:23:47,749
What?
444
00:23:49,040 --> 00:23:50,998
You and Da Da went on a boat at that time.
445
00:23:52,310 --> 00:23:53,320
Didn't you go to the Han River?
446
00:23:53,479 --> 00:23:54,591
We went there,
447
00:23:55,380 --> 00:23:57,875
but Girlfriend suddenly had an urgent issue.
448
00:23:58,320 --> 00:23:59,663
So we couldn't ride the boat.
449
00:24:00,820 --> 00:24:01,901
An urgent issue?
450
00:24:03,259 --> 00:24:04,532
There's no need to be sorry.
451
00:24:05,159 --> 00:24:06,402
I didn't go there.
452
00:24:07,590 --> 00:24:09,750
And I'll never go to you even in the future.
453
00:24:11,360 --> 00:24:14,227
- Da Da. - I can clearly see it now.
454
00:24:14,630 --> 00:24:16,054
I was so foolish.
455
00:24:23,840 --> 00:24:25,263
She was there that day.
456
00:24:32,090 --> 00:24:33,100
She was there.
457
00:24:59,580 --> 00:25:00,690
Hey, Temp.
458
00:25:02,419 --> 00:25:03,459
Here.
459
00:25:06,019 --> 00:25:07,404
Take care of Da Da tomorrow morning.
460
00:25:08,019 --> 00:25:09,909
She always drinks that after a night of drinking.
461
00:25:16,699 --> 00:25:17,739
No.
462
00:25:20,499 --> 00:25:23,429
It's okay. I'll take care of my girlfriend.
463
00:25:23,600 --> 00:25:26,367
So don't give me things like this.
464
00:25:31,979 --> 00:25:33,091
Hey, Temp.
465
00:25:34,380 --> 00:25:35,849
No matter what you do,
466
00:25:35,850 --> 00:25:37,870
you'll never win me. Do you know why?
467
00:25:39,590 --> 00:25:40,700
Da Da...
468
00:25:41,989 --> 00:25:44,514
can never abandon the memories with me.
469
00:25:46,330 --> 00:25:48,511
Da Da will return to me in the end.
470
00:25:50,159 --> 00:25:52,422
I'll make sure she does that.
471
00:25:55,900 --> 00:25:57,354
Real boyfriends...
472
00:25:59,769 --> 00:26:01,688
don't make their girlfriends suffer.
473
00:26:02,610 --> 00:26:03,650
What?
474
00:26:05,979 --> 00:26:07,828
It's the resume you mentioned last time.
475
00:26:08,650 --> 00:26:10,640
Then I'll go home now.
476
00:26:30,499 --> 00:26:31,581
Girlfriend.
477
00:26:32,769 --> 00:26:33,881
I'm back.
478
00:26:36,040 --> 00:26:37,726
Did something upset you?
479
00:26:38,040 --> 00:26:39,261
No, it's nothing.
480
00:26:39,909 --> 00:26:41,767
I just can't sleep.
481
00:26:43,019 --> 00:26:44,666
Is it because of Ma Wang Joon?
482
00:26:46,620 --> 00:26:48,408
Whenever you meet Ma Wang Joon,
483
00:26:49,390 --> 00:26:51,540
you make that face, Girlfriend.
484
00:27:06,669 --> 00:27:08,387
You must be still confused...
485
00:27:08,570 --> 00:27:10,802
because of Ma Wang Joon.
486
00:27:12,040 --> 00:27:13,524
What must I do...
487
00:27:13,580 --> 00:27:15,802
to make you love me?
488
00:27:19,689 --> 00:27:23,052
I'm getting sick of this.
489
00:27:28,729 --> 00:27:29,739
Pass.
490
00:27:34,330 --> 00:27:36,218
When is my new toy coming?
491
00:27:36,400 --> 00:27:37,652
It's two days away.
492
00:27:40,340 --> 00:27:41,653
Those liars.
493
00:27:43,909 --> 00:27:45,799
If they don't keep their promise this time,
494
00:27:46,310 --> 00:27:47,360
I'll give them a reward.
495
00:27:53,890 --> 00:27:55,062
This is driving me crazy.
496
00:27:56,120 --> 00:27:58,987
We searched every Real in the country, but we have nothing.
497
00:27:59,929 --> 00:28:02,081
Where did Nam Bo Won hide him?
498
00:28:02,429 --> 00:28:05,530
Manager Ko, the sun will rise soon.
499
00:28:05,600 --> 00:28:07,115
We haven't seen any progress for days.
500
00:28:08,999 --> 00:28:11,766
Have you seen a suspicious man?
501
00:28:11,999 --> 00:28:15,818
For example, his clothes may have been odd.
502
00:28:15,840 --> 00:28:18,304
I haven't seen anyone like that.
503
00:28:20,679 --> 00:28:23,104
Special effects makeup...
504
00:28:23,479 --> 00:28:24,489
What?
505
00:28:54,810 --> 00:28:56,295
Real boyfriends...
506
00:28:57,120 --> 00:28:59,008
don't make their girlfriends suffer.
507
00:29:02,560 --> 00:29:03,670
Let me see.
508
00:29:07,929 --> 00:29:12,616
689, North Ahyeon Street 58, Seodaemun-Gu, Seoul.
509
00:29:14,499 --> 00:29:15,984
689, North Ahyeon Street 58?
510
00:29:17,939 --> 00:29:18,949
What is this?
511
00:29:20,070 --> 00:29:21,725
Are they living together now?
512
00:29:29,719 --> 00:29:31,134
What is this noise?
513
00:29:41,429 --> 00:29:42,469
What is this?
514
00:29:58,239 --> 00:29:59,259
Did you get up?
515
00:29:59,780 --> 00:30:01,366
What are you doing now?
516
00:30:01,749 --> 00:30:03,568
I heard that flower events...
517
00:30:03,850 --> 00:30:05,536
are the best for being loved by girlfriends.
518
00:30:18,199 --> 00:30:21,928
(Love me.)
519
00:30:21,929 --> 00:30:25,201
What do you think? Do you like it?
520
00:30:31,179 --> 00:30:32,219
So suddenly?
521
00:30:32,749 --> 00:30:33,891
What is this?
522
00:30:33,949 --> 00:30:35,149
Southern cone marigold.
523
00:30:35,150 --> 00:30:36,796
What? Southern corn gold?
524
00:30:38,380 --> 00:30:39,460
No.
525
00:30:39,890 --> 00:30:41,809
It's a flower named Southern cone marigold.
526
00:30:42,759 --> 00:30:43,971
This flower means this.
527
00:30:44,560 --> 00:30:45,600
It can't be.
528
00:30:46,560 --> 00:30:49,963
"I want to be loved by you."
529
00:30:49,999 --> 00:30:51,576
Is it that again?
530
00:30:51,630 --> 00:30:55,204
Why are you so obsessed with being loved since yesterday?
531
00:30:55,769 --> 00:30:59,708
And do you think I gave you pocket money for this?
532
00:31:00,370 --> 00:31:02,158
How much did it cost for these flowers?
533
00:31:02,479 --> 00:31:04,196
What will you do with all these flowers?
534
00:31:05,540 --> 00:31:08,812
I just wanted to make you happy.
535
00:31:08,850 --> 00:31:12,010
Things like this are only for anniversaries.
536
00:31:12,280 --> 00:31:14,643
What is this so early in the morning?
537
00:31:17,620 --> 00:31:18,669
Forget it.
538
00:31:19,290 --> 00:31:22,057
Clean up this mess. Do you understand?
539
00:31:23,699 --> 00:31:24,709
Yes.
540
00:31:26,199 --> 00:31:28,017
He's so strange since yesterday.
541
00:31:28,169 --> 00:31:29,382
Why is he doing that?
542
00:31:30,840 --> 00:31:32,213
Who is it?
543
00:31:36,110 --> 00:31:37,957
What? Who are you?
544
00:31:40,150 --> 00:31:41,967
Aren't you the detectives who visited yesterday?
545
00:31:42,780 --> 00:31:43,819
What brings you here?
546
00:31:43,820 --> 00:31:46,518
We came to take Zero Nine.
547
00:31:46,519 --> 00:31:49,488
(Episode 16 will air shortly.)
548
00:31:50,479 --> 00:31:51,590
Yes.
549
00:31:52,680 --> 00:31:53,199
(Episode 16)
550
00:31:53,219 --> 00:31:55,049
He's so strange since yesterday.
551
00:31:55,050 --> 00:31:56,201
Why is he doing that?
552
00:31:57,719 --> 00:31:59,103
Who is it?
553
00:32:02,929 --> 00:32:04,546
What? Who are you?
554
00:32:06,929 --> 00:32:08,920
Aren't you the detectives who visited yesterday?
555
00:32:09,670 --> 00:32:10,669
What brings you here?
556
00:32:10,670 --> 00:32:13,295
We came to take Zero Nine.
557
00:32:20,309 --> 00:32:22,258
This is his ring, for sure.
558
00:32:22,979 --> 00:32:24,525
I don't know what you're talking about.
559
00:32:25,050 --> 00:32:26,867
I don't know who that is. Please leave.
560
00:32:27,150 --> 00:32:28,160
Girlfriend.
561
00:32:29,120 --> 00:32:30,130
Who is it?
562
00:32:31,220 --> 00:32:32,260
Zero Nine.
563
00:32:33,760 --> 00:32:35,436
Stop that!
564
00:32:35,830 --> 00:32:37,911
This is trespassing!
565
00:32:38,260 --> 00:32:41,087
Get out! Get out! Go!
566
00:32:43,570 --> 00:32:44,580
Girlfriend!
567
00:32:46,369 --> 00:32:47,581
We've found you at last.
568
00:32:48,170 --> 00:32:51,170
Zero Nine, we had a hard time looking for you.
569
00:32:51,869 --> 00:32:52,991
Who do you think you are?
570
00:32:53,480 --> 00:32:55,328
How dare you touch my girlfriend?
571
00:32:56,349 --> 00:32:58,874
What's this? Let go of me.
572
00:33:02,489 --> 00:33:04,539
It hurts! Let go!
573
00:33:04,849 --> 00:33:06,536
You're just a robot. How dare you?
574
00:33:06,819 --> 00:33:09,113
No one messes with my girlfriend.
575
00:33:11,360 --> 00:33:12,744
Zero Nine code input.
576
00:33:14,159 --> 00:33:16,452
Sierra-Tango-Oscar-Papa.
577
00:33:42,959 --> 00:33:45,212
689... 689?
578
00:33:51,399 --> 00:33:53,490
- Stop that! - Go away, lady!
579
00:33:53,839 --> 00:33:55,516
- Let go! - Stop!
580
00:33:55,670 --> 00:33:57,669
- Let go, let go! - Get him up.
581
00:33:57,670 --> 00:33:59,800
- Go away! - Stop that!
582
00:34:00,510 --> 00:34:01,520
- Go away! - Let go!
583
00:34:01,839 --> 00:34:03,123
Who are you?
584
00:34:04,450 --> 00:34:06,641
- Wang Joon! - Ma Wang Joon?
585
00:34:09,350 --> 00:34:10,360
Get up.
586
00:34:12,249 --> 00:34:13,501
What's all the commotion?
587
00:34:13,890 --> 00:34:15,232
And who are you?
588
00:34:16,489 --> 00:34:18,783
- Don't mind us. Get him. Let's go. - It's Ma Wang Joon.
589
00:34:18,959 --> 00:34:20,273
Are you gangsters?
590
00:34:21,499 --> 00:34:23,348
What do you think you're doing?
591
00:34:24,600 --> 00:34:28,236
It has nothing to do with you,
592
00:34:28,499 --> 00:34:29,621
so you don't have to mind us.
593
00:34:30,140 --> 00:34:32,708
- Get him up. - A man is unconscious on the floor,
594
00:34:32,709 --> 00:34:34,224
and you're telling me not to mind?
595
00:34:35,140 --> 00:34:36,409
And of course this has to do with me.
596
00:34:36,410 --> 00:34:37,592
He's my manager!
597
00:34:37,749 --> 00:34:40,103
You're... manager?
598
00:34:41,219 --> 00:34:43,919
I don't know what's going on, but it's kidnapping and illegal...
599
00:34:43,920 --> 00:34:45,737
to drag someone out like this, you know.
600
00:34:46,160 --> 00:34:47,533
- I mean... - No, sir.
601
00:34:49,119 --> 00:34:52,492
What do we do? He's Ma Wang Joon.
602
00:34:52,700 --> 00:34:53,972
Who in the world is that?
603
00:34:54,830 --> 00:34:56,315
Don't you watch TV?
604
00:34:56,429 --> 00:34:57,944
He's a famous actor.
605
00:34:58,469 --> 00:35:00,994
It's going to get difficult if people find out.
606
00:35:01,339 --> 00:35:03,057
We don't have time for this. Hurry up and get him out.
607
00:35:03,309 --> 00:35:04,583
Gosh...
608
00:35:05,110 --> 00:35:06,120
Stop!
609
00:35:08,610 --> 00:35:09,760
I'm going to report you.
610
00:35:10,580 --> 00:35:11,821
Don't you dare touch him.
611
00:35:16,550 --> 00:35:18,307
What's that? The police?
612
00:35:20,860 --> 00:35:23,920
We can't let the police know. Let's go.
613
00:35:32,399 --> 00:35:33,449
Da Da!
614
00:35:37,140 --> 00:35:38,452
Where are they?
615
00:35:39,679 --> 00:35:40,750
- Gosh... - Let's go, sir.
616
00:35:46,719 --> 00:35:49,143
Eom Da Da, are you all right?
617
00:35:49,619 --> 00:35:50,933
Yes, I'm fine.
618
00:35:54,420 --> 00:35:55,430
Young Gu!
619
00:35:59,259 --> 00:36:01,118
Young Gu? Young Gu!
620
00:36:06,970 --> 00:36:08,151
What's wrong with him?
621
00:36:08,939 --> 00:36:10,585
Did something go wrong?
622
00:36:11,309 --> 00:36:12,339
Don't worry.
623
00:36:12,340 --> 00:36:15,370
It's just a temporary pause code. He'll be up soon.
624
00:36:20,720 --> 00:36:23,174
Where have you been all this time?
625
00:36:24,189 --> 00:36:26,543
Forget it. Rather, who were those people?
626
00:36:26,720 --> 00:36:28,002
- I was just... - Forget it.
627
00:36:28,020 --> 00:36:30,857
Why were they trying to take Young Gu?
628
00:36:31,160 --> 00:36:33,887
To be honest, Young Gu was meant to be sent somewhere else,
629
00:36:33,929 --> 00:36:37,030
but I fled the company with him before they could take him.
630
00:36:37,199 --> 00:36:39,663
You... stole him...
631
00:36:39,900 --> 00:36:41,586
You stole him... and gave me...
632
00:36:42,040 --> 00:36:43,251
Are you crazy?
633
00:36:43,670 --> 00:36:44,669
Why?
634
00:36:44,670 --> 00:36:47,406
It was obvious that Young Gu would be miserable there!
635
00:36:50,249 --> 00:36:53,512
I'm going to do whatever it takes to save him.
636
00:36:55,020 --> 00:36:56,635
I won't ever let them take him.
637
00:36:57,189 --> 00:36:58,401
My goodness.
638
00:37:04,160 --> 00:37:05,341
What's all this?
639
00:37:09,499 --> 00:37:14,690
(Love me.)
640
00:37:16,639 --> 00:37:17,821
"Love me?"
641
00:37:32,420 --> 00:37:33,570
We need to talk.
642
00:37:34,759 --> 00:37:36,679
What are all these errors?
643
00:37:38,030 --> 00:37:39,271
Gosh, you surprised me!
644
00:37:41,030 --> 00:37:42,171
Are you awake?
645
00:37:44,369 --> 00:37:45,399
Where's Girlfriend?
646
00:37:45,400 --> 00:37:47,498
Is that all you care about?
647
00:37:47,499 --> 00:37:49,187
You should worry about your own self.
648
00:37:50,569 --> 00:37:52,023
She's outside with Ma Wang Joon.
649
00:37:52,470 --> 00:37:54,529
- Ma Wang Joon is here? - Yes.
650
00:37:56,280 --> 00:37:58,431
Wait a minute! Sit back down.
651
00:37:58,480 --> 00:38:00,337
Sit down. I'm not done with the inspections.
652
00:38:05,989 --> 00:38:07,475
- Bo Won. - Yes?
653
00:38:08,420 --> 00:38:12,500
Is seven years a long time for humans?
654
00:38:13,900 --> 00:38:16,698
I guess so?
655
00:38:16,999 --> 00:38:18,040
Then...
656
00:38:19,439 --> 00:38:21,793
what meaning does a seven-year relationship hold?
657
00:38:22,199 --> 00:38:25,240
A whole lot! It means they devoted their entire youth to each other.
658
00:38:25,739 --> 00:38:26,790
Then...
659
00:38:28,579 --> 00:38:30,368
won't I ever be able to...
660
00:38:31,179 --> 00:38:32,835
surpass those memories?
661
00:38:33,980 --> 00:38:35,737
Why do you ask all of a sudden?
662
00:38:36,590 --> 00:38:38,368
Are you talking about Eom Da Da?
663
00:38:41,689 --> 00:38:43,882
I just want to be loved by Girlfriend.
664
00:38:46,059 --> 00:38:47,574
But I feel like...
665
00:38:48,730 --> 00:38:50,790
there's something else that's more precious to her.
666
00:38:51,569 --> 00:38:53,155
What did you just say?
667
00:38:55,199 --> 00:38:57,269
I think there's something else that's more precious to her.
668
00:38:57,270 --> 00:38:59,269
No, what did you say before that?
669
00:38:59,270 --> 00:39:02,310
I said I want to be loved by my girlfriend.
670
00:39:03,210 --> 00:39:04,563
You want to be loved?
671
00:39:04,749 --> 00:39:07,607
You told me that love is about giving and receiving.
672
00:39:08,379 --> 00:39:09,430
Since...
673
00:39:10,449 --> 00:39:12,571
Since when did you start having those thoughts?
674
00:39:13,360 --> 00:39:14,673
I'm not sure.
675
00:39:15,020 --> 00:39:18,291
I just started having these thoughts all of a sudden.
676
00:39:20,699 --> 00:39:22,951
- What's wrong? - No, it's nothing.
677
00:39:32,610 --> 00:39:33,994
Do you guys live together?
678
00:39:36,379 --> 00:39:37,996
Think whatever you want.
679
00:39:44,489 --> 00:39:47,590
Da Da, let me ask you something.
680
00:39:48,420 --> 00:39:49,430
Did you come...
681
00:39:51,030 --> 00:39:52,373
to the restaurant that night?
682
00:39:55,629 --> 00:39:56,680
Tell me.
683
00:39:58,030 --> 00:39:59,111
You came, didn't you?
684
00:40:03,670 --> 00:40:05,891
Yes, I went.
685
00:40:07,239 --> 00:40:08,492
I went there and waited for you.
686
00:40:09,439 --> 00:40:11,571
I waited for you just like how I've always waited...
687
00:40:12,079 --> 00:40:13,392
for the past seven years.
688
00:40:15,280 --> 00:40:16,329
Da Da.
689
00:40:17,120 --> 00:40:19,619
Yeo Woong suddenly got into an accident that night...
690
00:40:19,620 --> 00:40:21,073
Yes, I know.
691
00:40:21,559 --> 00:40:24,287
I'm sure you had your reasons. But...
692
00:40:25,959 --> 00:40:27,313
I always hated that.
693
00:40:28,699 --> 00:40:31,558
You were always busy, and you always had an excuse.
694
00:40:31,929 --> 00:40:34,394
But those excuses were always so reasonable.
695
00:40:35,839 --> 00:40:38,334
So if I got disappointed or upset about it,
696
00:40:39,510 --> 00:40:40,924
it would only seem like I'm whining.
697
00:40:42,609 --> 00:40:44,529
So I always suppressed my feelings and waited for you...
698
00:40:45,479 --> 00:40:46,964
because I didn't want to whine.
699
00:40:48,750 --> 00:40:49,760
But...
700
00:40:51,150 --> 00:40:52,704
regardless of how much I wait,
701
00:40:53,589 --> 00:40:55,438
I always came second to you.
702
00:40:58,559 --> 00:41:00,074
So I'm no longer going to wait.
703
00:41:05,000 --> 00:41:06,080
Da Da.
704
00:41:08,040 --> 00:41:09,282
Listen to me carefully.
705
00:41:11,510 --> 00:41:12,682
To tell you the truth...
706
00:41:17,750 --> 00:41:18,760
Hey.
707
00:41:21,849 --> 00:41:23,101
How's Young Gu?
708
00:41:23,390 --> 00:41:25,237
He woke up a while ago.
709
00:41:25,750 --> 00:41:26,901
I'm so relieved.
710
00:41:26,959 --> 00:41:29,858
But I'm a little worried.
711
00:41:29,990 --> 00:41:32,453
I don't think he can stay here anymore.
712
00:41:32,490 --> 00:41:34,448
What? What do you mean?
713
00:41:42,040 --> 00:41:44,068
Now that the company knows where he is,
714
00:41:44,069 --> 00:41:45,669
they'll come back for him again.
715
00:41:45,670 --> 00:41:47,356
We need to evacuate him to somewhere else.
716
00:41:48,380 --> 00:41:50,509
I'd take him with me if I could.
717
00:41:50,510 --> 00:41:51,894
But I'm not exactly capable of doing that.
718
00:41:52,510 --> 00:41:53,718
Can you take him...
719
00:41:53,719 --> 00:41:56,103
to somewhere secluded...
720
00:41:56,790 --> 00:41:59,718
or a place where it's just the two of you?
721
00:41:59,990 --> 00:42:01,201
I'll take him.
722
00:42:03,630 --> 00:42:06,487
He needs a place to stay, right?
723
00:42:06,760 --> 00:42:08,345
So I'll take him with me.
724
00:42:08,359 --> 00:42:09,784
He's my manager anyway.
725
00:42:10,199 --> 00:42:11,613
- No, that's not necessary... - Please...
726
00:42:11,670 --> 00:42:13,155
take good care of Young Gu.
727
00:42:13,469 --> 00:42:14,551
Okay, sure.
728
00:42:19,370 --> 00:42:20,390
No, wait...
729
00:42:23,880 --> 00:42:25,799
No, I can't let this happen.
730
00:42:25,910 --> 00:42:28,478
But we have no other option.
731
00:42:28,479 --> 00:42:30,789
I'm already so nervous because Wang Joon's seen...
732
00:42:30,790 --> 00:42:32,203
so many suspicious things.
733
00:42:32,620 --> 00:42:34,680
What if he ends up getting caught?
734
00:42:34,790 --> 00:42:36,476
I can't say I'm not worried about that,
735
00:42:37,089 --> 00:42:39,514
but keeping Young Gu safe is my top priority.
736
00:42:40,099 --> 00:42:41,499
Wang Joon is a famous celebrity, so if he stays with him,
737
00:42:41,500 --> 00:42:43,419
the company won't be able to do anything to him.
738
00:42:51,339 --> 00:42:53,532
Girlfriend, can't I just stay here?
739
00:42:53,880 --> 00:42:55,455
I want to stay by your side.
740
00:42:55,809 --> 00:42:58,879
If you don't go, you might never get to see her again.
741
00:43:01,780 --> 00:43:02,860
Listen to me carefully.
742
00:43:03,719 --> 00:43:05,608
Don't ever leave his side.
743
00:43:06,150 --> 00:43:08,140
That's the only way you'll be able to keep seeing Da Da.
744
00:43:08,859 --> 00:43:10,173
Do you understand?
745
00:43:16,229 --> 00:43:17,239
Let's go.
746
00:43:51,170 --> 00:43:52,583
We almost had him.
747
00:43:53,099 --> 00:43:55,322
Why did Ma Wang Joon have to show up all of a sudden?
748
00:43:55,540 --> 00:43:56,550
It's okay.
749
00:43:57,140 --> 00:43:59,261
We know where he is now.
750
00:44:00,280 --> 00:44:02,097
Now that he's running on dating mode,
751
00:44:02,839 --> 00:44:06,042
Zero Nine won't be able to stay too far away from her.
752
00:44:07,020 --> 00:44:08,678
It's only a matter of time before we bring him back.
753
00:44:08,679 --> 00:44:12,690
But how does Zero Nine know Ma Wang Joon?
754
00:44:14,059 --> 00:44:15,504
Ma Wang Joon...
755
00:44:25,699 --> 00:44:26,982
You can sleep in the living room.
756
00:44:27,740 --> 00:44:28,780
Do you have a problem with that?
757
00:44:28,969 --> 00:44:30,989
There are seven rooms in this house,
758
00:44:32,670 --> 00:44:34,761
and I noticed that the room over there is empty.
759
00:44:34,809 --> 00:44:36,193
That room is for my robots.
760
00:44:37,410 --> 00:44:39,167
The room over there is also empty.
761
00:44:39,550 --> 00:44:40,560
That's Bbobbi's room.
762
00:44:45,050 --> 00:44:46,939
- I don't have a problem then. - Okay.
763
00:44:51,229 --> 00:44:52,370
And here.
764
00:44:53,599 --> 00:44:55,629
The company just gave me my schedule for this month,
765
00:44:55,630 --> 00:44:56,710
so have a thorough look at it.
766
00:45:00,270 --> 00:45:03,642
You do all this in just one month?
767
00:45:03,809 --> 00:45:05,689
This is nothing.
768
00:45:07,479 --> 00:45:10,409
Ever since I made a début, I never got to rest for over a week.
769
00:45:12,309 --> 00:45:13,795
If you work according to this schedule,
770
00:45:14,219 --> 00:45:15,796
you won't be getting enough sleep.
771
00:45:16,550 --> 00:45:20,428
Humans need at least 6 to 7 hours of sleep.
772
00:45:20,760 --> 00:45:21,971
Hey, Temp.
773
00:45:23,189 --> 00:45:24,402
Get to your senses.
774
00:45:25,030 --> 00:45:26,259
When I shoot dramas,
775
00:45:26,260 --> 00:45:28,117
the maximum amount of sleep I get is only three hours.
776
00:45:28,559 --> 00:45:29,741
Don't you get exhausted?
777
00:45:31,370 --> 00:45:33,047
Do you know what my nickname is?
778
00:45:34,270 --> 00:45:36,017
It's Mazinger.
779
00:45:37,240 --> 00:45:39,330
People tell me that I'm like a robot...
780
00:45:39,939 --> 00:45:42,536
because I manage to accomplish even the deadliest schedules.
781
00:45:44,910 --> 00:45:47,707
But then again, what would you know? You're just an amateur.
782
00:45:48,219 --> 00:45:51,321
But that's not exactly a good thing, is it?
783
00:45:53,319 --> 00:45:54,805
When you live a hectic life,
784
00:45:55,459 --> 00:45:58,419
you could end up forgetting about what really matters the most.
785
00:46:07,270 --> 00:46:09,996
Yes, you're right.
786
00:46:15,839 --> 00:46:16,859
What's the matter?
787
00:46:17,510 --> 00:46:18,721
It's a little cold.
788
00:46:19,250 --> 00:46:20,461
I wonder if the AC is a bit too strong.
789
00:46:21,449 --> 00:46:24,783
Your eyes are red, and your body temperature is 37.9°C.
790
00:46:25,290 --> 00:46:26,602
You're in bad condition.
791
00:46:26,719 --> 00:46:28,989
- You might have a cold... - Stop overreacting.
792
00:46:28,990 --> 00:46:32,020
I never caught a cold even during late-night shoots in the winter.
793
00:46:32,429 --> 00:46:33,469
Just go to sleep.
794
00:46:40,483 --> 00:46:45,483
[VIU Ver] SBS E16 'My Absolute Boyfriend'
"The Flower Box"
-♥ Ruo Xi ♥-
795
00:46:52,510 --> 00:46:56,115
(High-quality Korean beef)
796
00:47:21,010 --> 00:47:23,939
(Girlfriend! Think of this as me while I'm gone.)
797
00:47:59,309 --> 00:48:02,208
Watching you eat is enough to make me happy.
798
00:48:39,790 --> 00:48:42,748
(Love Cruise Ship)
799
00:48:45,260 --> 00:48:46,977
He is unbelievable.
800
00:48:52,000 --> 00:48:53,686
("The Happy Prince")
801
00:49:05,109 --> 00:49:06,119
("The Happy Prince")
802
00:49:20,760 --> 00:49:22,245
Can't you give me a chance?
803
00:49:23,329 --> 00:49:24,379
I...
804
00:49:25,399 --> 00:49:26,884
want to be loved now.
805
00:50:20,990 --> 00:50:22,273
My gosh, come on.
806
00:50:24,389 --> 00:50:26,581
It's so scary now that he's not here.
807
00:51:19,510 --> 00:51:21,803
Girlfriend, it's me.
808
00:51:24,050 --> 00:51:27,221
You scared me to death! I thought you were a thief.
809
00:51:28,190 --> 00:51:29,230
Did I startle you?
810
00:51:30,730 --> 00:51:33,082
I came in disguise because I didn't want to get caught.
811
00:51:33,659 --> 00:51:37,406
And I came in through the rooftop just in case anyone was nearby.
812
00:51:38,030 --> 00:51:39,040
Didn't I do a good job?
813
00:51:43,470 --> 00:51:44,480
What do you think?
814
00:51:45,409 --> 00:51:46,723
It's hard to tell that it's me, right?
815
00:51:53,750 --> 00:51:56,375
But why are you here? It's dangerous.
816
00:51:57,589 --> 00:51:58,731
I couldn't stand it.
817
00:51:59,490 --> 00:52:00,702
I missed you so much.
818
00:52:07,530 --> 00:52:10,185
Girlfriend, did you see my gift?
819
00:52:10,970 --> 00:52:12,141
You slept right next to it?
820
00:52:13,270 --> 00:52:14,280
Well...
821
00:52:16,169 --> 00:52:17,220
Did it help?
822
00:52:21,480 --> 00:52:22,955
Yes, a little.
823
00:52:26,349 --> 00:52:29,309
But it's much better to see me in person, right?
824
00:52:32,349 --> 00:52:34,744
What are you saying? You should go. It's dangerous here.
825
00:52:35,319 --> 00:52:38,117
- What? - Go. It's dangerous.
826
00:52:38,460 --> 00:52:40,783
- Right now? - Yes, go on.
827
00:52:45,000 --> 00:52:47,595
Who catches a cold in the summer?
828
00:52:50,339 --> 00:52:51,622
Temp.
829
00:52:53,839 --> 00:52:56,264
Temp, can you get me some medicine?
830
00:52:57,409 --> 00:52:58,561
Hey, Temp...
831
00:52:59,510 --> 00:53:00,560
Where...
832
00:53:02,950 --> 00:53:04,031
What?
833
00:53:06,819 --> 00:53:07,900
What's this?
834
00:53:12,159 --> 00:53:14,251
(I'll have to go visit Girlfriend for a minute.)
835
00:53:15,000 --> 00:53:16,545
Gosh...
836
00:53:28,139 --> 00:53:29,896
What's all this, Girlfriend?
837
00:53:30,510 --> 00:53:31,979
I just noticed that...
838
00:53:31,980 --> 00:53:34,676
it was messy, so I tidied things up a bit.
839
00:53:50,470 --> 00:53:52,318
Did you make this for me?
840
00:53:53,599 --> 00:53:55,519
I just came to realize that...
841
00:53:55,770 --> 00:53:58,063
you've done so many things for me, but I haven't done anything for you.
842
00:53:59,109 --> 00:54:00,138
(Young Gu's Love Room)
843
00:54:00,139 --> 00:54:01,351
"Love Room"?
844
00:54:02,139 --> 00:54:04,473
Yes. You said you wanted to be loved.
845
00:54:04,780 --> 00:54:06,729
You kept nagging about it, so I made this for you.
846
00:54:06,879 --> 00:54:10,082
This will be the Love Room from now on.
847
00:54:10,919 --> 00:54:11,960
Girlfriend...
848
00:54:14,319 --> 00:54:15,774
Are you giving me love?
849
00:54:16,359 --> 00:54:19,389
No, I don't mean that kind of love...
850
00:54:19,990 --> 00:54:21,040
This is...
851
00:54:22,200 --> 00:54:24,957
my Love Room which is full of Girlfriend's love.
852
00:54:26,030 --> 00:54:27,180
Input complete.
853
00:54:27,569 --> 00:54:29,792
Whatever you say.
854
00:54:32,040 --> 00:54:33,638
You shouldn't have come so early though.
855
00:54:33,639 --> 00:54:35,901
I wasn't done yet. I still need to put the curtains up.
856
00:54:38,409 --> 00:54:40,671
Should we do it together? I'll help you.
857
00:54:42,480 --> 00:54:44,005
I'll do it, Girlfriend.
858
00:54:44,419 --> 00:54:46,036
It's fine. I'm almost done.
859
00:55:04,510 --> 00:55:07,308
Gosh! I almost got it.
860
00:55:09,879 --> 00:55:11,323
Gosh, the dust...
861
00:55:16,780 --> 00:55:19,344
What are you laughing at? I'm so frustrated.
862
00:55:20,819 --> 00:55:23,547
Girlfriend. I think I get it now.
863
00:55:25,089 --> 00:55:26,201
You don't...
864
00:55:26,889 --> 00:55:29,229
make memories, they're just made.
865
00:55:29,230 --> 00:55:30,442
Like this moment.
866
00:55:30,930 --> 00:55:32,011
Am I right?
867
00:55:32,829 --> 00:55:35,899
Each moment like this...
868
00:55:36,669 --> 00:55:38,528
will become our precious memories, right?
869
00:55:45,180 --> 00:55:46,361
Thank you, Girlfriend.
870
00:55:48,980 --> 00:55:50,061
For making...
871
00:55:50,919 --> 00:55:52,536
wonderful memories of love with me.
872
00:56:12,669 --> 00:56:13,679
Are you all right?
873
00:56:22,079 --> 00:56:25,180
(Eom Da Da)
874
00:56:41,399 --> 00:56:42,409
What is that?
875
00:56:45,169 --> 00:56:46,786
It has your name on it.
876
00:56:47,379 --> 00:56:50,106
(Eom Da Da)
877
00:56:53,680 --> 00:56:55,669
(Break up!)
878
00:56:59,889 --> 00:57:01,779
(Ma Wang Joon won't listen to me, will he?)
879
00:57:02,359 --> 00:57:04,379
(Break up!)
880
00:57:08,659 --> 00:57:10,029
(Ma Wang Joon won't listen to me, will he?)
881
00:57:10,030 --> 00:57:11,787
(Break up!)
882
00:57:16,740 --> 00:57:17,750
Were you the one...
883
00:57:18,409 --> 00:57:19,521
who sent me the flower boxes?
884
00:57:19,940 --> 00:57:21,495
Flower boxes?
885
00:57:21,680 --> 00:57:22,851
It's you, wasn't it?
886
00:57:23,379 --> 00:57:25,067
You were the one who sent me those flower boxes.
887
00:57:26,780 --> 00:57:29,344
Da Da. Listen to me carefully.
888
00:57:31,190 --> 00:57:32,200
To tell you the truth...
889
00:57:39,089 --> 00:57:42,190
Hello? Woong, I need to ask you something.
890
00:57:44,329 --> 00:57:45,339
Well,
891
00:57:45,770 --> 00:57:48,425
I think he's been receiving those flower box threats.
892
00:57:49,339 --> 00:57:51,591
It said that you'll get hurt if he doesn't break up with you.
893
00:57:52,270 --> 00:57:53,724
I only found out recently.
894
00:57:54,579 --> 00:57:56,297
Wang Joon, that fool...
895
00:57:58,510 --> 00:57:59,560
Ma Wang Joon!
896
00:58:02,180 --> 00:58:05,048
Ma Wang Joon! Open up!
897
00:58:11,490 --> 00:58:12,540
Wang Joon!
898
00:58:18,530 --> 00:58:19,579
Da Da.
899
00:58:30,579 --> 00:58:33,134
Wang Joon! Wang Joon!
900
00:58:33,980 --> 00:58:36,403
Wang Joon... Wang Joon?
901
00:58:36,619 --> 00:58:37,629
What's wrong?
902
00:58:38,290 --> 00:58:40,472
Wang Joon! Wang Joon!
903
00:58:41,260 --> 00:58:42,330
He's burning.
904
00:58:44,190 --> 00:58:45,240
Wang Joon!
905
00:58:46,260 --> 00:58:47,815
Wake up!
906
00:59:13,619 --> 00:59:16,216
(My Absolute Boyfriend)
907
00:59:16,260 --> 00:59:17,947
Da Da will have to come back to me.
908
00:59:17,960 --> 00:59:19,088
Just like she did today.
909
00:59:19,089 --> 00:59:20,828
I'm not going to put her in danger again,
910
00:59:20,829 --> 00:59:22,058
so mind your own business.
911
00:59:22,059 --> 00:59:24,190
I wish you'd just love me...
912
00:59:24,369 --> 00:59:25,799
and not anybody else, Girlfriend.
913
00:59:25,800 --> 00:59:27,299
She said there's nothing going on between you two.
914
00:59:27,300 --> 00:59:28,598
That means she doesn't need you.
915
00:59:28,599 --> 00:59:29,912
I'm going to be by her side.
916
00:59:29,970 --> 00:59:32,408
Stop it with the nonsense and get lost.
917
00:59:32,409 --> 00:59:34,408
Why don't you come back to me?
918
00:59:34,409 --> 00:59:37,108
I thought everything was over for me,
919
00:59:37,109 --> 00:59:38,361
but I guess it isn't.
920
00:59:38,680 --> 00:59:41,249
Am I... important to you?
921
00:59:41,250 --> 00:59:42,519
I don't love you.
922
00:59:42,520 --> 00:59:45,118
It's just that you were always there whenever I needed someone.
923
00:59:45,119 --> 00:59:48,088
I'm sorry, but I have to go. It's important.
924
00:59:48,089 --> 00:59:50,614
Girlfriend. This part here keeps buzzing.
925
00:59:50,659 --> 00:59:53,054
Can you not leave me?
926
00:59:53,159 --> 00:59:54,473
I mean, don't go.
62449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.