Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,602 --> 00:00:02,787
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:07,016 --> 00:00:08,375
I found something inside the chamber.
3
00:00:08,391 --> 00:00:09,824
"Naro-Atzia". I've seen it before.
4
00:00:09,849 --> 00:00:11,746
It's a planet. That's
where Fitz would go.
5
00:00:11,771 --> 00:00:13,305
Going that deep is not smart.
6
00:00:13,330 --> 00:00:14,897
No! We can't let this trail go cold.
7
00:00:14,922 --> 00:00:16,084
Enter the coordinates for Earth.
8
00:00:16,108 --> 00:00:17,144
Let's get out of here.
9
00:00:17,169 --> 00:00:18,743
The coordinates are already locked in.
10
00:00:22,772 --> 00:00:24,706
We are approaching Naro-Atzia.
11
00:00:24,731 --> 00:00:26,103
Is it safe for us down there?
12
00:00:26,127 --> 00:00:28,119
It will be challenging to conceal
13
00:00:28,154 --> 00:00:30,222
that we have murdered the Controller.
14
00:00:30,247 --> 00:00:31,533
The other crew members...
15
00:00:31,557 --> 00:00:33,325
They could easily find employment
16
00:00:33,359 --> 00:00:34,626
on the planet of Kitson.
17
00:00:36,696 --> 00:00:38,430
What did you just do?
18
00:00:39,914 --> 00:00:41,248
He's here.
19
00:00:41,273 --> 00:00:42,340
I can feel it.
20
00:00:43,389 --> 00:00:48,389
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
21
00:01:48,105 --> 00:01:52,105
♪ Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x02 ♪
Fear and Loathing on the Planet of Kitson 00:02:00,564
_
23
00:02:00,589 --> 00:02:02,002
She's reckless and dangerous!
24
00:02:02,026 --> 00:02:03,347
She deliberately disobeyed your orders.
25
00:02:03,371 --> 00:02:05,360
She seriously compromised
our chances of getting home.
26
00:02:05,384 --> 00:02:06,518
We are almost out of food,
27
00:02:06,552 --> 00:02:08,132
and we don't even know how
many more jumps we can make.
28
00:02:08,156 --> 00:02:09,372
We need to confine
her to the cargo hold.
29
00:02:09,396 --> 00:02:10,956
She put our lives and
the mission at risk.
30
00:02:10,980 --> 00:02:12,299
Fitz is the mission.
31
00:02:12,324 --> 00:02:14,192
We didn't come this far to give up.
32
00:02:14,217 --> 00:02:15,284
Cowards.
33
00:02:15,309 --> 00:02:16,610
Enough.
34
00:02:16,635 --> 00:02:18,395
Everybody stand down and take a breath.
35
00:02:20,030 --> 00:02:21,366
Simmons is right.
36
00:02:21,400 --> 00:02:22,967
Fitz is the mission.
37
00:02:24,817 --> 00:02:26,256
But I'm the mission leader,
38
00:02:26,281 --> 00:02:27,890
and that was my call to make, not yours.
39
00:02:27,915 --> 00:02:29,040
Whose side are you on?
40
00:02:29,075 --> 00:02:31,609
You know damn well
whose side we are all on.
41
00:02:31,713 --> 00:02:33,774
We went to a Fire Planet for you.
42
00:02:33,799 --> 00:02:36,214
We followed every bread
crumb trying to find him,
43
00:02:36,248 --> 00:02:37,924
and now we're at the end of a galaxy
44
00:02:37,949 --> 00:02:39,628
because of a tiny word
we can't even read.
45
00:02:39,653 --> 00:02:40,876
I told you what it said!
46
00:02:40,901 --> 00:02:42,954
We need to take a step back, Jemma.
47
00:02:42,988 --> 00:02:45,173
We can't save Fitz if
we can't save ourselves.
48
00:02:47,782 --> 00:02:49,027
We're going home.
49
00:02:49,623 --> 00:02:51,157
Hopefully we can make it there.
50
00:02:51,182 --> 00:02:52,783
Go if you want, but I'm staying.
51
00:02:54,936 --> 00:02:56,140
Permission denied.
52
00:02:56,165 --> 00:02:57,405
And if you have a problem with that,
53
00:02:57,429 --> 00:02:59,081
I'll have you locked
up until we get there.
54
00:02:59,105 --> 00:03:00,438
I'd like to see you try.
55
00:03:03,533 --> 00:03:05,134
What was that?
56
00:03:06,251 --> 00:03:07,452
Greetings.
57
00:03:07,477 --> 00:03:09,211
Welcome to Naro-Atzia.
58
00:03:09,236 --> 00:03:10,741
I am Pretorious Pryce,
59
00:03:10,766 --> 00:03:13,247
your duly sanctioned customs officer.
60
00:03:13,272 --> 00:03:14,707
Your spacecraft has been docked,
61
00:03:14,732 --> 00:03:16,735
and I'm requesting
permission to come aboard
62
00:03:16,760 --> 00:03:18,785
for your welcoming inspection.
63
00:03:18,810 --> 00:03:20,019
That won't be necessary.
64
00:03:20,448 --> 00:03:22,119
Not sure I understand.
65
00:03:22,144 --> 00:03:24,166
Change of plans. We won't be
visiting your planet,
66
00:03:24,191 --> 00:03:25,430
um, but thank you.
67
00:03:25,464 --> 00:03:27,899
It looks lovely.
68
00:03:29,363 --> 00:03:30,630
Perhaps I wasn't clear.
69
00:03:30,655 --> 00:03:31,805
The forms have been prepared,
70
00:03:31,829 --> 00:03:33,351
and you're already in the system.
71
00:03:33,376 --> 00:03:34,891
Okay, well, just take
us out of the system,
72
00:03:34,915 --> 00:03:36,071
and then we'll be on our way.
73
00:03:36,095 --> 00:03:38,088
Once you are in the system,
74
00:03:38,113 --> 00:03:40,454
you are in the system.
75
00:03:40,479 --> 00:03:43,565
As I said, there are
forms, prepared forms.
76
00:03:44,010 --> 00:03:46,303
I don't like the rules,
but they must be enforced.
77
00:03:46,328 --> 00:03:48,196
Fine. Come aboard.
78
00:03:50,801 --> 00:03:52,369
Maybe he inspected Fitz's ship.
79
00:03:54,570 --> 00:03:56,410
We can at least ask, can't we?
80
00:03:57,216 --> 00:03:58,458
He could be so close.
81
00:04:02,806 --> 00:04:07,506
_
82
00:04:09,095 --> 00:04:11,442
These snails should
fetch a good price at market,
83
00:04:11,477 --> 00:04:14,546
enough to buy fuel and
supplies for several cycles.
84
00:04:15,324 --> 00:04:16,481
Where you heading?
85
00:04:17,018 --> 00:04:18,068
Naro-Atzia.
86
00:04:18,093 --> 00:04:20,828
And from there, back to our solar system
87
00:04:20,853 --> 00:04:22,261
so we can orbit Jupiter
88
00:04:22,286 --> 00:04:25,488
for another 72 years, 312 days,
89
00:04:25,513 --> 00:04:27,161
after we purchase a Cryo-Chamber.
90
00:04:29,611 --> 00:04:31,356
Your business is your business.
91
00:04:32,284 --> 00:04:33,571
You know, we heard what you did.
92
00:04:33,596 --> 00:04:34,996
You saved this crew,
93
00:04:35,021 --> 00:04:36,989
gave the Controller his walking papers.
94
00:04:37,169 --> 00:04:38,303
You're real heroes.
95
00:04:39,044 --> 00:04:40,538
Anyone would have done the same.
96
00:04:40,565 --> 00:04:42,199
Not around here.
97
00:04:45,471 --> 00:04:46,904
Those look good.
98
00:04:47,155 --> 00:04:48,355
They taste even better.
99
00:04:50,549 --> 00:04:53,351
These are not meant
for Terran consumption,
100
00:04:53,376 --> 00:04:55,477
especially not on an empty stomach.
101
00:04:56,761 --> 00:04:59,603
We will find you nourishment
after we are paid.
102
00:04:59,628 --> 00:05:01,593
- I know, but I'm starving.
- Yeah, about that.
103
00:05:03,400 --> 00:05:05,000
We're just gonna take the snails
104
00:05:05,025 --> 00:05:06,540
and the, uh, ship, too.
105
00:05:06,565 --> 00:05:07,773
Why are you doing this?
106
00:05:07,798 --> 00:05:09,394
My business is my business.
107
00:05:09,419 --> 00:05:11,053
And yours, well...
108
00:05:13,572 --> 00:05:15,473
... seems to be everybody's.
109
00:05:16,635 --> 00:05:17,970
It's really simple.
110
00:05:18,637 --> 00:05:20,238
You can get off my ship right now
111
00:05:20,679 --> 00:05:22,414
or we tell the local
enforcers you're here.
112
00:05:23,679 --> 00:05:25,217
Take the snails and leave the ship.
113
00:05:26,437 --> 00:05:27,983
It's our only way off this planet.
114
00:05:28,687 --> 00:05:29,898
Tell you what.
115
00:05:30,287 --> 00:05:31,721
I will pay you for it.
116
00:05:36,862 --> 00:05:37,996
Really?
117
00:05:38,687 --> 00:05:40,965
This planet has a reputation.
118
00:05:41,064 --> 00:05:42,698
Fortunes are lost here.
119
00:05:42,803 --> 00:05:45,471
But fortunes are won, as well.
120
00:05:47,173 --> 00:05:48,774
Maybe your luck will take an upswing.
121
00:06:05,287 --> 00:06:07,154
Welcome to the House of Games.
122
00:06:07,326 --> 00:06:09,594
Please check your weapons
and moral high ground,
123
00:06:09,628 --> 00:06:10,895
then walk through the scanner.
124
00:06:10,930 --> 00:06:13,961
Robots, droids, mechs,
cyborgs, and synths
125
00:06:13,986 --> 00:06:15,687
are strictly prohibited.
126
00:06:15,833 --> 00:06:18,535
Violators will be removed and executed.
127
00:06:20,084 --> 00:06:22,006
I think maybe you should wait outside.
128
00:06:22,031 --> 00:06:23,107
Enoch!
129
00:06:29,639 --> 00:06:30,806
Hey. Hey!
130
00:06:31,788 --> 00:06:33,522
Welcome to the House of Games.
131
00:06:33,547 --> 00:06:35,059
How'd you make it through?
132
00:06:35,083 --> 00:06:38,752
I am not a robot, droid,
mech, cyborg, or synth.
133
00:06:39,217 --> 00:06:40,779
I am a Chronicom.
134
00:06:41,038 --> 00:06:43,240
I was designed with internal mechanisms
135
00:06:43,265 --> 00:06:45,266
that mask my non-organic structure
136
00:06:45,291 --> 00:06:47,974
and mimic human biological function.
137
00:06:47,999 --> 00:06:50,264
I can easily fool any scanner.
138
00:06:52,237 --> 00:06:53,772
Cool. Good to know.
139
00:06:54,206 --> 00:06:56,040
Glad you made it.
140
00:06:58,201 --> 00:07:01,488
I must admit that this journey together,
141
00:07:01,513 --> 00:07:04,858
from the moment our ship
was attacked until now,
142
00:07:04,883 --> 00:07:07,919
barring perhaps that one
incident with the MazTats,
143
00:07:07,944 --> 00:07:12,715
has been quite stimulating
and informative.
144
00:07:12,740 --> 00:07:15,565
Are you seriously trying to tell
me that you're having fun?
145
00:07:15,663 --> 00:07:17,964
It would seem that, yes,
146
00:07:18,325 --> 00:07:21,943
I am having a facsimile
of what you would call "fun".
147
00:07:22,543 --> 00:07:24,069
And Fitz...
148
00:07:24,463 --> 00:07:25,697
Yes, Enoch?
149
00:07:25,722 --> 00:07:29,127
I think, during this past year,
you have become
150
00:07:29,152 --> 00:07:32,120
what one would call my best friend.
151
00:07:34,612 --> 00:07:36,682
Is it safe to assume you feel the same?
152
00:07:40,478 --> 00:07:41,747
Do you want to know how I feel?
153
00:07:43,540 --> 00:07:47,340
I feel like we are Xandarian snails.
154
00:07:48,308 --> 00:07:50,176
Keep moving, but we're
not getting anywhere.
155
00:07:50,896 --> 00:07:52,864
We need money to get off this planet,
156
00:07:52,898 --> 00:07:55,767
and all we have is this...
157
00:07:55,801 --> 00:07:58,303
one lousy chip.
158
00:08:17,579 --> 00:08:19,290
Not exactly Monte Carlo.
159
00:08:25,664 --> 00:08:28,899
One chip is all we may need.
160
00:08:29,571 --> 00:08:33,446
I am well-versed in over 10,000
intergalactic games of chance,
161
00:08:33,471 --> 00:08:36,808
several of which are being
played in this casino.
162
00:08:38,060 --> 00:08:39,748
And you're only just
telling me that now?
163
00:08:40,806 --> 00:08:42,106
Which games are you good at?
164
00:08:42,915 --> 00:08:45,617
Approximately... none.
165
00:08:46,251 --> 00:08:47,852
I have no experiential knowledge.
166
00:08:47,877 --> 00:08:49,546
I have only been an observer.
167
00:08:51,459 --> 00:08:53,161
I'm never gonna see her again.
168
00:08:54,359 --> 00:08:56,227
You'll be on your way in no time.
169
00:08:56,261 --> 00:08:57,754
Please surrender your weapons
170
00:08:57,779 --> 00:09:04,836
per section 312-64782, paragraph 626
of boarding protocol 1516.
171
00:09:10,715 --> 00:09:12,050
We better get those back.
172
00:09:13,073 --> 00:09:14,512
I don't carry one.
173
00:09:15,276 --> 00:09:16,540
Your weapons shall be returned
174
00:09:16,565 --> 00:09:19,217
upon satisfactory completion
of your inspection,
175
00:09:19,251 --> 00:09:21,786
per section 312-64782...
176
00:09:21,811 --> 00:09:23,115
Yeah, we got it.
177
00:09:27,092 --> 00:09:28,893
What is your planet of origin?
178
00:09:28,918 --> 00:09:30,084
Earth.
179
00:09:30,975 --> 00:09:32,194
Terrans?
180
00:09:34,356 --> 00:09:36,624
Purpose of your visit to Naro-Atzia?
181
00:09:36,768 --> 00:09:38,136
We're looking for this man.
182
00:09:38,170 --> 00:09:39,708
We believe he may be
down on your planet.
183
00:09:39,732 --> 00:09:41,457
His name is Leopold Fitz.
184
00:09:43,266 --> 00:09:46,102
You shouldn't have said that name.
185
00:09:48,226 --> 00:09:49,393
Why?
186
00:09:49,418 --> 00:09:53,451
Because he's here, listening.
187
00:09:54,177 --> 00:09:55,477
Fitz is here?
188
00:10:03,276 --> 00:10:04,276
Daisy!
189
00:10:11,767 --> 00:10:12,868
Please, friend.
190
00:10:12,885 --> 00:10:15,220
There is no need of further violence.
191
00:10:15,245 --> 00:10:19,772
I am confident the remaining
crew will submit peacefully.
192
00:10:27,433 --> 00:10:29,534
Davis?
193
00:10:30,903 --> 00:10:32,425
Guess we didn't pass inspection.
194
00:10:33,250 --> 00:10:38,188
Yo. Here we go.
195
00:10:41,692 --> 00:10:44,716
I really-really don't know which
game gives us the best chance.
196
00:10:45,692 --> 00:10:47,519
Perhaps a drink will help us decide.
197
00:10:47,957 --> 00:10:50,651
- Two Barracooladas, please.
- Of course.
198
00:10:52,469 --> 00:10:54,203
What the bloody hell?
199
00:10:54,228 --> 00:10:56,129
Not to worry. They're quite delicious.
200
00:10:56,154 --> 00:10:57,788
It's not about how they taste.
201
00:10:57,813 --> 00:10:59,399
It's about how much they cost.
202
00:10:59,424 --> 00:11:02,634
How... How do you expect to pay
for those liquid monstrosities
203
00:11:02,659 --> 00:11:04,660
with one lousy chip?
204
00:11:05,332 --> 00:11:07,505
Your point is well taken.
205
00:11:07,530 --> 00:11:09,512
Perhaps I should not have ordered
206
00:11:09,537 --> 00:11:11,276
such premium beverages.
207
00:11:11,343 --> 00:11:15,280
Let me remedy this situation.
208
00:11:15,314 --> 00:11:17,015
Hm.
209
00:11:18,885 --> 00:11:20,285
Hey, hey! Enoch. Enoch!
210
00:11:23,322 --> 00:11:24,522
Winner.
211
00:11:34,665 --> 00:11:36,165
How did you do that?
212
00:11:36,302 --> 00:11:38,249
It had been over 30 rotations
213
00:11:38,274 --> 00:11:40,605
since the marker last landed
on the Beast of Clovers.
214
00:11:40,630 --> 00:11:42,316
My computations had the precise odds
215
00:11:42,341 --> 00:11:43,585
of it occurring on that spin as...
216
00:11:43,609 --> 00:11:45,051
You're an advanced computer.
217
00:11:45,076 --> 00:11:47,178
- That feels reductive.
- No.
218
00:11:47,203 --> 00:11:48,270
Nope, not reductive.
219
00:11:48,295 --> 00:11:49,548
This is exciting.
220
00:11:50,449 --> 00:11:52,082
You can win us the money.
221
00:11:52,107 --> 00:11:54,948
It was unwise for me to have gambled.
222
00:11:54,973 --> 00:11:57,922
The rules are quite
clear on synthetic beings.
223
00:11:57,957 --> 00:11:59,248
Hey, hey.
224
00:12:00,967 --> 00:12:02,511
That's what best friends are for.
225
00:12:03,139 --> 00:12:04,162
Think about it...
226
00:12:04,196 --> 00:12:06,497
for breaking the rules,
227
00:12:06,565 --> 00:12:08,166
putting it all on the line.
228
00:12:08,965 --> 00:12:11,364
I am aware of instances
where best friends
229
00:12:11,389 --> 00:12:13,304
have committed lawless acts together.
230
00:12:13,339 --> 00:12:14,839
- Exactly.
- Even murder.
231
00:12:14,864 --> 00:12:15,931
What?
232
00:12:15,956 --> 00:12:17,122
No. That's...
233
00:12:17,147 --> 00:12:18,181
That's, um...
234
00:12:18,206 --> 00:12:21,012
that's a really worrying
thing to have said.
235
00:12:21,046 --> 00:12:23,145
Why not maybe just stick to gambling?
236
00:12:24,444 --> 00:12:26,433
This is where fortunes are won, right?
237
00:12:27,426 --> 00:12:30,488
You and your friends are out of time.
238
00:12:30,572 --> 00:12:33,291
Says the guy who is
chained to the stairs.
239
00:12:33,316 --> 00:12:35,383
Why were you asking the
inspector about Fitz?
240
00:12:35,494 --> 00:12:37,962
Leopold Fitz is a wanted man.
241
00:12:37,997 --> 00:12:39,197
Wanted for what?
242
00:12:39,231 --> 00:12:41,232
Tampering with the universe.
243
00:12:41,266 --> 00:12:43,067
What made you think Fitz would be here?
244
00:12:43,092 --> 00:12:44,425
Was it the Cryo-Chamber?
245
00:12:44,450 --> 00:12:46,313
I cannot speak to his purpose,
246
00:12:46,940 --> 00:12:49,882
only that Leopold Fitz
was scheduled to arrive
247
00:12:49,907 --> 00:12:51,542
in the next incoming vessel.
248
00:12:52,720 --> 00:12:53,887
You're right.
249
00:12:53,912 --> 00:12:55,279
He's alive.
250
00:12:55,314 --> 00:12:56,483
And close.
251
00:13:00,265 --> 00:13:01,600
The inspector.
252
00:13:01,625 --> 00:13:03,660
- Maybe he can help us find that ship.
- On it.
253
00:13:09,419 --> 00:13:11,889
Leopold Fitz should not be here.
254
00:13:14,099 --> 00:13:15,567
Agreed.
255
00:13:15,592 --> 00:13:17,693
He should be with us, back on Earth.
256
00:13:17,920 --> 00:13:19,461
Earth is where he died.
257
00:13:20,250 --> 00:13:22,842
Over a year ago, if I'm not mistaken.
258
00:13:24,029 --> 00:13:25,155
What are you?
259
00:13:25,180 --> 00:13:26,342
A hunter.
260
00:13:27,436 --> 00:13:29,255
As I said previously,
261
00:13:29,563 --> 00:13:32,865
you and your friends are out of time.
262
00:13:37,113 --> 00:13:38,347
Hmm.
263
00:13:38,372 --> 00:13:40,240
The brine really is the best part.
264
00:13:40,265 --> 00:13:41,400
Wouldn't you agree?
265
00:13:43,362 --> 00:13:44,710
As far as I can tell,
266
00:13:45,053 --> 00:13:46,640
that's where the big fish are playing.
267
00:13:46,665 --> 00:13:50,401
The table appears populated
with degenerates and outlaws.
268
00:13:50,436 --> 00:13:53,604
It shall be an honor
to join their ranks.
269
00:13:53,629 --> 00:13:55,596
That depends on your poker face.
270
00:13:55,820 --> 00:13:59,311
I'm afraid this is the only face
I have available.
271
00:14:08,213 --> 00:14:10,848
Hello, fellow brigands.
272
00:14:10,873 --> 00:14:13,316
I look forward to playing
this game of chance with you.
273
00:14:15,434 --> 00:14:18,252
- No need to make conversation.
- Next game. Ante please.
274
00:14:23,635 --> 00:14:26,441
First down.
275
00:14:29,384 --> 00:14:30,484
Call the bet.
276
00:14:34,745 --> 00:14:35,845
Sir.
277
00:14:36,597 --> 00:14:39,018
Winner player 3.
278
00:14:40,476 --> 00:14:42,487
That's a gutsy move there, buddy.
279
00:14:42,718 --> 00:14:45,694
Why thank you, agreeable companion.
280
00:14:45,719 --> 00:14:47,386
Place your bets.
281
00:14:50,117 --> 00:14:52,841
So, it turns out another ship was
supposed to arrive when we did,
282
00:14:52,865 --> 00:14:54,999
- but it turned around last minute.
- Where'd it go?
283
00:14:55,033 --> 00:14:57,502
Well, it says here, the planet Kitson.
284
00:14:57,881 --> 00:14:59,202
Let me see that.
285
00:15:00,960 --> 00:15:03,589
Your friend must be a
man of perverted desire.
286
00:15:03,614 --> 00:15:05,148
- Hey.
- Why would you say that?
287
00:15:05,173 --> 00:15:08,029
Because the planet of
Kitson is a nasty place,
288
00:15:08,054 --> 00:15:10,624
absent any basic scrap of decency.
289
00:15:10,649 --> 00:15:12,183
Someone just described Florida.
290
00:15:12,208 --> 00:15:15,538
Most are ashamed to
utter the word "Kitson"
291
00:15:15,563 --> 00:15:18,723
as it sounds like the braying
of an animal in heat.
292
00:15:18,895 --> 00:15:20,691
There's even a well-known saying...
293
00:15:20,726 --> 00:15:22,827
"What happens on the
planet of Kitson"...
294
00:15:22,852 --> 00:15:24,453
"Stays on Kitson"?
295
00:15:24,478 --> 00:15:25,579
No.
296
00:15:26,999 --> 00:15:30,668
"Is contagious and burns".
297
00:15:34,062 --> 00:15:35,162
Bets.
298
00:15:40,727 --> 00:15:41,979
Player 3 wins again.
299
00:15:42,014 --> 00:15:43,481
Mm-mmm. Look at you.
300
00:15:45,807 --> 00:15:48,334
- Ante up.
- How 'bout one for my pal here?
301
00:15:48,359 --> 00:15:50,431
Maybe I can get some of that
good luck of yours to rub off.
302
00:15:50,455 --> 00:15:51,691
I assure you
303
00:15:51,716 --> 00:15:53,433
luck has nothing to do with it.
304
00:15:53,458 --> 00:15:55,473
Uh-oh.
305
00:15:59,210 --> 00:16:00,698
Place your bets.
306
00:16:00,732 --> 00:16:02,800
Whoa, now. Shades is all-in.
307
00:16:02,827 --> 00:16:04,902
Bets.
308
00:16:04,927 --> 00:16:07,815
That's a little bit too
rich for my blood, compadre.
309
00:16:07,840 --> 00:16:10,341
- That is quite useful to know.
- Sir, your bet.
310
00:16:10,366 --> 00:16:11,609
Wait. Hey. Hey. Hey.
311
00:16:11,634 --> 00:16:13,635
I don't really think you
want to go in on this one.
312
00:16:14,139 --> 00:16:16,397
Not to worry. We are in good standing.
313
00:16:16,949 --> 00:16:19,417
And also, I may have
found a like-minded friend
314
00:16:19,442 --> 00:16:20,594
to join in our adventures.
315
00:16:20,619 --> 00:16:22,153
Oh, he's not our friend.
316
00:16:22,454 --> 00:16:24,422
Certainly not with that attitude.
317
00:16:29,002 --> 00:16:30,171
On second thought,
318
00:16:31,526 --> 00:16:33,093
maybe I will play this hand.
319
00:16:40,217 --> 00:16:41,317
All bets in.
320
00:16:42,586 --> 00:16:43,653
Hm.
321
00:16:48,280 --> 00:16:49,513
Player 4 wins.
322
00:16:49,548 --> 00:16:52,350
Looks like you could've used
some of that luck after all, hm?
323
00:16:53,018 --> 00:16:56,258
But you professed the
hand as being too rich.
324
00:16:56,283 --> 00:16:57,350
Mm-hmm.
325
00:16:57,375 --> 00:16:59,376
Was that statement intentionally false?
326
00:16:59,791 --> 00:17:00,959
You bet your ass it was.
327
00:17:01,593 --> 00:17:03,110
See, it didn't take long to realize
328
00:17:03,135 --> 00:17:04,562
that you are great at cards
329
00:17:05,048 --> 00:17:07,852
but dumb as hell at people.
330
00:17:08,467 --> 00:17:09,867
Thanks for playing, buddy.
331
00:17:24,452 --> 00:17:25,719
There it goes again.
332
00:17:25,744 --> 00:17:27,849
It's someone trying to contact the ship.
333
00:17:27,874 --> 00:17:29,416
Before anybody realizes what happened,
334
00:17:29,441 --> 00:17:31,881
we'll be living like kings
on the unsullied shores of Leitner.
335
00:17:59,568 --> 00:18:00,871
Who the hell are you?
336
00:18:00,896 --> 00:18:02,263
Who the hell are you?
337
00:18:02,288 --> 00:18:03,588
I'm the Controller of this ship,
338
00:18:03,613 --> 00:18:04,875
and you're trespassing.
339
00:18:08,034 --> 00:18:09,831
Okay, everybody just suck on some calm.
340
00:18:11,151 --> 00:18:12,849
We're looking for this man.
341
00:18:12,884 --> 00:18:14,152
He was on this ship.
342
00:18:15,186 --> 00:18:16,753
Oh?
343
00:18:16,778 --> 00:18:18,312
What's it worth to, uh...
344
00:18:18,337 --> 00:18:19,775
Aah!
345
00:18:19,800 --> 00:18:20,821
Aah!
346
00:18:20,846 --> 00:18:22,799
What are your bones worth to you,
347
00:18:22,824 --> 00:18:24,219
'cause I'll break
every single one of them
348
00:18:24,243 --> 00:18:25,421
until you start talking.
349
00:18:25,446 --> 00:18:27,578
H-How did you...
350
00:18:27,603 --> 00:18:29,333
Okay! Okay...
351
00:18:29,358 --> 00:18:31,119
W-We didn't hurt him
or do anything wrong.
352
00:18:31,144 --> 00:18:33,186
We just... They're outlaws.
353
00:18:33,202 --> 00:18:35,169
We could have turned
them in, but we didn't.
354
00:18:35,204 --> 00:18:38,106
We just took their ship and let them go
355
00:18:38,140 --> 00:18:39,340
'cause we're nice.
356
00:18:39,700 --> 00:18:40,808
Them?
357
00:18:40,843 --> 00:18:42,010
Yeah, that...
358
00:18:42,544 --> 00:18:46,681
ah, that guy and his friend,
some creepy bald dude.
359
00:18:46,715 --> 00:18:47,950
Enoch.
360
00:18:49,385 --> 00:18:53,187
Fitz... he's here and not alone.
361
00:18:55,340 --> 00:18:58,139
Do you guys need anything else?
362
00:18:58,164 --> 00:18:59,359
Those.
363
00:19:00,063 --> 00:19:01,362
They're all yours.
364
00:19:01,961 --> 00:19:03,197
They look really good.
365
00:19:06,273 --> 00:19:09,003
Oh, my God. So good. Take some. Food.
366
00:19:13,709 --> 00:19:15,036
Where did our friends go?
367
00:19:15,061 --> 00:19:17,845
On this planet, it could
be one of two places
368
00:19:17,870 --> 00:19:20,081
the casino or the brothels,
369
00:19:20,373 --> 00:19:22,584
depending on how well
they did at the casino.
370
00:19:25,054 --> 00:19:26,421
You lost everything.
371
00:19:26,455 --> 00:19:28,589
He intentionally deceived me.
372
00:19:29,362 --> 00:19:31,025
It's called bluffing.
373
00:19:31,112 --> 00:19:32,779
You should know. You do it all the time.
374
00:19:32,804 --> 00:19:34,538
I most certainly do not.
375
00:19:34,563 --> 00:19:37,131
You're a robot pretending to be a human.
376
00:19:37,327 --> 00:19:38,475
That's bluffing.
377
00:19:38,500 --> 00:19:40,468
I am not a robot.
378
00:19:40,502 --> 00:19:41,736
Chronicom.
379
00:19:42,314 --> 00:19:43,414
Whatever.
380
00:19:44,862 --> 00:19:46,255
Were you bluffing...
381
00:19:47,142 --> 00:19:49,544
when you said I was your best friend?
382
00:19:52,245 --> 00:19:53,639
What does it matter?
383
00:19:54,796 --> 00:19:56,184
I have disappointed you,
384
00:19:56,618 --> 00:19:59,922
and we may be, as they
say, down on our luck,
385
00:19:59,947 --> 00:20:02,557
but there are other ways to earn money.
386
00:20:05,327 --> 00:20:06,561
How?
387
00:20:06,712 --> 00:20:08,580
The brothels of Kitson.
388
00:20:08,877 --> 00:20:10,583
We are both healthy
389
00:20:10,608 --> 00:20:12,509
and not unattractive specimens,
390
00:20:12,534 --> 00:20:14,669
and I am well-versed in over 130...
391
00:20:14,703 --> 00:20:15,737
Stop.
392
00:20:18,099 --> 00:20:20,650
Brothels are not an option.
393
00:20:23,705 --> 00:20:26,981
Then perhaps a game
394
00:20:27,318 --> 00:20:29,517
that doesn't require bluffing
395
00:20:29,739 --> 00:20:31,106
but has a strategy
396
00:20:31,131 --> 00:20:33,554
based entirely on mathematical odds.
397
00:20:34,067 --> 00:20:36,124
Why wouldn't you start with that game?
398
00:20:36,356 --> 00:20:38,459
Because the stakes are very high.
399
00:20:40,997 --> 00:20:42,330
How high?
400
00:20:42,364 --> 00:20:44,432
- Ah.
- Hmm.
401
00:20:44,500 --> 00:20:45,533
Uh-huh.
402
00:20:51,394 --> 00:20:52,926
Guess you don't need much muscle
403
00:20:52,951 --> 00:20:54,952
when you have a sizable brain.
404
00:20:59,402 --> 00:21:00,991
You earned a very good price.
405
00:21:01,016 --> 00:21:02,717
Wait, what?
406
00:21:04,720 --> 00:21:06,087
I'm the collateral?
407
00:21:06,121 --> 00:21:07,221
That is correct.
408
00:21:07,246 --> 00:21:09,157
If you lose, you will
be sold into slavery.
409
00:21:09,191 --> 00:21:10,471
No. Oh, God, no, please.
410
00:21:13,328 --> 00:21:14,662
No, no, please!
411
00:21:14,696 --> 00:21:15,696
Please, oh, God!
412
00:21:15,731 --> 00:21:17,765
Your seat is now available.
413
00:21:19,149 --> 00:21:20,516
I... yeah, yeah, no.
414
00:21:20,541 --> 00:21:22,370
This was your idea. You play.
415
00:21:22,437 --> 00:21:24,939
I'm the one who has to count the tiles.
416
00:21:24,973 --> 00:21:27,811
I will signal you using
a high-pitched tone
417
00:21:27,836 --> 00:21:29,710
that only human ears can register.
418
00:21:29,745 --> 00:21:32,113
One tone for a hold, two tones for hit.
419
00:21:42,858 --> 00:21:45,660
Also, make sure you do not get a 14.
420
00:21:45,727 --> 00:21:46,835
Wait, what?
421
00:21:46,860 --> 00:21:48,229
What's that mean? Don't get a 14?
422
00:21:52,574 --> 00:21:56,077
Let's begin the game, shall we?
423
00:22:02,773 --> 00:22:04,308
Once we get inside,
424
00:22:04,880 --> 00:22:07,286
we'll separate and search,
and if he's not here...
425
00:22:07,311 --> 00:22:08,583
He better be dead.
426
00:22:08,617 --> 00:22:09,784
What?
427
00:22:10,287 --> 00:22:11,820
Better dead than in the brothels.
428
00:22:26,702 --> 00:22:28,369
Welcome to the House of Games.
429
00:22:28,968 --> 00:22:30,872
Please check your weapons
430
00:22:30,906 --> 00:22:33,108
and moral high ground.
431
00:22:33,775 --> 00:22:39,514
Robots, droids, mechs,
cyborgs, and synths
432
00:22:39,539 --> 00:22:41,925
are strictly prohibited.
433
00:22:41,950 --> 00:22:44,318
Violators will be removed and executed.
434
00:23:00,002 --> 00:23:02,203
- Are you feeling okay?
- Are you?
435
00:23:02,228 --> 00:23:04,495
- I asked you first.
- I asked you second.
436
00:23:06,027 --> 00:23:07,095
On 3.
437
00:23:07,509 --> 00:23:10,071
1, 2, 3...
438
00:23:10,096 --> 00:23:12,127
- I'm tripping balls. I'm tripping balls.
- I'm not okay at all.
439
00:23:12,151 --> 00:23:13,346
Oh, we seem to be experiencing
440
00:23:13,370 --> 00:23:17,618
some kind of adverse
reaction to something.
441
00:23:20,222 --> 00:23:21,881
Perhaps the atmosphere.
442
00:23:23,458 --> 00:23:25,807
Maybe sending Davis back
to the Zephyr was a bad idea.
443
00:23:25,832 --> 00:23:27,566
No, I'm sure this is just temporary.
444
00:23:27,591 --> 00:23:29,325
Our bodies will adjust.
445
00:23:35,777 --> 00:23:36,877
Welcome.
446
00:23:49,684 --> 00:23:52,536
So pretty.
447
00:24:02,760 --> 00:24:04,332
I'm just gonna say it.
448
00:24:05,245 --> 00:24:06,867
I don't think it's the atmosphere.
449
00:24:06,902 --> 00:24:09,337
- No. That was silly.
- Yeah.
450
00:24:09,371 --> 00:24:11,156
It's clearly
451
00:24:11,181 --> 00:24:14,507
p-psychopharmacological expiali...
452
00:24:14,532 --> 00:24:16,077
- docious.
- Docious!
453
00:24:18,914 --> 00:24:21,782
Oh, I think it was the things,
454
00:24:21,817 --> 00:24:24,685
the little puffies that we ate.
455
00:24:24,720 --> 00:24:26,153
Bad little puffies.
456
00:24:26,188 --> 00:24:28,522
Davis ate, like, six.
457
00:24:37,699 --> 00:24:39,333
Oh.
458
00:24:39,368 --> 00:24:40,401
I hope he's okay.
459
00:24:43,505 --> 00:24:44,640
Hey.
460
00:24:45,774 --> 00:24:46,875
Hey.
461
00:24:47,609 --> 00:24:49,276
What is wrong with you?
462
00:24:50,912 --> 00:24:52,517
I ate the yummies.
463
00:24:53,659 --> 00:24:54,725
Oh.
464
00:24:54,750 --> 00:24:56,183
Who else had them?
465
00:24:57,527 --> 00:25:01,222
Daisy, Simmons, all those giraffes.
466
00:25:01,256 --> 00:25:02,323
Hey.
467
00:25:03,048 --> 00:25:04,103
Stay here.
468
00:25:04,689 --> 00:25:06,794
Do not mo...
469
00:25:06,828 --> 00:25:07,895
Do not move.
470
00:25:08,238 --> 00:25:09,438
I'm gonna try and reach them.
471
00:25:09,463 --> 00:25:10,965
Stay.
472
00:25:27,783 --> 00:25:28,783
Oh.
473
00:25:29,727 --> 00:25:31,110
We made it.
474
00:25:31,135 --> 00:25:32,769
Yes, we did.
475
00:25:36,094 --> 00:25:37,386
Why are we here?
476
00:25:38,945 --> 00:25:42,129
- Because we're on a mission.
- Right.
477
00:25:44,199 --> 00:25:45,919
What is the mission?
478
00:25:45,944 --> 00:25:49,237
The mission is...
479
00:25:50,573 --> 00:25:52,525
Ladies' night!
480
00:25:52,550 --> 00:25:54,184
Yeah! Ay-ay-ay-ay!
481
00:25:59,114 --> 00:26:01,215
Do you remember when we first met?
482
00:26:01,249 --> 00:26:02,450
Yeah.
483
00:26:02,865 --> 00:26:04,285
You lived in a van.
484
00:26:04,319 --> 00:26:06,754
- Mm-hmm.
- And it really smelled.
485
00:26:06,788 --> 00:26:08,389
- No, it didn't.
- Yeah.
486
00:26:08,423 --> 00:26:10,691
We called it the Fartmobile.
487
00:26:12,928 --> 00:26:16,097
You had... You had big hair.
488
00:26:16,805 --> 00:26:20,342
You had big... nerd face.
489
00:26:21,146 --> 00:26:22,813
Do you... What house are you in, hm?
490
00:26:22,838 --> 00:26:24,004
Gryffindor?
491
00:26:24,029 --> 00:26:26,107
Uh, Ravenclaw. Girl, please.
492
00:26:28,343 --> 00:26:29,877
Do you know any spells?
493
00:26:32,308 --> 00:26:35,082
Expecto Patronum!
494
00:26:44,325 --> 00:26:47,461
Hello, little monkey Fitz.
495
00:26:51,333 --> 00:26:52,833
Fitz.
496
00:26:53,993 --> 00:26:57,306
This might sound so weird,
497
00:26:58,240 --> 00:27:01,976
but I feel such a
strong connection to you,
498
00:27:02,010 --> 00:27:04,979
like we're both different parts
499
00:27:05,004 --> 00:27:08,941
of the same cosmic being.
500
00:27:09,093 --> 00:27:10,827
Do you feel it?
501
00:27:10,852 --> 00:27:11,986
Mm-hmm.
502
00:27:13,421 --> 00:27:15,289
I can feel it.
503
00:27:15,323 --> 00:27:16,690
I...
504
00:27:17,349 --> 00:27:19,827
Your ship or mine?
505
00:27:26,681 --> 00:27:30,673
I'm a secret agent in space.
506
00:27:33,324 --> 00:27:37,387
I'm supposed to be watching...
507
00:27:46,048 --> 00:27:47,349
Whoa.
508
00:27:52,060 --> 00:27:53,360
Uh, hey, there.
509
00:27:56,780 --> 00:27:58,180
Hey, Davis, you in here?
510
00:27:58,414 --> 00:28:01,414
Got you some animal crackers,
you big, dumb baby.
511
00:28:04,517 --> 00:28:06,518
Oh, crap.
512
00:28:15,667 --> 00:28:16,801
Davis.
513
00:28:17,824 --> 00:28:20,246
Hey. Hey. Hey. Hey. Davis.
514
00:28:20,271 --> 00:28:21,405
Wake up.
515
00:28:21,430 --> 00:28:23,636
Davis. Davis! Wake up!
516
00:28:28,341 --> 00:28:33,169
That guy is like some sort of
shape-shifting contortionist assassin.
517
00:28:33,399 --> 00:28:35,334
Yeah, I'm sure he is, reliable witness.
518
00:28:35,904 --> 00:28:37,238
Any idea where he went?
519
00:28:38,956 --> 00:28:41,292
Oh. Animal crackers.
520
00:28:42,221 --> 00:28:43,721
Great.
521
00:28:44,974 --> 00:28:47,731
Things were definitely getting weird.
522
00:28:48,997 --> 00:28:52,170
An alien had just
propositioned me at the bar...
523
00:28:55,106 --> 00:28:57,606
... my little British
friend was missing...
524
00:29:01,179 --> 00:29:03,052
... and everyone around me
525
00:29:03,077 --> 00:29:05,189
smelled like cheese.
526
00:29:06,405 --> 00:29:08,432
Panic was starting to take hold
527
00:29:08,457 --> 00:29:12,593
when I suddenly noticed
a dainty pair of feet.
528
00:29:14,106 --> 00:29:15,908
Don't worry, everybody.
529
00:29:16,175 --> 00:29:17,309
I got this.
530
00:29:22,066 --> 00:29:24,145
Oh.
531
00:29:24,170 --> 00:29:26,372
Hey, I think my parents are mice.
532
00:29:26,820 --> 00:29:28,588
That makes sense.
533
00:29:28,613 --> 00:29:31,381
I'm sorry for dragging
you across the universe.
534
00:29:31,406 --> 00:29:34,909
Oh, no, don't be.
535
00:29:34,934 --> 00:29:36,068
It's good.
536
00:29:36,820 --> 00:29:38,587
It's only made us closer.
537
00:29:38,621 --> 00:29:40,322
I just miss Fitz so much.
538
00:29:40,356 --> 00:29:42,958
Aw, yeah. I'm sorry.
539
00:29:44,761 --> 00:29:46,462
I wish I had my own Fitz.
540
00:29:46,541 --> 00:29:48,432
Well, not Fitz, but, you know...
541
00:29:48,457 --> 00:29:50,224
No, I know.
542
00:29:50,249 --> 00:29:52,183
You've had just awful luck
543
00:29:52,208 --> 00:29:53,435
in that department.
544
00:29:53,470 --> 00:29:54,870
It's so sad.
545
00:29:55,952 --> 00:30:00,522
But you are so strong
now and so confident.
546
00:30:00,964 --> 00:30:02,731
I'm so proud of you.
547
00:30:02,756 --> 00:30:04,123
Really?
548
00:30:04,389 --> 00:30:06,958
It means so much coming from you.
549
00:30:06,983 --> 00:30:08,083
You just mean so much.
550
00:30:08,117 --> 00:30:09,218
You're my best friend.
551
00:30:09,243 --> 00:30:10,577
I love you, too.
552
00:30:10,602 --> 00:30:12,269
Your skin is so soft.
553
00:30:12,294 --> 00:30:13,394
I know.
554
00:30:13,419 --> 00:30:16,554
Shh.
555
00:30:17,487 --> 00:30:18,627
What is it?
556
00:30:18,652 --> 00:30:19,838
Shh.
557
00:30:19,863 --> 00:30:21,697
Do you hear that?
558
00:30:26,083 --> 00:30:30,354
I mean, it sounds almost like a dolphin.
559
00:30:35,678 --> 00:30:36,913
Hit me.
560
00:30:40,462 --> 00:30:42,684
25. Well played, sir.
561
00:30:53,385 --> 00:30:54,530
Are you sure?
562
00:30:54,574 --> 00:30:55,807
Come on, green bean.
563
00:30:55,832 --> 00:30:57,032
I don't got all day.
564
00:31:03,354 --> 00:31:04,521
Oh, God.
565
00:31:05,577 --> 00:31:06,675
No, please.
566
00:31:06,709 --> 00:31:09,278
No. No, no, oh, God. Oh, my God.
567
00:31:09,312 --> 00:31:10,422
Oh, please, please, please, please.
568
00:31:10,446 --> 00:31:11,780
No, no, no, no.
569
00:31:11,805 --> 00:31:13,433
Please, oh, God, oh, God.
570
00:31:17,086 --> 00:31:19,187
What the hell was that?
571
00:31:19,222 --> 00:31:20,989
Never hit on 4.
572
00:31:26,881 --> 00:31:31,567
Five players remain.
As we begin Round 6.
573
00:31:31,741 --> 00:31:34,374
Players, please place your wagers.
574
00:31:48,420 --> 00:31:50,422
Would you like to place a wager, sir?
575
00:31:51,343 --> 00:31:52,378
Sir?
576
00:31:52,956 --> 00:31:54,524
Sorry, yes. My turn.
577
00:31:57,193 --> 00:31:58,594
Hm.
578
00:31:58,744 --> 00:32:04,716
What are the odds of
me getting a 7 or less?
579
00:32:05,208 --> 00:32:06,969
Any dealer caught giving odds
580
00:32:07,003 --> 00:32:09,905
is fed to Mr. Kitson's Vrellnexian.
581
00:32:10,401 --> 00:32:12,604
Sorry. I didn't know that.
582
00:32:15,794 --> 00:32:17,764
Uh, okay, hm.
583
00:32:19,334 --> 00:32:23,319
So, to hit or to fold...
584
00:32:26,556 --> 00:32:34,463
That is the question now.
585
00:32:44,425 --> 00:32:46,608
Aah! Aah!
586
00:32:48,511 --> 00:32:50,746
A synth.
587
00:32:51,566 --> 00:32:53,515
Everybody, vacate the room.
588
00:32:58,605 --> 00:33:00,380
The two of you arrived together.
589
00:33:00,405 --> 00:33:02,606
No, that was just a coincidence.
590
00:33:02,631 --> 00:33:04,599
Which would explain your good fortune.
591
00:33:06,529 --> 00:33:08,698
See that he and his
robot friend stay put.
592
00:33:09,532 --> 00:33:13,535
Mr. Kitson would want to
deal with them personally.
593
00:33:23,091 --> 00:33:24,650
Back away from the computer.
594
00:33:27,583 --> 00:33:28,984
Don't even think about it.
595
00:33:35,957 --> 00:33:37,597
Totally evaporated.
596
00:33:38,879 --> 00:33:40,153
Big guy's two for two.
597
00:33:40,178 --> 00:33:42,020
Yeah, well, he got away, big guy,
598
00:33:42,665 --> 00:33:45,196
and you totally destroyed our fuse box.
599
00:33:46,736 --> 00:33:48,170
Oh.
600
00:33:48,204 --> 00:33:50,610
But where did he go?
601
00:33:51,407 --> 00:33:53,208
The real question is,
602
00:33:53,242 --> 00:33:54,609
who was he trying to contact?
603
00:33:57,346 --> 00:33:59,347
Ohh.
604
00:33:59,382 --> 00:34:02,610
Ohh, I'm never eating alien food again.
605
00:34:02,635 --> 00:34:05,587
No, but is it possible to
share auditory hallucinations?
606
00:34:05,621 --> 00:34:07,061
I think this is something different.
607
00:34:11,651 --> 00:34:14,019
And why does nobody
else seem bothered by it?
608
00:34:14,044 --> 00:34:16,412
Maybe it's only perceptible to humans.
609
00:34:16,437 --> 00:34:17,870
Like a secret signal.
610
00:34:17,895 --> 00:34:19,095
Ah.
611
00:34:22,174 --> 00:34:23,915
- Fitz.
- Fitz.
612
00:34:23,940 --> 00:34:25,574
- Ow.
- Ohh.
613
00:34:25,641 --> 00:34:28,210
Ah. Come on, now.
614
00:34:34,453 --> 00:34:35,751
What are you doing?
615
00:34:35,785 --> 00:34:37,352
I'm rebooting you.
616
00:34:37,561 --> 00:34:39,896
I am not comfortable with
this level of intimacy,
617
00:34:39,921 --> 00:34:42,198
even with my best friend.
618
00:34:42,527 --> 00:34:45,047
Well, you shouldn't set off
a bloody air-raid alarm, should you?
619
00:34:47,597 --> 00:34:48,630
Whoops.
620
00:34:49,063 --> 00:34:50,165
Whoops?
621
00:34:50,199 --> 00:34:51,342
What's whoops?
622
00:34:51,367 --> 00:34:55,237
That noise you refer
to as an air-raid alarm,
623
00:34:55,271 --> 00:34:57,706
it is, in fact, a remote
override of my system.
624
00:34:58,474 --> 00:34:59,714
Something did that to you?
625
00:35:00,243 --> 00:35:02,611
Not a thing. A Chronicom.
626
00:35:02,636 --> 00:35:03,855
I fear we are in grave danger.
627
00:35:04,332 --> 00:35:06,889
I'm pretty sure Chronicoms
are the least of our worries.
628
00:35:06,914 --> 00:35:09,916
You are unaware of the
varietals of Chronicoms.
629
00:35:09,941 --> 00:35:11,975
I, for instance, am an anthropologist.
630
00:35:12,000 --> 00:35:13,889
My primary functions
are intended for research
631
00:35:13,923 --> 00:35:15,283
and sensual gratification.
632
00:35:17,426 --> 00:35:20,796
Moving swiftly on to the types
of ones that are coming here.
633
00:35:21,847 --> 00:35:24,699
Those would be hunters.
634
00:35:30,439 --> 00:35:31,807
Welcome to the House of Games.
635
00:35:31,841 --> 00:35:33,575
Please check your weapons and...
636
00:35:44,674 --> 00:35:45,941
Oh...
637
00:35:47,067 --> 00:35:49,221
- Excuse me.
- Oh.
638
00:35:50,604 --> 00:35:52,438
- Hello?
- Oh.
639
00:35:55,442 --> 00:35:56,909
Oh.
640
00:35:56,934 --> 00:35:58,063
Oh, man.
641
00:35:58,758 --> 00:36:00,624
Do those guys look like
642
00:36:00,649 --> 00:36:02,448
the guy that we have
tied up on the Zephyr?
643
00:36:02,949 --> 00:36:04,049
I see them, too,
644
00:36:04,074 --> 00:36:05,410
which means they're very real,
645
00:36:06,052 --> 00:36:07,486
and they're here for Fitz.
646
00:36:08,144 --> 00:36:09,722
They'll have to get by me first.
647
00:36:15,729 --> 00:36:18,258
That was way off.
648
00:36:18,765 --> 00:36:19,966
Shut down.
649
00:36:20,689 --> 00:36:24,195
Which can only mean I am decommissioned.
650
00:36:25,493 --> 00:36:26,793
I am useless now.
651
00:36:26,818 --> 00:36:29,653
I have soiled the
integrity of Chronicoms.
652
00:36:29,776 --> 00:36:32,578
The name Enoch will be
an unspeakable sound.
653
00:36:32,603 --> 00:36:33,846
This isn't helping.
654
00:36:35,041 --> 00:36:36,418
We need to find a way out of here
655
00:36:36,443 --> 00:36:37,565
or they're gonna skin us alive.
656
00:36:37,589 --> 00:36:40,028
They can have my skin.
I don't need it anymore.
657
00:36:40,053 --> 00:36:41,854
It is my uniform of shame.
658
00:36:41,888 --> 00:36:43,823
You're not useless, Enoch, okay?
659
00:36:44,457 --> 00:36:45,488
You're not.
660
00:36:45,513 --> 00:36:49,528
So please, shut up
and help me get thi...
661
00:36:50,821 --> 00:36:52,087
What is that smell?
662
00:36:52,112 --> 00:36:54,309
The foul stench of the name Enoch.
663
00:36:54,334 --> 00:36:56,402
No, it's coming from him. What is that?
664
00:36:58,138 --> 00:36:59,271
He's a Crepetolian.
665
00:37:00,153 --> 00:37:02,118
Their blood is 75% sulfur.
666
00:37:11,955 --> 00:37:13,489
Hey! I got him.
667
00:37:13,514 --> 00:37:14,914
Fire!
668
00:37:17,609 --> 00:37:18,709
Okay.
669
00:37:18,734 --> 00:37:20,001
You go. I got it from here.
670
00:37:20,026 --> 00:37:21,393
Are you sure?
671
00:37:21,428 --> 00:37:23,162
Yeah. If I can't quake it,
I'll break it.
672
00:37:23,196 --> 00:37:24,563
Okay.
673
00:37:24,598 --> 00:37:26,398
Go.
674
00:37:26,433 --> 00:37:27,548
Sorry, boys.
675
00:37:29,669 --> 00:37:30,836
It's ladies' night.
676
00:37:41,581 --> 00:37:42,581
Whoo!
677
00:37:43,984 --> 00:37:45,017
Oh.
678
00:37:49,966 --> 00:37:51,490
Why do I exist?
679
00:37:51,524 --> 00:37:52,859
I am nothing.
680
00:37:53,385 --> 00:37:55,787
I'm a speck of dust in the infinite.
681
00:37:56,832 --> 00:37:58,080
Okay, Enoch...
682
00:37:58,105 --> 00:37:59,371
An afterthought
683
00:37:59,396 --> 00:38:03,399
in the worm-ridden
mind of the black void.
684
00:38:04,050 --> 00:38:05,081
Okay.
685
00:38:05,106 --> 00:38:06,648
I'm gonna need you to spark up.
686
00:38:06,673 --> 00:38:09,287
So you take a break from
being infinite nothing
687
00:38:09,312 --> 00:38:10,435
and do that for me?
688
00:38:10,460 --> 00:38:13,413
Why would I do anything
when there is no purpose?
689
00:38:13,438 --> 00:38:16,215
We will all soon be dust and rust.
690
00:38:16,349 --> 00:38:17,584
'Cause you're my best friend.
691
00:38:18,697 --> 00:38:19,790
Remember?
692
00:38:20,470 --> 00:38:21,782
That's your purpose.
693
00:38:25,192 --> 00:38:26,693
You're bluffing.
694
00:38:26,860 --> 00:38:29,524
No. I'm not.
695
00:38:32,132 --> 00:38:33,643
I can't believe I'm saying this,
696
00:38:33,667 --> 00:38:35,000
because you are...
697
00:38:35,035 --> 00:38:36,954
Chronicom. Decommissioned.
698
00:38:36,979 --> 00:38:38,884
Gonna say a massive
pain in the ass, but...
699
00:38:41,783 --> 00:38:43,217
You've grown on me.
700
00:38:44,143 --> 00:38:46,312
So, yeah.
701
00:38:47,859 --> 00:38:49,615
You are my best friend.
702
00:38:56,256 --> 00:39:02,061
For you, my best friend,
I would do anything.
703
00:39:02,095 --> 00:39:04,797
Come on.
704
00:39:10,313 --> 00:39:11,570
P-Pardon me, sir,
705
00:39:11,604 --> 00:39:14,039
but I have reason to
believe that my husband,
706
00:39:14,074 --> 00:39:16,775
sorry, uh, my future husband
is behind that door.
707
00:39:17,126 --> 00:39:18,520
And what reason is that?
708
00:39:19,241 --> 00:39:20,818
Uh, the... the... the dolphin told me
709
00:39:20,843 --> 00:39:22,474
in a secret signal only I can hear
710
00:39:22,499 --> 00:39:24,350
that was meant just for me.
711
00:39:25,418 --> 00:39:27,052
You need to lay off those puffs, lady.
712
00:39:27,949 --> 00:39:29,225
Is it that obvious?
713
00:39:29,250 --> 00:39:30,984
You've been under that gaming table
714
00:39:31,009 --> 00:39:32,175
for the last 20 minutes.
715
00:39:32,200 --> 00:39:33,333
That long?
716
00:39:36,302 --> 00:39:37,704
I've lost my mind.
717
00:39:38,155 --> 00:39:39,555
I've completely lost my mind.
718
00:40:06,274 --> 00:40:07,926
Please let that be the last of them.
719
00:40:16,592 --> 00:40:18,780
I don't even know what I'm doing here.
720
00:40:18,805 --> 00:40:20,939
Then maybe it's best
you just go on home.
721
00:40:21,184 --> 00:40:23,201
This isn't a place for
a nice girl like you.
722
00:40:42,006 --> 00:40:43,128
Jemma?
723
00:40:54,762 --> 00:40:55,964
Fitz?
724
00:41:02,783 --> 00:41:04,417
Jemma Simmons?
725
00:41:04,982 --> 00:41:06,386
You should not be here.
726
00:41:11,615 --> 00:41:13,025
We'll return in a moment.
727
00:41:17,826 --> 00:41:20,094
They have nice stars here.
728
00:41:20,128 --> 00:41:23,626
Seen better, seen worse.
729
00:41:34,900 --> 00:41:36,968
Okay. It's ready.
730
00:41:37,676 --> 00:41:39,192
How many do you think there are?
731
00:41:39,982 --> 00:41:41,395
Stars? I don't know.
732
00:41:41,717 --> 00:41:42,864
Not stars.
733
00:41:43,385 --> 00:41:45,186
Guess we're about to find out.
734
00:41:56,898 --> 00:41:57,898
Well?
735
00:42:04,510 --> 00:42:07,565
Seen better, seen worse.
736
00:42:08,526 --> 00:42:09,877
Let's go make a mess.
737
00:42:15,386 --> 00:42:20,386
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
738
00:42:20,529 --> 00:42:21,529
I have a mission for you.
739
00:42:22,530 --> 00:42:23,997
This is your chance to catch Tal.
740
00:42:24,022 --> 00:42:25,932
Can I trust you?
741
00:42:25,957 --> 00:42:27,771
I will know where your
loyalties truly lie.
742
00:42:27,796 --> 00:42:28,872
Kill him.
743
00:42:29,952 --> 00:42:32,273
Get into the season
finale of "The Enemy Within"
744
00:42:32,297 --> 00:42:35,414
Sunday on CTV. Then stream anytime.
50063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.