Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,102
முன்பு i> ஸ்லீப்பி ஹாலோ ...
2
00:00:03,104 --> 00:00:04,503
பாண்டரா: நான் நேசிக்கிறவன் i>
என் பக்கம் திரும்பியுள்ளது. i>
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,872
நாம் அவரை நிறுத்த வேண்டும்
இந்த மறைக்கப்பட்ட ஒரு முன்
4
00:00:06,874 --> 00:00:08,173
கண் எரிபொருளின் வடிகட்டி i>
ஜென்னி வெளியே. i>
5
00:00:08,175 --> 00:00:09,942
மில்ஸ் இதனைக் கோரியுள்ளார்
தந்திரோபாயத்திலிருந்து.
6
00:00:09,944 --> 00:00:11,310
நீங்கள் இல்லை
எனக்கு இது கடன்பட்டிருக்கிறது, வளர்ப்பு.
7
00:00:11,312 --> 00:00:12,845
ஆனால் அவளை கண்டுபிடிப்பேன்.
8
00:00:12,847 --> 00:00:14,847
ABBIE: இது ஒரு மீட்பு பணியாகும்;
தூய மற்றும் எளிய.
9
00:00:14,849 --> 00:00:17,049
துளை தீ!
நாம் கடினமாகவும் வேகமாகவும் செல்கிறோம்.
10
00:00:17,051 --> 00:00:20,052
பண்டோரா மற்றும் அவரது காதலன் கிடைத்தால்
நம் முகத்தில், நாம் அவற்றை கீழே போடுகிறோம்.
11
00:00:21,489 --> 00:00:22,287
செய்யக்கூடாதவை ...
12
00:00:22,289 --> 00:00:23,122
பிடி, நான் போகிறேன்
13
00:00:23,124 --> 00:00:24,056
நீங்கள் இங்கு இருந்து வெளியே வரலாம்.
14
00:00:24,058 --> 00:00:26,125
(Gasps)
15
00:00:27,795 --> 00:00:29,962
ரோகிணிகளில் ...
16
00:00:29,964 --> 00:00:31,030
லெப்டினன்ட்!
17
00:00:36,237 --> 00:00:37,703
ரோகிணிகளில்.
18
00:00:38,739 --> 00:00:40,339
பளுதூக்கி:
நுழைவாயிலில் இரண்டு.
19
00:00:40,341 --> 00:00:42,374
சுழற்சி நான்கு.
20
00:00:42,376 --> 00:00:44,743
நிலையான இரண்டு மூலம் இரண்டு உருவாக்கம்.
21
00:00:44,745 --> 00:00:46,678
நல்ல நாளை.
நல்ல நாளை.
22
00:00:46,680 --> 00:00:48,680
எதிர்ப்பை எதிர்பார்க்கிறீர்களா?
23
00:00:48,682 --> 00:00:50,549
வில்லியம் எர்ஸ்கின் உள்ளது
காலாண்டில் பொது
24
00:00:50,551 --> 00:00:52,384
Cornwallis க்கு.
25
00:00:52,386 --> 00:00:54,720
அவர் உள்ள விநியோக அட்டவணையில் உள்ளது
வீடு எல்லாமே நமக்குத் தெரிவிக்கும்
26
00:00:54,722 --> 00:00:57,356
ஒவ்வொரு பிரிட்டிஷ் பற்றி
நியூயார்க்கில் காரிஸன்.
27
00:00:57,358 --> 00:00:58,791
எனவே ஆடம்பரமான.
28
00:01:00,327 --> 00:01:02,461
வழக்கமான பிரிட்டிஷ்.
29
00:01:04,698 --> 00:01:06,298
இடியட்.
30
00:01:12,206 --> 00:01:13,772
Lobsterbacks நீங்கள் பார்க்க என்றால்,
இந்த பணி முடிந்துவிட்டது
31
00:01:13,774 --> 00:01:16,041
அது தொடங்கும் முன்.
நான் குறிப்பிட்டேன்
நான் பார்வையற்றவனாக இருந்தேன்.
32
00:01:16,043 --> 00:01:17,209
அவர்கள் எல்லா இடங்களிலும் கண்கள் உண்டு.
33
00:01:17,211 --> 00:01:19,211
வாஷிங்டன் ஏன் நினைத்தேன்
34
00:01:19,213 --> 00:01:21,447
அதை நீங்கள் சேர்க்க வேண்டும்
இந்த பணியில் எனக்கு அப்பால் உள்ளது.
35
00:01:21,449 --> 00:01:23,549
ஹேல் குடும்பம் இருக்கிறது
பொதுவில் ஏதாவது இருக்கிறதா?
36
00:01:23,551 --> 00:01:26,552
பெட்சி ...
37
00:01:26,554 --> 00:01:28,187
நாதன்,
கணக்குகளுக்கு மாறாக
38
00:01:28,189 --> 00:01:31,690
காலனித்துவ துண்டுப்பிரசுரங்களில்,
பிரிட்டிஷ் அதிகாரிகள் முட்டாள் அல்ல.
39
00:01:31,692 --> 00:01:34,960
வீரர்கள் கூடுதலாக,
அவர்கள் விசுவாசமுள்ள பொதுமக்களைப் பயன்படுத்துகின்றனர்.
40
00:01:34,962 --> 00:01:36,728
அவர்கள் இந்த பகுதியை ரோந்து செய்கிறார்கள்.
41
00:01:36,730 --> 00:01:38,564
அவர்கள் பயிற்சி ...
42
00:01:38,566 --> 00:01:40,699
ஒரு லென்ஸின் பளபளப்பைக் கண்டுபிடிக்கவும்.
43
00:01:40,701 --> 00:01:43,302
கற்றுக்கொள்ள இரண்டு முக்கியமான விஷயங்கள்:
44
00:01:43,304 --> 00:01:45,370
பொறுமை மற்றும் எச்சரிக்கை.
45
00:01:46,574 --> 00:01:48,474
பழமொழி பூனை போலல்லாமல்,
46
00:01:48,476 --> 00:01:49,975
உனக்கு ஒரு வாழ்க்கை உண்டு.
47
00:01:49,977 --> 00:01:52,678
பொறுப்பற்ற முறையில் ஈடுபடாதீர்கள்.
48
00:01:54,115 --> 00:01:56,081
(இயந்திர கர்ஜனை,
டயர்கள் ஓடுவது)
49
00:01:56,083 --> 00:01:57,816
(என்ஜின் revving)
50
00:01:59,000 --> 00:02:05,074
- = www.OpenSubtitles.org = -
51
00:02:15,136 --> 00:02:16,835
(துப்பாக்கிச் சூடு தொடர்கிறது)
52
00:02:18,906 --> 00:02:21,340
(டயர்ஸ் ஸ்கீச்சிங்)
53
00:02:34,021 --> 00:02:36,421
அடடா! அவன் சென்று விட்டான்.
54
00:02:36,423 --> 00:02:38,724
(ஆண்கள் வெளிப்படையாக பேசி)
55
00:02:40,628 --> 00:02:42,694
(புறப்படும் டிரக்குகள்)
56
00:02:49,770 --> 00:02:52,671
இந்த விஷயம் என்ன?
அது மிகவும் முக்கியமானது
57
00:02:52,673 --> 00:02:55,107
நீங்கள் ஒரு கொத்து மீது piss வேண்டும்
கொடூரமான கலாச்சாரங்கள்?
58
00:02:55,109 --> 00:02:56,842
தி லிடியா ஜக்.
59
00:02:56,844 --> 00:02:58,343
புராணத்தின் படி,
60
00:02:58,345 --> 00:03:00,479
ஆர்ஃபியஸ் அந்த குடையைப் பயன்படுத்தினார்
61
00:03:00,481 --> 00:03:03,048
அவள் எயார்டிஸை கண்டுபிடிப்பதற்காக
ஹேடஸுக்குத் துரத்தினார்.
62
00:03:03,050 --> 00:03:04,783
மற்றும் ... ஆம்! இந்த ...
63
00:03:04,785 --> 00:03:06,885
மூன்றாவது நூற்றாண்டு
பாரசீக கணக்கு
64
00:03:06,887 --> 00:03:09,621
என்று கூறுகிறார்
குடம் பயன்படுத்தலாம்
65
00:03:09,623 --> 00:03:12,858
செயல்படுத்த
உஷ், லொக்கேட்டர் எழுத்துப்பிழை
66
00:03:12,860 --> 00:03:16,195
லெப்டினென்ட் அடையலாம்
அவள் மற்றொரு பரிமாணத்தில் இருந்தால்.
67
00:03:16,197 --> 00:03:19,231
எழுத்துப்பிழை
மிகவும் பயனுள்ளதாக உள்ளது
68
00:03:19,233 --> 00:03:20,899
உடனடியாக பயன்படுத்தினால்
காணாமல் போன பிறகு.
69
00:03:20,901 --> 00:03:22,801
வாருங்கள், அது தான்
ஒரு மாதத்திற்கு மேல்.
70
00:03:22,803 --> 00:03:24,703
இது உண்மையில் சோதனை செய்யப்படவில்லை.
நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்
71
00:03:24,705 --> 00:03:26,138
வைக்கோல்.
72
00:03:26,140 --> 00:03:27,873
லெப்டினன்ட்டின் ஆவி
வலுவாக உள்ளது.
73
00:03:27,875 --> 00:03:30,909
அவள் காயப்பட்டிருக்கலாம், அவள் இருக்கலாம்
துன்பம், ஆனால் அவள் உயிருடன் இருக்கிறாள்.
74
00:03:30,911 --> 00:03:32,077
இது
வரை
75
00:03:32,079 --> 00:03:33,679
அவளை கண்டுபிடித்து எனக்கு.
76
00:03:33,681 --> 00:03:35,981
எங்களுக்கு, i> கிரேன் வரை இது தான்.
77
00:03:35,983 --> 00:03:37,549
(Grunts)
78
00:03:37,551 --> 00:03:39,885
ஆபிமி தன்னை தியாகம் செய்தாள்
எனக்கு, i> சேமிக்க
79
00:03:39,887 --> 00:03:43,589
எனவே, என்னை நம்புங்கள்,
நாம் அனைவரும் அவளை கண்டுபிடிக்க வேண்டும்.
80
00:03:46,360 --> 00:03:48,360
ஆமாம் கண்டிப்பாக. நான்...
81
00:03:48,362 --> 00:03:50,696
நான் ஒருபோதும் சொல்ல மாட்டேன் ...
82
00:03:50,698 --> 00:03:53,966
அது சரி, கிரேன்.
83
00:03:59,039 --> 00:04:00,772
(சூர், முணுமுணுப்பு)
84
00:04:09,717 --> 00:04:11,617
நாம் ஒரு முன்னணி ...
85
00:04:11,619 --> 00:04:12,718
ஒரு கலைக்கூடத்தில்.
86
00:04:12,720 --> 00:04:14,286
என்று ஏதோ
87
00:04:14,288 --> 00:04:16,755
பண்டோராவை கண்காணிக்கலாம்
மற்றும் மறைக்கப்பட்ட ஒரு.
88
00:04:16,757 --> 00:04:19,458
யோசனை மோசமான தோழர்களே கண்டுபிடிக்க,
அப்பி கண்டுபிடி.
89
00:04:19,460 --> 00:04:21,260
எங்களுக்கு உதவி தேவை
இந்த ஆக்கிரமிப்பு கண்டுபிடிக்க.
90
00:04:21,262 --> 00:04:25,697
இல்லை இல்லை இல்லை. எங்களுக்கு எடுத்துக் கொள்வோம்
சிறிது நேரம் பந்து.
91
00:04:25,699 --> 00:04:28,567
நீங்கள் எரிந்தால்,
நீங்கள் எங்களுக்கு நல்லதல்ல.
92
00:04:28,569 --> 00:04:29,635
அல்லது அப்பி.
93
00:04:32,773 --> 00:04:35,540
வலது. இம் ...
94
00:04:35,542 --> 00:04:38,110
நான் ஒரு சிறிய ஓய்வுக்காகப் பயன்படுத்தலாம்.
95
00:04:38,112 --> 00:04:39,978
நாம் அவளை கண்டுபிடிப்பேன், கொக்கு.
96
00:04:39,980 --> 00:04:41,480
மி.மீ.-ஹ்ம்ம்.
97
00:04:54,895 --> 00:04:58,964
பாண்டரா: எனக்கு தெரியும்
என் காதல், வெறுக்கத்தக்கது.
98
00:04:58,966 --> 00:05:01,733
ஆனால் எல்லாமே இருக்கும்
சரி
99
00:05:01,735 --> 00:05:03,468
உடன்
நேரம் முழுமை.
100
00:05:03,470 --> 00:05:06,305
நீங்கள் நேரம் எனக்கு பேச தைரியம்.
101
00:05:06,307 --> 00:05:09,741
நான், யார் மெதுவாக
ஆயிரம் ஆண்டுகளாக.
102
00:05:13,847 --> 00:05:17,816
மனிதநேயமற்றது பரவலாக பரவிவிட்டது
இந்த உலகம் முழுவதும்,
103
00:05:17,818 --> 00:05:20,285
அது வெட்டுக்கிளிகளைப்போல் பாழாய்ப்போயிற்று.
104
00:05:20,287 --> 00:05:24,690
இன்னும் சுத்தப்படுத்தும் பதிலாக
இந்த கும்பல்,
105
00:05:24,692 --> 00:05:28,593
எனக்கு வலிமை உள்ளது
பார்லர் தந்திரங்களுக்கு.
106
00:05:28,595 --> 00:05:30,862
நான் உங்கள் ஏமாற்றத்தை பகிர்ந்து கொள்கிறேன்.
107
00:05:30,864 --> 00:05:33,699
சாட்சிகள் இருந்தனர்
தலையிடவில்லை ...
108
00:05:33,701 --> 00:05:35,967
தவறு பொய் இல்லை
சாட்சிகள்.
109
00:05:35,969 --> 00:05:37,636
இது உங்களுடன் உள்ளது.
110
00:05:37,638 --> 00:05:42,107
உங்கள் குறைபாடுகள் காரணமாக,
நாம் இப்போது அடிமைகள் போல மறைக்கிறோம்.
111
00:05:42,109 --> 00:05:46,278
நான் வேறு வழியைக் கண்டேன் ...
112
00:05:46,280 --> 00:05:47,479
நீங்கள் திரும்ப
113
00:05:47,481 --> 00:05:49,281
உங்கள் முழு அதிகாரம்.
114
00:05:49,283 --> 00:05:51,717
பித்தோஸ் i> ஒரு மீதமுள்ள
நான் உங்களுக்கு ஒருமுறை கொடுத்தேன்.
115
00:05:52,820 --> 00:05:54,653
அது அழிக்கப்பட்டதாக நான் நினைத்தேன்.
116
00:05:54,655 --> 00:05:56,521
குப்பைகள் இருந்து மீட்கப்பட்டது.
117
00:05:57,524 --> 00:05:58,724
பெட்டி கூட ஒரு துண்டு
118
00:05:58,726 --> 00:06:00,459
உங்களுக்கு கொடுக்க போதுமான சக்தி உள்ளது
119
00:06:00,461 --> 00:06:02,694
உங்களுக்கு என்ன தேவை.
120
00:06:27,654 --> 00:06:30,455
¶ ¶
121
00:06:52,679 --> 00:06:54,679
(பெருமூச்சுகளை)
122
00:06:56,617 --> 00:06:57,682
(பெருமூச்சுகளை)
123
00:07:12,232 --> 00:07:14,299
(rattling, உருட்டல்)
124
00:07:18,806 --> 00:07:20,205
(ரட்லிங், ரம்பிள் ஸ்டாப்)
125
00:07:34,221 --> 00:07:36,655
(துடுப்புகள், குளோக்குகள்)
126
00:07:40,928 --> 00:07:42,994
நீ எங்கே இருக்கிறாய்?
127
00:07:56,276 --> 00:07:58,210
நீ என்னை ஏன் பின்தொடர்கிறாய்?
128
00:08:01,515 --> 00:08:03,615
நான் உன்னைப் பின்தொடர்வது யார்?
129
00:08:03,617 --> 00:08:06,451
ஒருவேளை நான் வெளியே தொங்கும் போல்
பழமையான இடிபாடுகள்.
130
00:08:06,453 --> 00:08:07,853
நீங்கள் தோன்றுகிறது.
131
00:08:07,855 --> 00:08:10,455
ஒரு குற்றம்,
முகவர் ஃபாஸ்டர்?
132
00:08:10,457 --> 00:08:12,691
இல்லை.
133
00:08:12,693 --> 00:08:15,460
ஆனால் கடத்தல் ஆகிறது. கொலை போன்றது.
134
00:08:15,462 --> 00:08:18,997
எஃப்.பி.ஐ ஏஜெண்டாக உள்ளது
மர்மமான முறையில் மறைந்து,
135
00:08:18,999 --> 00:08:22,801
கூடுதல் வேலை நிறைய உருவாக்கும்
அந்த முகவர் அலுவலகத்தில் அனைவருக்கும்.
136
00:08:22,803 --> 00:08:25,470
சரி, நான் கடந்த பகுதி வரை செய்தேன்.
137
00:08:25,472 --> 00:08:28,106
நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?
138
00:08:28,108 --> 00:08:30,008
நீ என்ன பார்த்தாய்?
139
00:08:30,010 --> 00:08:31,009
அதிகமில்லை.
140
00:08:31,011 --> 00:08:32,511
உன்னை முணுமுணுப்பதை கேட்டேன்.
141
00:08:32,513 --> 00:08:34,513
தெசலோனியா, சரியானதா?
142
00:08:34,515 --> 00:08:37,182
நீங்கள் பண்டைய அறிவீர்கள்
கிரேக்க மொழிகளில்?
143
00:08:37,184 --> 00:08:38,717
ஒரு சில.
144
00:08:38,719 --> 00:08:40,785
உங்களுக்கு தெரியும்,
அது ஒரு பெரிய ஒப்பந்தம்
145
00:08:40,787 --> 00:08:43,321
ஒரு எப்.பி. ஐ ஏஜண்ட் காணாமல் போகும் போது.
146
00:08:43,323 --> 00:08:45,657
நீங்கள் இருந்தீர்கள்
அவளை பார்க்க கடைசி நபர்,
147
00:08:45,659 --> 00:08:48,326
நாங்கள் அழைக்கிறோம்
வட்டி ஒரு நபர்,
148
00:08:48,328 --> 00:08:49,961
அதனால் நான் மீண்டும் கேட்கிறேன்,
149
00:08:49,963 --> 00:08:51,863
நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?
150
00:08:51,865 --> 00:08:55,300
எப்.பி. ஐ விரும்பினால்
முறையாக ஒரு குற்றம் என்னை குற்றம்,
151
00:08:55,302 --> 00:08:58,637
தயவு செய்து, என் விருந்தினராக இருங்கள்.
152
00:08:58,639 --> 00:09:00,805
ஆனால்,
153
00:09:00,807 --> 00:09:02,974
என்னை தனியாக விடு.
154
00:09:12,019 --> 00:09:13,285
(பெருமூச்சுகளை)
155
00:09:23,664 --> 00:09:26,131
(rattling, உருட்டல்)
156
00:09:32,005 --> 00:09:35,574
(படபடப்பைப்போலிருக்கும்)
157
00:09:40,047 --> 00:09:43,114
¶ ¶
158
00:10:15,215 --> 00:10:16,581
(கதவை மணி ஜிங்லிங்)
159
00:10:16,583 --> 00:10:17,782
(வீடியோ கேம் ஒலி விளைவுகள்
blipping)
160
00:10:23,390 --> 00:10:24,923
தி பிளவட்ஸ்ஸ்கி வரைபடம்.
161
00:10:24,925 --> 00:10:26,424
அது தெரியும்?
162
00:10:26,426 --> 00:10:27,425
ஜென்னி மில்ஸ்.
163
00:10:27,427 --> 00:10:28,960
கடைசியாக நீ என்னை பார்க்க வந்தது,
164
00:10:28,962 --> 00:10:31,329
நான் ஒரு வாரம் என் முகத்தை பனித்தனமாகக் கொண்டிருந்தேன்.
165
00:10:31,331 --> 00:10:32,731
அது வாங்க வேண்டும்
பனி நிறைய.
166
00:10:33,467 --> 00:10:34,666
வரைபடம்?
167
00:10:34,668 --> 00:10:36,968
ஆம், வரைபடம்
ஹெலினா பிளவாட்ஸ்கியின்,
168
00:10:36,970 --> 00:10:38,570
19 ஆம் நூற்றாண்டு
ரஷ்ய மறைவிடம்.
169
00:10:38,572 --> 00:10:42,073
அது அவளை அனுமதித்தது
பேய்கள்.
170
00:10:43,276 --> 00:10:44,976
எனக்கு அது இல்லை.
171
00:10:44,978 --> 00:10:47,045
ஆனால் நீங்கள் எங்கு இருக்கிறீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்
அது சரி?
172
00:10:52,519 --> 00:10:53,585
(வீடியோ கேம் ஒளிரும்)
173
00:10:56,023 --> 00:10:58,423
ஒருவேளை இது நடக்கும்
உன் மனதை மாற்றிக்கொள்.
174
00:11:03,463 --> 00:11:05,163
அது உண்மையானது என்பதை உறுதிப்படுத்த வேண்டும்.
175
00:11:07,968 --> 00:11:09,668
நீங்கள் உண்மையில் நினைக்கிறீர்கள்
இந்த வரைபடம் செயல்படும்?
176
00:11:09,670 --> 00:11:11,002
(sighs) எனக்கு தெரியாது.
177
00:11:11,004 --> 00:11:12,771
எனக்கு தெரியும்
நாம் ஏதாவது செய்ய வேண்டியிருந்தது
178
00:11:12,773 --> 00:11:14,372
கிரேன் கீழே நிற்க பெற.
179
00:11:14,374 --> 00:11:16,374
அதாவது, நாங்கள் அனைவருமே எடுத்துக் கொள்கிறோம்
இது ஒரு கனமான இதயத்துடன்,
180
00:11:16,376 --> 00:11:18,443
ஆனால் அவர் உண்மையில் flailing.
181
00:11:18,445 --> 00:11:21,880
அதனால்தான் நான் அவரைப் பெற வேண்டியிருந்தது
பார்க்க: நாங்கள் அப்பி கண்டுபிடிப்போம்.
182
00:11:21,882 --> 00:11:24,916
நீங்கள் எப்படி உறுதியாக இருக்க முடியும்?
மாற்று இல்லை என்பதால்.
183
00:11:26,219 --> 00:11:27,852
அழகான துண்டு.
எனவே வரைபடம் எங்கே?
184
00:11:27,854 --> 00:11:30,722
அட்டிகஸ் நெவின்ஸ் அதை வாங்கிவிட்டார்
இந்த ஆண்டு தொடக்கத்தில்,
185
00:11:30,724 --> 00:11:33,324
ஆனால் அவர் இழுத்த பிறகு
அவரது ஜிம்மி ஹாஃபா செயல்,
186
00:11:33,326 --> 00:11:35,493
ஒவ்வொரு பரபரப்பான வேட்டைக்காரர், வியாபாரி
மற்றும் wannabe நகரம் வந்தது,
187
00:11:35,495 --> 00:11:36,995
அவரது முழு சேகரிப்பை சோதனையிட்டார்.
188
00:11:36,997 --> 00:11:40,965
பிளவாட்ஸ்கி வரைபடம் முடிந்தது
உங்கள் பழைய பால் ராண்டால் உடன்.
189
00:11:40,967 --> 00:11:43,168
கிரேட்.
ராண்டல் ...
190
00:11:43,170 --> 00:11:46,538
ராண்டாலில் விரும்பியதைப் போல்
என் கோவில் வழியாக ஒரு குச்சி ஓட்டுங்கள்?
191
00:11:56,183 --> 00:11:57,582
இன்னும் பூட்டப்பட்டது
எங்கள் சர்வதேசத்தில்
192
00:11:57,584 --> 00:11:59,184
மர்மமான மனிதன்
193
00:11:59,186 --> 00:12:01,519
உனக்கு என்ன கிடைத்தது?
அதே பழைய.
194
00:12:01,521 --> 00:12:03,388
அவர் தனது புத்தகங்கள் மூலம்,
காடுகளில் நடக்கிறது,
195
00:12:03,390 --> 00:12:04,756
வானத்தில் அஞ்சுகிறது.
196
00:12:04,758 --> 00:12:06,491
நாம் செயல்பட முடியுமா?
197
00:12:06,493 --> 00:12:07,892
நீங்கள் அல்ல வரை
அவரை கைது செய்ய வேண்டும்
198
00:12:07,894 --> 00:12:10,328
பேஷன் எதிராக குற்றங்கள்.
199
00:12:10,330 --> 00:12:13,398
நாம் ஏதோ காணவில்லை.
இந்த பையன் தவறு. எனக்கு தெரியும்.
200
00:12:13,400 --> 00:12:16,000
அவர் மட்டும் தான் முடியும்
அப்பி என்ன நடந்தது என்று சொல்லுங்கள்
201
00:12:16,002 --> 00:12:17,435
அவள் மறைந்துவிட்டாள்.
202
00:12:17,437 --> 00:12:18,937
நான் ஒரு உத்தரவாதத்தை பெறுகிறேன்
அவரது தொலைபேசியைத் தட்டவும்.
203
00:12:24,377 --> 00:12:26,845
உனக்கு தெரியும், நான் எடுத்துக்கொண்டேன்
கல்லூரியில் இந்த உயிரியல் வகுப்பு.
204
00:12:26,847 --> 00:12:28,580
நாம் கற்றோம்
ஒரு சோதனை
205
00:12:28,582 --> 00:12:31,349
அங்கு அவர்கள் ஒரு நாய்க்குட்டிகளைப் பயிற்றுவிக்கிறார்கள்
ஒரு பொம்மை வாத்து கொண்டு வர வேண்டும்.
206
00:12:31,351 --> 00:12:33,952
மட்டுமே, அவர்கள் அமைக்க போது
ஒரு வயலில் அவர்கள் தளர்ந்து,
207
00:12:33,954 --> 00:12:36,254
இல்லை வாத்து. விஞ்ஞானிகள் எப்போதும் இல்லை
அங்கு ஒன்றை போடுங்கள்.
208
00:12:36,256 --> 00:12:40,291
இது நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே இல்லை
நாய்கள் மனச்சோர்வடைந்தன,
209
00:12:40,293 --> 00:12:44,262
சாப்பிடுவதை நிறுத்தி,
ஒருவருக்கொருவர் போராடியது ...
210
00:12:44,264 --> 00:12:45,964
நான் என்ன செய்கிறேன் என்பதைப் பார்க்கிறீர்களா?
211
00:12:46,933 --> 00:12:48,733
விஞ்ஞானிகள் ஜெர்க்ஸ்?
212
00:12:48,735 --> 00:12:54,038
ஆம், நிச்சயமாக அதுவும், மேலும்,
213
00:12:54,040 --> 00:12:56,307
மன அழுத்தம் உங்களுக்கு குழப்பமாக இருக்கும்.
214
00:12:56,309 --> 00:12:59,811
நீங்கள் விரும்பும் அந்த அறை
வெஸ்ட் பாயிண்ட் -
215
00:12:59,813 --> 00:13:01,579
ஏன் எடுக்கவில்லை?
நீண்ட வார இறுதியில்?
216
00:13:01,581 --> 00:13:04,048
சில புதிய காற்று, சூரிய ஒளி,
217
00:13:04,050 --> 00:13:06,584
சில மரம் அறுப்பேன் ...
218
00:13:06,586 --> 00:13:09,087
எனக்கு தெரியாது
கேபின்களில் மக்கள் வெளியே செய்கிறார்கள்.
219
00:13:09,089 --> 00:13:14,425
வெறும் ... போ
உங்கள் தலையை அழிக்கவும்.
220
00:13:14,427 --> 00:13:17,061
நான் வைக்கிறேன்
தொலைபேசி குழாய் உத்தரவு.
221
00:13:18,231 --> 00:13:22,100
உயிரியல், ஹூ?
மிமீ.
222
00:13:22,102 --> 00:13:24,335
நான் உன்னை விரும்பினேன் என்று நினைத்தேன்
தொல்பொருளியல்.
223
00:13:24,337 --> 00:13:26,404
நான் செய்தேன்.
224
00:13:26,406 --> 00:13:29,507
நான் மிகவும் சிக்கலான நபராக இருக்கிறேன்.
225
00:13:39,019 --> 00:13:42,587
(பெருமூச்சுகளை)
226
00:13:56,136 --> 00:13:58,870
ஹ்ம்ம்.
227
00:14:12,886 --> 00:14:15,286
(தொலைதூரத் தந்திரம்)
228
00:14:32,405 --> 00:14:34,572
வணக்கம்?
229
00:14:34,574 --> 00:14:35,907
(தொலைதூரத் தந்திரம்)
230
00:15:03,003 --> 00:15:04,669
லெப்டினன்ட்?
231
00:15:06,206 --> 00:15:08,673
(காற்று விசில்,
சாளர பிரேம்கள் clunking)
232
00:15:24,424 --> 00:15:26,758
(கண்ணாடி மீது சிக்னி செய்தல்)
233
00:15:41,574 --> 00:15:42,640
(கிரேன் கிரண்ட்ஸ்)
234
00:15:45,745 --> 00:15:47,245
(பெருமூச்சுகள்)
235
00:15:47,247 --> 00:15:49,113
(ஒதுங்கிக்)
236
00:16:07,000 --> 00:16:11,069
(தொலைபேசி அழைப்பு)
237
00:16:17,310 --> 00:16:18,743
இசபோட் கிரேன்.
238
00:16:18,745 --> 00:16:21,479
SOPHIE: நீங்கள் எப்படி பெறுவீர்கள்
என் அபார்ட்மெண்ட்?
239
00:16:21,481 --> 00:16:23,181
முகவர் ஃபாஸ்டர்?
சோபீ: ஆமாம்.
240
00:16:23,183 --> 00:16:25,183
முகவர் ஃபாஸ்டர், நபர்
நீங்கள் பங்க் செய்ய முயன்றீர்கள்.
241
00:16:25,185 --> 00:16:27,952
எனக்கு பூமிக்குரிய கருத்து இல்லை
நீ என்ன சொல்கிறாய்,
242
00:16:27,954 --> 00:16:30,288
ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட வழிகளில்.
இந்த செய்தியை நீங்கள் விட்டுவிடவில்லையா?
243
00:16:30,290 --> 00:16:32,023
என்ன செய்தி?
சோபீ: நான் ரெனால்ட்ஸ் உடன் சொன்னேன்
244
00:16:32,025 --> 00:16:35,026
நீங்கள் ஒரு பாதிப்பில்லாத குரங்கு,
இப்போது நீங்கள் சென்று ...
245
00:16:35,028 --> 00:16:36,160
முகவர் ஃபாஸ்டர்!
246
00:16:36,162 --> 00:16:37,562
என்ன செய்தி?
247
00:16:41,868 --> 00:16:43,334
நீங்கள் பணம் செலுத்துகிறீர்கள்
பாதுகாப்பு வைப்பு.
248
00:16:43,336 --> 00:16:46,871
நீங்கள் எதையும் பார்க்கிறீர்களா அல்லது கேட்கிறீர்களா?
249
00:16:46,873 --> 00:16:48,272
ஒரு வித்தியாசமான காற்று.
250
00:16:48,274 --> 00:16:50,108
நீங்கள் குழப்பம் அடைந்தீர்கள்
என்னுடன்.
251
00:16:51,878 --> 00:16:53,411
இது நீங்கள் அல்லவா?
252
00:16:55,348 --> 00:16:57,482
பிறகு யார் இதை செய்தார்?
253
00:16:57,484 --> 00:16:59,417
யாரோ முயற்சி செய்கிறார்கள்
எங்களுக்கு ஒரு செய்தியை அனுப்ப.
254
00:17:00,653 --> 00:17:02,653
அவள் ஏன் தேர்வு செய்யப் போகிறாள்
255
00:17:02,655 --> 00:17:06,124
தொடர்புகொள்ள
நீங்கள் மூலம், உம் ...
256
00:17:08,895 --> 00:17:10,161
நான் செய்யலாமா?
257
00:17:10,163 --> 00:17:12,163
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
258
00:17:12,165 --> 00:17:15,466
நான் ஏதாவது ஒன்றை சோதிக்க வேண்டும்
நான் உன்னுடைய கையில் இருந்தால்?
259
00:17:15,468 --> 00:17:17,935
நன்றி.
260
00:17:24,144 --> 00:17:26,844
நரகத்தில்...?
261
00:17:26,846 --> 00:17:30,915
இது ஒரு செய்தியின் பகுதியாகும்
நான் பெற்றது, அதே.
262
00:17:33,653 --> 00:17:35,586
இது கிறுக்குத்தனம்.
263
00:17:35,588 --> 00:17:38,723
நாங்கள் இருவரும் தொடர்புபட்டிருக்கிறோம்
ஒரு வெளிப்புற சக்தியாக,
264
00:17:38,725 --> 00:17:41,926
மற்றும் ஒத்த புதிர்களை கொடுக்கப்பட்ட.
265
00:17:41,928 --> 00:17:44,362
ஒத்ததாக இல்லை.
266
00:17:44,364 --> 00:17:46,898
அவர்கள் கண்ணாடி படங்கள்.
267
00:17:48,701 --> 00:17:51,002
(மின்சாரம் மிதப்பது
மற்றும் விரிசல்)
268
00:18:03,083 --> 00:18:04,916
லெப்டினன்ட் ...
269
00:18:04,918 --> 00:18:07,151
(யார் யார், கிரேன் க்ரான்ஸ்)
270
00:18:09,689 --> 00:18:10,755
எனக்கு, கிரேன் உதவி.
271
00:18:10,757 --> 00:18:13,424
(புளிப்பு, வாயு)
272
00:18:14,360 --> 00:18:15,860
நீ சரியா?
273
00:18:15,862 --> 00:18:18,529
என்ன கொடுமை அது?
274
00:18:18,531 --> 00:18:21,032
(ஒதுங்கிக்):
அது அப்பி.
275
00:18:23,136 --> 00:18:25,470
அவள் இறந்துவிட்டாள்.
276
00:18:34,881 --> 00:18:38,483
(இசை வாசித்தல்,
உற்சாகமான கூட்டம் உரையாடல்)
277
00:18:38,485 --> 00:18:40,051
இதை பிடி.
278
00:18:40,053 --> 00:18:42,019
டைனமிக் டியோ.
279
00:18:43,756 --> 00:18:46,124
ஒரு நாற்காலியில் உட்கார்ந்து,
சில ஷாம்பெயின் வேண்டும்.
280
00:18:46,126 --> 00:18:48,059
இல்லை, நன்றி.
281
00:18:48,061 --> 00:18:49,794
வெறும் வந்தது
சில வணிக பேச.
282
00:18:49,796 --> 00:18:53,464
ஓ. பிடி. பிடி.
நான் யூகிக்கறேன்.
283
00:18:53,466 --> 00:18:56,267
நான் பார்க்கிறேன் ... ஒரு வரைபடம்.
284
00:18:56,269 --> 00:18:58,002
ஒருவேளை ரஷ்யன்?
285
00:18:58,004 --> 00:19:00,404
அடடா, இந்த கலைப்பொருட்கள்
தேய்த்தல் வேண்டும்.
286
00:19:00,406 --> 00:19:02,840
ஒரு சகோதரருக்கு இப்போது அதிகாரம் உண்டு.
(சிரிக்கிறார்)
287
00:19:03,977 --> 00:19:05,810
மெக்கென்னா அழைத்தார்.
288
00:19:05,812 --> 00:19:08,179
ஏதோ சொன்னார்
உங்களுக்கு எந்த ஆதாயமும் இல்லை.
289
00:19:08,181 --> 00:19:09,247
வரைபடத்தில் எவ்வளவு?
290
00:19:09,249 --> 00:19:11,015
சரி, பார்க்கலாம் ...
291
00:19:11,017 --> 00:19:14,152
கடைசியாக நான் உன்னை பார்த்தேன், நீ விட்டு விட்டாய்
என் கழுதை ஒரு குளியல் தொட்டியைக் கையில் எடுத்தது.
292
00:19:14,154 --> 00:19:16,320
நான் எவ்வளவு யோசிப்பேன்
அதை சேகரிக்க வேண்டுமா?
293
00:19:16,322 --> 00:19:17,922
அது வியாபாரம்தான்.
294
00:19:17,924 --> 00:19:19,524
சில நேரங்களில் அது இல்லை
வெறும் வியாபாரம்.
295
00:19:19,526 --> 00:19:20,892
வா.
296
00:19:23,129 --> 00:19:27,365
நீங்கள் கைப்பற்றப்படவில்லை போலவே
முன் ஒரு மைல்கல் ஒரு பெண் மூலம்.
297
00:19:27,367 --> 00:19:28,799
வாருங்கள், ஜென்னி.
298
00:19:28,801 --> 00:19:30,468
நீங்கள் இதை செய்ய வேண்டியதில்லை.
299
00:19:30,470 --> 00:19:32,003
செல்லலாம்.
300
00:19:32,005 --> 00:19:34,172
அடக்கம், மில்ஸ்.
301
00:19:34,174 --> 00:19:35,673
இல்லை அவமானம்.
302
00:19:35,675 --> 00:19:37,508
எப்போதும் உங்களைப் பற்றி எனக்கு பிடித்திருந்தது.
303
00:19:37,510 --> 00:19:39,777
(அமைதியாக சிரிக்கிறார்)
நான் என்ன சொல்கிறேன் என்று உங்களுக்கு சொல்கிறேன்.
304
00:19:39,779 --> 00:19:41,312
நான் ஹாவே வைத்திருக்கிறேன்
305
00:19:41,314 --> 00:19:44,448
இங்கு ரஸல் அடிக்கிறார்
நீங்கள் வெளியே முட்டாள்,
306
00:19:44,450 --> 00:19:47,251
ஆனால் பழைய காலத்திற்காக,
நான் ஒரு துண்டு விட்டு விடுகிறேன்.
307
00:19:48,454 --> 00:19:50,321
உங்களுக்கு வேடிக்கையானது என்ன தெரியுமா?
308
00:19:50,323 --> 00:19:52,523
எனக்கு கூட தெரியாது
எனக்கு அந்த வரைபடம் இருந்தது.
309
00:19:52,525 --> 00:19:54,692
ஆனால் நான் கேள்விப்பட்டேன்
நீங்கள் அதை தேடும்,
310
00:19:54,694 --> 00:19:57,361
அதை கண்டுபிடிப்பேன்
அதை எங்காவது பாதுகாப்பாக வைக்கவும்.
311
00:19:57,363 --> 00:19:59,830
அதனால்...
312
00:19:59,832 --> 00:20:01,365
முன்கூட்டிய தகவலுக்கு நன்றி.
313
00:20:01,367 --> 00:20:02,900
(சிரித்து)
314
00:20:07,073 --> 00:20:09,540
என்னிடம் சொல்லுங்கள்.
315
00:20:09,542 --> 00:20:11,342
அவர் மிகவும் பிரகாசமானவர் அல்லவா?
316
00:20:11,344 --> 00:20:12,743
சுத்தியல் ஒரு பையில் என ஊமை.
317
00:20:12,745 --> 00:20:13,778
(அமைதியாக chuckles)
318
00:20:17,650 --> 00:20:19,817
இங்கே.
319
00:20:19,819 --> 00:20:22,653
இது ஷின்டோ
"நுழைவாயில்" க்கான சின்னம்.
320
00:20:22,655 --> 00:20:25,990
இப்போது, வகைப்படுத்தப்பட்ட சடங்குகள் உள்ளன
அத்தகைய நுழைவாயில்களை செயல்படுத்த,
321
00:20:25,992 --> 00:20:29,093
ஆனால் நமக்கு தேவை
முதலில் ஒன்றை உருவாக்க.
322
00:20:29,095 --> 00:20:31,395
என்ன?
323
00:20:38,071 --> 00:20:40,338
நியூ கினியாவில் ஒரு பழங்குடி இருக்கிறது
324
00:20:40,340 --> 00:20:43,241
என்று நம்புகிறார் கண்ணாடிகள்
மிகவும் சக்தி வாய்ந்தவை
325
00:20:43,243 --> 00:20:45,509
அவர்களுக்கு ஒரு வார்த்தை இல்லை
அதற்கு பதிலாக, அதற்கு பதிலாக
326
00:20:45,511 --> 00:20:48,579
அவர்கள் கண்ணாடிகள் குறிக்கின்றன
அவர்கள் என்ன செய்கிறார்கள் என்பதைக் காட்டுவதன் மூலம்.
327
00:20:48,581 --> 00:20:50,381
மிரர் படங்கள்.
328
00:20:50,383 --> 00:20:52,550
அவள் ஒரு கட்டடத்தை கட்ட வேண்டும் என்று விரும்புகிறார்
ஒரு கண்ணாடி வெளியே நுழைவாயில்.
329
00:20:52,552 --> 00:20:55,920
ஆம்.
நாங்கள் ஒன்றும் நம்புகிறோம்
330
00:20:55,922 --> 00:20:59,423
இங்கே பின்னால் சேமிக்கப்படும். ஆம்.
331
00:20:59,425 --> 00:21:02,627
எனவே,
332
00:21:02,629 --> 00:21:06,964
இது,
உங்கள் தனிப்பட்ட நூலகம்?
333
00:21:06,966 --> 00:21:08,366
இல்லை, என்னுடையது அல்ல.
334
00:21:08,368 --> 00:21:10,034
இது சாகுபடி செய்யப்பட்டது
பல நூற்றாண்டு கடந்து.
335
00:21:10,036 --> 00:21:13,271
முதலாவது,
மற்றும் மிகவும் சமீபத்தில்
336
00:21:13,273 --> 00:21:17,375
தாமதமாக ஷெரிப் மூலம்
ஆகஸ்ட் கார்பின்.
337
00:21:17,377 --> 00:21:19,777
(Grunts)
அனைத்து ... முக்கிய கருவிகள்
338
00:21:19,779 --> 00:21:23,114
தீமைக்கு எதிரான போர்.
339
00:21:24,884 --> 00:21:27,918
நம்புகிறாயோ இல்லையோ,
நான் எப்படி உணர்கிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும்.
340
00:21:27,920 --> 00:21:30,288
'திவாஸ் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு இல்லை
341
00:21:30,290 --> 00:21:32,323
நான் கூட, இருட்டில் இருந்தது.
342
00:21:33,993 --> 00:21:37,995
உண்மையை சொல்ல வேண்டும், வாழ்க்கை இருக்கும்
நான் இன்னும் இருந்திருந்தால் மிகவும் எளிமையானது.
343
00:21:37,997 --> 00:21:40,931
ஆனால், ஒவ்வொரு போருடனும்,
344
00:21:40,933 --> 00:21:44,869
நமக்கு என்ன தெரியாது
மிக மோசமாக எங்களுக்கு தீங்கு.
345
00:22:06,426 --> 00:22:08,492
சித்திரங்கள் உள்ளன
அவர்களின் மாதிரியை மாற்றினார்.
346
00:22:13,866 --> 00:22:15,533
(கிசுகிசுத்தபோது):
நாம் பின்வாங்க வேண்டும்.
347
00:22:19,272 --> 00:22:21,339
பளுதூக்கி:
ஓ, இல்லை - ஹேல்.
348
00:22:22,175 --> 00:22:23,741
அவன் என்ன செய்கிறான்?
349
00:22:25,345 --> 00:22:27,178
நான் தங்கியிருக்க சொன்னேன்
அடிப்படை.
350
00:22:27,180 --> 00:22:29,380
CRANE: முட்டாள் தைரியமாக,
நான் அவருக்கு கொடுக்கிறேன்.
351
00:22:29,382 --> 00:22:31,382
நாம் உதவ வேண்டும்.
352
00:22:31,384 --> 00:22:34,118
நீ அங்கே - நிறுத்து!
353
00:22:34,120 --> 00:22:35,786
அவனை நிறுத்து!
354
00:22:35,788 --> 00:22:37,822
(கத்தி ஒன்றுடன் ஒன்று,
கர்ஜனை)
355
00:22:37,824 --> 00:22:39,824
நாம் ஒன்றும் செய்ய முடியாது.
356
00:22:39,826 --> 00:22:42,460
பளுதூக்கி:
அவர் தூங்குவார்.
357
00:22:42,462 --> 00:22:44,228
உளவாளிகளுக்கு ஒரு சோதனை இல்லை.
358
00:22:44,230 --> 00:22:47,298
நாம் இப்போது விட்டுவிடவில்லை என்றால், நாங்கள்
அதே விதி பகிர்ந்து.
359
00:22:47,300 --> 00:22:50,067
அங்கு பார்!
மரம் வரியில்!
360
00:22:50,069 --> 00:22:51,335
அங்கு பார்!
வாயில் வழியாக!
361
00:22:51,337 --> 00:22:52,436
(பெல் clanging)
362
00:23:03,149 --> 00:23:06,984
நாம் ஏன் இதை செய்கிறோம்
உன்னில், உன்னில், நிலவரம்?
363
00:23:08,388 --> 00:23:11,555
மசோனிக் செல்
மாய சக்திகள் அடையும்.
364
00:23:11,557 --> 00:23:15,159
எங்களுக்கு சிறந்த வாய்ப்பு தருகிறது
பாலம் பரிமாணங்கள்.
365
00:23:16,095 --> 00:23:17,695
எனக்கு நீ என்னை நடிக்க வைக்க வேண்டும்.
366
00:23:17,697 --> 00:23:20,664
ஹே, ஒரு பெண் ஒரு பானம் வாங்க முதலில்,
ஏன் இல்லை?
367
00:23:24,270 --> 00:23:25,669
மன்னிக்கவும்.
368
00:23:25,671 --> 00:23:27,772
நான் ஒரு சிறிய இருக்கிறேன் ...
சிறிய நரம்பு.
369
00:23:27,774 --> 00:23:30,741
இது என் முதல்
"ஒரு இழந்த ஆவி காப்பாற்ற
370
00:23:30,743 --> 00:23:32,510
மற்றொரு பரிமாணத்திலிருந்து "
பணி.
371
00:23:34,447 --> 00:23:35,780
(ஆர்வத்துடன் கவலையில்லை)
372
00:23:35,782 --> 00:23:37,848
லெப்டினென்ட் இங்கே இருந்தால்,
373
00:23:37,850 --> 00:23:39,517
அவர் ஏதாவது சொல்லலாம் ...
374
00:23:39,519 --> 00:23:41,719
கடுமையான இன்னும் ஊக்குவிக்கும்,
375
00:23:41,721 --> 00:23:44,922
நான் விரும்புகிறேன்
முழு மனதுடன் ஒற்றுமை.
376
00:23:44,924 --> 00:23:47,792
அவள் மிகவும் நன்றாக இருக்கிறாள்.
377
00:23:49,228 --> 00:23:51,862
நான் ஏன் வருகிறேன்
அவளை மிகவும் மோசமாக கண்டுபிடிக்க வேண்டும்.
378
00:24:20,927 --> 00:24:23,861
(ரமளிங், யார் யார்)
379
00:24:31,571 --> 00:24:33,637
(உருட்டல் மங்கல்கள்)
380
00:24:44,617 --> 00:24:46,183
ஆ! ஓ ...
381
00:24:46,185 --> 00:24:48,519
(கர்ஜனை)
382
00:24:49,422 --> 00:24:50,788
(கத்தி)
383
00:24:50,790 --> 00:24:51,922
(கர்ஜனை)
384
00:25:00,600 --> 00:25:02,600
(Grunts)
385
00:25:08,474 --> 00:25:09,740
(ம்ம்ம்)
386
00:25:18,618 --> 00:25:19,617
ஓ, என் கடவுள் ...
387
00:25:24,624 --> 00:25:25,890
(புல்லட் கேப்)
388
00:25:26,526 --> 00:25:27,458
(ம்ம்ம்)
389
00:25:30,329 --> 00:25:31,762
(கிரன்ட்ஸ், ஸ்னாரல்ஸ்)
390
00:25:33,499 --> 00:25:35,199
(whimpers, gasps)
391
00:25:38,337 --> 00:25:39,370
(ஈரீ சாரும்)
392
00:25:40,840 --> 00:25:41,939
(Gasps)
393
00:25:44,310 --> 00:25:46,243
அது மனிதனல்ல.
394
00:25:46,245 --> 00:25:47,545
அது எங்களை கொல்ல விரும்பியது.
395
00:25:47,547 --> 00:25:49,213
இருக்கலாமென ஊகிக்கப்படுகிறது.
396
00:25:51,150 --> 00:25:53,183
நாங்கள் கூறினோம்
மில்ஸ்,
397
00:25:53,185 --> 00:25:56,020
கீழே எதிர்கொள்ளவில்லை
வாழும் கனவுகள்.
398
00:25:56,022 --> 00:25:58,589
எப்போது தீமை நம்மைப் பிடிக்கிறது
நாம் குறைந்தது எதிர்பார்க்கிறோம்.
399
00:25:58,591 --> 00:26:02,426
எனவே நீங்கள் எந்த வழியும் இல்லை
என்று தெரிந்தும் ...
400
00:26:02,428 --> 00:26:05,062
அது பொருள் i>
மூலம் வரும்?
401
00:26:05,064 --> 00:26:07,231
சரி, பண்டைய நூல்கள்
402
00:26:07,233 --> 00:26:08,999
நுழைவாயில் எழுத்துப்பிழை
403
00:26:09,001 --> 00:26:12,403
பெரும்பாலும் பயன்படுத்தப்படுகிறது
இருண்ட நோக்கங்கள்.
404
00:26:12,405 --> 00:26:14,905
உனக்குத் தெரியுமா?
ஒரு அரக்கனை அழைக்குமா?
405
00:26:14,907 --> 00:26:17,875
நான் லெப்டினன்ட் நினைத்தேன்
ஒரு வழி கணக்கிடப்பட்டது
406
00:26:17,877 --> 00:26:19,376
பொருத்தமானது
எழுத்து.
407
00:26:19,378 --> 00:26:21,111
நீங்கள் அப்பிவை கண்டுபிடிக்க விரும்பினீர்கள்
மிக மோசமாக
408
00:26:21,113 --> 00:26:23,581
நீங்கள் ஒரு பேய் அனுமதித்தீர்கள்
நீங்கள் விளையாட வேண்டும்.
409
00:26:23,583 --> 00:26:25,182
நீ தான் அதற்கு காரணம்
அது நம் உலகில் இருக்கிறது.
410
00:26:25,184 --> 00:26:26,584
எனக்கு ஒரு வாய்ப்பு கிடைத்தது.
411
00:26:26,586 --> 00:26:28,619
வேலை
இயற்கைக்கு இல்லை
412
00:26:28,621 --> 00:26:30,854
ஒரு தெளிவான அறிவியல்,
லெப்டினென்ட் இங்கே இருந்தால்
413
00:26:30,856 --> 00:26:32,089
அவர் உங்களுக்கு சொல்லுவார் ...
414
00:26:32,091 --> 00:26:33,290
அவள் இங்கே இல்லை.
415
00:26:33,292 --> 00:26:34,425
நான்.
416
00:26:34,427 --> 00:26:36,060
எனக்கு தேவையில்லை
417
00:26:36,062 --> 00:26:37,227
அப்பி மில்ஸ் பார்க்க வேண்டும்
418
00:26:37,229 --> 00:26:39,063
நீங்கள் மிகவும் கடினமாக உழைக்கிறீர்கள்.
419
00:26:39,065 --> 00:26:41,899
நீங்கள் பங்கேற்க வலியுறுத்தினார்
இந்த பணியில்.
420
00:26:41,901 --> 00:26:43,334
அது ஏன்?
421
00:26:45,137 --> 00:26:47,037
எனக்கு தெரியாது
இயற்கைக்கு அப்பாற்பட்ட,
422
00:26:47,039 --> 00:26:49,106
ஆனால் எனக்கு தெரியும்
யாராவது திருகும் போது.
423
00:27:00,386 --> 00:27:02,453
நீங்கள் நினைக்கவில்லை
நான் குற்றம் சாட்டுகிறேன், நீங்க?
424
00:27:02,455 --> 00:27:05,956
நான் நினைக்கவில்லை முக்கியம்,
கொக்கு. நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்?
425
00:27:08,127 --> 00:27:10,628
யார் வேண்டுமென்றே கேட்டார்கள்?
426
00:27:10,630 --> 00:27:12,696
(கதவை தட்டுகிறது)
427
00:27:22,608 --> 00:27:24,475
உள்ளூர் போலீசார் ஒரு உடல் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது
428
00:27:24,477 --> 00:27:26,644
மரணம் அசாதாரணமானது.
429
00:27:26,646 --> 00:27:29,013
இது வேலைதான்
எங்கள் கண்ணாடியில் அசுரன்.
430
00:27:29,015 --> 00:27:31,448
எனக்கு தெரியாது
போதும்
431
00:27:31,450 --> 00:27:34,351
இந்த விஷயங்களை தெரிந்து கொள்ள
என்ன பார்க்க, அதனால் ...
432
00:27:35,788 --> 00:27:38,022
நன்றி.
433
00:27:38,024 --> 00:27:40,424
மகிழ்ச்சி.
விபத்து ஒரு கார் திருடன் இருந்தது.
434
00:27:40,426 --> 00:27:42,793
அவர் ஒரு சூடான சவாரி தள்ளிவிட்டு நிறுத்தி
ஒரு உணவகத்தின் லாட்ஜ்,
435
00:27:42,795 --> 00:27:43,994
ஆனால் மிக தொலைவில் இல்லை.
436
00:27:43,996 --> 00:27:45,029
ஒரு சாட்சி கூறினார்
அவள் ஒரு பெண்ணைப் பார்த்தாள்
437
00:27:45,031 --> 00:27:46,997
வெள்ளை காட்சியில் இருந்து இயங்கும்.
438
00:27:46,999 --> 00:27:48,732
மேலும், உ ...
439
00:27:51,137 --> 00:27:52,536
நான் அனுபவித்தேன்
முதல் கை
440
00:27:52,538 --> 00:27:55,539
உயிரினம்
இந்த மதிப்பெண்களை உருவாக்கியது.
441
00:27:56,375 --> 00:27:57,875
உணவகம் எங்கே?
442
00:27:57,877 --> 00:27:58,942
வழி 10.
443
00:27:59,979 --> 00:28:01,578
நகரத்திலிருந்து புறப்படுங்கள்.
444
00:28:02,648 --> 00:28:04,615
நான் பகுதியை ஆராய வேண்டும்.
445
00:28:07,787 --> 00:28:10,954
¶ ¶
446
00:28:10,956 --> 00:28:12,556
என் ஆராய்ச்சி படி, i>
447
00:28:12,558 --> 00:28:13,991
இது ஒரு ஆரியோ,
448
00:28:13,993 --> 00:28:15,793
ஜப்பனீஸ்
பழிவாங்கும் பேய்.
449
00:28:15,795 --> 00:28:18,295
பொதுவாக தொடர்புடைய
அநீதி இழைக்கப்பட்ட பெண்களின் ஆவிகள்,
450
00:28:18,297 --> 00:28:20,898
ஆனால் இந்த குறிப்பிட்ட ஒரு
விரக்தியை உணர்கிறார்.
451
00:28:20,900 --> 00:28:23,567
லோகேட்டர் எழுத்துப்பிழை நான் நடிக்க வேண்டும்
அதை அந்த பகுதிக்கு கொண்டு வந்திருக்கிறேன்.
452
00:28:23,569 --> 00:28:25,703
அது எனக்கு கவனம் செலுத்தியது
என் ...
453
00:28:25,705 --> 00:28:28,205
உணர்ச்சி வசப்பட்ட நிலையில்.
454
00:28:28,207 --> 00:28:30,074
எனவே அது எடுத்தது
உங்கள் குறிப்புகளில்
455
00:28:30,076 --> 00:28:31,542
மற்றும் Abbie நடித்தார்.
456
00:28:32,712 --> 00:28:34,144
நீங்கள் மயக்கமடைந்தீர்கள்.
457
00:28:34,146 --> 00:28:35,913
அந்த விசித்திரமான என்றால்
ichthyic குறிப்பு
458
00:28:35,915 --> 00:28:37,247
நான் ஏமாற்றப்பட்டேன்,
459
00:28:37,249 --> 00:28:38,649
ஆமாம், நீ சொல்வது சரிதான்.
460
00:28:38,651 --> 00:28:40,384
சரி, அப்படியென்றால் அது ஏன் என்னை குறிக்கிறது?
461
00:28:40,386 --> 00:28:42,920
ஒருவேளை நீங்கள் இருந்திருக்கலாம்
நான் மயக்கமடைந்தேன்.
462
00:28:42,922 --> 00:28:45,255
பேய் இருக்க வேண்டும்
நாங்கள் இருந்தோம் ...
463
00:28:45,257 --> 00:28:46,457
பங்குதாரர்கள்.
464
00:28:47,493 --> 00:28:49,426
நான் வேலை செய்தேன்
மற்றும் போராடியது
465
00:28:49,428 --> 00:28:51,762
பல மக்கள் இணைந்து
என் காலத்தில்.
466
00:28:51,764 --> 00:28:55,099
இது சமீபத்தில் தான்
நான் உண்மையிலேயே புரிந்து கொண்டேன்
467
00:28:55,101 --> 00:28:57,101
என்ன ஒரு பங்குதாரர்.
468
00:28:57,103 --> 00:28:59,737
யாரோ ஒருவர் இருப்பதை அர்த்தப்படுத்துவது
உன்னை விட உன்னை அதிகமையாக்குகிறவன்
469
00:28:59,739 --> 00:29:01,338
வெறுமனே உங்கள் பக்கமாக இருப்பது.
470
00:29:02,341 --> 00:29:05,809
உண்மையில் உங்கள் சிறந்த பாதி.
471
00:29:08,380 --> 00:29:10,914
நீங்கள் சொல்வது சரி.
472
00:29:10,916 --> 00:29:12,616
நான் பொறுப்பற்ற முறையில் செயல்பட்டேன்.
473
00:29:12,618 --> 00:29:14,785
எனக்கு புரிகிறது.
474
00:29:14,787 --> 00:29:17,421
இது எளிதான இழப்பு அல்ல
அந்த மாதிரி யாரோ.
475
00:29:17,423 --> 00:29:21,658
நீங்கள் இருந்து போல் பேசுகிறீர்கள்
தனிப்பட்ட அனுபவம்.
476
00:29:23,262 --> 00:29:24,962
என் பெற்றோர்.
477
00:29:24,964 --> 00:29:27,965
அவர்கள் தொல்பொருள் ஆராய்ச்சியாளர்கள்.
478
00:29:27,967 --> 00:29:31,535
நான் குழந்தையாய் இருந்தபோது,
அவர்கள் ஒரு குழியில் இறங்கினார்கள்.
479
00:29:31,537 --> 00:29:33,537
மாயன் இடிபாடுகள்.
480
00:29:33,539 --> 00:29:36,206
அதிகாரப்பூர்வமாக, அவர்களின் காணாமல்
481
00:29:36,208 --> 00:29:38,809
ஒரு தீர்க்கப்படாத மர்மம்,
482
00:29:38,811 --> 00:29:42,780
ஆனால் உள்ளூர் தொழிலாளர்கள் சத்தியம் செய்தனர்
அவர்கள் எடுத்துக் கொள்ளப்பட்டனர்
483
00:29:42,782 --> 00:29:44,815
பேய் படைகள் மூலம்.
484
00:29:44,817 --> 00:29:46,583
நான் முயற்சித்தேன்
485
00:29:46,585 --> 00:29:48,118
என்னை நம்பவைக்க
அது தான்
486
00:29:48,120 --> 00:29:49,720
மூடநம்பிக்கை
487
00:29:49,722 --> 00:29:52,322
ஆனால் உனக்கு தெரியும்
அது சில உண்மை.
488
00:29:52,324 --> 00:29:55,592
நீ எல்லாவற்றையும் படித்தாய்
நீங்கள் இயற்கைக்கு ஏற்ப முடியும்.
489
00:29:55,594 --> 00:29:58,962
என் வாழ்க்கை முழுவதும்
நான் ஆதாரம் தேடுகிறேன்
490
00:29:58,964 --> 00:30:00,798
மற்றொரு உலகம் உள்ளது
அங்கு வெளியே.
491
00:30:00,800 --> 00:30:03,333
நீங்கள் ...
492
00:30:03,335 --> 00:30:04,802
நீங்கள் அதில் வாழ்கிறீர்கள்.
493
00:30:04,804 --> 00:30:06,837
(தொலைபேசி மோதிரங்கள்)
494
00:30:11,010 --> 00:30:12,776
அது ஃபாஸ்டர்.
495
00:30:12,778 --> 00:30:14,611
இது எப்போது நடந்தது?
496
00:30:14,613 --> 00:30:16,680
சரி, ஆமாம், அது கிடைத்தது.
நன்றி.
497
00:30:16,682 --> 00:30:19,116
அவர்கள் இன்னொருவரைக் கண்டார்கள்
அதே குறிகளுடன் உடல்.
498
00:30:19,118 --> 00:30:21,084
ஒரு hitchhiker.
499
00:30:21,086 --> 00:30:22,419
வடக்கில் 10 வடக்கில் அதிக தூரம்.
500
00:30:22,421 --> 00:30:25,255
அது இன்னும் நகரத்திலிருந்து புறப்பட்டது.
501
00:30:25,257 --> 00:30:28,358
விரக்தி என்றால்
உண்மையிலேயே ஆரியோவின் நகைச்சுவை,
502
00:30:28,360 --> 00:30:30,828
அது நிச்சயம்
அதிக மக்கள்தொகை கொண்ட பகுதிகளில்.
503
00:30:30,830 --> 00:30:33,764
இந்த சாலை
எதிர் திசையில்.
504
00:30:33,766 --> 00:30:36,066
அடுத்த நெருக்கமான வெளியேறவும்
வெஸ்ட் பாயிண்ட்.
505
00:30:38,604 --> 00:30:40,137
இந்த ...
506
00:30:40,139 --> 00:30:41,839
இந்த பொருள்
விரக்தி,
507
00:30:41,841 --> 00:30:43,707
சரியா?
மிமீ.
508
00:30:43,709 --> 00:30:45,509
அது மட்டுமல்ல
ஆழ்ந்த மக்கள்,
509
00:30:45,511 --> 00:30:47,778
ஆனால் ஆழ்ந்த மக்கள்
அப்பி கண்டுபிடிக்குமா?
510
00:30:47,780 --> 00:30:50,581
அதன் கவனம் இருக்க முடியும்
அந்த குறிப்பிட்ட.
511
00:30:51,884 --> 00:30:53,283
ஏன்?
512
00:30:53,285 --> 00:30:55,285
எனக்கு தெரியும் என்று நான் நினைக்கிறேன்
அது தலைமையில்.
513
00:30:55,287 --> 00:30:57,888
ஒரே ஒரு நபர் தான் i>
யார் மிகவும் ஆவலோடு இருக்கிறார் i>
514
00:30:57,890 --> 00:31:00,257
என்ன நடந்தது என்பதைக் கண்டுபிடிக்க i>
அப்பி மில்ஸ் என நீங்கள். i>
515
00:31:03,028 --> 00:31:05,729
அது நடக்கிறது
டேனியல் ரெனால்ட்ஸ்.
516
00:31:13,873 --> 00:31:15,939
எங்கள் அழைப்பு கேட்டது,
என் அன்பே.
517
00:31:19,378 --> 00:31:22,279
சீக்கிரம் உங்களுக்கு தேவையான அனைத்தையும் உங்களுக்குக் கிடைக்கும்
உங்கள் வலிமை மீட்க.
518
00:31:24,416 --> 00:31:27,084
விரைவான பாதை உள்ளது.
519
00:31:27,086 --> 00:31:28,919
சாட்சியைக் கண்டுபிடி
520
00:31:28,921 --> 00:31:30,888
என்று கண் எடுத்துக்கொண்டார்.
521
00:31:30,890 --> 00:31:34,057
அவள் இனி இல்லை
இந்த உலகில்.
522
00:31:37,363 --> 00:31:38,862
ஆனால் அவள் இன்னும் உயிரோடு இருந்தால்,
523
00:31:38,864 --> 00:31:40,864
நான் அவளை வேட்டையாடுவேன்
நேரம் முடிவடைகிறது.
524
00:31:40,866 --> 00:31:42,432
நான் அதை சத்தியம் செய்கிறேன்.
525
00:31:42,434 --> 00:31:43,600
நல்ல.
526
00:31:45,037 --> 00:31:47,104
ஏனென்றால் நீங்கள் தோல்வியடைந்தால்
அவளை கண்டுபிடிக்க ...
527
00:31:49,041 --> 00:31:51,708
நான் தனியாக பாதிக்கப்படுவதில்லை,
528
00:31:51,710 --> 00:31:53,777
என் அன்பே.
529
00:31:59,451 --> 00:32:02,552
ஜென்னி: ராண்டால் மூன்று அழைப்புகள் செய்தார்
இந்த சேமிப்பு வசதி.
530
00:32:02,554 --> 00:32:04,221
மேலாளர் கூறினார்
அவர் பணம் கொடுத்தார்
531
00:32:04,223 --> 00:32:06,056
ஆறு மாதங்களுக்கு,
முன்னால், ரொக்கமாக.
532
00:32:06,058 --> 00:32:08,025
என்ன, அவர் தான் முன்வந்து
அந்த தகவல்?
533
00:32:08,027 --> 00:32:10,460
நான் வியாபாரம் செய்தேன்
அவருக்கு முன்னால்.
534
00:32:10,462 --> 00:32:11,695
உனக்கு தெரியுமா, நீ எப்போதாவது இருக்கிறாய்
என்னிடம் கொடுக்க வேண்டும்
535
00:32:11,697 --> 00:32:12,930
முழு தீர்வறிக்கை
சாகசங்களில்
536
00:32:12,932 --> 00:32:14,097
ஜென்னி மில்ஸ்.
537
00:32:14,099 --> 00:32:16,033
அது சுவாரஸ்யமானது அல்ல.
538
00:32:19,071 --> 00:32:21,438
பார், எனக்கு தெரியும், உனக்கு தெரியும்.
539
00:32:21,440 --> 00:32:23,607
நீங்கள் செயல்பட வைக்க வேண்டும்
குளிர், தொழில்முறை.
540
00:32:23,609 --> 00:32:25,709
உங்களுக்குத் தெரிந்தவர்களுடன் இணைந்திருங்கள்.
541
00:32:25,711 --> 00:32:28,078
ஏனெனில் நீங்கள் என்றால்
உங்களை நம்புங்கள்
542
00:32:28,080 --> 00:32:29,713
அது தான்
வழக்கம் போல் வியாபாரம்,
543
00:32:29,715 --> 00:32:31,448
பின்னர் உண்மை
என்ன வேண்டும் என்று
544
00:32:31,450 --> 00:32:33,050
Abbie க்குள் மூழ்க முடியவில்லை
545
00:32:34,820 --> 00:32:37,888
ஆனால் விரைவில் அல்லது பின், நீங்கள்
அந்த உண்மையை எதிர்கொள்ள வேண்டும்.
546
00:32:39,658 --> 00:32:41,124
எல்லாம் சரி? வெறும் ...
547
00:32:41,126 --> 00:32:42,859
ஞாபகம் வைத்துகொள்
நீ நன்றாக இருப்பாய் என்று.
548
00:32:47,166 --> 00:32:48,932
ஓ, ஆமாம்?
549
00:32:48,934 --> 00:32:50,600
அது உனக்கு எப்படி தெரியும்?
550
00:32:50,602 --> 00:32:53,303
'நான் எங்கும் போகவில்லை.
551
00:33:15,461 --> 00:33:16,893
அறிந்துகொண்டேன்.
552
00:33:18,764 --> 00:33:19,830
RANDALL:
நல்ல வேலை.
553
00:33:21,500 --> 00:33:23,500
மில்ஸ் நீங்கள் கற்றுக்கொள்ளும்போது
554
00:33:23,502 --> 00:33:25,936
நான் எப்போதும் ஒரு படி மேலே போய்விடுவேன்.
555
00:33:25,938 --> 00:33:27,537
(Grunts)
556
00:33:30,009 --> 00:33:33,777
(குத்துக்கள்,
ஜோ கிஞ்சிங்)
557
00:33:33,779 --> 00:33:35,612
ரண்டால், அவர்களை அழைக்கவும்.
558
00:33:35,614 --> 00:33:37,014
(துப்பாக்கிச் சூட்டுக்)
559
00:33:37,016 --> 00:33:39,316
(Gasps)
நான் உன் பையனை நினைக்கிறேன்
560
00:33:39,318 --> 00:33:40,550
தவறாக நடந்தது.
561
00:33:40,552 --> 00:33:42,352
இப்போது, என் தொலைபேசி எங்கே?
562
00:33:43,822 --> 00:33:44,955
அதை விடு.
563
00:33:45,958 --> 00:33:47,858
(Chuckling)
564
00:33:49,828 --> 00:33:52,662
உங்கள் தோழர்கள் தூங்குகிறார்கள்
அங்கு வேலையில்.
565
00:33:52,664 --> 00:33:54,231
நீங்கள் நல்ல தோழிகளையே அமர்த்த வேண்டும்.
566
00:33:54,233 --> 00:33:56,066
(Grunts)
567
00:33:59,671 --> 00:34:01,304
நன்றி, ஆனால், உ ...
568
00:34:01,306 --> 00:34:03,040
ஊமை மற்றும் டம்பர் இருக்கும்
இப்போது எந்த வேலையையும் எடுப்பது.
569
00:34:03,042 --> 00:34:04,307
வா.
570
00:34:06,879 --> 00:34:10,047
(தீ விபத்து)
571
00:34:21,927 --> 00:34:23,994
(விநோதமான ஆட்டுக்குட்டி)
572
00:34:27,032 --> 00:34:29,466
(அவமானம், கஷ்டம்)
573
00:34:36,041 --> 00:34:37,908
(கோபமான)
574
00:34:40,012 --> 00:34:41,411
நீங்கள் எங்கிருந்து வந்த கண்ணாடி,
575
00:34:41,413 --> 00:34:43,413
நான் உன்னை காயப்படுத்த முடிந்தது
அதன் கண்ணாடிடன்.
576
00:34:43,415 --> 00:34:45,348
இது உங்கள் பலவீனம்.
577
00:34:49,421 --> 00:34:51,021
CRANE: முகவர் ஃபாஸ்டர்!
578
00:34:53,592 --> 00:34:56,259
(சோஃபி வாயு)
579
00:35:04,636 --> 00:35:05,869
(அலறல்)
580
00:35:05,871 --> 00:35:07,370
அடடா.
581
00:35:07,372 --> 00:35:08,371
(மெழுகுவர்த்தி மூடப்பட்டிருக்கும்)
582
00:35:10,742 --> 00:35:12,209
(அதிரடி,
கிறீச் என்று ஒலிக்கும்)
583
00:35:17,082 --> 00:35:18,682
(சோஃபி கிரண்ட்ஸ்)
584
00:35:21,587 --> 00:35:24,221
மற்ற உலகத்துக்கு வரவேற்கிறோம்.
585
00:35:39,404 --> 00:35:41,571
நான் உன்னிடம் ஏதாவது சொல்ல வேண்டும்.
586
00:35:41,573 --> 00:35:43,306
அது சரி - அது பரவாயில்லை,
நீங்கள்-நீங்கள் இல்லை ...
587
00:35:43,308 --> 00:35:45,842
நீ ரொம்ப முட்டாள்.
588
00:35:45,844 --> 00:35:48,411
ஓ. சரி. நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால்,
என்று நான் நினைத்தேன் இல்லை
நீங்கள் அந்த போகிறீர்கள்.
589
00:35:48,413 --> 00:35:50,413
நான் வேறு என்ன செய்ய முடியும்
நீ பார்க்க வருகிறாயா?
590
00:35:50,415 --> 00:35:54,818
நான் நபர் அல்ல
உணர்வுகள் பற்றி பேசுகிறது
591
00:35:54,820 --> 00:35:56,620
உன்னை அறிந்திருக்கிறேன்.
592
00:35:56,622 --> 00:36:00,991
நான் கதைகள் பகிர்ந்து கொள்ளவில்லை
மற்றும் உறவுகள்.
593
00:36:00,993 --> 00:36:03,994
நான் தலைகளை தட்டுகிறவன்
மற்றும் நகர்கிறது.
594
00:36:03,996 --> 00:36:06,930
என் உலகம் நிரப்பப்பட்டிருக்கிறது
ரண்டால்ஸ் மற்றும் மெக்கேனாஸ் ஆகியோருடன்.
595
00:36:06,932 --> 00:36:08,932
மற்றும் அது தான்
நீங்கள் விரும்புவீர்களா?
596
00:36:08,934 --> 00:36:10,167
ஏன் கூடாது?
597
00:36:11,803 --> 00:36:13,904
என்ன நல்லது வந்தது
வேறு வழியில் இருந்து?
598
00:36:15,007 --> 00:36:17,307
என் அப்பா விட்டுவிட்டார்
நான் மூன்று வயதில் இருந்தேன்.
599
00:36:17,309 --> 00:36:20,143
அம்மா சோதனை செய்தார்
நீண்ட காலத்திற்குப் பிறகு.
600
00:36:20,145 --> 00:36:22,012
கூட அபிபி என்னை கைவிட்டார்.
601
00:36:22,014 --> 00:36:23,180
அப்பி வந்துவிட்டார்.
602
00:36:23,182 --> 00:36:24,781
ஆமாம், இப்போது அவள் போய்விட்டாள்.
603
00:36:24,783 --> 00:36:26,616
ஒருவேளை நல்லது.
604
00:36:26,618 --> 00:36:28,618
அவள் என்னை காப்பாற்றினாள்.
605
00:36:28,620 --> 00:36:32,055
அவள் என்னை தனியாக கைவிட்டாள்.
606
00:36:39,565 --> 00:36:40,564
(பெருமூச்சுகளை)
607
00:36:40,566 --> 00:36:42,399
(Exhales)
608
00:36:42,401 --> 00:36:46,069
நான் நினைத்தேன் ...
609
00:36:46,071 --> 00:36:48,471
நான் ரண்டால் தோழர்களே நினைத்தேன்
உன்னை சுட ...
610
00:36:50,542 --> 00:36:56,813
நான் நினைத்தேன்,
"நான் அபீவியை இழந்தேன், மேலும் ...
611
00:36:56,815 --> 00:36:59,416
இப்போது நான் இழந்து போகிறேன்
நான் நேசிக்கும் மற்றொரு நபர். "
612
00:37:17,436 --> 00:37:19,569
மன்னிக்கவும்
உங்கள் வார இறுதி.
613
00:37:19,571 --> 00:37:22,239
யாரோ ஒருவர் அழைத்தார்
ஒரு மில்ஸ் பார்வை.
614
00:37:22,241 --> 00:37:24,574
தவறான எச்சரிக்கையாக மாறியது.
கவலைகள் இல்லை.
615
00:37:24,576 --> 00:37:26,676
நான் ஒரு தவிர்க்கவும் தேவை
அந்த அறையில் இருந்து வெளியே வர.
616
00:37:26,678 --> 00:37:28,245
நான் அதிர்ச்சியுடன்தான் இருக்கிறேன்.
617
00:37:28,247 --> 00:37:30,046
மிக அதிகமான காற்று?
618
00:37:30,048 --> 00:37:32,249
மற்றும் மர வெட்டுதல்.
619
00:37:32,251 --> 00:37:36,253
அந்த வால்ப்டெப் எப்படி இருக்கிறது
போகிறாரா?
620
00:37:36,255 --> 00:37:39,789
நான் இன்னும் அதை வைக்கவில்லை.
621
00:37:39,791 --> 00:37:41,358
கிரேன் ஆடைகள் வேடிக்கை,
622
00:37:41,360 --> 00:37:44,394
ஆமாம், மற்றும் அவர் போன்ற பேசுகிறார்
ஜேன் ஆஸ்டென் நாவல்.
623
00:37:44,396 --> 00:37:47,864
ஆனால் அவர் உண்மையில் திறன் உள்ளது
மில்ஸ் ஏதாவது செய்துவிட்டதா?
624
00:37:47,866 --> 00:37:50,934
இது போன்றது எனக்கு தெரியும்
பதில் தேவை.
625
00:37:50,936 --> 00:37:54,070
அது உன்னால் சாப்பிட முடியும்,
உன்னை ஆசைப்படுகிறேன்.
626
00:37:54,072 --> 00:37:55,705
நான் அதை பார்த்தேன்
நடக்கும் ...
627
00:37:55,707 --> 00:37:58,575
ஒரு நண்பர்.
628
00:37:58,577 --> 00:38:01,044
(தொலைபேசி மோதிரங்கள்)
629
00:38:02,214 --> 00:38:04,614
வளர்ப்பு.
630
00:38:04,616 --> 00:38:07,384
சரி, ஒரு சரி. பிடி.
631
00:38:07,386 --> 00:38:09,286
எம் ... ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான்.
632
00:38:09,288 --> 00:38:11,488
ஒருவேளை கவனம் செலுத்த வேண்டிய நேரம் இது.
633
00:38:11,490 --> 00:38:12,656
ஆம்.
634
00:38:15,460 --> 00:38:16,526
ஆம்.
635
00:38:26,838 --> 00:38:28,672
ஆண்:
நீதி வழங்கப்படாது i>
636
00:38:28,674 --> 00:38:30,373
(தொலைதூர, அதிகப்படியான குரல்கள் i>
மறைதல்) i>
637
00:38:32,311 --> 00:38:34,144
நீங்கள் பக்கவாட்டிலிருந்து தீ இழுக்கிறீர்கள்.
638
00:38:34,146 --> 00:38:36,279
நான் அவர்களை முன்பே குற்றம் சாட்டுகிறேன்
அவர்கள் எழும்பி,
639
00:38:36,281 --> 00:38:37,347
என் மலையின்மேல் அவரை உயர்த்தி.
640
00:38:37,349 --> 00:38:39,015
எங்களுக்கு குதிரைகள் தேவையில்லை.
641
00:38:39,017 --> 00:38:40,183
(குதிரையில் தூரத்திலிருக்கும்)
642
00:38:40,185 --> 00:38:42,652
எப்படி அவரை காப்பாற்றுவோம்?
643
00:38:42,654 --> 00:38:45,622
அலுவலர்:
உங்களுக்கு முன்னால் ஒரு துரோகி!
644
00:38:45,624 --> 00:38:48,191
நாதன் ஹேல், ஒரு உளவு,
645
00:38:48,193 --> 00:38:52,595
அவரது மாட்சிமை பற்றி புகார் செய்தார்
கிங் ஜார்ஜின் கடற்படை.
646
00:38:52,597 --> 00:38:55,865
அவர் தான் அவரைத் தெரியப்படுத்த நாம் இங்கே இருக்கிறோம்
அவரது கடைசி தருணங்களில் தனியாக இல்லை.
647
00:38:55,867 --> 00:38:58,601
நாதன் ஹேல் ஒரு ஹீரோ இறந்துவிடுவார்.
648
00:38:58,603 --> 00:39:00,837
நிர்வாகி: அவர் தொங்கி இருக்க வேண்டும்
இறந்த வரை கழுத்து,
649
00:39:00,839 --> 00:39:02,105
எங்கள் இறைவன் இந்த நாள் ...
650
00:39:02,107 --> 00:39:03,440
நான் வெறுமனே நிற்க முடியாது.
651
00:39:03,442 --> 00:39:05,141
பிரிட்டிஷ் ஹேலை நம்புகிறேன்
ஒரு முரட்டுத்தனமாக இருக்க வேண்டும்.
652
00:39:05,143 --> 00:39:07,043
ஆனால் நாம் தொடங்கினோம்
ஒரு மீட்பு,
653
00:39:07,045 --> 00:39:08,545
மற்றும் சில அற்புதங்கள்,
முடிந்தது
654
00:39:08,547 --> 00:39:11,448
அவரை காப்பாற்ற, அவர்கள் எச்சரிக்கப்படுவார்கள்
எங்கள் இருப்பை.
655
00:39:11,450 --> 00:39:13,450
Redcoats உருகும்
பகுதி, எங்களுக்கு மட்டும் அல்ல
656
00:39:13,452 --> 00:39:15,719
ஆனால் நம் அனைவருக்கும்,
தங்கள் இடுகைகளை விட்டு வெளியேற முடியாது.
657
00:39:15,721 --> 00:39:17,887
மதிப்பெண்கள் இறக்கும்.
658
00:39:17,889 --> 00:39:21,224
அதிகாரி: ... அவரது குற்றங்கள், மற்றும்
நீங்கள் மற்றவர்களுக்கு ஒரு எச்சரிக்கை,
659
00:39:21,226 --> 00:39:24,094
யார் பின்பற்ற வேண்டும்
அவரது துரோக வழி!
660
00:39:27,999 --> 00:39:31,735
நான் வருந்துகிறேன்
எனக்கு ஒரே ஒரு வாழ்வு உண்டு
661
00:39:31,737 --> 00:39:34,137
என் நாட்டுக்கு கொடுக்க வேண்டும்.
662
00:39:46,385 --> 00:39:49,486
அவர் எங்கள் பங்குதாரர் ...
663
00:39:49,488 --> 00:39:52,389
நாம் அவரை இறக்க அனுமதிக்கிறோம்.
664
00:39:52,391 --> 00:39:55,558
எங்கள் பங்காளிகள் அல்ல
உயிர்வாழும்.
665
00:39:55,560 --> 00:39:57,560
சில நேரங்களில் நீங்கள் ஏற்க வேண்டும்
இல்லை என்று இருக்க போவதில்லை
666
00:39:57,562 --> 00:39:59,229
எந்த அற்புதங்களும்.
667
00:39:59,231 --> 00:40:02,132
நீங்கள் செய்யக்கூடிய சிறந்தது
உங்கள் பணி தொடர்கிறது.
668
00:40:20,752 --> 00:40:22,352
தேடலை நிறுத்திவிட்டீர்களா?
669
00:40:23,288 --> 00:40:25,822
ஓ. இல்லை.
670
00:40:26,958 --> 00:40:28,625
நான் என் முயற்சிகளை நிறுத்த மாட்டேன்
671
00:40:28,627 --> 00:40:30,093
லெப்டினென்ட் கண்டுபிடிக்க.
672
00:40:30,095 --> 00:40:32,429
ஆனால்,
கடந்த மாதம்,
673
00:40:32,431 --> 00:40:35,698
நான் எதுவும் அனுமதிக்கவில்லை
ஆனால் என் ஒற்றை சிந்தனை இயக்கி
674
00:40:35,700 --> 00:40:37,434
என் பார்வை நிரப்பவும்.
675
00:40:37,436 --> 00:40:39,702
அது வழிநடத்தியது
676
00:40:39,704 --> 00:40:41,704
கொடூரமான விளைவுகளுக்கு.
677
00:40:41,706 --> 00:40:45,208
ஒரு நண்பர்
ஒருமுறை என்னிடம் சொன்னார்,
678
00:40:45,210 --> 00:40:48,778
"நீங்கள் ஏற்கெனவே ஏற்றுக் கொள்ள வேண்டும்
எந்தவொரு அற்புதமும் செய்யப் போவதில்லை. "
679
00:40:50,048 --> 00:40:51,448
"நீங்கள் செய்யக்கூடிய சிறந்தது
680
00:40:51,450 --> 00:40:53,883
உங்கள் பணி தொடர்கிறது. "
681
00:40:53,885 --> 00:40:55,418
நான் நம்புகிறேன்
682
00:40:55,420 --> 00:40:58,087
லெப்டினன்ட் ஒப்புக்கொள்வார்.
683
00:40:58,089 --> 00:41:00,223
அந்த பணி என்ன?
ஒரு,
684
00:41:00,225 --> 00:41:03,226
நான் வேட்டை தொடர வேண்டும்
பண்டோரா மற்றும் மறைக்கப்பட்ட ஒரு,
685
00:41:03,228 --> 00:41:05,261
அவர்களுடைய தீங்கை ஒழித்துவிட்டேன்.
686
00:41:05,263 --> 00:41:06,396
பண்டோரா?
687
00:41:06,398 --> 00:41:08,431
மதிப்பாய்வு செய்வதற்கு அதிகம் உள்ளது.
688
00:41:08,433 --> 00:41:10,500
ஜென்னி: கிரேன்,
நீங்கள் இதைப் பார்க்க வேண்டும்.
689
00:41:12,671 --> 00:41:13,803
எப்படி நடக்கிறது?
690
00:41:13,805 --> 00:41:15,472
அவள் என்ன செய்கிறாள்?
691
00:41:15,474 --> 00:41:17,307
முகவர் ஃபாஸ்டர் உள்ளது
மிகவும் மதிப்புமிக்கது
692
00:41:17,309 --> 00:41:19,309
என்னை ஒரு சமாளிக்க உதவி ...
693
00:41:19,311 --> 00:41:21,778
ஒட்டும் நிலைமை.
694
00:41:21,780 --> 00:41:23,313
இம்-ஹம்.
695
00:41:24,316 --> 00:41:28,351
நீங்கள் சுதந்திரமாக பேசலாம்.
696
00:41:28,353 --> 00:41:29,419
இந்த வரைபடம் ...
697
00:41:29,421 --> 00:41:30,420
ஆற்றல் கையொப்பங்களைக் காட்டுகிறது
698
00:41:30,422 --> 00:41:32,522
பேய் உயிரினங்கள்.
699
00:41:32,524 --> 00:41:34,824
இது போன்றது, ஒரு ரேடார்
என்று பேய்களை கண்டறிந்து.
700
00:41:34,826 --> 00:41:37,594
நாம் செய்ய முடியும் என்று நாங்கள் நினைத்தோம்
பண்டோரா கண்டுபிடிக்க அதை பயன்படுத்த.
701
00:41:37,596 --> 00:41:38,928
இல்லை பகடை.
702
00:41:38,930 --> 00:41:42,832
ஆனால் ... நாம் கண்டுபிடித்தோம்
வேறு ஏதாவது.
703
00:41:52,310 --> 00:41:54,477
ஒவ்வொரு துளி ஒரு பிசாசை குறிக்கிறது.
704
00:41:54,479 --> 00:41:56,112
அவர்கள் மாற்றுகிறார்கள் ...
705
00:41:58,850 --> 00:42:00,717
ஸ்லீபி ஹாலோ.
சூப்பர்நேச்சுரல் உயிரினங்கள்
706
00:42:00,719 --> 00:42:03,119
உலகெங்கிலுமிருந்து
இங்கே தலைமையில்.
707
00:42:03,121 --> 00:42:05,054
அது ஒருவருடையது போல் இருக்கிறது
அவர்களை அழைப்போம்.
708
00:42:05,056 --> 00:42:07,724
பண்டோரா.
(ஸ்டேமர்கள்) நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்
709
00:42:07,726 --> 00:42:11,461
ஒரு ... அசுரன் மாநாடு
நகரம் வருகிறதா?
710
00:42:13,465 --> 00:42:15,198
எனவே ... நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்?
711
00:42:15,200 --> 00:42:17,200
லெப்டினென்ட் என்றால் நான் நம்புகிறேன்
இங்கே இருந்த,
712
00:42:17,202 --> 00:42:18,968
அவள் எங்களை தூண்டிவிடுவாள்
713
00:42:18,970 --> 00:42:21,471
"சில பேய் கழுதை உதைக்க".
714
00:42:47,098 --> 00:42:50,166
தலைப்பிடப்பட்டது
WGBH இல் ஊடக அணுகல் குழு
715
00:43:30,942 --> 00:43:32,875
நீங்கள் பார்த்திருக்கிறேன் i>
ஸ்லீபி ஹாலோ.
716
00:43:32,877 --> 00:43:35,645
இப்போது இங்கே இன்னும் சில நிகழ்ச்சிகள் உள்ளன i>
ஃபாக்ஸ் இருந்து பாருங்கள். i>
717
00:43:36,881 --> 00:43:38,548
இதை செய்ய நீங்கள் தயாரா?
718
00:43:42,487 --> 00:43:44,454
என்ன வளர்ந்து வரும் மனிதன் மக்களை அழைக்கிறார்
அவரை "ரோஸி" என்று அழைக்க வேண்டுமா?
719
00:43:44,456 --> 00:43:46,155
பாதுகாப்பான மனிதர்.
720
00:43:46,157 --> 00:43:48,124
ஒரு தொடர் கொலைகாரன் இருக்கிறான்
தளர்வான மீது.
721
00:43:48,126 --> 00:43:49,392
நாம் அவரை பிடிக்க போகிறோம்.
722
00:43:52,964 --> 00:43:55,965
நீ என்னிடம் வந்து,
சட்டம் முடியாது
என்னை உன்னை காப்பாற்றுவதற்காக.
723
00:43:58,236 --> 00:44:00,770
நன்றி
என்னை வட்டத்திற்குள் வைத்துக்கொள்வேன்.
-நான் உன்னை இப்போது தேடுகிறேன்.
724
00:44:00,772 --> 00:44:02,572
சரி, நான் மறந்துவிட்டேன்
உன்னை வளையத்தில் வைக்கிறேன்.
725
00:44:02,574 --> 00:44:04,007
<நான்> அறிவிப்பாளர்: i> அதே
ரோஸ்வுட்.
726
00:44:04,009 --> 00:44:06,643
புதன், மார்ச் 2 i> அளிக்கிறது
ஃபாக்ஸ் மீது i>
726
00:44:07,305 --> 00:44:13,918
இந்த வசனத்தை www.osdb.link/7acu8 இல் மதிப்பிடவும்
பிற சிறந்த பயனர்கள் சிறந்த வசனங்களைத் தேர்வுசெய்ய உதவுங்கள்
109487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.