Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,851 --> 00:03:17,561
Quelqu'un doit rester sobre
pour conduire
2
00:03:22,560 --> 00:03:25,810
Continue et tu seras complètement
saoul avant le coucher du soleil
3
00:03:26,018 --> 00:03:28,228
Oh ouais, tu crois ?
4
00:03:31,352 --> 00:03:33,392
Tu sais...
5
00:03:34,310 --> 00:03:37,100
Tout à l'heure je t'ai tenu
en joue avec mon fusil
6
00:03:38,394 --> 00:03:40,774
Pour au moins une demi-minute
7
00:03:41,143 --> 00:03:43,313
Tu es déjà bourré
8
00:03:45,560 --> 00:03:48,520
Et tu sais pourquoi?
9
00:03:49,893 --> 00:03:53,023
J'ai vu le cerf et je me suis demandé
10
00:03:53,519 --> 00:03:57,139
I wonder if Eve's spit roasted
flesh is better than deer meat?
11
00:03:57,394 --> 00:03:59,024
Maybe it is.
12
00:04:03,602 --> 00:04:06,682
But I'm sure the deer doesn't
screw like you.
13
00:04:08,893 --> 00:04:11,773
Nobody screws as well
as my little Eve.
14
00:04:12,768 --> 00:04:15,478
It's the only reason you're still here.
15
00:04:23,976 --> 00:04:26,056
What's wrong?
Were you scared?
16
00:04:26,519 --> 00:04:28,479
Did I scare you?
17
00:04:45,477 --> 00:04:48,137
You stink of whisky!
You make me sick!
18
00:05:26,018 --> 00:05:28,018
Chianti from California.
19
00:05:28,810 --> 00:05:33,390
Why haven't you put it in a can?
You still haven't thought of it.
20
00:05:36,310 --> 00:05:38,850
That deer's a fine animal, Mr. Mancini.
21
00:05:39,143 --> 00:05:41,313
That was quite a catch.
22
00:05:42,394 --> 00:05:44,144
What's so funny?
23
00:05:44,394 --> 00:05:47,774
Can you imagine my wife roasting
there instead of that deer?
24
00:05:49,435 --> 00:05:51,095
Your wife?
25
00:05:51,352 --> 00:05:53,142
You won't believe it...
26
00:05:53,352 --> 00:05:56,232
but that animal has at least one
thing my wife would be jealous of.
27
00:05:56,768 --> 00:05:58,428
What?
28
00:05:59,935 --> 00:06:02,095
A spit up its ass!
29
00:06:03,519 --> 00:06:06,769
Excuse me a second, but I want
to see if my wife's ready.
30
00:06:10,310 --> 00:06:13,350
I've never met an Italian
who could handle his drink.
31
00:06:16,560 --> 00:06:18,930
Harry, you put the peg too far away.
32
00:06:19,352 --> 00:06:21,602
For the love of god Lucy,
that cord goes over there.
33
00:06:22,102 --> 00:06:24,812
We've put this tent up
a million times.
34
00:06:27,602 --> 00:06:29,602
That's why I prefer a caravan.
35
00:06:29,851 --> 00:06:32,311
That's why caravans cost more.
36
00:06:32,602 --> 00:06:35,102
If you don't hang yourselves in your
tent, come to our farewell dinner.
37
00:06:35,352 --> 00:06:38,232
- My wife and I are leaving tomorrow.
- Thanks, that's very kind.
38
00:06:38,768 --> 00:06:41,808
Thanks, my name's Stanton.
I'm an insurance man.
39
00:06:42,143 --> 00:06:44,313
And this my wife, Lucy.
40
00:06:46,185 --> 00:06:49,225
It's a pleasure, Mr. Stanton.
My name's...
41
00:06:53,643 --> 00:06:55,603
Give me a moment.
42
00:06:56,684 --> 00:06:59,144
I can't even remember my name.
43
00:06:59,684 --> 00:07:01,894
It's on the tip of my tongue.
44
00:07:03,810 --> 00:07:06,600
They just called out my name
at that table over there.
45
00:07:06,935 --> 00:07:09,345
It doesn't matter.
These things happen.
46
00:07:10,060 --> 00:07:13,850
What do you mean? I can't remember
my name and you say it doesn't matter.
47
00:07:16,018 --> 00:07:18,848
I'll ask my wife.
Come with me.
48
00:07:19,893 --> 00:07:21,023
Eve.
49
00:07:31,268 --> 00:07:32,978
Allow me to introduce my friends.
50
00:07:33,268 --> 00:07:36,018
Mr. and Mrs. Stanton,
and this my wife.
51
00:07:37,519 --> 00:07:39,979
Would you mind telling them
what the hell our names are?
52
00:07:40,185 --> 00:07:42,385
- I don't remember.
- Close the door, idiot!
53
00:07:42,559 --> 00:07:43,639
Sorry!
54
00:07:45,018 --> 00:07:47,058
I'm serious, I don't remember.
55
00:07:47,352 --> 00:07:48,812
Clown!
56
00:07:50,684 --> 00:07:53,314
- Eve, the spit's calling you.
- I have to get dressed.
57
00:07:53,519 --> 00:07:56,269
If you want to sober up
there's coffee on the stove.
58
00:07:58,310 --> 00:08:02,100
- At least try not to be so vulgar!
- I thought you liked it!
59
00:08:04,768 --> 00:08:06,138
Not now, I don't want to!
60
00:08:06,643 --> 00:08:09,273
What do you mean?
You always want to!
61
00:08:09,518 --> 00:08:11,558
I know my little mouse!
62
00:08:12,851 --> 00:08:15,641
I might be an animal but
you're a whore, a real whore!
63
00:08:16,143 --> 00:08:20,233
- You're a filthy pig!
- It's true, and that's why like me!
64
00:10:24,935 --> 00:10:28,015
- What's wrong?
- I'm tired.
65
00:10:29,893 --> 00:10:31,313
Look.
66
00:10:50,643 --> 00:10:54,433
Don't let it get to you, they're
doing exactly what we've just done.
67
00:10:54,643 --> 00:10:57,483
You're wrong, darling.
They're making love.
68
00:10:58,018 --> 00:10:59,638
We fucked.
69
00:11:00,143 --> 00:11:02,523
Don't tell me you're aware
of the difference, dear.
70
00:11:02,935 --> 00:11:04,975
Fuck you, dear!
71
00:11:05,393 --> 00:11:09,183
If that's an invitation' darling,
I'm sorry, I'm not coming.
72
00:11:10,143 --> 00:11:12,023
Where are you going?
73
00:11:19,518 --> 00:11:21,638
- I think it's broken.
- What?
74
00:11:21,893 --> 00:11:23,893
- My wrist's broken.
- No, it's sprained.
75
00:11:24,143 --> 00:11:25,563
Damn it!
76
00:11:25,893 --> 00:11:28,563
This tent wasn't here before!
77
00:11:28,810 --> 00:11:31,390
I'd like to know which
damned idiot put it here?
78
00:11:31,643 --> 00:11:33,483
That's what I'd like to know!
79
00:11:35,643 --> 00:11:37,393
The insurance man!
80
00:11:37,601 --> 00:11:40,731
- I just hope you're insured.
- Sure, I'm insured.
81
00:11:41,102 --> 00:11:42,772
Why?
What happened?
82
00:11:43,476 --> 00:11:45,476
Our insurance man is insured!
83
00:11:46,227 --> 00:11:49,427
My hand's going to cost
you more than gold!
84
00:11:51,185 --> 00:11:54,135
I'm a basketball champion,
paid millions!
85
00:11:54,351 --> 00:11:56,311
- I'll ruin you!
- I assure you...
86
00:11:56,559 --> 00:11:59,099
I don't give a damn...
87
00:11:59,768 --> 00:12:02,268
Pay no attention to him'
he drank too much.
88
00:12:02,643 --> 00:12:04,313
He's drunk!
89
00:12:04,559 --> 00:12:06,729
And he's never been
a champion of anything!
90
00:12:06,935 --> 00:12:08,515
He's a journalist!
91
00:12:08,768 --> 00:12:12,178
And as far as journalists go he
wouldn't make the minor league!
92
00:12:41,060 --> 00:12:45,350
That damned doctor, he almost
put my entire arm in a cast.
93
00:12:46,851 --> 00:12:49,101
One officer was seriously injured.
94
00:12:49,351 --> 00:12:52,141
According to the latest updates
the kidnappers...
95
00:12:53,267 --> 00:12:55,227
My head's exploding.
96
00:13:08,309 --> 00:13:10,559
It hurts more than last night.
97
00:13:12,351 --> 00:13:15,931
- Are you talking to me?
- Didn't you ask about my hand?
98
00:13:25,060 --> 00:13:27,230
There's your headache.
99
00:13:30,851 --> 00:13:32,681
No, dear.
100
00:13:32,893 --> 00:13:35,023
You're my headache.
101
00:13:59,143 --> 00:14:02,063
- Try to be more careful, damn it.
- Do you want to drive?
102
00:14:02,726 --> 00:14:04,636
- Funny.
- Then leave me alone...
103
00:14:04,893 --> 00:14:07,023
If you want to get to
Los Angeles tonight.
104
00:14:13,810 --> 00:14:16,680
Keep going.
I don't want anyone bothering me.
105
00:14:20,226 --> 00:14:21,976
What the hell are you doing?
106
00:14:22,267 --> 00:14:24,807
I'd like to see you with car off
the road in a place like this.
107
00:14:25,060 --> 00:14:27,100
You wouldn't stop for me.
108
00:14:29,184 --> 00:14:31,934
- Listen...
- We'll stop the first cops we see.
109
00:14:32,184 --> 00:14:35,484
Ignore him' get in.
We're heading for Los Angeles.
110
00:14:36,393 --> 00:14:38,103
That's fine with me.
111
00:14:38,309 --> 00:14:40,929
Can you give me a second?
I'll turn off the radio.
112
00:14:43,142 --> 00:14:45,022
Take your time.
113
00:15:15,267 --> 00:15:18,017
My name's Konitz, Adam Konitz.
114
00:15:18,643 --> 00:15:21,523
- What did you do to your hand?
- That's my business.
115
00:15:23,184 --> 00:15:26,984
Ignore my husband.
He's perfectly rude.
116
00:15:27,601 --> 00:15:29,811
Perhaps you've already noticed.
117
00:15:30,393 --> 00:15:33,813
He's suspicious by nature.
Please excuse him.
118
00:15:35,559 --> 00:15:38,309
While she loves picking up strangers.
119
00:15:38,559 --> 00:15:41,269
She's bit of a whore by nature.
120
00:15:41,518 --> 00:15:43,268
Perhaps you've noticed.
121
00:15:44,184 --> 00:15:47,104
My name's Mancini, Walter Mancini.
My wife, Eve.
122
00:15:47,351 --> 00:15:49,561
- Eve?
- Yes, why?
123
00:15:50,851 --> 00:15:54,431
Adam and Eve.
But this isn't the garden of Eden.
124
00:15:54,810 --> 00:15:57,350
- Pity.
- Funny.
125
00:15:57,893 --> 00:16:02,023
We have a comedian in the car.
It's going to be a magnificent trip.
126
00:16:02,351 --> 00:16:05,431
Why don't you rest after that joke,
Koonz, or whatever your name...
127
00:16:05,684 --> 00:16:07,854
- Konitz.
- Konitz, yes.
128
00:16:08,101 --> 00:16:10,481
You're not obliged to keep
the conversation going.
129
00:16:10,684 --> 00:16:13,184
Okay, Martini, or whatever the
hell you said your name was.
130
00:16:13,476 --> 00:16:14,846
Mancini.
131
00:16:15,643 --> 00:16:17,683
I like conversation.
132
00:16:18,601 --> 00:16:21,141
What a coincidence.
So do I.
133
00:16:21,393 --> 00:16:25,233
- My conversation.
- Okay, Mancini, no problem.
134
00:16:25,810 --> 00:16:28,230
I go crazy for my conversation.
135
00:17:03,309 --> 00:17:06,389
The criminal, a previous
offender known to the police...
136
00:17:06,726 --> 00:17:12,096
as Carl Olsen, is in critical condition
at St John's Hospital in Fresno.
137
00:17:13,017 --> 00:17:17,017
It's not yet known if he's been
able to speak to the police...
138
00:17:17,226 --> 00:17:19,386
regarding his accomplices
in the robbery.
139
00:17:19,643 --> 00:17:22,853
- The radio doesn't bother you now.
- Always less than him.
140
00:17:23,351 --> 00:17:26,431
Numerous witnesses have stated
there were at least four criminals.
141
00:17:26,768 --> 00:17:30,308
It appears they got away in two cars.
A white Pontiac convertible...
142
00:17:30,601 --> 00:17:33,431
and a grey Chrysler'
heading south.
143
00:17:33,684 --> 00:17:36,894
It's believed they're heading
for the Mexican border.
144
00:17:39,226 --> 00:17:42,346
He said Fresno.
It isn't very far from here.
145
00:17:42,726 --> 00:17:44,636
Shall we have a look?
146
00:17:45,101 --> 00:17:46,731
What for?
147
00:17:47,101 --> 00:17:48,311
You could write about it.
148
00:17:48,726 --> 00:17:51,596
Little mouse' there are at least
a hundred robberies a day in Italy.
149
00:17:51,851 --> 00:17:54,731
A kidnapping a week,
a political scandal every month...
150
00:17:54,975 --> 00:17:57,225
and a government crisis once a year.
151
00:17:57,518 --> 00:17:59,968
Who cares about a robbery
in the other hemisphere?
152
00:18:00,226 --> 00:18:04,346
Think how surprised dad will be
when he finds out you can write.
153
00:18:04,684 --> 00:18:07,934
Precisely, you're forgetting what
the doctor said, "a weak heart".
154
00:18:08,267 --> 00:18:11,227
It's best to avoid surprises.
They're not good for him.
155
00:18:19,059 --> 00:18:21,099
You're a journalist.
156
00:18:23,059 --> 00:18:25,559
- What are you?
- Travelling salesman.
157
00:18:25,810 --> 00:18:29,270
I have to be in San Diego tomorrow.
Monthly meeting with my boss.
158
00:18:30,017 --> 00:18:33,847
Take my advice, never marry
the boss' daughter.
159
00:18:34,142 --> 00:18:37,142
- He doesn't have any children.
- You don't know how lucky you are.
160
00:18:37,518 --> 00:18:40,018
They'll say you married her
to get up the ladder.
161
00:18:40,434 --> 00:18:43,774
And if you have ambitions to be
someone, you'll soon get bored.
162
00:18:44,267 --> 00:18:46,677
But you've never had any, dear.
163
00:18:46,892 --> 00:18:48,312
You see?
164
00:18:48,518 --> 00:18:53,308
Then you'll find it's easier to do
nothing and live off dad's money.
165
00:18:54,184 --> 00:18:58,104
But why, Walter?
Isn't that why you married me?
166
00:18:58,476 --> 00:19:00,676
No, if anything that was
the second reason.
167
00:19:00,934 --> 00:19:03,274
I'm wondering what was the first.
168
00:19:03,518 --> 00:19:06,428
- Shall I tell him?
- I'll tell him, if you want?
169
00:19:07,142 --> 00:19:09,022
Let's see if I can guess.
170
00:19:12,059 --> 00:19:14,519
Because you're a real looker.
171
00:19:18,059 --> 00:19:21,139
One of those you want to
screw the moment you see her.
172
00:19:33,476 --> 00:19:35,056
Stop the car!
173
00:19:44,643 --> 00:19:46,643
Get out, bastard!
174
00:19:52,351 --> 00:19:54,811
Go!
Take your suitcase and go!
175
00:20:13,393 --> 00:20:15,273
You think you're smart.
176
00:20:15,643 --> 00:20:17,893
I'll teach you how
to keep your mouth shut.
177
00:20:22,476 --> 00:20:24,426
Enough!
Stop it!
178
00:20:32,643 --> 00:20:34,433
Stay out of this!
179
00:20:40,601 --> 00:20:42,181
I'll kill you!
180
00:20:43,226 --> 00:20:45,476
Okay, Martini, or whatever
the hell your name is.
181
00:20:45,684 --> 00:20:48,854
No more fooling around.
The honeymoon's over!
182
00:21:00,850 --> 00:21:03,680
What can I do against
someone with a gun?
183
00:21:04,184 --> 00:21:06,234
Who was driving a Pontiac.
184
00:21:06,434 --> 00:21:09,274
Good, you figured it out.
I'm one of them.
185
00:21:10,434 --> 00:21:15,524
And you've figured out
that I also know how to use this gun.
186
00:21:18,393 --> 00:21:21,893
I wasn't wrong when
I said she's a real looker.
187
00:21:26,892 --> 00:21:29,562
A hell of a looker!
188
00:22:15,142 --> 00:22:17,642
Olsen died without
regaining consciousness...
189
00:22:17,892 --> 00:22:21,182
so there's still no way
of identifying his accomplices.
190
00:22:21,476 --> 00:22:24,556
The police are already investigating
the places he frequented...
191
00:22:24,809 --> 00:22:28,929
in the hope that they might
find some kind of lead.
192
00:22:29,309 --> 00:22:33,809
In the meantime, roadblocks have been
set up on roads leading to the border.
193
00:22:34,184 --> 00:22:37,064
Following an audit of its accounts,
Gastex...
194
00:22:37,351 --> 00:22:38,811
Turn it off.
195
00:22:39,017 --> 00:22:41,417
Confirmed the amount
stolen exceeds two million dollars...
196
00:22:44,934 --> 00:22:46,814
What are you doing?
197
00:22:47,393 --> 00:22:50,723
- I'm thirsty.
- Ask next time.
198
00:23:01,975 --> 00:23:04,225
Don't be shy, Kuntz.
199
00:23:05,309 --> 00:23:08,889
Konitz.
And try not to forget it.
200
00:23:14,683 --> 00:23:18,603
Ladies first.
Didn't anyone teach you any manners?
201
00:23:20,393 --> 00:23:22,603
The lady doesn't drink.
202
00:23:24,059 --> 00:23:26,229
She's got all the virtues.
203
00:23:29,101 --> 00:23:30,811
Give it to me.
204
00:23:31,518 --> 00:23:34,428
I'll decide who gets what.
205
00:23:36,642 --> 00:23:38,932
Now listen carefully.
206
00:23:39,351 --> 00:23:42,561
We'll meet roadblocks.
Don't be afraid.
207
00:23:43,309 --> 00:23:47,139
Because they're looking for four men.
And what are we?
208
00:23:47,559 --> 00:23:50,889
Three middle-class pacifists
coming home from their holiday.
209
00:23:51,725 --> 00:23:56,425
Walter and Eve' the happy couple,
and Adam, the family friend.
210
00:23:57,809 --> 00:24:01,309
And if you're good
there won't be any problems.
211
00:24:03,476 --> 00:24:05,346
Is that understood?
212
00:24:06,476 --> 00:24:08,716
Answer me!
Is that understood?
213
00:24:08,892 --> 00:24:10,562
Yes, yes.
214
00:24:11,558 --> 00:24:13,428
Can I smoke?
215
00:24:13,683 --> 00:24:15,563
Permission granted.
216
00:24:15,850 --> 00:24:18,140
Light one for me as well.
217
00:24:31,434 --> 00:24:33,064
Thank you.
218
00:25:14,809 --> 00:25:17,389
- Which way?
- Left.
219
00:25:20,476 --> 00:25:23,716
It's almost empty.
We'll have to fill up.
220
00:25:26,725 --> 00:25:29,135
I'll tell you when to stop.
221
00:26:02,725 --> 00:26:04,965
I've travelled this route
hundreds of times.
222
00:26:05,767 --> 00:26:08,137
I know it like the back of my hand.
223
00:26:08,683 --> 00:26:11,143
There's a gas station
thirty miles down.
224
00:26:24,642 --> 00:26:26,472
Leave me alone!
I'll end up off the road.
225
00:26:26,725 --> 00:26:28,465
You're sensitive.
226
00:26:28,683 --> 00:26:32,233
You're still thinking about
when I touched you.
227
00:26:33,683 --> 00:26:36,723
You liked it.
You can't get it out of your mind.
228
00:26:37,101 --> 00:26:40,681
I can always do it again
if you behave yourself.
229
00:26:42,642 --> 00:26:45,392
Calm down, Martini.
You just have to accept it.
230
00:26:45,892 --> 00:26:48,812
I'll screw her if I feel like it,
and there's nothing you can do.
231
00:26:51,267 --> 00:26:53,717
You're nothing without that gun.
232
00:26:54,101 --> 00:26:56,851
Who are you?
A nobody!
233
00:26:57,267 --> 00:27:00,347
You're a failure!
Your wife said it earlier!
234
00:27:03,392 --> 00:27:07,142
I've been watching you,
it's almost like you hate each other.
235
00:27:08,975 --> 00:27:13,095
So why do you get so nervous when
I compliment her or touch her?
236
00:27:17,101 --> 00:27:18,471
Careful.
237
00:27:18,683 --> 00:27:20,143
They're here.
238
00:27:42,350 --> 00:27:44,850
Act natural, Eve.
Nothing's going to happen.
239
00:27:45,101 --> 00:27:47,061
Very good, journalist.
240
00:27:49,767 --> 00:27:51,427
Very good.
241
00:27:52,142 --> 00:27:56,272
You heard what he said' lady.
Slow down and pull over.
242
00:27:56,600 --> 00:27:59,100
Stop thirty metres before the junction.
243
00:28:24,558 --> 00:28:26,598
What's wrong, sergeant?
244
00:28:27,517 --> 00:28:29,717
Nothing, just a routine check.
245
00:28:32,184 --> 00:28:34,434
I'm an Italian journalist.
246
00:28:34,934 --> 00:28:36,814
My name's Mancini.
247
00:28:37,308 --> 00:28:39,848
I'm on vacation with my wife.
248
00:28:44,350 --> 00:28:46,180
Is there something wrong?
249
00:28:46,433 --> 00:28:48,433
We're coming back from
the Sequoia Camp-site.
250
00:28:48,725 --> 00:28:51,595
We've been driving all morning
and our radio's broken.
251
00:28:54,767 --> 00:28:56,717
Are you looking for someone?
252
00:29:01,767 --> 00:29:04,807
We've been driving for hours
and we haven't seen another soul.
253
00:29:05,059 --> 00:29:07,639
It's a real desert, sergeant.
254
00:29:20,475 --> 00:29:21,805
You can go.
255
00:29:41,934 --> 00:29:43,564
Damned fools!
256
00:29:43,850 --> 00:29:45,930
Start the engine, hurry!
257
00:29:46,266 --> 00:29:48,346
Hurry up if you don't want
to go the same way!
258
00:29:48,600 --> 00:29:50,180
Please don't shoot!
259
00:29:50,392 --> 00:29:51,972
Don't shoot!
260
00:29:55,142 --> 00:29:56,892
Don't shout!
261
00:30:24,350 --> 00:30:26,850
I need to keep my eye on you, Martini.
262
00:30:27,101 --> 00:30:28,971
You're pretty smart.
263
00:30:30,767 --> 00:30:34,097
Call that smart?
After what just happened.
264
00:30:34,350 --> 00:30:38,390
"Act natural, Eve.
Nothing's going to happen."
265
00:30:39,101 --> 00:30:42,221
- Playing the hero!
- You don't get it, he is smart.
266
00:30:42,600 --> 00:30:44,810
It was a very good trick.
267
00:30:45,017 --> 00:30:49,637
If that dumb cop had played his part
I wouldn't have noticed anything.
268
00:30:49,934 --> 00:30:53,144
And now we'd be travelling
with an invisible escort.
269
00:30:53,308 --> 00:30:54,638
My head!
270
00:30:54,850 --> 00:30:59,100
My head would be under the constant
aim of their high precision rifles.
271
00:30:59,517 --> 00:31:03,347
They've got snipers who can
hit a coin from 150 metres.
272
00:31:03,850 --> 00:31:06,180
I wouldn't stand a chance.
273
00:31:14,183 --> 00:31:16,353
You underestimated me.
274
00:31:17,017 --> 00:31:19,427
Admit it, you underestimated me.
275
00:31:20,767 --> 00:31:24,307
- I underestimated you.
- There, you see? I'm smart, too.
276
00:31:24,934 --> 00:31:27,274
Yes, much smarter than you.
277
00:31:27,975 --> 00:31:31,135
Don't you ever call me a nobody.
You got it?
278
00:31:35,975 --> 00:31:40,015
You want me to show you the big
difference between you and me?
279
00:31:41,392 --> 00:31:46,522
Look.
280
00:31:46,892 --> 00:31:49,392
I bet you've never seen
anything like it.
281
00:31:49,767 --> 00:31:52,217
Two million dollars all together.
282
00:31:53,100 --> 00:31:55,390
And do you know whose it is?
283
00:31:55,683 --> 00:31:57,223
Mine!
284
00:31:58,642 --> 00:32:01,222
You're a free-loader.
You've always been a free-loader.
285
00:32:01,475 --> 00:32:03,215
And you'll always be a free-loader.
286
00:32:03,767 --> 00:32:06,387
That's the difference
between you and me.
287
00:32:11,517 --> 00:32:14,597
Two million dollars can turn
a nobody into somebody.
288
00:32:15,100 --> 00:32:18,220
You like to have the last word.
It's your job.
289
00:32:18,475 --> 00:32:21,265
But I don't need words for my job.
290
00:32:21,642 --> 00:32:23,642
I have a friend here, see?
291
00:32:24,308 --> 00:32:26,598
That's much more convincing than you.
292
00:32:26,850 --> 00:32:29,970
How many people have you
convinced with your friend?
293
00:32:30,392 --> 00:32:32,562
Don't start preaching.
294
00:32:32,809 --> 00:32:36,059
Look, those two dead cops
are on your conscience.
295
00:32:36,225 --> 00:32:38,635
It's like you killed them
with your own hands.
296
00:32:38,892 --> 00:32:41,642
You're right, Konitz.
Once again.
297
00:32:41,975 --> 00:32:43,965
You could have got us all killed.
298
00:32:44,225 --> 00:32:45,925
You fool.
299
00:32:46,183 --> 00:32:49,893
When he doesn't need us anymore,
when we reach the Mexican border...
300
00:32:50,558 --> 00:32:52,308
He'll kill us anyway.
301
00:32:52,683 --> 00:32:54,353
Right, Konitz?
302
00:32:58,767 --> 00:33:01,597
There's a crossroad up ahead.
Turn right.
303
00:33:20,016 --> 00:33:22,266
- Any alcohol left?
- No, damn it!
304
00:33:22,683 --> 00:33:25,603
Don't get upset, where
there's gas there's whiskey.
305
00:33:25,809 --> 00:33:27,639
Listen, beautiful.
306
00:33:27,850 --> 00:33:29,810
There's a store up ahead.
307
00:33:30,350 --> 00:33:32,680
Get me two cartons of Marlboros.
308
00:33:33,308 --> 00:33:35,638
And two bottles of scotch, okay?
309
00:33:37,850 --> 00:33:40,180
I wouldn't mind being that note.
310
00:33:40,809 --> 00:33:43,219
"Konitz the great"
"The super male."
311
00:33:43,475 --> 00:33:44,965
You said it.
312
00:33:45,308 --> 00:33:49,018
You know something?
I'm starting to like you.
313
00:34:28,600 --> 00:34:31,890
Fill it up.
Check the water and oil as well.
314
00:34:35,850 --> 00:34:39,720
- Well, shall I go?
- Yes, but be careful.
315
00:34:40,058 --> 00:34:42,888
Stay in view,
and don't go near the phone.
316
00:34:43,850 --> 00:34:47,350
And when you talk to the cashier,
make sure I can see your face.
317
00:34:47,683 --> 00:34:49,353
Don't do anything stupid.
318
00:34:50,016 --> 00:34:52,636
We don't need anymore trouble.
319
00:35:05,974 --> 00:35:08,564
How long have you been married?
320
00:35:08,891 --> 00:35:13,681
Nine years.
321
00:35:14,183 --> 00:35:16,063
What a drag.
322
00:35:16,767 --> 00:35:18,677
Any kids?
323
00:35:19,141 --> 00:35:21,721
Why don't you mind your
own damned business?
324
00:35:24,225 --> 00:35:26,265
Please, just act normal.
325
00:35:26,517 --> 00:35:29,717
When we leave, call the police
and tell them the man in our car...
326
00:35:34,225 --> 00:35:36,305
We're in the hands of a...
327
00:35:42,683 --> 00:35:44,933
Whisky and Marlboro cigarettes.
328
00:35:55,974 --> 00:35:58,644
Hey, journalist.
I had an idea.
329
00:35:59,683 --> 00:36:02,223
An idea?
Unbelievable!
330
00:36:03,933 --> 00:36:06,063
What if I hired you?
331
00:36:06,433 --> 00:36:08,853
- What?
- I'm offering you a job.
332
00:36:09,100 --> 00:36:11,970
Working for me.
Regular pay and everything.
333
00:36:12,308 --> 00:36:14,098
And who do I have to kill?
334
00:36:14,642 --> 00:36:19,022
You don't need to kill anyone.
Write a book for me, and I'll pay you.
335
00:36:19,683 --> 00:36:22,723
$50,000.
100,000, what do you say?
336
00:36:24,266 --> 00:36:26,886
Come to Mexico with me.
Expenses paid, plus 100,000.
337
00:36:27,183 --> 00:36:28,893
It's a good offer.
338
00:36:29,141 --> 00:36:31,521
We can bring her as well, if you want.
339
00:36:31,767 --> 00:36:34,717
If not, we'll send her back to daddy.
340
00:36:37,100 --> 00:36:38,680
What book?
341
00:36:39,308 --> 00:36:40,888
About me.
342
00:36:41,100 --> 00:36:45,140
- About all of this.
- Who do you think you are, Al Capone?
343
00:36:45,808 --> 00:36:48,558
You're a two-bit killer.
Who cares about your story?
344
00:36:48,933 --> 00:36:50,893
Idiot, it's yours as well.
345
00:36:51,517 --> 00:36:54,387
You're a journalist who got caught up
in an exceptional adventure.
346
00:36:54,642 --> 00:36:57,812
You've been looking for an
opportunity like this for years.
347
00:36:59,725 --> 00:37:02,385
Well now you've got it.
Look at me.
348
00:37:04,100 --> 00:37:06,270
I'm your opportunity.
349
00:37:35,517 --> 00:37:37,927
- Keep the change.
- Thank you, sir.
350
00:37:39,683 --> 00:37:41,683
Well, are you in?
351
00:37:42,725 --> 00:37:44,215
Okay.
352
00:38:45,642 --> 00:38:47,892
Will you tell me what's going on?
353
00:38:50,558 --> 00:38:54,468
Why would you do all that?
What's in it for you?
354
00:38:54,933 --> 00:38:57,523
To see your name printed in a book.
355
00:38:57,808 --> 00:39:00,638
The newspapers aren't enough for you.
356
00:39:01,724 --> 00:39:04,814
You even think you're worthy enough
of being a literary character.
357
00:39:05,016 --> 00:39:06,846
What are you talking about?
358
00:39:07,141 --> 00:39:09,351
Damn it, I don't understand
you sometimes.
359
00:39:09,682 --> 00:39:11,522
I'm doing it because...
360
00:39:11,849 --> 00:39:15,269
If anything happens,
I want people to know why.
361
00:39:15,724 --> 00:39:18,394
- What the hell are you talking about?
- And you'll tell them.
362
00:39:18,641 --> 00:39:20,851
I'll tell them but nobody
will buy the book.
363
00:39:21,058 --> 00:39:22,808
- What book?
- Why not?
364
00:39:23,016 --> 00:39:25,346
It's a great story,
full of sex and violence.
365
00:39:25,641 --> 00:39:29,521
"Me' my wife' and the killer,
by Walter Mancini."
366
00:39:29,933 --> 00:39:32,223
We haven't seen much sex...
367
00:39:32,933 --> 00:39:35,853
but I'll take care of that soon.
368
00:39:36,392 --> 00:39:39,722
You count on it,
and it will make a ton of cash!
369
00:39:40,141 --> 00:39:42,271
They might even make a movie out of it.
370
00:39:43,724 --> 00:39:46,314
What book, which film?
Will you explain?
371
00:40:49,058 --> 00:40:51,348
What is all this nonsense?
372
00:40:52,475 --> 00:40:54,675
Don't you see he's insane?
373
00:40:54,933 --> 00:40:57,393
I'm just trying to play along.
374
00:40:58,517 --> 00:41:01,307
It's our only hope to get out alive.
375
00:41:01,682 --> 00:41:03,392
Is it tight?
376
00:41:03,766 --> 00:41:05,176
No.
377
00:41:13,141 --> 00:41:15,391
Have you finished, nurse?
378
00:41:17,350 --> 00:41:20,970
Good.
Go and get the recorder.
379
00:41:21,891 --> 00:41:24,391
Then get your pretty butt
in the kitchen and get to work.
380
00:41:24,766 --> 00:41:26,596
I could eat a horse.
381
00:41:56,557 --> 00:41:58,677
What are you waiting for?
382
00:42:01,766 --> 00:42:05,056
Remember, beautiful,
make sure I can see you.
383
00:42:30,433 --> 00:42:32,183
Are you ready?
384
00:42:38,141 --> 00:42:40,311
Where do we start?
385
00:42:45,682 --> 00:42:47,892
I usually start with the parents.
386
00:42:48,350 --> 00:42:50,220
An unhappy childhood.
387
00:42:50,599 --> 00:42:54,099
An alcoholic father who beats
his wife and child every night.
388
00:42:55,100 --> 00:42:57,890
Perhaps he contracted syphilis.
389
00:42:58,891 --> 00:43:00,851
Bad company.
390
00:43:01,266 --> 00:43:03,386
The first robbery.
391
00:43:03,641 --> 00:43:07,431
An apple, you were starving,
and the reformatories, etc...
392
00:43:07,849 --> 00:43:09,929
Or, if you prefer...
393
00:43:10,266 --> 00:43:12,466
A father always out of work.
394
00:43:12,974 --> 00:43:15,144
Even better if he's
a disabled war veteran.
395
00:43:15,474 --> 00:43:18,724
Then we can throw the blame
on society and the ruling class.
396
00:43:19,016 --> 00:43:22,466
Mother, forced to work the streets
to feed her family...
397
00:43:22,849 --> 00:43:26,099
and keep her beloved son in school.
398
00:43:27,100 --> 00:43:31,220
But at school his friends call him,
"Son of a bitch..."
399
00:43:31,474 --> 00:43:33,314
They're not entirely wrong.
400
00:43:33,557 --> 00:43:36,097
But he gets upset all the same
and he hits some of them.
401
00:43:36,308 --> 00:43:39,678
Result, expulsion and reformatory.
402
00:43:42,266 --> 00:43:44,306
Is that better?
403
00:43:48,350 --> 00:43:50,810
Did you hear what I said, Konitz?
404
00:43:52,724 --> 00:43:56,854
It's all wrong.
You're way off the mark.
405
00:43:57,183 --> 00:44:01,393
My father was a postal worker.
An example of righteousness.
406
00:44:03,225 --> 00:44:05,135
He was a saver.
407
00:44:05,933 --> 00:44:08,933
Even the house I was born in was ours.
408
00:44:09,349 --> 00:44:11,469
If you'd seen what it was like.
409
00:44:11,808 --> 00:44:14,308
All paid for out of their
hard-earned savings.
410
00:44:14,557 --> 00:44:17,307
A fairy tale house
with curtains on the windows...
411
00:44:17,599 --> 00:44:20,889
Embroidered place mats on the table.
Embroidered by mummy.
412
00:44:21,349 --> 00:44:26,559
Poor thing' she was so house-proud.
I loved them so much.
413
00:44:27,141 --> 00:44:32,521
And they loved me as well.
Never a raised voice, not even a smack.
414
00:44:33,557 --> 00:44:36,217
Two really adorable people.
415
00:44:36,766 --> 00:44:39,266
I never had any problems with them.
416
00:44:40,266 --> 00:44:42,596
Two little angels.
417
00:44:43,016 --> 00:44:45,176
Two of the worst people I ever met.
418
00:44:45,891 --> 00:44:48,771
Okay, Freud won't help.
419
00:45:08,432 --> 00:45:11,972
Clear the table and put the
recorder away while I tie him up.
420
00:45:14,724 --> 00:45:16,894
You want to tie me up?
Why?
421
00:45:17,225 --> 00:45:19,515
You heard what I said, move it.
422
00:45:20,058 --> 00:45:23,598
Listen, I'm sorry,
but I have to sleep as well.
423
00:45:24,100 --> 00:45:27,430
Now behave and put your
hands behind the chair.
424
00:45:38,225 --> 00:45:40,675
- You'll break my wrist.
- Really?
425
00:46:06,265 --> 00:46:08,465
Hey, beautiful.
426
00:46:08,808 --> 00:46:10,968
Bring me that bottle!
427
00:47:06,808 --> 00:47:09,218
Leave her alone, you son of a bitch!
428
00:47:11,391 --> 00:47:14,221
It's for the book, Walter.
Some sex, right?
429
00:47:15,016 --> 00:47:17,386
Sex and violence we said.
430
00:47:17,974 --> 00:47:20,524
What the hell will you write
if I don't give you material?
431
00:47:20,808 --> 00:47:22,808
How are you going
to write a best seller?
432
00:47:31,307 --> 00:47:34,427
All I'll write for you is your epitaph!
433
00:47:51,891 --> 00:47:54,261
Leave her alone!
Leave her, you coward!
434
00:48:39,058 --> 00:48:42,018
Hello, folks.
My name's Oaks.
435
00:48:42,849 --> 00:48:44,679
He's Hawk.
436
00:48:44,891 --> 00:48:47,851
We used to work for that
Judas over there.
437
00:48:48,349 --> 00:48:50,309
Where's the money?
438
00:48:55,016 --> 00:48:57,426
Oaks, I found the suitcase!
439
00:48:59,391 --> 00:49:01,851
- Is it all there?
- Yes, can't you see?
440
00:49:02,766 --> 00:49:04,636
Quick, untie me.
441
00:49:07,182 --> 00:49:09,892
Leave that rope alone!
Shall I kill them now?
442
00:49:10,224 --> 00:49:12,564
And we'll get out of here.
443
00:49:13,099 --> 00:49:16,259
Don't be a fool.
You need us, just like Konitz did.
444
00:49:17,057 --> 00:49:20,967
We can get you to the border.
The same deal we had with him.
445
00:49:21,307 --> 00:49:24,557
- Killing us would be a mistake.
- Shut up!
446
00:49:34,724 --> 00:49:37,184
He's right, Adam wasn't stupid.
447
00:49:38,016 --> 00:49:41,016
We'll use them as cover
until they're useful.
448
00:49:41,224 --> 00:49:43,314
Then we'll see, got it?
449
00:49:45,391 --> 00:49:47,221
Leave it to me.
450
00:49:47,891 --> 00:49:49,431
Trust me.
451
00:49:51,724 --> 00:49:54,434
My friend's very sensitive.
452
00:49:54,933 --> 00:49:58,263
And with everything that's
happened, he's nervous.
453
00:49:59,599 --> 00:50:01,929
Then what the hell are you
waiting for? Untie me.
454
00:50:02,140 --> 00:50:04,770
- My hand's injured.
- Sure.
455
00:50:32,973 --> 00:50:35,523
When we get to Mexico...
456
00:50:36,891 --> 00:50:39,391
You won't bring Katie along, right?
457
00:50:39,724 --> 00:50:43,014
- She's not coming down there with us.
- Try to understand.
458
00:50:43,391 --> 00:50:47,221
- She's just the mother of my children.
- I don't give a fuck about your kids!
459
00:50:48,224 --> 00:50:52,144
- I'm warning you.
- She means nothing to me.
460
00:50:52,599 --> 00:50:55,219
- I don't care about her.
- I'll kill her!
461
00:50:55,641 --> 00:50:59,061
I'm warning you,
I'll kill that whore!
462
00:51:00,099 --> 00:51:04,059
- Listen' Walter...
- Forget it, I don't feel like talking.
463
00:51:07,307 --> 00:51:10,217
We have to talk.
We've got to discuss it.
464
00:51:22,766 --> 00:51:24,386
What is he doing?
465
00:51:27,641 --> 00:51:29,141
He's crazy!
466
00:51:32,140 --> 00:51:33,810
Let him overtake.
467
00:51:35,557 --> 00:51:38,257
There's no space!
We'll end up over the side!
468
00:52:02,682 --> 00:52:04,972
Stay in the middle!
469
00:52:48,599 --> 00:52:52,349
What does that son of a bitch want?
What does he want from us?
470
00:53:10,182 --> 00:53:11,972
Dear god, accelerate!
471
00:53:26,516 --> 00:53:29,306
- Has he stopped?
- I don't know.
472
00:53:30,766 --> 00:53:32,346
I don't know.
473
00:53:54,599 --> 00:53:56,429
Where's my gun?
474
00:53:59,057 --> 00:54:00,887
Where's the gun?
475
00:54:07,307 --> 00:54:08,887
Stop!
476
00:54:19,099 --> 00:54:20,849
What does he want?
477
00:54:37,807 --> 00:54:39,517
Stop the car!
478
00:54:58,182 --> 00:54:59,602
I'll kill him!
479
00:54:59,932 --> 00:55:02,262
Let me go, I'll shoot him!
480
00:55:02,807 --> 00:55:04,177
Easy.
481
00:55:13,682 --> 00:55:15,012
Calm down.
482
00:55:16,140 --> 00:55:17,890
It's all over.
483
00:55:21,723 --> 00:55:23,353
Start the engine.
484
00:55:43,557 --> 00:55:44,847
Look out!
485
00:55:58,057 --> 00:55:59,677
Son of a bitch!
486
00:56:01,765 --> 00:56:03,305
I'll kill you!
487
00:56:46,099 --> 00:56:47,759
Hold it, journalist!
488
00:56:48,640 --> 00:56:50,140
Surprised?
489
00:56:50,391 --> 00:56:52,011
The queer missed me.
490
00:56:55,640 --> 00:56:58,220
I saw him lower his gun.
491
00:57:03,391 --> 00:57:05,971
I played dead pretty well, didn't I?
492
00:57:14,807 --> 00:57:17,177
This isn't a typewriter.
493
00:57:18,681 --> 00:57:22,521
I'll write that you're immortal.
A real comic book hero.
494
00:57:23,723 --> 00:57:25,433
Yes, Superman.
495
00:57:26,224 --> 00:57:28,144
What's wrong with her?
496
00:57:28,640 --> 00:57:30,310
She passed out.
497
00:57:49,307 --> 00:57:51,387
Help me get him to a hospital.
498
00:57:51,723 --> 00:57:54,103
I don't want anything'
the money's yours, I just want...
499
00:57:54,307 --> 00:57:56,557
Yes, queer.
I'll help him.
500
00:57:56,848 --> 00:58:00,178
Calm down.
We'll save your little friend.
501
00:58:00,681 --> 00:58:04,221
Thanks, I'll never forget this.
502
00:58:04,556 --> 00:58:06,386
Forget about it.
503
00:58:06,973 --> 00:58:09,183
- Can he walk?
- Yes, sure.
504
00:58:09,432 --> 00:58:11,602
Then get him on his feet.
505
00:58:14,556 --> 00:58:16,636
Help him!
Don't just stand there!
506
00:58:23,848 --> 00:58:25,638
No, in the truck!
507
00:58:28,265 --> 00:58:29,805
In the truck!
508
00:58:40,432 --> 00:58:45,312
I'm releasing you.
Don't worry, I said I liked you.
509
00:58:45,807 --> 00:58:48,307
I'm releasing you.
The border's close.
510
00:58:49,723 --> 00:58:52,063
You're fired before you start.
511
00:59:04,723 --> 00:59:08,393
I'd prefer it if you stayed here
until we're far away.
512
00:59:11,391 --> 00:59:12,721
Let's go.
513
00:59:21,973 --> 00:59:25,973
It's been a pleasure, Kuntz,
or whatever the hell your name is.
514
00:59:29,182 --> 00:59:32,722
- What about the money?
- Right, I forgot.
515
00:59:33,140 --> 00:59:34,890
I'll get it.
516
00:59:35,973 --> 00:59:37,603
What are you doing?
517
00:59:59,182 --> 01:00:01,432
Farewell, queer!
518
01:00:19,681 --> 01:00:22,721
You must be a real martyr,
right journalist?
519
01:00:24,723 --> 01:00:26,853
Fuck you, murderer!
520
01:00:42,182 --> 01:00:44,182
How are you, beautiful?
521
01:00:45,182 --> 01:00:47,182
Long time no see.
522
01:00:51,015 --> 01:00:55,715
I remember that time dad found
an extra $20 in his wage packet.
523
01:00:57,681 --> 01:01:00,891
It was the weekend.
A weekend of passion.
524
01:01:01,140 --> 01:01:04,260
They spent all their time talking
about it, like frightened rabbits...
525
01:01:04,431 --> 01:01:06,761
wondering if they should give it back.
526
01:01:07,015 --> 01:01:09,135
You hear that?
For $20.
527
01:01:10,556 --> 01:01:12,806
The following Monday,
very early...
528
01:01:13,681 --> 01:01:18,011
He went to the office with that $20.
His eyes shone with pride.
529
01:01:18,431 --> 01:01:21,261
To do his duty as a model employee.
530
01:01:23,140 --> 01:01:25,310
And you know what, journalist?
531
01:01:25,640 --> 01:01:29,970
The week before I asked him for
five dollars, five miserable dollars!
532
01:01:30,515 --> 01:01:34,055
I had to buy a ball.
That ball was important to me!
533
01:01:34,431 --> 01:01:36,431
You know what he said?
534
01:01:37,057 --> 01:01:39,387
He said, use your pocket money, son.
535
01:01:39,598 --> 01:01:42,308
Sure, my pocket money.
536
01:01:43,890 --> 01:01:46,600
He gave me two dollars every
Saturday to treat myself.
537
01:01:48,140 --> 01:01:50,260
Two dollars a week to treat myself.
538
01:01:54,099 --> 01:01:56,259
What have you got to say about that?
539
01:01:56,681 --> 01:02:00,261
I say that story wouldn't even
move my grandmother.
540
01:02:01,015 --> 01:02:04,345
Most people are on your father's side,
because they're like him.
541
01:02:04,932 --> 01:02:07,352
And they're the ones
who buy books.
542
01:02:10,848 --> 01:02:12,468
Thanks.
543
01:02:12,932 --> 01:02:16,262
- So you started stealing.
- That very night
544
01:02:16,598 --> 01:02:19,388
I stole $20 from his wallet
while he was sleeping.
545
01:02:20,224 --> 01:02:22,564
I laughed my ass off the next day.
546
01:02:24,890 --> 01:02:27,470
And it took them more than
two days to figure it out.
547
01:02:29,515 --> 01:02:32,635
Was it fun killing someone
for the first time?
548
01:02:32,890 --> 01:02:36,140
- Don't get moralistic with me.
- I don't give a fuck about morality.
549
01:02:36,390 --> 01:02:40,140
- I'm interviewing you, remember?
- Right, then listen...
550
01:02:40,598 --> 01:02:44,678
I figured something out,
killing people is like having debts.
551
01:02:45,640 --> 01:02:49,310
The more you've got,
the more they respect you.
552
01:02:51,348 --> 01:02:53,428
You haven't understood
a thing, my friend.
553
01:02:53,681 --> 01:02:56,471
The smart ones don't go
around shooting like you do.
554
01:02:56,848 --> 01:02:59,758
- What do they do?
- They steal with the help of the law.
555
01:03:00,015 --> 01:03:03,305
- Ever heard of that?
- Sure, and marry the boss' daughter.
556
01:03:05,932 --> 01:03:08,512
You're a two-bit killer, Konitz.
557
01:03:08,765 --> 01:03:11,505
And sooner or later the cops
will catch up with you.
558
01:03:12,515 --> 01:03:14,055
Shut up!
559
01:03:17,723 --> 01:03:21,433
You're already dead!
You're a dead man walking!
560
01:03:25,223 --> 01:03:28,393
Stop it!
I can't take it anymore!
561
01:03:35,348 --> 01:03:37,388
The interview's over.
562
01:03:43,973 --> 01:03:45,723
Start the engine!
563
01:03:52,057 --> 01:03:53,757
Turn right up ahead.
564
01:04:21,681 --> 01:04:23,311
Get out.
565
01:05:01,932 --> 01:05:05,642
- Why are we here?
- Don't ask stupid questions.
566
01:05:07,640 --> 01:05:10,310
It's the perfect place
for an execution.
567
01:05:10,723 --> 01:05:13,013
Is this where you kill us, Konitz?
568
01:05:15,181 --> 01:05:17,391
You, get in the caravan.
569
01:05:17,807 --> 01:05:20,217
- Why?
- Don't argue, move!
570
01:05:22,598 --> 01:05:24,258
Get in there!
571
01:05:24,556 --> 01:05:26,756
Don't do anything stupid!
572
01:05:44,431 --> 01:05:46,471
I promised.
573
01:05:46,890 --> 01:05:49,260
Stand up and get me something to eat.
574
01:05:51,181 --> 01:05:55,011
The man found dead in the white Pontiac
has been identified by the police.
575
01:05:55,264 --> 01:05:58,014
His name's Robert Finnegan,
an Irishman, 42 years old...
576
01:05:58,264 --> 01:06:03,434
Who made headlines last year when he
escaped from a psychiatric institute.
577
01:06:04,348 --> 01:06:08,758
On that occasion two inmates escaped
with Finnegan and still remain at large.
578
01:06:09,098 --> 01:06:11,928
Their names are Lewis Holt,
23 years old...
579
01:06:16,139 --> 01:06:19,259
Don't you want to know who
the other man was?
580
01:06:19,932 --> 01:06:22,562
Like I don't know.
581
01:06:22,848 --> 01:06:25,558
Hawk and Oaks.
Oaks and Hawk.
582
01:06:25,973 --> 01:06:29,563
The inseparable queers.
The happy couple.
583
01:06:30,765 --> 01:06:33,055
Right, Hawk and Oaks.
584
01:06:34,098 --> 01:06:36,178
Have you noticed, Konitz...
585
01:06:36,556 --> 01:06:39,386
Only queers know what real
love is these days.
586
01:06:40,932 --> 01:06:44,262
You're great, Mancini.
You really are great.
587
01:06:46,139 --> 01:06:48,969
No, I'm not kidding.
We're making a real mess.
588
01:06:49,223 --> 01:06:51,513
Men on one side
and women on the other.
589
01:06:51,890 --> 01:06:56,220
A society of homosexuals.
Haven't you noticed?
590
01:06:56,681 --> 01:06:59,011
You don't get it, do you?
591
01:06:59,348 --> 01:07:01,058
Quite right.
592
01:07:01,515 --> 01:07:04,715
- You're all faggots.
- Speak for your husband, whore.
593
01:07:05,264 --> 01:07:08,264
No, that includes you, too.
What do you think?
594
01:07:08,723 --> 01:07:10,683
The great fuckers.
595
01:07:11,640 --> 01:07:15,640
He uses my body to jerk himself off.
Isn't that right, Walter?
596
01:07:17,098 --> 01:07:20,098
And you make love with your gun.
597
01:07:21,598 --> 01:07:25,178
I bet every time you use it
you feel more virile.
598
01:07:25,807 --> 01:07:28,057
More of a man.
599
01:07:30,181 --> 01:07:33,931
Don't move! Now I'm going to
give you a front-row seat...
600
01:07:34,181 --> 01:07:36,761
because it's time
for the show to start.
601
01:07:37,056 --> 01:07:38,716
About time, right?
602
01:11:42,889 --> 01:11:44,809
Do you want a drink?
603
01:11:46,181 --> 01:11:48,141
You might need it.
604
01:11:48,764 --> 01:11:50,394
What about you?
605
01:11:52,681 --> 01:11:54,511
Come here.
606
01:12:03,931 --> 01:12:06,011
You liked it, right?
607
01:12:06,598 --> 01:12:10,178
I'd say you liked it a lot.
Tell him I'm a faggot.
608
01:12:11,515 --> 01:12:14,345
I bet you've never made her
scream like I did.
609
01:12:15,598 --> 01:12:18,348
You just need to know
where to touch her.
610
01:12:21,139 --> 01:12:23,849
She'd never stop making love.
611
01:12:27,139 --> 01:12:28,849
You like it.
612
01:12:29,515 --> 01:12:31,965
I might even take you with me.
613
01:12:32,598 --> 01:12:34,258
What do you say?
614
01:12:37,764 --> 01:12:41,854
It's like a wind-up toy.
You turn the key and it moves!
615
01:12:43,348 --> 01:12:45,468
You're crazy, Konitz.
616
01:12:46,348 --> 01:12:48,638
I feel sorry for you.
617
01:12:50,181 --> 01:12:53,351
You can't do anything.
You're sick.
618
01:12:57,556 --> 01:13:02,176
All that hurry to turn off the radio
before they said the other guy's name.
619
01:13:02,847 --> 01:13:06,137
The name of the third man
who escaped from a lunatic asylum.
620
01:13:07,348 --> 01:13:10,258
- It was you' wasn't it?
- Careful, Μartini.
621
01:13:11,306 --> 01:13:14,966
You're a poor mental patient,
you need to humiliate everyone.
622
01:13:15,515 --> 01:13:18,095
Everyone you meet.
Me, her!
623
01:13:22,348 --> 01:13:24,638
You've taken it badly, Martini.
624
01:13:26,556 --> 01:13:30,006
I see you've really taken it badly.
She doesn't look humiliated to me.
625
01:13:30,556 --> 01:13:33,846
Tell him.
Tell him if you feel humiliated.
626
01:13:41,181 --> 01:13:43,761
Let's go inside.
I'm cold.
627
01:16:05,931 --> 01:16:09,261
It's been very educational
meeting you, but most of all...
628
01:16:11,181 --> 01:16:13,221
Meeting your wife.
629
01:16:16,889 --> 01:16:19,469
It's a pity we never got
to write that book.
630
01:16:19,722 --> 01:16:21,642
But you see tomorrow
I'll finally be in Mexico...
631
01:16:21,806 --> 01:16:25,096
worrying about how I'm going
to spend two million dollars.
632
01:16:26,597 --> 01:16:28,597
Goodbye, journalist.
633
01:18:44,056 --> 01:18:47,426
If I hadn't shot him
he would have killed us.
634
01:18:58,098 --> 01:19:00,178
Yes, he would have killed us.
635
01:19:04,430 --> 01:19:07,720
Now go and prepare some coffee.
We need it.
636
01:19:22,389 --> 01:19:24,929
We have to go to the police, Walter.
637
01:19:26,181 --> 01:19:30,181
We'll tell them what happened.
They'll understand, right?
638
01:19:35,222 --> 01:19:36,972
I'll be right back.
639
01:20:40,889 --> 01:20:42,759
It's pointless.
640
01:20:43,389 --> 01:20:44,849
Stupid.
641
01:20:45,680 --> 01:20:48,100
Questions, interrogations.
642
01:20:48,806 --> 01:20:51,136
Statements and more statements.
643
01:20:52,722 --> 01:20:55,762
We'll have to repeat the same
things dozens and dozens of time.
644
01:20:57,180 --> 01:21:00,180
We don't have to tell
the police or anyone else.
645
01:21:02,014 --> 01:21:04,224
Nobody knows we met him.
646
01:21:06,305 --> 01:21:10,255
The two policemen are dead.
His accomplices are dead.
647
01:21:12,847 --> 01:21:15,547
All we have to do is leave him here.
648
01:21:21,014 --> 01:21:23,434
As if nothing's happened.
649
01:21:40,056 --> 01:21:42,256
Walter, the money!
650
01:21:44,722 --> 01:21:46,352
So what?
651
01:21:47,222 --> 01:21:48,892
What do you mean?
652
01:21:51,222 --> 01:21:53,142
What do you mean, Walter?
653
01:21:53,555 --> 01:21:56,005
It means it's two million dollars.
654
01:21:56,639 --> 01:21:59,199
And there are lots of things
you can do with two million dollars.
655
01:21:59,305 --> 01:22:01,805
- Lots of beautiful things.
- You're crazy!
656
01:22:02,138 --> 01:22:04,758
It belongs to Gastex.
You heard the radio.
657
01:22:05,180 --> 01:22:07,760
You want me to cry about
the future of Gastex?
658
01:22:09,597 --> 01:22:12,007
Don't talk nonsense.
You don't understand.
659
01:22:12,263 --> 01:22:14,683
- What don't I understand?
- Shut up!
660
01:22:16,305 --> 01:22:19,255
The salaries will be paid.
The insurance will take care of it.
661
01:22:19,639 --> 01:22:23,679
And the people who pay for these
risks will pay the insurance company.
662
01:22:24,347 --> 01:22:26,807
They're all just damned opportunists!
663
01:22:27,055 --> 01:22:30,175
Enormous profits made
from your money and mine.
664
01:22:30,389 --> 01:22:32,469
And thousands of idiots like us.
665
01:22:33,680 --> 01:22:37,930
Look, we're not stealing from anyone,
we're stealing from thieves, Gastex.
666
01:22:39,514 --> 01:22:44,304
For years I paid their price for gas,
and now I'm getting a refund.
667
01:22:44,889 --> 01:22:47,679
If they don't find the money on him
they'll keep looking for it.
668
01:22:47,847 --> 01:22:50,467
- It will never end.
- Then let them look.
669
01:22:50,722 --> 01:22:53,642
They're hardly going to ask us.
We had nothing to do with it.
670
01:22:53,889 --> 01:22:55,849
Who saw us?
671
01:22:56,222 --> 01:22:59,682
- Do you get it now?
- You're very smart.
672
01:23:02,931 --> 01:23:04,681
Very smart.
673
01:23:17,430 --> 01:23:19,350
What the hell's going on?
674
01:23:38,389 --> 01:23:40,099
Accelerate slowly.
675
01:23:50,514 --> 01:23:52,604
Not so fast!
Slower!
676
01:24:05,263 --> 01:24:09,473
- It's getting deeper!
- Don't shout like that!
677
01:24:24,430 --> 01:24:27,680
Put it in gear first,
then accelerate slowly.
678
01:24:43,971 --> 01:24:46,641
- What's going on?
- It's the battery.
679
01:25:05,639 --> 01:25:07,849
Now what do we do?
680
01:25:10,263 --> 01:25:12,723
You have to give up, Walter.
681
01:25:20,680 --> 01:25:23,600
Do you want me to do what
Konitz' father did?
682
01:25:23,971 --> 01:25:26,651
I'll go to Gastex with the suitcase
in my hand and I'll tell them...
683
01:25:26,847 --> 01:25:29,847
Gentlemen, Father Christmas made a
little mistake with the accounts...
684
01:25:30,097 --> 01:25:32,717
I've got an extra two
million dollars in my sack.
685
01:25:33,055 --> 01:25:37,215
- You want me to do that?
- You sound just like Konitz.
686
01:25:42,722 --> 01:25:47,102
Soon we'll be rich and happy.
Cheer up, beautiful!
687
01:25:47,639 --> 01:25:50,139
Don't you ever call me that again!
688
01:25:51,305 --> 01:25:54,675
- No, little mouse?
- Don't touch me!
689
01:27:17,430 --> 01:27:20,180
Mother of god, what happened here?
690
01:27:22,805 --> 01:27:24,595
What happened?
691
01:27:24,888 --> 01:27:27,968
The car got stuck
and the engine's playing up.
692
01:27:31,680 --> 01:27:34,850
Looks like you're in real trouble.
693
01:27:37,430 --> 01:27:40,720
- How did you end up here?
- It was an accident.
694
01:27:41,055 --> 01:27:44,215
We were looking for somewhere
to rest for a few hours.
695
01:27:44,514 --> 01:27:46,644
We crossed the border at Nevada.
696
01:27:46,971 --> 01:27:50,891
I'm an Italian journalist, my name's
Mancini and this is my wife, Eve.
697
01:27:51,430 --> 01:27:54,470
And I look after this quarry,
my name's Mendoza.
698
01:27:55,055 --> 01:27:59,425
It's a good thing you came.
With your help we might make it.
699
01:28:00,263 --> 01:28:03,223
Maybe.
Let's hope so.
700
01:28:06,263 --> 01:28:08,223
Is there a mechanic around here?
701
01:28:08,472 --> 01:28:11,602
I'm willing to pay for the trouble
if you'll take me there.
702
01:28:12,888 --> 01:28:15,388
A mechanic around here?
703
01:28:15,639 --> 01:28:20,099
There's a mechanic a couple
of miles from here...
704
01:28:20,472 --> 01:28:25,352
but I must say old Pancho Villa
can probably fix this.
705
01:28:25,888 --> 01:28:29,138
- Who?
- Pancho Villa's my truck.
706
01:28:32,055 --> 01:28:35,635
We'd better get to work.
I'll get the cable.
707
01:28:46,263 --> 01:28:48,603
Give that money back, Walter.
708
01:28:49,846 --> 01:28:52,506
- Don't talk nonsense.
- Give it to the police.
709
01:28:52,721 --> 01:28:54,511
It's mine.
710
01:28:55,013 --> 01:28:58,053
I'd never be able to look at myself
in the mirror if I didn't keep it.
711
01:28:59,347 --> 01:29:01,847
Consider it compensation for damages.
712
01:29:02,347 --> 01:29:04,427
Yes, I get it now.
713
01:29:05,347 --> 01:29:09,257
Your wounded male pride because
he screwed your wife' is that it?
714
01:29:12,639 --> 01:29:16,349
You're a real looker, like Konitz said.
A hell of a looker.
715
01:29:17,097 --> 01:29:21,297
But my god, Eve don't tell me you
think you're worth two million dollars.
716
01:30:10,347 --> 01:30:12,507
- Did you see them?
- Who?
717
01:30:12,721 --> 01:30:14,931
- They look terrified.
- They must be rich.
718
01:30:15,389 --> 01:30:17,509
Have you seen the caravan
they've got outside?
719
01:30:28,472 --> 01:30:31,102
- Have you finished?
- Yes.
720
01:30:37,222 --> 01:30:39,012
How much?
721
01:30:42,138 --> 01:30:46,258
Old man, you want to buy
four poor kids breakfast?
722
01:30:46,514 --> 01:30:48,354
Maybe some cigarette as well.
723
01:30:49,013 --> 01:30:51,143
Try earning what you eat.
724
01:30:51,389 --> 01:30:55,099
- And how's that?
- Right, doing what, for example?
725
01:30:56,347 --> 01:30:58,597
Working, for example.
726
01:31:01,514 --> 01:31:05,474
Don't be so mean.
You're a millionaire, remember?
727
01:31:07,180 --> 01:31:08,720
- Keep it.
- Thanks.
728
01:31:09,097 --> 01:31:11,847
Thanks lady, that's real kind.
729
01:31:12,097 --> 01:31:14,467
She's a good Samaritan.
730
01:31:15,638 --> 01:31:18,008
She gives food to the poor.
731
01:31:18,180 --> 01:31:22,220
She'll never refuse anyone a ride,
and she encourages kids to beg.
732
01:31:22,554 --> 01:31:25,934
In other words, she loves her
neighbour unless it's her husband.
733
01:31:58,513 --> 01:32:00,223
Give me a drink.
734
01:32:01,097 --> 01:32:02,637
Cheers.
735
01:32:03,222 --> 01:32:05,182
Like old times.
736
01:32:12,638 --> 01:32:15,848
- When will you get rid of it?
- Konitz's body?
737
01:32:16,305 --> 01:32:18,755
- Not yet.
- But it's dangerous.
738
01:32:19,138 --> 01:32:21,848
- I said not yet.
- But why?
739
01:32:22,138 --> 01:32:24,758
Don't trouble yourself and leave
these problems to me, Christ!
740
01:33:32,638 --> 01:33:34,798
Sons of bitches!
741
01:33:37,846 --> 01:33:39,596
Hey, millionaire!
742
01:33:48,721 --> 01:33:51,301
You want to give us a job?
743
01:34:22,097 --> 01:34:23,797
You're deranged criminals!
744
01:34:24,471 --> 01:34:26,261
Goodbye, asshole!
745
01:34:31,263 --> 01:34:34,263
If you didn't talk to
the first people you meet.
746
01:34:34,805 --> 01:34:38,255
Right now you'd be down
two million dollars.
747
01:35:08,055 --> 01:35:10,795
Peter, go up there
and see if they're coming.
748
01:35:17,554 --> 01:35:20,354
- Are they coming?
- They'll be here in one minute.
749
01:35:37,097 --> 01:35:40,847
- What if the money's marked.
- You're coming round.
750
01:35:41,304 --> 01:35:45,014
- It doesn't make you sick anymore.
- I never said it made me sick.
751
01:35:45,262 --> 01:35:47,972
- It frightens me!
- Shut up! I know how to change it.
752
01:35:48,222 --> 01:35:51,052
- You seem to know everything.
- Right, I know everything.
753
01:35:51,388 --> 01:35:55,098
Despite what you and your father
think I know what I'm doing.
754
01:36:56,221 --> 01:36:57,971
Sons of bitches!
755
01:36:58,179 --> 01:37:00,599
How's it going, millionaire?
756
01:37:09,763 --> 01:37:11,513
How much is it?
757
01:37:11,930 --> 01:37:14,180
$300.
Not bad!
758
01:37:26,013 --> 01:37:29,223
What a bunch of fools!
759
01:37:46,262 --> 01:37:54,262
Help me!
760
01:38:24,429 --> 01:38:27,719
Poor Eve.
Wait, I'll be right back.
761
01:38:58,471 --> 01:39:01,891
I'm the journalist
and you're the criminal genius.
762
01:39:03,054 --> 01:39:06,014
I'm the genius!
Not you, fool.
763
01:39:38,179 --> 01:39:41,299
It's strange.
Really strange.
764
01:39:43,012 --> 01:39:45,762
I thought about it for hours.
765
01:39:46,638 --> 01:39:48,848
But I didn't know how.
766
01:39:49,679 --> 01:39:51,929
How can I get rid of you?
767
01:39:52,471 --> 01:39:54,971
Those idiots have solved the problem.
768
01:39:58,846 --> 01:40:02,676
It would have been pointless
starting over, don't you agree?
769
01:40:03,221 --> 01:40:05,641
We'd argue all the time.
770
01:40:06,429 --> 01:40:09,139
Believe me, this is the best solution.
771
01:40:10,679 --> 01:40:13,969
I told you I knew exactly
what I was doing.
772
01:40:14,930 --> 01:40:17,890
Now do you see why I kept his body?
773
01:40:18,554 --> 01:40:22,804
If it hadn't been for them I'd have
done the same thing 15 miles down.
774
01:40:33,304 --> 01:40:35,014
Farewell, Εve.
775
01:40:35,262 --> 01:40:36,842
Farewell.
55842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.