All language subtitles for Island in the Sky (1953).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:26,853 --> 00:01:31,449 This is a story about professional pilots and their special guarded world... 1 00:01:31,991 --> 00:01:33,959 their island in the sky. 2 00:01:40,800 --> 00:01:44,236 Before takeoff, a professional pilot is keen, anxious... 3 00:01:44,337 --> 00:01:48,398 but lest someone read his true feelings, he is elaborately casual. 4 00:01:48,842 --> 00:01:53,040 The reason for this is that he is about to enter a new, though familiar, world. 5 00:01:53,613 --> 00:01:57,481 The process of entrance begins a short time before he leaves the ground... 6 00:01:57,584 --> 00:02:00,644 and is completed the instant he is in the air. 7 00:02:11,431 --> 00:02:15,595 In the world aloft, the factors of life and death assume their proper values. 8 00:02:16,336 --> 00:02:20,864 Professional pilots are, of necessity, uncomplicated, simple men. 9 00:02:21,474 --> 00:02:26,275 Their thinking must remain straightforward, or they die violently. 10 00:02:30,049 --> 00:02:32,517 Many professional airline pilots were attached... 11 00:02:32,619 --> 00:02:36,749 to the Army Air Transport Command soon after the war with Germany began. 12 00:02:37,257 --> 00:02:39,418 They were of the Army, but not in it. 13 00:02:39,959 --> 00:02:43,122 For a time, they continued to wear their airline uniforms... 14 00:02:43,563 --> 00:02:47,966 but extremes of cold and heat, the rigors of far-flung operations... 15 00:02:48,201 --> 00:02:51,466 frequently reduced them to an identifying cap. 16 00:02:54,574 --> 00:02:57,566 The men in this story are fictitious characters... 17 00:02:57,677 --> 00:03:01,807 but their counterparts can be found in cockpits all over the world. 18 00:03:01,948 --> 00:03:06,146 Now they are flying a war, tomorrow they will be flying a peace... 19 00:03:06,719 --> 00:03:10,780 for regardless of the world's condition, flying is their life. 20 00:03:13,226 --> 00:03:16,457 There are other stories, some perhaps more heroic... 21 00:03:16,563 --> 00:03:19,225 but no matter what story might have been selected... 22 00:03:19,332 --> 00:03:22,460 or wherever on earth or in the air it might take place... 23 00:03:22,569 --> 00:03:25,936 the men involved would be much the same as Murray... 24 00:03:29,075 --> 00:03:30,542 D'Annunzia... 25 00:03:33,213 --> 00:03:34,680 Stankowski... 26 00:03:37,283 --> 00:03:38,545 Lovatt... 27 00:03:41,287 --> 00:03:42,618 and Dooley. 28 00:03:52,432 --> 00:03:54,832 We are going to pick up some ice. 29 00:03:59,472 --> 00:04:03,431 D'Annunzia, see if you can get us a cross-bearing from Desolation Island. 30 00:04:03,543 --> 00:04:05,135 Can't raise them. 31 00:04:05,945 --> 00:04:08,243 - How about Goose Bay? - Nothing doing. 32 00:04:08,348 --> 00:04:11,146 It's the northern lights. We got to wait. 33 00:04:14,320 --> 00:04:17,050 Murray, where do you think we are? 34 00:04:18,324 --> 00:04:19,313 Right here, Captain. 35 00:04:19,425 --> 00:04:21,916 Where's right here? How far from the Labrador Coast? 36 00:04:22,328 --> 00:04:24,558 Two hundred miles, perhaps 220. 37 00:04:25,098 --> 00:04:28,397 You could be wrong. I got a hunch we're almost over the coast. 38 00:04:28,501 --> 00:04:31,026 Figure out what kind of ground speed we'd have to make... 39 00:04:31,137 --> 00:04:34,971 to be over that there Hamilton River Peninsula in about 10 minutes. 40 00:04:40,113 --> 00:04:43,776 We'd have to make 200 miles per hour, Captain. 41 00:04:43,883 --> 00:04:46,351 That could just hardly be possible! 42 00:04:47,253 --> 00:04:51,019 Anything, mind you, anything can happen up here, Murray. 43 00:04:52,392 --> 00:04:55,793 - Something wrong? - No, that is, not yet. 44 00:04:56,029 --> 00:04:59,294 After 15,000 flying hours... 45 00:04:59,565 --> 00:05:02,295 you are suspicious, cynical... 46 00:05:02,669 --> 00:05:04,637 and most of all, humble. 47 00:05:05,505 --> 00:05:08,963 Behind you are the days and nights of airline flying... 48 00:05:09,609 --> 00:05:13,841 and the simple formula that if you take good care of your own neck... 49 00:05:14,347 --> 00:05:17,646 your passengers will likewise remain in good health. 50 00:05:37,770 --> 00:05:40,762 Frank, I got a hunch we're in for a long ride. 51 00:05:40,940 --> 00:05:43,636 We got to get something on this radio. 52 00:05:44,277 --> 00:05:46,245 Maybe we'll find a hole yet. 53 00:05:47,180 --> 00:05:48,477 I doubt it. 54 00:05:49,582 --> 00:05:52,346 If we did, we couldn't use it. Don't know where we are. 55 00:05:53,219 --> 00:05:55,483 Want to head back for Greenland? 56 00:05:55,588 --> 00:05:58,785 Would you like to tangle with that fjord at night, young fella? 57 00:05:59,092 --> 00:06:01,686 Not me, Daddy. Just an idea I had. 58 00:06:01,794 --> 00:06:05,059 You can bust your tokhes with ideas like that. 59 00:06:05,164 --> 00:06:07,394 Besides, we couldn't make it anyway. 60 00:06:08,968 --> 00:06:11,061 Yeah, we got to watch our consumption. 61 00:06:11,170 --> 00:06:14,264 If we can't get into Goose Bay, we got to go on to Presque Isle. 62 00:06:14,440 --> 00:06:16,305 We need all the gas we got. 63 00:06:16,976 --> 00:06:19,035 You don't worry about rough air. 64 00:06:19,645 --> 00:06:21,613 It's just uncomfortable. 65 00:06:22,382 --> 00:06:25,874 You don't worry about snow, or even the static. 66 00:06:26,919 --> 00:06:29,513 You do worry about the winds up here. 67 00:06:29,789 --> 00:06:32,986 They are invisible and can be so powerful. 68 00:06:34,260 --> 00:06:37,320 But most of all, you worry about ice. 69 00:06:38,698 --> 00:06:40,097 It can kill. 70 00:06:43,703 --> 00:06:45,728 Have you ever been afraid? 71 00:06:46,472 --> 00:06:48,565 It's something like hunger. 72 00:06:49,175 --> 00:06:52,770 It comes faithfully to all men who fly to live. 73 00:06:53,846 --> 00:06:58,112 It comes when something is wrong, seen or unseen. 74 00:06:59,018 --> 00:07:02,647 It comes when an engine sputters and dies. 75 00:07:03,156 --> 00:07:06,557 It comes in a thunderstorm when the instruments go mad. 76 00:07:07,794 --> 00:07:10,627 It comes at the end of a blind approach... 77 00:07:11,130 --> 00:07:13,598 when the ground fails to appear. 78 00:07:14,000 --> 00:07:16,195 It comes, like now... 79 00:07:17,336 --> 00:07:19,998 when doubt creeps through your mind. 80 00:07:37,123 --> 00:07:39,489 I just worked Goose Bay, Captain! 81 00:07:39,659 --> 00:07:42,958 - Why don't they turn on the range? - He says it's on. 82 00:07:43,229 --> 00:07:45,094 I can't hear anything. 83 00:07:45,364 --> 00:07:49,232 Goose Bay tried to take a bearing on us, but he says our signals are too weak. 84 00:07:50,169 --> 00:07:52,865 - How about Greenland? - Still no go. 85 00:07:54,040 --> 00:07:57,032 - Did you try Montreal? - Yeah, on that special frequency. 86 00:07:57,143 --> 00:07:58,838 - Nothing? - Nothing. 87 00:08:01,447 --> 00:08:04,143 What's the frequency of that little broadcasting station... 88 00:08:04,250 --> 00:08:06,115 Mont Joli on the St. Lawrence? 89 00:08:06,385 --> 00:08:09,821 790, I think. Wait a second. I'll look it up. 90 00:08:18,130 --> 00:08:20,428 790 is right, Captain. 91 00:08:20,533 --> 00:08:22,933 We'll give it a try for a bearing. 92 00:08:27,406 --> 00:08:29,169 I can hear some guy. 93 00:08:29,275 --> 00:08:32,244 That must be it. It's kind of weak, but it's there. 94 00:08:32,445 --> 00:08:35,141 He's talking in English. It should be French. 95 00:08:37,149 --> 00:08:40,346 It's 15 past the hour. There should be a station announcement. 96 00:08:41,020 --> 00:08:44,217 If they don't announce in French, it's not Mont Joli. 97 00:08:45,925 --> 00:08:49,088 This is station KTRA, Pittsburgh, Pennsylvania. 98 00:08:50,696 --> 00:08:53,631 Skip! Funny how that does that so much up here. 99 00:09:01,140 --> 00:09:02,801 Where do you think we are now? 100 00:09:02,909 --> 00:09:06,310 Just coming up on the St. Lawrence. Maybe 50 miles this side of it. 101 00:09:06,546 --> 00:09:09,242 With no stars or radio, it's pretty hard to be sure. 102 00:09:09,348 --> 00:09:12,647 Good boy. When you talk like that I can believe you. 103 00:09:13,219 --> 00:09:16,120 We must have missed Goose Bay altogether. Went way south. 104 00:09:16,222 --> 00:09:18,315 We couldn't have gone north. Not on this course. 105 00:09:18,424 --> 00:09:21,018 Then we're east of course, so we'll take a new one. 106 00:09:21,360 --> 00:09:24,261 - Fly 270, Frank. - 270, Daddy. 107 00:09:24,363 --> 00:09:25,796 - D'Annunzia! - Yeah. 108 00:09:25,898 --> 00:09:30,597 Transmit blind and keep sending. Ask anyone you can raise for a bearing. 109 00:10:44,176 --> 00:10:46,076 - She's sinking again. - Yeah! 110 00:10:46,879 --> 00:10:51,009 Run her up to 2,500. Thirty-five inches of boost! 111 00:10:53,185 --> 00:10:56,814 Stankowski. Murray! D'Annunzia. 112 00:11:00,192 --> 00:11:02,217 More alcohol on the props. 113 00:11:03,829 --> 00:11:06,229 We can't keep this course any longer. 114 00:11:07,033 --> 00:11:09,331 We gonna have to get out of this ice, right now. 115 00:11:09,435 --> 00:11:11,801 D'Annunzia, get through to Goose or anybody. 116 00:11:11,904 --> 00:11:13,701 - Right. - Tell them we're in a jam. 117 00:11:13,806 --> 00:11:15,797 Icing up and losing altitude. 118 00:11:15,908 --> 00:11:18,536 We're turning northwest till we run out of gas. 119 00:11:18,644 --> 00:11:19,770 - Got it? - Got it. 120 00:11:19,879 --> 00:11:23,042 And keep that key down so everybody can take bearings on us. 121 00:11:23,149 --> 00:11:25,709 If we go northwest, Captain, we'll fly right off the map. 122 00:11:25,818 --> 00:11:29,379 - It says "uncharted" up that way. - But up that way, it's supposed to be flat. 123 00:11:30,623 --> 00:11:33,888 Stick around awhile. We'll get through. 124 00:11:34,727 --> 00:11:39,630 I haven't jumped out of a ship in 16 years. I'm not going to start tonight. 125 00:12:17,069 --> 00:12:18,969 Give me officers' mess! 126 00:12:20,506 --> 00:12:22,531 Lieutenant Cord, this is radio. 127 00:12:23,976 --> 00:12:27,309 What was his last position? Well, find out. 128 00:12:27,980 --> 00:12:30,471 And you might find out how much fuel he has, too. 129 00:12:34,954 --> 00:12:37,184 I'll get down there after a while. 130 00:13:10,422 --> 00:13:14,791 - It's that time, Daddy. Fifty gallons left. - Get that window open. 131 00:13:24,670 --> 00:13:26,797 Sing out if you see anything. 132 00:13:34,380 --> 00:13:38,180 - You see the ground yet? - No, not yet! 133 00:13:45,124 --> 00:13:48,992 She's going to land like a grand piano thrown off the top of a mountain. 134 00:13:52,431 --> 00:13:54,399 Hey, this stuff is breaking up, I think. 135 00:13:55,134 --> 00:13:59,298 - Did you see a hole? - No! But we just passed through a layer. 136 00:14:04,343 --> 00:14:06,072 It better be quick! 137 00:14:15,221 --> 00:14:17,815 Daddy! A hole! 138 00:14:24,096 --> 00:14:28,123 - I see a lake down here, think! - There's another one over here! 139 00:14:28,534 --> 00:14:30,593 - Wheels down and half flap! - What? 140 00:14:30,703 --> 00:14:33,103 Are you going to land this thing with the wheels down? 141 00:14:33,205 --> 00:14:35,400 Yes! We're gonna walk away from this thing yet! 142 00:14:46,919 --> 00:14:48,250 Full flaps. 143 00:14:59,231 --> 00:15:01,165 Cut the switches, Frank! 144 00:15:05,804 --> 00:15:07,328 Hold your hats. 145 00:15:58,057 --> 00:16:02,653 Thank you, God Almighty. 146 00:16:08,000 --> 00:16:12,437 Turner, what do you make of this bearing from Montreal on Dooley? 147 00:16:13,639 --> 00:16:16,437 It shows him north of the St. Lawrence somewhere. 148 00:16:17,042 --> 00:16:20,102 It indicates he followed his plan and went off to the northwest. 149 00:16:20,346 --> 00:16:22,974 Knowing Dooley, I'd guess he'd stick to his plan. 150 00:16:23,649 --> 00:16:26,584 That leaves us 10,000 square miles to search. 151 00:16:28,153 --> 00:16:31,953 If he was lucky enough to come down in one piece, how long can he live up there? 152 00:16:32,057 --> 00:16:34,389 That depends on a lot of things. 153 00:16:35,928 --> 00:16:39,659 Ditson, you're the Arctic expert. Is there any game in that region? 154 00:16:39,765 --> 00:16:43,098 No one knows, Colonel. No one's ever been up there before. 155 00:16:43,535 --> 00:16:48,199 If he flew to the end of his gas supply, he's at least 200 miles in uncharted territory. 156 00:16:48,540 --> 00:16:51,065 Why, even the Eskimos won't have it. 157 00:16:53,612 --> 00:16:56,604 We've got to organize a search party, somehow. 158 00:17:00,552 --> 00:17:02,281 The catch is, where? 159 00:17:04,023 --> 00:17:06,287 We can't send airplanes out on a wild goose chase. 160 00:17:06,392 --> 00:17:08,292 Even the weather is lousy. 161 00:17:08,427 --> 00:17:12,295 We gotta be sure we don't lose more planes and have to do something about them. 162 00:17:12,431 --> 00:17:15,366 The whole thing can become very embarrassing. 163 00:17:16,035 --> 00:17:17,593 - Cord? - Yes, sir. 164 00:17:17,703 --> 00:17:20,638 How many ships have we available for a search mission, right now? 165 00:17:20,739 --> 00:17:24,106 - Five, sir. Counting the general's ship. - The general can walk. 166 00:17:25,044 --> 00:17:26,238 Harper! 167 00:17:26,445 --> 00:17:30,438 What's the disposition of the civilian airline pilots attached here at the moment? 168 00:17:30,549 --> 00:17:33,882 I'll have to check to make sure, sir. They're hard to keep track of. 169 00:17:34,186 --> 00:17:36,950 Can you give me an idea how many are available? 170 00:17:37,322 --> 00:17:38,653 Let's see. 171 00:17:39,124 --> 00:17:43,026 Willie Moon is either in Goose Bay or out of there by now, westbound. 172 00:17:43,228 --> 00:17:45,458 Stop him if you can. Who else? 173 00:17:45,798 --> 00:17:49,894 Stannish is in or just out of Greenland. We haven't had a signal in two days. 174 00:17:50,002 --> 00:17:53,995 Great communication system. What about J.H. Handy and Stutz? 175 00:17:54,373 --> 00:17:58,309 Handy ought to be on his way to Iceland. Stutz is on his way out of there. 176 00:17:58,577 --> 00:18:01,410 McMullen and Fitch are supposed to be over at the hotel. 177 00:18:01,814 --> 00:18:05,807 I'll have to dig for Wally Miller. He's got that dame in Boston. 178 00:18:07,019 --> 00:18:08,816 Get him out of there. 179 00:18:09,488 --> 00:18:13,288 Have everybody you can get ahold of in the briefing room at 9:00 am. 180 00:18:13,892 --> 00:18:17,555 Turner, see that all five ships are fully equipped with arctic kits. 181 00:18:17,663 --> 00:18:22,293 Get with Ditson and work out the stuff to be carried for dropping. 182 00:18:23,202 --> 00:18:24,226 Cord. 183 00:18:24,336 --> 00:18:28,295 You haunt the radio room and let me know the minute anything worthwhile comes in. 184 00:18:28,941 --> 00:18:31,774 Now, have you gentlemen any further ideas? 185 00:18:35,013 --> 00:18:37,379 We better have some by morning. 186 00:18:37,483 --> 00:18:40,179 Those airline boys are gonna be hard to hold. 187 00:18:59,838 --> 00:19:01,567 Hiya, Walrus! 188 00:19:02,808 --> 00:19:06,471 - Did you bring any whiskey? - No, we brought some fresh milk. 189 00:19:06,612 --> 00:19:09,479 Milk? Milk is for babies. 190 00:19:19,391 --> 00:19:21,689 Hello, Stannish. How are you? Good to see you. 191 00:19:21,793 --> 00:19:24,023 Hello, Breezy. How was the trip? 192 00:19:24,129 --> 00:19:27,826 What do you guys mean by coming up here without a drop of the blood of man? 193 00:19:27,966 --> 00:19:29,365 What did you bring, anyway? 194 00:19:29,468 --> 00:19:33,700 Parts of a snowplow, groceries, a lot of medicine and wastebaskets. 195 00:19:37,509 --> 00:19:41,206 - But no whiskey? - No whiskey. 196 00:19:46,718 --> 00:19:49,152 Hear anything in particular on your way over? 197 00:19:50,856 --> 00:19:53,848 Static. I guess the weather is bad behind us. 198 00:19:53,959 --> 00:19:55,085 It is. 199 00:19:55,194 --> 00:19:57,458 I suppose we go on to Iceland in the morning. 200 00:19:57,563 --> 00:20:00,555 I'm telling you right now, I won't wear this shirt another week. 201 00:20:00,666 --> 00:20:05,069 Maybe you won't. I've got some bad news for you. 202 00:20:05,504 --> 00:20:09,838 We got word from Presque Isle just before you landed. Dooley is down. 203 00:20:11,510 --> 00:20:13,444 - Where? - I don't know. They didn't say. 204 00:20:13,545 --> 00:20:16,070 - They reported heavy ice. - What kind of a load did he have? 205 00:20:16,181 --> 00:20:18,581 Two engines for overhaul and full tanks. 206 00:20:18,850 --> 00:20:20,283 I don't think he went in the drink. 207 00:20:20,385 --> 00:20:22,683 I did some figuring, he must have come down over land. 208 00:20:22,788 --> 00:20:24,915 - Breezy, let's get out of here. - Wait a minute, Stannish. 209 00:20:25,023 --> 00:20:26,718 I know how you feel, but you gotta rest. 210 00:20:26,825 --> 00:20:28,850 We've got to find Dooley. We'll rest another time. 211 00:20:28,961 --> 00:20:30,656 I don't want to put you under armed guard. 212 00:20:30,762 --> 00:20:32,627 You won't. I'm a civilian and I'm leaving. 213 00:20:32,731 --> 00:20:35,199 - I can and I will. - Dooley may be freezing to death! 214 00:20:35,300 --> 00:20:36,824 I know that, but you got to wait. 215 00:20:36,935 --> 00:20:39,165 The weather is stinking at Goose and Presque Isle. 216 00:20:39,271 --> 00:20:42,707 What do we do? Sit here and wait until summer comes to the Arctic circle? 217 00:20:42,808 --> 00:20:46,403 You'll only hurt Dooley's chances if they have to go out and look for you, too. 218 00:20:47,613 --> 00:20:51,549 Now, get about four hours' sleep. We gonna have some late dope by then. 219 00:20:52,117 --> 00:20:55,746 All right. Four hours, but no more. 220 00:21:09,468 --> 00:21:12,699 The captain of Lighthouse Lil wants to talk to you. 221 00:21:20,612 --> 00:21:25,106 - Penelope to Lighthouse Lil. Go ahead. - Have you heard about Dooley? 222 00:21:25,450 --> 00:21:29,443 I can guess. He got himself transferred to the nice warm Pacific. 223 00:21:30,155 --> 00:21:33,784 - He's down, Stutzie. - Repeat that. 224 00:21:34,760 --> 00:21:38,161 Dooley is down. It happened early last night. 225 00:21:38,463 --> 00:21:40,431 - Where? - Nobody knows. 226 00:21:41,366 --> 00:21:46,201 - Can't they find out? Did he go in the drink? - They don't seem to think so. 227 00:21:46,772 --> 00:21:49,798 He's supposed to be way up somewhere. 228 00:21:50,676 --> 00:21:51,768 That's definite. 229 00:21:51,877 --> 00:21:55,677 They're starting the search today. If you get there in time, you'll get in on it. 230 00:21:56,648 --> 00:22:00,175 Hey, Sunny, come to life! Things are happening! 231 00:22:01,853 --> 00:22:04,686 - What goes? - Dooley is down. 232 00:22:08,193 --> 00:22:09,717 That's too bad. 233 00:22:10,829 --> 00:22:14,458 Poor old Dooley. He was a good guy. 234 00:22:15,167 --> 00:22:18,193 He may still be alive. They don't think he went in the drink. 235 00:22:18,303 --> 00:22:20,533 - Are you awake? - Yeah, sort of. 236 00:22:20,639 --> 00:22:24,336 Listen, we're going to stick out our necks more than usual. 237 00:22:24,543 --> 00:22:27,603 The search starts tomorrow and we can make it if we don't stop... 238 00:22:27,713 --> 00:22:30,375 at Greenland for gas. We'll fly straight on through. 239 00:22:31,350 --> 00:22:35,150 It's okay by me, whatever is customary. 240 00:22:55,741 --> 00:22:57,140 You're down. 241 00:22:57,476 --> 00:23:01,173 Yeah, right in the middle of a big nowhere. 242 00:23:02,147 --> 00:23:04,741 On a lake, yes. But where's the lake? 243 00:23:05,684 --> 00:23:07,879 In the morning, if God will let the sun shine... 244 00:23:07,986 --> 00:23:11,149 you can take a shot with the octant and find out. 245 00:23:11,990 --> 00:23:13,150 Maybe. 246 00:23:14,226 --> 00:23:18,595 Now, keep thinking so you won't be so cold. You've got to think of everything. 247 00:23:19,131 --> 00:23:23,363 There's about 30 gallons left in the tanks, maybe a little more. That's wonderful. 248 00:23:23,668 --> 00:23:26,364 You'll have generator power for the radio. 249 00:23:26,471 --> 00:23:30,669 You can send a position from nowhere to somewhere... 250 00:23:31,009 --> 00:23:34,069 if you can get an engine started in this cold. 251 00:23:35,280 --> 00:23:36,747 Now the food. 252 00:23:37,082 --> 00:23:41,951 Three tins of salmon, eight chocolate bars, some C-rations... 253 00:23:42,687 --> 00:23:45,952 two marmalade sandwiches left over from last night. 254 00:23:46,591 --> 00:23:48,616 One with a bite out of it. 255 00:23:49,361 --> 00:23:51,886 You've got to spread those out somehow... 256 00:23:52,164 --> 00:23:55,224 make them last five men for maybe six days. 257 00:23:56,268 --> 00:23:59,795 But you've got to be careful, awful careful. 258 00:24:00,605 --> 00:24:05,167 This is no raft floating on a warm sea. Keep your strength. 259 00:24:05,610 --> 00:24:08,306 It's the only chance against this cold. 260 00:24:13,218 --> 00:24:15,209 They're all depending on you. 261 00:24:15,720 --> 00:24:19,918 You've gotta watch them because this night is going to be the easiest. 262 00:24:20,025 --> 00:24:22,858 They ate today and they're still strong... 263 00:24:23,094 --> 00:24:25,858 but tomorrow, or the day after... 264 00:24:26,398 --> 00:24:30,334 they'll start getting ideas about living. 265 00:24:31,069 --> 00:24:34,869 They'll want to set out on their own and find their way out of nowhere... 266 00:24:34,973 --> 00:24:38,602 because they're human. But you can't be human. 267 00:24:39,211 --> 00:24:42,271 You've got to tell them every day that it can't be done... 268 00:24:42,380 --> 00:24:45,474 tell them it will be like a sickness, creeping. 269 00:24:45,684 --> 00:24:49,211 They'll want to lie down and rest and they won't ever get up. 270 00:24:49,321 --> 00:24:52,085 So, find food. That's number one. 271 00:24:52,557 --> 00:24:55,492 Find out where nowhere is. That's number two. 272 00:24:56,127 --> 00:24:58,960 Then you can help the others find nowhere. 273 00:24:59,431 --> 00:25:02,298 Stannish, McMullen, Stutz... 274 00:25:02,601 --> 00:25:04,796 J.H. Handy and Willie Moon. 275 00:25:05,070 --> 00:25:08,733 They'll come, just like you told the others they'd come. 276 00:25:09,407 --> 00:25:13,207 They won't leave you alone waiting on a pinpoint in nowhere. 277 00:25:13,512 --> 00:25:16,037 They'll come, if it takes all winter. 278 00:25:16,748 --> 00:25:19,114 But you've only got six days. 279 00:25:41,940 --> 00:25:45,706 Our Father, who art in heaven... 280 00:25:47,379 --> 00:25:49,176 hallowed be thy name. 281 00:26:20,412 --> 00:26:23,245 McMullen! Wake up! 282 00:26:28,086 --> 00:26:30,247 Come on, McMullen, wake up. 283 00:26:31,923 --> 00:26:34,050 I'm sorry, I didn't mean... 284 00:26:36,127 --> 00:26:39,290 Now, Mac. Please. 285 00:26:41,700 --> 00:26:43,292 Please, Mac. 286 00:26:51,776 --> 00:26:54,768 Mac, you shouldn't. No, Mac. 287 00:26:58,116 --> 00:27:02,519 One, two, three. 288 00:27:43,128 --> 00:27:46,325 McMullen. Wake up. 289 00:27:47,632 --> 00:27:50,965 Come on, Mac. The field wants you to come right over. 290 00:27:51,069 --> 00:27:52,661 Get out of here! 291 00:27:55,407 --> 00:27:58,308 - Give me them blankets! - No, Mac! Now, please. 292 00:27:58,476 --> 00:28:01,934 You and Fitch have got to get up. They want you at the field, right now. 293 00:28:02,480 --> 00:28:04,914 Get Fitch up, then, and leave me be. 294 00:28:06,484 --> 00:28:07,746 Please, Mac. 295 00:28:07,852 --> 00:28:11,515 I ain't going to wake you up no more if you keep heaving me out of the window. 296 00:28:12,657 --> 00:28:13,988 All right! 297 00:28:14,926 --> 00:28:17,622 I'm sorry, Rene. Close the dang window. 298 00:28:21,466 --> 00:28:24,697 - Wake up, Fitch! - I am awake. 299 00:28:24,803 --> 00:28:27,271 Them army maniacs want us at the field. 300 00:28:27,572 --> 00:28:31,770 - They ain't got no sense of time at all. - They said it was important. 301 00:29:09,147 --> 00:29:12,014 Something's wrong, I can smell it a mile away. 302 00:29:13,651 --> 00:29:16,552 I'm gonna quit this business right now. 303 00:29:16,855 --> 00:29:19,289 I'm gonna get me back down to Carolina. 304 00:29:19,657 --> 00:29:23,320 I'm gonna get me a big old mule and I'm just gonna plow... 305 00:29:23,428 --> 00:29:26,522 the living tarnation out of that countryside. 306 00:29:30,301 --> 00:29:32,098 When did you say you were leaving? 307 00:29:32,537 --> 00:29:35,995 This morning. Yes, sir, this very same morning. 308 00:29:52,824 --> 00:29:54,155 Moon, here. 309 00:29:54,559 --> 00:29:55,787 Willie. 310 00:29:56,594 --> 00:29:58,528 I hate to call you now. 311 00:29:58,630 --> 00:30:01,793 Hello, my little kumquat! What's on your mind? 312 00:30:02,600 --> 00:30:05,899 Darling, I did so want you to have these few days at home. 313 00:30:06,671 --> 00:30:09,697 You'll have to talk louder. I can't hear you! 314 00:30:10,708 --> 00:30:14,166 The field's been calling. They want you to come right away. 315 00:30:14,712 --> 00:30:16,612 Tell them you couldn't find me. 316 00:30:17,582 --> 00:30:19,345 I think you'd want to go, Willie. 317 00:30:19,918 --> 00:30:22,216 They said Dooley was down. 318 00:30:26,925 --> 00:30:29,723 Throw some shirts in my bag, will you, sweetie? 319 00:30:29,828 --> 00:30:33,161 My longies, my G. I. Shoes and some socks. 320 00:30:34,799 --> 00:30:38,235 I was going to fry you such a beautiful chicken tonight. 321 00:30:39,137 --> 00:30:42,470 Take it easy, sweetie. Now, just take it easy. 322 00:30:42,574 --> 00:30:46,408 Everything's going to be all right. Bye. 323 00:30:47,445 --> 00:30:48,878 Bye, Willie. 324 00:31:04,462 --> 00:31:05,724 Mike! 325 00:31:10,902 --> 00:31:12,096 Willie! 326 00:31:17,842 --> 00:31:19,241 Come here! 327 00:31:25,049 --> 00:31:28,951 All right, listen, you monkeys, simmer down now a minute. 328 00:31:29,153 --> 00:31:31,689 Daddy's going bye-bye in the sky. 329 00:31:32,657 --> 00:31:34,420 But you just got home. 330 00:31:34,525 --> 00:31:37,050 Yeah. You can get home all right, can't you? 331 00:31:37,161 --> 00:31:39,652 Sure. We can take the streetcar, we got four bits. 332 00:31:39,764 --> 00:31:41,629 We're loaded. 333 00:31:41,766 --> 00:31:43,233 All right, now, pay attention. 334 00:31:43,334 --> 00:31:47,293 Wrap yourself up real good and warm so you won't catch cold. 335 00:31:48,373 --> 00:31:51,774 - Take care of Mommy, won't you? - You bet your life. 336 00:31:52,377 --> 00:31:53,901 I'll race you across. 337 00:31:59,751 --> 00:32:01,844 We'll give you a head start now, Mikey. 338 00:32:02,487 --> 00:32:04,045 You get right over there. 339 00:32:04,155 --> 00:32:05,213 You ready? 340 00:32:05,323 --> 00:32:07,052 Get on your mark... 341 00:32:07,225 --> 00:32:10,023 get set, go! 342 00:32:10,128 --> 00:32:11,095 You ready? 343 00:32:11,195 --> 00:32:13,026 Get on your mark... 344 00:32:13,131 --> 00:32:14,996 get set, go! 345 00:33:16,861 --> 00:33:19,557 Wandering a little far from camp, aren't you, Bub? 346 00:33:19,897 --> 00:33:21,296 Looking for meat. 347 00:33:21,399 --> 00:33:23,390 - Did you see anything? - No. 348 00:33:23,668 --> 00:33:25,226 No tracks, even? 349 00:33:26,537 --> 00:33:28,198 Nothing but snow. 350 00:33:28,339 --> 00:33:30,705 Did you see any different kind of wood? 351 00:33:30,808 --> 00:33:32,537 This stuff we got won't burn. 352 00:33:33,378 --> 00:33:35,107 The sap's frozen inside. 353 00:33:36,014 --> 00:33:39,506 So is my face, maybe. There's no feeling, Daddy. 354 00:33:40,785 --> 00:33:42,719 Think maybe I should put some snow on it? 355 00:33:42,820 --> 00:33:44,811 No, I don't think that will do any good. 356 00:33:45,189 --> 00:33:48,124 We'll get back to the ship. We'll put oil from the engine on it. 357 00:33:48,226 --> 00:33:49,454 That may help. 358 00:33:49,560 --> 00:33:52,085 You'd better stay out of the weather for the next few days. 359 00:33:52,196 --> 00:33:53,720 I don't understand it. 360 00:33:53,831 --> 00:33:56,322 I'm warm in the sun and there isn't any wind. 361 00:33:56,434 --> 00:34:01,201 It's probably 40 below here. We've got to be careful, real careful. 362 00:34:02,073 --> 00:34:04,598 What are we gonna do if a wind comes? 363 00:34:05,810 --> 00:34:09,302 We'll rig up some kind of a lean-to down there. 364 00:34:16,320 --> 00:34:18,311 Murray is scared, I think. 365 00:34:18,856 --> 00:34:21,620 Keeps on talking about his wife and kid. 366 00:34:21,959 --> 00:34:23,950 I guess maybe it's a new kid. 367 00:34:24,228 --> 00:34:25,593 I'll talk to him. 368 00:34:26,864 --> 00:34:29,355 Of course, there's nothing to be scared about. 369 00:34:29,834 --> 00:34:33,497 Only a few thousand miles of snow and ice and sleet. 370 00:34:33,905 --> 00:34:35,338 And silence. 371 00:34:41,446 --> 00:34:42,913 You can almost hear it. 372 00:34:46,217 --> 00:34:50,051 This is an awful country, Daddy. I'm scared. 373 00:34:51,422 --> 00:34:54,687 We're a long ways from home. 374 00:34:55,626 --> 00:34:57,321 We'll get out of this. 375 00:34:57,662 --> 00:35:00,961 As soon as the sun gets up enough, we'll take a shot with that octant. 376 00:35:01,199 --> 00:35:03,724 Then we'll know our latitude, anyway. 377 00:35:03,835 --> 00:35:06,429 Do you honestly think that's gonna help us any? 378 00:35:06,671 --> 00:35:10,004 We gotta try, Frank. We gotta try everything. 379 00:35:11,676 --> 00:35:16,204 I've been thinking about that food. Maybe we can stretch it to seven days. 380 00:35:16,647 --> 00:35:20,105 Of course we got to keep eating on account of the cold. 381 00:35:20,585 --> 00:35:22,109 And then what? 382 00:35:24,055 --> 00:35:25,647 It will just be cold. 383 00:35:27,391 --> 00:35:29,382 Come on. We'll fix that face of yours. 384 00:35:29,594 --> 00:35:33,587 Dooley, there's something I've got to talk to you right now about... 385 00:35:33,731 --> 00:35:35,699 - before it's too late, maybe. - Yeah? 386 00:35:36,634 --> 00:35:39,569 The boys think you did a great job getting us down even here. 387 00:35:39,670 --> 00:35:40,762 Thanks. 388 00:35:40,872 --> 00:35:44,399 They want you to know that anything you say from now on goes. 389 00:35:44,942 --> 00:35:46,432 You know what I mean? 390 00:35:46,944 --> 00:35:49,845 Yeah, I know what you mean. 391 00:36:14,071 --> 00:36:15,629 It better start pretty quick! 392 00:36:16,340 --> 00:36:17,932 Remember the batteries, skipper. 393 00:36:20,778 --> 00:36:23,838 If you use up the batteries starting the engine, I'll never get anything out. 394 00:36:26,117 --> 00:36:28,017 All right. Forget it. 395 00:36:43,201 --> 00:36:45,294 So we got no generator? 396 00:36:45,670 --> 00:36:48,537 How many times can you put out with what power we have left? 397 00:36:48,639 --> 00:36:52,575 Hard to say. Three or four short messages. Maybe less. It just depends. 398 00:36:52,877 --> 00:36:54,538 Give me that pad. 399 00:36:57,682 --> 00:37:01,709 I'll tell you what. We'll try this right now. 400 00:37:03,020 --> 00:37:06,046 You send that message three times and no more. 401 00:37:07,425 --> 00:37:08,858 Should I send it right now? 402 00:37:09,093 --> 00:37:12,085 Send it loud and clear, boy. They've got to hear it. 403 00:37:28,813 --> 00:37:31,714 Now we only know... 404 00:37:31,816 --> 00:37:34,876 that from about 2300 hours... 405 00:37:34,986 --> 00:37:38,513 Dooley, from a position on the St. Lawrence River... 406 00:37:38,623 --> 00:37:40,853 proceeded on a northwest course. 407 00:37:41,225 --> 00:37:44,490 We don't even know that for certain, as some event a few moments later... 408 00:37:44,595 --> 00:37:46,859 may have caused Dooley to change his course. 409 00:37:49,800 --> 00:37:52,701 If I might suggest, sir, the fact that Dooley is a civilian... 410 00:37:52,803 --> 00:37:54,327 might allow us to presuppose... 411 00:37:54,438 --> 00:37:58,033 Look, if Dooley said he was going to fly northwest, he'd do it. 412 00:37:59,277 --> 00:38:00,505 But we don't know that, Mac. 413 00:38:00,611 --> 00:38:04,012 We've got to go on what we know before we can authorize a proper search. 414 00:38:04,115 --> 00:38:08,176 Now, we do know that Montreal got a bearing on Dooley around midnight. 415 00:38:08,619 --> 00:38:10,746 Unfortunately, it was only third class. 416 00:38:11,155 --> 00:38:12,986 But it did indicate that at that time... 417 00:38:13,090 --> 00:38:15,752 he was somewhere in the vicinity of Lake Manawan. 418 00:38:16,394 --> 00:38:17,725 Just here. 419 00:38:18,162 --> 00:38:22,428 You can see that from there on north, the map is very sketchy. 420 00:38:22,800 --> 00:38:25,234 Most of it is marked "unexplored." 421 00:38:25,736 --> 00:38:27,294 Is that the latest map? 422 00:38:27,405 --> 00:38:29,066 I'm told that it is. Right, Lieutenant? 423 00:38:29,173 --> 00:38:32,665 Yes, sir. I've filed an urgent -9W605 requisition... 424 00:38:32,777 --> 00:38:35,109 to Washington for any additional data. 425 00:38:35,246 --> 00:38:37,806 In quintuplicate, I suppose? 426 00:38:38,916 --> 00:38:42,545 According to fuel figures received from Greenland on Dooley's departure... 427 00:38:42,653 --> 00:38:46,316 he should have had four or five hours' gas when he was over this area. 428 00:38:46,624 --> 00:38:49,457 If he went on to the end of his supply... 429 00:38:49,727 --> 00:38:53,128 that means he would be down approximately... 430 00:38:53,230 --> 00:38:55,790 400 to 600 miles north of Lake Manawan. 431 00:38:59,870 --> 00:39:01,337 Whatever the case... 432 00:39:01,439 --> 00:39:05,466 you can easily see that if Dooley went on to the end of his fuel... 433 00:39:09,280 --> 00:39:11,874 he is in a very unfortunate position. 434 00:39:12,817 --> 00:39:14,876 When do we start looking for him, Colonel? 435 00:39:14,985 --> 00:39:16,247 As soon as the others get here. 436 00:39:16,354 --> 00:39:19,585 Stutz, Moon, J.H. Handy, and Stannish will be here tonight. 437 00:39:20,658 --> 00:39:24,094 Why wait for them? Dooley is freezing. 438 00:39:24,528 --> 00:39:26,630 To prevent any dissipation of effort. 439 00:39:27,031 --> 00:39:28,658 I didn't ask you. 440 00:39:29,767 --> 00:39:33,362 I think it would be unwise to use anyone but experienced weather pilots. 441 00:39:34,839 --> 00:39:37,137 We do have ships to spare at the moment. 442 00:39:37,241 --> 00:39:39,869 We might start a relay system when the others get here. 443 00:39:40,411 --> 00:39:42,402 We still have a lot of gear to round up. 444 00:39:42,513 --> 00:39:44,242 If I might suggest, sir... 445 00:39:44,382 --> 00:39:47,715 since no directive of any kind has been received from Washington... 446 00:39:47,818 --> 00:39:51,481 possibly, it would be better for a... 447 00:39:55,593 --> 00:39:57,527 If we proceed through channels. 448 00:39:59,497 --> 00:40:02,728 Can we count on taking off in four hours, Colonel? 449 00:40:04,301 --> 00:40:05,359 No. 450 00:40:07,705 --> 00:40:10,640 Be back here, ready to go, in two hours! 451 00:40:43,941 --> 00:40:45,169 Mark. 452 00:40:49,580 --> 00:40:52,708 I don't understand it. It just doesn't make sense. 453 00:40:55,820 --> 00:40:58,516 It's colder in this ship than it is outside. 454 00:41:02,326 --> 00:41:05,625 According to that there, we ought to be having hot coffee... 455 00:41:05,729 --> 00:41:08,527 in Bangor, Maine, Paris or Vladivostok. 456 00:41:08,666 --> 00:41:10,634 They're all on the same latitude. 457 00:41:11,469 --> 00:41:13,437 I always get the same answer. 458 00:41:13,571 --> 00:41:15,163 I didn't think it would work. 459 00:41:15,940 --> 00:41:19,034 Cuts out any stars we might want to shoot tonight, too. 460 00:41:19,477 --> 00:41:22,742 I keep wondering if it's me. It's so cold I can't think. 461 00:41:22,847 --> 00:41:26,112 Sure, it's the cold. It's so cold that octant's got pneumonia. 462 00:41:26,584 --> 00:41:28,677 Our time could be wrong, too. 463 00:41:29,453 --> 00:41:32,149 Fine machinery just won't work in these temperatures. 464 00:41:32,756 --> 00:41:35,054 But a navigator should know where he is. 465 00:41:35,159 --> 00:41:37,684 I don't. I'm sorry. 466 00:41:37,795 --> 00:41:38,921 You're sorry? 467 00:41:41,699 --> 00:41:44,862 Is it your fault if the sun isn't where it's supposed to be? 468 00:41:44,969 --> 00:41:47,494 Somebody's been monkeying around with it, that's all. 469 00:41:47,605 --> 00:41:49,800 Now quit knocking your brains out with these books. 470 00:41:49,907 --> 00:41:53,308 Come on outside. D'Annunzia has a new toy for us to play with. 471 00:41:53,410 --> 00:41:56,675 I'll be out in a minute. I want to try one more shot. 472 00:42:51,669 --> 00:42:54,399 All you have to do is turn this crank and it does the rest. 473 00:42:54,572 --> 00:42:57,735 If you want to send out just a straight SOS, you turn this switch. 474 00:42:57,841 --> 00:43:00,639 If somebody's near, and you want them to take a bearing on you... 475 00:43:00,744 --> 00:43:04,043 turn the other switch this other way, and it sends out a continuous series of "A's." 476 00:43:04,148 --> 00:43:06,810 Just one dot-dash after another until you stop cranking. 477 00:43:07,518 --> 00:43:09,315 How far away can you hear that thing? 478 00:43:09,420 --> 00:43:12,048 That depends. Around here, my guess is, not very far. 479 00:43:12,456 --> 00:43:15,425 There's a balloon to inflate that's supposed to take the aerial up... 480 00:43:15,526 --> 00:43:17,460 and a kite to do the same thing. 481 00:43:17,561 --> 00:43:19,825 They're for use if you're floating around on a raft. 482 00:43:19,930 --> 00:43:21,830 I sure wish we were. 483 00:43:22,766 --> 00:43:24,757 But there's not always wind for the kite... 484 00:43:24,868 --> 00:43:27,336 and it's so cold the balloon don't have any buoyancy. 485 00:43:27,438 --> 00:43:31,101 So we'll have to try attaching the aerial to one of those trees over there. 486 00:43:32,810 --> 00:43:34,903 Let me try cranking that for a moment. 487 00:43:57,901 --> 00:44:01,268 That thing's hard to turn. It took all my strength. 488 00:44:01,372 --> 00:44:02,896 The grease on the gears is half froze. 489 00:44:03,007 --> 00:44:04,406 But it works. I could see the light. 490 00:44:04,508 --> 00:44:07,136 Let me try it, will you? I want to see if I can crank it. 491 00:44:28,866 --> 00:44:31,562 Sonny boy, you forgot your Wheaties this morning. 492 00:44:32,069 --> 00:44:34,663 From now on we start a coffee grinder watch. 493 00:44:34,772 --> 00:44:35,864 Every 30 minutes... 494 00:44:35,973 --> 00:44:39,409 somebody's gonna be cranking that there gadget as long as he can. 495 00:44:39,943 --> 00:44:41,740 It'll keep us warm, anyway. 496 00:44:42,780 --> 00:44:44,907 How far did you say you could hear that thing? 497 00:44:45,149 --> 00:44:47,174 Maybe 25, 100 miles. 498 00:44:47,918 --> 00:44:52,355 That's fine. It's going to be a big help. Like nails in your coffin. 499 00:45:40,304 --> 00:45:44,468 McMullen to Miller and Fitch. Do you guys see what I see? 500 00:45:45,409 --> 00:45:47,206 I'm too cold to see anything. 501 00:45:47,511 --> 00:45:50,503 You're cold? I got heater trouble. 502 00:45:50,681 --> 00:45:52,512 Even my windows won't stay clear. 503 00:45:52,616 --> 00:45:55,608 Look up ahead on the horizon, about 70 miles. 504 00:45:55,719 --> 00:45:57,812 Maybe I been drinking the wrong kind of liquor... 505 00:45:57,921 --> 00:46:00,082 but them mountains ain't on my chart. 506 00:46:06,163 --> 00:46:07,221 Mine either. 507 00:46:07,331 --> 00:46:09,595 I hope Dooley didn't go through here. 508 00:46:09,700 --> 00:46:12,396 With a load of ice he'd never clear those mountains. 509 00:46:12,536 --> 00:46:13,969 They ought to have a name. 510 00:46:14,071 --> 00:46:16,505 Looks like we'll be naming a lot of things from here on. 511 00:46:16,607 --> 00:46:19,201 How about calling them the Corsair Mountains? 512 00:46:19,943 --> 00:46:22,969 - Okay by me. - Mark them on your charts. 513 00:46:29,486 --> 00:46:32,944 The mountains are bad enough, but get a load of that weather behind them. 514 00:46:41,365 --> 00:46:45,131 Dooley either bought it against those hills or he slipped through somehow. 515 00:46:46,537 --> 00:46:49,904 If he's yonder on the other side, he might as well be on the moon. 516 00:46:50,007 --> 00:46:51,668 Mac, come here. Quick! 517 00:46:56,480 --> 00:46:59,506 To all ships, relay from Dooley. 518 00:47:00,250 --> 00:47:03,777 On lake about five miles long... 519 00:47:04,488 --> 00:47:05,887 near shore. 520 00:47:06,256 --> 00:47:09,987 Position guessed about 600 miles... 521 00:47:10,761 --> 00:47:13,389 northwest, St. Lawrence. 522 00:47:15,866 --> 00:47:17,231 Get the rest of it! 523 00:47:21,471 --> 00:47:22,995 No injuries... 524 00:47:23,640 --> 00:47:26,700 urgently require food. 525 00:47:27,778 --> 00:47:29,712 Batteries low... 526 00:47:30,480 --> 00:47:32,914 probably capable... 527 00:47:33,784 --> 00:47:35,183 one more... 528 00:47:36,553 --> 00:47:40,290 - I can hardly read Presque Isle, Mac. - You've got to, man. Get them to repeat. 529 00:47:47,798 --> 00:47:50,926 Capable one more... 530 00:47:51,235 --> 00:47:53,795 transmission for you. 531 00:47:54,104 --> 00:47:58,768 Take bearings when you arrive over area. 532 00:47:59,443 --> 00:48:00,933 Signed, Dooley. 533 00:48:04,948 --> 00:48:07,280 That lucky Irish. Did you hear that, gang? 534 00:48:07,384 --> 00:48:10,785 Did you guys hear that? That Irisher! 535 00:48:11,288 --> 00:48:14,121 That beat up old balloonist. He's made it! 536 00:48:20,030 --> 00:48:21,759 Hey, Wally, Fitch! 537 00:48:21,865 --> 00:48:24,390 Did you guys read that message from Presque Isle? 538 00:48:24,735 --> 00:48:26,259 Yeah, man! 539 00:48:26,370 --> 00:48:29,771 That Dooley. That guy. He got away with it! 540 00:48:30,674 --> 00:48:32,733 Now all we gotta do is find him! 541 00:48:33,543 --> 00:48:35,408 Listen, Wally, Fitch. 542 00:48:35,512 --> 00:48:39,039 I'm going to send Presque Isle a message that we're proceeding to the area. 543 00:48:39,583 --> 00:48:42,609 Somewhere over them mountains, Dooley is waiting for us. 544 00:48:44,388 --> 00:48:45,787 He's alive. 545 00:48:51,395 --> 00:48:52,885 - Did you get that? - Yeah. 546 00:48:52,996 --> 00:48:54,088 Send it. 547 00:49:04,041 --> 00:49:05,372 Well, send it. 548 00:49:12,282 --> 00:49:13,943 Blue waters 549 00:49:14,117 --> 00:49:17,280 Tell me, does she still stutter? 550 00:51:18,608 --> 00:51:22,100 This grass will be good under the sleeping bags. 551 00:51:25,549 --> 00:51:28,416 - Give me your lighter. - I couldn't light it. 552 00:51:29,052 --> 00:51:31,043 - You want some grass there? - Yeah. 553 00:51:33,056 --> 00:51:34,580 There you are. 554 00:51:46,736 --> 00:51:48,465 Where's Lovatt? 555 00:51:48,572 --> 00:51:51,336 I don't know. I've been busy making us a roof. 556 00:51:51,508 --> 00:51:53,942 - I thought he was with you. - He went hunting. 557 00:51:54,478 --> 00:51:56,002 - Hunting? - Yeah. 558 00:51:56,146 --> 00:51:59,047 He took the shotgun and the eight shells that were with it. 559 00:51:59,149 --> 00:52:01,447 The shell chamber was frozen, but he fixed it. 560 00:52:01,551 --> 00:52:04,452 He said he was hungry and he'd get us something to eat or else... 561 00:52:04,554 --> 00:52:07,284 - lf only the ammunition would work. - How long has he been gone? 562 00:52:07,390 --> 00:52:08,618 About an hour, I guess. 563 00:52:08,725 --> 00:52:10,955 Where is that rifle? I barely made it myself. 564 00:52:23,940 --> 00:52:25,669 Even the ammunition is frozen. 565 00:52:26,143 --> 00:52:29,169 If he's downwind from us maybe he can hear us yell. 566 00:52:29,446 --> 00:52:31,914 - All together. - Frank! 567 00:52:34,985 --> 00:52:36,953 - Over there. - Frank! 568 00:53:15,659 --> 00:53:18,856 There's no future in this, Mac. You know that? 569 00:53:19,930 --> 00:53:21,090 Yeah, I know it. 570 00:53:36,780 --> 00:53:38,509 - Mac. - Yeah? 571 00:53:38,615 --> 00:53:41,049 - We got to go now. - Go back? 572 00:53:41,151 --> 00:53:43,915 There's just enough to make Presque Isle. No more. 573 00:53:46,623 --> 00:53:49,922 Okay, Dusty. Take her up to 7,000. Turn her back. 574 00:53:52,462 --> 00:53:54,692 McMullen to Miller and Fitch. 575 00:53:58,802 --> 00:54:00,235 See you back in Presque Isle. 576 00:54:26,329 --> 00:54:27,887 Dooley! 577 00:54:33,737 --> 00:54:36,297 Stankowski! 578 00:54:39,042 --> 00:54:41,408 Murray! 579 00:54:47,484 --> 00:54:49,452 What's the difference? 580 00:54:50,253 --> 00:54:53,984 You yell your head off and nobody pays any attention to you. 581 00:54:54,891 --> 00:54:56,290 So what's the difference? 582 00:54:59,329 --> 00:55:02,594 Just gotta keep walking in a straight line, that's all... 583 00:55:03,500 --> 00:55:05,730 don't go walking around in circles. 584 00:55:09,172 --> 00:55:11,436 Just keep in a straight line... 585 00:55:12,976 --> 00:55:14,034 like this. 586 00:55:16,746 --> 00:55:19,909 You see? Pretty smart guy. 587 00:55:20,350 --> 00:55:22,375 Regular old Daniel Boone. 588 00:55:22,919 --> 00:55:25,513 You don't need no bushes nor trees... 589 00:55:25,622 --> 00:55:29,080 you just follow these tracks back to camp and go to sleep... 590 00:55:29,793 --> 00:55:33,160 'cause sleep's the most important thing... 591 00:55:33,830 --> 00:55:36,128 in the whole wide world. 592 00:55:48,945 --> 00:55:50,344 What do you know? 593 00:55:52,215 --> 00:55:55,946 Around and around we go, and where we stop nobody knows. 594 00:55:56,953 --> 00:55:58,682 Dooley! 595 00:56:03,326 --> 00:56:05,021 I'm on a merry-go-round. 596 00:56:05,662 --> 00:56:08,529 Great, big, beautiful merry-go-round... 597 00:56:10,100 --> 00:56:11,567 with free ice cream. 598 00:56:14,971 --> 00:56:19,305 Trouble is, I can't see anything, Dooley. 599 00:56:21,878 --> 00:56:23,869 You know something, smart guy? 600 00:56:25,582 --> 00:56:28,813 You're like everybody else and expect to live forever. 601 00:56:30,186 --> 00:56:33,622 You're afraid to die, because you don't know anything about it. 602 00:56:35,158 --> 00:56:36,785 That's the catch... 603 00:56:38,661 --> 00:56:39,889 the catcheroo. 604 00:56:40,764 --> 00:56:44,598 I'm just going to sit down here for a little while... 605 00:56:45,702 --> 00:56:46,896 right here... 606 00:56:47,804 --> 00:56:49,863 rest a little while. 607 00:56:51,074 --> 00:56:54,134 A guy can walk just so far, you know... 608 00:56:56,679 --> 00:56:58,271 it's hard on his feet. 609 00:57:00,450 --> 00:57:03,715 It's just plain easy. 610 00:57:04,654 --> 00:57:09,455 Just gonna lie here, and think about Margaret... 611 00:57:10,360 --> 00:57:12,692 and a far better merry-go-round. 612 00:57:13,897 --> 00:57:17,526 You don't need any picture to remember Margaret. 613 00:57:28,545 --> 00:57:30,809 Frank, I can't hit a thing. 614 00:57:30,914 --> 00:57:34,145 - It's ridiculous. - Sure you can, Margaret. 615 00:57:34,584 --> 00:57:37,849 Just stop looking at me. Pay attention to what you're doing. 616 00:57:37,954 --> 00:57:40,286 But, I'd rather look at you. 617 00:57:45,829 --> 00:57:48,525 I really shouldn't have this. It'll make me chubby. 618 00:57:48,631 --> 00:57:50,155 I like chubby girls... 619 00:57:50,834 --> 00:57:52,893 they look like they enjoy living. 620 00:57:57,841 --> 00:58:01,971 - It makes my eyes look Chinesey. - It was your idea. 621 00:58:03,279 --> 00:58:05,372 But I wanted you to have a picture of me. 622 00:58:05,482 --> 00:58:07,882 I don't need a picture to remember what you look like. 623 00:58:07,984 --> 00:58:11,852 If I was ten jillion miles away, I'd always remember. 624 00:58:12,088 --> 00:58:14,818 Oh, Frank, don't be so dramatic. 625 00:58:19,762 --> 00:58:22,196 I'll always remember. 626 00:58:35,745 --> 00:58:38,873 Frank! 627 00:58:58,568 --> 00:59:02,026 Even if it isn't clear, it will be by the time we get up there. 628 00:59:02,138 --> 00:59:06,268 Look, Montreal, wide open. 629 00:59:06,375 --> 00:59:10,778 Wind west, 25. Quebec, scattered clouds. 630 00:59:12,381 --> 00:59:14,349 Ought to break up here in an hour or so. 631 00:59:14,450 --> 00:59:15,417 What more do you want? 632 00:59:15,518 --> 00:59:17,645 I wish we knew what the weather was en route. 633 00:59:17,753 --> 00:59:20,017 McMullen says the area's plenty tough to find. 634 00:59:20,122 --> 00:59:23,421 Once you get past those mountains, it practically all looks alike. 635 00:59:23,526 --> 00:59:25,926 I'm for going right now. We'll find it somehow. 636 00:59:26,028 --> 00:59:29,691 - How do you feel about it, Stutzie? - I think we ought to take a crack at it. 637 00:59:29,799 --> 00:59:32,495 If we get lost, it won't be the first time for any of us. 638 00:59:32,602 --> 00:59:36,436 We'll fly a wide "V." Odd man stuck for the lead. 639 00:59:44,247 --> 00:59:45,805 Looks like I'm it. 640 00:59:50,653 --> 00:59:53,986 Rip van Winkle, wake up. We're going places, come on. 641 00:59:54,657 --> 00:59:56,784 - I'm all excited. - You got trouble, Stutzie. 642 00:59:56,893 --> 00:59:57,860 What's up? 643 00:59:57,960 --> 01:00:00,485 We can't get carburetor heat proper on your right engine... 644 01:00:00,596 --> 01:00:03,997 without de-rigging the assembly. It'll take us about two hours in the cold. 645 01:00:04,100 --> 01:00:05,624 - What do you want to do? - Two hours? 646 01:00:05,735 --> 01:00:09,501 - Can you get up any heat at all? - A little, but she may ice up on you. 647 01:00:14,810 --> 01:00:16,744 Whatever's customary. 648 01:00:17,346 --> 01:00:19,837 - We'll take her like she is. - It's your neck. 649 01:00:20,149 --> 01:00:21,776 If we find Dooley tonight... 650 01:00:21,884 --> 01:00:24,444 I will buy us a bottle of liquor and we will get drunk. 651 01:00:24,554 --> 01:00:25,521 Amen. 652 01:00:54,584 --> 01:00:57,178 We gotta do something about these windshields. 653 01:01:00,423 --> 01:01:03,483 We wouldn't be able to see Dooley now if we ran right over him. 654 01:01:03,593 --> 01:01:06,892 Just take it easy, see? Relax. 655 01:01:06,996 --> 01:01:11,194 I'll show you an old trick when we get close to the searching area. 656 01:01:12,368 --> 01:01:14,700 You got your hunting knife with you? 657 01:01:15,504 --> 01:01:17,495 Yeah, what about it? 658 01:01:17,940 --> 01:01:21,341 Just relax. Don't get impatient. 659 01:01:28,718 --> 01:01:30,686 A razor would be better. 660 01:01:31,354 --> 01:01:34,551 If you want me to cut my throat, the answer's no. 661 01:01:35,124 --> 01:01:39,527 It's an old trick we learned flying Fords and Stinsons... 662 01:01:39,929 --> 01:01:43,387 before they had all these new-fangled heating tubes. 663 01:01:44,634 --> 01:01:46,192 You mean, you want to reach out... 664 01:01:46,302 --> 01:01:48,793 and around and scrape the frost off with my knife? 665 01:01:48,904 --> 01:01:52,567 No, you reach out and around. 666 01:01:53,109 --> 01:01:56,306 - I do? - That's right, my friend. 667 01:01:59,248 --> 01:02:03,309 - Just how cold do you figure it is outside? - I don't know. 668 01:02:04,020 --> 01:02:07,786 Temperature gauges stop at 40 below zero. 669 01:02:08,424 --> 01:02:10,051 I imagine... 670 01:02:13,929 --> 01:02:16,591 I imagine it's close to 70. 671 01:02:17,366 --> 01:02:22,030 - Couldn't be much colder than that. - No, couldn't be much colder than that. 672 01:02:22,905 --> 01:02:24,202 Relax. 673 01:02:25,074 --> 01:02:28,305 What's the matter? You're afraid of freezing your hand off? 674 01:02:28,611 --> 01:02:30,579 No, not at all. 675 01:02:30,680 --> 01:02:33,672 It's just that I'm afraid it might get a little drafty for you... 676 01:02:33,783 --> 01:02:38,152 - if I open the window. - It won't inconvenience me a bit. 677 01:02:39,288 --> 01:02:42,655 I'll just go back and snuggle down with Wilson... 678 01:02:42,758 --> 01:02:45,090 till you're through with the scraping. 679 01:02:53,803 --> 01:02:55,395 All right, guys... 680 01:02:56,072 --> 01:02:59,098 we're coming up on the searching area. 681 01:03:00,076 --> 01:03:01,168 Spread out. 682 01:03:30,806 --> 01:03:35,004 Willie Moon, bound in spirit to certain other men... 683 01:03:35,111 --> 01:03:38,569 because they had all long fought the same heavens. 684 01:03:46,956 --> 01:03:48,048 Stannish... 685 01:03:48,557 --> 01:03:51,458 flight is more than a lifetime career. 686 01:03:51,794 --> 01:03:53,352 It is the reason for living... 687 01:03:53,462 --> 01:03:56,488 and perhaps for dying, in the way of your choice. 688 01:04:02,505 --> 01:04:06,100 J.H. Handy, part of a tight communion. 689 01:04:06,408 --> 01:04:09,969 Not enough hatred among these men to fill a poison thimble... 690 01:04:10,246 --> 01:04:11,941 because it is difficult... 691 01:04:12,047 --> 01:04:15,448 to hate so impersonal an enemy as the weather. 692 01:04:25,728 --> 01:04:28,196 Stutz, Sunny Hopper... 693 01:04:28,497 --> 01:04:30,692 and Joe, waiting... 694 01:04:31,133 --> 01:04:34,296 listening for a sound, any sound. 695 01:04:34,804 --> 01:04:37,534 Because when one of your kind is down... 696 01:04:37,706 --> 01:04:40,903 it becomes so important to the age-old battle... 697 01:04:41,410 --> 01:04:42,900 that he rise again. 698 01:04:50,920 --> 01:04:53,354 They usually say something about... 699 01:04:54,023 --> 01:04:56,617 how good a guy was when they do this. 700 01:04:57,126 --> 01:05:00,584 But it seems to me that, that's for strangers... 701 01:05:02,331 --> 01:05:04,265 and there's no strangers here. 702 01:05:04,500 --> 01:05:07,867 There's just about one thing to be said. 703 01:05:09,104 --> 01:05:11,664 We can do the rest of it with thinking. 704 01:05:12,875 --> 01:05:15,639 Frank was a good pilot... 705 01:05:16,812 --> 01:05:18,712 that takes in a lot of things. 706 01:05:21,116 --> 01:05:22,378 There's some... 707 01:05:23,219 --> 01:05:24,948 Psalm about... 708 01:05:26,155 --> 01:05:28,055 the shepherd, but I don't know it. 709 01:05:28,791 --> 01:05:33,057 So, I think maybe we'd better say something we all know, like... 710 01:05:34,663 --> 01:05:35,857 Our Father... 711 01:05:38,200 --> 01:05:39,667 who art in heaven... 712 01:05:40,669 --> 01:05:42,534 hallowed be thy name... 713 01:05:48,210 --> 01:05:52,476 thy kingdom come, thy will be done... 714 01:05:52,848 --> 01:05:55,476 on earth as it is in Heaven. 715 01:05:55,751 --> 01:05:56,911 Dooley! 716 01:05:57,019 --> 01:05:59,510 Give us this day, our daily bread... 717 01:05:59,855 --> 01:06:00,879 Dooley! 718 01:06:00,990 --> 01:06:02,958 ...forgive us our trespasses... - They're coming, guys! 719 01:06:03,058 --> 01:06:04,355 I heard them! I know I did! 720 01:06:04,460 --> 01:06:06,257 ...as we forgive those who trespass against us... 721 01:06:06,362 --> 01:06:07,795 They asked for bearings! 722 01:06:07,897 --> 01:06:10,991 ...lead us not into temptation... - We gotta answer now, before it's too late! 723 01:06:11,100 --> 01:06:12,067 Dooley! 724 01:06:17,373 --> 01:06:19,307 ...but deliver us from evil... 725 01:06:20,242 --> 01:06:22,073 for thine is the kingdom... 726 01:06:22,912 --> 01:06:26,075 and the power and the glory... 727 01:06:27,216 --> 01:06:29,946 forever and ever. Amen. 728 01:06:34,523 --> 01:06:36,991 I'm sorry, I was so excited. 729 01:06:39,094 --> 01:06:40,527 It's all right, kid. 730 01:06:53,442 --> 01:06:55,103 I guess we can go now... 731 01:06:56,078 --> 01:06:58,444 there's nothing more we can do. 732 01:07:00,115 --> 01:07:01,673 So long, Frank. 733 01:07:14,930 --> 01:07:18,730 On a lake about five miles long. What lake? 734 01:07:19,735 --> 01:07:21,225 That one? 735 01:07:21,337 --> 01:07:22,463 That one? 736 01:07:23,138 --> 01:07:27,438 You can see 100 miles, but the wingspread of an airplane... 737 01:07:27,743 --> 01:07:29,734 may be only 100 feet. 738 01:07:30,212 --> 01:07:34,478 Like looking for a chip of wood in the middle of an ocean. 739 01:07:38,020 --> 01:07:40,750 I think we're practically over the area. 740 01:07:41,724 --> 01:07:44,215 I'm going to tell him to build a big fire. 741 01:07:44,893 --> 01:07:45,860 Wilson! 742 01:07:49,865 --> 01:07:52,561 - You hear anything, yet? - Nothing. 743 01:07:52,735 --> 01:07:54,100 Nothing? 744 01:07:55,337 --> 01:07:58,500 He might not be putting out in the regular way, you know. 745 01:07:58,607 --> 01:08:02,043 I know. I've got the volume turned all the way up. 746 01:08:02,478 --> 01:08:05,140 Maybe he's using the emergency outfit. 747 01:08:05,814 --> 01:08:10,012 - You know, the one that you crank? - I'm listening for that, too. 748 01:08:11,286 --> 01:08:13,880 What do you say, we give him another call? 749 01:08:14,723 --> 01:08:18,489 I hate to try too often. I can't hear him if I'm sending. 750 01:08:19,128 --> 01:08:22,564 Try it anyway. That's the chance we gotta take. 751 01:08:23,065 --> 01:08:26,694 Tell him to build a great big fire and keep it going. 752 01:08:34,043 --> 01:08:37,274 It's them. It's them again. They must be somewhere near us now. 753 01:08:37,379 --> 01:08:40,405 - Why, are they louder than the first time? - Yeah, much louder. 754 01:08:40,516 --> 01:08:43,485 They said, "Build a big fire and keep it going." 755 01:08:44,553 --> 01:08:46,282 Anything else? 756 01:08:47,489 --> 01:08:49,389 Yeah, they said: 757 01:08:50,259 --> 01:08:51,851 "Take it easy." 758 01:08:54,229 --> 01:08:57,323 Don't they want any bearings? Aren't you gonna send them an answer? 759 01:08:57,433 --> 01:09:00,834 - In a minute, I've got to warm my fingers. - Get them good and warm, boy. 760 01:09:00,936 --> 01:09:04,394 You and Murray get out and pile all of that lousy wood on the fire. 761 01:09:04,506 --> 01:09:08,374 Pour some engine oil over it, maybe you can get something besides white smoke... 762 01:09:08,477 --> 01:09:11,002 and bring that coffee grinder down. 763 01:09:13,482 --> 01:09:16,417 - Aren't you going to answer them? - We've got to think this out. 764 01:09:16,518 --> 01:09:19,453 And while we're thinking, they'll probably be going away from us. 765 01:09:19,555 --> 01:09:22,752 I know it, but we've only got a little power left in our batteries... 766 01:09:22,858 --> 01:09:26,021 and if I hold my key down there won't be any left in a few minutes. 767 01:09:26,128 --> 01:09:29,154 I think it would be better if we took bearings on them. 768 01:09:29,298 --> 01:09:30,526 Are you sure? 769 01:09:33,502 --> 01:09:35,470 You got to be sure, boy. 770 01:09:37,339 --> 01:09:38,704 No, I'm not sure. 771 01:09:39,541 --> 01:09:43,875 But I think our batteries will hold longer if we tell them which direction to fly. 772 01:09:43,979 --> 01:09:45,037 All right. 773 01:09:46,682 --> 01:09:50,083 If that's the way you want it, that's the way we'll play it. 774 01:09:57,793 --> 01:10:00,557 Here goes. Here's where we shoot the works. 775 01:10:13,475 --> 01:10:16,205 I got him! 776 01:10:16,545 --> 01:10:18,513 He's weak, but I got him. 777 01:10:21,250 --> 01:10:23,377 He wants to take bearings on us. 778 01:10:24,253 --> 01:10:27,313 Says to fly 140 degrees now. 779 01:10:28,257 --> 01:10:30,282 One... That's behind us. 780 01:10:31,693 --> 01:10:33,285 That's what he says. 781 01:10:33,595 --> 01:10:36,587 He'll give us another bearing in a few minutes. 782 01:10:37,332 --> 01:10:39,197 Turn to 140, Ralph. 783 01:10:45,841 --> 01:10:47,365 We know! We heard! 784 01:10:48,877 --> 01:10:50,674 We're right on your tail, Willie. 785 01:10:50,779 --> 01:10:54,943 Well, don't be. Spread out and keep your eyes open. 786 01:11:03,392 --> 01:11:07,260 Hey, Willie, slow down a bit, will you? Our right engine keeps icing up. 787 01:11:07,362 --> 01:11:10,559 - We can't stay with you. - Are you pumping alcohol? 788 01:11:17,873 --> 01:11:21,570 Are you kidding? This ship smells like a brewery right now. 789 01:11:26,548 --> 01:11:28,539 We'll stay with you somehow. 790 01:11:28,784 --> 01:11:31,912 Just stay in the air, that's all I ask. 791 01:11:32,487 --> 01:11:35,285 Hey, Willie, I got him again. 792 01:11:35,390 --> 01:11:38,723 He says, turn to 150 degrees, now. 793 01:11:40,996 --> 01:11:43,430 The cold is sure killing this birddog. 794 01:11:44,132 --> 01:11:47,966 Did you hear my dynamotor a minute ago? It's plenty sick. 795 01:11:48,604 --> 01:11:52,096 - How much we got left in the bank? - We've about had it, I think. 796 01:11:52,307 --> 01:11:55,470 The last message said they were having magnetic compass trouble... 797 01:11:55,577 --> 01:11:57,909 wanted us to send bearings constantly. 798 01:11:58,347 --> 01:12:00,907 - I wish we could do it. - So do I. 799 01:12:05,821 --> 01:12:10,588 They're still getting way up to the north. Must be strong winds up there. 800 01:12:12,527 --> 01:12:15,690 Give them a new bearing. 160 degrees. 801 01:12:27,109 --> 01:12:30,340 New bearing. 160 degrees. 802 01:12:31,413 --> 01:12:33,142 How does he sound? 803 01:12:33,915 --> 01:12:36,884 Weaker, he can't last much longer. 804 01:12:38,086 --> 01:12:39,053 Wowie. 805 01:12:43,659 --> 01:12:45,456 This fire ain't doing any good up here. 806 01:12:45,560 --> 01:12:48,051 Let's drag it down by the ship so they can see it better. 807 01:12:48,163 --> 01:12:50,028 Yeah, grab the big pieces. 808 01:12:57,706 --> 01:13:01,198 Stan, hold it a minute. Listen. 809 01:13:03,011 --> 01:13:03,978 Listen. 810 01:13:05,747 --> 01:13:08,716 - Do you hear anything? - No, I don't hear nothing. 811 01:13:09,318 --> 01:13:11,149 I swear, I heard an airplane. 812 01:13:15,090 --> 01:13:17,320 I guess I didn't hear anything, Stan. 813 01:13:17,559 --> 01:13:21,154 I guess it was just that I wanted to hear something so badly. 814 01:13:28,103 --> 01:13:31,698 We better find him pretty soon. Time and gasoline's a-wasting. 815 01:13:31,907 --> 01:13:36,469 470 gallons left. That leaves us about a half hour. 816 01:13:40,215 --> 01:13:43,981 - You see something? - Yeah, way over there, to the northeast. 817 01:13:44,086 --> 01:13:46,350 - It could be. - We'll have a look at it. 818 01:13:59,067 --> 01:14:00,659 I could have sworn... 819 01:14:00,769 --> 01:14:03,897 but it was just a little island with another tree on it. 820 01:14:15,851 --> 01:14:18,513 A new bearing, 170 degrees. 821 01:14:19,187 --> 01:14:20,154 Okay. 822 01:14:21,189 --> 01:14:24,681 They're working around in a big circle coming in the back way. 823 01:14:29,264 --> 01:14:31,698 - Getting any louder? - Yeah, lots. 824 01:14:31,867 --> 01:14:34,927 - They're knocking my ears off. - Thank God. 825 01:14:35,470 --> 01:14:36,937 I am, plenty. 826 01:14:42,477 --> 01:14:44,604 - Dooley. - Wait a minute. 827 01:14:44,980 --> 01:14:48,006 - Dooley. - What's the matter? 828 01:14:48,450 --> 01:14:49,883 We've had it. 829 01:14:51,720 --> 01:14:54,689 - Nothing more at all? - Maybe once more. 830 01:14:54,990 --> 01:14:56,480 That'll really be it. 831 01:14:59,795 --> 01:15:02,320 Tell them to listen on 500 kilocycles. 832 01:15:02,431 --> 01:15:06,765 - The emergency set, that coffee grinder. - I'll try. 833 01:15:31,493 --> 01:15:33,461 Better put on your gloves, boy. 834 01:15:38,066 --> 01:15:42,230 Get going on that coffee grinder! Hit it hard. 835 01:15:57,552 --> 01:15:58,644 Hey, Joe. 836 01:15:59,654 --> 01:16:01,918 All we can get is bum music on 500. 837 01:16:02,023 --> 01:16:04,924 We couldn't hear Dooley's emergency set if he did crank it. 838 01:16:05,026 --> 01:16:07,722 It's that big station in Montreal. It's spilling over. 839 01:16:07,829 --> 01:16:09,763 Nothing we can do about it. 840 01:16:34,055 --> 01:16:37,320 We must be practically sitting on top of him. 841 01:16:37,425 --> 01:16:38,824 We've got to be. 842 01:16:38,927 --> 01:16:42,055 Maybe when the sun goes down we'll be able to see better. 843 01:16:42,197 --> 01:16:44,893 When the sun goes down it'll be too late. 844 01:16:45,734 --> 01:16:49,431 We're gonna have trouble getting back to Presque Isle as it is. 845 01:17:14,763 --> 01:17:16,355 Is this doing any good? 846 01:17:16,731 --> 01:17:19,495 Are you sure they're listening on this frequency? 847 01:17:19,968 --> 01:17:21,162 I don't know. 848 01:17:22,037 --> 01:17:25,768 I tried to tell them, but it was the last of our batteries. 849 01:17:26,508 --> 01:17:30,035 - They didn't acknowledge. - Wouldn't they acknowledge ordinarily? 850 01:17:31,146 --> 01:17:34,377 Yeah, they would. Just keep cranking... 851 01:17:35,417 --> 01:17:36,543 and praying. 852 01:18:01,810 --> 01:18:05,075 They're coming, boys. 853 01:18:05,680 --> 01:18:08,274 Boys, they're coming! 854 01:18:36,544 --> 01:18:40,571 Willie, McMullen, Stutzie! 855 01:18:47,822 --> 01:18:51,781 They didn't even turn once. They didn't even see the smoke. 856 01:18:52,060 --> 01:18:54,028 They were coming right over us. 857 01:18:54,963 --> 01:18:56,954 They didn't see us! 858 01:19:07,475 --> 01:19:10,774 I guess we're awful hard to see down here. 859 01:19:12,514 --> 01:19:14,277 Harder than we thought. 860 01:19:17,952 --> 01:19:18,919 Awful hard. 861 01:19:27,462 --> 01:19:30,090 I'm sorry to call you men here directly from your ships... 862 01:19:30,198 --> 01:19:31,893 I know you're very tired. 863 01:19:32,333 --> 01:19:34,995 But we've got to decide our next step tonight... 864 01:19:35,103 --> 01:19:36,832 then you can all hit the sack. 865 01:19:36,938 --> 01:19:40,066 Willie, I believe yours was the first ship to contact Dooley. 866 01:19:40,175 --> 01:19:42,643 What time was that and what was your position? 867 01:19:42,744 --> 01:19:46,236 It was around 3:00. We were an hour north of the mountains. 868 01:19:46,481 --> 01:19:49,450 That would put you approximately... 869 01:19:49,951 --> 01:19:52,784 180 miles north of the mountains, then? 870 01:19:53,254 --> 01:19:55,017 Your guess is as good as mine. 871 01:19:55,123 --> 01:19:57,819 The compass just won't stand still in that country. 872 01:19:57,926 --> 01:19:59,860 We had the same trouble. 873 01:20:00,195 --> 01:20:03,596 But your radio operators heard Dooley answer the first time? 874 01:20:03,698 --> 01:20:04,824 Mine did the first time... 875 01:20:04,933 --> 01:20:07,868 but from then on you couldn't hear with that Montreal station... 876 01:20:07,969 --> 01:20:10,995 - knocking everything off the air. - Can't you shut that station up? 877 01:20:11,106 --> 01:20:12,539 It'll be shut up. 878 01:20:13,274 --> 01:20:17,506 You covered a certain area anyway, which we can possibly eliminate because... 879 01:20:18,847 --> 01:20:21,975 if Dooley had been there, one of you would have seen him. 880 01:20:24,419 --> 01:20:25,886 I'm not so sure. 881 01:20:27,188 --> 01:20:30,885 Colonel, I hate to say this, I hate to even admit it. 882 01:20:33,027 --> 01:20:36,155 Although, I'm pretty sure the others feel the same way about it. 883 01:20:36,264 --> 01:20:38,232 Maybe I shouldn't even talk at all because... 884 01:20:38,333 --> 01:20:42,633 we were the only ship who never heard a word out of Dooley one way or the other. 885 01:20:43,271 --> 01:20:47,002 But I just would like to say that for the first time since I started flying... 886 01:20:47,108 --> 01:20:49,338 which was a long time ago... 887 01:20:50,245 --> 01:20:52,270 I don't know where I've been. 888 01:20:53,515 --> 01:20:56,780 Didn't you keep track of your courses? What about your dead reckoning? 889 01:20:56,885 --> 01:20:58,443 Colonel, I'm laughing. 890 01:20:59,420 --> 01:21:04,255 Anybody that can hold an accurate course in that country up there is a genius... 891 01:21:05,593 --> 01:21:08,858 and he's getting considerable help from God, to boot. 892 01:21:12,100 --> 01:21:15,661 What do you suggest, then? We've got to do something. 893 01:21:18,039 --> 01:21:21,133 Go up there at night, strictly on the stars. 894 01:21:22,811 --> 01:21:24,779 Plot one fix right after another... 895 01:21:24,879 --> 01:21:27,848 keep some idea where we are, all the time. 896 01:21:28,616 --> 01:21:31,517 Plan to arrive over the area just before dawn. 897 01:21:32,120 --> 01:21:35,851 If Dooley hears our engines he'll shoot up a flare and we'll see it. 898 01:21:36,791 --> 01:21:39,089 But why can't you see him better in the daytime? 899 01:21:39,194 --> 01:21:41,185 That country all looks alike... 900 01:21:41,462 --> 01:21:45,364 which is probably what Dooley didn't realize when he said he was on a lake. 901 01:21:46,701 --> 01:21:48,464 There's 10 billion of them. 902 01:21:50,405 --> 01:21:55,001 You gotta remember, Colonel, Dooley is trying to think with a frozen brain. 903 01:21:56,244 --> 01:21:58,644 It's close to 70 below up there... 904 01:21:58,746 --> 01:22:02,383 and at this point of the game he's probably not acting very logically. 905 01:22:03,284 --> 01:22:04,876 I don't know where Dooley is... 906 01:22:04,986 --> 01:22:07,045 but my guess is that we passed very close to him... 907 01:22:07,155 --> 01:22:09,680 about 10 minutes after he sent the last bearing. 908 01:22:09,791 --> 01:22:11,952 - How close? - I haven't any idea. 909 01:22:12,060 --> 01:22:15,029 We asked him to build a fire. 910 01:22:15,496 --> 01:22:17,862 - And you didn't see any smoke? - No. 911 01:22:19,200 --> 01:22:20,895 If there was any smoke... 912 01:22:21,135 --> 01:22:24,468 anywhere below you or on the horizon... 913 01:22:25,440 --> 01:22:28,603 - isn't it likely you would've seen it? - Normally... 914 01:22:29,344 --> 01:22:32,211 but there's a lot of geography up there to look at. 915 01:22:32,413 --> 01:22:35,905 We were pretty high. It might be better to fly lower. 916 01:22:37,285 --> 01:22:39,446 - Stannish, did you see anything? - No. 917 01:22:40,521 --> 01:22:42,079 How about you, J. H? 918 01:22:43,224 --> 01:22:47,820 We thought we saw him, we left the others, but it turned out to be a wild goose chase. 919 01:22:48,263 --> 01:22:50,527 We've got to narrow this down somehow. 920 01:22:52,433 --> 01:22:55,459 Do you think you could've seen him, if you had been very close? 921 01:22:55,570 --> 01:23:00,098 - Say, within 10 or 15 miles of the ship? - I wouldn't like to say. 922 01:23:01,242 --> 01:23:03,335 Give me an opinion, anyway. 923 01:23:04,679 --> 01:23:08,206 It sure seems out of the question that we wouldn't have seen a fire. 924 01:23:08,516 --> 01:23:11,917 Our combined visibility was 100 miles in all directions. 925 01:23:12,020 --> 01:23:14,045 You're not answering my question. 926 01:23:14,789 --> 01:23:17,781 Do you think you could have seen him had you been very close... 927 01:23:17,892 --> 01:23:20,690 say, within 10 or 15 miles of the ship? 928 01:23:23,398 --> 01:23:26,162 I'm sorry, I think one of us would have seen him. 929 01:23:29,437 --> 01:23:32,133 That leaves us with a very tough choice. 930 01:23:32,340 --> 01:23:35,503 We can either go back to the same area, and search more carefully... 931 01:23:35,610 --> 01:23:38,135 on the theory that you may have missed him... 932 01:23:38,780 --> 01:23:42,238 or try an entirely new area. 933 01:23:54,262 --> 01:23:55,229 Fuller. 934 01:23:57,865 --> 01:23:59,924 When will it hit the search area? 935 01:24:04,072 --> 01:24:05,039 I see. 936 01:24:05,707 --> 01:24:07,038 And the route up? 937 01:24:08,176 --> 01:24:09,234 Very good. 938 01:24:10,845 --> 01:24:14,042 There's a new low pressure system forming over Hudson Bay. 939 01:24:14,182 --> 01:24:16,673 It'll hit Dooley in about 36 hours. 940 01:24:17,518 --> 01:24:19,008 That's swell. 941 01:24:19,387 --> 01:24:21,252 It's liable to last for days. 942 01:24:23,825 --> 01:24:24,792 Well... 943 01:24:26,194 --> 01:24:27,320 which is it? 944 01:24:33,368 --> 01:24:35,802 All right, I can understand how you feel. 945 01:24:36,404 --> 01:24:40,431 I'm inclined to believe you would have seen him if you had been very close. 946 01:24:40,608 --> 01:24:44,601 So it seems logical to strike that particular area off the books and try... 947 01:24:45,046 --> 01:24:47,412 searching along the same course, only further east... 948 01:24:47,515 --> 01:24:50,507 say, about 50 or 100 miles. 949 01:24:51,652 --> 01:24:54,052 Anyone violently opposed? 950 01:25:05,700 --> 01:25:09,830 Stutz's idea of going up on the stars has a lot of merit, so let's try it. 951 01:25:10,638 --> 01:25:12,003 We'll use every ship... 952 01:25:12,306 --> 01:25:15,707 so you can spread out wide, tomorrow night. 953 01:25:16,611 --> 01:25:18,476 You'll have a good rest by then. 954 01:25:18,980 --> 01:25:21,972 Because of the weather, you'll be cutting things pretty fine... 955 01:25:22,083 --> 01:25:24,745 I need hardly point out to you that if we're so unfortunate... 956 01:25:24,852 --> 01:25:26,786 as to miss him this time... 957 01:25:26,888 --> 01:25:29,755 it's likely to be a little rough on Dooley. 958 01:25:30,658 --> 01:25:33,923 - He's been up there six days, you know. - Yeah... 959 01:25:36,564 --> 01:25:38,191 and he's getting hungry. 960 01:25:49,110 --> 01:25:50,099 Hey, Stutz... 961 01:25:50,211 --> 01:25:52,645 you're supposed to call operator 52 in New York. 962 01:25:52,747 --> 01:25:55,238 - They've been trying to get you all night. - Okay. 963 01:25:55,349 --> 01:25:57,909 Come on, Sunny, you're not through yet. 964 01:26:11,599 --> 01:26:14,568 Honey, will you get me operator 52 in New York? 965 01:26:14,836 --> 01:26:15,803 Yeah. 966 01:26:22,210 --> 01:26:24,337 This is probably one of your dolls. 967 01:26:25,680 --> 01:26:29,172 52, you got a call for a Capt. Stutz? Yeah. 968 01:26:32,353 --> 01:26:35,186 Probably wants me to get you to marry her. 969 01:26:35,690 --> 01:26:39,091 - Whatever's customary. - Yes, speaking. 970 01:26:42,263 --> 01:26:45,198 Yeah, your husband is Dooley's navigator. 971 01:26:46,601 --> 01:26:49,468 No, we haven't. We ought to find him tomorrow night. 972 01:26:50,838 --> 01:26:54,069 Yeah, sure, I mean it. We got some bearings on him today. 973 01:26:54,175 --> 01:26:55,870 I mean yesterday. 974 01:26:55,977 --> 01:26:59,538 I keep forgetting it's already tomorrow. I'm sorta sleepy, I guess. 975 01:26:59,647 --> 01:27:04,482 No, it's no trouble at all. Don't you worry, we'll find him. 976 01:27:06,053 --> 01:27:07,884 Sure, he's warm. 977 01:27:08,756 --> 01:27:11,953 Sure they've got all kinds of stuff to eat on those ships. 978 01:27:13,728 --> 01:27:16,891 Charles? Oh, the baby. 979 01:27:18,299 --> 01:27:20,062 He's over his cold. 980 01:27:21,269 --> 01:27:23,203 Sure, I'll tell him. 981 01:27:26,908 --> 01:27:30,503 - Is that all, Mrs. Murray? You still there? - Yes. 982 01:27:31,279 --> 01:27:32,246 I'm here. 983 01:27:34,148 --> 01:27:35,638 Just tell him that... 984 01:27:37,618 --> 01:27:38,744 we love him. 985 01:27:48,262 --> 01:27:49,695 Hello, Mrs. Murray? 986 01:27:53,401 --> 01:27:54,527 Mrs. Murray? 987 01:28:06,214 --> 01:28:07,545 Yeah, I'll tell him. 988 01:28:15,856 --> 01:28:18,825 No longer a pilot, a navigator... 989 01:28:19,393 --> 01:28:21,588 a radioman, an engineer. 990 01:28:22,697 --> 01:28:26,929 Now four men, welded into one spirit. 991 01:28:27,568 --> 01:28:29,798 For hope can be murdered... 992 01:28:30,204 --> 01:28:33,731 but seldom the deep human strength of survival. 993 01:28:34,508 --> 01:28:37,375 Every other urge becomes reduced to nothing... 994 01:28:38,346 --> 01:28:41,873 and so whole peoples may unite in desperation. 995 01:28:42,817 --> 01:28:46,776 Yet this strength, is as tricky as it is powerful. 996 01:28:47,154 --> 01:28:51,250 It can become miserable panic if the leader falters... 997 01:28:51,826 --> 01:28:56,490 or a member of the unit says the wrong thing at the wrong time. 998 01:28:57,331 --> 01:29:01,529 Then all the strength can explode and be gone. 999 01:29:08,376 --> 01:29:09,343 Dooley. 1000 01:29:12,246 --> 01:29:13,577 You asleep? 1001 01:29:14,749 --> 01:29:15,716 No. 1002 01:29:16,317 --> 01:29:19,377 I can't sleep. I keep thinking. 1003 01:29:19,887 --> 01:29:22,947 Keep trying. We got a lot to do tomorrow. 1004 01:29:24,091 --> 01:29:26,491 If the planes don't come back, Dooley... 1005 01:29:26,594 --> 01:29:28,926 if they don't come back pretty soon... 1006 01:29:29,030 --> 01:29:31,498 They'll come back. You can depend on it. 1007 01:29:31,632 --> 01:29:33,395 But I've been thinking... 1008 01:29:33,534 --> 01:29:36,025 why should they come back to this same place? 1009 01:29:36,137 --> 01:29:38,833 They looked here, didn't see anything. 1010 01:29:39,106 --> 01:29:41,870 Wouldn't they naturally look somewhere else tomorrow... 1011 01:29:41,976 --> 01:29:43,944 just by the process of elimination? 1012 01:29:45,713 --> 01:29:49,649 Wouldn't you, if you were flying one of those planes? 1013 01:29:50,051 --> 01:29:53,179 They'll figure it out when they get back on the ground. 1014 01:29:53,287 --> 01:29:57,087 All we gotta do is build up a bigger fire. 1015 01:29:59,393 --> 01:30:00,690 Go to sleep. 1016 01:30:02,997 --> 01:30:06,626 It'll be swell to get back to my wife and Charles. 1017 01:30:07,668 --> 01:30:09,397 Yeah, that'll be swell... 1018 01:30:09,503 --> 01:30:12,768 but I'm gonna ask your wife if you keep her awake all night. 1019 01:30:12,973 --> 01:30:15,203 You're a lousy guy to sleep with. 1020 01:30:15,976 --> 01:30:18,570 Little Charlie keeps us up most of the night. 1021 01:30:19,080 --> 01:30:21,275 He's always yelling for something. 1022 01:30:22,216 --> 01:30:24,684 He's probably yelling for something right now. 1023 01:30:24,785 --> 01:30:26,548 Then be glad you're here. 1024 01:30:28,556 --> 01:30:32,424 You're not kidding me, Dooley? You're sure they'll come tomorrow? 1025 01:30:35,329 --> 01:30:36,296 I'm sure. 1026 01:30:37,398 --> 01:30:38,956 Try to get some sleep. 1027 01:30:48,409 --> 01:30:52,175 I miss my wife and the kid. 1028 01:32:34,348 --> 01:32:37,010 You said they'd come today, they didn't. 1029 01:32:38,419 --> 01:32:42,378 - Wind's getting louder, what's that mean? - I don't know. 1030 01:32:43,057 --> 01:32:47,391 But if it keeps up like this all night, we're gonna have a change of weather. 1031 01:32:47,828 --> 01:32:51,286 The weather's been good. That means it'll be bad, doesn't it? 1032 01:32:54,235 --> 01:32:56,601 Maybe we ought to crank the radio at night. 1033 01:32:56,704 --> 01:32:59,696 No, I don't think they'll try to come up at night. 1034 01:32:59,940 --> 01:33:02,204 Better save our strength for the day. 1035 01:33:02,676 --> 01:33:04,974 Tomorrow, instead of sending straight signals... 1036 01:33:05,079 --> 01:33:07,707 maybe you better tap out some kind of a message like: 1037 01:33:07,815 --> 01:33:11,114 "Return to same place. Return to same place." Get it? 1038 01:33:11,685 --> 01:33:15,246 - How long could you keep that up? - As long as the boys can grind. 1039 01:33:15,456 --> 01:33:17,549 Good, then we'll do it all day. 1040 01:33:18,325 --> 01:33:19,690 And then what? 1041 01:33:21,795 --> 01:33:24,286 Then I guess, we'll just need some rest. 1042 01:33:25,499 --> 01:33:28,332 Perhaps it would be better if we started walking out of here. 1043 01:33:28,435 --> 01:33:31,302 There doesn't seem to be anything to kill around this place... 1044 01:33:31,405 --> 01:33:33,737 it's like everything is already dead. 1045 01:33:34,308 --> 01:33:35,536 The planes didn't come back... 1046 01:33:35,643 --> 01:33:37,543 - the weather was good for flying... - Shut up. 1047 01:33:37,645 --> 01:33:39,579 - We might find a river or a stream. - Shut up. 1048 01:33:39,680 --> 01:33:41,807 But, Dooley, you said that they'd... 1049 01:33:44,451 --> 01:33:47,318 Now, listen carefully, all of you. 1050 01:33:48,289 --> 01:33:50,951 There's a boy up on that hill who didn't listen to me. 1051 01:33:51,058 --> 01:33:52,548 He's dead. 1052 01:33:53,661 --> 01:33:56,824 Our only chance is right here. 1053 01:33:57,731 --> 01:34:01,861 If they can't see that ship from the air, they couldn't see us alone, walking. 1054 01:34:12,279 --> 01:34:15,476 I'll shoot the first one of you who leaves the camp area. 1055 01:34:15,616 --> 01:34:16,913 I'll aim for your legs... 1056 01:34:17,017 --> 01:34:19,383 but I may miss and hit you in the back of the head. 1057 01:34:19,486 --> 01:34:21,511 Either way, serves you right. 1058 01:34:22,823 --> 01:34:25,121 Does everybody understand me? 1059 01:34:43,544 --> 01:34:45,569 Have you ever hit your own kid? 1060 01:34:57,458 --> 01:34:59,323 Hey, McMullen, where are you? 1061 01:35:03,564 --> 01:35:05,156 On top waiting for you. 1062 01:35:06,533 --> 01:35:08,296 About 14,000. 1063 01:35:16,777 --> 01:35:19,268 Stannish just broke through beneath me. 1064 01:35:23,784 --> 01:35:25,547 Okay, let's start climbing. 1065 01:35:37,297 --> 01:35:39,697 Hang on, now, we're breaking through. 1066 01:35:45,005 --> 01:35:47,496 Vega looks good, and I need one more shot. 1067 01:36:31,618 --> 01:36:34,519 - Kind of early, ain't it? - Yeah. 1068 01:36:35,522 --> 01:36:38,719 Let's start cranking, same rotation as yesterday. 1069 01:36:41,895 --> 01:36:43,556 It ain't even light, yet. 1070 01:36:50,504 --> 01:36:54,372 May not be hot coffee, but it'll be hot. 1071 01:37:01,682 --> 01:37:03,445 Man, that's all I got in me. 1072 01:37:03,784 --> 01:37:07,618 - He's had it. - Okay, you take over, kid. 1073 01:37:08,255 --> 01:37:10,689 I'll have a go at it after that. 1074 01:37:12,659 --> 01:37:15,685 Stankowski, when you start breathing again... 1075 01:37:15,896 --> 01:37:18,387 get down to the ship and break out the flares... 1076 01:37:18,499 --> 01:37:20,990 and the pistol. That's where we'll need them. 1077 01:37:21,101 --> 01:37:23,831 We don't want to be running around looking for anything. 1078 01:37:23,937 --> 01:37:26,701 That's right, we don't want to be running around. 1079 01:37:26,807 --> 01:37:28,707 Bad for you, on a full stomach. 1080 01:38:02,943 --> 01:38:06,640 Okay, guys, this is it, I hope. 1081 01:38:07,481 --> 01:38:10,075 We're going down to see what we can see. 1082 01:38:10,551 --> 01:38:11,779 Stand by. 1083 01:38:12,286 --> 01:38:15,949 Stutzie better watch those hills. Some of them stick up pretty high. 1084 01:38:33,006 --> 01:38:35,270 Ralph, you and I will listen to Stutz. 1085 01:38:35,475 --> 01:38:39,138 Keep your eye on that needle all the time. Wilson! 1086 01:38:41,849 --> 01:38:45,046 - You listen in at 500 kilocycles. - I am. 1087 01:38:45,152 --> 01:38:47,211 Listen with both ears. 1088 01:38:47,521 --> 01:38:51,514 Don't tell me. Say it isn't so! You're not getting excited? 1089 01:38:51,758 --> 01:38:54,886 Me, excited? Everything's under control. 1090 01:39:04,571 --> 01:39:06,266 Stutz, where are you? 1091 01:39:10,611 --> 01:39:12,135 Don't bother me. 1092 01:39:28,662 --> 01:39:30,630 Stutz, are you in the clear, yet? 1093 01:39:31,865 --> 01:39:33,230 Not yet. 1094 01:39:39,439 --> 01:39:40,770 Stand by. 1095 01:39:45,712 --> 01:39:47,202 Getting a few breaks. 1096 01:39:57,524 --> 01:40:00,118 Hey, guys, we're in a valley. 1097 01:40:05,766 --> 01:40:07,893 The tops of the hills are just in the clouds... 1098 01:40:08,001 --> 01:40:10,731 find yourself a hole and auger on down. 1099 01:40:16,310 --> 01:40:20,644 Not for us, Stutzie, we got to go. Only 450 gallons left. 1100 01:40:21,315 --> 01:40:24,478 Wowie, why didn't you say something? Get going. 1101 01:40:26,153 --> 01:40:28,917 Me, too, Stutzie. See you back in Presque Isle. 1102 01:40:29,022 --> 01:40:30,216 Good luck. 1103 01:40:41,668 --> 01:40:44,330 Hey, fellows! Hey, I've got him. 1104 01:40:44,438 --> 01:40:46,429 For the love of Mike, I've got him. 1105 01:40:46,840 --> 01:40:48,831 Where, Mac? Where? Do you see him? 1106 01:40:48,942 --> 01:40:51,240 No, on your radio, on your compass. 1107 01:40:51,578 --> 01:40:55,446 Listen, you hear the signal? Look at your needle, look at it spin. 1108 01:40:56,016 --> 01:40:58,883 It's 40 degrees. Quick, turn and let's get going. 1109 01:40:59,386 --> 01:41:02,082 He's sending a message. Shut up and listen! 1110 01:41:08,261 --> 01:41:12,527 He says to return to the same place. I knew it, I knew it! 1111 01:41:18,939 --> 01:41:19,963 Oh, no. 1112 01:41:20,474 --> 01:41:23,705 He better keep those signals up, or we'll miss him again. 1113 01:41:36,790 --> 01:41:39,190 Maybe we crank it too often. 1114 01:41:39,993 --> 01:41:41,961 No, we gotta keep doing it. 1115 01:41:42,462 --> 01:41:46,193 We gotta. Let's just take a little breather. 1116 01:42:11,458 --> 01:42:14,427 Stutzie, I guess we'll have to go. 1117 01:42:15,662 --> 01:42:18,961 - Gas? - Yeah, I'll see you around. 1118 01:42:40,620 --> 01:42:44,283 Hey, Mac, have you heard anything lately? 1119 01:42:45,192 --> 01:42:48,355 - No, nothing. Have you? - No. 1120 01:42:50,730 --> 01:42:52,163 Hey, wait! 1121 01:42:53,900 --> 01:42:55,765 He's on again, he's on, boys. 1122 01:42:56,470 --> 01:42:59,132 Thirty degrees. Ten left. You see it? 1123 01:42:59,239 --> 01:43:02,208 He's knocking my ears off. Turn! 1124 01:43:30,237 --> 01:43:31,204 Hold it. 1125 01:43:34,274 --> 01:43:36,333 Let's don't miss them this time. 1126 01:43:42,048 --> 01:43:44,073 - There's a flare up ahead! - Where? 1127 01:43:45,785 --> 01:43:48,515 Ahead, I thought. Maybe I'm seeing things. 1128 01:43:48,622 --> 01:43:51,158 Hold that course. Hold that 30 degrees. 1129 01:44:13,713 --> 01:44:14,771 Hey, there they are! 1130 01:44:35,835 --> 01:44:38,668 There's the cross! There's the Corsair. 1131 01:44:41,975 --> 01:44:43,306 There's the guys! 1132 01:44:51,885 --> 01:44:54,319 There's two more, bless them flying leather heads! 1133 01:45:21,348 --> 01:45:22,815 Right on the dime. 1134 01:45:33,193 --> 01:45:34,387 And blankets. 1135 01:46:02,455 --> 01:46:04,423 Dooley, I found a letter here. 1136 01:46:05,692 --> 01:46:08,991 It says my mother's all right! It says: 1137 01:46:09,729 --> 01:46:11,629 "Thank God we found you." 1138 01:46:12,098 --> 01:46:14,931 Murray, your wife, Violet... 1139 01:46:15,068 --> 01:46:17,764 little what's-his-name is over his cold. 1140 01:46:19,139 --> 01:46:22,267 "Ski planes take you all out soon." 1141 01:46:25,045 --> 01:46:29,141 "Dooley, your wife and kids are waiting for you." 1142 01:46:39,959 --> 01:46:42,257 They wanna know what's wrong down here. 1143 01:46:43,129 --> 01:46:46,064 They count only four of us... 1144 01:46:46,599 --> 01:46:49,864 want us to make signs, big letters! 1145 01:46:50,704 --> 01:46:53,264 Grab an armful of boughs, make it fast. 1146 01:46:53,606 --> 01:46:56,336 That guy can't hang around here much longer. 1147 01:47:09,723 --> 01:47:11,315 Get the other branches. 1148 01:48:58,164 --> 01:49:01,895 Hey, Dooley, I didn't know you had a wife and kids. 1149 01:49:02,435 --> 01:49:03,697 Yeah... 1150 01:49:04,504 --> 01:49:05,630 six of them. 93975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.