Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,405 --> 00:00:02,672
- What up, losers?
- Previously on In The Dark...
2
00:00:02,674 --> 00:00:04,668
Guiding Hope is bankrupt.
3
00:00:04,692 --> 00:00:06,156
I'm gonna buy Guiding Hope.
4
00:00:06,180 --> 00:00:08,242
- I said give me your stash.
- It's number three.
5
00:00:08,266 --> 00:00:10,681
- I'm positive.
- You got him.
6
00:00:10,683 --> 00:00:12,860
That's how happy I am. I'm
actually enjoying feeling sober.
7
00:00:12,862 --> 00:00:14,540
Can I get my check, please?
8
00:00:14,564 --> 00:00:16,932
Murphy, did you know
that you gave me a tip?
9
00:00:16,934 --> 00:00:18,744
Bail was 500 grand.
10
00:00:18,768 --> 00:00:19,768
How did that kid make bail?
11
00:00:19,770 --> 00:00:21,556
I can watch Chloe. We'll be fine.
12
00:00:21,580 --> 00:00:22,881
We're literally not
leaving the living room.
13
00:00:22,905 --> 00:00:25,316
Oh. There's our Uber.
14
00:00:25,318 --> 00:00:27,478
Come on, Murphy. Don't
you recognize my voice?
15
00:00:27,502 --> 00:00:29,153
She's not at home.
She's not answering her calls.
16
00:00:29,155 --> 00:00:30,606
Do you still track Murphy's cell?
17
00:00:30,630 --> 00:00:32,307
Where's Murphy?
18
00:00:32,331 --> 00:00:33,984
I don't know what you're...
19
00:00:34,008 --> 00:00:36,975
Human man in my trunk.
20
00:00:36,999 --> 00:00:38,731
- Why do you keep saying that? Hey!
- Hey!
21
00:00:41,552 --> 00:00:43,135
This guy may have
shot Tyson Parker, but...
22
00:00:43,159 --> 00:00:45,904
But someone else strangled him.
23
00:00:45,928 --> 00:00:47,007
I think it would be best
24
00:00:47,031 --> 00:00:48,065
Chloe doesn't see you anymore.
25
00:00:48,089 --> 00:00:50,015
Do me a favor and stay away from us?
26
00:00:55,013 --> 00:00:56,599
Yoga is good for you, babe.
27
00:00:56,623 --> 00:00:58,213
Can't I just, like, run on the treadmill?
28
00:00:58,215 --> 00:01:00,056
Oh, come on. You're gonna love it.
29
00:01:27,259 --> 00:01:29,237
Be right back.
30
00:01:36,252 --> 00:01:38,589
- Morning, babe.
- Morning.
31
00:01:38,613 --> 00:01:40,600
Oh, wait, wait, wait, wait,
wait. No, I just need to pee.
32
00:01:40,624 --> 00:01:41,777
- Sorry. No. Me, too.
- It'll only take two seconds.
33
00:01:41,801 --> 00:01:42,894
No, no, no. Please. Come on, come on.
34
00:01:42,918 --> 00:01:44,311
Me, too. Me, too.
35
00:01:51,483 --> 00:01:52,893
What is that?
36
00:01:52,895 --> 00:01:54,888
Doggy anxiety meds for emergencies.
37
00:01:54,912 --> 00:01:57,960
Are you still stressed out about
the whole car accident thing?
38
00:01:59,362 --> 00:02:01,131
The car accident thing?
39
00:02:01,155 --> 00:02:03,063
You mean the human man I saw get killed?
40
00:02:03,087 --> 00:02:04,362
Yeah, I'd say so.
41
00:02:08,167 --> 00:02:10,035
I bet Murphy has human pills.
42
00:02:10,037 --> 00:02:12,939
I don't want to bother Murphy
with my anxiety.
43
00:02:12,963 --> 00:02:14,846
The Tyson thing is finally over.
44
00:02:14,870 --> 00:02:16,977
She's trying to move on.
45
00:02:17,660 --> 00:02:18,816
I will be fine.
46
00:02:23,474 --> 00:02:26,211
Uh-uh. Uh-uh.
47
00:02:26,235 --> 00:02:27,579
Come on, D.
48
00:02:27,603 --> 00:02:29,748
I got to take a shower and go to work.
49
00:02:29,772 --> 00:02:31,740
Okay, fine.
50
00:02:35,120 --> 00:02:36,562
What do you think you're doing?
51
00:02:36,957 --> 00:02:38,530
I'm gonna take a shower with you.
52
00:02:40,750 --> 00:02:42,294
Okay, we got ten minutes.
53
00:02:42,318 --> 00:02:43,919
Yeah.
54
00:02:45,096 --> 00:02:46,473
Hey. Coast is clear.
55
00:02:46,497 --> 00:02:48,067
Chloe's getting ready for school.
56
00:02:48,091 --> 00:02:49,659
Will I see you tonight?
57
00:02:49,683 --> 00:02:51,168
Of course.
58
00:02:52,328 --> 00:02:53,989
- Bye.
- Bye.
59
00:02:57,834 --> 00:03:01,981
Dad, I'm out of toothpaste.
60
00:03:04,842 --> 00:03:06,669
Hey, there's some under the, uh, sink.
61
00:03:06,693 --> 00:03:08,787
Let me get that for you.
62
00:03:08,811 --> 00:03:10,531
Dad. Dad, you know you're allowed
63
00:03:10,555 --> 00:03:12,366
to have a girlfriend
sleep over, don't you?
64
00:03:12,390 --> 00:03:14,074
What are you talking about?
65
00:03:16,244 --> 00:03:18,562
Oh, my God,
how are you guys still in the bathroom?!
66
00:03:29,115 --> 00:03:30,760
Are you serious?
67
00:03:30,784 --> 00:03:32,111
Ew.
68
00:03:32,135 --> 00:03:34,730
Much better. So much better.
69
00:03:34,754 --> 00:03:42,756
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
70
00:03:48,874 --> 00:03:50,237
Hello?
71
00:03:59,403 --> 00:04:01,465
What are you two doing out here?
72
00:04:01,489 --> 00:04:02,975
Hey, hold up.
73
00:04:02,999 --> 00:04:04,568
Nothing. We're just hanging out.
74
00:04:04,592 --> 00:04:05,878
You're loitering.
75
00:04:05,902 --> 00:04:07,204
Loitering? Man, come on.
76
00:04:07,228 --> 00:04:09,577
Wes, chill. Turn around.
77
00:04:09,601 --> 00:04:10,823
For what? We're not doing anything.
78
00:04:10,825 --> 00:04:13,318
Hands on the wall. Turn around.
79
00:04:13,342 --> 00:04:14,846
Turn around.
80
00:04:15,357 --> 00:04:17,265
Hands on the wall. God.
81
00:04:24,231 --> 00:04:25,789
You, too.
82
00:04:25,813 --> 00:04:27,814
Let's go. You, too.
83
00:04:33,905 --> 00:04:36,297
Hands behind your back. Let's go!
84
00:04:36,322 --> 00:04:37,949
Hands behind your back.
85
00:04:42,538 --> 00:04:44,099
Oh, my God.
86
00:04:44,123 --> 00:04:45,858
Oh, my God.
87
00:04:45,860 --> 00:04:47,494
Just keep your mouth shut, all right?
88
00:04:47,518 --> 00:04:49,317
Worst case, we'll be
out in a couple months.
89
00:04:49,319 --> 00:04:51,091
A couple months?
90
00:04:51,664 --> 00:04:52,775
Oh, man.
91
00:04:52,799 --> 00:04:54,867
Wesley, you're up.
92
00:05:07,872 --> 00:05:09,291
Where you been hiding?
93
00:05:09,315 --> 00:05:11,049
Oh, Narcotics owns me now.
94
00:05:11,051 --> 00:05:13,552
It's a lot of work telling
these men what to do.
95
00:05:13,554 --> 00:05:15,554
Well, can we sit down like real people,
96
00:05:15,556 --> 00:05:18,534
put some food in our mouths,
polish off a bottle of wine?
97
00:05:18,558 --> 00:05:20,536
Sure. I'll call you.
98
00:05:20,560 --> 00:05:21,788
It's a plan.
99
00:05:24,772 --> 00:05:26,475
Got you a coffee.
100
00:05:26,499 --> 00:05:27,884
Ha! Got you one.
101
00:05:27,908 --> 00:05:29,819
Aw. Aren't we adorable.
102
00:05:29,843 --> 00:05:32,414
- We are.
- So where are we at?
103
00:05:32,438 --> 00:05:34,108
Same as yesterday and the day before.
104
00:05:34,132 --> 00:05:35,809
Trying to figure out who strangled Tyson
105
00:05:35,833 --> 00:05:37,702
before Wesley shot him.
106
00:05:37,726 --> 00:05:40,078
I'm surprised Murphy isn't up
in here trying to tell us
107
00:05:40,080 --> 00:05:42,616
- who Wesley's accomplice might be.
- Yeah, well, she doesn't know
108
00:05:42,640 --> 00:05:44,693
that he was working with anyone.
Like to keep it that way.
109
00:05:44,717 --> 00:05:46,628
Oh. Fallen out of love?
110
00:05:46,652 --> 00:05:47,901
Just like to be able to do my job
111
00:05:47,925 --> 00:05:49,324
without dealing with her all the time.
112
00:05:49,326 --> 00:05:50,930
Got it.
113
00:05:52,775 --> 00:05:54,336
Here's what I'm thinking.
114
00:05:54,360 --> 00:05:56,903
Wesley had to be running
from someone, right?
115
00:05:56,905 --> 00:05:58,216
I mean, wh-why else would
he dart out into the road?
116
00:05:58,241 --> 00:06:00,285
- Were there any witnesses?
- Just the driver.
117
00:06:06,689 --> 00:06:08,216
Oh, my God.
118
00:06:08,240 --> 00:06:10,535
You don't seem happy it's done, babe.
119
00:06:12,153 --> 00:06:14,548
Yeah, I'm happy. I just... I feel weird.
120
00:06:14,572 --> 00:06:16,641
I don't really know
what to do with myself.
121
00:06:16,665 --> 00:06:18,743
We could...
122
00:06:18,767 --> 00:06:20,388
start being a normal couple.
123
00:06:21,431 --> 00:06:23,924
Us? How?
124
00:06:23,948 --> 00:06:25,850
Well, for starters,
125
00:06:25,874 --> 00:06:27,771
you've never even been to my apartment.
126
00:06:29,481 --> 00:06:30,989
Why don't we stay there tonight?
127
00:06:31,013 --> 00:06:32,490
Why-why would we do that?
128
00:06:32,514 --> 00:06:33,967
I just peed in your sink.
129
00:06:33,991 --> 00:06:34,945
Mm.
130
00:06:35,904 --> 00:06:37,546
Do you have any idea
how disorienting it is
131
00:06:37,570 --> 00:06:39,247
for me to wake up in a new place?
132
00:06:39,271 --> 00:06:40,950
- You'll be with me.
- Mm.
133
00:06:40,974 --> 00:06:43,149
- Okay, it'll be okay.
- I don't know.
134
00:06:43,745 --> 00:06:45,329
Just pack a bag, okay,
135
00:06:45,353 --> 00:06:47,072
and I'll pick you up at
the Linsmore after work.
136
00:06:47,958 --> 00:06:49,324
It's gonna be great.
137
00:06:49,709 --> 00:06:50,883
Promise.
138
00:06:57,932 --> 00:07:00,284
What's with the bag?
139
00:07:00,286 --> 00:07:04,087
Well, Max is, uh, forcing me
to stay at his place tonight.
140
00:07:04,089 --> 00:07:06,100
Oh, your first sleepover
at a boy's house.
141
00:07:06,124 --> 00:07:07,984
Shut up.
142
00:07:08,497 --> 00:07:10,525
Oh, can you... can you
pop the trunk real quick?
143
00:07:10,549 --> 00:07:12,364
Oh, just put it in the back seat.
144
00:07:12,388 --> 00:07:14,798
Just pop the trunk. You think
Wesley's still in there?
145
00:07:14,800 --> 00:07:16,026
No, of course not.
146
00:07:16,050 --> 00:07:17,350
Just open it.
147
00:07:19,311 --> 00:07:21,206
Oh, my God! What?!
148
00:07:21,230 --> 00:07:22,916
Oh, my God! Oh, my God!
149
00:07:22,940 --> 00:07:24,542
What? Oh, my God.
150
00:07:24,566 --> 00:07:26,253
The-the watch.
151
00:07:26,277 --> 00:07:28,040
What? The dead guy's watch.
152
00:07:28,064 --> 00:07:29,923
The dead guy's watch is in my trunk.
153
00:07:29,947 --> 00:07:32,167
Oh, boy. Well... Okay, we need...
154
00:07:32,191 --> 00:07:34,192
We need... we need to get rid of it
155
00:07:34,194 --> 00:07:35,520
and-and bury it or burn it.
156
00:07:35,544 --> 00:07:37,356
Or we need to throw it in the river.
157
00:07:37,380 --> 00:07:39,358
- We need to get to a river!
- Okay, calm down, psycho.
158
00:07:39,382 --> 00:07:41,825
I'll get rid of it. Just hand it to me.
159
00:07:41,827 --> 00:07:43,687
No. I don't want my prints on it.
160
00:07:43,711 --> 00:07:45,287
You're so paranoid.
161
00:07:45,289 --> 00:07:47,080
Then put my hand on it.
162
00:07:51,760 --> 00:07:53,445
Where is it?
It's right here, right there.
163
00:07:54,689 --> 00:07:56,657
- This?
- Yes.
164
00:07:58,584 --> 00:08:00,921
Well, um...
165
00:08:00,945 --> 00:08:04,097
My lawyers went over everything,
and while they say
166
00:08:04,099 --> 00:08:06,035
it is probably the worst investment
167
00:08:06,059 --> 00:08:09,346
anyone in my family has ever made, uh...
168
00:08:09,370 --> 00:08:11,089
they drafted these, so...
169
00:08:11,113 --> 00:08:14,092
Just sign there, and I will take
Guiding Hope off your hands.
170
00:08:14,920 --> 00:08:16,743
You sure that you want to do this?
171
00:08:16,745 --> 00:08:18,013
Guiding Hope is my life.
172
00:08:18,037 --> 00:08:19,704
Actually, it's my life.
173
00:08:19,706 --> 00:08:21,517
And you two stoners made this decision
174
00:08:21,541 --> 00:08:22,943
without even consulting me?
175
00:08:22,967 --> 00:08:25,762
Well, the other option would be
to shut down the business.
176
00:08:25,786 --> 00:08:27,030
Hank said you guys are bankrupt.
177
00:08:27,054 --> 00:08:29,430
Yeah, I'm aware of our finances, Felix.
178
00:08:29,454 --> 00:08:31,208
Are you?
179
00:08:31,210 --> 00:08:34,295
I'm sorry. I just...
I've been going over everything,
180
00:08:34,319 --> 00:08:36,912
and there's been a lot
of frivolous... spending.
181
00:08:36,936 --> 00:08:39,209
- Frivolous spending?
- For instance, the trash.
182
00:08:39,233 --> 00:08:41,995
You guys spend $400 a month
on trash service,
183
00:08:42,019 --> 00:08:43,997
but there's a dump 1.7 miles away.
184
00:08:44,021 --> 00:08:45,774
So it's just stuff like that.
185
00:08:45,798 --> 00:08:47,284
- I'm gonna punch him in the face...
- Okay.
186
00:08:47,308 --> 00:08:48,786
Right now, so... Okay, all right. Here.
187
00:08:48,810 --> 00:08:50,225
We're gonna go over
all of this in a little bit.
188
00:08:50,249 --> 00:08:52,039
- Uh, thank you so much.
- But Joy didn't sign.
189
00:08:52,063 --> 00:08:53,532
Just give a minute.
190
00:08:54,100 --> 00:08:55,239
Thank you.
191
00:09:01,964 --> 00:09:05,068
I can't believe you sold the
company to that little twerp.
192
00:09:05,092 --> 00:09:07,188
Hey, we're lucky
that he's still keeping us on.
193
00:09:07,212 --> 00:09:09,128
Oh, yeah, lucky me. You know,
194
00:09:09,130 --> 00:09:10,421
maybe he'll put me on trash dump duty.
195
00:09:11,958 --> 00:09:14,050
I'm not signing those.
196
00:09:19,659 --> 00:09:21,194
You're late.
197
00:09:22,142 --> 00:09:23,970
Just let it go. You're not my boss.
198
00:09:23,994 --> 00:09:26,089
I am, actually, and I really need you
199
00:09:26,113 --> 00:09:28,784
to start showing up on time,
and no more naps
200
00:09:28,808 --> 00:09:30,302
or cigarette breaks, okay?
201
00:09:30,326 --> 00:09:34,873
Or what? Or... I'll fire you.
202
00:09:34,897 --> 00:09:36,334
Okay.
203
00:09:52,814 --> 00:09:54,708
Hey, Murphy.
204
00:09:55,103 --> 00:09:56,543
Oh, hey.
205
00:09:56,545 --> 00:09:58,205
Just here to see Chels.
206
00:09:58,229 --> 00:09:59,596
Yeah, I sort of put that together.
207
00:09:59,620 --> 00:10:01,264
She's, uh... she's just in the back.
208
00:10:01,266 --> 00:10:03,118
Cool. But how's work?
209
00:10:03,142 --> 00:10:05,453
Did you get assigned
a new case or whatever?
210
00:10:06,156 --> 00:10:07,532
Yeah.
211
00:10:08,533 --> 00:10:10,033
How's Chloe?
212
00:10:10,057 --> 00:10:11,835
- Good. She's good.
- Good.
213
00:10:11,859 --> 00:10:14,285
- Well, tell her I said hi.
- Yeah, will do.
214
00:10:16,755 --> 00:10:18,334
Hi, baby.
215
00:10:18,941 --> 00:10:21,761
- Hi.
- That your bag?
216
00:10:21,785 --> 00:10:23,177
Yeah.
217
00:10:25,570 --> 00:10:26,606
Ready?
218
00:10:26,630 --> 00:10:28,463
I thought we were gonna grab a drink.
219
00:10:28,487 --> 00:10:30,700
It's okay. Let's just go.
220
00:10:30,724 --> 00:10:32,723
Oh, um, hey. Hey.
221
00:10:32,747 --> 00:10:33,811
Come on, Pretzel.
222
00:10:35,894 --> 00:10:37,761
Bye, Dean.
223
00:10:38,668 --> 00:10:39,852
Bye.
224
00:10:40,049 --> 00:10:41,129
Hi.
225
00:10:41,154 --> 00:10:42,454
Hey.
226
00:10:51,482 --> 00:10:53,702
Okay, here we are.
227
00:10:53,726 --> 00:10:56,129
I already put a bowl of food
and water out for Pretzel.
228
00:10:56,153 --> 00:10:57,378
Mm.
229
00:11:01,830 --> 00:11:03,389
Come here.
230
00:11:04,295 --> 00:11:06,514
- Okay, don't laugh at me.
- What?
231
00:11:06,538 --> 00:11:09,636
But I Googled how to show
a blind person a new space.
232
00:11:10,384 --> 00:11:12,536
Oh, my God. You're such a loser.
233
00:11:12,538 --> 00:11:14,350
Shut up.
234
00:11:14,374 --> 00:11:17,542
All right. Okay, to your left is a wall.
235
00:11:17,566 --> 00:11:19,934
And on the floor there's
a shoe rack, so be careful.
236
00:11:21,696 --> 00:11:23,398
Dart board.
237
00:11:23,942 --> 00:11:25,674
- Okay.
- Yep.
238
00:11:25,676 --> 00:11:28,176
- Be a coat rack.
- Wall. Mm-hmm.
239
00:11:28,178 --> 00:11:29,905
And then you're gonna come to a doorway.
240
00:11:30,532 --> 00:11:31,680
Yes.
241
00:11:31,682 --> 00:11:33,383
And through the doorway is my bedroom
242
00:11:33,407 --> 00:11:35,168
- and the bathroom,
- Okay.
243
00:11:35,192 --> 00:11:38,096
which is a glorious bathroom
that only the two of us use.
244
00:11:38,120 --> 00:11:40,083
Bathroom. Got it.
245
00:11:40,606 --> 00:11:42,767
And if you, uh, follow my voice,
246
00:11:42,791 --> 00:11:45,003
over here is the couch, which I moved
247
00:11:45,027 --> 00:11:46,746
to be more like your apartment.
248
00:11:46,770 --> 00:11:47,924
Ah.
249
00:11:49,050 --> 00:11:51,685
- Where are you? Ow!
- Oh!
250
00:11:51,709 --> 00:11:53,209
Ow. Oh, that is not
251
00:11:53,211 --> 00:11:54,630
where the coffee table
is in my apartment.
252
00:11:54,654 --> 00:11:56,147
Ah. I'm-I'm so sorry. Are you okay? Okay?
253
00:11:56,171 --> 00:11:57,777
Yeah. Shin's broken, but yeah, I'm fine.
254
00:11:57,801 --> 00:11:59,121
Stupid table. I'm so sorry.
255
00:11:59,123 --> 00:12:03,288
Um, luckily, I also Googled what to do
256
00:12:03,312 --> 00:12:05,907
if a blind person crashes
into something in a new space.
257
00:12:05,931 --> 00:12:07,841
Oh, yeah?
258
00:12:07,843 --> 00:12:10,260
- Get on my back.
- What?
259
00:12:10,262 --> 00:12:11,738
I must take you
to the bedroom immediately
260
00:12:11,762 --> 00:12:12,853
and remove all your clothes.
261
00:12:12,877 --> 00:12:14,324
Okay.
262
00:12:14,348 --> 00:12:16,683
Let's go.
263
00:12:16,685 --> 00:12:18,086
Careful of my shin.
264
00:12:18,110 --> 00:12:20,722
Oh. Da-doo, da-doo.
265
00:12:20,746 --> 00:12:24,684
Hey.
266
00:12:24,708 --> 00:12:28,680
We never have the whole
apartment to ourselves.
267
00:12:28,704 --> 00:12:29,996
Aren't you loving this?
268
00:12:32,391 --> 00:12:34,494
Mm. I'm... I'm sorry, baby.
269
00:12:34,518 --> 00:12:36,722
I'm just... I'm still in my head.
270
00:12:36,746 --> 00:12:38,089
You just need to take a deep breath.
271
00:12:38,113 --> 00:12:39,274
It'll help you relax.
272
00:12:39,298 --> 00:12:40,810
A deep breath?
273
00:12:41,811 --> 00:12:43,855
I saw someone die.
274
00:12:44,861 --> 00:12:47,190
And what if... someone saw me?
275
00:12:47,214 --> 00:12:50,402
Worries are just prayers
for things that you don't want.
276
00:12:50,426 --> 00:12:53,394
You can't put negative thoughts
out there. Hmm?
277
00:12:56,924 --> 00:12:58,076
Okay, I don't know why you can't
278
00:12:58,100 --> 00:12:59,761
understand what a big deal this is.
279
00:13:00,788 --> 00:13:03,416
I just don't think dwelling
is gonna help.
280
00:13:13,749 --> 00:13:17,055
And before I knew it,
h-he was right in front of me.
281
00:13:17,828 --> 00:13:20,099
I tried to brake, and...
282
00:13:20,723 --> 00:13:22,517
There was nothing you could have done.
283
00:13:22,541 --> 00:13:24,229
All right, we know that.
284
00:13:25,360 --> 00:13:28,024
We're just trying to gather
witnesses from the scene.
285
00:13:30,026 --> 00:13:31,884
Did you see anyone at all?
286
00:13:31,908 --> 00:13:34,071
Just some girl.
287
00:13:34,095 --> 00:13:36,733
I think she was coming to help him,
288
00:13:36,757 --> 00:13:39,242
but when she saw what happened,
she ran away.
289
00:13:39,266 --> 00:13:40,994
Do you remember what she looked like?
290
00:13:53,739 --> 00:13:57,345
That's Murphy's roommate.
291
00:14:01,184 --> 00:14:03,807
All right, thank you guys for coming.
292
00:14:03,831 --> 00:14:06,418
Now, before we get started,
293
00:14:06,420 --> 00:14:09,482
I want everyone to give
a round of applause...
294
00:14:10,439 --> 00:14:12,014
...to Hank and Joy.
295
00:14:15,355 --> 00:14:17,311
They created a wonderful company.
296
00:14:17,335 --> 00:14:19,116
Thank you.
297
00:14:19,140 --> 00:14:20,974
And, as we all probably have heard,
298
00:14:20,976 --> 00:14:22,334
there's a new sheriff in town.
299
00:14:23,978 --> 00:14:26,514
Um...
300
00:14:26,538 --> 00:14:28,350
'Cause I bought... I bought the company.
301
00:14:28,374 --> 00:14:29,643
Not yet.
302
00:14:30,378 --> 00:14:32,026
You guys already cashed the checks.
303
00:14:32,028 --> 00:14:34,847
Uh, we're still finalizing the
paperwork, but it's-it's...
304
00:14:34,871 --> 00:14:36,591
It'll be done shortly.
Just continue, Felix.
305
00:14:37,557 --> 00:14:39,529
Okay. Um...
306
00:14:39,968 --> 00:14:43,098
Now, I know I'm the boss now,
307
00:14:43,122 --> 00:14:45,081
but I just want you guys
308
00:14:45,083 --> 00:14:47,068
to treat me like the same old Felix.
309
00:14:47,092 --> 00:14:48,645
- All right?
- Yes.
310
00:14:48,669 --> 00:14:50,237
Annoying then, annoying now.
311
00:14:50,239 --> 00:14:52,265
Okay, that kind of behavior
actually needs to stop.
312
00:14:52,267 --> 00:14:54,687
Now...
313
00:14:54,711 --> 00:14:56,571
Let's talk toilet paper.
314
00:14:57,012 --> 00:14:58,913
Now, I'm not pointing fingers...
315
00:15:00,015 --> 00:15:01,576
Hello?
316
00:15:03,017 --> 00:15:06,998
Oh. Hi, Dea... uh, Officer.
317
00:15:09,531 --> 00:15:12,844
Great. Great. Okay, we'll see you then.
318
00:15:13,221 --> 00:15:15,089
Okay. Okay. Bye.
319
00:15:17,427 --> 00:15:18,610
Okay. Tomorrow. Okay.
320
00:15:22,603 --> 00:15:24,188
The other night, Jess told Chelsea
321
00:15:24,212 --> 00:15:26,149
she forgot to charge her for a pop.
322
00:15:26,173 --> 00:15:27,976
Not exactly talking about
a diabolical mastermind.
323
00:15:28,000 --> 00:15:30,310
She was ten feet away when
Wesley got flattened by a truck.
324
00:15:30,334 --> 00:15:31,761
That can't be a coincidence.
325
00:15:31,785 --> 00:15:34,666
She might know something
about Tyson's other killer.
326
00:15:34,690 --> 00:15:36,251
Chels. Hey,
I didn't s-see you there. Hey.
327
00:15:36,275 --> 00:15:37,975
Oh, is it okay?
The front desk guy told me
328
00:15:37,977 --> 00:15:39,321
I could just come back.
329
00:15:39,345 --> 00:15:41,247
Yeah. No. Uh... let's go eat.
330
00:15:41,271 --> 00:15:42,674
Wait a second. I can't believe
331
00:15:42,698 --> 00:15:44,342
you guys actually use these.
332
00:15:44,366 --> 00:15:46,069
It looks like SVU.
333
00:15:46,093 --> 00:15:49,013
- Okay, you guys can head on out now.
- Yeah.
334
00:15:49,037 --> 00:15:50,436
Wait a second.
Why is Jess's picture on the board?
335
00:15:50,461 --> 00:15:51,608
It's nothing.
336
00:15:52,381 --> 00:15:54,018
Do you guys think she's
involved in Tyson's murder?
337
00:15:54,042 --> 00:15:55,705
No. We just think she
might have some information.
338
00:15:55,707 --> 00:15:56,861
What kind of information?
339
00:15:56,863 --> 00:15:58,806
Can you just forget
everything you saw, please?
340
00:15:58,830 --> 00:16:00,312
I want one of those pictures of me.
341
00:16:00,314 --> 00:16:01,325
Can you get me one?
342
00:16:01,349 --> 00:16:03,156
Thanks for the heads-up, Tom.
343
00:16:03,180 --> 00:16:04,724
What exactly did he say?
344
00:16:04,748 --> 00:16:06,556
He said that someone saw me at the scene
345
00:16:06,580 --> 00:16:07,815
and that they had some questions for me
346
00:16:07,839 --> 00:16:09,576
and that I need to come in.
347
00:16:09,600 --> 00:16:11,459
Damn. Did they say who saw you?
348
00:16:11,461 --> 00:16:13,529
No. I mean, there was no one around.
349
00:16:15,305 --> 00:16:17,151
The driver.
350
00:16:17,676 --> 00:16:19,486
Oh, my God, the driver must have seen me
351
00:16:19,510 --> 00:16:21,379
after you guys went to the car.
352
00:16:21,403 --> 00:16:23,815
I told you to let me call the police.
353
00:16:23,839 --> 00:16:26,243
Why didn't you just
get in the car and drive away?
354
00:16:26,267 --> 00:16:28,636
Well, I-I'm sorry, because
I saw someone get flattened.
355
00:16:28,638 --> 00:16:31,306
Okay, stop. You guys.
You need to fix this for her.
356
00:16:31,330 --> 00:16:33,292
Jess is not gonna go
to jail because of me.
357
00:16:34,199 --> 00:16:35,401
Jail?
358
00:16:35,425 --> 00:16:36,993
No. You're not.
359
00:16:36,995 --> 00:16:38,327
Sorry. You're not gonna go to jail.
360
00:16:38,329 --> 00:16:40,190
Just... these bimbos are gonna fix it.
361
00:16:40,214 --> 00:16:42,323
Look, there's no actual evidence, right?
362
00:16:43,517 --> 00:16:44,886
Well, there's the watch.
363
00:16:44,910 --> 00:16:46,805
- What watch?
- His... I've...
364
00:16:46,829 --> 00:16:47,958
I got rid of it already.
It was in her car.
365
00:16:47,983 --> 00:16:49,851
- Okay. We're good.
- My car.
366
00:16:50,891 --> 00:16:52,297
Oh, my God. My car.
367
00:16:52,321 --> 00:16:54,596
They're gonna, like, find his DNA
368
00:16:54,620 --> 00:16:56,691
or whatever in my car.
369
00:16:56,715 --> 00:16:58,840
I'll fix the car, okay? I got a guy.
370
00:16:58,842 --> 00:17:00,168
Great. Guy. I love "a guy."
371
00:17:00,192 --> 00:17:01,878
I'm gonna use "a guy" now.
372
00:17:01,902 --> 00:17:04,282
I'm not... I'm not cut out for this.
373
00:17:05,040 --> 00:17:06,901
What am I gonna tell the police?
374
00:17:06,926 --> 00:17:08,329
We'll come up with a story.
375
00:17:08,354 --> 00:17:10,290
Oh, God.
376
00:17:10,315 --> 00:17:12,351
- What?
- She can't lie.
377
00:17:12,376 --> 00:17:15,304
She twitches her nose.
It's, like, a whole thing.
378
00:17:15,442 --> 00:17:16,901
Is that true?
379
00:17:16,925 --> 00:17:18,067
No.
380
00:17:20,214 --> 00:17:22,964
Oh, man.
381
00:17:24,886 --> 00:17:26,492
And I got in my car,
382
00:17:26,494 --> 00:17:28,097
and I drove away.
383
00:17:29,596 --> 00:17:30,740
You did it again.
384
00:17:30,764 --> 00:17:33,121
- I did?
- Yeah.
385
00:17:33,145 --> 00:17:35,020
I'm never gonna get away with this.
386
00:17:35,044 --> 00:17:37,864
- Hey, don't manifest that.
- What?
387
00:17:37,888 --> 00:17:39,907
I mean, I just... I told you
388
00:17:39,931 --> 00:17:42,076
to think positively, and you didn't,
389
00:17:42,100 --> 00:17:44,003
and look where you are.
390
00:17:44,655 --> 00:17:47,982
You think me getting called
into the police station
391
00:17:48,006 --> 00:17:49,488
is 'cause I manifested it?
392
00:17:49,490 --> 00:17:50,892
How else do you explain it?
393
00:17:50,894 --> 00:17:52,018
I don't know.
394
00:17:52,020 --> 00:17:54,579
A... a million other ways.
395
00:17:55,947 --> 00:17:58,232
Vanessa, I don't... I don't have time
396
00:17:58,234 --> 00:18:00,234
for your hippy garbage right now.
397
00:18:00,236 --> 00:18:02,964
- My hippy garbage?
- Yes.
398
00:18:02,988 --> 00:18:05,596
Okay. Forgive me for trying to help you.
399
00:18:05,598 --> 00:18:09,627
No. If you wanted to help me,
you would listen to me,
400
00:18:09,629 --> 00:18:11,349
and you would hug me.
401
00:18:12,147 --> 00:18:14,332
You're, like, the worst lesbian
in the entire universe.
402
00:18:14,334 --> 00:18:16,926
Well, maybe because I'm not,
like, an actual lesbian.
403
00:18:20,650 --> 00:18:22,306
- Okay. Whoa.
- Jess, I didn't...
404
00:18:22,308 --> 00:18:23,819
No, it's-it's fine.
405
00:18:25,431 --> 00:18:30,060
I will just manifest that
I'm not a phase for you
406
00:18:30,183 --> 00:18:32,662
and we will be so happy together.
407
00:18:32,722 --> 00:18:35,957
What I meant is I love you.
408
00:18:38,040 --> 00:18:39,280
Okay? I'm sorry.
409
00:18:39,304 --> 00:18:40,643
I... I'm... No.
410
00:18:40,667 --> 00:18:42,547
Babe.
411
00:18:50,752 --> 00:18:54,690
The whole, uh, normal couple
thing lasted all of one night.
412
00:18:54,714 --> 00:18:56,215
Oh, come on, we're getting
the car repaired.
413
00:18:56,217 --> 00:18:57,227
That's totally normal.
414
00:18:57,251 --> 00:18:59,345
Uh, we're getting a dead guy's DNA
415
00:18:59,369 --> 00:19:00,962
out of my best friend's trunk.
416
00:19:00,964 --> 00:19:02,339
We're having a group hang.
417
00:19:02,363 --> 00:19:04,042
That's something.
418
00:19:04,066 --> 00:19:05,827
How's Jess look?
419
00:19:05,851 --> 00:19:07,421
- Go again.
- Okay.
420
00:19:08,138 --> 00:19:10,131
I follow Murphy using an app.
421
00:19:10,575 --> 00:19:12,884
Come on, Jess, that's not even a lie.
422
00:19:12,908 --> 00:19:14,892
I know! It's 'cause my brain knows
423
00:19:14,894 --> 00:19:16,761
that it's leading to a lie.
424
00:19:16,763 --> 00:19:18,464
All right. Just go again.
425
00:19:18,488 --> 00:19:19,724
All right? You got this.
426
00:19:19,748 --> 00:19:21,726
No. I suck at this.
427
00:19:21,750 --> 00:19:23,211
Yeah, you do.
428
00:19:23,235 --> 00:19:25,672
All right. You may not be telling
429
00:19:25,696 --> 00:19:28,775
the whole truth, but you're
telling a version of it.
430
00:19:28,799 --> 00:19:31,939
- Right.
- Yeah. So?
431
00:19:31,964 --> 00:19:34,862
So, y-you feel terrible about
what happened that day, right?
432
00:19:36,640 --> 00:19:37,832
There. Right there.
433
00:19:38,269 --> 00:19:40,259
Make them see that.
434
00:19:40,261 --> 00:19:44,215
When you tell the story, think
about what actually happened.
435
00:19:44,239 --> 00:19:46,609
Darnell, I do not want to think
about what actually happened.
436
00:19:46,633 --> 00:19:47,777
I'm trying to move on.
437
00:19:47,801 --> 00:19:50,111
Maybe move on after tomorrow.
438
00:19:59,314 --> 00:20:03,284
Jess, the man who hit
Wesley I.D.'d you at the scene.
439
00:20:03,308 --> 00:20:04,510
Can you tell us why you were there?
440
00:20:04,534 --> 00:20:06,120
Yes.
441
00:20:06,144 --> 00:20:09,717
Um, I track Murphy using an app.
442
00:20:11,517 --> 00:20:15,238
And, on that day,
I saw that she was kind of
443
00:20:15,262 --> 00:20:20,551
far out of town, so I-I got
nervous and I called her.
444
00:20:23,210 --> 00:20:26,699
And I was nervous because
she wasn't picking up,
445
00:20:26,723 --> 00:20:32,288
so I decided to leave work and track her.
446
00:20:32,312 --> 00:20:33,810
And, of course, at that time,
447
00:20:33,834 --> 00:20:37,119
I didn't know that Wesley had her phone.
448
00:20:38,236 --> 00:20:41,542
So, when I got to the spot
449
00:20:41,566 --> 00:20:43,458
that the app said she was at,
450
00:20:43,482 --> 00:20:45,358
I got out of my car,
451
00:20:45,360 --> 00:20:48,506
and I didn't see her anywhere.
452
00:20:49,715 --> 00:20:51,550
But you saw Wesley.
453
00:20:52,886 --> 00:20:54,416
Yeah.
454
00:20:55,054 --> 00:20:56,244
That's when I saw Wesley.
455
00:20:56,246 --> 00:20:58,223
But then he took off,
456
00:20:58,247 --> 00:21:00,608
like he was running
457
00:21:00,632 --> 00:21:03,776
from someone or something.
458
00:21:06,190 --> 00:21:08,541
And he wasn't... He...
459
00:21:08,565 --> 00:21:11,702
He wasn't looking
where he was going, and he...
460
00:21:11,726 --> 00:21:14,244
That's when he got hit by the car.
461
00:21:17,952 --> 00:21:19,260
And I was so...
462
00:21:19,284 --> 00:21:22,572
I was so scared,
because I thought he had...
463
00:21:22,596 --> 00:21:24,947
I thought he had done something
to Murphy.
464
00:21:26,293 --> 00:21:27,877
So I got in my car,
465
00:21:27,901 --> 00:21:29,303
and I went to go find
466
00:21:29,327 --> 00:21:30,548
my friend.
467
00:21:31,197 --> 00:21:33,691
I'm so... And I know
I should have called the police,
468
00:21:33,715 --> 00:21:35,009
and I'm so sorry.
469
00:21:35,033 --> 00:21:36,678
I'm so, so sorry I didn't do that,
470
00:21:36,702 --> 00:21:38,196
but it was just...
471
00:21:38,220 --> 00:21:41,432
It was the last thing on my mind
at that point.
472
00:21:41,456 --> 00:21:42,810
I just...
473
00:21:43,274 --> 00:21:46,028
I just really needed to find my friend.
474
00:21:46,052 --> 00:21:47,565
It's okay, Jess.
475
00:21:49,472 --> 00:21:50,738
You should have called us,
476
00:21:50,762 --> 00:21:53,759
but failing to report an accident
477
00:21:53,761 --> 00:21:55,071
is not a crime in itself.
478
00:21:55,095 --> 00:21:56,532
Oh.
479
00:21:58,033 --> 00:21:59,515
So I can go?
480
00:22:00,411 --> 00:22:01,559
Yes.
481
00:22:02,722 --> 00:22:04,555
Okay. Okay.
482
00:22:04,579 --> 00:22:05,832
Thank you for your time.
483
00:22:05,856 --> 00:22:07,543
Thank you.
484
00:22:12,421 --> 00:22:13,946
What do you think?
485
00:22:13,948 --> 00:22:16,551
There's no way that girl killed anyone.
486
00:22:17,141 --> 00:22:18,524
Yeah.
487
00:22:23,423 --> 00:22:24,692
There she is.
488
00:22:26,043 --> 00:22:27,937
Yeah, baby.
489
00:22:27,961 --> 00:22:29,288
Yeah.
490
00:22:32,109 --> 00:22:34,710
Dude, I cried.
491
00:22:34,734 --> 00:22:36,196
You cried? No. What?
492
00:22:36,220 --> 00:22:37,327
- Jess.
- Yeah.
493
00:22:37,351 --> 00:22:39,033
Like, actual tears.
494
00:22:39,856 --> 00:22:41,542
I told you you could pull it off.
495
00:22:41,566 --> 00:22:42,977
This feels weird.
496
00:22:43,001 --> 00:22:45,087
Like, I know how to lie, and I don't...
497
00:22:45,111 --> 00:22:47,855
I don't know what to do
with this new power.
498
00:22:47,857 --> 00:22:49,649
All right, y'all. I'm headed home.
499
00:22:49,651 --> 00:22:51,185
Hey, I just...
500
00:22:51,209 --> 00:22:52,928
Thank you so much.
501
00:22:52,952 --> 00:22:54,096
- Yeah, anytime.
- Well, I'm hoping
502
00:22:54,120 --> 00:22:55,598
that this is, like,
a onetime thing, but...
503
00:22:55,622 --> 00:22:57,593
- Right. Right.
- Thank you. Oh.
504
00:22:58,275 --> 00:22:59,485
Bye.
505
00:22:59,509 --> 00:23:01,270
We're gonna...
we're gonna head out, too. Bye.
506
00:23:01,294 --> 00:23:03,270
What? Really? Why?
507
00:23:03,272 --> 00:23:04,674
Yeah, because you said Vanessa's
508
00:23:04,698 --> 00:23:06,267
on her way here,
and after what she said to you,
509
00:23:06,291 --> 00:23:07,526
I might punch her in the face.
510
00:23:07,550 --> 00:23:09,203
No, dude, it's fine.
511
00:23:09,227 --> 00:23:11,272
It's not fine, Jess.
She knows you're insecure
512
00:23:11,296 --> 00:23:12,941
about how you're
the first girl she's dated,
513
00:23:12,965 --> 00:23:15,201
and she's, like,
throwing it in your face.
514
00:23:15,683 --> 00:23:16,951
That's not true.
515
00:23:16,976 --> 00:23:18,578
It is true.
516
00:23:20,023 --> 00:23:21,658
- We'll see you later, okay?
- Okay.
517
00:23:21,682 --> 00:23:22,732
- Bye, Jess.
- Yeah.
518
00:23:22,734 --> 00:23:24,400
- Bye.
- Good job today.
519
00:23:24,402 --> 00:23:25,538
Thanks.
520
00:23:29,973 --> 00:23:31,924
- You want another one?
- Mm-hmm.
521
00:23:33,562 --> 00:23:35,741
_
522
00:23:40,787 --> 00:23:42,064
Hey, are you okay?
523
00:23:42,089 --> 00:23:43,305
No.
524
00:23:44,265 --> 00:23:45,718
I hate today.
525
00:23:50,688 --> 00:23:52,064
Hey.
526
00:23:52,671 --> 00:23:54,275
- Listen.
- What?
527
00:23:55,918 --> 00:23:57,826
You can't tell anybody I told you this,
528
00:23:58,279 --> 00:24:00,406
but I happen to have some inside info.
529
00:24:01,407 --> 00:24:03,534
Dean doesn't think
you're Tyson's other killer.
530
00:24:04,827 --> 00:24:06,350
What are you talking about?
531
00:24:08,078 --> 00:24:10,164
- What are you talking about?
- Vanessa.
532
00:24:10,188 --> 00:24:11,125
Oh.
533
00:24:12,084 --> 00:24:13,836
Sorry. Go back.
534
00:24:14,885 --> 00:24:17,278
Tyson's other killer?
535
00:24:17,280 --> 00:24:19,155
Apparently there's, like,
two people involved.
536
00:24:19,157 --> 00:24:20,630
- Why did you just tell me that?
- I don't know.
537
00:24:20,654 --> 00:24:21,943
I don't know.
Because I thought that you were
538
00:24:21,967 --> 00:24:23,068
upset because you thought
you were a suspect,
539
00:24:23,070 --> 00:24:24,042
and I was trying to help.
540
00:24:24,044 --> 00:24:25,346
Chelsea.
541
00:24:25,370 --> 00:24:27,423
What am I gonna tell Murphy?
542
00:24:27,447 --> 00:24:29,888
She's just now starting to move on.
543
00:24:29,912 --> 00:24:31,635
You can't tell Murphy anything, okay?
544
00:24:31,659 --> 00:24:32,954
Dean is gonna kill me.
545
00:24:32,978 --> 00:24:35,565
Oh, right, like I just
can't tell Murphy this.
546
00:24:35,589 --> 00:24:38,151
This is the most important
thing to her in the world,
547
00:24:38,175 --> 00:24:40,002
finding out who killed Tyson.
548
00:24:40,026 --> 00:24:42,601
Just let Dean figure it out, okay?
549
00:24:43,198 --> 00:24:44,966
Murphy never should have been
doing this in the first place.
550
00:24:44,990 --> 00:24:46,460
Hello. Drink.
551
00:24:47,993 --> 00:24:49,994
H-Hang on. I hate dudes.
552
00:24:51,754 --> 00:24:53,023
Is anyone sitting here?
553
00:24:53,047 --> 00:24:55,082
- No.
- Okay.
554
00:25:02,718 --> 00:25:04,345
So, how's your night?
555
00:25:05,346 --> 00:25:07,961
Oh. Uh, yeah, just great. Yours?
556
00:25:07,963 --> 00:25:09,940
Mm, terrible.
557
00:25:09,964 --> 00:25:11,826
I just went on the worst date ever.
558
00:25:11,850 --> 00:25:14,396
This girl brought me to her improv show.
559
00:25:15,481 --> 00:25:16,539
Yeah.
560
00:25:16,563 --> 00:25:19,067
Mm. Yikes.
561
00:25:19,091 --> 00:25:21,725
So I need a million drinks.
562
00:25:22,738 --> 00:25:23,910
Can I get you one?
563
00:25:29,717 --> 00:25:32,747
Oh, my God.
564
00:25:55,437 --> 00:25:56,939
Hi.
565
00:25:58,232 --> 00:25:59,582
Hello.
566
00:25:59,606 --> 00:26:01,866
You want to grab breakfast or something?
567
00:26:03,726 --> 00:26:06,904
S-Sure. Um, yeah.
568
00:26:07,282 --> 00:26:08,566
That's fun.
569
00:26:08,590 --> 00:26:12,127
Uh, just... just give me one
teeny, tiny second, okay?
570
00:26:12,151 --> 00:26:13,586
Mmm.
571
00:26:17,501 --> 00:26:20,161
What the hell is your problem?
572
00:26:20,185 --> 00:26:22,198
- What?
- Okay.
573
00:26:22,222 --> 00:26:23,939
Okay, I don't know what to do.
574
00:26:23,963 --> 00:26:26,517
- About what?
- I have a girl in there.
575
00:26:26,802 --> 00:26:28,761
- What?
- A girl.
576
00:26:28,785 --> 00:26:31,113
I have a girl in my
bedroom who's not Vanessa.
577
00:26:31,137 --> 00:26:33,325
Jessica Damon.
578
00:26:33,350 --> 00:26:35,020
- You slut.
- Oh, shut up.
579
00:26:35,045 --> 00:26:36,800
You cheating slut.
580
00:26:36,802 --> 00:26:39,595
Murphy, I just... And she won't leave.
581
00:26:39,597 --> 00:26:41,499
I mean, she wants to go to breakfast.
582
00:26:41,523 --> 00:26:43,515
Who wants to get breakfast
after a one-night stand?
583
00:26:43,517 --> 00:26:44,569
Lesbians.
584
00:26:44,593 --> 00:26:46,045
- Oh, she's a real lesbian?
- Murphy, shut up.
585
00:26:46,069 --> 00:26:47,913
- Oh, sorry.
- Okay.
586
00:26:47,937 --> 00:26:50,366
I just... Please, please help me.
587
00:26:50,390 --> 00:26:51,717
- Okay. Okay. Okay.
- I need your help.
588
00:26:52,511 --> 00:26:53,609
Okay, I'll handle it.
589
00:26:53,611 --> 00:26:55,235
- Okay, thank you.
- Hang on.
590
00:27:03,786 --> 00:27:05,835
Why are you leaving?
591
00:27:05,859 --> 00:27:07,364
I'm not leaving. Shh.
592
00:27:08,302 --> 00:27:09,608
Hang on.
593
00:27:13,004 --> 00:27:15,172
Surprise, baby. I'm home early.
594
00:27:15,794 --> 00:27:17,502
Um...
595
00:27:18,210 --> 00:27:19,370
Who is that?
596
00:27:19,394 --> 00:27:21,488
Oh, God.
597
00:27:21,512 --> 00:27:24,058
I leave town for two days, and you sleep
598
00:27:24,082 --> 00:27:25,941
with some whore?!
599
00:27:27,852 --> 00:27:29,813
It's because I'm blind, isn't it?
600
00:27:29,837 --> 00:27:31,347
- No.
- You cheated
601
00:27:31,349 --> 00:27:34,870
on your poor, innocent,
disabled girlfriend?
602
00:27:36,663 --> 00:27:38,062
That is cold.
603
00:27:47,948 --> 00:27:49,316
There you go.
604
00:27:49,718 --> 00:27:51,469
Easy-peasy.
605
00:27:51,493 --> 00:27:54,113
- You're ridiculous.
- Well, you're a cheater.
606
00:27:54,137 --> 00:27:55,932
And my boyfriend's sleeping in my room.
607
00:27:55,956 --> 00:27:57,266
What is happening?
608
00:27:57,290 --> 00:27:58,775
I know.
609
00:27:58,799 --> 00:27:59,959
I'm a horrible person.
610
00:27:59,961 --> 00:28:01,581
It's fine. Happens.
611
00:28:01,605 --> 00:28:03,125
What am I gonna say to Vanessa?
612
00:28:03,149 --> 00:28:04,851
Wait, you still want to be with her?
613
00:28:04,853 --> 00:28:07,075
- Yes, of course. I don't really...
- No.
614
00:28:07,099 --> 00:28:09,295
No, I don't have time for you to
be all anti-Vanessa right now.
615
00:28:09,319 --> 00:28:10,652
I need to fix this.
616
00:28:10,662 --> 00:28:12,323
You know what, just...
617
00:28:12,347 --> 00:28:13,732
You don't have to tell her anything.
618
00:28:13,756 --> 00:28:16,210
- You can lie now.
- I can do that?
619
00:28:16,234 --> 00:28:17,870
Well, you don't have
to tell everyone everything,
620
00:28:17,894 --> 00:28:19,705
especially if it's
not gonna do them any good.
621
00:28:19,729 --> 00:28:21,432
That's what you would want?
622
00:28:21,456 --> 00:28:22,793
Totally.
623
00:28:25,087 --> 00:28:28,328
But, like... how was it?
624
00:28:28,330 --> 00:28:30,592
I mean, from what I remember, it was...
625
00:28:32,261 --> 00:28:33,702
amazing.
626
00:28:34,911 --> 00:28:37,641
Welcome to the dark side.
627
00:28:48,133 --> 00:28:50,278
Felix, what the hell are you doing here?
628
00:28:50,696 --> 00:28:52,379
Taking the trash to the dump.
629
00:28:52,739 --> 00:28:54,406
It's Saturday.
630
00:28:54,430 --> 00:28:55,931
Well, I can't be seen
631
00:28:55,933 --> 00:28:58,469
in front of my employees
knee-deep in garbage.
632
00:28:58,493 --> 00:29:00,121
I have optics to think about.
633
00:29:00,145 --> 00:29:01,797
What are you doing here?
634
00:29:01,821 --> 00:29:04,667
I, uh, forgot to water
the plants yesterday, so...
635
00:29:04,691 --> 00:29:06,258
Oh, I watered them.
636
00:29:12,259 --> 00:29:13,475
You did.
637
00:29:13,499 --> 00:29:16,221
Yeah. Noticed they were dry.
638
00:29:17,539 --> 00:29:18,839
Done with that?
639
00:29:20,684 --> 00:29:21,874
You really love this place,
640
00:29:21,876 --> 00:29:24,528
- don't you?
- Yeah.
641
00:29:25,022 --> 00:29:28,274
I don't know. I guess
I just really like being here.
642
00:29:28,298 --> 00:29:30,299
Never really had that anywhere else.
643
00:29:30,777 --> 00:29:32,635
I guess this sort of feels like home.
644
00:29:34,654 --> 00:29:36,999
I suppose...
645
00:29:37,023 --> 00:29:39,885
if I'm gonna give
Guiding Hope over to anyone,
646
00:29:39,909 --> 00:29:41,462
I should give it to someone who cares
647
00:29:41,486 --> 00:29:42,815
about it as much as I do.
648
00:29:42,848 --> 00:29:44,298
Are you being for real right now?
649
00:29:44,628 --> 00:29:46,211
Yes.
650
00:29:48,884 --> 00:29:50,796
I'll sign the stupid papers.
651
00:29:50,820 --> 00:29:52,347
Joy, you will not regret it.
652
00:29:52,371 --> 00:29:53,732
I know I can save this place.
653
00:29:54,051 --> 00:29:56,218
I know you will, too.
654
00:29:56,762 --> 00:29:58,237
That's kind of why I'm so angry.
655
00:30:00,163 --> 00:30:02,797
- Thank you.
- Yeah.
656
00:30:04,903 --> 00:30:06,204
Hey.
657
00:30:07,238 --> 00:30:11,374
Can I ask you something,
boss to... uh, former boss?
658
00:30:11,399 --> 00:30:13,233
- Yeah.
- What do you do about Murphy?
659
00:30:13,257 --> 00:30:14,761
I-I told her yesterday
660
00:30:14,785 --> 00:30:16,280
if she didn't show up she'd be fired...
661
00:30:16,304 --> 00:30:19,174
And then she didn't show up.
Yeah, been there.
662
00:30:19,198 --> 00:30:20,809
I mean, I don't want to fire her,
663
00:30:20,833 --> 00:30:22,344
but how can I get her to treat me
664
00:30:22,368 --> 00:30:24,319
with the respect
that I so deeply deserve?
665
00:30:24,321 --> 00:30:27,668
Felix, I have been dealing
with this for 27 years.
666
00:30:28,608 --> 00:30:31,171
She never will. Let it go.
667
00:30:32,714 --> 00:30:34,614
No, I don't accept that.
668
00:30:34,638 --> 00:30:36,323
Good luck with that.
669
00:30:41,429 --> 00:30:44,399
This place really tries to sell
the American dream.
670
00:30:44,423 --> 00:30:47,161
Get a barbecue, a couple kids...
671
00:30:47,646 --> 00:30:48,979
some weird lamps...
672
00:30:49,356 --> 00:30:51,165
And then you'll be happy.
673
00:30:51,710 --> 00:30:52,930
It's so manipulative.
674
00:30:52,954 --> 00:30:54,683
I know, right?
675
00:30:56,428 --> 00:30:58,739
All right, we're in business.
676
00:30:58,763 --> 00:31:00,172
Oh, excuse me.
677
00:31:00,174 --> 00:31:02,157
Pardon me. Sorry about that. Excuse me.
678
00:31:06,327 --> 00:31:08,115
Hmm. I think this could be the one.
679
00:31:08,139 --> 00:31:09,656
Let's test this one out. Come on.
680
00:31:09,658 --> 00:31:11,401
- Found one?
- Yep.
681
00:31:13,696 --> 00:31:16,006
Okay. Hang on one sec. Oh, my God.
682
00:31:17,632 --> 00:31:20,517
- Okay.
- Good? All right, this way.
683
00:31:25,623 --> 00:31:27,227
Feel.
684
00:31:30,063 --> 00:31:31,628
Coffee table.
685
00:31:39,573 --> 00:31:42,950
Hey, I think I could run my
shins into this bad boy all day.
686
00:31:42,974 --> 00:31:44,927
I think we found the one.
687
00:31:44,951 --> 00:31:46,345
Great.
688
00:31:46,369 --> 00:31:48,089
All right. Let's go.
689
00:31:48,113 --> 00:31:49,206
Is that it?
690
00:31:49,230 --> 00:31:51,156
Actually, I wanted to grab a blender
691
00:31:51,158 --> 00:31:52,647
while we're here, if that's okay.
692
00:31:52,671 --> 00:31:53,836
It'll take five minutes.
693
00:31:53,860 --> 00:31:55,871
Don't think I really have a choice, so...
694
00:31:56,715 --> 00:31:57,873
Okay.
695
00:31:58,550 --> 00:31:59,898
Over here.
696
00:32:02,285 --> 00:32:04,177
You seem better.
697
00:32:06,683 --> 00:32:08,761
It's a wonder what a good
night's sleep will do.
698
00:32:12,898 --> 00:32:14,431
What do you want for dinner?
699
00:32:14,455 --> 00:32:16,709
Kind of feeling like sush'.
700
00:32:16,733 --> 00:32:19,401
Yeah. Sush' sounds great.
701
00:32:22,899 --> 00:32:24,014
Mmm.
702
00:32:24,039 --> 00:32:25,140
Thank you.
703
00:32:25,142 --> 00:32:26,934
You're welcome.
704
00:32:33,813 --> 00:32:35,859
Oh, these feel nice.
705
00:32:35,861 --> 00:32:37,596
I think they're limestone.
706
00:32:37,620 --> 00:32:39,216
Fancy.
707
00:32:41,051 --> 00:32:42,533
You look good in this kitchen.
708
00:32:42,535 --> 00:32:44,278
I look good in a kitchen?
709
00:32:44,763 --> 00:32:46,363
Are you from, like, the 1950s?
710
00:32:48,225 --> 00:32:49,575
You know what I meant.
711
00:32:49,599 --> 00:32:51,151
Just get your blender. Let's go home.
712
00:32:59,081 --> 00:33:00,350
I love you.
713
00:33:04,271 --> 00:33:06,583
Uh...
714
00:33:10,411 --> 00:33:11,581
What was that?
715
00:33:12,666 --> 00:33:14,408
I love you.
716
00:33:42,654 --> 00:33:43,879
I'm on the couch!
717
00:33:48,618 --> 00:33:50,745
Hello, hello.
718
00:33:51,353 --> 00:33:53,729
Okay. Geez, you're happy.
719
00:33:54,124 --> 00:33:55,834
I just had a good day.
720
00:33:56,866 --> 00:33:59,587
Yeah, well, I lied to Vanessa.
721
00:33:59,611 --> 00:34:01,905
Wow. And?
722
00:34:01,929 --> 00:34:04,182
She bought it.
723
00:34:04,206 --> 00:34:08,020
I'm, like, horrified at how easy it was.
724
00:34:08,443 --> 00:34:10,794
My little sociopath.
725
00:34:14,853 --> 00:34:16,444
I just can't believe...
726
00:34:16,771 --> 00:34:18,478
it's all over, you know?
727
00:34:19,366 --> 00:34:20,415
Yeah.
728
00:34:20,439 --> 00:34:21,776
It's weird.
729
00:34:23,987 --> 00:34:25,045
Damn it.
730
00:34:25,405 --> 00:34:26,823
What?
731
00:34:29,784 --> 00:34:31,001
I can lie to the cops
732
00:34:31,025 --> 00:34:33,663
and I can lie to Vanessa, but...
733
00:34:35,248 --> 00:34:37,099
I can't lie to you.
734
00:34:37,123 --> 00:34:39,127
What? What are you lying to me about?
735
00:34:40,785 --> 00:34:41,818
What happened?
736
00:34:41,820 --> 00:34:43,756
Tyson's case isn't closed.
737
00:34:43,780 --> 00:34:46,006
Wesley didn't do it alone.
738
00:34:48,009 --> 00:34:49,638
Two people killed him.
739
00:34:52,741 --> 00:34:53,867
I can't believe this.
740
00:34:53,891 --> 00:34:55,143
I know.
741
00:34:55,852 --> 00:34:57,652
Chelsea told me.
742
00:34:57,928 --> 00:34:59,531
Who would work with Wesley?
743
00:34:59,556 --> 00:35:01,390
I don't know, Murph.
744
00:35:03,693 --> 00:35:05,778
Wait, what about his watch?
745
00:35:05,802 --> 00:35:07,613
His w... Wesley's watch?
746
00:35:07,637 --> 00:35:09,039
Yeah.
747
00:35:09,063 --> 00:35:10,772
You told me you got rid of it.
748
00:35:10,774 --> 00:35:12,759
No, I did. I-I... I
threw it away at work.
749
00:35:12,783 --> 00:35:14,761
Uh, that was your big plan?
750
00:35:14,785 --> 00:35:16,372
I-I thought... I thought you would, like,
751
00:35:16,396 --> 00:35:17,964
dissolve it in acid or something.
752
00:35:17,988 --> 00:35:20,156
- Who do you think I am?
- I don't know!
753
00:35:20,158 --> 00:35:22,144
That watch might have
information about Tyson on it.
754
00:35:22,168 --> 00:35:25,589
Okay? Those things get, like,
calls and texts, right?
755
00:35:25,613 --> 00:35:28,373
Yeah. But I don't...
756
00:35:31,052 --> 00:35:33,127
Can you drive me to Guiding Hope, please?
757
00:35:39,235 --> 00:35:41,165
Sometimes people can cheat
when they do that.
758
00:35:41,189 --> 00:35:42,737
Like, they pretend they're about to go.
759
00:35:42,761 --> 00:35:44,144
- So this is unfair.
- I know, but you can,
760
00:35:44,168 --> 00:35:46,326
- like, see that coming.
- No, I can't see it.
761
00:35:46,350 --> 00:35:48,086
- That's why it's unfair.
- You actually have an advantage, like...
762
00:35:48,110 --> 00:35:50,030
- How do I have an advantage?
- 'Cause you're better at,
763
00:35:50,054 --> 00:35:51,289
like, feeling it out than I am.
764
00:35:51,313 --> 00:35:53,516
- No, I'm not. Go.
- Okay.
765
00:35:53,540 --> 00:35:55,510
- Ow! That hurts.
- I didn't think I was gonna get you.
766
00:35:55,534 --> 00:35:56,891
- Don't do it like...
- That hurts.
767
00:35:56,915 --> 00:35:58,653
I overestimated your-your skill level.
768
00:35:58,655 --> 00:36:00,458
- Okay, go again, go again.
- Okay.
769
00:36:01,358 --> 00:36:03,476
- I got your pinkie. Yes, I did.
- N-No, you didn't.
770
00:36:03,500 --> 00:36:04,944
- Got your pinkie. Stop.
- No, you missed. You're a cheater.
771
00:36:04,968 --> 00:36:06,088
- Cheater. No.
- You know I got...
772
00:36:06,112 --> 00:36:07,321
- No, you missed.
- Yo, Ty.
773
00:36:07,811 --> 00:36:08,828
Oh.
774
00:36:10,051 --> 00:36:11,318
I'll be right back.
775
00:36:11,342 --> 00:36:12,367
Is everything okay?
776
00:36:12,369 --> 00:36:14,529
Yeah, it's, um... it's work-related.
777
00:36:14,553 --> 00:36:16,057
Just stay here for a sec.
778
00:36:17,934 --> 00:36:19,249
Hey.
779
00:36:19,561 --> 00:36:21,120
Welcome back.
780
00:36:21,479 --> 00:36:23,122
You think it's gonna be that easy?
781
00:36:23,146 --> 00:36:24,489
What do you mean?
782
00:36:24,513 --> 00:36:26,041
Look, man, I'm just trying to figure out
783
00:36:26,065 --> 00:36:28,451
how we both got popped on the same thing
784
00:36:28,475 --> 00:36:30,852
and you got out in, what, an hour.
785
00:36:30,854 --> 00:36:32,824
Meanwhile, I did two months.
786
00:36:33,523 --> 00:36:35,034
I'm a minor.
787
00:36:35,493 --> 00:36:37,386
Or did you roll on someone?
788
00:36:37,410 --> 00:36:38,872
I didn't roll, man.
789
00:36:40,217 --> 00:36:41,318
Right.
790
00:36:41,343 --> 00:36:42,626
Okay.
791
00:36:53,592 --> 00:36:55,529
They're all empty.
792
00:36:55,553 --> 00:36:57,169
- Seriously?
- This doesn't make any sense.
793
00:36:57,193 --> 00:36:58,565
The trash guy comes on Tuesdays.
794
00:36:58,589 --> 00:36:59,817
Why don't you ask our new boss.
795
00:36:59,819 --> 00:37:02,085
He's the one that's m-messing
with everything.
796
00:37:02,109 --> 00:37:04,145
Why did two people want to kill Tyson?
797
00:37:04,169 --> 00:37:06,656
How does even one person want
to kill Tyson?
798
00:37:06,680 --> 00:37:08,014
I don't understand.
799
00:37:08,016 --> 00:37:10,300
Oh, God.
800
00:37:10,302 --> 00:37:11,369
What?
801
00:37:11,393 --> 00:37:13,547
Felix is our new trash man,
802
00:37:13,571 --> 00:37:16,366
and he took everything
to the dump an hour ago.
803
00:37:16,993 --> 00:37:18,328
Great.
804
00:37:19,520 --> 00:37:21,778
Well, do you see it?
805
00:37:23,523 --> 00:37:26,086
No, Murphy, I don't see it.
806
00:37:29,244 --> 00:37:31,890
Oh. I've washed my hair four times,
807
00:37:31,914 --> 00:37:33,892
and I still feel disgusting.
808
00:37:33,916 --> 00:37:36,596
I just need to lie down for a minute.
809
00:37:41,935 --> 00:37:43,994
We're by the back door, aren't we?
810
00:37:44,018 --> 00:37:45,028
Yeah.
811
00:37:48,289 --> 00:37:50,109
Where the hell is my bench?
812
00:37:50,133 --> 00:37:52,702
Until you start coming to work on time,
813
00:37:52,726 --> 00:37:54,656
no bench privileges.
814
00:37:56,950 --> 00:37:58,975
Where am I supposed to nap?
815
00:37:58,999 --> 00:38:00,710
Yeah, that's kind of the point.
816
00:38:00,734 --> 00:38:01,720
Could you be any more annoying?
817
00:38:01,744 --> 00:38:03,562
How about three words...
818
00:38:03,564 --> 00:38:05,048
weekly performance review.
819
00:38:05,072 --> 00:38:06,945
I don't have a performance to review.
820
00:38:06,969 --> 00:38:08,727
Can you just put my bench back, please?
821
00:38:08,751 --> 00:38:11,421
It's not your bench. It's my
bench, because I own the bench.
822
00:38:11,445 --> 00:38:13,214
Now, if you'll excuse me,
823
00:38:13,238 --> 00:38:14,830
I have a meeting with our new courier.
824
00:38:15,385 --> 00:38:16,575
Felix,
825
00:38:16,577 --> 00:38:18,258
where did you get that watch?
826
00:38:18,282 --> 00:38:19,838
What-what watch?
827
00:38:19,862 --> 00:38:21,580
This watch? Isn't it awesome?
828
00:38:21,582 --> 00:38:22,982
Found it in the trash.
829
00:38:23,006 --> 00:38:24,542
Dude's super popular, too.
830
00:38:24,566 --> 00:38:26,620
Keeps getting all these sexy
texts from all these ladies.
831
00:38:26,644 --> 00:38:28,094
I'm flirting with one.
832
00:38:29,197 --> 00:38:31,275
I-I haven't told her it's not him yet,
833
00:38:31,299 --> 00:38:32,240
but...
834
00:38:34,026 --> 00:38:36,506
You're right. I should.
I should do that. Okay.
835
00:38:36,596 --> 00:38:38,832
Hey, uh, see you, guys. Bye.
836
00:38:48,724 --> 00:38:50,460
- ...at the top of the key...
- Mmm.
837
00:38:50,484 --> 00:38:51,520
What you got?
838
00:38:51,544 --> 00:38:52,961
Veggie.
839
00:38:52,963 --> 00:38:55,030
Thank you.
840
00:38:55,032 --> 00:38:57,642
- You're blocking the game.
- You weren't watching the game anyway.
841
00:38:57,666 --> 00:38:59,728
- Come on, I'm hungry!
- Mmm. So?
842
00:38:59,752 --> 00:39:01,906
- Come here, girl.
- Mmm, mmm. "I'm hungry."
843
00:39:05,417 --> 00:39:07,227
Hi.
844
00:39:07,251 --> 00:39:09,079
Come here.
845
00:39:17,611 --> 00:39:19,039
I love you.
846
00:39:34,344 --> 00:39:36,071
14 unread texts.
847
00:39:36,073 --> 00:39:40,643
Outgoing text to Tyson Parker
at 12:04 p.m.
848
00:39:45,939 --> 00:39:47,393
Dinner's served.
849
00:39:50,355 --> 00:39:52,678
Oh. Here.
850
00:39:53,942 --> 00:39:56,092
Hang on. What?
851
00:39:56,116 --> 00:39:58,404
I had a spare key made.
852
00:39:58,970 --> 00:40:00,872
That way, you can come and go whenever.
853
00:40:00,896 --> 00:40:02,282
You know, now that you're feeling
854
00:40:02,306 --> 00:40:03,473
comfortable here and all.
855
00:40:03,475 --> 00:40:04,526
Great. Thank you.
856
00:40:04,550 --> 00:40:05,969
Sure.
857
00:40:06,496 --> 00:40:07,679
Let's eat.
858
00:40:07,703 --> 00:40:09,848
Hang on. Jess told me
that Wesley texted Tyson
859
00:40:09,872 --> 00:40:11,349
two days before the murder,
860
00:40:11,373 --> 00:40:13,191
telling him to meet him at Pearl Court.
861
00:40:13,193 --> 00:40:15,243
Do you know what that is?
Have you been there?
862
00:40:15,245 --> 00:40:16,588
Yeah, I mean,
I've been there once or twice.
863
00:40:16,612 --> 00:40:17,770
It's a Chinese restaurant.
864
00:40:18,258 --> 00:40:20,183
Now, let's eat. Come on.
865
00:40:20,885 --> 00:40:22,875
Okay, I need to go see Dean.
866
00:40:22,877 --> 00:40:25,055
He won't call me back, so I need
to force him to talk to me.
867
00:40:25,079 --> 00:40:26,782
Right now?
868
00:40:26,806 --> 00:40:29,125
Well, I need to find out if he
knows who else killed Tyson.
869
00:40:29,149 --> 00:40:31,144
And that can't wait until tomorrow?
870
00:40:31,168 --> 00:40:32,904
I thought we were gonna be like...
871
00:40:32,928 --> 00:40:34,831
a normal couple, you know?
872
00:40:34,855 --> 00:40:36,400
That's not me, Max.
873
00:40:36,693 --> 00:40:37,918
I tried.
874
00:40:38,403 --> 00:40:40,279
Okay, I'll see you tomorrow.
875
00:40:40,303 --> 00:40:41,678
Come on. Good. Up.
876
00:40:49,186 --> 00:40:50,290
Murphy?
877
00:40:51,571 --> 00:40:53,934
Thanks for returning
all of my phone calls.
878
00:40:53,958 --> 00:40:56,109
Why didn't you tell me
Tyson had another killer?
879
00:40:56,111 --> 00:40:58,119
Forward, Pretzel.
880
00:41:00,884 --> 00:41:03,068
- Won't you come in?
- You should have told me.
881
00:41:03,092 --> 00:41:05,320
Despite what you think, Murphy,
882
00:41:05,344 --> 00:41:07,197
I don't have to tell you everything.
883
00:41:07,221 --> 00:41:09,565
- Or anything, at all.
- Look, I'm sorry.
884
00:41:09,589 --> 00:41:11,144
I shouldn't have gone to the mall.
885
00:41:12,812 --> 00:41:14,904
It's fine.
886
00:41:14,928 --> 00:41:17,782
We told you you were safe,
so that's... it's on me, too.
887
00:41:18,446 --> 00:41:20,118
Okay, I was thinking
888
00:41:20,142 --> 00:41:23,955
either Bring It On or Mamma Mia 2.
889
00:41:23,979 --> 00:41:25,283
Both of those movies suck.
890
00:41:26,534 --> 00:41:27,690
Murphy?
891
00:41:27,692 --> 00:41:29,245
Hi, Chlo.
892
00:41:29,994 --> 00:41:31,621
Can she stay for movie night?
893
00:41:31,645 --> 00:41:33,415
No, no, no. I wouldn't want to intrude
894
00:41:33,439 --> 00:41:35,174
- on such an exclusive event.
- Please, please?
895
00:41:35,198 --> 00:41:37,635
No, I-if you want to, you can.
896
00:41:37,659 --> 00:41:39,238
Yeah?
897
00:41:39,275 --> 00:41:41,356
Yes.
898
00:41:41,380 --> 00:41:44,142
Oh, but I'm not gonna watch
any of that garbage.
899
00:41:44,166 --> 00:41:45,568
Well, that's good.
Actually, I was thinking,
900
00:41:45,592 --> 00:41:46,910
what about True Lies?
901
00:41:47,347 --> 00:41:49,297
- What even is that?
- Ew. No.
902
00:41:49,321 --> 00:41:51,399
It's Arnold Schwarzenegger
and Tom Arnold, the two Arnolds.
903
00:41:51,423 --> 00:41:52,900
They were never together again.
904
00:41:52,924 --> 00:41:54,167
- Sounds boring.
- Maybe.
905
00:41:54,169 --> 00:41:55,787
- Not gonna watch that.
- Jaws.
906
00:41:55,811 --> 00:41:58,331
Jaws. Jaws. Jaws. Oh, God.
907
00:41:58,355 --> 00:42:00,158
I'm gonna flip a coin.
62045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.