All language subtitles for Ice.S02E01.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,207
Previously on Ice...
2
00:00:07,207 --> 00:00:08,976
[Carlos Vega]:
Shit is piling up on Freddy,
3
00:00:08,976 --> 00:00:10,277
and it is gonna bury him.
4
00:00:10,277 --> 00:00:11,778
The way this is playing out
right now,
5
00:00:11,778 --> 00:00:13,380
he's going down.
6
00:00:13,380 --> 00:00:15,215
So do you, so does Cam.
7
00:00:15,215 --> 00:00:16,216
I did it.
8
00:00:17,217 --> 00:00:18,719
I killed Avi.
9
00:00:18,719 --> 00:00:20,120
You're gonna wear a wire.
10
00:00:20,120 --> 00:00:21,688
Get close to Pieter,
he's the target.
11
00:00:21,688 --> 00:00:23,924
My name is Pieter Van de Bruin
12
00:00:23,924 --> 00:00:27,160
I was an old friend of Isaac's.
13
00:00:28,562 --> 00:00:30,030
"I additionally leave
a family heirloom
14
00:00:30,030 --> 00:00:32,165
that is of special
significance to me."
15
00:00:32,165 --> 00:00:34,334
[Cam Rose]: Now, we need
to find this fucking stone.
16
00:00:34,334 --> 00:00:36,236
It's worth 150 mill!
17
00:00:36,236 --> 00:00:37,471
You know he left you
something, Will.
18
00:00:37,471 --> 00:00:38,405
[Willow]:
My mom told me it was diamond,
19
00:00:38,405 --> 00:00:40,207
but no one knows where it is.
20
00:00:40,207 --> 00:00:42,709
[Ava]: The Holocaust Diamond...
21
00:00:42,709 --> 00:00:46,246
Green & Green, and your family
are your father's legacy,
22
00:00:46,246 --> 00:00:47,347
and you're
destroying them both.
23
00:00:47,347 --> 00:00:48,682
Who fuckin' sent you, huh?
24
00:00:48,682 --> 00:00:51,218
It was a tall guy,
white beard.
25
00:00:51,218 --> 00:00:53,253
[Jake]: Did he want me dead
after you got what you came for?
26
00:00:53,253 --> 00:00:54,588
- Yeah.
- You betrayed us.
27
00:00:54,588 --> 00:00:57,424
You know I was gonna
bring you in at the right time.
28
00:00:57,424 --> 00:00:58,525
What does he want?
29
00:00:58,525 --> 00:00:59,860
The diamond mine in Venezuela.
30
00:00:59,860 --> 00:01:02,963
You've got to make sure
that the title to that mine
31
00:01:02,963 --> 00:01:04,398
is free and clear.
32
00:01:04,398 --> 00:01:06,466
[gunfire rattling]
33
00:01:06,466 --> 00:01:07,467
Holy shit!
34
00:01:07,467 --> 00:01:08,502
Whoa, whoa, whoa...
35
00:01:08,502 --> 00:01:09,469
I've found my daughter.
36
00:01:09,469 --> 00:01:11,038
That's impossible.
37
00:01:11,038 --> 00:01:13,073
Cam was kind enough
to tell me where to find her.
38
00:01:13,073 --> 00:01:14,708
You people are crazy, okay?
39
00:01:14,708 --> 00:01:15,676
This is all
because of diamonds...
40
00:01:15,676 --> 00:01:17,411
Shut the fuck up, Freddy!
41
00:01:17,411 --> 00:01:18,779
You all talk too much.
42
00:01:20,213 --> 00:01:21,915
[gunshot]
43
00:01:22,916 --> 00:01:25,619
[Cam]: Rah,
you killed Pieter.
44
00:01:25,619 --> 00:01:26,586
Jake?
45
00:01:26,586 --> 00:01:27,621
Shit's gonna
hit the fan.
46
00:01:27,621 --> 00:01:29,423
You go,
I'll take care this.
47
00:01:29,423 --> 00:01:30,524
Go!
48
00:01:30,524 --> 00:01:32,159
Shit. Cam, call
an ambulance!
49
00:01:32,159 --> 00:01:33,794
[Jake Green]:
Fucking diamonds.
50
00:01:33,794 --> 00:01:34,828
[heart monitor beeping]
51
00:01:34,828 --> 00:01:36,496
For some people,
52
00:01:36,496 --> 00:01:39,900
diamonds are a way
to express undying love,
53
00:01:39,900 --> 00:01:41,969
and for others,
they are a commodity,
54
00:01:41,969 --> 00:01:44,471
a way to make a living.
55
00:01:44,471 --> 00:01:46,340
And for a select few,
56
00:01:46,340 --> 00:01:49,242
they're a reason
to shoot each other.
57
00:01:49,242 --> 00:01:51,111
But thanks to Freddy,
58
00:01:51,111 --> 00:01:52,846
the bullet from Pieter's gun
only grazed my head,
59
00:01:52,846 --> 00:01:55,282
but the concussion
caused swelling on my brain
60
00:01:55,282 --> 00:01:57,184
and a nice, long sleep.
61
00:01:58,585 --> 00:02:00,253
Killing Pieter Van de Bruin,
62
00:02:00,253 --> 00:02:03,590
that threw his entire
organization up for grabs,
63
00:02:03,590 --> 00:02:06,994
so naturally,
Rah did have to go into hiding.
64
00:02:06,994 --> 00:02:10,397
Cam handled the police.
65
00:02:10,397 --> 00:02:14,034
He, and the wire the Feds
illegally hid in our offices,
66
00:02:14,034 --> 00:02:16,536
showed that Rah acted
out of self-defense.
67
00:02:17,604 --> 00:02:19,840
Not needing him anymore,
68
00:02:19,840 --> 00:02:23,510
the LAPD arrested Freddy
for Avi's murder.
69
00:02:23,510 --> 00:02:26,580
Because I had brought
Pieter into Green & Green,
70
00:02:26,580 --> 00:02:28,648
it opened up
the entire company
71
00:02:28,648 --> 00:02:30,150
to seizure by the government.
72
00:02:30,150 --> 00:02:33,453
Everything
was scheduled for auction,
73
00:02:33,453 --> 00:02:37,457
but before that auction
could happen...
74
00:02:37,457 --> 00:02:39,159
My cousin bought a ring from
these Green & Green guys
75
00:02:39,159 --> 00:02:40,827
not long ago.
76
00:02:40,827 --> 00:02:42,462
Is that right?
77
00:02:42,462 --> 00:02:44,398
Only charged him 2,400
78
00:02:44,398 --> 00:02:46,299
on a ring
worth over five.
79
00:02:46,299 --> 00:02:48,135
No kidding?
80
00:02:48,135 --> 00:02:49,803
How does he know
the real worth?
81
00:02:49,803 --> 00:02:51,271
Did he get it appraised
or something?
82
00:02:51,271 --> 00:02:52,839
His fiancée
broke it off...
83
00:02:52,839 --> 00:02:56,443
A very pleasant
good evening to you, gentlemen.
84
00:02:56,443 --> 00:02:58,512
Who the hell are you?
85
00:02:58,512 --> 00:02:59,946
How'd you
get in here?
86
00:02:59,946 --> 00:03:03,083
Ah, now, that's two
very different questions,
87
00:03:03,083 --> 00:03:05,819
neither the right one.
88
00:03:05,819 --> 00:03:07,654
All right, turn around.
89
00:03:07,654 --> 00:03:09,189
Oh, I'm sorry,
I'm sorry.
90
00:03:11,391 --> 00:03:13,060
Keep your hands up
where we can see them.
91
00:03:13,060 --> 00:03:14,061
- Splash...
- [glass shattering]
92
00:03:19,066 --> 00:03:20,067
Oi.
93
00:03:23,670 --> 00:03:25,572
[choking]
94
00:03:29,142 --> 00:03:30,444
Now, you see,
95
00:03:30,444 --> 00:03:32,913
now, the question
you should have asked
96
00:03:32,913 --> 00:03:35,282
is what was underneath my coat.
97
00:03:48,929 --> 00:03:51,231
[glass shattering]
98
00:03:56,069 --> 00:03:58,238
[♪♪♪]
99
00:04:46,853 --> 00:04:47,888
Now, that's a lovely
100
00:04:47,888 --> 00:04:48,855
sight, innit?
101
00:04:48,855 --> 00:04:49,923
What do you think
102
00:04:49,923 --> 00:04:52,025
it's all worth?
103
00:04:52,025 --> 00:04:54,995
Well, I reckon
it's almost incalculable.
104
00:04:54,995 --> 00:04:55,962
[laughs]
105
00:04:55,962 --> 00:04:57,597
Incalculable!
106
00:04:58,665 --> 00:05:00,634
All right, look,
107
00:05:00,634 --> 00:05:03,036
then we'll settle up, yeah?
You lot throw your guns in,
108
00:05:09,976 --> 00:05:12,946
So, how much
of "incalculable"
109
00:05:12,946 --> 00:05:15,482
do you think is our end?
110
00:05:15,482 --> 00:05:17,817
[scoffs]
111
00:05:17,817 --> 00:05:20,153
I think you'll be surprised.
112
00:05:20,153 --> 00:05:20,987
[silenced gunshots]
113
00:05:24,958 --> 00:05:26,860
Surprise.
114
00:05:28,662 --> 00:05:30,997
[splashing]
115
00:05:49,015 --> 00:05:50,884
Don't touch, Jakey.
[Isaac's voice echoes dreamily]:
116
00:05:50,884 --> 00:05:53,820
This bag is very special.
117
00:05:53,820 --> 00:05:56,823
Anything important
goes in here.
118
00:05:56,823 --> 00:05:58,525
Do you understand, Jake?
119
00:05:58,525 --> 00:05:59,893
Do you understand?
120
00:05:59,893 --> 00:06:02,696
Special things
always go in the bag...
121
00:06:16,209 --> 00:06:18,812
[♪♪♪]
122
00:06:26,019 --> 00:06:28,188
So, how is Freddy?
123
00:06:28,188 --> 00:06:30,423
He has that hearing tomorrow.
124
00:06:30,423 --> 00:06:32,025
Yeah.
No, I know, I...
125
00:06:32,025 --> 00:06:33,360
That's the only reason I'm up.
126
00:06:33,360 --> 00:06:34,761
He doesn't want you there.
127
00:06:34,761 --> 00:06:35,762
Tough shit.
128
00:06:35,762 --> 00:06:37,030
I mean, that's my brother.
129
00:06:37,030 --> 00:06:38,598
I'm not going to have
my brother go on trial
130
00:06:38,598 --> 00:06:39,966
without me being there.
131
00:06:39,966 --> 00:06:41,568
It's not a trial,
it's a hearing
132
00:06:41,568 --> 00:06:42,836
to see if there's enough
evidence to have a trial.
133
00:06:42,836 --> 00:06:44,204
He confessed, right?
134
00:06:44,204 --> 00:06:45,839
That's what
I was told,
135
00:06:45,839 --> 00:06:47,340
but all of this is coming
from his Public Defender.
136
00:06:47,340 --> 00:06:48,541
Public Defender?
137
00:06:48,541 --> 00:06:50,944
Ava, the company pays
for that kind of shit.
138
00:06:50,944 --> 00:06:52,145
There is no company, Jake.
139
00:06:53,780 --> 00:06:54,948
Right.
140
00:06:54,948 --> 00:06:56,549
Yeah.
141
00:06:57,751 --> 00:06:59,753
Ava, wait a second.
142
00:07:02,322 --> 00:07:05,925
I might have a way
to get it all back.
143
00:07:05,925 --> 00:07:07,727
I know where it is.
144
00:07:07,727 --> 00:07:09,429
Where what is?
145
00:07:09,429 --> 00:07:10,630
The fuckin' diamond,
146
00:07:10,630 --> 00:07:11,631
the Holocaust Diamond.
147
00:07:11,631 --> 00:07:12,632
I know.
148
00:07:15,635 --> 00:07:16,903
You do?
149
00:07:16,903 --> 00:07:18,371
Yeah.
150
00:07:18,371 --> 00:07:20,640
Okay,
so when I was out,
151
00:07:20,640 --> 00:07:22,242
I had this one dream,
152
00:07:22,242 --> 00:07:24,311
over and over,
153
00:07:24,311 --> 00:07:25,645
and, all right, this is gonna
sound a little crazy,
154
00:07:25,645 --> 00:07:28,248
but I'm telling you,
I know that it was my dad,
155
00:07:28,248 --> 00:07:31,785
and he told me exactly
where that diamond is.
156
00:07:31,785 --> 00:07:32,952
And that diamond,
157
00:07:32,952 --> 00:07:35,188
that could turn it all around
for us, Ava.
158
00:07:35,188 --> 00:07:37,057
We wouldn't have to sell it.
159
00:07:37,057 --> 00:07:38,458
We will finance everything.
160
00:07:38,458 --> 00:07:40,293
Leverage it,
161
00:07:40,293 --> 00:07:41,161
use it as collateral...
162
00:07:41,161 --> 00:07:42,462
Wait, collateral?
163
00:07:42,462 --> 00:07:43,430
Yeah.
164
00:07:43,430 --> 00:07:45,231
The liquidation,
that doesn't matter.
165
00:07:45,231 --> 00:07:47,767
The robbery doesn't matter.
166
00:07:47,767 --> 00:07:49,002
Fuck the government,
167
00:07:49,002 --> 00:07:50,270
and fuck Cam.
168
00:07:50,270 --> 00:07:52,772
That diamond
makes it all go away.
169
00:07:52,772 --> 00:07:55,608
It puts Green & Green
right back on top.
170
00:07:55,608 --> 00:07:57,077
Green & Green?
171
00:07:57,077 --> 00:07:58,912
Green & Green, yeah.
172
00:07:58,912 --> 00:08:00,246
Right.
173
00:08:00,246 --> 00:08:02,749
Even if you do find it,
174
00:08:02,749 --> 00:08:04,951
it's not yours.
175
00:08:04,951 --> 00:08:06,586
It's not Green & Green's.
176
00:08:06,586 --> 00:08:07,821
It's Willow's.
177
00:08:07,821 --> 00:08:09,989
Isaac left it to her, remember?
178
00:08:13,693 --> 00:08:14,994
Feel better.
179
00:08:19,265 --> 00:08:20,300
Hey, Green?
180
00:08:20,300 --> 00:08:21,334
Yeah.
181
00:08:21,334 --> 00:08:23,036
Time for your meeting.
182
00:08:23,036 --> 00:08:27,173
Bob, I thought I told you
to hold my calls.
183
00:08:27,173 --> 00:08:28,975
Get the fuck up.
184
00:08:30,243 --> 00:08:31,277
Open on 12.
185
00:08:31,277 --> 00:08:34,147
[door lock buzzes open]
186
00:08:34,147 --> 00:08:36,516
I'm going to get you to laugh
one of these days.
187
00:08:36,516 --> 00:08:38,618
Good meeting.
188
00:08:38,618 --> 00:08:43,323
Your participation
is encouraging.
189
00:08:43,323 --> 00:08:47,827
How about somebody else
want to participate?
190
00:08:47,827 --> 00:08:49,229
[man, grumbling]:
Oh, come on.
191
00:08:49,229 --> 00:08:50,430
Except for you, Billy,
we just heard from you.
192
00:08:50,430 --> 00:08:53,233
Maybe somebody else
wants to share?
193
00:08:54,734 --> 00:08:57,871
Somebody who hasn't
participated?
194
00:08:57,871 --> 00:08:59,205
At all.
195
00:08:59,205 --> 00:09:00,507
Ever.
196
00:09:02,175 --> 00:09:04,244
How about this time, Mr. Green?
197
00:09:06,079 --> 00:09:08,248
Rather not.
198
00:09:08,248 --> 00:09:09,649
Well, doing things
that you'd rather not
199
00:09:09,649 --> 00:09:11,217
is kinda the point of it
in here.
200
00:09:11,217 --> 00:09:12,552
You know,
for The Program to work,
201
00:09:12,552 --> 00:09:14,020
you have to work The Program.
202
00:09:14,020 --> 00:09:16,423
Yeah, I've seen that poster.
203
00:09:16,423 --> 00:09:18,224
But you don't agree?
204
00:09:18,224 --> 00:09:21,861
No, I got no problem
with The Program.
205
00:09:21,861 --> 00:09:23,496
Just...
206
00:09:23,496 --> 00:09:26,433
it's a little too late
is all I'm saying.
207
00:09:26,433 --> 00:09:27,400
For what?
208
00:09:27,400 --> 00:09:29,102
Yeah, you know,
209
00:09:29,102 --> 00:09:30,837
at this point,
you want to help us,
210
00:09:30,837 --> 00:09:32,872
you should be handing out dope
at the door.
211
00:09:32,872 --> 00:09:34,441
If there was ever a place
somebody needed to be high,
212
00:09:34,441 --> 00:09:35,475
it's in here, am I right?
213
00:09:39,279 --> 00:09:41,214
Would you really
get high right now?
214
00:09:41,214 --> 00:09:43,450
Why, you carrying?
215
00:09:43,450 --> 00:09:44,984
Look, I'm just saying
it doesn't really matter
216
00:09:44,984 --> 00:09:46,453
'cause I don't have a choice.
217
00:09:46,453 --> 00:09:48,455
Dope costs money in here
just like it does out there,
218
00:09:48,455 --> 00:09:50,190
and seeing that I'm broke,
219
00:09:50,190 --> 00:09:51,524
and I passed on the offer
220
00:09:51,524 --> 00:09:53,860
to blow the dealer
in my cell-block as payment,
221
00:09:53,860 --> 00:09:55,829
I am officially in recovery,
222
00:09:55,829 --> 00:09:57,363
whether I like it or not.
223
00:09:57,363 --> 00:09:58,798
Well, it doesn't matter
how you get there,
224
00:09:58,798 --> 00:10:00,166
as long as you stay clean
once you do.
225
00:10:00,166 --> 00:10:04,070
You are an ace
with the slogans, aren't you?
226
00:10:04,070 --> 00:10:07,440
The only legal requirement
is that I'm here, right?
227
00:10:07,440 --> 00:10:09,776
That's true.
228
00:10:09,776 --> 00:10:12,011
So, with all due respect
to you gentlemen,
229
00:10:12,011 --> 00:10:13,613
especially you, Billy,
230
00:10:13,613 --> 00:10:16,483
you've been sharing
the fuck out of it.
231
00:10:16,483 --> 00:10:18,418
That's good shit.
232
00:10:18,418 --> 00:10:19,319
I just don't see
233
00:10:19,319 --> 00:10:20,854
how telling you about the, uh,
234
00:10:20,854 --> 00:10:23,156
the shit-show of a life
that I live
235
00:10:23,156 --> 00:10:24,424
is going to help anyone,
236
00:10:24,424 --> 00:10:28,161
least of all me.
237
00:10:28,161 --> 00:10:30,597
Okay.
238
00:10:30,597 --> 00:10:32,665
Thanks.
239
00:10:32,665 --> 00:10:36,503
[♪♪♪]
240
00:10:51,985 --> 00:10:53,253
Richard,
241
00:10:53,253 --> 00:10:54,420
thank you for seeing me
on such short notice.
242
00:10:54,420 --> 00:10:55,855
My pleasure.
243
00:10:55,855 --> 00:10:57,290
You've been a customer here
for a long time.
244
00:10:57,290 --> 00:10:58,958
What can I do for you today?
245
00:10:58,958 --> 00:11:02,996
I have an asset,
an extremely valuable asset,
246
00:11:02,996 --> 00:11:04,998
that I would like
to borrow against,
247
00:11:04,998 --> 00:11:06,165
use as collateral.
248
00:11:06,165 --> 00:11:07,534
What type of asset?
249
00:11:07,534 --> 00:11:08,668
It's a diamond.
250
00:11:08,668 --> 00:11:09,869
It was willed
to my minor daughter
251
00:11:09,869 --> 00:11:11,104
by her grandfather,
252
00:11:11,104 --> 00:11:14,574
and, as I said,
it is extremely valuable.
253
00:11:14,574 --> 00:11:15,942
Well, as you must know,
254
00:11:15,942 --> 00:11:17,677
the precious gem market
is exceedingly unstable.
255
00:11:17,677 --> 00:11:18,978
The value of an item like that
256
00:11:18,978 --> 00:11:20,980
can vary widely
from day to day,
257
00:11:20,980 --> 00:11:23,149
let alone the length
of a loan repayment schedule.
258
00:11:23,149 --> 00:11:24,651
Yes, but, I wouldn't be
asking for an amount
259
00:11:24,651 --> 00:11:26,452
anywhere near its total worth.
260
00:11:26,452 --> 00:11:28,555
There would be plenty
of room for...
261
00:11:28,555 --> 00:11:30,456
I'm sorry.
262
00:11:30,456 --> 00:11:31,891
To lend you any amount of money,
263
00:11:31,891 --> 00:11:33,693
we'd need a far more stable
form of collateral.
264
00:11:33,693 --> 00:11:34,694
I see.
265
00:11:34,694 --> 00:11:37,096
Sorry to have wasted your time.
266
00:11:37,096 --> 00:11:38,498
My apologies.
267
00:11:45,538 --> 00:11:47,006
I don't know how they
manage to make this stuff
268
00:11:47,006 --> 00:11:49,709
taste burnt and cold
at the same time.
269
00:11:49,709 --> 00:11:51,878
Well, you should try
the stuff in the Mess Hall.
270
00:11:51,878 --> 00:11:55,181
Believe me, I look forward
to this shit.
271
00:11:55,181 --> 00:11:57,250
So, hey, man, I wasn't, uh,
272
00:11:57,250 --> 00:11:58,818
I wasn't trying
to be an asshole over there,
273
00:11:58,818 --> 00:11:59,919
I'm just, uh...
274
00:12:01,354 --> 00:12:03,222
where I'm going,
275
00:12:03,222 --> 00:12:04,591
I'm not trying
to get in the habit
276
00:12:04,591 --> 00:12:07,560
of publicly revealing
my weaknesses.
277
00:12:07,560 --> 00:12:08,962
That makes sense.
278
00:12:08,962 --> 00:12:11,364
But I know you're just
doing your job.
279
00:12:11,364 --> 00:12:12,565
This isn't a job.
280
00:12:12,565 --> 00:12:14,167
This is a plea agreement.
281
00:12:14,167 --> 00:12:16,636
I got busted
with 350 pain pills last year.
282
00:12:16,636 --> 00:12:18,471
That's a lot of pills.
283
00:12:18,471 --> 00:12:19,872
How'd you score 'em?
284
00:12:19,872 --> 00:12:21,741
Now that's a question
only a fellow addict would ask.
285
00:12:21,741 --> 00:12:23,710
[chuckles] Probably.
286
00:12:23,710 --> 00:12:25,511
I've got
family money.
287
00:12:25,511 --> 00:12:27,313
Lots of it.
288
00:12:27,313 --> 00:12:28,781
Doing my best
to burn through it, though.
289
00:12:28,781 --> 00:12:30,350
Well, that's a coincidence.
290
00:12:30,350 --> 00:12:32,518
I'm kind of an expert
on blowing an inheritance,
291
00:12:32,518 --> 00:12:34,253
so if you need any tips,
you just left me know.
292
00:12:34,253 --> 00:12:35,588
I think
I got it covered.
293
00:12:35,588 --> 00:12:37,824
Yeah, sounds like it.
294
00:12:37,824 --> 00:12:40,994
You know, this is my last
court-ordered session,
295
00:12:40,994 --> 00:12:43,029
but I really believe
in this Program,
296
00:12:43,029 --> 00:12:44,897
so, you know,
if you ever do get out,
297
00:12:44,897 --> 00:12:45,898
I can be your sponsor.
298
00:12:47,867 --> 00:12:50,336
Well, it's gonna be
a very long time,
299
00:12:50,336 --> 00:12:53,473
so I wouldn't count on me
taking you up on that.
300
00:12:53,473 --> 00:12:55,274
Offer stands.
301
00:12:55,274 --> 00:12:58,111
Oh, and if you do decide
to blow a dealer,
302
00:12:58,111 --> 00:12:59,345
I'd stay away from that Russo.
303
00:12:59,345 --> 00:13:00,680
I don't think he showers much.
304
00:13:00,680 --> 00:13:02,915
Noted.
305
00:13:06,152 --> 00:13:09,956
[♪♪♪]
306
00:13:15,962 --> 00:13:17,830
Lemons...
307
00:13:17,830 --> 00:13:19,332
Can we get some grapes?
308
00:13:19,332 --> 00:13:21,267
Purple or green?
309
00:13:21,267 --> 00:13:22,468
Both?
310
00:13:22,468 --> 00:13:24,103
Both!
311
00:13:24,103 --> 00:13:25,638
Both!
312
00:13:25,638 --> 00:13:26,906
But they're good.
313
00:13:26,906 --> 00:13:28,341
Fine, you're gonna make
the world's biggest fruit salad
314
00:13:28,341 --> 00:13:29,742
when we get back.
315
00:13:29,742 --> 00:13:31,411
With sprinkles
and chocolate?
316
00:13:31,411 --> 00:13:34,981
Mm... sprinkles yes,
no more chocolate.
317
00:13:34,981 --> 00:13:36,416
Why not chocolate?
318
00:13:36,416 --> 00:13:38,685
You've had
enough chocolate.
319
00:13:38,685 --> 00:13:40,119
Good afternoon, ma'am.
320
00:13:40,119 --> 00:13:42,488
Did you find
everything you need?
321
00:13:42,488 --> 00:13:46,159
Mama, look,
peaches!
322
00:13:46,159 --> 00:13:49,462
Mm-hmm, yeah, we found
everything fine, thanks.
323
00:13:49,462 --> 00:13:50,997
There's a big sale
on those peaches.
324
00:13:50,997 --> 00:13:52,298
No, I think we're good
on the peaches.
325
00:13:52,298 --> 00:13:54,100
They're really
sweet this season.
326
00:13:54,100 --> 00:13:56,836
We're fine
with the peaches.
327
00:13:59,772 --> 00:14:03,009
Okay, total
is 27.85.
328
00:14:03,009 --> 00:14:04,877
Will you take
American cash?
329
00:14:04,877 --> 00:14:07,680
Uh, well, the rate
won't be favorable.
330
00:14:07,680 --> 00:14:09,148
I'll make it work.
331
00:14:09,148 --> 00:14:10,483
Okay, uh, I'll need
to go get my manager.
332
00:14:14,053 --> 00:14:15,822
Palesa?
333
00:14:15,822 --> 00:14:16,656
Palesa!
334
00:14:19,292 --> 00:14:20,593
[gasps in relief]
335
00:14:20,593 --> 00:14:21,661
I told you
not to leave my side!
336
00:14:21,661 --> 00:14:22,862
I only wanted...
337
00:14:22,862 --> 00:14:24,831
No! No! You don't
ever do that again!
338
00:14:24,831 --> 00:14:26,966
But it's
a Bird of Paradise.
339
00:14:26,966 --> 00:14:28,167
Sister Judith told me
340
00:14:28,167 --> 00:14:31,571
that they were
your favorite.
341
00:14:31,571 --> 00:14:33,005
Come here.
342
00:14:36,809 --> 00:14:38,077
Come on.
343
00:14:38,077 --> 00:14:42,515
[♪♪♪]
344
00:15:02,368 --> 00:15:03,436
[knocks]
345
00:15:03,436 --> 00:15:04,437
Come!
346
00:15:05,805 --> 00:15:08,241
Two bottles
of Davrun Brut?
347
00:15:08,241 --> 00:15:09,909
Brut?
348
00:15:09,909 --> 00:15:11,144
Who the hell's
paying for that?
349
00:15:12,945 --> 00:15:16,082
What have you cunts
done to this caff?
350
00:15:16,082 --> 00:15:18,217
I don't fuckin' recognize it.
351
00:15:18,217 --> 00:15:19,418
Ah, fuck it, Cam,
352
00:15:19,418 --> 00:15:21,420
we're just trying to be
proper wankers like you.
353
00:15:21,420 --> 00:15:23,222
Come here, you cunt!
354
00:15:23,222 --> 00:15:24,223
[both laughing]
355
00:15:24,223 --> 00:15:25,258
Good to see you, mate.
356
00:15:25,258 --> 00:15:26,359
Good to see
you, too, Tommy.
357
00:15:26,359 --> 00:15:27,360
Look at you.
358
00:15:27,360 --> 00:15:28,327
I put on
a bit of a suit.
359
00:15:28,327 --> 00:15:29,729
Ah, good look, mate,
good look.
360
00:15:29,729 --> 00:15:30,863
Come on, have a seat.
361
00:15:30,863 --> 00:15:32,064
Get up, get up.
362
00:15:32,064 --> 00:15:33,232
Excuse me.
363
00:15:36,235 --> 00:15:37,870
Hey, sweetheart,
364
00:15:37,870 --> 00:15:38,871
keep the bubbly flowing.
365
00:15:38,871 --> 00:15:41,641
We're gonna get
proper fucked up here.
366
00:15:41,641 --> 00:15:43,743
So, what the hell
are we celebrating then?
367
00:15:43,743 --> 00:15:45,611
I dunno, um...
368
00:15:45,611 --> 00:15:48,247
Let's start
with old friends,
369
00:15:48,247 --> 00:15:50,883
and then we'll just
take it from there.
370
00:15:50,883 --> 00:15:52,652
All right,
let's have a drink.
371
00:15:52,652 --> 00:15:53,653
Yeah.
372
00:15:53,653 --> 00:15:54,954
To absent friends.
373
00:15:54,954 --> 00:15:56,055
Absent friends.
374
00:15:56,055 --> 00:15:58,124
There we are.
375
00:16:05,164 --> 00:16:06,899
Mama?
376
00:16:06,899 --> 00:16:08,768
Upstairs, baby.
377
00:16:08,768 --> 00:16:10,269
I'm hungry.
378
00:16:10,269 --> 00:16:12,872
Yeah, I'm almost
finished.
379
00:16:12,872 --> 00:16:14,640
What are you doing?
380
00:16:14,640 --> 00:16:17,743
On a boat, there is
always something to fix.
381
00:16:17,743 --> 00:16:21,080
How'd you learn
to do that?
382
00:16:21,080 --> 00:16:22,415
Because when I was
a little girl,
383
00:16:22,415 --> 00:16:24,450
younger than you,
384
00:16:24,450 --> 00:16:26,319
I had a lot of jobs.
385
00:16:26,319 --> 00:16:28,154
I learned a lot
of different things,
386
00:16:28,154 --> 00:16:29,055
like this.
387
00:16:29,055 --> 00:16:32,792
In the diamond mines?
388
00:16:32,792 --> 00:16:34,327
What do you know
about the diamond mines?
389
00:16:34,327 --> 00:16:36,829
Only what the sisters told us.
390
00:16:36,829 --> 00:16:38,197
They were bad to work in.
391
00:16:38,197 --> 00:16:39,699
Okay.
392
00:16:39,699 --> 00:16:41,767
Well, you forget about them
completely, okay?
393
00:16:41,767 --> 00:16:42,835
Yes, Mama.
394
00:16:51,344 --> 00:16:54,247
May I ask you something?
395
00:16:54,247 --> 00:16:55,514
Mm-hmm.
396
00:16:55,514 --> 00:16:57,984
Where did the scars come from?
397
00:17:03,389 --> 00:17:05,625
There are bad people
in this world,
398
00:17:05,625 --> 00:17:07,360
people who hurt
other people.
399
00:17:07,360 --> 00:17:08,361
Why?
400
00:17:10,730 --> 00:17:13,232
Because they want
to be stronger,
401
00:17:13,232 --> 00:17:15,902
they want to be more powerful.
402
00:17:15,902 --> 00:17:18,070
But there's a secret.
403
00:17:18,070 --> 00:17:20,206
They are the weak ones.
404
00:17:20,206 --> 00:17:23,576
Every one of them
are weak losers.
405
00:17:23,576 --> 00:17:25,077
[laughing]
406
00:17:25,077 --> 00:17:26,145
Did it hurt?
407
00:17:26,145 --> 00:17:28,948
When they did it? Yes.
408
00:17:28,948 --> 00:17:32,551
But now, because of them,
I am stronger.
409
00:17:32,551 --> 00:17:34,987
I'm stronger because
I know I survived it.
410
00:17:34,987 --> 00:17:36,756
Do you think I could
survive it, too?
411
00:17:36,756 --> 00:17:40,359
Nothing like that
will ever happen to you.
412
00:17:40,359 --> 00:17:44,764
Because you and me together,
we'll make sure of it.
413
00:17:44,764 --> 00:17:46,165
Okay?
414
00:17:46,165 --> 00:17:47,400
Promise?
415
00:17:47,400 --> 00:17:48,868
Triple promise.
416
00:17:48,868 --> 00:17:50,002
Come on.
417
00:17:50,002 --> 00:17:50,903
[laughing together]
418
00:17:50,903 --> 00:17:52,939
Now you've made me hungry.
419
00:17:52,939 --> 00:17:54,240
Come on.
420
00:17:54,240 --> 00:17:55,241
I'm gonna eat you
for lunch!
421
00:17:55,241 --> 00:17:57,510
[screams playfully, laughing]
422
00:17:57,510 --> 00:17:59,745
I hope I'm not shark bait!
423
00:18:02,848 --> 00:18:05,284
Ah, it's been
far too long, mate.
424
00:18:05,284 --> 00:18:07,720
It has at that.
425
00:18:07,720 --> 00:18:09,522
You've done well, Tommy.
426
00:18:09,522 --> 00:18:11,457
Yeah, haven't I?
427
00:18:12,892 --> 00:18:15,394
Look, um, we need to talk.
428
00:18:16,963 --> 00:18:18,431
Finally, we get to it, eh?
429
00:18:19,465 --> 00:18:21,434
Isaac Green...
430
00:18:21,434 --> 00:18:23,469
he's dead.
431
00:18:23,469 --> 00:18:24,904
Yeah.
432
00:18:24,904 --> 00:18:27,106
I never did like
that fucking tosser.
433
00:18:27,106 --> 00:18:28,774
I did.
434
00:18:30,109 --> 00:18:32,044
Is what it is.
435
00:18:32,044 --> 00:18:35,314
Yeah.
436
00:18:35,314 --> 00:18:38,084
Listen, um...
437
00:18:38,084 --> 00:18:39,418
I'm starting a new business.
438
00:18:39,418 --> 00:18:42,154
We've been there before, mate.
439
00:18:42,154 --> 00:18:43,155
No, no, not like that.
440
00:18:43,155 --> 00:18:44,523
This is, uh...
441
00:18:44,523 --> 00:18:45,825
this is different.
442
00:18:45,825 --> 00:18:47,560
Yeah?
443
00:18:47,560 --> 00:18:49,996
I'm gonna show
them cunts in I.A.
444
00:18:49,996 --> 00:18:52,298
how diamonds should be done.
445
00:18:52,298 --> 00:18:55,401
The way Green & Green
should have always been run.
446
00:18:55,401 --> 00:18:57,903
Let me get this straight.
447
00:18:57,903 --> 00:19:00,339
Are we talking about
all the product we can send you,
448
00:19:00,339 --> 00:19:01,474
no matter
its geographical history?
449
00:19:01,474 --> 00:19:03,609
Look, I don't give a fuck
450
00:19:03,609 --> 00:19:05,311
if the stones
are covered in blood.
451
00:19:05,311 --> 00:19:06,612
Well...
452
00:19:06,612 --> 00:19:08,014
we can handle that.
453
00:19:08,014 --> 00:19:09,015
Can you?
454
00:19:09,015 --> 00:19:10,516
Oh, come on.
455
00:19:10,516 --> 00:19:13,119
Now, you know we don't
deal on credit, right?
456
00:19:13,119 --> 00:19:14,820
Even for an old mate.
457
00:19:14,820 --> 00:19:16,022
You need huge stacks of cash
for something like that...
458
00:19:16,022 --> 00:19:19,258
You let me take care of that.
459
00:19:20,326 --> 00:19:21,460
Hey...
460
00:19:21,460 --> 00:19:23,429
we'll have two more of those.
461
00:19:23,429 --> 00:19:25,831
[♪♪♪]
462
00:19:53,959 --> 00:19:56,395
[cell phone rings]
463
00:20:00,466 --> 00:20:01,867
What's going on?
464
00:20:01,867 --> 00:20:03,769
You don't fuck around
with hello, do you?
465
00:20:03,769 --> 00:20:05,037
I don't have time
for hello, Cameron.
466
00:20:05,037 --> 00:20:06,672
I need updates.
467
00:20:06,672 --> 00:20:07,640
Well, it's not good.
468
00:20:07,640 --> 00:20:09,108
See, killing Pieter,
469
00:20:09,108 --> 00:20:12,278
it opened a lot more trouble
than we thought.
470
00:20:12,278 --> 00:20:13,479
I just didn't think
471
00:20:13,479 --> 00:20:15,648
that Antwerp would care
that much about Pieter.
472
00:20:15,648 --> 00:20:18,384
Oh, well, Antwerp
is not your problem.
473
00:20:18,384 --> 00:20:21,720
It's your hired help,
your bodyguards,
474
00:20:21,720 --> 00:20:23,722
they're the ones hunting you.
475
00:20:23,722 --> 00:20:24,990
Impossible.
476
00:20:24,990 --> 00:20:26,425
They wouldn't fucking dare.
477
00:20:26,425 --> 00:20:27,760
You remember Femi?
478
00:20:27,760 --> 00:20:29,662
You know, the bastard
who robbed the boys
479
00:20:29,662 --> 00:20:31,163
up in Canada?
480
00:20:31,163 --> 00:20:32,198
Canada?
481
00:20:32,198 --> 00:20:33,399
Yeah, fucking Canada.
482
00:20:33,399 --> 00:20:35,734
Femi knows you're there.
483
00:20:35,734 --> 00:20:38,170
Not the smartest
place to go, Rah.
484
00:20:38,170 --> 00:20:40,272
Yeah, well, I didn't really
have a choice.
485
00:20:40,272 --> 00:20:42,341
I needed to get off the grid.
486
00:20:42,341 --> 00:20:44,910
Yeah, well, it's not
far enough off the grid.
487
00:20:44,910 --> 00:20:47,913
This is so fucked.
488
00:20:47,913 --> 00:20:50,282
Killing a cunt
like Van de Bruin,
489
00:20:50,282 --> 00:20:52,518
it causes chaos, okay,
490
00:20:52,518 --> 00:20:56,021
until a new boss rises.
491
00:20:56,021 --> 00:20:58,224
Now, I bet that, uh, Femi,
492
00:20:58,224 --> 00:21:00,926
I bet he's not
the only one you trusted
493
00:21:00,926 --> 00:21:02,528
who wants you dead.
494
00:21:02,528 --> 00:21:04,930
With weapons
that I armed them with.
495
00:21:04,930 --> 00:21:07,099
Well, isn't that
always the way?
496
00:21:07,099 --> 00:21:09,401
Now, Rah, just...
497
00:21:09,401 --> 00:21:12,905
just keep your head down,
you know?
498
00:21:12,905 --> 00:21:15,708
When I go back to I.A.,
I'll straighten this all out.
499
00:21:15,708 --> 00:21:17,109
Just you and me.
500
00:21:17,109 --> 00:21:18,611
I'll take care of you.
501
00:21:18,611 --> 00:21:23,649
Look, I'm not very good
at this, Cameron, but...
502
00:21:23,649 --> 00:21:27,453
thank you for helping me
get my daughter back.
503
00:21:27,453 --> 00:21:29,989
You know, it's...
504
00:21:29,989 --> 00:21:32,124
it's my pleasure.
505
00:21:42,401 --> 00:21:43,836
Off the bus.
506
00:21:43,836 --> 00:21:45,771
Say goodbye.
Let's move.
507
00:21:58,450 --> 00:21:59,818
Get moving.
508
00:22:28,681 --> 00:22:30,115
No.
509
00:22:30,115 --> 00:22:31,116
[chuckles]
510
00:22:31,116 --> 00:22:33,586
Because I'm not interested.
511
00:22:35,054 --> 00:22:37,156
Look, if you need someone
to talk you off,
512
00:22:37,156 --> 00:22:40,125
call a service.
513
00:22:40,125 --> 00:22:42,494
Because I don't wear any.
514
00:22:42,494 --> 00:22:44,363
Not in court.
515
00:22:44,363 --> 00:22:45,664
I don't like the way
516
00:22:45,664 --> 00:22:47,800
that it breaks up
the lines of my suit.
517
00:22:47,800 --> 00:22:48,801
Goodbye.
518
00:22:50,402 --> 00:22:51,837
[chuckles]
519
00:22:51,837 --> 00:22:53,239
Well, what do you know,
520
00:22:53,239 --> 00:22:55,574
there are still a few
gentlemen in this world.
521
00:23:00,746 --> 00:23:02,648
Wow.
522
00:23:05,718 --> 00:23:07,720
You sure this is
my suit?
523
00:23:07,720 --> 00:23:10,489
It was where you told me
to look for it.
524
00:23:10,489 --> 00:23:11,890
Perhaps you've lost
some weight.
525
00:23:11,890 --> 00:23:16,662
Well, they do have a wonderful
fitness program here.
526
00:23:16,662 --> 00:23:19,198
So, you ready?
527
00:23:22,167 --> 00:23:23,569
Are you sure about this?
528
00:23:25,070 --> 00:23:26,238
"This"?
529
00:23:26,238 --> 00:23:28,774
Yeah, this whole
pleading guilty thing?
530
00:23:28,774 --> 00:23:30,209
I've already
explained this to you.
531
00:23:30,209 --> 00:23:31,343
Yeah, I know,
532
00:23:31,343 --> 00:23:35,014
but it's my life and all, so...
533
00:23:36,115 --> 00:23:37,549
Mr. Green,
534
00:23:37,549 --> 00:23:39,318
you confessed
to a murder,
535
00:23:39,318 --> 00:23:40,753
on tape.
536
00:23:40,753 --> 00:23:43,455
Now, sometimes, I can
talk it down to manslaughter,
537
00:23:43,455 --> 00:23:45,658
but there was
a gun involved here.
538
00:23:45,658 --> 00:23:47,893
The prosecution isn't
going to offer you a deal
539
00:23:47,893 --> 00:23:50,562
because they've
got you by the b...
540
00:23:50,562 --> 00:23:52,798
Well, they've got you.
541
00:23:52,798 --> 00:23:54,300
And all you've got
542
00:23:54,300 --> 00:23:57,202
is the mercy
of some judge.
543
00:23:57,202 --> 00:24:00,272
This judge you think
might be merciful,
544
00:24:00,272 --> 00:24:03,475
or lenient
in their sentencing?
545
00:24:03,475 --> 00:24:04,510
After the plea,
546
00:24:04,510 --> 00:24:06,111
there's a series
of assessments,
547
00:24:06,111 --> 00:24:08,213
and it's your job
to convince them
548
00:24:08,213 --> 00:24:11,483
that you're not going
to offend like this again.
549
00:24:11,483 --> 00:24:14,320
Just make sure the judge
has plenty of assurances.
550
00:24:15,788 --> 00:24:18,424
I mean, look, you're not
putting the State
551
00:24:18,424 --> 00:24:20,826
through the time
and trouble of a trial.
552
00:24:20,826 --> 00:24:23,162
Not to mention the cost.
553
00:24:24,496 --> 00:24:26,332
You know...
554
00:24:26,332 --> 00:24:28,901
there's something
to be said for that.
555
00:24:30,436 --> 00:24:34,606
Look, I don't have
another play,
556
00:24:34,606 --> 00:24:36,141
Mr. Green.
557
00:24:39,278 --> 00:24:41,113
You good?
558
00:24:41,113 --> 00:24:42,181
[pats table top]
559
00:24:42,181 --> 00:24:43,482
Yeah.
560
00:24:43,482 --> 00:24:45,951
I'm good.
561
00:24:45,951 --> 00:24:48,020
So, you're going to say...
562
00:24:49,555 --> 00:24:51,857
I'm going to say,
"Fuck it," Eugene,
563
00:24:51,857 --> 00:24:55,694
"Fuck it all,
564
00:24:55,694 --> 00:24:57,796
and please don't
throw away the key."
565
00:24:57,796 --> 00:24:58,864
Uh, but you're
not gonna...
566
00:24:58,864 --> 00:25:01,033
say it that way, right?
567
00:25:36,735 --> 00:25:38,036
[muttering]
Come on...
568
00:25:38,036 --> 00:25:39,938
come on.
569
00:25:39,938 --> 00:25:40,973
I've never seen anyone
570
00:25:40,973 --> 00:25:43,008
so impatient
to go to prison.
571
00:25:43,008 --> 00:25:45,477
I just want
to get this over with.
572
00:25:47,679 --> 00:25:49,014
Shit...
573
00:25:49,014 --> 00:25:50,549
Trouble?
574
00:25:50,549 --> 00:25:52,818
Uh, no,
it's my brother.
575
00:25:52,818 --> 00:25:53,752
Just...
576
00:25:53,752 --> 00:25:55,087
You don't want
to see him?
577
00:25:57,156 --> 00:26:00,526
Would you want
your family watching this?
578
00:26:00,526 --> 00:26:01,660
[Bailiff]:
All rise.
579
00:26:01,660 --> 00:26:02,995
Court is now in session,
580
00:26:02,995 --> 00:26:06,031
the honorable
Judge Herman presiding.
581
00:26:06,031 --> 00:26:07,999
[Judge Herman]:
Sit, sit, sit.
582
00:26:07,999 --> 00:26:10,102
You're my last case
before my vacation,
583
00:26:10,102 --> 00:26:12,404
and I understand
there's a blessed plea?
584
00:26:12,404 --> 00:26:13,872
Yes, there is,
Your Honor.
585
00:26:13,872 --> 00:26:15,974
The State agrees
to the terms?
586
00:26:15,974 --> 00:26:17,176
It's a simple
guilty plea
587
00:26:17,176 --> 00:26:18,610
with no further
guarantees.
588
00:26:18,610 --> 00:26:19,845
No sentencing agreement?
589
00:26:19,845 --> 00:26:20,913
No.
590
00:26:20,913 --> 00:26:22,948
And your client
is okay with this?
591
00:26:22,948 --> 00:26:25,083
Pleading guilty and letting me
decide his sentence?
592
00:26:25,083 --> 00:26:26,585
It's what he wants,
Your Honor.
593
00:26:26,585 --> 00:26:28,053
Is that true?
594
00:26:29,588 --> 00:26:30,756
Is this
595
00:26:30,756 --> 00:26:32,291
what you want,
Mr. Green?
596
00:26:32,291 --> 00:26:33,492
[woman]: No.
597
00:26:33,492 --> 00:26:34,526
It isn't.
598
00:26:36,161 --> 00:26:37,930
Tessa Pryor on behalf
of my client,
599
00:26:37,930 --> 00:26:39,364
Frederick Green.
600
00:26:39,364 --> 00:26:40,332
[mutters quietly]
Who the fuck is this?
601
00:26:40,332 --> 00:26:41,366
You don't know her?
602
00:26:41,366 --> 00:26:42,601
I don't think so.
603
00:26:42,601 --> 00:26:43,635
Your honor,
604
00:26:43,635 --> 00:26:45,904
may the defense
have a moment to confer?
605
00:26:47,306 --> 00:26:49,441
I'm sorry, who are you?
606
00:26:49,441 --> 00:26:50,576
You're fired.
607
00:26:50,576 --> 00:26:52,311
Excuse me?
608
00:26:52,311 --> 00:26:55,247
I'm not sure I can say it
any plainer, Eugene.
609
00:26:55,247 --> 00:26:56,915
You know my name?
610
00:26:56,915 --> 00:26:58,584
Oh, I know
everything about you.
611
00:26:58,584 --> 00:27:02,054
Your record is embarrassment
enough to our profession,
612
00:27:02,054 --> 00:27:03,288
but what you're doing here
613
00:27:03,288 --> 00:27:04,490
to Mr. Green
614
00:27:04,490 --> 00:27:06,225
isn't just
ineffective counsel,
615
00:27:06,225 --> 00:27:08,327
it may be criminal.
616
00:27:08,327 --> 00:27:10,128
But I'm...
Wait, what?
617
00:27:10,128 --> 00:27:11,330
You...
618
00:27:11,330 --> 00:27:12,564
are...
619
00:27:12,564 --> 00:27:13,966
fired.
620
00:27:13,966 --> 00:27:16,335
[scoffs] You can't,
I work for Mr. Green.
621
00:27:16,335 --> 00:27:17,336
I'm his attorney...
622
00:27:17,336 --> 00:27:18,604
Tell him he's fired.
623
00:27:18,604 --> 00:27:19,838
I don't know
what the fuck's going on.
624
00:27:19,838 --> 00:27:20,939
Mr. Green,
listen to me.
625
00:27:20,939 --> 00:27:22,841
I know you feel
like an asshole,
626
00:27:22,841 --> 00:27:24,843
and you just want this
to be over,
627
00:27:24,843 --> 00:27:27,112
but I can have you home
by tonight.
628
00:27:28,580 --> 00:27:30,415
Home?
629
00:27:30,415 --> 00:27:32,017
Guaranteed.
630
00:27:33,652 --> 00:27:34,686
Sorry, dude.
631
00:27:38,156 --> 00:27:40,425
Well, this is...
632
00:27:40,425 --> 00:27:42,995
this is
extremely improper.
633
00:27:44,863 --> 00:27:47,132
[Freddy]:
Yep. That's true.
634
00:27:47,132 --> 00:27:49,368
I feel
kinda bad for him.
635
00:27:49,368 --> 00:27:50,802
Don't.
636
00:27:50,802 --> 00:27:52,437
His kind just slithers on
to the next reprobate
637
00:27:52,437 --> 00:27:54,373
they can attach themselves to.
638
00:27:54,373 --> 00:27:56,808
You mean
a degenerate like me?
639
00:27:56,808 --> 00:27:58,243
Exactly, yeah.
640
00:27:58,243 --> 00:27:59,411
Well, we've
established I belong.
641
00:27:59,411 --> 00:28:01,713
Now, what the hell
are you doing here?
642
00:28:01,713 --> 00:28:05,851
Let's just say you have
a friend, Mr. Green.
643
00:28:05,851 --> 00:28:08,887
[Judge]: Can we proceed?
644
00:28:08,887 --> 00:28:10,522
Since when?
645
00:28:11,823 --> 00:28:14,393
Your Honor,
may I approach?
646
00:28:14,393 --> 00:28:16,662
Why not?
647
00:28:19,331 --> 00:28:20,799
[Carlos, on recording]:
...You just look tired, man,
648
00:28:20,799 --> 00:28:22,801
the kind of tired that
comes from burying the truth
649
00:28:22,801 --> 00:28:25,504
from lying to everybody
around you.
650
00:28:25,504 --> 00:28:27,372
I mean, Jesus, Freddy,
651
00:28:27,372 --> 00:28:30,142
Isaac would have wanted for
you?
do you think this is what.
652
00:28:30,142 --> 00:28:31,977
[Freddy]: Just give me
a fucking second, all right?
653
00:28:31,977 --> 00:28:34,313
[Carlos]: I already know
what happened.
654
00:28:34,313 --> 00:28:36,148
You just need to let it out.
655
00:28:36,148 --> 00:28:38,884
[Freddy]: I did it.
656
00:28:38,884 --> 00:28:40,986
I killed Avi.
657
00:28:40,986 --> 00:28:43,188
Stop it there.
658
00:28:43,188 --> 00:28:46,224
I'm not sure why you wanted me
to hear that, Ms. Pryor.
659
00:28:46,224 --> 00:28:47,526
It certainly doesn't
help your client...
660
00:28:47,526 --> 00:28:48,727
Well, the prosecution
661
00:28:48,727 --> 00:28:50,729
didn't quite play it
from the beginning.
662
00:28:50,729 --> 00:28:52,030
I'm sorry?
663
00:28:52,030 --> 00:28:54,866
All the way
at the beginning.
664
00:28:54,866 --> 00:28:56,234
I don't understand.
665
00:28:56,234 --> 00:28:58,403
Before all of that heartfelt
"I'm your friend,
666
00:28:58,403 --> 00:29:00,539
"I can help you," bullshit?
667
00:29:00,539 --> 00:29:01,840
To be more precise,
668
00:29:01,840 --> 00:29:03,241
to when the officer
reads my client
669
00:29:03,241 --> 00:29:04,543
his Miranda Warnings?
670
00:29:04,543 --> 00:29:06,845
I...
671
00:29:06,845 --> 00:29:08,380
Well...
672
00:29:08,380 --> 00:29:10,449
I assume the stammering means
that you don't have that?
673
00:29:10,449 --> 00:29:12,618
The detective wasn't
interrogating him,
674
00:29:12,618 --> 00:29:13,518
Your Honor.
675
00:29:13,518 --> 00:29:14,753
It was just
a conversation.
676
00:29:14,753 --> 00:29:16,555
Which was coincidentally
being recorded.
677
00:29:16,555 --> 00:29:18,357
Mr. Green
was well aware
678
00:29:18,357 --> 00:29:19,424
of the recording.
679
00:29:19,424 --> 00:29:20,726
Uh, I-I...
680
00:29:20,726 --> 00:29:23,128
Actually,
I-I wasn't. Sir.
681
00:29:23,128 --> 00:29:24,162
I wasn't aware.
682
00:29:24,162 --> 00:29:25,631
And the, "I know
what you did, Freddy."
683
00:29:25,631 --> 00:29:27,666
"Just say it,
get it out."
684
00:29:27,666 --> 00:29:30,569
Sounds a hell of a lot
like an interrogation to me,
685
00:29:30,569 --> 00:29:31,570
Your Honor.
686
00:29:31,570 --> 00:29:34,206
You can listen
to that entire tape.
687
00:29:34,206 --> 00:29:35,540
What you won't hear
688
00:29:35,540 --> 00:29:37,876
is that Los Angeles Detective
advise my client
689
00:29:37,876 --> 00:29:39,645
that he has the right
to an attorney with him
690
00:29:39,645 --> 00:29:41,747
while his friend tries
to throw him in prison
691
00:29:41,747 --> 00:29:43,415
for the rest of his life.
692
00:29:43,415 --> 00:29:45,917
Did he advise him of his rights
or not, Ms. Morrison?
693
00:29:47,319 --> 00:29:48,320
He did not.
694
00:29:50,255 --> 00:29:52,424
You know the confession
gets tossed, right?
695
00:29:52,424 --> 00:29:53,625
Your Honor...
696
00:29:53,625 --> 00:29:54,826
Do you have
anything else?
697
00:29:54,826 --> 00:29:57,629
Without the confession,
do you have a case?
698
00:29:57,629 --> 00:30:00,032
Ms. Morrison?
699
00:30:01,066 --> 00:30:02,067
Not yet, sir.
700
00:30:03,568 --> 00:30:05,504
Then I'm letting
this man out
701
00:30:05,504 --> 00:30:06,505
on his own recognizance
702
00:30:06,505 --> 00:30:07,706
until you can find one.
703
00:30:07,706 --> 00:30:09,675
Now, let's get
out there and fix this
704
00:30:09,675 --> 00:30:11,343
while you still
have a job,
705
00:30:11,343 --> 00:30:14,613
and I still have a chance
at catching some trout.
706
00:30:18,917 --> 00:30:21,620
[sighing]
707
00:30:21,620 --> 00:30:24,022
Well, look at you,
in a suit.
708
00:30:24,022 --> 00:30:25,657
What the fuck
are you doing here?
709
00:30:25,657 --> 00:30:28,293
Giving you a ride home,
apparently.
710
00:30:28,293 --> 00:30:29,594
Apparently.
711
00:30:29,594 --> 00:30:31,163
[chuckling happily]
712
00:30:35,100 --> 00:30:36,702
I'm Jake.
Freddy's brother.
713
00:30:36,702 --> 00:30:37,803
Yeah.
714
00:30:37,803 --> 00:30:39,237
Tessa Pryor.
715
00:30:39,237 --> 00:30:41,673
The world seems to be
getting smaller every day.
716
00:30:41,673 --> 00:30:42,607
Yes, it does.
717
00:30:42,607 --> 00:30:44,710
Okay, so...
so this is you.
718
00:30:44,710 --> 00:30:45,777
You hired her.
719
00:30:45,777 --> 00:30:46,878
Oh, dear god, no.
720
00:30:46,878 --> 00:30:48,647
I have no money
to pay for her, Freddy.
721
00:30:48,647 --> 00:30:50,782
That's what I thought.
722
00:30:50,782 --> 00:30:51,783
So, who the hell are you?
723
00:30:53,151 --> 00:30:54,052
I think actually
724
00:30:54,052 --> 00:30:55,153
what my brother
means to say is
725
00:30:55,153 --> 00:30:57,022
thank you,
Ms. Pryor.
726
00:30:57,022 --> 00:30:59,024
You're entirely welcome.
727
00:30:59,024 --> 00:31:00,192
And it's "Miss."
728
00:31:00,192 --> 00:31:01,860
Okay.
729
00:31:01,860 --> 00:31:03,128
I'm going to have
to leave you two.
730
00:31:03,128 --> 00:31:04,229
I'm defending a rich guy's
asshole son
731
00:31:04,229 --> 00:31:05,630
in a half hour.
732
00:31:05,630 --> 00:31:07,666
Well, that's funny,
I'm a rich guy's asshole son.
733
00:31:07,666 --> 00:31:09,634
Yeah. Yeah,
I have a type.
734
00:31:09,634 --> 00:31:11,203
This one's a quarterback
735
00:31:11,203 --> 00:31:13,071
that likes to send unwanted
dick-picks to cheerleaders.
736
00:31:13,071 --> 00:31:15,273
Oh, well, every
dick-pick I ever sent
737
00:31:15,273 --> 00:31:16,541
was coveted.
738
00:31:16,541 --> 00:31:18,310
[wryly] Mm-hmm,
I'm sure it was.
739
00:31:18,310 --> 00:31:21,413
News flash, they're
not very photogenic.
740
00:31:23,048 --> 00:31:26,084
Uh, could I, um...
741
00:31:26,084 --> 00:31:27,352
could I get your card?
742
00:31:28,987 --> 00:31:30,422
Finally.
743
00:31:30,422 --> 00:31:32,924
I was starting to think
you weren't going to man up.
744
00:31:34,092 --> 00:31:36,228
This one has
my cell.
745
00:31:36,228 --> 00:31:38,930
It really was a pleasure
meeting you boys.
746
00:31:38,930 --> 00:31:40,665
Yeah, uh,
is there any chance
747
00:31:40,665 --> 00:31:43,235
you could tell me
who my mystery friend is?
748
00:31:43,235 --> 00:31:45,737
Uh, they said
I wouldn't get paid if I did,
749
00:31:45,737 --> 00:31:46,838
so...
750
00:31:46,838 --> 00:31:48,507
not a chance in hell.
751
00:31:48,507 --> 00:31:50,675
Okay, but...
752
00:31:50,675 --> 00:31:52,878
it's definitely
a friend, right?
753
00:31:52,878 --> 00:31:55,514
Trust me.
754
00:31:59,217 --> 00:32:00,919
I trust her.
755
00:32:02,788 --> 00:32:04,422
When did you wake up?
756
00:32:04,422 --> 00:32:05,857
Uh, yesterday.
757
00:32:05,857 --> 00:32:07,526
Wow, look at that.
758
00:32:07,526 --> 00:32:08,960
Mm-hmm.
759
00:32:08,960 --> 00:32:10,595
Well, it gives your face
some well-needed character.
760
00:32:10,595 --> 00:32:11,797
Hey, now.
761
00:32:11,797 --> 00:32:14,266
Come on, let's go.
762
00:32:14,266 --> 00:32:16,001
Where are we going?
763
00:32:16,001 --> 00:32:17,903
Uh, Dad's house.
764
00:32:20,372 --> 00:32:21,573
Dad's house?
765
00:32:34,653 --> 00:32:35,787
I gotta say
766
00:32:35,787 --> 00:32:36,555
I'm not real comfortable
being in the house
767
00:32:36,555 --> 00:32:38,790
with Ava not here.
768
00:32:39,758 --> 00:32:42,060
She won't care.
769
00:32:42,060 --> 00:32:43,728
No?
770
00:32:43,728 --> 00:32:45,297
I don't know,
Ava's a lot of things,
771
00:32:45,297 --> 00:32:48,366
but I wouldn't call her
laid back.
772
00:32:48,366 --> 00:32:52,304
Wow, it's been years
since I've been down here.
773
00:32:56,174 --> 00:32:57,943
[chuckling]
774
00:32:57,943 --> 00:33:00,111
The cutting wheel...
775
00:33:01,346 --> 00:33:03,582
Hey, what was the name
of that cutter
776
00:33:03,582 --> 00:33:05,584
that Dad brought over
from Tel Aviv?
777
00:33:05,584 --> 00:33:07,519
The really old guy,
778
00:33:07,519 --> 00:33:09,688
with, uh,
thick glasses...
779
00:33:09,688 --> 00:33:11,156
That smelled
like menthol?
780
00:33:11,156 --> 00:33:12,190
Right, smelled like...
781
00:33:12,190 --> 00:33:13,158
Boaz.
782
00:33:14,860 --> 00:33:17,462
Boaz... that's it.
783
00:33:18,797 --> 00:33:20,165
Remember that time...
784
00:33:20,165 --> 00:33:23,168
what, he had a heart attack
or something,
785
00:33:23,168 --> 00:33:25,203
and Dad needed me
to cut that rough?
786
00:33:25,203 --> 00:33:27,672
It was a great big blue.
787
00:33:29,374 --> 00:33:31,042
12 years old,
788
00:33:31,042 --> 00:33:32,777
working a real stone,
789
00:33:32,777 --> 00:33:36,381
on a foot wheel,
with wooden tools.
790
00:33:36,381 --> 00:33:37,749
If I fucked up,
791
00:33:37,749 --> 00:33:38,984
the company would have lost
millions of dollars.
792
00:33:38,984 --> 00:33:39,985
You know how I know that?
793
00:33:39,985 --> 00:33:40,986
Because Dad fuckin' told me,
794
00:33:40,986 --> 00:33:43,121
over and over again,
795
00:33:43,121 --> 00:33:46,157
like it was a fuckin' dare.
796
00:33:46,157 --> 00:33:48,894
Ah, here it is!
797
00:33:48,894 --> 00:33:50,695
God, he would
always say,
798
00:33:50,695 --> 00:33:53,698
"If it's important
it is in this bag."
799
00:33:53,698 --> 00:33:55,400
"Keep an eye
on that bag, Jakey."
800
00:33:55,400 --> 00:33:58,136
"If it had any value,
it would be in this bag."
801
00:33:58,136 --> 00:33:59,738
Do you remember him
saying that? Come on.
802
00:33:59,738 --> 00:34:01,406
Not really, no.
803
00:34:01,406 --> 00:34:04,809
Well, trust me,
it's in here.
804
00:34:04,809 --> 00:34:06,378
Ha, ha, ha,
look at that.
805
00:34:06,378 --> 00:34:08,880
It has to be
in here.
806
00:34:08,880 --> 00:34:11,049
The old tools...
807
00:34:12,350 --> 00:34:14,753
Where are you?
808
00:34:14,753 --> 00:34:17,489
Gonna tell me
what you're looking for?
809
00:34:17,489 --> 00:34:18,690
What have we been
looking for
810
00:34:18,690 --> 00:34:19,791
since Dad died, huh?
811
00:34:19,791 --> 00:34:20,825
Valuable?
812
00:34:20,825 --> 00:34:22,894
Wait, you're talking
about the...
813
00:34:22,894 --> 00:34:24,095
the Holocaust Diamond?
814
00:34:24,095 --> 00:34:25,030
It's gonna put us
right back on top.
815
00:34:25,030 --> 00:34:26,364
I'm telling you,
it's just...
816
00:34:26,364 --> 00:34:27,933
Didn't he leave it
to Willow?
817
00:34:27,933 --> 00:34:30,035
Fuck!
818
00:34:30,035 --> 00:34:31,036
It's not in there.
819
00:34:32,604 --> 00:34:34,339
Fuck, Dad...
820
00:34:34,339 --> 00:34:36,441
It's not in there.
821
00:34:36,441 --> 00:34:38,043
Fuck!
822
00:34:41,680 --> 00:34:43,448
Ava... Good to see you.
823
00:34:43,448 --> 00:34:44,616
And you.
824
00:34:44,616 --> 00:34:45,617
You look amazing.
825
00:34:45,617 --> 00:34:46,918
[chuckles] Please.
826
00:34:46,918 --> 00:34:48,420
I was up all night
827
00:34:48,420 --> 00:34:51,189
entertaining buyers
from Australia.
828
00:34:51,189 --> 00:34:53,725
They believe
they can drink.
829
00:34:53,725 --> 00:34:55,060
Cretine.
830
00:34:55,060 --> 00:34:56,628
[chuckles]
831
00:34:56,628 --> 00:34:58,697
You have
an unusual job.
832
00:34:58,697 --> 00:35:00,932
This is
an unusual bank.
833
00:35:00,932 --> 00:35:03,702
Which is why I'm here.
834
00:35:03,702 --> 00:35:06,071
Natalya,
835
00:35:06,071 --> 00:35:08,306
I know you to be
extremely discreet,
836
00:35:08,306 --> 00:35:12,444
but what I'm about
to discuss...
837
00:35:12,444 --> 00:35:16,414
I'm hoping I can count on
your absolute confidence.
838
00:35:16,414 --> 00:35:19,751
Of course.
839
00:35:19,751 --> 00:35:22,153
I'm assuming you've heard of
the Holocaust Diamond.
840
00:35:22,153 --> 00:35:26,157
Everyone has heard
of the Holocaust Diamond.
841
00:35:26,157 --> 00:35:28,660
It's supposed to have been
lost to the Nazis.
842
00:35:28,660 --> 00:35:30,261
Turns out, it's been
in the Green family
843
00:35:30,261 --> 00:35:31,629
for years.
844
00:35:33,064 --> 00:35:36,768
Isaac Green
willed it to my daughter,
845
00:35:36,768 --> 00:35:38,737
and I would like
to entrust it to you.
846
00:35:38,737 --> 00:35:40,839
Entrust?
847
00:35:40,839 --> 00:35:42,540
I need a loan,
848
00:35:42,540 --> 00:35:43,975
$3,000,000,
849
00:35:43,975 --> 00:35:47,045
using the diamond
as collateral.
850
00:35:47,045 --> 00:35:49,447
I'm afraid
we don't give loans.
851
00:35:49,447 --> 00:35:51,916
I know what kind of money
you deal in every day.
852
00:35:51,916 --> 00:35:53,785
♪ 3,000,000 is petty cash.
853
00:35:53,785 --> 00:35:55,920
[sighs]
854
00:35:55,920 --> 00:35:58,156
Here's what I can do...
855
00:35:58,156 --> 00:35:59,457
Assuming that
856
00:35:59,457 --> 00:36:01,493
this Holocaust Diamond
that you talk about
857
00:36:01,493 --> 00:36:04,462
is authentic,
858
00:36:04,462 --> 00:36:07,832
I can buy the diamond from you
859
00:36:07,832 --> 00:36:10,268
at a discount.
860
00:36:10,268 --> 00:36:12,103
30% of its worth.
861
00:36:12,103 --> 00:36:13,938
It's a small fortune.
862
00:36:13,938 --> 00:36:15,073
It's not for sale.
863
00:36:15,073 --> 00:36:16,508
I can transfer the money
into your account
864
00:36:16,508 --> 00:36:17,509
by the end of the day.
865
00:36:17,509 --> 00:36:19,010
It's not mine to sell.
866
00:36:19,010 --> 00:36:20,612
But you said
it was left to you.
867
00:36:20,612 --> 00:36:22,013
To keep,
868
00:36:22,013 --> 00:36:24,215
for my family.
869
00:36:24,215 --> 00:36:25,750
Thank you for your time.
870
00:36:25,750 --> 00:36:27,285
Well, I'll be here
871
00:36:27,285 --> 00:36:28,553
if you should reconsider.
872
00:36:31,623 --> 00:36:33,058
If you see Freddy,
873
00:36:33,058 --> 00:36:36,895
tell him
I said good luck.
874
00:36:38,196 --> 00:36:42,200
I can't be that guy, man.
875
00:36:42,200 --> 00:36:45,370
What guy?
876
00:36:45,370 --> 00:36:49,040
The guy that loses
everything his dad left
877
00:36:49,040 --> 00:36:51,976
in six months.
878
00:36:51,976 --> 00:36:55,380
Well, that's
on both of us, bro.
879
00:36:55,380 --> 00:36:57,182
It's too bad
fucking up your legacy
880
00:36:57,182 --> 00:36:58,516
isn't an Olympic sport.
881
00:36:58,516 --> 00:37:03,221
We'd be the tag team
record holders, right?
882
00:37:05,557 --> 00:37:09,094
I was so sure
it'd be in there.
883
00:37:09,094 --> 00:37:11,096
Yeah, it was
a good guess.
884
00:37:11,096 --> 00:37:15,200
It wasn't
a fucking guess, Freddy.
885
00:37:15,200 --> 00:37:16,835
All right.
886
00:37:16,835 --> 00:37:18,236
I didn't mean
anything by it.
887
00:37:18,236 --> 00:37:20,872
It's just, it wasn't
a fucking...
888
00:37:20,872 --> 00:37:23,441
It wasn't a guess, man.
889
00:37:23,441 --> 00:37:26,744
What do you mean?
890
00:37:28,546 --> 00:37:31,783
Nothing. Fuck it.
891
00:37:31,783 --> 00:37:33,051
No, you know what,
892
00:37:33,051 --> 00:37:34,119
we've been talking
past each other
893
00:37:34,119 --> 00:37:35,420
our whole lives.
894
00:37:35,420 --> 00:37:36,387
Tell me what the fuck
you mean.
895
00:37:40,592 --> 00:37:42,427
I don't know,
896
00:37:42,427 --> 00:37:44,028
I realized pretty early on
897
00:37:44,028 --> 00:37:46,931
that it wasn't just
these tools
898
00:37:46,931 --> 00:37:51,402
that Dad valued so much.
899
00:37:51,402 --> 00:37:53,538
It was you.
900
00:37:53,538 --> 00:37:54,873
Your gift.
901
00:37:54,873 --> 00:37:57,742
I thought that,
902
00:37:57,742 --> 00:38:00,979
if that diamond
was in there,
903
00:38:00,979 --> 00:38:05,316
that meant that he thought
I was capable of more
904
00:38:05,316 --> 00:38:08,453
than just
looking out for you.
905
00:38:13,057 --> 00:38:14,559
It wasn't a guess,
906
00:38:14,559 --> 00:38:16,628
got it.
907
00:38:21,332 --> 00:38:23,501
I will never forget
what you did for me.
908
00:38:23,501 --> 00:38:26,804
I mean, you saved my life.
909
00:38:26,804 --> 00:38:29,240
Come on, man,
910
00:38:29,240 --> 00:38:30,575
we wouldn't have been
in that situation
911
00:38:30,575 --> 00:38:31,609
if it wasn't for me...
912
00:38:31,609 --> 00:38:33,578
Just stop, stop.
913
00:38:33,578 --> 00:38:36,648
For once in your life,
just accept a thank you.
914
00:38:38,516 --> 00:38:40,518
Yeah, I'm not great
at that, I guess.
915
00:38:40,518 --> 00:38:42,520
It's Elsa
or the Little Mermaid.
916
00:38:42,520 --> 00:38:44,622
Elsa's in Frozen,
they're the same thing.
917
00:38:44,622 --> 00:38:46,824
No, no, I said
the Little Mermaid!
918
00:38:46,824 --> 00:38:48,960
No, you said Elsa...
919
00:38:48,960 --> 00:38:50,995
Okay, fine, you are gonna
do all your reading,
920
00:38:50,995 --> 00:38:52,063
and you're not gonna
get to...
921
00:38:52,063 --> 00:38:53,031
What?
922
00:38:53,031 --> 00:38:54,365
The-the door.
923
00:38:54,365 --> 00:38:56,367
I closed it.
924
00:38:56,367 --> 00:38:57,368
Remember?
You watched me?
925
00:38:57,368 --> 00:38:58,937
I remember.
926
00:38:58,937 --> 00:39:00,205
You wait right here.
927
00:39:00,205 --> 00:39:01,306
Where are you going?
928
00:39:01,306 --> 00:39:03,107
Right here.
929
00:39:03,107 --> 00:39:05,276
You don't come on that boat
unless I call for you.
930
00:39:05,276 --> 00:39:06,678
You understand?
931
00:39:55,593 --> 00:39:56,594
[grunts with impact]
932
00:39:59,097 --> 00:40:01,332
[roars in pain]
933
00:40:03,868 --> 00:40:06,237
[man screaming]
934
00:40:08,406 --> 00:40:09,607
Die!
935
00:40:09,607 --> 00:40:11,075
Fuckin' die!
936
00:40:11,075 --> 00:40:13,244
[screaming in pain and combat]
937
00:40:14,912 --> 00:40:18,216
[screaming]
938
00:40:20,752 --> 00:40:21,853
[gasping]
939
00:40:27,292 --> 00:40:31,362
It'll take more than that,
motherfucker!
940
00:40:33,931 --> 00:40:35,433
Palesa!
941
00:40:35,433 --> 00:40:36,868
Come get your things!
942
00:40:49,747 --> 00:40:52,083
You take that gun
off my daughter.
943
00:40:52,083 --> 00:40:54,319
Easy, whoa...
944
00:40:55,620 --> 00:40:58,122
You no longer
give the orders.
945
00:40:58,122 --> 00:41:00,224
I'm scared, Mama.
946
00:41:00,224 --> 00:41:01,959
It's okay,
it's gonna be okay.
947
00:41:01,959 --> 00:41:04,495
That's right,
little one.
948
00:41:04,495 --> 00:41:07,899
As long as your mother
does what I tell her to do,
949
00:41:07,899 --> 00:41:09,801
nothing will happen to you.
950
00:41:12,103 --> 00:41:14,005
Your gun.
951
00:41:25,817 --> 00:41:28,086
When you stole my diamonds
from the Greens,
952
00:41:28,086 --> 00:41:30,655
I didn't come after you, Femi.
953
00:41:30,655 --> 00:41:32,023
I left you alone.
954
00:41:32,023 --> 00:41:34,325
Only because
you couldn't find me.
955
00:41:34,325 --> 00:41:36,094
I didn't look for you!
956
00:41:36,094 --> 00:41:37,695
Then what the fuck
are you doing
957
00:41:37,695 --> 00:41:38,996
up here in Canada?
958
00:41:38,996 --> 00:41:42,767
It's where
the fucking boat is, Femi!
959
00:41:42,767 --> 00:41:44,135
I came here to hide out!
960
00:41:44,135 --> 00:41:46,537
I came here to lie low!
961
00:41:46,537 --> 00:41:48,373
Jesus.
962
00:41:48,373 --> 00:41:49,640
All of you,
963
00:41:49,640 --> 00:41:51,275
listen to me,
964
00:41:51,275 --> 00:41:53,344
this is your one chance
to end this now,
965
00:41:53,344 --> 00:41:54,946
without judgment,
966
00:41:54,946 --> 00:41:56,447
and without punishment.
967
00:41:56,447 --> 00:41:57,682
Any of you
who join me now
968
00:41:57,682 --> 00:42:00,184
and kill this traitor,
this piece of shit,
969
00:42:00,184 --> 00:42:02,353
I will reward.
970
00:42:02,353 --> 00:42:04,655
Any of you that don't
will die.
971
00:42:09,861 --> 00:42:12,130
I promise you that.
972
00:42:15,867 --> 00:42:17,368
[laughs]
973
00:42:22,073 --> 00:42:24,342
I guess I made a better offer.
974
00:42:26,544 --> 00:42:28,379
You'll pay for this.
975
00:42:28,379 --> 00:42:30,181
Maybe.
976
00:42:30,181 --> 00:42:33,751
But not today.
977
00:42:33,751 --> 00:42:35,553
Get back on the boat.
978
00:42:35,553 --> 00:42:37,922
No.
979
00:42:41,392 --> 00:42:43,094
Move.
980
00:42:50,368 --> 00:42:51,369
Come on.
981
00:43:06,818 --> 00:43:08,920
At least
he taught you something.
982
00:43:08,920 --> 00:43:10,388
What do you mean?
983
00:43:10,388 --> 00:43:11,456
He taught you to be The Man.
984
00:43:11,456 --> 00:43:13,357
I was gonna be
the guy in the back,
985
00:43:13,357 --> 00:43:15,226
and you were gonna be
the shiny thing out front,
986
00:43:15,226 --> 00:43:16,427
holding it all down.
987
00:43:16,427 --> 00:43:17,562
Yeah, but
he never trusted me,
988
00:43:17,562 --> 00:43:18,930
not really.
989
00:43:18,930 --> 00:43:19,697
What do you...
How can you say that?
990
00:43:19,697 --> 00:43:20,565
What do you mean?
991
00:43:20,565 --> 00:43:22,033
Take the will.
992
00:43:22,033 --> 00:43:25,369
I mean, he gave equal shares
to you, me,
993
00:43:25,369 --> 00:43:27,238
Sarah, and Willow.
994
00:43:27,238 --> 00:43:28,706
Yeah?
995
00:43:28,706 --> 00:43:31,976
And then he makes Ava
the guardian of Willow's shares.
996
00:43:31,976 --> 00:43:33,377
Well, like, you know,
997
00:43:33,377 --> 00:43:34,946
I think he was just trying
to look out for Willow,
998
00:43:34,946 --> 00:43:36,247
make sure
she was taken care of...
999
00:43:36,247 --> 00:43:37,248
Why not me?
1000
00:43:38,549 --> 00:43:40,384
To make Ava the sole guardian
of her shares?
1001
00:43:40,384 --> 00:43:41,786
I mean, come on...
1002
00:43:41,786 --> 00:43:43,221
You're divorced,
he had to choose one of you...
1003
00:43:43,221 --> 00:43:45,490
He wrote the fuckin' will
seven years ago.
1004
00:43:45,490 --> 00:43:47,124
We've been divorced for two.
1005
00:43:47,124 --> 00:43:49,794
I mean, no, he knew I was gonna
fuck up my marriage.
1006
00:43:49,794 --> 00:43:52,330
Well...
1007
00:43:52,330 --> 00:43:55,500
I'm sure he didn't
mean anything by it.
1008
00:43:55,500 --> 00:43:56,834
Uh-uh...
1009
00:43:56,834 --> 00:43:58,302
[chuckles ruefully]
1010
00:43:58,302 --> 00:44:01,072
You know, he didn't
have a heart attack.
1011
00:44:01,072 --> 00:44:02,173
What? Who?
1012
00:44:02,173 --> 00:44:03,941
Boaz.
1013
00:44:03,941 --> 00:44:06,511
No, Dad traded him
to Ira Goldschmidt
1014
00:44:06,511 --> 00:44:08,613
for that Caddy that he drove
all the time,
1015
00:44:08,613 --> 00:44:09,614
the gold one?
1016
00:44:09,614 --> 00:44:10,515
I remember this!
1017
00:44:10,515 --> 00:44:11,782
For the gold Caddy.
1018
00:44:11,782 --> 00:44:13,384
Aw, fuck, he loved that car.
1019
00:44:13,384 --> 00:44:15,086
He also made a bet
with Ira
1020
00:44:15,086 --> 00:44:16,654
about you cutting that stone.
1021
00:44:16,654 --> 00:44:18,356
Oh, yeah?
1022
00:44:18,356 --> 00:44:20,191
[chuckles] Fuck.
1023
00:44:20,191 --> 00:44:22,827
I was 12 years old,
and he bet on it.
1024
00:44:22,827 --> 00:44:24,362
I cut the shit out of it.
What did he win?
1025
00:44:28,733 --> 00:44:30,268
He bet against me?
1026
00:44:32,336 --> 00:44:34,972
Just like me and the will.
1027
00:44:34,972 --> 00:44:37,241
It's like he always seemed
to bet against us, right?
1028
00:44:40,478 --> 00:44:42,213
Such an asshole.
1029
00:44:42,213 --> 00:44:44,315
But I fuckin' miss him.
1030
00:44:44,315 --> 00:44:46,050
Man, I...
1031
00:44:46,050 --> 00:44:47,518
It's fucked up, but...
1032
00:44:47,518 --> 00:44:49,287
It's not
fucked up.
1033
00:44:49,287 --> 00:44:52,790
It's like I want
to fuckin' hate him.
1034
00:44:52,790 --> 00:44:53,858
I just can't.
1035
00:44:53,858 --> 00:44:56,527
I know.
1036
00:44:56,527 --> 00:44:59,730
I'm sorry
I wasted your time.
1037
00:44:59,730 --> 00:45:02,934
Ah, come on, you don't
waste my time.
1038
00:45:02,934 --> 00:45:04,168
Look, you know,
1039
00:45:04,168 --> 00:45:05,970
we've got some
very nifty weapons
1040
00:45:05,970 --> 00:45:10,241
if we ever get attacked
by a village of Amish people.
1041
00:45:10,241 --> 00:45:12,577
I don't think they'll want
anything from us.
1042
00:45:12,577 --> 00:45:14,512
Ah, you know,
if we get cold,
1043
00:45:14,512 --> 00:45:18,382
we can start
a nice fire...
1044
00:45:21,986 --> 00:45:22,987
Hmm...
1045
00:45:22,987 --> 00:45:24,488
What is this?
1046
00:45:25,723 --> 00:45:28,225
Do we own a mine
in Venezuela?
1047
00:45:28,225 --> 00:45:32,430
Oh, my God, this is
what Pieter was after.
1048
00:45:32,430 --> 00:45:34,365
Wait...
1049
00:45:34,365 --> 00:45:37,668
It-it's still
in our name?
1050
00:45:37,668 --> 00:45:40,304
I mean, this is the deed, so...
1051
00:45:40,304 --> 00:45:42,006
Is it producing?
1052
00:45:43,507 --> 00:45:46,077
We could go there
and find out.
1053
00:45:46,077 --> 00:45:47,778
Well, we've just established
we have no money,
1054
00:45:47,778 --> 00:45:49,580
so I'm not sure
how we're going to do that.
1055
00:45:49,580 --> 00:45:51,015
[keys jingle]
1056
00:45:51,015 --> 00:45:52,850
You're going
to sell the Audi?
1057
00:45:52,850 --> 00:45:55,386
This is worth
some money.
1058
00:45:55,386 --> 00:45:57,622
What do you say?
1059
00:45:57,622 --> 00:45:59,924
You in?
1060
00:46:06,931 --> 00:46:09,867
You're making
a big mistake, Femi.
1061
00:46:09,867 --> 00:46:12,069
I don't think so.
1062
00:46:12,069 --> 00:46:13,904
Well, we'll see.
1063
00:46:13,904 --> 00:46:16,040
No.
1064
00:46:16,040 --> 00:46:17,942
I'll see.
1065
00:46:17,942 --> 00:46:23,581
Because you'll be dead,
and I'll be the Boss.
1066
00:46:23,581 --> 00:46:26,083
You don't have
the brains.
1067
00:46:26,083 --> 00:46:27,952
[laughs]
1068
00:46:27,952 --> 00:46:31,555
You don't need them
when you have the guns.
1069
00:46:34,225 --> 00:46:35,960
Every man should know
his limitations.
1070
00:46:35,960 --> 00:46:37,762
[beeps car alarm remote]
1071
00:46:37,762 --> 00:46:39,597
[engine revving]
1072
00:46:39,597 --> 00:46:41,465
Jump! Jump!
1073
00:46:41,465 --> 00:46:42,800
[gunfire rattling]
1074
00:46:59,984 --> 00:47:02,219
Oi!
1075
00:47:04,422 --> 00:47:06,357
Listen, you've spoiled me.
1076
00:47:06,357 --> 00:47:07,525
After that flight,
1077
00:47:07,525 --> 00:47:09,160
I'm never gonna wanna travel
any other way.
1078
00:47:09,160 --> 00:47:11,862
Well, we get this right,
you won't have to.
1079
00:47:13,898 --> 00:47:15,499
You got it all?
1080
00:47:15,499 --> 00:47:16,767
Yeah.
1081
00:47:20,871 --> 00:47:22,273
Ah...
[chuckling]
1082
00:47:22,273 --> 00:47:23,774
Hello, my loves.
1083
00:47:25,009 --> 00:47:26,343
The crew?
1084
00:47:26,343 --> 00:47:28,379
Bottom of the Pacific.
1085
00:47:28,379 --> 00:47:29,680
They're shark food by now.
1086
00:47:29,680 --> 00:47:31,482
You did well, son.
1087
00:47:33,517 --> 00:47:34,685
Thanks, Dad.
1088
00:47:34,685 --> 00:47:35,886
Very well.
1089
00:47:37,021 --> 00:47:39,056
Let's sell
these fucking stones.
1090
00:47:59,710 --> 00:48:03,481
[screaming in anguish and rage]
1091
00:48:06,751 --> 00:48:10,888
[♪♪♪]
71962