Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,993 --> 00:00:06,761
Previously, on Ice...
2
00:00:07,935 --> 00:00:09,069
You fucked up.
3
00:00:09,070 --> 00:00:11,104
25 years have gone by.
Not much has changed.
4
00:00:11,105 --> 00:00:12,505
It will, N'Koulou.
5
00:00:12,506 --> 00:00:14,174
Why did you kill him, Freddy?
Why did you kill Avi?
6
00:00:14,175 --> 00:00:16,460
Hollywood's own Emily Duran
7
00:00:16,461 --> 00:00:17,526
wore a necklace
8
00:00:17,527 --> 00:00:20,480
that has since been verified
to contain blood diamonds.
9
00:00:20,481 --> 00:00:22,048
You fucking bitch!
10
00:00:22,049 --> 00:00:22,984
Let me help you.
11
00:00:22,985 --> 00:00:25,485
Stay the fuck away from me!
12
00:00:25,486 --> 00:00:27,520
You robbed the wrong family, Alexi.
13
00:00:27,521 --> 00:00:28,521
No, Dad. Please don't.
14
00:00:45,806 --> 00:00:47,575
Angel?
15
00:00:48,676 --> 00:00:51,645
Oh, my God. Angel? What the...?
16
00:00:53,514 --> 00:00:55,716
Angel?
17
00:00:57,651 --> 00:00:59,019
Angel!
18
00:00:59,020 --> 00:01:00,987
Oh, fuck.
19
00:01:00,988 --> 00:01:02,222
Fuck, Freddy!
20
00:01:02,223 --> 00:01:04,190
She shot herself! Go get help!
21
00:01:04,191 --> 00:01:06,693
Motherfucker! Somebody!
22
00:01:06,694 --> 00:01:09,096
Somebody, help me! Call an ambulance!
23
00:01:10,844 --> 00:01:11,878
Fuck!
24
00:01:15,536 --> 00:01:17,137
Flight 842 to Barcelona
25
00:01:17,138 --> 00:01:18,304
is now boarding.
26
00:01:18,305 --> 00:01:19,906
Please have your passports ready.
27
00:01:19,907 --> 00:01:20,974
Flight 842 to Barcelona is now boarding.
28
00:01:20,975 --> 00:01:23,010
Here you go, hon'.
29
00:01:24,011 --> 00:01:25,345
Are you sure?
30
00:01:25,944 --> 00:01:28,211
Can I just be alone, Mom? Please?
31
00:01:28,212 --> 00:01:29,198
Yeah.
32
00:01:29,947 --> 00:01:31,914
I'll be at the ticket counter
with your dad, all right?
33
00:01:31,915 --> 00:01:33,049
When did you want to fly?
34
00:01:33,050 --> 00:01:34,083
Yeah, the last flight out,
35
00:01:34,084 --> 00:01:35,918
8:00 p.m., I believe.
36
00:01:35,919 --> 00:01:36,986
And did you want to change
37
00:01:36,987 --> 00:01:38,020
the reservations for both?
38
00:01:38,021 --> 00:01:40,223
Yeah, for Jake and Freddy Green,
39
00:01:40,224 --> 00:01:42,525
and this lady, she's going
to buy both of those tickets.
40
00:01:42,526 --> 00:01:44,895
Sure. I'll need your passports.
41
00:01:48,065 --> 00:01:49,532
How is she?
42
00:01:49,533 --> 00:01:52,804
Oh, she was really
starting to like that boy.
43
00:01:53,764 --> 00:01:55,938
You know, I am sure
that Alexi had this whole thing
44
00:01:55,939 --> 00:01:57,476
planned out from the beginning.
45
00:01:58,909 --> 00:01:59,942
Not gonna be able to breathe
46
00:01:59,943 --> 00:02:01,511
until you guys are on that plane.
47
00:02:01,512 --> 00:02:03,026
These are your tickets, Mr. Green,
48
00:02:03,027 --> 00:02:04,238
and I'm working on yours now, Mrs. Green.
49
00:02:04,239 --> 00:02:05,125
Thank you.
50
00:02:05,126 --> 00:02:06,766
Right, so we have a shorter layover,
51
00:02:06,767 --> 00:02:07,819
so we're only gonna be
52
00:02:07,820 --> 00:02:08,899
a couple hours behind you guys.
53
00:02:08,900 --> 00:02:11,000
Okay. We'll be fine.
54
00:02:11,001 --> 00:02:12,388
I know...
55
00:02:12,894 --> 00:02:15,796
I just gotta make sure I make it
to that conference on time.
56
00:02:15,797 --> 00:02:17,131
Freddy did it?
57
00:02:17,132 --> 00:02:19,500
We have the Anastasia.
58
00:02:19,501 --> 00:02:20,749
Fuck.
59
00:02:21,963 --> 00:02:24,633
But I haven't been able to get
ahold of him since he did.
60
00:03:02,911 --> 00:03:04,710
So you found the body?
61
00:03:06,548 --> 00:03:09,918
Uh, yeah, I was there, when she did it.
62
00:03:11,453 --> 00:03:13,510
I'm gonna need you to come with me.
63
00:03:14,622 --> 00:03:15,971
Yeah.
64
00:03:28,870 --> 00:03:31,472
I'm so sorry for all of this.
65
00:03:31,473 --> 00:03:33,006
No. Don't be sorry.
66
00:03:33,007 --> 00:03:35,075
I have to go to Cape Town anyways,
67
00:03:35,076 --> 00:03:36,210
and now I get to go
68
00:03:36,211 --> 00:03:38,785
with my beautiful, beautiful daughter.
69
00:03:40,548 --> 00:03:42,750
I believed everything he said.
70
00:03:43,248 --> 00:03:46,787
It's easy to lie to someone
who wants to believe you.
71
00:03:46,788 --> 00:03:49,078
No. I'm just... I'm stupid.
72
00:03:49,079 --> 00:03:50,161
You're not stupid.
73
00:03:50,186 --> 00:03:53,060
You're... trusting.
74
00:03:54,551 --> 00:03:56,164
It's a big difference.
75
00:03:59,067 --> 00:04:01,735
Dad, if I wasn't there, when you came in,
76
00:04:01,736 --> 00:04:03,101
would you have...?
77
00:04:05,774 --> 00:04:08,643
Let's not talk about that right now.
78
00:04:09,550 --> 00:04:11,693
Okay. All set.
79
00:04:11,976 --> 00:04:13,737
We need to get going.
80
00:04:14,095 --> 00:04:15,363
All right.
81
00:04:17,919 --> 00:04:20,088
I'm gonna believe you wouldn't have.
82
00:04:21,389 --> 00:04:22,656
That's fair enough.
83
00:04:22,657 --> 00:04:25,459
So I'm gonna run to the house.
84
00:04:25,460 --> 00:04:26,760
I'll get you clothes...
85
00:04:26,761 --> 00:04:28,362
Here's your receipt.
86
00:04:28,363 --> 00:04:29,530
Who's Tessa Pryor?
87
00:04:29,531 --> 00:04:30,858
A friend.
88
00:04:32,027 --> 00:04:33,938
I'm gonna ask you again.
89
00:04:33,939 --> 00:04:35,936
Who the fuck are you working for?
90
00:04:35,937 --> 00:04:38,572
The fucking circus.
91
00:04:38,573 --> 00:04:40,974
Now, it seems a shame to keep
fucking up that pretty face.
92
00:04:40,975 --> 00:04:44,311
Then let me try fucking up
yours for a while.
93
00:04:45,353 --> 00:04:46,952
You know, I bet I would've liked you...
94
00:04:46,953 --> 00:04:48,682
in another world, of course.
95
00:04:48,683 --> 00:04:50,417
Of course.
96
00:04:50,418 --> 00:04:52,453
Well...
97
00:04:52,454 --> 00:04:54,988
...if you're not gonna tell me
what I wanna know...
98
00:04:56,624 --> 00:04:58,827
I wouldn't do that if I were you.
99
00:05:01,329 --> 00:05:03,730
You really think
I give a shit about dying?
100
00:05:03,731 --> 00:05:05,299
If you do it,
101
00:05:05,300 --> 00:05:07,668
you'll never find out
what you really want to know.
102
00:05:07,669 --> 00:05:09,269
What do I really want to know?
103
00:05:09,270 --> 00:05:12,105
Who strung up your son in your office.
104
00:05:12,106 --> 00:05:15,298
You pop this bitch,
you'll never find out.
105
00:05:56,796 --> 00:06:04,816
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
106
00:06:05,226 --> 00:06:06,960
Rah?
107
00:06:06,961 --> 00:06:09,263
No fucking way. Why would she?
108
00:06:09,264 --> 00:06:11,265
Your son decapitated somebody
the day before he died.
109
00:06:11,266 --> 00:06:13,300
Was that on your order?
110
00:06:13,607 --> 00:06:15,035
No.
111
00:06:15,036 --> 00:06:16,299
Didn't think so.
112
00:06:16,300 --> 00:06:18,272
There were actually two of 'em.
113
00:06:18,273 --> 00:06:20,680
We found their heads
in the trunk of a car.
114
00:06:20,681 --> 00:06:22,324
They were couriers.
115
00:06:22,844 --> 00:06:25,757
I heard about it.
One of hers, one of mine.
116
00:06:25,757 --> 00:06:27,725
It seems Malcolm
was stealing from both of you.
117
00:06:27,726 --> 00:06:29,260
She got to him first.
118
00:06:29,261 --> 00:06:31,395
I've got the decapitations on video,
119
00:06:31,396 --> 00:06:32,596
if you wanna see them.
120
00:06:32,597 --> 00:06:35,167
He wasn't exactly discreet.
121
00:06:36,168 --> 00:06:37,935
Fucking slag!
122
00:06:45,947 --> 00:06:48,475
_
123
00:07:16,007 --> 00:07:19,076
The video that went viral yesterday
124
00:07:19,077 --> 00:07:20,444
was a cancer
125
00:07:20,445 --> 00:07:23,781
to the industry I love
and represent here today.
126
00:07:23,782 --> 00:07:26,083
On behalf of Westhuizen,
127
00:07:26,388 --> 00:07:28,085
on behalf of Africa,
128
00:07:28,086 --> 00:07:31,822
on behalf of the entire diamond world...
129
00:07:32,352 --> 00:07:34,693
I begin with an apology...
130
00:07:36,194 --> 00:07:37,528
...with a promise,
131
00:07:37,529 --> 00:07:39,398
and with a plan.
132
00:07:43,268 --> 00:07:45,436
How come you know so much about my boy?
133
00:07:46,116 --> 00:07:48,038
I've had operatives on both of you,
134
00:07:48,039 --> 00:07:50,941
lock-down surveillance,
since the robbery.
135
00:07:50,942 --> 00:07:52,943
What fuckin' robbery?
136
00:07:53,789 --> 00:07:55,654
Because I fuckin' stole 'em.
137
00:07:55,655 --> 00:07:56,714
Oh...
138
00:07:57,589 --> 00:07:58,828
My associate here
139
00:07:58,829 --> 00:08:00,394
worked a very nice confession out of you.
140
00:08:01,321 --> 00:08:03,621
- What, are you cops?
- Not even close.
141
00:08:03,622 --> 00:08:04,855
You bounty-hunters?
142
00:08:04,856 --> 00:08:06,457
You say that like it's a bad thing.
143
00:08:06,458 --> 00:08:08,626
Oh, fuck!
144
00:08:08,627 --> 00:08:10,638
That's all right.
I'm off those diamonds anyway.
145
00:08:10,639 --> 00:08:11,778
What?
146
00:08:11,779 --> 00:08:14,098
There's another stone in play.
147
00:08:14,099 --> 00:08:15,866
One that will make everything you stole
148
00:08:15,867 --> 00:08:17,935
from G and G look like paste.
149
00:08:17,936 --> 00:08:20,771
Seems your fuck-up nephews
recently cut a diamond
150
00:08:20,772 --> 00:08:23,407
that's worth hundreds
of millions of dollars.
151
00:08:23,408 --> 00:08:26,477
You son of a bitch. You bugged me?
152
00:08:26,478 --> 00:08:28,279
How can you possibly be surprised
153
00:08:28,280 --> 00:08:30,368
after you wouldn't tell me
what he asked you to do?
154
00:08:30,916 --> 00:08:33,150
You want to steal their fuckin' diamond?
155
00:08:33,151 --> 00:08:35,453
I'm gonna let them
take it down to South Africa,
156
00:08:35,454 --> 00:08:37,488
get their price at the Expo,
157
00:08:37,489 --> 00:08:38,790
and then I'll confiscate it.
158
00:08:41,326 --> 00:08:44,128
So what do I got to do
with a massive diamond?
159
00:08:44,129 --> 00:08:46,263
If I can't get it back legally,
160
00:08:46,264 --> 00:08:49,433
then I'm gonna need you
to get it back your way.
161
00:08:49,434 --> 00:08:50,601
If I say no?
162
00:08:50,602 --> 00:08:53,405
I promise you, you'll die in a jail cell.
163
00:08:58,076 --> 00:09:00,611
So I got to go to South Africa, too?
164
00:09:00,612 --> 00:09:01,979
But there's a bonus.
165
00:09:02,400 --> 00:09:04,014
Lady Rah's there?
166
00:09:04,015 --> 00:09:05,153
We have a winner.
167
00:09:06,585 --> 00:09:07,989
Okay, yeah.
168
00:09:09,074 --> 00:09:11,957
But I got to stop off
somewhere on the way.
169
00:09:16,454 --> 00:09:18,054
All right.
170
00:09:18,396 --> 00:09:20,030
Call this number.
171
00:09:20,031 --> 00:09:21,999
I'll have one of my jets ready.
172
00:09:22,000 --> 00:09:23,067
Jet?
173
00:09:23,068 --> 00:09:25,035
Diamond recovery has its perks.
174
00:09:25,036 --> 00:09:27,305
We will be watching you, Cameron.
175
00:09:28,718 --> 00:09:30,876
Count on it.
176
00:09:38,016 --> 00:09:40,051
I'll see you there.
177
00:09:49,628 --> 00:09:54,064
"Diamond Expo 2018"
is a celebration of diamonds
178
00:09:54,065 --> 00:09:55,533
attended by professionals
179
00:09:55,534 --> 00:09:58,570
from nearly every country in the world.
180
00:09:59,838 --> 00:10:01,505
Now, we propose to use this event
181
00:10:01,506 --> 00:10:02,729
to recertify
182
00:10:02,730 --> 00:10:04,875
the world's most expensive diamonds
183
00:10:04,876 --> 00:10:07,244
as conflict-free.
184
00:10:07,245 --> 00:10:10,748
How's this different
from the old process?
185
00:10:10,749 --> 00:10:12,679
Thank you for your question.
186
00:10:13,318 --> 00:10:17,121
The recertification process
will be very thorough,
187
00:10:17,122 --> 00:10:19,290
very rigorous,
188
00:10:19,291 --> 00:10:22,059
and it will be something
that the diamond industry
189
00:10:22,060 --> 00:10:24,396
is not commonly known for...
190
00:10:25,463 --> 00:10:27,164
...very public.
191
00:10:30,535 --> 00:10:34,238
Yes. That's right, ladies and gentlemen.
192
00:10:34,239 --> 00:10:37,007
There will be cameras in the room...
193
00:10:37,008 --> 00:10:39,843
so the public, no, everybody,
194
00:10:39,844 --> 00:10:42,479
will be able to witness
the rigorous scrutiny
195
00:10:42,480 --> 00:10:44,748
that the world's diamonds undergo.
196
00:10:44,749 --> 00:10:46,717
And, in the end,
197
00:10:46,718 --> 00:10:49,453
you will get to decide for yourselves
198
00:10:49,841 --> 00:10:51,422
if you believe
199
00:10:51,423 --> 00:10:53,691
that the process,
200
00:10:53,692 --> 00:10:55,793
and most importantly...
201
00:10:55,794 --> 00:10:57,628
our diamonds
202
00:10:57,629 --> 00:11:00,599
are worthy of your trust.
203
00:11:03,868 --> 00:11:06,437
Where the fuck are you, Freddy?
204
00:11:06,438 --> 00:11:08,193
Call me back.
205
00:11:08,593 --> 00:11:09,792
How long
206
00:11:09,793 --> 00:11:12,610
were you out there standing
in my hallway, listening?
207
00:11:12,611 --> 00:11:14,111
He confessed to the robbery
208
00:11:14,112 --> 00:11:16,480
before he beat the shit out of me.
209
00:11:16,481 --> 00:11:18,282
I wanted to see what else
you could get out of him.
210
00:11:18,745 --> 00:11:21,152
So, I was interrogating him with my face?
211
00:11:22,487 --> 00:11:24,588
Look, I didn't tell you
to fuck the first guy
212
00:11:24,589 --> 00:11:27,091
and I didn't tell you to go
after the other guy on your own.
213
00:11:27,092 --> 00:11:28,459
That's on you!
214
00:11:28,460 --> 00:11:30,094
How did you know that I went after him?
215
00:11:30,095 --> 00:11:31,662
Do you think
I would let you into my system
216
00:11:31,663 --> 00:11:33,664
without watching what you do?
217
00:11:33,665 --> 00:11:37,035
I'm starting to think you're not
as smart as advertised.
218
00:11:41,706 --> 00:11:43,103
What is it?
219
00:11:44,309 --> 00:11:46,744
Are you fucking kidding me?
220
00:11:46,745 --> 00:11:48,612
All right, I'll be right there.
221
00:11:49,818 --> 00:11:51,248
Now, I know your first instinct
222
00:11:51,249 --> 00:11:52,783
is going to be to call Romeo
223
00:11:52,784 --> 00:11:55,219
and warn him that I'm after
his new diamond,
224
00:11:55,220 --> 00:11:57,688
but since I've got
both of your phones tapped,
225
00:11:57,689 --> 00:11:58,993
I'll know.
226
00:12:01,459 --> 00:12:02,893
Look, I'll make you a deal.
227
00:12:03,456 --> 00:12:06,597
Stand down. All right?
This one time. Walk away.
228
00:12:06,598 --> 00:12:08,999
Don't do anything.
229
00:12:09,000 --> 00:12:10,534
And we'll be square.
230
00:12:10,535 --> 00:12:12,736
How? How are we square?
231
00:12:12,737 --> 00:12:15,372
I get that Anastasia,
I'll burn your father's file.
232
00:12:15,373 --> 00:12:18,509
Everything I have
on Judge Pryor goes bye-bye.
233
00:12:18,510 --> 00:12:20,345
You'll both be free of me forever.
234
00:12:24,115 --> 00:12:26,517
You want to get some ice on that.
235
00:12:43,635 --> 00:12:45,665
You got a passport, right?
236
00:12:46,404 --> 00:12:48,999
We going, uh... overseas, boss?
237
00:12:49,000 --> 00:12:50,908
To Cape Town.
238
00:12:50,909 --> 00:12:53,610
That's in South Africa.
239
00:12:54,299 --> 00:12:56,280
Long trip.
240
00:12:56,281 --> 00:12:58,749
Yeah, well, you ain't
gotta fuckin' walk it,
241
00:12:58,750 --> 00:13:01,585
but I gotta stop in London on the way.
242
00:13:01,586 --> 00:13:03,887
That's in England.
243
00:13:03,888 --> 00:13:06,256
I gotta see Malcolm's mother.
244
00:13:06,257 --> 00:13:09,159
That's gonna be a hard visit, boss.
245
00:13:09,814 --> 00:13:11,396
Yeah.
246
00:13:21,106 --> 00:13:22,706
Look, uh...
247
00:13:22,707 --> 00:13:24,341
when you first get to Cape Town,
248
00:13:24,342 --> 00:13:26,443
I need you to put a crew together.
249
00:13:26,444 --> 00:13:27,822
What kind of job we talkin'?
250
00:13:27,823 --> 00:13:29,780
Number one, robbery.
251
00:13:29,781 --> 00:13:31,115
Easy. What's number two?
252
00:13:31,116 --> 00:13:34,214
Insurance mercenary. Lights out.
253
00:13:34,719 --> 00:13:38,122
You see, I know Rah murdered Malcolm.
254
00:13:38,123 --> 00:13:41,425
And bingo, she's also in Cape Town.
255
00:13:41,426 --> 00:13:42,459
That woman's as good as dead.
256
00:13:42,460 --> 00:13:45,195
No. Nobody touches her. You understand?
257
00:13:45,196 --> 00:13:48,133
Nobody. This is fuckin' personal.
258
00:14:00,612 --> 00:14:02,279
The little girl I knew
259
00:14:02,280 --> 00:14:04,414
couldn't have done this press conference.
260
00:14:04,415 --> 00:14:07,818
We were always capable of
whatever needed to be done.
261
00:14:07,819 --> 00:14:09,219
Both of us.
262
00:14:09,220 --> 00:14:10,421
Everything else is ready.
263
00:14:11,956 --> 00:14:13,757
How soon can we leave?
264
00:14:13,758 --> 00:14:16,094
The pilot needs about 30 minutes' notice.
265
00:14:17,162 --> 00:14:19,425
Then tell them we're on our way.
266
00:14:36,214 --> 00:14:38,116
Ah. Thanks.
267
00:14:43,922 --> 00:14:45,062
It's Freddy. I'm not answering my phone,
268
00:14:45,063 --> 00:14:47,291
so I must be doing something
better than talking to you.
269
00:14:47,292 --> 00:14:48,792
Leave me a message.
270
00:14:48,793 --> 00:14:52,083
Goddamnit. Come on, Freddy.
Do not fuck this up now, man.
271
00:15:05,543 --> 00:15:07,144
Homicide?
272
00:15:07,145 --> 00:15:08,545
Yeah. Yeah. I told you.
273
00:15:08,546 --> 00:15:10,180
Well, yeah, you told me you had a record,
274
00:15:10,181 --> 00:15:13,337
you, uh... you didn't mention homicide.
275
00:15:13,338 --> 00:15:14,390
Want to sit down, please?
276
00:15:14,391 --> 00:15:16,987
Yeah, well, you know, I wasn't convicted.
277
00:15:16,988 --> 00:15:22,226
The judge let me go before, uh,
before there was a trial.
278
00:15:22,227 --> 00:15:23,698
And why's that?
279
00:15:25,929 --> 00:15:27,396
Wasn't enough evidence.
280
00:15:27,910 --> 00:15:30,068
Okay, so what can you tell me
about this morning?
281
00:15:35,835 --> 00:15:37,641
Shouldn't you read me my rights?
282
00:15:37,642 --> 00:15:38,842
I thought you said
283
00:15:38,843 --> 00:15:41,144
you just witnessed the suicide.
284
00:15:41,674 --> 00:15:43,180
I only need to read you your rights
285
00:15:43,181 --> 00:15:44,915
if you're a suspect.
286
00:15:44,916 --> 00:15:46,416
I mean, unless you, uh...
287
00:15:46,417 --> 00:15:48,014
Unless I killed her?
288
00:15:51,356 --> 00:15:53,523
That's debatable, I guess.
289
00:15:53,895 --> 00:15:56,397
Debatable? How?
290
00:15:58,696 --> 00:16:01,231
Just read me my rights.
291
00:16:01,694 --> 00:16:04,301
And, uh, make sure you record it,
292
00:16:04,302 --> 00:16:06,504
because I have real good lawyers.
293
00:16:12,343 --> 00:16:13,677
My name is Jake Green.
294
00:16:13,678 --> 00:16:15,345
He's been expecting you, Mr. Green.
295
00:16:15,346 --> 00:16:16,514
Perfect.
296
00:16:21,886 --> 00:16:24,621
You're the spitting image
of him, you know that?
297
00:16:24,622 --> 00:16:25,523
Saul, how you doing?
298
00:16:25,524 --> 00:16:26,924
Better, now I see you.
299
00:16:26,925 --> 00:16:28,893
Come in!
300
00:16:34,132 --> 00:16:35,565
You understand your rights
301
00:16:35,566 --> 00:16:36,900
as I've read them to you?
302
00:16:36,901 --> 00:16:37,901
Yeah.
303
00:16:37,902 --> 00:16:39,603
Yes, you understand?
304
00:16:39,941 --> 00:16:41,538
Yeah, I understand.
305
00:16:41,539 --> 00:16:43,708
Okay. You wanted to talk.
306
00:16:48,813 --> 00:16:50,213
Is there something you want to tell me
307
00:16:50,214 --> 00:16:53,150
about the suicide this morning
at Venice Beach?
308
00:16:53,151 --> 00:16:55,887
I do. Um...
309
00:16:57,082 --> 00:16:58,950
Yeah, so, her name was Angel.
310
00:16:59,257 --> 00:17:02,559
Well, her name was actually
Angela Leonard,
311
00:17:02,560 --> 00:17:05,396
but we called her Angel, and, um...
312
00:17:07,844 --> 00:17:09,554
I mean, she was great.
313
00:17:11,936 --> 00:17:14,105
And she could fucking party.
314
00:17:16,574 --> 00:17:19,309
But I guess that was kind of our fault.
315
00:17:19,310 --> 00:17:20,677
"Our"?
316
00:17:20,678 --> 00:17:21,812
Hmm?
317
00:17:21,813 --> 00:17:23,734
You said "our fault".
318
00:17:29,532 --> 00:17:31,088
I know why she did it.
319
00:17:31,089 --> 00:17:32,756
I know why she shot herself.
320
00:17:32,757 --> 00:17:34,192
Why?
321
00:17:36,861 --> 00:17:38,896
It was because of me.
322
00:17:40,999 --> 00:17:42,667
Because I...
323
00:17:45,136 --> 00:17:46,136
What are you doing, Freddy?
324
00:17:46,137 --> 00:17:47,304
H-How...?
325
00:17:47,305 --> 00:17:48,538
- I got this from here.
- Sure.
326
00:17:48,539 --> 00:17:50,040
I'll keep him out of your hair.
327
00:17:50,041 --> 00:17:51,208
Guy's got some issues.
328
00:17:51,209 --> 00:17:52,909
Don't I know it. Thanks again, Robert.
329
00:17:52,910 --> 00:17:53,811
All right. No problem.
330
00:17:53,812 --> 00:17:55,278
"Robert"? How... Y...
331
00:17:55,279 --> 00:17:56,413
You know him?
332
00:17:56,414 --> 00:17:58,115
What are you doing, Freddy?
333
00:17:58,116 --> 00:18:00,017
You're not trying to do
something stupid here, are you?
334
00:18:00,018 --> 00:18:01,418
The fuck are you talking about?
335
00:18:01,419 --> 00:18:02,652
What are you... How are you...
Why are you here?
336
00:18:02,653 --> 00:18:03,854
Come on. Come with me.
337
00:18:03,855 --> 00:18:05,122
I'll tell you whatever you want to know.
338
00:18:05,123 --> 00:18:06,611
Come on.
339
00:18:37,522 --> 00:18:39,689
556 carats.
340
00:18:39,690 --> 00:18:42,325
VVS1.
341
00:18:42,326 --> 00:18:43,593
Vivid blue.
342
00:18:43,594 --> 00:18:45,763
Ecron cut.
343
00:18:47,565 --> 00:18:49,132
Jake...
344
00:18:49,133 --> 00:18:51,601
you know what you've got here, right?
345
00:18:51,602 --> 00:18:53,503
Wouldn't be here if I didn't.
346
00:18:53,504 --> 00:18:54,971
And all this time,
347
00:18:54,972 --> 00:18:56,440
I was thinking it was make-believe.
348
00:18:57,036 --> 00:18:59,676
You know, your father brought
the Holocaust Diamond here
349
00:18:59,677 --> 00:19:01,745
in 1972.
350
00:19:01,746 --> 00:19:03,246
He wasn't gonna sell it, of course,
351
00:19:03,247 --> 00:19:05,515
but then, when you and Freddy were born,
352
00:19:05,516 --> 00:19:07,717
he decided he should take stock,
353
00:19:07,718 --> 00:19:09,753
you know, what did he call it?
354
00:19:09,754 --> 00:19:11,621
To take precautions.
355
00:19:11,622 --> 00:19:14,324
We ate egg salad sandwiches
seven days a week
356
00:19:14,325 --> 00:19:15,425
until I was nine
357
00:19:15,426 --> 00:19:16,760
because of those "precautions".
358
00:19:16,761 --> 00:19:19,396
That was your father.
359
00:19:19,934 --> 00:19:22,299
Humility above all else.
360
00:19:22,300 --> 00:19:25,469
That's the first time I've heard
"cheap" be called humility.
361
00:19:25,470 --> 00:19:28,271
You know, when the word got out
362
00:19:28,272 --> 00:19:29,773
Isaac was sitting on that stone,
363
00:19:29,774 --> 00:19:31,541
it brought business to Green and Green
364
00:19:31,542 --> 00:19:33,143
like you won't believe.
365
00:19:33,144 --> 00:19:35,812
Changed everything for him.
366
00:19:36,534 --> 00:19:38,949
Thanks for bringing this here, Jake.
367
00:19:38,950 --> 00:19:40,417
I'm honored.
368
00:19:40,418 --> 00:19:42,886
So you'll handle
the auction in Cape Town?
369
00:19:42,887 --> 00:19:45,088
I wouldn't dare let anyone else near it.
370
00:19:45,089 --> 00:19:46,890
I'm on the first flight tomorrow morning.
371
00:19:47,587 --> 00:19:48,825
Good.
372
00:19:48,826 --> 00:19:51,595
Can you give me a prediction?
373
00:19:51,924 --> 00:19:55,599
When the buyers find out
it's the Anastasia,
374
00:19:55,600 --> 00:19:57,167
you're gonna need a restraining order
375
00:19:57,168 --> 00:19:58,389
to keep them away.
376
00:19:59,390 --> 00:20:01,601
It is, isn't it, Jake?
377
00:20:02,106 --> 00:20:04,442
It is the Anastasia?
378
00:20:06,689 --> 00:20:08,245
Look, I know you guys
379
00:20:08,246 --> 00:20:10,614
have had a run of real bad luck lately...
380
00:20:10,615 --> 00:20:12,115
- Saul.
- Don't worry about me.
381
00:20:12,116 --> 00:20:13,450
I'll handle it for you no matter what.
382
00:20:13,451 --> 00:20:15,018
I just want to know
383
00:20:15,019 --> 00:20:18,588
if there's something else
I should maybe know about it.
384
00:20:18,589 --> 00:20:21,526
Saul... it's real.
385
00:20:26,375 --> 00:20:27,731
Good.
386
00:20:27,732 --> 00:20:30,867
So, can you just give me a guess?
387
00:20:31,339 --> 00:20:34,204
A stone like this, with a story?
388
00:20:35,673 --> 00:20:38,008
It's generational money, kid.
389
00:20:38,009 --> 00:20:39,809
Life-changing.
390
00:20:39,810 --> 00:20:41,478
Two, at least.
391
00:20:41,479 --> 00:20:43,142
Okay.
392
00:20:43,648 --> 00:20:45,148
How long for the report?
393
00:20:45,149 --> 00:20:46,850
Uh, 48 hours, typically,
394
00:20:46,851 --> 00:20:48,818
but, for you, end of business today.
395
00:20:48,819 --> 00:20:50,820
Ah! You're a prince, Saul.
396
00:20:50,821 --> 00:20:53,523
Do you mind if I invite
some local high-end buyers,
397
00:20:53,524 --> 00:20:55,458
just for a preview?
398
00:20:55,459 --> 00:20:58,628
It'll blow their kippots
all the way back to Tel Aviv.
399
00:20:58,629 --> 00:20:59,863
No problem.
400
00:20:59,864 --> 00:21:01,298
Hey, I'll pick it up on the way back,
401
00:21:01,299 --> 00:21:02,699
or on the way to the airport.
402
00:21:02,700 --> 00:21:03,900
Drop by after 6:00.
403
00:21:03,901 --> 00:21:05,168
We'll do some celebrating, hmm?
404
00:21:05,169 --> 00:21:09,506
Uh, Jake, there is one last thing, hmm?
405
00:21:09,507 --> 00:21:11,474
Ah, just between us girls.
406
00:21:11,475 --> 00:21:16,413
The Anastasia has been missing
for 150 years, Jake.
407
00:21:17,051 --> 00:21:18,816
Where do I tell them you found it?
408
00:21:21,013 --> 00:21:23,420
Tell them I had a dream about my father,
409
00:21:23,421 --> 00:21:25,059
and he told me where to look.
410
00:21:28,826 --> 00:21:30,860
So you're a fucking cop?
411
00:21:30,861 --> 00:21:32,395
Former.
412
00:21:32,396 --> 00:21:34,231
Remember I said I got popped
with all those pills?
413
00:21:34,232 --> 00:21:37,334
What I didn't tell you
was I stole them off a dealer,
414
00:21:37,335 --> 00:21:38,501
who was under the protection
415
00:21:38,502 --> 00:21:40,337
of the D.E.A.
416
00:21:40,338 --> 00:21:41,905
Oh. Yeah.
417
00:21:41,906 --> 00:21:43,440
That's why you got community service
418
00:21:43,441 --> 00:21:44,841
instead of jail time?
419
00:21:44,842 --> 00:21:46,476
There's an awful lot of guys
I put in the joint
420
00:21:46,477 --> 00:21:48,332
that would love a shot at me.
421
00:21:49,125 --> 00:21:50,880
Anyways, I used to work in this division,
422
00:21:50,881 --> 00:21:52,038
so I gave them your name
423
00:21:52,039 --> 00:21:53,633
and I asked them to let me know
when you hit the system,
424
00:21:53,634 --> 00:21:54,813
like this morning.
425
00:21:54,814 --> 00:21:56,754
Why... Why are you so invested in me?
426
00:21:58,551 --> 00:22:00,423
When I had my community service,
427
00:22:00,424 --> 00:22:01,858
I took the cure,
428
00:22:01,859 --> 00:22:04,394
and part of it is pay it forward.
429
00:22:04,395 --> 00:22:06,931
You seem like a guy
who could use a break.
430
00:22:09,200 --> 00:22:10,855
You were a cop, huh?
431
00:22:12,737 --> 00:22:14,738
Can I ask you a question?
432
00:22:15,109 --> 00:22:16,873
You ever shoot anyone?
433
00:22:16,874 --> 00:22:17,975
What?
434
00:22:19,321 --> 00:22:21,102
- You ever shot anybody?
- I heard you.
435
00:22:21,103 --> 00:22:22,480
Why are you asking?
436
00:22:24,061 --> 00:22:26,495
You ever stop seeing the...
437
00:22:28,319 --> 00:22:29,552
the surprise...
438
00:22:30,082 --> 00:22:32,056
the pain and the... the...
439
00:22:34,462 --> 00:22:37,795
...the fear,
when they know, they know that...
440
00:22:40,760 --> 00:22:42,833
...their life is over?
441
00:22:49,435 --> 00:22:51,809
Do you ever stop seeing their eyes?
442
00:22:52,590 --> 00:22:55,274
No. Never.
443
00:22:56,797 --> 00:22:57,849
Yeah.
444
00:22:57,850 --> 00:22:58,982
But the thing is, Freddy,
445
00:22:58,983 --> 00:23:01,685
going to jail isn't
gonna make it go away either.
446
00:23:01,686 --> 00:23:04,654
Your conscience
is never going to be clear.
447
00:23:04,655 --> 00:23:07,703
That ship fucking sailed
when you pulled the trigger.
448
00:23:09,059 --> 00:23:12,474
So whether you're out here or inside...
449
00:23:14,465 --> 00:23:16,045
...what you did
450
00:23:17,546 --> 00:23:19,340
is gonna be right here.
451
00:23:19,837 --> 00:23:22,039
All you got a shot at is redemption.
452
00:23:23,774 --> 00:23:25,346
Redemption?
453
00:23:28,713 --> 00:23:30,780
I don't think there's
anything more I can for you.
454
00:23:30,781 --> 00:23:33,084
You know, you're gonna have
to figure it out for yourself.
455
00:23:35,314 --> 00:23:37,020
I've never won that battle.
456
00:23:37,021 --> 00:23:38,789
You gotta try.
457
00:23:44,328 --> 00:23:46,530
Good luck in South Africa.
458
00:23:47,531 --> 00:23:48,798
How do you know about that?
459
00:23:48,799 --> 00:23:50,788
Your Anastasia's all over the news.
460
00:23:55,506 --> 00:23:56,940
Where the hell have you been?
461
00:23:56,941 --> 00:23:58,742
The diamond's on the news?
462
00:23:58,743 --> 00:23:59,909
Yeah, of course it is.
463
00:23:59,910 --> 00:24:01,010
Why?
464
00:24:01,011 --> 00:24:03,513
How else are we gonna sell it? Hmm?
465
00:24:03,514 --> 00:24:04,914
People have to know that it's been found,
466
00:24:04,915 --> 00:24:06,716
and that it's available.
467
00:24:06,717 --> 00:24:08,151
Trust me, Freddy.
468
00:24:08,152 --> 00:24:09,753
This is my part of the business.
469
00:24:09,754 --> 00:24:11,421
Yeah, yeah. Okay.
470
00:24:11,422 --> 00:24:12,922
Okay. Where are you?
471
00:24:12,923 --> 00:24:14,924
We got an 8:00 flight to catch.
472
00:24:14,925 --> 00:24:17,494
I'm near the police station in Venice.
473
00:24:17,982 --> 00:24:19,095
Were you arrested?
474
00:24:19,096 --> 00:24:20,930
No. I was here as a witness.
475
00:24:21,416 --> 00:24:22,335
All right.
476
00:24:22,336 --> 00:24:23,701
You can explain it to me in the car.
477
00:24:23,702 --> 00:24:25,503
I'm on my way.
478
00:24:27,538 --> 00:24:29,201
Fucking Cape Town.
479
00:25:01,439 --> 00:25:03,903
Never thought I'd see this place again.
480
00:25:07,545 --> 00:25:09,746
Seems smaller.
481
00:25:11,549 --> 00:25:12,882
So were we.
482
00:25:12,883 --> 00:25:15,286
The school is that way.
483
00:25:17,621 --> 00:25:20,961
You know, memory can
be a gift and a curse.
484
00:25:21,921 --> 00:25:24,461
For me, I think it's
what I've been through
485
00:25:24,462 --> 00:25:26,663
that drives me to continue living.
486
00:25:27,384 --> 00:25:28,932
It's the pain I'm yet to cause
487
00:25:28,933 --> 00:25:30,234
that drives me.
488
00:25:32,002 --> 00:25:34,504
The men who took you,
what did they look like?
489
00:25:38,676 --> 00:25:40,397
They looked like us.
490
00:25:43,814 --> 00:25:45,748
Don't move.
491
00:25:46,403 --> 00:25:47,863
You're not welcome here.
492
00:25:50,074 --> 00:25:51,521
We're not gonna hurt you.
493
00:25:51,522 --> 00:25:53,490
Soldiers don't belong in this village.
494
00:25:53,827 --> 00:25:55,358
We're not soldiers.
495
00:25:55,746 --> 00:25:57,261
We're old friends.
496
00:25:59,655 --> 00:26:01,085
Here.
497
00:26:08,717 --> 00:26:10,541
Take it.
498
00:26:14,171 --> 00:26:15,572
Lesedi.
499
00:26:16,450 --> 00:26:18,349
You should be studying.
500
00:26:23,148 --> 00:26:24,984
Hey. It's all right.
501
00:26:26,724 --> 00:26:28,278
Thank you.
502
00:26:29,793 --> 00:26:32,129
Come on. Go and study.
503
00:26:38,254 --> 00:26:39,823
She reminds me of someone.
504
00:26:42,334 --> 00:26:46,242
Oh. Welcome home, Rahwia, welcome home.
505
00:26:46,243 --> 00:26:50,346
- "Home."
- Look at you. Hey! Come on in.
506
00:26:50,347 --> 00:26:51,719
Come on.
507
00:26:53,050 --> 00:26:54,384
Your donations
508
00:26:54,385 --> 00:26:59,556
have helped provide
clothing, food, shelter, oh...
509
00:26:59,557 --> 00:27:01,809
helped us through many difficult years.
510
00:27:01,810 --> 00:27:04,761
I am truly, truly grateful
to you for that.
511
00:27:05,190 --> 00:27:07,359
I wish I could've done more.
512
00:27:08,861 --> 00:27:11,334
You're an inspiration, Amina.
513
00:27:11,335 --> 00:27:12,781
I just know my mission.
514
00:27:13,741 --> 00:27:15,705
And tell me about yours.
515
00:27:15,706 --> 00:27:17,373
N'Koulou said you needed
something from me.
516
00:27:17,374 --> 00:27:21,111
Yeah. I need to speak to the Governor.
517
00:27:23,917 --> 00:27:27,116
That's a very big ask, Rahwia.
518
00:27:27,117 --> 00:27:28,797
It's business.
519
00:27:31,455 --> 00:27:33,456
I've seen you on the news...
520
00:27:33,457 --> 00:27:35,345
Terrible things those people are doing.
521
00:27:37,306 --> 00:27:39,729
Why are you involved with them?
522
00:27:39,730 --> 00:27:43,433
It's a long story, Amina, but just know
523
00:27:43,434 --> 00:27:46,370
that I'm back in Angola
to make things right.
524
00:27:47,571 --> 00:27:48,658
To try to make a difference
525
00:27:48,659 --> 00:27:50,940
to the village, to the mines...
526
00:27:50,941 --> 00:27:53,277
and I need your cousin's signature.
527
00:27:54,712 --> 00:27:57,942
Look, we haven't been close lately,
528
00:27:57,943 --> 00:28:00,416
at least not since he's become governor.
529
00:28:00,417 --> 00:28:02,419
It's complicated.
530
00:28:03,554 --> 00:28:05,556
Oh...
531
00:28:07,127 --> 00:28:09,171
This is important, Amina.
532
00:28:10,089 --> 00:28:12,195
This is probably the most important thing
533
00:28:12,196 --> 00:28:14,264
I've ever done in my life.
534
00:28:15,599 --> 00:28:17,233
I wouldn't ask
535
00:28:17,234 --> 00:28:20,557
if it wasn't something I needed.
536
00:28:20,938 --> 00:28:23,373
I'm sorry. I can't.
537
00:28:23,374 --> 00:28:25,943
I... I cannot help you.
538
00:28:31,110 --> 00:28:32,582
Do you remember when you would take
539
00:28:32,583 --> 00:28:34,488
walks in the village with my mother?
540
00:28:35,085 --> 00:28:36,573
Of course.
541
00:28:37,121 --> 00:28:41,257
And you and I would
dream of a better Angola,
542
00:28:41,258 --> 00:28:43,789
a more just Angola,
543
00:28:44,748 --> 00:28:46,295
and you would look me in the eyes
544
00:28:46,296 --> 00:28:49,032
and you... you told me
things would be different
545
00:28:49,033 --> 00:28:50,700
when I grew up.
546
00:28:51,046 --> 00:28:53,037
Well, they're not.
547
00:29:01,125 --> 00:29:03,392
I think of your mother quite often.
548
00:29:07,518 --> 00:29:09,987
In fact, if I didn't know better...
549
00:29:11,488 --> 00:29:12,889
I'd say I was having
a conversation with her
550
00:29:12,890 --> 00:29:14,570
right now.
551
00:29:21,331 --> 00:29:24,702
I will do what I can.
552
00:29:32,543 --> 00:29:35,012
That's all I can ask.
553
00:29:38,315 --> 00:29:39,516
Thank you.
554
00:29:59,737 --> 00:30:00,837
Hey.
555
00:30:00,838 --> 00:30:03,774
What were you doing with the cops?
556
00:30:04,842 --> 00:30:06,576
I was gonna confess again.
557
00:30:07,289 --> 00:30:09,124
- Actually.
- What?
558
00:30:09,553 --> 00:30:11,522
Yeah.
559
00:30:13,717 --> 00:30:15,351
I'm not sure I can stay clean
560
00:30:15,352 --> 00:30:16,632
if I'm not locked up.
561
00:30:18,155 --> 00:30:19,188
Fuck.
562
00:30:19,189 --> 00:30:20,923
Freddy, look.
563
00:30:20,924 --> 00:30:22,125
The drugs,
564
00:30:22,126 --> 00:30:23,747
that was not you.
565
00:30:23,748 --> 00:30:25,561
Okay? That was my fucking fault.
566
00:30:25,562 --> 00:30:27,063
That was me.
567
00:30:27,064 --> 00:30:28,232
I didn't have to take 'em.
568
00:30:29,700 --> 00:30:31,968
I'm gonna do everything
I can to help, okay?
569
00:30:31,969 --> 00:30:33,336
We will get you clean,
570
00:30:33,337 --> 00:30:35,139
and you'll fucking stay clean, okay?
571
00:30:54,538 --> 00:30:57,560
No one lives better
than a politician, N'Koulou.
572
00:30:57,561 --> 00:30:59,549
And on a public servant's salary.
573
00:31:02,332 --> 00:31:04,334
Here's the gift.
574
00:31:07,771 --> 00:31:09,172
Any advice?
575
00:31:09,559 --> 00:31:12,142
He's been known to be quite handsy.
576
00:31:13,277 --> 00:31:15,244
Not with me.
577
00:31:15,245 --> 00:31:17,080
I'm certain, not with you.
578
00:31:20,070 --> 00:31:21,684
How do I look?
579
00:31:21,685 --> 00:31:23,320
Ready.
580
00:31:24,955 --> 00:31:26,657
I'll be right here.
581
00:31:38,635 --> 00:31:40,036
This way, Madame.
582
00:31:40,037 --> 00:31:42,072
Governor Courtois is waiting for you.
583
00:32:00,694 --> 00:32:02,358
Good evening, Governor Courtois.
584
00:32:02,359 --> 00:32:04,906
Thank you for seeing me
on such short notice, sir.
585
00:32:05,662 --> 00:32:08,064
My cousin doesn't ask for much.
586
00:32:08,410 --> 00:32:10,399
You mean a great deal to her.
587
00:32:10,400 --> 00:32:12,080
And her to me.
588
00:32:14,249 --> 00:32:16,806
Were you a student of hers?
589
00:32:16,807 --> 00:32:19,108
In a manner of speaking, yes.
590
00:32:19,109 --> 00:32:21,410
She taught me a great deal
when I was younger.
591
00:32:21,411 --> 00:32:23,934
Well, then I'm glad to help.
592
00:32:23,935 --> 00:32:27,717
I understand you need
my signature on something?
593
00:32:27,718 --> 00:32:30,019
Yes. It would benefit
594
00:32:30,020 --> 00:32:31,754
a lot of people.
595
00:32:32,434 --> 00:32:35,562
Then, by all means, do come in.
596
00:32:48,010 --> 00:32:49,129
Well...
597
00:32:49,130 --> 00:32:52,008
the front of the house
is a complete fucking mess.
598
00:32:52,009 --> 00:32:53,376
Ava's remodeling.
599
00:32:53,377 --> 00:32:55,578
Well, it was more about
the blood and the bullet holes.
600
00:32:55,579 --> 00:32:56,513
Who are you?
601
00:32:56,514 --> 00:32:58,147
It was an incident.
602
00:32:58,148 --> 00:32:59,715
News said it was attempted robbery
603
00:32:59,716 --> 00:33:01,017
with assault weapons?
604
00:33:01,018 --> 00:33:02,602
Well, then you didn't
need to ask, did you?
605
00:33:02,603 --> 00:33:04,253
Jake, who is this person?
606
00:33:04,254 --> 00:33:06,299
Diane Pierce. Ava's mother.
607
00:33:06,300 --> 00:33:07,753
This is Freddy.
608
00:33:07,754 --> 00:33:09,429
Yeah, your cokehead brother.
609
00:33:10,227 --> 00:33:12,295
Uh, what the fuck did you just call me?
610
00:33:12,296 --> 00:33:14,297
Oh, I'm sorry, is there another brother?
611
00:33:14,298 --> 00:33:15,447
You don't know me.
612
00:33:15,448 --> 00:33:18,668
Babydoll, I know you fuckin'
better than you know yourself.
613
00:33:18,669 --> 00:33:20,369
She's speaking figuratively, Freddy.
614
00:33:20,370 --> 00:33:22,138
Diane here is a major meth supplier
615
00:33:22,139 --> 00:33:23,306
around Salton Sea.
616
00:33:23,307 --> 00:33:25,541
That's right. You're a drug dealer.
617
00:33:25,542 --> 00:33:27,531
Well, maybe you have heard of me.
618
00:33:28,445 --> 00:33:30,659
Ava says you remind her of her brother.
619
00:33:31,281 --> 00:33:32,615
A fuckin' failure.
620
00:33:32,616 --> 00:33:34,704
Ava said that?
621
00:33:34,985 --> 00:33:36,052
Thank you for checking in on us.
622
00:33:36,053 --> 00:33:37,286
I'm not checking on you.
623
00:33:37,287 --> 00:33:38,888
Is Willow safe?
624
00:33:38,889 --> 00:33:40,790
- She's fine.
- Where?
625
00:33:40,791 --> 00:33:42,024
Out of here.
626
00:33:42,025 --> 00:33:43,659
These guys
who came with the assault rifles
627
00:33:43,660 --> 00:33:44,972
are the Russians.
628
00:33:44,973 --> 00:33:46,378
I know. That's why I called.
629
00:33:46,379 --> 00:33:50,334
I can make sure that these guys
never bother you again.
630
00:33:58,895 --> 00:34:00,142
Here you are.
631
00:34:00,143 --> 00:34:01,243
Thank you, sir.
632
00:34:01,244 --> 00:34:02,678
My pleasure.
633
00:34:02,679 --> 00:34:04,680
Now, may I offer you a drink?
634
00:34:04,681 --> 00:34:07,516
I really need
to get going back to Cape Town.
635
00:34:07,517 --> 00:34:11,120
But we haven't gotten
to know each other at all.
636
00:34:11,121 --> 00:34:13,155
Perhaps another time.
637
00:34:13,156 --> 00:34:16,037
But, before I go, I brought you a gift.
638
00:34:17,164 --> 00:34:18,790
To thank you...
639
00:34:19,629 --> 00:34:21,617
for everything that you have done.
640
00:34:21,618 --> 00:34:23,899
A gift? There was no need.
641
00:34:23,900 --> 00:34:25,701
I assure you...
642
00:34:26,089 --> 00:34:27,437
there was.
643
00:34:33,010 --> 00:34:35,544
It's beautiful.
644
00:34:35,545 --> 00:34:39,478
Handcrafted by a dear
Krio friend of mine.
645
00:34:39,883 --> 00:34:41,150
Each of the six diamonds
646
00:34:41,151 --> 00:34:43,719
come from a mine not far from here,
647
00:34:43,720 --> 00:34:47,990
five carats each.
648
00:34:47,991 --> 00:34:52,908
They are absolutely perfect diamonds.
649
00:34:53,397 --> 00:34:54,492
One...
650
00:34:55,744 --> 00:34:59,369
for every year that I was a slave.
651
00:35:02,973 --> 00:35:05,674
It's called digitalis.
652
00:35:05,675 --> 00:35:09,678
Virtually undetectable,
653
00:35:09,679 --> 00:35:13,149
and the cause of the fatal heart attack
654
00:35:13,150 --> 00:35:16,720
that you are now experiencing.
655
00:35:19,589 --> 00:35:22,725
We children in the mines
656
00:35:22,726 --> 00:35:26,596
would call our master "Bwana Kifo."
657
00:35:27,389 --> 00:35:29,331
"Master Death."
658
00:35:29,861 --> 00:35:32,669
He was a brutal man.
659
00:35:34,271 --> 00:35:36,105
And every day,
660
00:35:36,106 --> 00:35:37,907
when I came up short,
661
00:35:37,908 --> 00:35:40,077
he would lash me.
662
00:35:41,414 --> 00:35:43,212
And in those six years,
663
00:35:43,213 --> 00:35:44,346
I was lashed
664
00:35:44,347 --> 00:35:47,216
over 150 times!
665
00:35:47,217 --> 00:35:49,718
Do you recognize me, Governor?
666
00:35:49,719 --> 00:35:51,620
Don't I look familiar to you?
667
00:35:51,621 --> 00:35:54,091
Not even a little bit?
668
00:36:34,297 --> 00:36:36,332
Help!
669
00:36:36,333 --> 00:36:38,467
Help!
670
00:36:38,468 --> 00:36:41,070
The governor's having a heart attack!
671
00:36:41,071 --> 00:36:42,639
Help!
672
00:36:47,711 --> 00:36:49,946
Go! Just go!
673
00:37:08,999 --> 00:37:10,299
Taxi?
674
00:37:10,300 --> 00:37:11,700
Just Jake.
675
00:37:11,701 --> 00:37:13,869
But I would love
to give you a ride somewhere.
676
00:37:13,870 --> 00:37:16,472
Jake, what are you doing here?
I thought you were leaving.
677
00:37:16,473 --> 00:37:19,408
No, we transferred our flight to, um...
678
00:37:20,055 --> 00:37:21,945
Can I just come up, talk about it?
679
00:37:23,213 --> 00:37:27,316
Um... now's not really a good time.
680
00:37:27,317 --> 00:37:30,152
Well, I'm about to go
halfway across the world.
681
00:37:30,857 --> 00:37:33,123
I need a proper goodbye.
682
00:37:37,127 --> 00:37:38,782
Okay.
683
00:38:03,086 --> 00:38:04,387
Hello?
684
00:38:07,490 --> 00:38:08,791
No matter what I do,
685
00:38:08,792 --> 00:38:12,394
I can't seem to keep
these damned orchids alive.
686
00:38:12,774 --> 00:38:14,730
Well, I've got some good news.
687
00:38:14,731 --> 00:38:15,731
Yeah?
688
00:38:15,732 --> 00:38:16,932
Yeah.
689
00:38:16,933 --> 00:38:18,934
One of the reasons that I had to stay
690
00:38:18,935 --> 00:38:20,603
was, uh... for the diamond appraisal,
691
00:38:21,199 --> 00:38:23,038
and it went really well.
692
00:38:23,039 --> 00:38:24,540
That's great.
693
00:38:24,541 --> 00:38:27,163
To the tune of $170 million.
694
00:38:28,957 --> 00:38:30,512
I'm really happy for you.
695
00:38:30,513 --> 00:38:31,680
That's great.
696
00:38:31,681 --> 00:38:33,055
What are you doing?
697
00:38:33,056 --> 00:38:34,783
Um...
698
00:38:34,784 --> 00:38:35,719
Hmm?
699
00:38:35,720 --> 00:38:37,286
It's just this...
700
00:38:37,287 --> 00:38:39,221
damn orchid. You know?
701
00:38:40,857 --> 00:38:43,759
I get a $170 million diamond appraisal
702
00:38:43,760 --> 00:38:47,130
and you give me
a complaint about an orchid?
703
00:38:48,365 --> 00:38:50,327
How about... a kiss?
704
00:38:50,328 --> 00:38:51,563
Come here.
705
00:38:52,135 --> 00:38:54,436
- My God.
- It's nothing.
706
00:38:54,437 --> 00:38:56,806
That is not nothing, Tessa.
707
00:38:58,575 --> 00:38:59,942
A client hit me
708
00:38:59,943 --> 00:39:01,877
when I told him
that the best I could get him
709
00:39:01,878 --> 00:39:04,281
was 20 in San Quentin.
710
00:39:05,482 --> 00:39:06,882
A client?
711
00:39:06,883 --> 00:39:07,996
Yeah.
712
00:39:08,485 --> 00:39:09,652
You wouldn't be so concerned
713
00:39:09,653 --> 00:39:10,841
if you saw the other guy.
714
00:39:10,842 --> 00:39:12,655
Besides, in my line of work,
715
00:39:12,656 --> 00:39:14,990
I'm lucky I've gone this long
without a scratch.
716
00:39:14,991 --> 00:39:16,926
Why the fuck didn't you call me?
717
00:39:17,961 --> 00:39:19,762
Because it's not a big deal.
718
00:39:19,763 --> 00:39:21,664
No. This is a big deal.
719
00:39:21,665 --> 00:39:23,900
It's a big deal. Come here.
720
00:39:27,637 --> 00:39:29,606
Tessa...
721
00:39:32,687 --> 00:39:34,944
You need to understand...
722
00:39:37,525 --> 00:39:38,914
I have to leave.
723
00:39:38,915 --> 00:39:40,562
- What?
- I wanted to just be gone
724
00:39:40,587 --> 00:39:42,318
when you got back from Africa,
725
00:39:42,319 --> 00:39:43,990
but you showed up.
726
00:39:45,155 --> 00:39:47,702
What are you trying to say here, Tessa?
727
00:39:51,027 --> 00:39:53,395
I can't do this anymore.
728
00:39:53,396 --> 00:39:56,299
Okay, what the fuck does that mean?
729
00:39:58,268 --> 00:39:59,802
I need to end this.
730
00:40:00,176 --> 00:40:01,243
I'm sorry.
731
00:40:02,038 --> 00:40:03,672
"This," like us?
732
00:40:03,673 --> 00:40:04,673
You need to end us?
733
00:40:04,674 --> 00:40:05,841
I told you at the beginning,
734
00:40:05,842 --> 00:40:07,209
that I wasn't good at relationships.
735
00:40:07,210 --> 00:40:08,243
Then let's talk about it.
736
00:40:08,244 --> 00:40:10,714
Goddamnit, Jake! It's over, okay?
737
00:40:12,515 --> 00:40:14,684
Why can't you just accept that?
738
00:40:18,388 --> 00:40:20,690
Wow. Okay.
739
00:41:05,342 --> 00:41:07,073
Hey. That was quick.
740
00:41:08,533 --> 00:41:10,618
- Uh-huh.
- How'd it go?
741
00:41:12,742 --> 00:41:14,610
It was fine.
742
00:41:15,081 --> 00:41:16,913
You all right?
743
00:41:18,415 --> 00:41:20,416
Mm-hmm.
744
00:41:20,417 --> 00:41:22,050
How could I not be?
745
00:41:22,797 --> 00:41:24,921
I'm about to be filthy rich.
746
00:41:40,744 --> 00:41:42,191
Ah.
747
00:42:15,157 --> 00:42:16,592
He's dead?
748
00:42:23,259 --> 00:42:24,734
Come in.
749
00:42:32,595 --> 00:42:34,864
There's a bottle over there.
750
00:43:01,270 --> 00:43:02,981
Go on then.
751
00:43:13,582 --> 00:43:15,493
He was murdered, Bella.
752
00:43:18,329 --> 00:43:20,039
For something he did?
753
00:43:21,040 --> 00:43:22,337
Or you?
754
00:43:23,292 --> 00:43:24,741
Probably a bit of both.
755
00:43:27,577 --> 00:43:30,345
Now he's at Pine Lawn in Los Angeles.
756
00:43:30,346 --> 00:43:32,848
Plot 34, row B.
757
00:43:32,849 --> 00:43:34,216
Now, if you ever want to visit...
758
00:43:34,217 --> 00:43:35,722
Don't think I will.
759
00:43:38,087 --> 00:43:41,519
I want you to tell you how sorry I am.
760
00:43:42,325 --> 00:43:44,981
Oh, pull yourself together, Cam.
761
00:43:45,828 --> 00:43:47,696
Mournful doesn't wear well on you.
762
00:43:47,697 --> 00:43:49,765
Well, I wasn't always
a saint to you, Bella,
763
00:43:49,766 --> 00:43:52,234
and for that I must apologize,
764
00:43:52,235 --> 00:43:54,236
but I like to think
I was a decent father.
765
00:43:54,237 --> 00:43:55,771
That should account for something.
766
00:43:56,409 --> 00:43:57,965
You're not serious?
767
00:43:58,352 --> 00:43:59,304
Bella...
768
00:43:59,305 --> 00:44:00,609
Fuckin' father of the year, were you?
769
00:44:00,610 --> 00:44:01,810
I did what I could.
770
00:44:01,811 --> 00:44:02,878
Then I'm embarrassed for you.
771
00:44:02,879 --> 00:44:04,212
I fucking loved Malcolm!
772
00:44:04,213 --> 00:44:05,915
Yeah, so much so, you got him killed.
773
00:44:07,183 --> 00:44:08,216
That's not fair.
774
00:44:08,217 --> 00:44:09,585
He'd still be alive
775
00:44:09,586 --> 00:44:10,919
if you'd kept your muddy paws off him...
776
00:44:10,920 --> 00:44:11,920
That's not fair.
777
00:44:11,921 --> 00:44:13,455
If you'd let him stay here in London,
778
00:44:13,456 --> 00:44:16,258
where he knew the streets
and the rules of the game.
779
00:44:16,259 --> 00:44:19,261
All I wanted was someone
I could leave it all to,
780
00:44:19,262 --> 00:44:21,396
you know, like a legacy.
781
00:44:21,397 --> 00:44:22,698
A legacy?
782
00:44:22,699 --> 00:44:24,099
Christ's sake!
783
00:44:24,100 --> 00:44:25,934
You're a bloody parasite.
784
00:44:25,935 --> 00:44:27,002
Oh...
785
00:44:27,003 --> 00:44:28,426
You suck the life
786
00:44:28,427 --> 00:44:31,873
out of everything
that comes close to you.
787
00:44:31,874 --> 00:44:34,309
I fucking tried!
788
00:44:34,310 --> 00:44:36,979
Don't do this, Bella!
789
00:44:36,980 --> 00:44:39,481
Don't fucking do this!
790
00:44:40,161 --> 00:44:42,818
Now, I... I just need you
791
00:44:42,819 --> 00:44:44,987
to tell me I did right by Malcolm,
792
00:44:44,988 --> 00:44:48,191
I just need you to tell me
I did right by our son.
793
00:44:49,273 --> 00:44:50,743
That's all.
794
00:44:50,768 --> 00:44:52,669
You...
795
00:44:53,800 --> 00:44:55,597
came here
796
00:44:56,010 --> 00:44:57,633
for absolution?
797
00:44:57,634 --> 00:44:58,884
Oh, yeah.
798
00:44:58,885 --> 00:45:01,471
Sorry, love, you knocked
on the wrong fucking door.
799
00:45:03,339 --> 00:45:06,174
Thanks for the lilies, though.
They're beautiful.
800
00:45:06,175 --> 00:45:07,186
Please...
801
00:45:07,187 --> 00:45:09,065
now, for me...
802
00:45:11,818 --> 00:45:13,528
Fuck off and die.
803
00:46:31,327 --> 00:46:33,329
This is Jake.
804
00:46:35,198 --> 00:46:37,199
They're all in there?
805
00:46:37,486 --> 00:46:39,280
Every one of them?
806
00:46:40,069 --> 00:46:42,271
Okay, do it.
807
00:46:52,215 --> 00:46:53,922
Not yet.
808
00:47:05,228 --> 00:47:07,262
Take me home.
809
00:47:25,423 --> 00:47:28,083
- Hi. How are you?
- Hello. Good, and yourself?
810
00:47:28,084 --> 00:47:29,705
Good.
811
00:47:31,420 --> 00:47:32,888
- Can I take that?
- Oh, no, I'll keep that with me.
812
00:47:32,889 --> 00:47:34,957
- Thank you.
- Okay.
813
00:47:37,546 --> 00:47:40,595
I could sleep for a week.
814
00:47:40,596 --> 00:47:42,597
I'm going to settle the parking.
815
00:47:42,598 --> 00:47:44,400
Okay.
816
00:47:46,502 --> 00:47:48,637
How are you feeling?
817
00:47:48,638 --> 00:47:50,005
Disgusting.
818
00:48:06,867 --> 00:48:08,452
What's going on, Mom?
819
00:48:09,325 --> 00:48:10,992
Oh, Christ...
820
00:48:10,993 --> 00:48:12,818
_
821
00:48:12,831 --> 00:48:15,264
_
822
00:48:15,265 --> 00:48:17,946
_
823
00:48:17,993 --> 00:48:19,993
_
824
00:48:20,937 --> 00:48:22,838
Fuck.
825
00:48:22,839 --> 00:48:25,341
Fuck! Fuck! Fuck!
826
00:48:33,492 --> 00:48:34,825
_
827
00:48:34,825 --> 00:48:36,391
_
828
00:48:36,391 --> 00:48:37,858
_
829
00:48:37,858 --> 00:48:39,679
_
830
00:49:20,396 --> 00:49:22,732
_
831
00:49:35,482 --> 00:49:36,891
_
832
00:49:40,693 --> 00:49:43,898
_
833
00:49:48,995 --> 00:49:50,995
_
834
00:50:00,008 --> 00:50:08,015
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
55424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.