Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The In Need Of Romance Team @ Viki
2
00:00:12,230 --> 00:00:16,150
It's not your body that's hurting right now, it's your heart.
3
00:00:34,830 --> 00:00:37,860
It's been two months since I've come back to Shing Shing.
4
00:00:37,870 --> 00:00:41,530
Shing Shing doesn't have time for things like this.
5
00:00:41,530 --> 00:00:46,040
Tell the company that if they don't meet the deadline, we're dead. It's nonsense that they can't get the fabric!
6
00:00:46,040 --> 00:00:47,720
What about food? Are you going to leave
without eating again?
7
00:00:47,720 --> 00:00:50,570
That's why I told you to check that the fabric was in stock!
8
00:00:50,610 --> 00:00:53,510
Shing Shing is too busy.
9
00:00:55,630 --> 00:00:57,950
I forgot to wear stockings.
10
00:01:00,400 --> 00:01:03,570
On some days when she's at home,
11
00:01:03,570 --> 00:01:05,810
she's no different from a corpse.
12
00:01:05,810 --> 00:01:07,640
Shing Shing?
13
00:01:07,660 --> 00:01:11,040
Ah...I'm sleepy. I don't feel like eating.
14
00:01:19,520 --> 00:01:24,060
At least once a week, she has a nose bleed.
15
00:01:25,410 --> 00:01:29,160
Various sorts of bills have exceeded their due date, and...
16
00:01:53,490 --> 00:01:56,300
she always balls up her fists when she's sleeping.
17
00:01:56,300 --> 00:02:00,390
It's as if she's preparing for another fight
when she opens her eyes the next day.
18
00:02:04,460 --> 00:02:07,240
She's like someone on a battlefield.
19
00:02:09,260 --> 00:02:12,070
She gets a lot of bruises...
20
00:02:12,720 --> 00:02:15,180
but she doesn't even know how she got them.
21
00:02:17,580 --> 00:02:19,110
Wake up! Wake up! (alarm)
22
00:02:19,110 --> 00:02:22,590
You're in trouble! You're late! (alarm)
23
00:02:23,030 --> 00:02:24,960
You're really late! (alarm)
24
00:02:30,230 --> 00:02:34,260
After sleeping for at most 4 hours,
25
00:02:34,260 --> 00:02:39,860
she barely gets up after when 5 alarms ring.
26
00:02:44,240 --> 00:02:46,780
Let's eat breakfast, Shing Shing.
27
00:02:46,780 --> 00:02:48,440
I don't have time.
28
00:02:48,470 --> 00:02:50,510
It's perilla rice porridge,
you just need to swallow it.
29
00:02:50,540 --> 00:02:53,220
Today's a really important day.
30
00:02:53,220 --> 00:02:55,370
Wake up while you eat.
31
00:02:56,800 --> 00:03:02,130
Yeah, that's why you at least have to eat this before you go. I'm doing all kinds of things since I've returned to Korea.
32
00:03:02,140 --> 00:03:03,960
Even if you're not fully awake yet, listen to this.
33
00:03:03,960 --> 00:03:06,270
Since coming to Korea, I think I've gotten hand dermatitis from doing housework.
34
00:03:06,270 --> 00:03:08,250
I'm sorry.
35
00:03:15,420 --> 00:03:17,720
That's why you...
36
00:03:17,720 --> 00:03:19,910
don't even notice if the rose I put has bloomed...
37
00:03:19,910 --> 00:03:22,580
or wilted.
38
00:03:26,020 --> 00:03:28,530
But you who are like that, is crying...
39
00:03:29,210 --> 00:03:33,480
because of a man you like.
You're really stupid.
40
00:03:34,650 --> 00:03:36,020
You...
41
00:03:36,670 --> 00:03:40,460
The same as not knowing when you received the bruise on your arm...
42
00:03:40,460 --> 00:03:42,380
Right now..
43
00:03:42,950 --> 00:03:46,270
without even knowing that these tears are because of love,
44
00:03:46,310 --> 00:03:48,370
you cry.
45
00:03:55,100 --> 00:03:57,220
I'm hungry.
46
00:03:57,220 --> 00:03:59,750
Is there nothing to eat at home?
47
00:04:03,140 --> 00:04:04,910
Look at this pretty thing.
48
00:04:04,910 --> 00:04:06,750
Is this the same person that was crying only a minute ago?!
49
00:04:06,790 --> 00:04:09,580
How can I eat this pitiful apple?
50
00:04:10,600 --> 00:04:12,850
Mmm, it's delicious.
51
00:04:12,890 --> 00:04:16,950
When she's like this sometimes...
it gives me goosebumps.
52
00:04:16,980 --> 00:04:19,680
When I go to work on Monday...
53
00:04:19,710 --> 00:04:22,710
my new nickname will be "$200 per minute."
54
00:04:22,710 --> 00:04:23,720
What does that mean?
55
00:04:23,720 --> 00:04:27,760
It means that the amount of profit per minute is $200. A measly $200.
56
00:04:27,760 --> 00:04:30,680
Wow... that's cruel. People call you that?
57
00:04:30,680 --> 00:04:33,320
Work is a cruel place, but...
58
00:04:33,360 --> 00:04:36,430
do you know who came up with that nickname first?
59
00:04:37,350 --> 00:04:39,600
Hey, "$300 per minute,"
60
00:04:42,060 --> 00:04:44,260
aren't you embarrassed to see your juniors?
61
00:04:44,280 --> 00:04:47,690
How could you have racked up just $300 per minute?
62
00:04:48,280 --> 00:04:52,410
Give me a very, very sweet ice choco.
63
00:04:52,410 --> 00:04:56,560
$500 per minute.
Americano with an extra shot please.
64
00:04:58,970 --> 00:05:00,240
$500.
65
00:05:00,280 --> 00:05:02,040
Oh, hold on.
66
00:05:02,470 --> 00:05:05,170
Oh, $400 per minute,
are you getting back from somewhere?
67
00:05:05,200 --> 00:05:06,940
From the production team.
68
00:05:06,940 --> 00:05:09,760
Hey, $400 per minute, aren't you getting off?
The elevator is making a sound.
69
00:05:09,760 --> 00:05:13,370
Shouldn't the last person to get on...
- The $400 per minute guy should get off.
70
00:05:14,330 --> 00:05:16,530
Get off quickly. Hurry!
71
00:05:16,530 --> 00:05:20,070
But I've never had that happen to me.
72
00:05:20,070 --> 00:05:22,770
This is the worst in the history of our team.
73
00:05:26,740 --> 00:05:28,410
That person...
74
00:05:28,410 --> 00:05:30,700
the one you call Kang Sunbae..
75
00:05:30,700 --> 00:05:32,100
what kind of person is he?
76
00:05:32,100 --> 00:05:34,750
Since I joined the company,
I've received my work training from him.
77
00:05:34,750 --> 00:05:36,670
I'm sorry.
78
00:05:37,130 --> 00:05:39,750
Don't you take a look at your sunbaes' work?
What's with your work?
79
00:05:39,750 --> 00:05:42,050
A college-level paper would be better than this!
80
00:05:42,090 --> 00:05:44,760
What's the use of staying up all night,
if the results are like this?
81
00:05:44,770 --> 00:05:48,110
What's the use of being friendly with other people in the business? Are you trying to make friends?
82
00:05:48,150 --> 00:05:50,830
If I gave you one thing,
you should return with two.
83
00:05:50,860 --> 00:05:54,280
If you can't even handle working with business partners, how could you call yourself a merchandiser (MD)?
84
00:05:56,570 --> 00:05:57,910
You're sick?
85
00:05:58,380 --> 00:06:00,250
With whose permission are you sick?
86
00:06:00,250 --> 00:06:03,310
If you had a broadcast today, you should have kept up with your health.
87
00:06:03,330 --> 00:06:05,990
Can you call yourself a professional at this rate?
88
00:06:07,780 --> 00:06:10,040
Where do you think you're showing tears?
89
00:06:10,900 --> 00:06:14,230
Am I your lover? Your Oppa?
90
00:06:16,520 --> 00:06:19,560
He was really venomous.
91
00:06:19,560 --> 00:06:24,050
How could I have endured working for a person like him? I had no choice but to become a crustacean.
92
00:06:25,460 --> 00:06:28,340
So, he's the one who really messed you up.
93
00:06:28,380 --> 00:06:31,610
But Kang Sunbae...
94
00:06:32,230 --> 00:06:35,060
is a little weird.
95
00:06:35,080 --> 00:06:38,840
He's the first person like that in my life.
96
00:06:39,760 --> 00:06:42,350
He's cold-hearted and rough;
97
00:06:42,380 --> 00:06:47,180
but on some occasions, he's the most comfortable person, and sometimes I find myself respecting him.
98
00:06:47,180 --> 00:06:50,600
Do you know that kind of person?
You know, someone who makes you obey...
99
00:06:50,600 --> 00:06:55,630
(and makes you think) "even if others say they love freedom, I like to follow commands."
100
00:06:56,150 --> 00:06:58,460
Someone who makes you think like that.
101
00:06:58,460 --> 00:07:03,910
Tell me a weakness. A flaw. If you two have worked together that long then you should have found something.
102
00:07:05,050 --> 00:07:07,380
There is one thing about him that I don't understand.
103
00:07:07,400 --> 00:07:09,420
Why he dated Oh Se Ryeong.
104
00:07:09,460 --> 00:07:10,820
The Oh Se Ryeong I know?
105
00:07:10,820 --> 00:07:13,620
They used to date. Those two.
106
00:07:15,760 --> 00:07:17,800
Congratulations on having a complete sell out on your first broadcast.
107
00:07:17,830 --> 00:07:20,360
You know that I do my best at everything I do.
108
00:07:20,380 --> 00:07:23,330
It's all thanks to you. I've never even thought of doing home shopping.
109
00:07:23,370 --> 00:07:24,280
How do you feel about doing it?
110
00:07:24,280 --> 00:07:27,610
It's fun, though I don't know when I'll get bored of it.
111
00:07:27,970 --> 00:07:31,420
Oh, Teacher, you wore that necklace again today.
112
00:07:31,870 --> 00:07:34,140
Of course.
113
00:07:38,670 --> 00:07:43,860
It's her lucky necklace. Whenever she's about to take a step towards something new, she wears it.
114
00:07:43,880 --> 00:07:45,810
It suits you, Teacher.
115
00:07:45,840 --> 00:07:47,730
It was a gift from a loved one.
116
00:07:47,760 --> 00:07:51,090
A person that I came to love even more after breaking up.
117
00:07:52,700 --> 00:07:55,840
Everyone worked hard today. I'll see you on Monday.
118
00:07:57,720 --> 00:08:02,070
But Teacher, is that possible? To love someone more after breaking up?
119
00:08:02,100 --> 00:08:04,880
That's why I got flustered, because it was the first time it happened to me.
120
00:08:04,880 --> 00:08:06,490
Here, cheers.
121
00:08:11,090 --> 00:08:12,380
Yes?
122
00:08:19,570 --> 00:08:21,420
Do you want to go to the bar?
123
00:08:21,420 --> 00:08:24,340
We could get a drink and see Eve.
124
00:08:25,220 --> 00:08:28,350
Until when are you going to just avoid me?
125
00:08:29,810 --> 00:08:32,270
You don't see me trying?
126
00:08:32,300 --> 00:08:35,870
With my pride, you know this isn't easy for me.
-So, then stop.
127
00:08:36,820 --> 00:08:39,210
After breaking up, loving that person more...
128
00:08:39,260 --> 00:08:41,730
Don't embellish it like that.
129
00:08:41,730 --> 00:08:44,620
You're just wanting to grasp the fish that has left your hands.
130
00:08:44,620 --> 00:08:47,740
Did you even know how precious it was when you had it in your hands?
131
00:08:47,770 --> 00:08:51,690
You were the one looking around frantically to see if there was someone better.
132
00:08:53,490 --> 00:08:56,520
Do you know what I think whenever I see you?
133
00:08:56,520 --> 00:09:00,030
To have this woman continue to love me,
134
00:09:00,050 --> 00:09:03,190
I think that I should never be caught in your hand.
135
00:09:03,210 --> 00:09:06,560
That way, you'd try hard to have me.
136
00:09:07,490 --> 00:09:09,340
Those words...
137
00:09:09,340 --> 00:09:12,500
mean that you still love me.
138
00:09:14,040 --> 00:09:15,900
I'm relieved.
139
00:09:21,140 --> 00:09:23,450
Let's just...
140
00:09:24,380 --> 00:09:26,880
stay as we are now...
141
00:09:28,690 --> 00:09:30,780
I don't have the confidence, so...
142
00:09:30,780 --> 00:09:33,640
just live as you are...
143
00:09:33,640 --> 00:09:35,750
and let me be, leaving me to live the way I do right now.
144
00:09:35,750 --> 00:09:39,370
Just live by your nature, glamorously.
145
00:09:40,480 --> 00:09:42,750
Don't kid yourself.
146
00:10:05,710 --> 00:10:08,160
Let's snap out of it, Oh Se Ryeong.
147
00:10:09,900 --> 00:10:12,910
There is sure to be a way to get him back.
148
00:10:17,240 --> 00:10:20,310
You disappointed me, Teacher.
149
00:10:20,310 --> 00:10:23,290
Why did you give this to me?
150
00:10:31,300 --> 00:10:33,950
I don't have confidence, so...
151
00:10:36,740 --> 00:10:38,960
You USED me!
152
00:10:38,960 --> 00:10:41,590
What do you mean? What did I use?
153
00:10:41,590 --> 00:10:44,110
You gave me this to ruin our team!
154
00:10:44,110 --> 00:10:47,350
You should just have asked what we thought of this "product."
155
00:10:47,350 --> 00:10:50,840
At that time, our team worked like crazy fools to grab a hold of a new product.
156
00:10:50,840 --> 00:10:53,670
Because you took away the Park Seung Geon designer's brand that we were going for!
157
00:10:53,670 --> 00:10:57,000
But the people who were supposed to help us discover a new product...
158
00:10:57,000 --> 00:10:58,720
didn't even think of us as being on the same team!
159
00:10:58,720 --> 00:11:01,850
What about you? Did you think of us as being on the same team?
160
00:11:01,850 --> 00:11:04,360
Even right now you're dividing us up into 'your team', 'our team'!
161
00:11:04,360 --> 00:11:10,330
You guys are the ones who made that distinction!
- Did you really give this jacket with a bad intention?
162
00:11:13,100 --> 00:11:16,570
You're right. You were easy.
163
00:11:16,570 --> 00:11:18,270
You fell into my trap too easily.
164
00:11:18,270 --> 00:11:21,330
Why are you lying!?
165
00:11:28,530 --> 00:11:31,630
You don't have to go that far.
166
00:11:31,630 --> 00:11:35,580
It's not what you two are thinking. I'm sure of it.
167
00:11:43,210 --> 00:11:47,950
Why didn't you tell them that it's not true?
That's why you keep hearing things behind your back.
168
00:11:48,570 --> 00:11:51,710
People who know me would know the truth. Like you.
169
00:11:51,710 --> 00:11:55,170
Joo Yeon would know, too. Or maybe she won't.
170
00:11:58,390 --> 00:12:01,540
I really don't know what to do with you.
171
00:12:08,680 --> 00:12:11,590
You're going to the bar with me now, aren't you?
172
00:12:19,180 --> 00:12:20,950
Why didn't you say so earlier.
173
00:12:20,950 --> 00:12:25,300
I didn't know Team Leader Shin's first broadcast would go that bad.
174
00:12:25,300 --> 00:12:29,980
The broadcast was right in front of our nose and I was afraid of causing unnecessary problems.
175
00:12:31,500 --> 00:12:33,080
I feel like it's my fault.
176
00:12:33,080 --> 00:12:36,830
Either way, the broadcast is over, and it's not your fault.
177
00:12:36,830 --> 00:12:41,800
Do you want to go to Team Leader? I suddenly miss Team Leader very much.
178
00:12:41,800 --> 00:12:45,420
I was thinking the same thing earlier and sent her a message, but her response was this:
179
00:12:45,420 --> 00:12:50,320
Enjoy the "Sellout Broadcast Party". I want to be alone right now anyway.
180
00:12:50,320 --> 00:12:52,300
What a way to put us off.
181
00:12:52,300 --> 00:12:56,880
Then... should we have a drink on our own?
182
00:13:01,370 --> 00:13:03,220
I don't want to.
183
00:13:04,760 --> 00:13:07,880
How about just one glass.
184
00:13:08,600 --> 00:13:11,600
I'm burdensome to you, huh?
185
00:13:11,600 --> 00:13:14,830
Ok, I got it. See you on Monday.
186
00:13:17,810 --> 00:13:21,180
Why did he give up so soon?
187
00:13:21,180 --> 00:13:23,440
He should've asked one more time.
188
00:13:23,440 --> 00:13:29,080
I didn't give up, I was being considerate.
Since you have a boyfriend...
189
00:13:29,080 --> 00:13:31,280
It must be complicated, Jeong Hee Jae.
190
00:13:38,290 --> 00:13:43,790
How could I have lost to Oh Se Ryeong?!
She sold out in all colors and all sizes! Ah, I'm so jealous!
191
00:13:43,790 --> 00:13:46,460
Let's stop running and go inside now.
192
00:13:46,460 --> 00:13:50,580
Not only that, she did it right after my show!
It makes it easy for a comparison! But...
193
00:13:50,580 --> 00:13:53,240
I won't cry. I won't die. Why?
194
00:13:53,240 --> 00:13:56,430
Because I'm a strong person! Yep!
195
00:13:56,430 --> 00:14:02,000
Happiness exists because there's sadness.
Profits exist because there are losses. Success exists because there's failure.
196
00:14:02,000 --> 00:14:05,870
Because that's life. I'm being very optimistic, aren't I?
197
00:14:05,870 --> 00:14:11,080
Okay, if you try to be optimistic a second time,
we'll freeze in the moonlight.
198
00:14:11,080 --> 00:14:14,080
I can't lose to you also!
199
00:14:19,200 --> 00:14:22,420
Aiyoo, no one can stop you.
200
00:14:24,430 --> 00:14:26,840
Especially at a time like this,
I need to make rational decisions.
201
00:14:26,840 --> 00:14:30,710
Will someone come to help me if I'm drowning in my emotions? No, because I'm the one who's living my life.
202
00:14:30,710 --> 00:14:33,610
Except for me, everyone is a stranger.
203
00:14:35,000 --> 00:14:38,520
If you pretend like you don't care,
does it make you not care?
204
00:14:38,520 --> 00:14:41,970
Of course. In the end, what controls the human is...
205
00:14:41,970 --> 00:14:46,400
this brain.
Don't you know the phrase, "your thoughts change your life"?
206
00:14:46,400 --> 00:14:49,140
It's not possible that you think you're smart, right?
207
00:14:49,140 --> 00:14:49,900
Hey...
208
00:14:49,900 --> 00:14:52,920
At this level, I'm in the top one percentile in Korea.
209
00:14:52,920 --> 00:14:54,050
No,
210
00:14:54,050 --> 00:14:58,000
you're a fool. You missed the most important thing.
211
00:14:58,000 --> 00:14:59,760
What did I miss?
212
00:14:59,760 --> 00:15:01,630
Your sincerity.
213
00:15:04,130 --> 00:15:10,200
You like Kang Tae Yoon.
That's why you were hurt.
214
00:15:10,200 --> 00:15:12,300
Because of that pain, you cried.
215
00:15:12,300 --> 00:15:15,660
My sincerity?
216
00:15:16,680 --> 00:15:21,130
Because you think objectively, you miss that detail.
Because you don't hurt in the right way,
217
00:15:21,130 --> 00:15:24,800
you let your sincerity be forgotten, and you move along.
218
00:15:24,800 --> 00:15:30,430
You cried without knowing what was in your heart, then you just wiped your tears and forced yourself to cheer up.
219
00:15:30,430 --> 00:15:33,390
And then you ate and ran uselessly in vain.
220
00:15:33,500 --> 00:15:35,900
You think that your life would progress without a problem
if you live like that, right?
221
00:15:36,000 --> 00:15:39,600
However, if you continue to live like that, you'll never realize...
222
00:15:39,690 --> 00:15:43,690
why you're hurt...why you're sad...
223
00:15:43,690 --> 00:15:48,460
what you like... whom you love...
224
00:15:48,460 --> 00:15:52,890
You'll live your life without knowing your true self.
225
00:15:52,890 --> 00:15:57,090
Then what am I supposed to do? Are you saying that I should cry and drown in my emotions?
226
00:15:57,090 --> 00:16:02,390
It's okay if you do that. While you struggle not to drown, you'll see the bottom; and at the bottom, you'll find the truth.
227
00:16:03,390 --> 00:16:05,840
You're speaking as though you've experienced it.
228
00:16:08,970 --> 00:16:10,470
I have.
229
00:16:10,470 --> 00:16:12,020
When?
230
00:16:12,020 --> 00:16:16,840
Right after I entered middle school, I think.
My teenage years made me go crazy.
231
00:16:16,840 --> 00:16:20,800
My parents were always busy, and I was always home alone.
232
00:16:20,800 --> 00:16:26,350
Everyday I would cry, skip school, get involved with the wrong crowd of kids and cause trouble.
233
00:16:26,350 --> 00:16:30,770
After living a year in that muddy bottom,
I was able to realize one thing.
234
00:16:30,770 --> 00:16:32,290
What?
235
00:16:33,850 --> 00:16:36,050
You.
236
00:16:38,330 --> 00:16:44,200
One day, I woke up from sleep and realized that I had hit the low point, that I had reached and was at the bottom.
237
00:16:44,200 --> 00:16:48,860
At that time, I made a decision. That I had to return to you.
238
00:16:48,860 --> 00:16:53,280
Because I promised..
239
00:16:53,280 --> 00:16:56,070
and because if I went there, I'd find what I wanted.
240
00:16:57,040 --> 00:16:59,430
What is that?
241
00:17:00,600 --> 00:17:04,240
The person who will worry for me and be together with me.
242
00:17:04,240 --> 00:17:06,750
The person who will see through my heart.
243
00:17:09,130 --> 00:17:12,250
So that's why I came back.
244
00:17:14,400 --> 00:17:18,020
Well, I think there is some good out of you coming back.
245
00:17:18,020 --> 00:17:23,550
You make me eat breakfast, I get to have conversations like this, and you run with me.
246
00:17:23,550 --> 00:17:26,050
Living with Noona (me) is more comfortable than you thought, right?
247
00:17:26,050 --> 00:17:30,200
No! I'm not comfortable. And I don't like how you find me comfortable.
248
00:17:30,200 --> 00:17:34,040
I would like for you to be uncomfortable with me. I'm a man!
249
00:17:34,040 --> 00:17:36,670
Who said you were a woman?
250
00:17:36,670 --> 00:17:40,300
Don't forget that I like you.
251
00:17:40,300 --> 00:17:43,540
Who taught you to be this straightforward?
252
00:17:45,050 --> 00:17:49,720
I learned it a while ago from this woman who pretended she was smart. There's a lot of good points.
253
00:17:49,720 --> 00:17:52,290
Since I don't have to waste any time.
254
00:17:55,390 --> 00:18:00,790
Yeah, like this. Be a little embarrassed,
be alert and on the lookout,
255
00:18:00,790 --> 00:18:05,710
be a little careful, and I'd hope you'd get a bit nervous.
256
00:18:08,630 --> 00:18:12,630
It's nice to be able to hear each other's
breath sounds like this.
257
00:18:13,750 --> 00:18:15,850
Youngster...really..
258
00:18:15,850 --> 00:18:19,420
Also, I can't call a woman whom I've kissed, "noona".
259
00:18:19,420 --> 00:18:23,060
You keep emphasizing that you're a "noona" at the end of each sentence, but you'll see that it's useless.
260
00:18:23,060 --> 00:18:28,730
Even if I close my eyes and open them 100 times, I still see you as a woman.
261
00:18:30,290 --> 00:18:31,630
Ah, so uncomfortable!
262
00:18:31,630 --> 00:18:33,880
I told you that it's your heart fluttering!
263
00:18:35,130 --> 00:18:38,410
Ah, it's cold. As the sweat dries off, it feels cold.
264
00:18:41,020 --> 00:18:42,370
Let's go together.
265
00:18:42,420 --> 00:18:43,720
What's wrong with you?
266
00:18:43,720 --> 00:18:46,170
Follow me and see.
267
00:18:55,880 --> 00:18:59,100
Don't you remember this?
What sort of emotion do you feel?
268
00:18:59,100 --> 00:19:02,500
The sound of a piano.
What about it?
269
00:19:02,500 --> 00:19:04,470
I'm talking about emotions, how you feel.
270
00:19:04,470 --> 00:19:05,780
It's okay.
271
00:19:05,780 --> 00:19:10,590
That's not what I mean.
Doesn't it remind you of chicklings crowded together?
272
00:19:14,900 --> 00:19:17,500
Ok fine. Then...
273
00:19:30,160 --> 00:19:32,060
What is this?
274
00:19:32,060 --> 00:19:35,640
It's been a while since I've played the piano.
275
00:19:35,640 --> 00:19:36,960
Is it Chopin?
276
00:19:40,240 --> 00:19:45,630
Doesn't it feel like the wind's blowing?
A happy feeling?
277
00:19:47,060 --> 00:19:50,420
Then, next. You'll know this one.
278
00:19:59,710 --> 00:20:02,910
This is familiar, right? This is "pain."
279
00:20:02,910 --> 00:20:04,920
What's painful?
280
00:20:22,600 --> 00:20:25,130
Then you might not know this one either,
281
00:20:25,130 --> 00:20:27,110
right?
282
00:20:27,110 --> 00:20:29,530
It's sad.
283
00:20:29,530 --> 00:20:31,060
Yeah,
284
00:20:31,060 --> 00:20:33,810
that's right. This is sadness.
285
00:20:35,410 --> 00:20:37,030
Yes, that's it..
286
00:20:37,070 --> 00:20:39,490
It's sad...
287
00:20:51,780 --> 00:20:53,590
Yes,
288
00:20:53,590 --> 00:20:55,690
this is sadness.
289
00:21:00,230 --> 00:21:02,200
And love is...
290
00:21:19,090 --> 00:21:21,290
This is love.
291
00:21:21,330 --> 00:21:24,370
What you said about love is...
292
00:21:25,540 --> 00:21:26,900
Yes.
293
00:21:26,920 --> 00:21:29,120
Do you remember?
294
00:21:29,120 --> 00:21:31,240
This is love.
295
00:21:32,270 --> 00:21:34,110
Love is...
296
00:21:48,700 --> 00:21:50,890
Yeah,
297
00:21:50,890 --> 00:21:53,920
it's best if you don't know what's love right now.
298
00:21:54,940 --> 00:21:57,270
Just keep not knowing.
299
00:22:07,390 --> 00:22:11,580
♫ You said that you love me.♫
300
00:22:11,580 --> 00:22:16,080
♫ You said that you want me.♫
301
00:22:16,080 --> 00:22:19,840
♫ Your eyes to cheer my heart ♫
302
00:22:19,840 --> 00:22:24,950
♫ Sweet Oh na na na ♫
303
00:22:24,950 --> 00:22:29,080
♫ You were always kind of shy. ♫
304
00:22:29,080 --> 00:22:33,620
♫ You never let me down. ♫
305
00:22:33,620 --> 00:22:37,340
♫ I swear, I'll be with you. ♫
306
00:22:37,340 --> 00:22:42,780
♫ Dear, oh na na na na na na na na ♫
307
00:22:42,790 --> 00:22:45,940
♫ Love in my hand.♫
308
00:22:45,940 --> 00:22:47,170
Why don't you let go of my hand?
309
00:22:47,170 --> 00:22:51,620
Otherwise you'll be in danger.
310
00:22:51,650 --> 00:22:55,860
♫ Love with my heart. ♫
311
00:22:55,900 --> 00:23:01,860
♫ La la la la la la la ♫
312
00:23:02,770 --> 00:23:06,110
Look at her eyes. They resemble yours, Tae Yoon.
313
00:23:06,110 --> 00:23:08,020
Her eyes resemble yours, not mine.
314
00:23:08,040 --> 00:23:12,300
No, remember people used to say our eyes looked similar?
315
00:23:12,300 --> 00:23:14,650
Both drooped down.
316
00:23:16,890 --> 00:23:19,540
You should go wash your hands. You're going to get an allergic reaction soon.
317
00:23:21,420 --> 00:23:22,500
It's okay.
318
00:23:22,500 --> 00:23:25,360
Let's play as much as we want and take the medicine together, Tae Yoon.
319
00:23:25,360 --> 00:23:27,010
Should we?
320
00:23:27,060 --> 00:23:29,270
Let's do that then.
321
00:23:30,050 --> 00:23:32,440
Oh, look at these paws!
322
00:23:33,540 --> 00:23:35,530
But I...
323
00:23:37,110 --> 00:23:38,900
don't have any medicine.
324
00:23:40,090 --> 00:23:43,280
I...don't have allergy medication.
325
00:23:44,910 --> 00:23:46,540
I probably don't have any at my house either.
326
00:23:46,540 --> 00:23:48,560
No, there is.
327
00:23:48,560 --> 00:23:50,530
I know where it is.
328
00:23:51,750 --> 00:23:54,120
Then should we go and try to find it together?
329
00:23:59,040 --> 00:24:01,360
You're still raising fish.
330
00:24:01,380 --> 00:24:03,240
I am, too.
331
00:24:15,660 --> 00:24:18,100
I thought about you every day.
332
00:24:26,890 --> 00:24:29,340
I wanted to see you everyday.
333
00:24:37,970 --> 00:24:39,860
Everyday...
334
00:26:01,930 --> 00:26:03,940
Shing Shing woke up.
335
00:26:03,940 --> 00:26:05,820
I'm sure she'll scream, and...
336
00:26:05,850 --> 00:26:08,360
I'm sure she'll hit me with a pillow.
337
00:26:21,850 --> 00:26:25,480
Wait! Don't get too worked up, and just stay still.
338
00:26:25,500 --> 00:26:27,650
If you asked what happened...
339
00:26:28,430 --> 00:26:30,170
You fell asleep over there and...
340
00:26:30,200 --> 00:26:32,040
your bedroom was too far, and...
341
00:26:32,040 --> 00:26:34,310
you're heavy.
342
00:26:34,310 --> 00:26:36,690
So, I laid you on the bed, but...
343
00:26:37,340 --> 00:26:38,500
you grabbed my finger...
344
00:26:38,500 --> 00:26:40,950
I'm really amazed.
345
00:26:40,950 --> 00:26:44,550
I didn't wake up even once and slept well.
346
00:26:45,610 --> 00:26:48,470
Even on Sundays, I can't sleep in.
347
00:26:48,500 --> 00:26:50,180
I..
348
00:26:50,180 --> 00:26:52,520
slept very comfortably.
349
00:26:53,580 --> 00:26:55,930
I did, too.
350
00:26:55,960 --> 00:26:57,780
How are you a man?
351
00:26:57,780 --> 00:26:59,620
You're just a dongsaeng, and you're just Sweet Potato.
352
00:26:59,660 --> 00:27:02,570
Let's go down. Let's eat.
353
00:27:04,510 --> 00:27:05,940
Sweet Potato?
354
00:27:05,960 --> 00:27:09,360
It's not really a satisfying outcome, but...
355
00:27:10,270 --> 00:27:12,640
for now let's just enjoy it.
356
00:27:18,420 --> 00:27:19,860
Don't.
357
00:27:19,860 --> 00:27:22,220
You said you're comfortable with it.
You said I wasn't a man.
358
00:27:22,220 --> 00:27:24,190
Then I'll be Sweet Potato.
359
00:27:25,200 --> 00:27:28,040
Stop. I told you to stop.
360
00:27:28,080 --> 00:27:31,060
Then let's start sleeping together starting tomorrow.
I was really comfortable, too.
361
00:27:31,100 --> 00:27:32,740
Let go.
362
00:27:33,890 --> 00:27:37,130
I think I'm about to have an allergic reaction.
My face itches and...
363
00:27:37,130 --> 00:27:40,070
let's take medication together-
364
00:27:42,500 --> 00:27:45,100
You're taking it alone?
365
00:27:45,120 --> 00:27:45,890
Yep.
366
00:27:45,890 --> 00:27:47,160
Give me some.
367
00:27:47,160 --> 00:27:49,200
No. You don't take any.
368
00:27:49,200 --> 00:27:53,350
You're the prettiest when you have an allergy.
369
00:27:53,350 --> 00:27:56,220
So, live forever with that face.
370
00:27:56,490 --> 00:27:58,280
Hey! Move!
371
00:27:58,280 --> 00:28:00,450
Hey! Hey!
372
00:28:00,450 --> 00:28:03,180
Some fairy tales end here.
373
00:28:03,210 --> 00:28:04,760
Saying that there will only be happiness
374
00:28:04,810 --> 00:28:09,820
in these two couples' future, the end.
375
00:28:09,840 --> 00:28:12,740
We call that a Happy Ending...
376
00:28:12,770 --> 00:28:14,680
but in reality...that moment..
377
00:28:14,710 --> 00:28:18,190
is just a mere single moment in a neverending story.
378
00:28:18,240 --> 00:28:21,090
We have to live out the remaining part of that story,
379
00:28:21,110 --> 00:28:24,430
under what we call, "life."
380
00:28:24,460 --> 00:28:26,480
Not as a fairy tale's main character,
381
00:28:26,480 --> 00:28:29,060
but as reality's main character.
382
00:28:29,060 --> 00:28:31,470
Without knowing what other moments
383
00:28:31,470 --> 00:28:34,400
may be waiting for us.
384
00:28:35,600 --> 00:28:38,210
It feels like we've been dragged into a psychological warfare.
385
00:28:38,210 --> 00:28:39,770
And the timing was perfect.
386
00:28:39,770 --> 00:28:42,100
There's no physical evidence, but a gut feeling.
387
00:28:42,100 --> 00:28:46,440
But the Director still believed that Oh Se Ryeong had no other intentions.
388
00:28:46,440 --> 00:28:49,670
You find that upsetting, right?
We were very upset, too.
389
00:28:49,700 --> 00:28:51,430
He went out of his way to side with her.
(as if his elbows bent in the wrong direction)
390
00:28:51,430 --> 00:28:54,170
It's my first time since entering this company to have this much inventory left.
391
00:28:54,170 --> 00:28:56,410
Ah, it ruins my pride.
392
00:28:56,410 --> 00:28:58,620
Still no news from Lee Min Jeong?
393
00:28:59,410 --> 00:29:01,680
What did you just say?
394
00:29:02,170 --> 00:29:06,560
Did you just say... pregnancy?
-Yes
395
00:29:08,310 --> 00:29:10,750
At our company's hospital...
396
00:29:10,750 --> 00:29:14,540
I heard that I had the symptoms of premature menopause.
397
00:29:14,570 --> 00:29:17,190
I got a full workup, and I came here to get my prescription.
398
00:29:17,240 --> 00:29:20,280
People who have been diagnosed with menopause have still succeeded with pregnancy.
399
00:29:20,300 --> 00:29:22,500
It's rare, but there are still cases.
400
00:29:22,500 --> 00:29:24,370
This is close to a being a miracle.
401
00:29:24,370 --> 00:29:27,080
It's usually difficult, even through in-vitro fertilization.
402
00:29:27,080 --> 00:29:29,200
How fortunate.
403
00:29:31,840 --> 00:29:34,070
Hello.
404
00:29:34,070 --> 00:29:35,700
To you,
405
00:29:35,750 --> 00:29:38,810
this could be your first and your last pregnancy.
406
00:29:38,810 --> 00:29:41,540
You've got the symptoms of menopause and there's a decline in your ovarian function, so...
407
00:29:41,540 --> 00:29:44,140
there's a high risk of miscarriage.
408
00:29:44,140 --> 00:29:47,570
Please discuss this fully with the baby's father...
409
00:29:48,790 --> 00:29:50,440
No way...
410
00:29:50,500 --> 00:29:52,940
pregnancy?
411
00:29:52,940 --> 00:29:55,020
Hey!
412
00:29:55,060 --> 00:29:56,730
I'm sorry. I'm sorry.
413
00:29:56,730 --> 00:30:00,000
I'm sorry. Come here, didn't I tell you not to run?
414
00:30:01,600 --> 00:30:07,000
This could be your first and last pregnancy.
415
00:30:11,470 --> 00:30:13,530
Is she not home?
416
00:30:21,840 --> 00:30:24,020
Who is this?
417
00:30:24,020 --> 00:30:28,210
$200 per minute?
- Are you coming back from shopping?
418
00:30:28,210 --> 00:30:29,380
What a great time you're having.
419
00:30:29,380 --> 00:30:31,500
How great it's been not having to see your face.
420
00:30:31,500 --> 00:30:33,060
Looks like we're having the same thoughts in a while,
421
00:30:33,060 --> 00:30:34,390
because I felt the same way.
422
00:30:34,390 --> 00:30:36,880
Why are you here?
- Did you think I came because I missed you?
423
00:30:41,200 --> 00:30:44,670
What is this... Why?
424
00:30:46,890 --> 00:30:48,970
She just went in?
425
00:30:48,970 --> 00:30:51,450
What? What is it?
-Sh!
426
00:30:51,450 --> 00:30:53,910
Be quiet!
427
00:30:54,720 --> 00:30:56,790
Excuse me. This is the next door neighbor...
428
00:30:56,790 --> 00:30:58,350
You have a delivery.
429
00:30:58,350 --> 00:31:00,130
Miss Lee Min Jung, right?
430
00:31:00,130 --> 00:31:02,200
He said there's a del...ah!
431
00:31:03,100 --> 00:31:04,900
Wow.
432
00:31:07,670 --> 00:31:10,340
Look, this isn't the 1st or 2nd time that you're doing this.
433
00:31:10,340 --> 00:31:13,560
I'm not a strange person...
434
00:31:16,760 --> 00:31:19,010
Miss Lee Min Jung?
435
00:31:19,010 --> 00:31:20,240
Yes?
436
00:31:20,240 --> 00:31:22,740
I'm Lee Min Jung.
437
00:31:22,740 --> 00:31:25,480
Ah, I think it's a book.
438
00:31:25,480 --> 00:31:28,240
Thank you so much.
439
00:31:28,240 --> 00:31:32,590
By the way, I hear you've been calling me
440
00:31:32,590 --> 00:31:34,860
a senior citizen who's living alone.
441
00:31:34,860 --> 00:31:35,780
Huh?
442
00:31:35,780 --> 00:31:38,170
Ah...that...people...
443
00:31:38,170 --> 00:31:40,930
What about me looks like a senior citizen living alone?
444
00:31:40,930 --> 00:31:42,980
You definitely don't appear that way.
445
00:31:42,980 --> 00:31:46,830
Then go and tell people properly...
446
00:31:46,830 --> 00:31:49,240
that there is a captivating, beautiful, single woman living here.
447
00:31:49,240 --> 00:31:51,080
You got it?
448
00:31:51,080 --> 00:31:52,840
Yes.
449
00:31:58,660 --> 00:32:00,280
I did as you told me.
450
00:32:00,280 --> 00:32:01,960
So, you're going back to work starting tomorrow?
451
00:32:03,630 --> 00:32:04,780
But that man...
452
00:32:04,780 --> 00:32:06,380
he's quite normal, more than I thought.
453
00:32:06,400 --> 00:32:09,200
He seems very gentlemanly.
454
00:32:12,700 --> 00:32:14,720
This is the book that that man wrote.
455
00:32:14,720 --> 00:32:19,340
Oh...
456
00:32:19,340 --> 00:32:22,920
Wow, he's 3 years younger than you?
Whoa... prestigious university?
457
00:32:22,920 --> 00:32:23,950
He's good, right?
458
00:32:23,950 --> 00:32:26,140
He's really good.
459
00:32:26,140 --> 00:32:28,510
What do you think of him...
460
00:32:28,510 --> 00:32:30,970
as my baby's biological father?
461
00:32:30,970 --> 00:32:32,990
What are you talking about?
462
00:32:34,430 --> 00:32:37,750
I'm pregnant.
463
00:32:37,750 --> 00:32:41,380
You said you had menopause, what pregn...
464
00:32:41,380 --> 00:32:44,630
I heard it'll be my last pregnancy.
465
00:32:44,630 --> 00:32:45,700
The doctor said...
466
00:32:45,700 --> 00:32:47,740
Wait a minute.
467
00:32:47,740 --> 00:32:52,880
Ah...I...you know..
468
00:32:52,880 --> 00:32:56,680
This kind of personal conversation...
469
00:32:56,680 --> 00:32:59,720
I don't want to listen to it.
470
00:32:59,720 --> 00:33:04,840
I understand that you're upset, but...
471
00:33:04,840 --> 00:33:08,850
there's no real need for me to know it...
472
00:33:08,850 --> 00:33:11,380
and nothing I can help you with, either.
473
00:33:17,490 --> 00:33:20,560
It's your situation.
474
00:33:20,560 --> 00:33:23,220
You make a good decision.
475
00:33:23,220 --> 00:33:25,420
Okay?
476
00:33:30,890 --> 00:33:32,120
I'm leaving.
477
00:33:32,120 --> 00:33:37,980
Come to work tomorrow, since today's the last day of your leave.
478
00:33:38,450 --> 00:33:40,620
And accept this.
479
00:33:46,560 --> 00:33:49,110
I'm leaving.
480
00:34:13,450 --> 00:34:15,930
I really don't like those feelings.
481
00:34:15,930 --> 00:34:18,630
If I know, how uncomfortable would it be?
482
00:34:18,630 --> 00:34:20,870
We work together and it would keep worrying me.
483
00:34:20,870 --> 00:34:22,690
Also, the company,
484
00:34:22,690 --> 00:34:25,250
rumors will spread since she's not even married.
485
00:34:25,250 --> 00:34:28,970
Also, receiving a maternity leave won't be easy.
486
00:34:28,970 --> 00:34:32,420
You really can't be like this.
487
00:34:32,420 --> 00:34:34,920
I'm saying reality is like that.
488
00:34:34,920 --> 00:34:37,040
And... what would I say?
489
00:34:37,040 --> 00:34:39,710
Have the baby? Or take the surgery?
490
00:34:39,710 --> 00:34:42,000
How would I take responsibility when it's not even my life.
491
00:34:42,000 --> 00:34:44,030
Did that woman ask you to take responsibility, Shing Shing?
492
00:34:44,030 --> 00:34:46,690
If that's not it, then why does she insist on telling me about it?
493
00:34:46,690 --> 00:34:51,590
She just wanted you to hear her out! To stay together with her.
494
00:34:55,590 --> 00:34:59,460
Does anything get solved by being together?
Our hearts will just become heavier.
495
00:34:59,460 --> 00:35:01,780
Stay together for a little while.
Hear her out for a little while, then...
496
00:35:01,780 --> 00:35:04,460
you just have to say one thing..
497
00:35:04,460 --> 00:35:09,470
"Whatever decision you make, I'll support you."
498
00:35:09,470 --> 00:35:11,400
How cowardly.
499
00:35:11,400 --> 00:35:14,190
How does "support" help?
500
00:35:16,730 --> 00:35:18,690
Hey? Where are you going?
501
00:35:18,690 --> 00:35:21,430
Hey! I haven't finished talking!
502
00:35:22,700 --> 00:35:25,500
If you say that I'm the only one who's bad and who's at fault, I'd find it upsetting!
503
00:35:25,500 --> 00:35:28,050
You're saying that because you don't know what the workplace is like. You don't know how brutal it is!
504
00:35:28,050 --> 00:35:31,350
I don't want to hear your excuses.
This is why you hear people call you a crustacean.
505
00:35:31,350 --> 00:35:34,820
Hey! What the-
506
00:35:34,820 --> 00:35:36,730
Are you done?
507
00:35:36,730 --> 00:35:39,110
Crustacean? What do you mean by that?
508
00:35:39,110 --> 00:35:40,740
What were you paying attention to earlier?
509
00:35:40,740 --> 00:35:42,460
I said, you have to think realistically!
510
00:35:42,460 --> 00:35:45,410
This is the adult world...do you think it's that easy?
511
00:35:45,410 --> 00:35:47,710
Her stomach is going to get big soon.
What will she say to people?
512
00:35:47,710 --> 00:35:51,870
And is raising a child easy? Feeding, washing, dressing up, have I not done it before?
513
00:35:52,830 --> 00:35:54,730
Hey!
514
00:35:55,630 --> 00:35:58,320
You feel terrible since I told you that you're being bad, right?
515
00:35:58,320 --> 00:36:01,460
You feel upset, right?
516
00:36:01,460 --> 00:36:03,360
It's that feeling.
517
00:36:03,360 --> 00:36:06,200
I'm sure that person would have felt worse.
518
00:36:18,810 --> 00:36:22,410
Should I send it like this?
519
00:36:22,410 --> 00:36:23,300
In the beginning,
520
00:36:23,300 --> 00:36:26,400
you should write that you are sorry for earlier.
521
00:36:26,400 --> 00:36:28,740
I don't really feel that way.
522
00:36:28,740 --> 00:36:34,240
I'm sorry about earlier...
523
00:36:36,000 --> 00:36:38,170
Oh, I can't send it.
524
00:36:38,170 --> 00:36:41,260
How can I take responsibility for saying that.
525
00:36:41,260 --> 00:36:43,430
Then I'll send it.
526
00:36:43,430 --> 00:36:46,790
Oh! Hey!...What the...wha...
527
00:36:46,790 --> 00:36:50,180
You take responsibility!
What do I do?
528
00:36:50,180 --> 00:36:52,680
You're cute Shin Joo Yeon!
- Ah... what's wrong with you!
529
00:36:52,700 --> 00:36:55,100
Ah, go away.
530
00:36:57,870 --> 00:36:59,600
I'm sorry about earlier.
531
00:36:59,600 --> 00:37:01,750
Honey, whatever you decide,
532
00:37:01,750 --> 00:37:04,720
I'll support you.
533
00:37:05,990 --> 00:37:08,040
What is this... giving me goosebumps.
534
00:37:08,040 --> 00:37:10,460
This is scarier.
535
00:38:41,600 --> 00:38:47,010
That's not a quality issue. The design is supposed to be like that, customer.
536
00:38:47,010 --> 00:38:51,620
As I live on, I even get to see Shin Joo Yeon become ruined.
537
00:38:51,620 --> 00:38:54,450
Hey, exactly how much inventory do they have left?
538
00:38:54,450 --> 00:38:57,110
A humongous amount.
539
00:38:57,110 --> 00:39:00,130
Are you done eating? Can you get up?
540
00:39:03,720 --> 00:39:07,200
Ah, why is she sitting there of all places.
541
00:39:07,200 --> 00:39:08,810
What is she trying to hear?
542
00:39:08,810 --> 00:39:11,570
It seems like you guys' moods are really good lately?
543
00:39:11,570 --> 00:39:13,950
Did you three normally have this good of a relationship?
544
00:39:13,950 --> 00:39:17,040
What are you going to do with all the left over inventory?
545
00:39:17,100 --> 00:39:18,720
It doesn't seem like someone else's problem
that I can't relate to.
546
00:39:18,720 --> 00:39:20,500
Do the early morning broadcast.
547
00:39:20,500 --> 00:39:22,200
Writer Choi's outlet is a first time for you, huh?
548
00:39:22,200 --> 00:39:25,240
Should we give you a slot time in our broadcast?
549
00:39:25,240 --> 00:39:27,020
Even if it's 10 minutes, try to sell it.
550
00:39:27,020 --> 00:39:29,560
You have to try selling even a few.
551
00:39:29,600 --> 00:39:33,060
Oh...oh... We really have nothing we can say.
552
00:39:33,060 --> 00:39:36,180
Thank you all for your concerns, but our inventory...
553
00:39:36,180 --> 00:39:39,280
we will completely sell all of them with our own power.
554
00:39:39,280 --> 00:39:42,080
Instead of using sad tactics like your team;
555
00:39:42,100 --> 00:39:46,250
we will use a creative and aggressive method, one that'll surprise the company.
556
00:39:46,250 --> 00:39:47,810
Now that it has come down to this,
557
00:39:47,810 --> 00:39:50,420
our team will become the legends of inventory sales.
558
00:39:50,420 --> 00:39:51,630
How?
559
00:39:51,630 --> 00:39:52,640
With what method?
560
00:39:52,640 --> 00:39:54,760
Is there anything you heard?
561
00:40:01,970 --> 00:40:06,580
Team Leader, I'm usually not the one to complain about your opinion, but...
562
00:40:06,580 --> 00:40:08,420
must we come out here?
563
00:40:08,420 --> 00:40:09,980
What is this?
564
00:40:09,980 --> 00:40:11,870
I'm an expensive worker.
565
00:40:11,870 --> 00:40:16,920
You're so creative that I'm worried of rumors getting out.
566
00:40:16,920 --> 00:40:20,410
It hurts my pride to let our products get sold as "free gifts" on other teams' shows, so I'm not doing it.
567
00:40:20,410 --> 00:40:21,420
That's right.
568
00:40:21,420 --> 00:40:22,630
You're the best.
569
00:40:22,630 --> 00:40:24,750
What are you going to do now?
570
00:40:24,750 --> 00:40:27,330
What else? We have to sell these.
571
00:40:27,330 --> 00:40:29,590
Madame, this is spring's new product...
572
00:40:29,590 --> 00:40:33,220
Oh, there's a sale there!
- Come here!
573
00:40:33,220 --> 00:40:35,280
This is so embarrassing.
574
00:40:35,280 --> 00:40:37,960
There's Style Team "O".
575
00:40:51,450 --> 00:40:53,740
What is this? You're not zombies.
576
00:40:53,740 --> 00:40:55,730
Are you not cold?
577
00:40:55,730 --> 00:40:58,620
Because we're professionals.
578
00:40:58,620 --> 00:41:01,630
Oh my! How much is this?
579
00:41:01,630 --> 00:41:02,810
Is there a size that fits me?
580
00:41:02,810 --> 00:41:05,990
Of course. This way please.
581
00:41:10,060 --> 00:41:10,870
Wait a moment.
582
00:41:10,870 --> 00:41:14,430
Wait a moment! Madame! Madame!
583
00:41:14,430 --> 00:41:16,280
This way please!
584
00:41:16,280 --> 00:41:17,980
Yes. You want another red one?
585
00:41:17,980 --> 00:41:21,020
Yes, Madame.
586
00:42:37,900 --> 00:42:40,560
So it's completely sold out?
587
00:42:40,560 --> 00:42:42,530
I deserve to be praised for this.
588
00:42:42,530 --> 00:42:44,620
You know how cold you were to me that day, right?
589
00:42:44,620 --> 00:42:47,250
You have to reflect on it for real.
590
00:42:47,250 --> 00:42:50,450
Yes, okay. I understand. Enjoy the team dinner.
591
00:42:59,660 --> 00:43:01,650
I kept my promise.
592
00:43:01,650 --> 00:43:06,030
I told you I would take responsibility for the returned products with you.
593
00:43:06,890 --> 00:43:09,180
Because half of it was Style O's fault.
594
00:43:09,180 --> 00:43:10,330
Of course, you have to take responsibility.
595
00:43:10,330 --> 00:43:12,580
Also, if you think about it, your responsibility is not just half.
596
00:43:12,580 --> 00:43:14,750
The jacket that I sold during my broadcast...
597
00:43:14,750 --> 00:43:17,370
was the one you picked.
598
00:43:18,940 --> 00:43:20,900
Looks like I'm quite great.
599
00:43:20,900 --> 00:43:22,980
When I gave Jeong Hee Jae that piece of clothing,
600
00:43:22,980 --> 00:43:27,550
are you saying that I had a 100% firm prediction that you guys would get excited and broadcast it?
601
00:43:27,550 --> 00:43:30,720
Because back then our eyes were wide open looking for new products.
602
00:43:30,720 --> 00:43:31,910
Why are you suddenly using informal speech?
603
00:43:31,910 --> 00:43:34,030
You don't use formal words either.
604
00:43:34,030 --> 00:43:35,790
I was talking to Shin Joo Yeon.
605
00:43:35,790 --> 00:43:38,580
Right now, you're talking to me.
606
00:43:38,580 --> 00:43:40,110
Just now, I was talking to myself.
607
00:43:40,110 --> 00:43:42,640
Ah, I'm still talking to myself.
608
00:43:44,320 --> 00:43:46,580
How did you become friends with her?
609
00:43:46,580 --> 00:43:50,290
That's why it didn't last long, because she's so rude.
610
00:43:50,290 --> 00:43:52,710
You weren't easy to deal with either.
611
00:43:52,710 --> 00:43:53,920
You two.
612
00:43:53,920 --> 00:43:58,660
Last time, after you guys spoke with Shin Joo Yeon on the phone, you spoke badly of her.
613
00:44:00,100 --> 00:44:01,270
When did we...
614
00:44:01,270 --> 00:44:04,340
Witch, icy cold, tons of bad luck,
615
00:44:04,340 --> 00:44:07,950
crustacean, right?
616
00:44:10,000 --> 00:44:11,950
I don't hear things like that from my people.
617
00:44:11,950 --> 00:44:15,660
Of course not, our President is perfectly so cool.
618
00:44:15,660 --> 00:44:18,140
She has such a deep heart.
619
00:44:18,140 --> 00:44:20,150
Where else can you find a great person like her?
620
00:44:20,150 --> 00:44:23,230
President, you're the best!
621
00:44:30,400 --> 00:44:32,300
That's Director Kang's car.
622
00:44:32,300 --> 00:44:35,020
Looks like he came to pick us up. What's happening today?
623
00:44:35,020 --> 00:44:37,950
Sunbae!
- He came to pick me up.
624
00:44:39,810 --> 00:44:42,720
I'm leaving first. You did a great job today.
625
00:44:48,720 --> 00:44:49,880
What?
626
00:44:49,880 --> 00:44:51,470
Are they dating again?
627
00:44:51,470 --> 00:44:53,630
That's why he was like that.
628
00:44:53,630 --> 00:44:57,350
When we were fighting, he took her side.
629
00:45:06,290 --> 00:45:07,930
Why?
630
00:45:07,930 --> 00:45:10,350
Are you not feeling well?
631
00:45:28,660 --> 00:45:31,350
Where are you? I'm making curry.
632
00:45:33,100 --> 00:45:34,290
Why are you at the pharmacy?
633
00:45:34,290 --> 00:45:36,830
Are you sick? Where?
634
00:45:37,960 --> 00:45:41,780
I don't know. I think I have esophageal inflammation again.
635
00:45:46,880 --> 00:45:49,700
Why? Why do you suddenly have esophageal inflammation?
636
00:45:51,170 --> 00:45:53,220
I hurt a lot here.
637
00:45:53,220 --> 00:45:55,420
Did you take the medicine? Is it okay for you to not go to the hospital?
638
00:45:55,420 --> 00:45:56,790
Yes.
639
00:45:56,790 --> 00:45:59,000
I've had acid reflux before.
640
00:45:59,000 --> 00:46:01,380
I thought it had gotten better.
641
00:46:01,380 --> 00:46:03,530
Did it reoccur because of stress?
642
00:46:03,530 --> 00:46:05,270
Does your chest hurt?
643
00:46:05,270 --> 00:46:06,520
Yes.
644
00:46:06,520 --> 00:46:08,610
It feels like it's blocked here.
645
00:46:08,610 --> 00:46:10,850
It feels tight and sore, ah.
646
00:46:10,850 --> 00:46:12,580
It hurts a lot.
647
00:46:12,580 --> 00:46:13,870
When did this start happening?
648
00:46:13,870 --> 00:46:15,070
I don't know.
649
00:46:15,070 --> 00:46:17,070
When I ate and came out...
650
00:46:17,070 --> 00:46:19,960
By the way, did you know about it?
651
00:46:19,960 --> 00:46:23,140
Did you know Oh Se Ryeong and Sunbae Kang are dating again?
652
00:46:25,320 --> 00:46:27,850
I became like this after seeing that.
653
00:46:27,850 --> 00:46:30,140
I thought he came to pick me up,
654
00:46:30,140 --> 00:46:32,800
but he came to pick up Oh Se Ryeong.
655
00:46:34,120 --> 00:46:38,310
Sunbae was like a fool.
656
00:46:38,310 --> 00:46:41,800
She's going to get in the car soon anyway. Why did he put on clothes for her?
657
00:46:41,800 --> 00:46:45,650
Everybody else is watching, but he doesn't even feel embarrassed or even take notice.
658
00:46:45,650 --> 00:46:48,120
How can he be such a fool?
659
00:46:50,560 --> 00:46:52,470
Why am I like this?
660
00:46:52,470 --> 00:46:56,030
I normally get better once I take the medicine.
661
00:46:56,030 --> 00:46:59,090
I should eat more medicine.
662
00:46:59,090 --> 00:47:01,030
Why?
663
00:47:01,030 --> 00:47:03,290
For a short moment,
664
00:47:03,290 --> 00:47:06,190
I hesitated.
665
00:47:06,190 --> 00:47:10,920
I didn't want to tell you that it was not your body,
666
00:47:10,920 --> 00:47:13,990
but your heart that was hurting.
667
00:47:13,990 --> 00:47:16,470
I didn't want to tell you the reason
668
00:47:16,470 --> 00:47:19,190
your heart was hurting.
669
00:47:19,190 --> 00:47:24,690
However, the 13-year-old you told me this.
670
00:47:24,690 --> 00:47:27,030
Then what is love?
671
00:47:27,030 --> 00:47:28,900
Love is...
672
00:47:30,320 --> 00:47:35,380
Smiling, bright, sparkling,
673
00:47:35,380 --> 00:47:37,650
and not lying.
674
00:47:37,650 --> 00:47:41,410
Therefore, I have to tell you.
675
00:47:41,410 --> 00:47:43,670
If I don't tell you,
676
00:47:43,670 --> 00:47:46,640
you'll always be eating useless medicine.
677
00:47:46,640 --> 00:47:49,040
You'll be lost and wander around, uselessly.
678
00:47:49,040 --> 00:47:51,190
I'm sure love...
679
00:47:51,190 --> 00:47:55,930
isn't about pretending not to take notice
of you lost and wandering.
680
00:47:56,960 --> 00:47:59,240
I said I'm sick.
681
00:47:59,240 --> 00:48:04,230
You're not hurting because of esophageal inflammation.
682
00:48:04,230 --> 00:48:06,320
Your heart is hurting.
683
00:48:07,330 --> 00:48:09,760
The reason your heart is hurting...
684
00:48:14,050 --> 00:48:16,210
is because you like someone.
685
00:48:16,210 --> 00:48:18,130
Me?
686
00:48:23,520 --> 00:48:26,450
Who do I like?
687
00:48:46,400 --> 00:48:48,660
~ Preview ~
If you don't have plans after work, let's have dinner together.
688
00:48:48,660 --> 00:48:51,160
We can talk about work, too.
689
00:48:52,800 --> 00:48:55,060
I have to drop by the post office.
690
00:48:55,060 --> 00:48:55,780
Why suddenly?
691
00:48:55,780 --> 00:48:58,520
It's too cold to just let you go today!
692
00:48:58,520 --> 00:49:02,840
If you don't get in my car right now, I'll think of it as if you're avoiding me because you like me.
693
00:49:02,840 --> 00:49:06,920
I tried to have her because I never really had her; she's not my person though.
694
00:49:06,920 --> 00:49:10,520
I was like that, too. Although, I mistook it for love.
695
00:49:10,520 --> 00:49:13,010
Don't think about it and just take a look at your heart.
696
00:49:13,010 --> 00:49:16,220
Until when are you going to live without knowing your own heart?
697
00:49:16,220 --> 00:49:18,020
Are you calculating with your head again?
698
00:49:18,020 --> 00:49:20,110
There's no way for this to be uncomplicated.
699
00:49:20,110 --> 00:49:21,650
I love you.
VISIT US! RUSET69.BLOGSPOT.COM
700
00:49:21,650 --> 00:49:24,210
I don't do calculations.
VISIT US! RUSET69.BLOGSPOT.COM
VISIT US! RUSET69.BLOGSPOT.COM
VISIT US! RUSET69.BLOGSPOT.COM55941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.