Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:19,424 --> 00:00:24,424
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:28,060 --> 00:00:28,892
In the West,
4
00:00:28,894 --> 00:00:30,659
the Royals can
clinch that division
5
00:00:30,661 --> 00:00:32,095
with a win over the Angels.
6
00:00:32,097 --> 00:00:35,565
Last night's one-nothing
squeaker game, the Royals.
7
00:00:35,567 --> 00:00:37,868
And once you get
a good rub on that loin,
8
00:00:37,870 --> 00:00:39,035
it's all about smokin' it.
9
00:00:39,037 --> 00:00:41,170
And how long do you
normally smoke it?
10
00:00:41,172 --> 00:00:44,007
Well, I smoke it
till it can't smoke no more.
11
00:00:44,009 --> 00:00:44,974
One, nothing lead.
12
00:00:44,976 --> 00:00:46,977
Good morning, Los Angeles
13
00:00:46,979 --> 00:00:49,413
and welcome to the
Mystic Morning Show.
14
00:00:49,415 --> 00:00:50,679
As always on Saturday mornings,
15
00:00:50,681 --> 00:00:53,916
we have The Amazing
Fabular in studios
16
00:00:53,918 --> 00:00:56,886
taking your calls and
enlightening us all
17
00:00:56,888 --> 00:00:58,989
with his psychic powers.
18
00:00:58,991 --> 00:01:02,024
First up, we have
Chaz from Mar Vista.
19
00:01:02,026 --> 00:01:03,459
Good morning, Chaz.
20
00:01:03,461 --> 00:01:04,728
Mornin'.
21
00:01:04,730 --> 00:01:06,695
What can
Fabular do for you?
22
00:01:06,697 --> 00:01:09,698
Well, I'd just like to
know where my dog Petey is.
23
00:01:09,700 --> 00:01:14,706
He went missin' about three
weeks ago and I really miss him.
24
00:01:17,443 --> 00:01:18,845
I'm seeing a dog.
25
00:01:20,545 --> 00:01:23,079
A medium-sized dog.
26
00:01:23,081 --> 00:01:25,781
Oh, he was
pretty big, actually.
27
00:01:25,783 --> 00:01:29,554
Yes, a medium large dog.
28
00:01:32,458 --> 00:01:34,191
Who's the B?
29
00:01:36,128 --> 00:01:38,127
I'm getting a strong sense of B.
30
00:01:38,129 --> 00:01:39,028
Who's the B?
31
00:01:39,030 --> 00:01:39,995
My wife!
32
00:01:39,997 --> 00:01:41,498
My wife's name is Barbara!
33
00:01:41,500 --> 00:01:42,101
Yes.
34
00:01:43,501 --> 00:01:46,035
She is upset that
the dog is lost.
35
00:01:46,037 --> 00:01:49,972
Oh, no, she
didn't like the dog at all.
36
00:01:49,974 --> 00:01:51,775
And by that, I
mean she is upset
37
00:01:51,777 --> 00:01:55,078
with you that the dog is lost.
38
00:01:55,080 --> 00:01:56,813
Yep, she wants me
to give up on him.
39
00:01:56,815 --> 00:01:58,081
But you mustn't.
40
00:01:58,083 --> 00:02:00,183
No, no, that's right.
41
00:02:05,790 --> 00:02:08,023
I've got great news
for you, Charles.
42
00:02:08,025 --> 00:02:09,158
Chaz.
43
00:02:09,160 --> 00:02:12,027
Charles, Petey is on his
way home to you right now.
44
00:02:12,029 --> 00:02:12,862
Really?
45
00:02:12,864 --> 00:02:13,796
That's great.
46
00:02:13,798 --> 00:02:16,932
Thank you, thank you, Fabular!
47
00:02:16,934 --> 00:02:19,201
I don't create what I see.
48
00:02:19,203 --> 00:02:21,003
I am merely the messenger.
49
00:02:21,005 --> 00:02:22,171
I'm comin', Petey!
50
00:02:22,173 --> 00:02:25,140
Thanks for the call, Chaz,
and good luck with Petey.
51
00:02:25,142 --> 00:02:29,145
Next up we have Tim Tai
Choi from Monterey Park.
52
00:02:29,147 --> 00:02:31,781
What can Fabular do for you?
53
00:02:31,783 --> 00:02:33,216
Yeah, hello.
54
00:02:33,218 --> 00:02:36,520
I want to ask, Mr. Fabular.
55
00:02:36,522 --> 00:02:41,126
Where you get off telling my
wife that I am cheating on her!
56
00:02:41,626 --> 00:02:45,628
The truth is liberating
but also very painful.
57
00:02:45,630 --> 00:02:46,263
Liberating?
58
00:02:46,265 --> 00:02:48,598
What liberating?
59
00:02:48,600 --> 00:02:50,567
You ruined my wife,
60
00:02:50,569 --> 00:02:52,269
- you ruined my life...
- Let it out.
61
00:02:52,271 --> 00:02:54,069
- Let the pain out.
- And my marriage!
62
00:02:54,071 --> 00:02:56,840
All right, next
up on line three,
63
00:02:56,842 --> 00:03:01,711
we have Josephine
from Rancho Cucamonga!
64
00:03:01,713 --> 00:03:04,717
Good
morning, Fabular.
65
00:03:05,850 --> 00:03:07,283
Fabular?
66
00:03:07,285 --> 00:03:08,119
Fabular?
67
00:03:10,655 --> 00:03:12,123
Hello?
68
00:03:13,791 --> 00:03:15,057
Maybe now might be a good time
69
00:03:15,059 --> 00:03:17,159
to take a short commercial break
70
00:03:17,161 --> 00:03:21,900
while Fabular
takes a meditation.
71
00:03:22,166 --> 00:03:24,099
You okay, buddy?
72
00:03:26,137 --> 00:03:26,973
You okay?
73
00:03:29,607 --> 00:03:30,242
Mason.
74
00:03:44,155 --> 00:03:45,588
She's all yours, Jimmy.
75
00:03:45,590 --> 00:03:46,855
Sure thing, Mr. Pearson.
76
00:03:46,857 --> 00:03:48,692
And thanks for
that tip last week.
77
00:03:48,694 --> 00:03:50,794
Did I give you a
big tip last week?
78
00:03:50,796 --> 00:03:52,162
Oh, the advice.
79
00:03:52,164 --> 00:03:53,028
How'd that go?
80
00:03:53,030 --> 00:03:55,365
She broke up with me.
81
00:03:55,367 --> 00:03:56,167
I see.
82
00:03:58,202 --> 00:03:59,304
Keep the change.
83
00:04:01,072 --> 00:04:01,706
Thanks.
84
00:04:05,309 --> 00:04:07,310
Hey, it's the I Hate Kids guy!
85
00:04:07,312 --> 00:04:08,547
My god.
86
00:04:09,247 --> 00:04:10,980
Oh, yeah, yeah, that's me.
87
00:04:10,982 --> 00:04:12,147
This is so cool!
88
00:04:12,149 --> 00:04:14,283
I have been waiting
here all day.
89
00:04:14,285 --> 00:04:15,618
Will you sign this for me?
90
00:04:15,620 --> 00:04:17,386
Yeah, of course.
91
00:04:17,388 --> 00:04:19,855
Man, you are a total genius.
92
00:04:19,857 --> 00:04:21,091
Oh!
93
00:04:21,093 --> 00:04:24,026
It's like you're
inside my head.
94
00:04:24,028 --> 00:04:26,629
When I found out I was
gonna have that one,
95
00:04:26,631 --> 00:04:30,199
I sat in my garage and tried
to think of ways to end it all.
96
00:04:30,201 --> 00:04:31,668
Well, the book's really
more tongue in cheek
97
00:04:31,670 --> 00:04:33,269
for those who choose
not to have kids.
98
00:04:33,271 --> 00:04:34,704
Exactly!
99
00:04:34,706 --> 00:04:36,338
You totally blew my mind!
100
00:04:36,340 --> 00:04:38,074
I was like, if I
ever meet this guy,
101
00:04:38,076 --> 00:04:40,076
we are gonna be best friends
102
00:04:40,078 --> 00:04:44,014
'cause having kids is
beyond life ruining
103
00:04:44,016 --> 00:04:45,247
and you get it, bro.
104
00:04:45,249 --> 00:04:46,151
You get it!
105
00:04:47,319 --> 00:04:48,321
Here ya go
106
00:04:51,122 --> 00:04:52,422
Oh, yeah!
107
00:04:52,424 --> 00:04:53,259
Wow.
108
00:04:54,158 --> 00:04:55,124
That's enough.
109
00:04:55,126 --> 00:04:56,158
Thanks, buddy, that's enough.
110
00:04:56,160 --> 00:04:57,596
Okay, I gotta.
111
00:04:59,364 --> 00:05:00,396
Great meeting you.
112
00:05:00,398 --> 00:05:01,701
Take care, kids.
113
00:05:05,136 --> 00:05:06,435
Hey!
114
00:05:06,437 --> 00:05:07,403
You know who that is?
115
00:05:07,405 --> 00:05:08,607
You know who that is?
116
00:05:10,042 --> 00:05:12,809
A little late,
aren't we, Nick?
117
00:05:12,811 --> 00:05:14,076
Yeah, I'm a
little late, Walter.
118
00:05:14,078 --> 00:05:15,278
I'm a little late.
119
00:05:15,280 --> 00:05:17,881
I'm gonna need a shot
of liquid courage.
120
00:05:17,883 --> 00:05:19,348
What do you suggest?
121
00:05:19,350 --> 00:05:21,785
Well, if you were 15
minutes late, I'd say wine
122
00:05:21,787 --> 00:05:24,386
but since you've crossed
over the lateness equator,
123
00:05:24,388 --> 00:05:26,923
I think we're
looking at bourbon.
124
00:05:26,925 --> 00:05:29,225
It's your professionalism
I admire, Walter.
125
00:05:29,227 --> 00:05:30,262
Bourbon, it is.
126
00:05:31,696 --> 00:05:32,331
Perfect.
127
00:05:33,732 --> 00:05:35,331
You know, I finally
finished your book
128
00:05:35,333 --> 00:05:37,966
and I caught you on Kelly
and Ryan the other day.
129
00:05:37,968 --> 00:05:39,302
You're making quite a
stir with this whole
130
00:05:39,304 --> 00:05:41,271
I Hate Kids thing.
131
00:05:41,273 --> 00:05:42,439
Mm-hmm.
132
00:05:42,441 --> 00:05:44,440
Kelly wasn't having any of it.
133
00:05:44,442 --> 00:05:45,408
No, she certainly was not.
134
00:05:45,410 --> 00:05:47,046
No, she wasn't.
135
00:05:48,213 --> 00:05:49,144
Luckily I have
a woman back here
136
00:05:49,146 --> 00:05:51,650
who is more than okay with it.
137
00:05:53,218 --> 00:05:55,354
Better not keep her waiting.
138
00:05:57,021 --> 00:05:58,089
Wish me luck.
139
00:06:00,258 --> 00:06:01,160
Good luck.
140
00:06:05,930 --> 00:06:07,262
Sorry I'm late, folks.
141
00:06:07,264 --> 00:06:09,932
You know how these book
tour press junkets go.
142
00:06:09,934 --> 00:06:11,302
Hey, Mom, hey, Dad.
143
00:06:12,470 --> 00:06:13,970
Hey, bro.
144
00:06:13,972 --> 00:06:14,803
Hi, Kelly.
145
00:06:14,805 --> 00:06:15,439
Oh.
146
00:06:19,311 --> 00:06:20,242
You're lucky I love you.
147
00:06:20,244 --> 00:06:21,511
You do know what will happen
148
00:06:21,513 --> 00:06:22,812
if you're late to the
actual wedding, right?
149
00:06:22,814 --> 00:06:24,012
Of course.
150
00:06:24,014 --> 00:06:27,516
That's why I had my lawyer
make you executor of the will.
151
00:06:27,518 --> 00:06:29,886
Well, I know that we
just wanna thank you all
152
00:06:29,888 --> 00:06:32,756
for being here with us
on this special occasion.
153
00:06:32,758 --> 00:06:37,363
I wanna make a toast to the
bravest woman I have ever met.
154
00:06:38,429 --> 00:06:40,129
Anyone who can get hitched
155
00:06:40,131 --> 00:06:44,434
to such a humongous bag of hot
air is truly one of a kind.
156
00:06:46,470 --> 00:06:48,437
So here's to Sydney's mom.
157
00:06:51,910 --> 00:06:54,076
Sorry, Phil, I couldn't resist.
158
00:06:54,078 --> 00:06:55,545
Jeez!
159
00:06:55,547 --> 00:06:56,646
Reverend!
160
00:06:56,648 --> 00:06:58,514
And Nick does not consider
the evening a success
161
00:06:58,516 --> 00:07:01,985
unless bourbon comes out of
Reverend McGooley's nose.
162
00:07:01,987 --> 00:07:04,254
Sorry, reverend,
it's the good stuff.
163
00:07:04,256 --> 00:07:06,221
We're off to a great start.
164
00:07:06,223 --> 00:07:07,557
Here we go, folks.
165
00:07:07,559 --> 00:07:08,891
- Hang in there.
- Are you okay?
166
00:07:08,893 --> 00:07:10,459
All right.
167
00:07:10,461 --> 00:07:11,394
He's good.
168
00:07:14,266 --> 00:07:17,266
Okay, my turn.
169
00:07:17,268 --> 00:07:24,275
When I first met Nick last year,
I was moderately impressed.
170
00:07:25,477 --> 00:07:28,478
He is clever, he is
devilishly handsome
171
00:07:28,480 --> 00:07:30,280
and handsomely devilish.
172
00:07:30,282 --> 00:07:33,516
He keeps me laughing and
he is smart enough to know
173
00:07:33,518 --> 00:07:36,019
when he has lost an argument.
174
00:07:36,021 --> 00:07:39,055
But I knew that he was
the man of my dreams
175
00:07:39,057 --> 00:07:43,158
when he spoke these three
precious words to me.
176
00:07:43,160 --> 00:07:44,593
I hate kids.
177
00:07:48,133 --> 00:07:49,064
What?
178
00:07:49,066 --> 00:07:52,037
Well, we're having a baby, so.
179
00:07:53,037 --> 00:07:56,271
And since my brave and
very beautiful sister Kelly
180
00:07:56,273 --> 00:07:59,108
is handling the creation
of grandchildren,
181
00:07:59,110 --> 00:08:00,944
it frees Nick and I up to pursue
182
00:08:00,946 --> 00:08:03,612
a much less complicated
life together.
183
00:08:03,614 --> 00:08:06,249
Besides, over the years I've
managed to kill a hamster,
184
00:08:06,251 --> 00:08:09,519
a gerbil, two
turtles and a horse.
185
00:08:09,521 --> 00:08:10,886
A horse?
186
00:08:10,888 --> 00:08:12,422
That was a joke, the horse.
187
00:08:12,424 --> 00:08:14,260
I didn't kill a horse.
188
00:08:15,292 --> 00:08:17,994
But my record as a care
provider is less than stellar
189
00:08:17,996 --> 00:08:21,531
so here's to a
lifetime of adventures.
190
00:08:21,533 --> 00:08:23,233
Just the two of us.
191
00:08:23,235 --> 00:08:24,600
Cheers!
192
00:08:24,602 --> 00:08:25,437
Cheers!
193
00:08:31,910 --> 00:08:33,545
Can I help you, sir?
194
00:08:35,146 --> 00:08:37,046
I think I need a drink.
195
00:08:37,048 --> 00:08:38,183
What'll it be?
196
00:08:39,583 --> 00:08:43,620
Something sweet with bubbles
and a splash of grenadine.
197
00:08:43,622 --> 00:08:45,187
Sounds serious.
198
00:08:45,189 --> 00:08:47,356
It's very serious.
199
00:08:47,358 --> 00:08:49,057
Do you wanna talk about it?
200
00:08:49,059 --> 00:08:51,326
It's family stuff.
201
00:08:51,328 --> 00:08:52,397
Here ya go.
202
00:09:03,375 --> 00:09:04,673
Thanks.
203
00:09:04,675 --> 00:09:06,542
It's okay.
204
00:09:06,544 --> 00:09:07,442
It's on the house.
205
00:09:07,444 --> 00:09:09,077
Thanks.
206
00:09:09,079 --> 00:09:11,214
Do you know where
the Pearson party is?
207
00:09:11,216 --> 00:09:12,447
Yeah, it's down the hall,
208
00:09:12,449 --> 00:09:15,220
first set of double
doors on the left.
209
00:09:16,655 --> 00:09:18,089
Wish me luck.
210
00:09:19,491 --> 00:09:20,492
Good luck.
211
00:09:21,693 --> 00:09:24,994
Okay, I will
start the ceremony
212
00:09:24,996 --> 00:09:27,429
with a little introduction like,
213
00:09:27,431 --> 00:09:29,365
dearly beloved, we are
gathered here today
214
00:09:29,367 --> 00:09:34,202
in the presence of God to
join Nicholas Buchanan Pearson
215
00:09:34,204 --> 00:09:35,138
That's me.
216
00:09:35,140 --> 00:09:37,673
and Sydney Dell Bartlett
in holy matrimony.
217
00:09:37,675 --> 00:09:39,374
Blah, blah, blah, blah, blah.
218
00:09:39,376 --> 00:09:43,078
Di da di da, et cetera,
et cetera, et cetera.
219
00:09:43,080 --> 00:09:45,682
And then I'm required
by the collar to ask
220
00:09:45,684 --> 00:09:49,519
be there anyone here today
who knows of any reason
221
00:09:49,521 --> 00:09:53,623
why these two should not be
joined in holy matrimony?
222
00:09:53,625 --> 00:09:57,897
Speak now or forever
hold your peace.
223
00:09:58,630 --> 00:09:59,631
Excuse me.
224
00:10:01,165 --> 00:10:02,664
Can I help you, young man?
225
00:10:02,666 --> 00:10:03,666
I do.
226
00:10:03,668 --> 00:10:05,033
You do what?
227
00:10:06,972 --> 00:10:07,703
Well, I mean, this seemed like
228
00:10:07,705 --> 00:10:09,572
the perfect moment to say it
229
00:10:09,574 --> 00:10:12,475
since you asked the
question, right?
230
00:10:12,477 --> 00:10:13,408
What's goin' on, buddy?
231
00:10:13,410 --> 00:10:16,012
What are you talkin' about?
232
00:10:16,014 --> 00:10:17,583
You're my father.
233
00:10:19,550 --> 00:10:22,085
It was just one night.
234
00:10:22,087 --> 00:10:23,119
Not you, sir.
235
00:10:23,121 --> 00:10:24,957
No, him.
236
00:10:26,690 --> 00:10:28,390
He's my father.
237
00:10:28,392 --> 00:10:30,360
I'm your dad?
238
00:10:30,362 --> 00:10:33,062
Yes, you're my father.
239
00:10:33,064 --> 00:10:34,934
Who is this, Nick?
240
00:10:36,001 --> 00:10:37,133
Who is this?
241
00:10:37,135 --> 00:10:38,134
Oh, ha, ha, ha.
242
00:10:38,136 --> 00:10:41,004
Very funny, hilarious!
243
00:10:41,006 --> 00:10:44,773
Whose inappropriate little
caper is this, Larry?
244
00:10:44,775 --> 00:10:45,741
Brian, you do this?
245
00:10:45,743 --> 00:10:47,342
No.
246
00:10:47,344 --> 00:10:48,344
Simon?
247
00:10:48,346 --> 00:10:49,578
- No.
- Not me.
248
00:10:49,580 --> 00:10:51,179
Was it any of
these guys 'cause...
249
00:10:51,181 --> 00:10:53,682
I don't know who
these people are.
250
00:10:53,684 --> 00:10:55,751
Ooh, is that cake?
251
00:10:55,753 --> 00:10:57,253
I love cake.
252
00:10:57,255 --> 00:10:59,054
All right, son.
253
00:10:59,056 --> 00:11:01,523
You've had your little joke.
254
00:11:01,525 --> 00:11:03,359
Now just move along.
255
00:11:03,361 --> 00:11:05,394
It's not a joke, ma'am.
256
00:11:05,396 --> 00:11:06,696
He's my dad.
257
00:11:06,698 --> 00:11:09,499
All right, well,
in typical fashion,
258
00:11:09,501 --> 00:11:11,701
my ingenious friends
at The Jonathan Club
259
00:11:11,703 --> 00:11:14,537
just don't know when
to end the sketch.
260
00:11:14,539 --> 00:11:15,738
I'm just gonna take a moment
261
00:11:15,740 --> 00:11:19,542
to tip this little thespian
for his stirring performance
262
00:11:19,544 --> 00:11:23,314
and I'll be back before
you finish your cake.
263
00:11:24,681 --> 00:11:27,182
All right, I'm afraid I'm
unaware of the protocols
264
00:11:27,184 --> 00:11:29,818
when it comes to gratuities
for embarrassment
265
00:11:29,820 --> 00:11:31,155
so bear with me.
266
00:11:32,424 --> 00:11:34,190
50 gonna do it?
267
00:11:34,192 --> 00:11:35,224
What are you talking about?
268
00:11:35,226 --> 00:11:36,392
I am talking about your tip.
269
00:11:36,394 --> 00:11:37,726
Just take it and
tell whoever sent you
270
00:11:37,728 --> 00:11:39,662
that you did an
absolutely smashing job
271
00:11:39,664 --> 00:11:41,197
of disrupting my evening.
272
00:11:41,199 --> 00:11:42,465
I don't want your money.
273
00:11:42,467 --> 00:11:43,432
Look, kid, take it.
274
00:11:43,434 --> 00:11:45,067
I'm not usually this generous.
275
00:11:45,069 --> 00:11:48,203
Listen, I need
you to find my mom.
276
00:11:48,205 --> 00:11:49,471
Buddy, I don't know you
277
00:11:49,473 --> 00:11:50,673
so I wouldn't know
who your mother is.
278
00:11:50,675 --> 00:11:53,809
Well, you must have known
her, at least a little bit.
279
00:11:53,811 --> 00:11:54,644
Why?
280
00:11:54,646 --> 00:11:55,677
Because you're my dad.
281
00:11:55,679 --> 00:11:56,578
Look, stop saying that.
282
00:11:56,580 --> 00:11:57,312
I'm not your dad.
283
00:11:57,314 --> 00:11:57,980
- But you are.
- No, I'm not.
284
00:11:57,982 --> 00:11:58,847
- Yes, you are.
- I'm not!
285
00:11:58,849 --> 00:12:00,649
- Yes, you are!
- Stop contradicting me.
286
00:12:00,651 --> 00:12:01,451
See?
287
00:12:01,453 --> 00:12:02,284
You sound like a father.
288
00:12:02,286 --> 00:12:03,251
I do not.
289
00:12:03,253 --> 00:12:03,852
- Yes, you do.
- I do not.
290
00:12:03,854 --> 00:12:05,120
But really, you do.
291
00:12:05,122 --> 00:12:06,721
Look, this is ridiculous.
292
00:12:06,723 --> 00:12:08,124
No, thank you, we're all set.
293
00:12:08,126 --> 00:12:08,857
What does he want?
294
00:12:08,859 --> 00:12:09,792
He wants to give us a towel.
295
00:12:09,794 --> 00:12:10,625
Why?
296
00:12:10,627 --> 00:12:11,860
'Cause it's his job.
297
00:12:11,862 --> 00:12:12,562
Well, why don't you take a
towel and let him do his job?
298
00:12:12,564 --> 00:12:13,361
'Cause I don't want a towel!
299
00:12:13,363 --> 00:12:14,163
I wanna get rid of
you and get back
300
00:12:14,165 --> 00:12:15,798
- to my wedding rehearsal.
- Thanks.
301
00:12:15,800 --> 00:12:17,166
Can I keep this?
302
00:12:17,168 --> 00:12:17,866
No, yes, whatever,
I don't care.
303
00:12:17,868 --> 00:12:19,268
I don't care at all.
304
00:12:19,270 --> 00:12:20,870
Just take the money,
kid, and get outta here.
305
00:12:20,872 --> 00:12:22,404
Nick?
306
00:12:22,406 --> 00:12:24,273
What's going on?
307
00:12:24,275 --> 00:12:25,107
Is she supposed to be in here?
308
00:12:25,109 --> 00:12:26,308
No.
309
00:12:26,310 --> 00:12:27,243
Don't worry, Syd,
I'm handling it.
310
00:12:27,245 --> 00:12:28,711
Everyone's waiting for you.
311
00:12:28,713 --> 00:12:29,846
Did you know this man
gives free towels to people?
312
00:12:29,848 --> 00:12:31,880
Oh, hi, thank you.
313
00:12:31,882 --> 00:12:33,648
Nick, do you have a...?
314
00:12:33,650 --> 00:12:34,749
Yes, here, thank you so much.
315
00:12:34,751 --> 00:12:36,751
- Gotta go, coming through.
- That's for the towels.
316
00:12:36,753 --> 00:12:39,221
Look, Syd, I'll be
right there, okay?
317
00:12:39,223 --> 00:12:40,456
I'm just wrapping things up
318
00:12:40,458 --> 00:12:41,657
with our wonderful
performer there.
319
00:12:41,659 --> 00:12:42,825
Okay, please hurry.
320
00:12:42,827 --> 00:12:43,893
Yeah, two minutes, love.
321
00:12:43,895 --> 00:12:44,730
I promise.
322
00:12:47,131 --> 00:12:48,663
So what's the plan, Dad?
323
00:12:48,665 --> 00:12:49,499
Stop calling me
that, all right?
324
00:12:49,501 --> 00:12:50,600
I'm not your dad.
325
00:12:50,602 --> 00:12:52,869
Where'd you get that stupid
idea from anyway, huh?
326
00:12:52,871 --> 00:12:54,637
From him.
327
00:12:54,639 --> 00:12:55,741
How do you do?
328
00:12:57,842 --> 00:13:00,375
I am The Amazing Fabular.
329
00:13:00,377 --> 00:13:02,144
What is that, a service rat?
330
00:13:02,146 --> 00:13:03,812
Mr. Sparkles is a dog.
331
00:13:03,814 --> 00:13:05,447
He is my portal to
other dimensions
332
00:13:05,449 --> 00:13:06,749
of sight and sound
that provide me
333
00:13:06,751 --> 00:13:09,284
with the gift of clairvoyance.
334
00:13:09,286 --> 00:13:11,921
Oh, you're a fortune teller?
335
00:13:12,756 --> 00:13:15,557
I am a world-class
psychic, sir.
336
00:13:15,559 --> 00:13:17,426
I have clients among persons
337
00:13:17,428 --> 00:13:19,828
of the most well-known
celebrity and high society.
338
00:13:19,830 --> 00:13:22,831
Yeah, and here you
are in the men's room.
339
00:13:22,833 --> 00:13:24,866
Hmm, as unaccustomed as I am
340
00:13:24,868 --> 00:13:26,701
to having to avouch
my credentials
341
00:13:26,703 --> 00:13:28,504
within earshot of
a public commode,
342
00:13:28,506 --> 00:13:30,907
I can tell you that unequivocally,
this boy tells the truth.
343
00:13:30,909 --> 00:13:32,508
You are his father.
344
00:13:32,510 --> 00:13:33,341
Oh, yeah?
345
00:13:33,343 --> 00:13:35,811
What makes you so sure?
346
00:13:35,813 --> 00:13:38,313
Mr. Sparkles told me.
347
00:13:40,184 --> 00:13:42,618
Oh, excuse me, let
me get this straight.
348
00:13:42,620 --> 00:13:44,486
You want me to believe
that this man-child here
349
00:13:44,488 --> 00:13:45,855
is the fruit of my loins
350
00:13:45,857 --> 00:13:49,392
because you received
a cosmic message
351
00:13:49,394 --> 00:13:50,625
through the strange
little rodent
352
00:13:50,627 --> 00:13:51,726
that's tucked in your armpit?
353
00:13:51,728 --> 00:13:52,727
Is that it?
354
00:13:52,729 --> 00:13:54,429
Precisely, ruff!
355
00:13:54,431 --> 00:13:55,965
Excuse me, I'm due
back on planet Earth.
356
00:13:55,967 --> 00:14:00,769
Uh-uh, perhaps, these DNA
results will convince you.
357
00:14:00,771 --> 00:14:01,672
DNA what?
358
00:14:08,846 --> 00:14:10,712
Nicholas, Nicholas!
359
00:14:10,714 --> 00:14:13,749
What is this crap about
me gettin' cut off, huh?
360
00:14:13,751 --> 00:14:15,585
It's humiliating.
361
00:14:15,587 --> 00:14:17,852
Nicholas, what
has gotten into you?
362
00:14:17,854 --> 00:14:19,688
I mean, what in the
world is going on?
363
00:14:19,690 --> 00:14:21,490
I am very disappointed in you.
364
00:14:21,492 --> 00:14:22,658
Tell Syd
365
00:14:22,660 --> 00:14:23,525
- that I will be right in.
- And by the way,
366
00:14:23,527 --> 00:14:25,794
who the, is that kid?
367
00:14:25,796 --> 00:14:27,395
- I will be right back.
- Money into this...
368
00:14:27,397 --> 00:14:28,397
Take the reverend with you.
369
00:14:28,399 --> 00:14:30,869
Get him a drink,
get me one, too.
370
00:14:32,536 --> 00:14:34,971
All right, I don't know
what to make of this.
371
00:14:34,973 --> 00:14:38,874
And you've kind of caught me
at an awkward moment so just
372
00:14:38,876 --> 00:14:40,909
meet me at this address
at 11 p.m. tonight.
373
00:14:40,911 --> 00:14:42,278
Can you do that?
374
00:14:42,280 --> 00:14:43,312
Sure.
375
00:14:43,314 --> 00:14:44,779
All right.
376
00:14:44,781 --> 00:14:46,014
Why don't you take that towel
and get rid of that thing
377
00:14:46,016 --> 00:14:48,753
that's hanging from
your nostril, kid?
378
00:14:50,454 --> 00:14:51,622
Thanks, Dad.
379
00:14:53,891 --> 00:14:55,394
See you tonight.
380
00:14:57,261 --> 00:14:58,927
I see good things
in your future.
381
00:14:58,929 --> 00:15:00,929
Bye, Mom, bye, Dad.
382
00:15:00,931 --> 00:15:03,666
- Goodbye, cake eater.
- I love you so, so much.
383
00:15:03,668 --> 00:15:04,966
Thank you for everything.
384
00:15:04,968 --> 00:15:06,001
I'll see you Sunday
385
00:15:06,003 --> 00:15:07,370
- at the wedding.
- Love you, honey.
386
00:15:07,372 --> 00:15:09,304
- I love you, Dad.
- Bye, dear.
387
00:15:09,306 --> 00:15:10,605
Oh, bye, bye, guys.
388
00:15:10,607 --> 00:15:11,440
Hey.
389
00:15:11,442 --> 00:15:12,374
Sorry.
390
00:15:12,376 --> 00:15:13,408
What was that all about?
391
00:15:13,410 --> 00:15:14,342
What?
392
00:15:14,344 --> 00:15:15,977
The whole kid prank thing?
393
00:15:15,979 --> 00:15:17,013
Who would do that?
394
00:15:17,015 --> 00:15:17,913
That's not cool.
395
00:15:17,915 --> 00:15:19,548
I know, it was so
tasteless, right?
396
00:15:19,550 --> 00:15:21,049
And that kid wouldn't
tell me who hired him.
397
00:15:21,051 --> 00:15:23,318
He must have been
paid a lot of money.
398
00:15:23,320 --> 00:15:23,952
He's a good actor.
399
00:15:23,954 --> 00:15:25,388
Yeah.
400
00:15:25,390 --> 00:15:27,322
Anyway, it's an
awkward memory now.
401
00:15:27,324 --> 00:15:29,357
Hey, this book publicity
has just got me exhausted.
402
00:15:29,359 --> 00:15:30,993
My bed is calling me.
403
00:15:30,995 --> 00:15:32,628
Oh, yeah, honey, I understand.
404
00:15:32,630 --> 00:15:33,663
Why don't you go get some sleep?
405
00:15:33,665 --> 00:15:34,596
- Okay.
- I'm gonna stay
406
00:15:34,598 --> 00:15:36,065
and have a drink with Kelly.
407
00:15:36,067 --> 00:15:37,966
I'm gonna drink,
she's gonna eat cake.
408
00:15:37,968 --> 00:15:39,302
Okay.
409
00:15:39,304 --> 00:15:40,302
Hey, Syd?
410
00:15:40,304 --> 00:15:40,936
Yes?
411
00:15:40,938 --> 00:15:42,304
I love you.
412
00:15:42,306 --> 00:15:43,639
You'd better, there's
no going back now.
413
00:15:43,641 --> 00:15:44,874
But I will see you tomorrow.
414
00:15:44,876 --> 00:15:46,008
We've gotta go over
music for the band
415
00:15:46,010 --> 00:15:47,777
and seating arrangements.
416
00:15:47,779 --> 00:15:48,677
Can't wait.
417
00:15:48,679 --> 00:15:50,046
Mwah, 10:15!
418
00:15:50,048 --> 00:15:50,913
With bells on!
419
00:15:50,915 --> 00:15:51,750
Okay.
420
00:15:55,053 --> 00:15:56,085
He seems in a hurry.
421
00:15:56,087 --> 00:15:57,720
He's
dead tired, Kelly.
422
00:15:57,722 --> 00:15:58,921
Uh-huh.
423
00:15:58,923 --> 00:16:00,089
What's
that supposed to mean?
424
00:16:00,091 --> 00:16:02,557
Uh-huh, from the Latin.
425
00:16:02,559 --> 00:16:04,360
Uh meaning he's acting fishy,
426
00:16:04,362 --> 00:16:06,328
and huh meaning he's
up to something.
427
00:16:06,330 --> 00:16:08,029
Okay, spare me your
paranoid fantasies.
428
00:16:08,031 --> 00:16:10,466
I know you don't like Nick
but you gotta get used to him.
429
00:16:10,468 --> 00:16:12,067
As of Sunday, he's family.
430
00:16:12,069 --> 00:16:13,668
I like him fine.
431
00:16:13,670 --> 00:16:16,004
He's just, you
know, he's a little,
432
00:16:16,006 --> 00:16:17,673
a little too perfect.
433
00:16:17,675 --> 00:16:18,974
You talking about in bed?
434
00:16:18,976 --> 00:16:20,011
What?
435
00:16:21,612 --> 00:16:25,581
- Don't hit my belly!
- I didn't mean to!
436
00:16:25,583 --> 00:16:26,548
Can I have your wine?
437
00:16:26,550 --> 00:16:27,383
No, you can't have wine.
438
00:16:27,385 --> 00:16:28,017
Can I have a sip?
439
00:16:28,019 --> 00:16:29,788
No wine, no sips.
440
00:16:35,760 --> 00:16:36,926
First of all,
absolutely no one
441
00:16:36,928 --> 00:16:38,594
can know about this meeting.
442
00:16:38,596 --> 00:16:40,096
Is that clear?
443
00:16:40,098 --> 00:16:41,663
Perhaps we should talk in code
444
00:16:41,665 --> 00:16:43,065
in case your house
has been bugged
445
00:16:43,067 --> 00:16:45,033
by the secret paternity police?
446
00:16:45,035 --> 00:16:47,036
I'm so glad you're
amused by this.
447
00:16:47,038 --> 00:16:48,604
You have no idea what
this could do to me.
448
00:16:48,606 --> 00:16:49,941
Oh, yes, I do.
449
00:16:50,942 --> 00:16:52,174
Scandal!
450
00:16:52,176 --> 00:16:55,043
Man who makes fun of people
who have children for a living
451
00:16:55,045 --> 00:16:57,145
doesn't know he
has one of his own.
452
00:16:57,147 --> 00:16:58,547
Tabloids love that
kind of stuff.
453
00:16:58,549 --> 00:17:00,482
It's not just that.
454
00:17:00,484 --> 00:17:01,116
It's Sydney.
455
00:17:01,118 --> 00:17:02,784
Who's he?
456
00:17:02,786 --> 00:17:05,520
She is my fiancee and we're
getting married on Sunday.
457
00:17:05,522 --> 00:17:06,489
What's wrong?
458
00:17:06,491 --> 00:17:08,457
You don't think she'll like me?
459
00:17:08,459 --> 00:17:11,160
Well, children aren't
part of our plan.
460
00:17:11,162 --> 00:17:13,561
Well, you should have made
that plan before you made me.
461
00:17:13,563 --> 00:17:15,698
Preach the gospel.
462
00:17:15,700 --> 00:17:17,799
That's insane.
463
00:17:17,801 --> 00:17:21,036
How do I even know
that this is my DNA?
464
00:17:21,038 --> 00:17:23,605
Well, about six months ago,
465
00:17:23,607 --> 00:17:25,641
I was listening to
Fabular's radio show.
466
00:17:25,643 --> 00:17:27,710
Saturday mornings,
we have The Amazing Fabular.
467
00:17:27,712 --> 00:17:29,979
Which I really like to
listen to every Saturday.
468
00:17:29,981 --> 00:17:32,615
I like the extra sensory
perception and stuff.
469
00:17:32,617 --> 00:17:36,519
And all of a sudden, The
Amazing Fabular says...
470
00:17:36,521 --> 00:17:37,356
Mason?
471
00:17:38,522 --> 00:17:40,692
I know who your father is.
472
00:17:41,858 --> 00:17:44,993
So of course I'm
like, wait a second.
473
00:17:44,995 --> 00:17:49,164
My name is Mason so maybe I'm
the Mason he's talking about.
474
00:17:49,166 --> 00:17:52,601
So I call up the show and
Fabular tells me it's me
475
00:17:52,603 --> 00:17:56,971
and that my dad's a famous
writer named Nick Pearson.
476
00:17:56,973 --> 00:17:57,975
That's you.
477
00:17:59,109 --> 00:18:00,875
Yes, I know that that's me.
478
00:18:00,877 --> 00:18:02,111
I mean, what are the odds?
479
00:18:02,113 --> 00:18:05,114
Crazy ones, if you think about
it because when I was born,
480
00:18:05,116 --> 00:18:07,082
Mason was a super popular name,
481
00:18:07,084 --> 00:18:10,085
so there are like
a kajillion Masons.
482
00:18:10,087 --> 00:18:11,453
Sure, okay.
483
00:18:11,455 --> 00:18:12,821
So then I went on the internet
484
00:18:12,823 --> 00:18:14,656
and I Googled Nick Pearson.
485
00:18:14,658 --> 00:18:16,759
And a lot of stuff came up
about how you write books,
486
00:18:16,761 --> 00:18:18,861
about how you hate
kids and little dogs.
487
00:18:18,863 --> 00:18:20,195
Yeah, and I hate psychics.
488
00:18:20,197 --> 00:18:22,163
Where are your manners?
489
00:18:22,165 --> 00:18:24,165
Go on, come on.
490
00:18:24,167 --> 00:18:26,134
Get to the DNA bit.
491
00:18:26,136 --> 00:18:28,938
Right, well, I needed
some part of your body.
492
00:18:28,940 --> 00:18:30,940
So I went on eBay
and I found somebody
493
00:18:30,942 --> 00:18:32,540
selling a lock of your hair.
494
00:18:32,542 --> 00:18:33,642
What?
495
00:18:33,644 --> 00:18:35,243
Yeah, it's your barber.
496
00:18:35,245 --> 00:18:37,078
He collects the hair
of his famous clients
497
00:18:37,080 --> 00:18:38,849
and sells it on eBay.
498
00:18:40,251 --> 00:18:42,151
That could be anybody's hair.
499
00:18:42,153 --> 00:18:44,619
Is your barber named
Nino Spaghettios?
500
00:18:44,621 --> 00:18:46,255
Nino Spanetti.
501
00:18:46,257 --> 00:18:48,156
Oh, my god.
502
00:18:48,158 --> 00:18:51,527
So then I bid on
the auction and I won.
503
00:18:51,529 --> 00:18:55,196
Then I found a place on the
internet that does DNA testing.
504
00:18:55,198 --> 00:19:00,204
So I cut off a piece of my
hair and sent in those samples.
505
00:19:03,007 --> 00:19:05,143
A few weeks later,
the results came back.
506
00:19:07,244 --> 00:19:09,044
It was a match!
507
00:19:09,046 --> 00:19:10,011
Yes!
508
00:19:10,013 --> 00:19:10,848
Yes, yes!
509
00:19:11,915 --> 00:19:14,215
So then I called The
Amazing Fabular to tell him
510
00:19:14,217 --> 00:19:16,050
and he said he wanted
see the look on your face
511
00:19:16,052 --> 00:19:17,553
when I told you.
512
00:19:17,555 --> 00:19:20,559
There's nothing
like live theater.
513
00:19:24,861 --> 00:19:27,162
I know what I'm gonna
title my next book.
514
00:19:27,164 --> 00:19:31,232
I Hate the Internet
and Hairstylists.
515
00:19:31,234 --> 00:19:33,237
Don't forget psychics.
516
00:19:35,071 --> 00:19:36,073
All right.
517
00:19:37,541 --> 00:19:39,008
What do you want, kid?
518
00:19:39,010 --> 00:19:40,542
I just wanna find my mom.
519
00:19:40,544 --> 00:19:41,479
Your mom?
520
00:19:42,646 --> 00:19:44,779
Who's been taking care
of you all these years?
521
00:19:44,781 --> 00:19:46,949
I have a foster mother.
522
00:19:46,951 --> 00:19:48,584
Annie Gordon.
523
00:19:48,586 --> 00:19:50,219
This is really good, Annie.
524
00:19:50,221 --> 00:19:52,988
But she's getting really old.
525
00:19:52,990 --> 00:19:54,925
And she has narcolepsy.
526
00:19:57,194 --> 00:19:58,093
Annie?
527
00:19:58,095 --> 00:19:59,929
She can't take care
of herself anymore
528
00:19:59,931 --> 00:20:02,964
so she's being moved into a home
529
00:20:02,966 --> 00:20:06,035
which means I'll end
up back in foster care.
530
00:20:06,037 --> 00:20:09,971
That's why she let me come here
with Fabular to find my mom.
531
00:20:09,973 --> 00:20:13,909
A wise, wise woman, with
an acute sense of character.
532
00:20:13,911 --> 00:20:16,778
I imagine she wouldn't
like you very much.
533
00:20:16,780 --> 00:20:19,114
Look, I know you
don't want me, Nick
534
00:20:19,116 --> 00:20:20,782
because you're famous
for hating kids and all.
535
00:20:20,784 --> 00:20:24,255
No, I don't exactly hate kids.
536
00:20:24,955 --> 00:20:28,792
You're the only one
who knows who my mom is.
537
00:20:32,863 --> 00:20:34,866
Okay, how old are you?
538
00:20:35,832 --> 00:20:36,634
13.
539
00:20:37,635 --> 00:20:38,837
13 plus nine.
540
00:20:40,704 --> 00:20:43,875
Where was I 14 years ago?
541
00:20:46,344 --> 00:20:48,076
Oh, my god.
542
00:20:48,078 --> 00:20:51,279
All right, this is gonna be
more difficult than I thought.
543
00:20:51,281 --> 00:20:56,117
Let's say I was acquainted
with a lotta different ladies
544
00:20:56,119 --> 00:20:57,685
at that time of my life.
545
00:20:57,687 --> 00:20:58,753
How quaint.
546
00:20:58,755 --> 00:20:59,954
And that's the other issue.
547
00:20:59,956 --> 00:21:03,692
I don't want my fiancee or
my in-laws to know about this
548
00:21:03,694 --> 00:21:05,827
bountiful romantic
history of mine.
549
00:21:05,829 --> 00:21:07,762
You have such
a way with words.
550
00:21:07,764 --> 00:21:09,932
You really should be
writing cards for Hallmark.
551
00:21:09,934 --> 00:21:11,666
Hey, if you're
such a good psychic,
552
00:21:11,668 --> 00:21:14,369
how come you can't
see who his mother is?
553
00:21:14,371 --> 00:21:16,404
Because this journey was meant
554
00:21:16,406 --> 00:21:17,839
for the both of you
to take together.
555
00:21:17,841 --> 00:21:19,307
Isn't that right, Mr. Sparkles?
556
00:21:22,379 --> 00:21:23,581
All right.
557
00:21:26,117 --> 00:21:29,852
Despite the chorus
of voices in my head
558
00:21:29,854 --> 00:21:31,086
that are screaming like banshees
559
00:21:31,088 --> 00:21:34,259
to run like hell
from you two weirdos,
560
00:21:36,059 --> 00:21:37,358
I'll help you.
561
00:21:37,360 --> 00:21:38,460
Really?
562
00:21:38,462 --> 00:21:43,265
But the deal is I will
give you two days of my time
563
00:21:43,267 --> 00:21:46,367
and if we don't discover
who your mom is by then,
564
00:21:46,369 --> 00:21:47,303
you move on, I move on
565
00:21:47,305 --> 00:21:49,070
and we close this
chapter of our lives.
566
00:21:49,072 --> 00:21:50,138
Is that clear?
567
00:21:50,140 --> 00:21:50,941
Deal.
568
00:21:55,745 --> 00:21:57,445
All right, meet me back
here tomorrow morning.
569
00:21:57,447 --> 00:22:00,048
I'll research the possibilities.
570
00:22:00,050 --> 00:22:01,416
And with any luck, I'll wake up
571
00:22:01,418 --> 00:22:05,319
and this will be a
bourbon-induced nightmare.
572
00:22:05,321 --> 00:22:06,788
Let us take leave
of this Lothario
573
00:22:06,790 --> 00:22:08,723
and investigate the
many places this man
574
00:22:08,725 --> 00:22:10,895
may have planted his seed.
575
00:22:12,096 --> 00:22:14,098
We'll see ourselves out.
576
00:22:14,999 --> 00:22:16,832
Night, Dad.
577
00:22:16,834 --> 00:22:18,901
Good night, kid.
578
00:22:18,903 --> 00:22:19,971
It's Mason.
579
00:22:20,870 --> 00:22:22,339
Good night, Mason.
580
00:22:40,724 --> 00:22:41,824
Thank you.
581
00:22:41,826 --> 00:22:43,092
Thanks, come again.
582
00:22:45,396 --> 00:22:47,028
Hey, sweetheart,
where are you?
583
00:22:47,030 --> 00:22:47,930
Don't say late.
584
00:22:47,932 --> 00:22:48,797
Where is he?
585
00:22:50,267 --> 00:22:53,268
Hey, look, Syd, a
little situation came up.
586
00:22:53,270 --> 00:22:54,435
A situation?
587
00:22:54,437 --> 00:22:55,804
Oh, really?
588
00:22:55,806 --> 00:22:57,105
I said, shush!
589
00:22:57,107 --> 00:22:58,073
What'd you say?
590
00:22:58,075 --> 00:22:58,906
Not you, hon.
591
00:22:58,908 --> 00:23:00,409
What's going on?
592
00:23:00,411 --> 00:23:03,112
Oh, well, so I got a call
from Albert this morning.
593
00:23:03,114 --> 00:23:06,381
It turns out one of their
college circuit lecturers
594
00:23:06,383 --> 00:23:07,782
dropped out.
595
00:23:07,784 --> 00:23:10,486
I gotta pop up to Santa
Barbara and fill in.
596
00:23:10,488 --> 00:23:12,121
And you agreed?
597
00:23:12,123 --> 00:23:13,489
You've gotta be
kidding me, Nick!
598
00:23:13,491 --> 00:23:14,789
What is it?
599
00:23:14,791 --> 00:23:16,025
- What is he doing?
- Stop!
600
00:23:16,027 --> 00:23:18,227
I know that the timing is
inconvenient but it's Albert.
601
00:23:18,229 --> 00:23:19,461
It's not like I
can say no to him.
602
00:23:19,463 --> 00:23:20,796
He's my publisher, babe.
603
00:23:20,798 --> 00:23:22,364
A little inconvenient?
604
00:23:22,366 --> 00:23:24,432
The wedding is this Sunday!
605
00:23:24,434 --> 00:23:26,067
I mean, can't they
find somebody else?
606
00:23:26,069 --> 00:23:28,403
Maybe somebody who
isn't about to celebrate
607
00:23:28,405 --> 00:23:30,905
the most important day
of their entire life?
608
00:23:30,907 --> 00:23:32,540
I'll only be gone a day.
609
00:23:32,542 --> 00:23:33,374
Maybe two.
610
00:23:33,376 --> 00:23:34,308
Two?
611
00:23:34,310 --> 00:23:36,244
I don't know what to say.
612
00:23:36,246 --> 00:23:37,479
I'll be back
before you know it.
613
00:23:37,481 --> 00:23:39,181
Besides, don't they
say it's bad luck
614
00:23:39,183 --> 00:23:41,450
for the groom to see the
bride before the wedding?
615
00:23:41,452 --> 00:23:44,086
But they don't mean
the whole weekend!
616
00:23:44,088 --> 00:23:46,855
And I love how understanding
you're being, honey.
617
00:23:46,857 --> 00:23:49,258
No, I'm actually not
being understanding.
618
00:23:49,260 --> 00:23:52,161
This is not the sound of
someone being understanding.
619
00:23:52,163 --> 00:23:53,561
Oh, my gosh.
620
00:23:53,563 --> 00:23:55,263
Okay, so now you
suddenly have to disappear
621
00:23:55,265 --> 00:23:57,065
for a few days right
before your own wedding?
622
00:23:57,067 --> 00:23:58,432
That sounds pretty
suspicious to me, Nick.
623
00:23:58,434 --> 00:24:00,501
Hey, Kelly, my
favorite sister.
624
00:24:00,503 --> 00:24:02,471
In-law.
625
00:24:02,473 --> 00:24:04,138
All right, look,
I gotta get going
626
00:24:04,140 --> 00:24:07,111
so tell Syd I'll ring her
when I get there, bye.
627
00:24:10,580 --> 00:24:12,815
I'm telling you,
he's up to something.
628
00:24:12,817 --> 00:24:14,549
Maybe it is something good.
629
00:24:14,551 --> 00:24:16,951
Did you ever think of that?
630
00:24:16,953 --> 00:24:21,056
No, Sydney, there is
something he's not telling you.
631
00:24:21,058 --> 00:24:22,223
And I think it has
something to do
632
00:24:22,225 --> 00:24:24,058
with that kid from last night.
633
00:24:24,060 --> 00:24:26,461
Nick just explained
the situation
634
00:24:26,463 --> 00:24:28,262
and I have no reason
not to trust him.
635
00:24:28,264 --> 00:24:30,164
I'm just saying.
636
00:24:30,166 --> 00:24:31,336
I have to pee.
637
00:24:32,936 --> 00:24:34,603
Oh, oh, oh, oh!
638
00:24:34,605 --> 00:24:35,837
The baby's kicking!
639
00:24:35,839 --> 00:24:36,471
You wanna feel it?
640
00:24:36,473 --> 00:24:37,940
No, I'm okay.
641
00:24:37,942 --> 00:24:39,141
No, no, come on,
feel it, feel it.
642
00:24:39,143 --> 00:24:40,075
No, I actually
don't wanna feel it.
643
00:24:40,077 --> 00:24:41,076
Just feel it for a second.
644
00:24:41,078 --> 00:24:41,676
- Just for a second.
- Actually, I don't really
645
00:24:41,678 --> 00:24:42,377
- want to.
- No, come here.
646
00:24:42,379 --> 00:24:45,513
Say hello to your Aunt Sydney!
647
00:24:45,515 --> 00:24:47,449
Ooh, it's just so weird!
648
00:24:47,451 --> 00:24:48,851
It's so strange!
649
00:24:48,853 --> 00:24:51,053
Why can't human
beings just lay eggs
650
00:24:51,055 --> 00:24:53,888
like more sensible species
of the animal kingdom?
651
00:24:53,890 --> 00:24:55,590
Like peacocks and platypuses.
652
00:24:55,592 --> 00:24:57,896
It's just so much easier.
653
00:25:06,036 --> 00:25:07,869
Ow!
654
00:25:10,241 --> 00:25:11,573
Whoa, what the?
655
00:25:11,575 --> 00:25:12,477
Surprise.
656
00:25:13,877 --> 00:25:14,777
How'd you get in here?
657
00:25:14,779 --> 00:25:16,411
You said to come
back in the morning.
658
00:25:16,413 --> 00:25:18,547
The door was unlocked.
659
00:25:18,549 --> 00:25:20,615
What are you doing
to my furniture?
660
00:25:20,617 --> 00:25:22,550
The feng shui was off.
661
00:25:22,552 --> 00:25:24,486
It simply had to be done.
662
00:25:24,488 --> 00:25:26,488
Fabular needs room
to have a clean aura
663
00:25:26,490 --> 00:25:27,890
to receive messages.
664
00:25:27,892 --> 00:25:29,391
Yeah?
665
00:25:29,393 --> 00:25:31,526
Is he receiving the message
I'm sending him right now?
666
00:25:31,528 --> 00:25:32,961
Do you loofah?
667
00:25:32,963 --> 00:25:33,929
Do I what?
668
00:25:33,931 --> 00:25:35,463
Loofah, I mean, do you loofah?
669
00:25:35,465 --> 00:25:36,298
I don't loofah.
670
00:25:36,300 --> 00:25:37,598
You should loofah.
671
00:25:37,600 --> 00:25:39,268
I don't wanna loofah.
672
00:25:39,270 --> 00:25:40,903
It removes the dead cells
673
00:25:40,905 --> 00:25:45,274
and helps add a delightful
luster to your skin.
674
00:25:45,276 --> 00:25:47,375
I got a book on the New
York Times Best Seller list.
675
00:25:47,377 --> 00:25:49,146
I don't need a
delightful luster.
676
00:25:56,319 --> 00:25:59,957
Your rat took a
dump on my carpet.
677
00:26:01,457 --> 00:26:03,624
Oh, Mr. Sparkles!
678
00:26:03,626 --> 00:26:07,098
Why didn't you tell me you
needed to make a stinky?
679
00:26:08,933 --> 00:26:11,133
Santa Barbara, huh?
680
00:26:11,135 --> 00:26:13,134
Ooh, maybe you should pop
by for a surprise visit.
681
00:26:13,136 --> 00:26:14,670
Ha, ha, that's funny
682
00:26:14,672 --> 00:26:16,672
but we still have to hit the
bridal shop and nail salon.
683
00:26:16,674 --> 00:26:18,406
Okay, I was just saying, I
thought it'd be a nice gesture.
684
00:26:18,408 --> 00:26:20,509
That would be a sneaky
and suspicious gesture.
685
00:26:20,511 --> 00:26:21,676
Only if he's actually there.
686
00:26:21,678 --> 00:26:22,544
Of course he's there!
687
00:26:22,546 --> 00:26:23,679
Just stop it, Kelly.
688
00:26:23,681 --> 00:26:25,579
There's no way you're
getting into my head on this.
689
00:26:25,581 --> 00:26:26,647
I'm pretty sure I will.
690
00:26:26,649 --> 00:26:28,652
Just drink your juice.
691
00:26:31,454 --> 00:26:32,653
Last night, I sorted
through all these letters
692
00:26:32,655 --> 00:26:36,191
and address books and I came
up with a few possibilities.
693
00:26:36,193 --> 00:26:39,030
Mmm, I'm sensing
something here.
694
00:26:40,297 --> 00:26:41,696
Oh, I'm so glad you're here
695
00:26:41,698 --> 00:26:44,066
to substantiate all my research.
696
00:26:44,068 --> 00:26:46,367
I'm getting an A.
697
00:26:46,369 --> 00:26:48,069
A really big A.
698
00:26:48,071 --> 00:26:49,971
Well, that makes two of us.
699
00:26:49,973 --> 00:26:51,640
Such darkness!
700
00:26:51,642 --> 00:26:54,108
Well, I'm filled with darkness
before my morning coffee.
701
00:26:54,110 --> 00:26:55,344
You can make fun
of me all you wish
702
00:26:55,346 --> 00:26:56,979
but I'm still the one
who identified you
703
00:26:56,981 --> 00:26:57,680
as the boy's father.
704
00:26:57,682 --> 00:26:59,647
Yep, you keep telling me that.
705
00:26:59,649 --> 00:27:00,682
But I'm the one who
had to figure out
706
00:27:00,684 --> 00:27:03,352
which of three Christines
might be his mother.
707
00:27:03,354 --> 00:27:04,685
Three Christine's?
708
00:27:04,687 --> 00:27:05,721
Yeah, three Christine's,
two Jennifer's,
709
00:27:05,723 --> 00:27:07,288
two Barbara's, four Patty's...
710
00:27:07,290 --> 00:27:09,758
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
711
00:27:09,760 --> 00:27:12,259
Please don't sing ever again.
712
00:27:12,261 --> 00:27:14,462
All right, the point is anyway
that I managed to pinpoint
713
00:27:14,464 --> 00:27:16,565
the ones who mathematically
fit the chronology.
714
00:27:16,567 --> 00:27:19,233
And none of them begin with A.
715
00:27:19,235 --> 00:27:22,403
So then, how do we figure
out which one's my mother?
716
00:27:22,405 --> 00:27:23,739
We're gonna take a
little road trip.
717
00:27:23,741 --> 00:27:25,374
I contacted the ladies,
they know we're coming,
718
00:27:25,376 --> 00:27:27,041
they just don't know why yet.
719
00:27:27,043 --> 00:27:28,676
Why wouldn't
you just ask them?
720
00:27:28,678 --> 00:27:29,744
Because I think
something as delicate
721
00:27:29,746 --> 00:27:31,480
as one's potential maternity
722
00:27:31,482 --> 00:27:33,714
is probably best
discussed face to face.
723
00:27:33,716 --> 00:27:34,649
Got ya.
724
00:27:34,651 --> 00:27:35,784
All right, let's get goin'.
725
00:27:35,786 --> 00:27:36,617
We have a large amount of people
726
00:27:36,619 --> 00:27:38,353
to cover in a small
amount of time.
727
00:27:38,355 --> 00:27:40,321
Not unlike your
illustrious past.
728
00:27:40,323 --> 00:27:41,623
Does he really need to come?
729
00:27:41,625 --> 00:27:42,259
Definitely.
730
00:27:43,126 --> 00:27:44,492
Let it be known that I require
731
00:27:44,494 --> 00:27:46,528
this safari of
yours to end early
732
00:27:46,530 --> 00:27:49,463
as I'm supposed to be at the
Holiday Inn Burbank on Friday
733
00:27:49,465 --> 00:27:51,700
to deliver a keynote speech
to a symposium of my peers.
734
00:27:51,702 --> 00:27:53,434
And my peers tend to be snippy.
735
00:27:53,436 --> 00:27:55,202
If we're not done by then,
I'll have a lot more to answer
736
00:27:55,204 --> 00:27:57,405
to than a bunch of
phony soothsayers.
737
00:27:57,407 --> 00:27:59,708
Guys, this car
only has two seats.
738
00:27:59,710 --> 00:28:00,712
Right.
739
00:28:01,678 --> 00:28:03,478
I guess we'll have
to take the Fab-Mobile.
740
00:28:03,480 --> 00:28:04,712
The Fab-Mobile?
741
00:28:04,714 --> 00:28:06,149
The Fab-Mobile.
742
00:28:08,719 --> 00:28:09,754
Perfect.
743
00:28:10,820 --> 00:28:15,222
So, what's the name of
this first member of your
744
00:28:15,224 --> 00:28:17,462
countless sexual conquests?
745
00:28:18,361 --> 00:28:20,394
Carla Intintoli.
746
00:28:20,396 --> 00:28:22,230
I like the name Carla.
747
00:28:22,232 --> 00:28:23,734
Carla Intintoli.
748
00:28:24,768 --> 00:28:26,134
She is from Italy.
749
00:28:26,136 --> 00:28:28,737
No, her dad's Brazilian.
750
00:28:28,739 --> 00:28:29,640
Yes, he is.
751
00:28:30,773 --> 00:28:33,708
He was a farmer and
he used his hand
752
00:28:33,710 --> 00:28:34,776
to make money for the family.
753
00:28:34,778 --> 00:28:36,144
What are you doing?
754
00:28:36,146 --> 00:28:37,078
Are you doing psychic
stuff right now?
755
00:28:37,080 --> 00:28:38,145
Don't do that right now, okay?
756
00:28:38,147 --> 00:28:39,713
I can't help my blessings.
757
00:28:39,715 --> 00:28:41,516
They just come to me, Nick.
758
00:28:41,518 --> 00:28:42,750
Really?
759
00:28:42,752 --> 00:28:44,385
I thought Mr. Sparkles
here was the gifted one.
760
00:28:44,387 --> 00:28:46,755
Well, it goes to
Sparkles, then to Fabular.
761
00:28:46,757 --> 00:28:48,459
All right, okay.
762
00:28:49,358 --> 00:28:50,791
Just don't say anything
763
00:28:50,793 --> 00:28:53,761
'cause I don't wanna
freak Carla out.
764
00:28:53,763 --> 00:28:55,665
It'll be my pleasure.
765
00:28:57,166 --> 00:28:59,101
You think she'll remember you?
766
00:28:59,103 --> 00:29:00,705
They never forget.
767
00:29:07,176 --> 00:29:08,777
Nick?
768
00:29:08,779 --> 00:29:10,345
Hi, Carla.
769
00:29:10,347 --> 00:29:11,779
Is that really you?
770
00:29:11,781 --> 00:29:12,817
It's me.
771
00:29:14,617 --> 00:29:15,453
Wow.
772
00:29:16,453 --> 00:29:19,753
I never thought I'd have
this opportunity again.
773
00:29:19,755 --> 00:29:21,490
Opportunity?
774
00:29:26,864 --> 00:29:28,864
I think it's great
that she remembers you.
775
00:29:28,866 --> 00:29:31,465
Why was she so mad?
776
00:29:31,467 --> 00:29:34,336
Well, Mason, when
relationships end,
777
00:29:34,338 --> 00:29:36,704
people get emotional
because they gotta justify
778
00:29:36,706 --> 00:29:38,839
why they were with that
person in the first place
779
00:29:38,841 --> 00:29:41,876
which can manifest itself
in bitterness, resentment,
780
00:29:41,878 --> 00:29:43,481
hatred or violence.
781
00:29:45,148 --> 00:29:48,549
Okay, we have a triple patty
burger with fries, well done
782
00:29:48,551 --> 00:29:51,586
and a strawberry shake
with extra cherries.
783
00:29:51,588 --> 00:29:53,922
One small dinner salad,
hold the croutons
784
00:29:53,924 --> 00:29:58,792
add extra garbanzo beans
and dressing on the side.
785
00:29:58,794 --> 00:30:01,829
And one frozen bag of peas.
786
00:30:01,831 --> 00:30:02,833
Thank you.
787
00:30:04,835 --> 00:30:06,401
I have to pee.
788
00:30:06,403 --> 00:30:07,805
I'll be right back.
789
00:30:09,373 --> 00:30:11,640
Why do I get the feeling
that every woman you ever dated
790
00:30:11,642 --> 00:30:13,407
has a bone to pick with you?
791
00:30:13,409 --> 00:30:16,813
I bet you racked up
quite the bag of karma.
792
00:30:17,947 --> 00:30:20,347
Why don't you stop your
yammering and tell me the truth?
793
00:30:20,349 --> 00:30:21,482
I beg your pardon?
794
00:30:21,484 --> 00:30:22,750
What's really goin' on here?
795
00:30:22,752 --> 00:30:24,853
How much money are
they giving you?
796
00:30:24,855 --> 00:30:26,288
Or are you looking to fleece
797
00:30:26,290 --> 00:30:29,557
this kid's foster mom
out of her life savings?
798
00:30:29,559 --> 00:30:30,825
How dare you.
799
00:30:30,827 --> 00:30:32,560
What's goin' on?
800
00:30:32,562 --> 00:30:33,761
What's in it for you?
801
00:30:33,763 --> 00:30:34,828
The boy needed my help.
802
00:30:34,830 --> 00:30:36,533
Isn't that enough?
803
00:30:37,733 --> 00:30:39,800
For the record,
if I do find out
804
00:30:39,802 --> 00:30:41,903
that you're using that
kid for any reason,
805
00:30:41,905 --> 00:30:45,973
any reason at all, I'm gonna
beat the crap out of you.
806
00:30:45,975 --> 00:30:49,743
Aw, you're gonna give
me a knuckle sandwich?
807
00:30:49,745 --> 00:30:51,381
Whatever it takes.
808
00:30:52,316 --> 00:30:53,981
You call that a threat?
809
00:30:53,983 --> 00:30:54,585
Yeah.
810
00:30:55,851 --> 00:30:58,255
I am The Amazing Fabular.
811
00:30:59,556 --> 00:31:00,755
I've invoked the wrath
812
00:31:00,757 --> 00:31:03,924
of several hundred
loyal radio listeners.
813
00:31:03,926 --> 00:31:05,160
I've been threatened
by men the likes
814
00:31:05,162 --> 00:31:08,230
of which would leave you in
need of reconstructive surgery.
815
00:31:08,232 --> 00:31:11,232
What's amazing is
that reasonable people
816
00:31:11,234 --> 00:31:15,305
would actually take advice
from someone like you.
817
00:31:20,243 --> 00:31:22,544
Sorry to bother
you, but my father,
818
00:31:22,546 --> 00:31:24,011
he's a huge fan of your work
819
00:31:24,013 --> 00:31:25,913
and he said the
check's on the house
820
00:31:25,915 --> 00:31:28,717
if we could get your
autograph for the wall.
821
00:31:28,719 --> 00:31:29,550
Sure.
822
00:31:29,552 --> 00:31:31,952
I'd be delighted.
823
00:31:31,954 --> 00:31:34,021
What's your name?
824
00:31:34,023 --> 00:31:37,360
I'm sensing a D?
825
00:31:37,994 --> 00:31:39,760
Daisy.
826
00:31:39,762 --> 00:31:41,262
Wow!
827
00:31:41,264 --> 00:31:42,998
You're really good!
828
00:31:43,000 --> 00:31:45,770
Your show is huge in Australia!
829
00:31:46,936 --> 00:31:49,570
I don't know if you
remember a guy named Mickey
830
00:31:49,572 --> 00:31:52,007
calling in about five years ago?
831
00:31:52,009 --> 00:31:53,674
Yeah, well, anyway, that
was my little brother
832
00:31:53,676 --> 00:31:57,612
and he had lost his
baby kangaroo, Skippy.
833
00:31:57,614 --> 00:31:58,646
Skippy!
834
00:31:58,648 --> 00:31:59,882
Yeah!
835
00:31:59,884 --> 00:32:02,284
So anyway, you said that he
missed his mum and hopped away
836
00:32:02,286 --> 00:32:03,852
and guess what?
837
00:32:03,854 --> 00:32:06,421
Five years later,
my brother called me
838
00:32:06,423 --> 00:32:07,989
and said that he found Skippy
839
00:32:07,991 --> 00:32:10,392
hopping in a field with his mum!
840
00:32:10,394 --> 00:32:11,862
Skippy, he's safe!
841
00:32:22,705 --> 00:32:23,707
Thank you!
842
00:32:26,409 --> 00:32:27,911
How's your nose?
843
00:32:31,647 --> 00:32:33,414
Let's keep moving down
the list, okay, Mason?
844
00:32:33,416 --> 00:32:35,383
All right, yeah.
845
00:32:35,385 --> 00:32:40,020
Well, Janice Bodicker?
846
00:32:40,022 --> 00:32:41,324
It's Bodicker.
847
00:32:42,626 --> 00:32:43,560
Bodicker?
848
00:32:45,628 --> 00:32:47,865
Kinda rolls off the tongue.
849
00:32:49,031 --> 00:32:49,833
Bodicker.
850
00:32:53,036 --> 00:32:54,038
Bodicker!
851
00:32:55,705 --> 00:32:56,506
Bodicker.
852
00:33:12,588 --> 00:33:13,654
Nick.
853
00:33:13,656 --> 00:33:15,723
- Janice.
- This is so exciting!
854
00:33:15,725 --> 00:33:17,358
The girls and I started
baking you a cake
855
00:33:17,360 --> 00:33:18,826
right after you called.
856
00:33:18,828 --> 00:33:20,095
That's so sweet.
857
00:33:20,097 --> 00:33:21,796
You didn't need to
go to the trouble.
858
00:33:21,798 --> 00:33:23,030
Oh, no trouble at all.
859
00:33:23,032 --> 00:33:25,032
The girls just love
when we have company.
860
00:33:25,034 --> 00:33:25,935
Come on in.
861
00:33:30,639 --> 00:33:31,474
Okay!
862
00:33:32,876 --> 00:33:35,977
Why don't you all just
get yourselves acquainted?
863
00:33:35,979 --> 00:33:37,014
Be nice, Donna.
864
00:33:39,014 --> 00:33:40,917
And I'll be right back.
865
00:33:44,087 --> 00:33:45,854
I think I wanna
wait in the car.
866
00:33:45,856 --> 00:33:47,989
Me too, it's so
stuffy in here.
867
00:33:47,991 --> 00:33:49,156
And creepy.
868
00:33:49,158 --> 00:33:53,597
You boys must be thirsty.
869
00:33:55,132 --> 00:33:59,403
The one with the strawberry
in it is yours, Nick.
870
00:34:08,544 --> 00:34:09,613
To true love.
871
00:34:11,448 --> 00:34:12,083
Cheers!
872
00:34:13,149 --> 00:34:14,050
Bottoms up!
873
00:34:23,861 --> 00:34:27,028
Well, okay, so I'm just
gonna get right to it.
874
00:34:27,030 --> 00:34:31,102
We came here to ask you
something really important.
875
00:34:33,437 --> 00:34:34,071
Nick!
876
00:34:35,805 --> 00:34:40,110
I knew that you were here
for more than just a... visit.
877
00:34:44,046 --> 00:34:45,882
Did you and I have...
878
00:34:47,050 --> 00:34:48,515
Say it, say it,
say it, say it!
879
00:34:48,517 --> 00:34:49,149
Just ask, ask, ask, ask, ask...
880
00:34:49,151 --> 00:34:50,551
Did you?
881
00:34:56,926 --> 00:34:59,162
A child together?
882
00:35:01,198 --> 00:35:02,830
Of course we did, Nick.
883
00:35:02,832 --> 00:35:03,666
We did?
884
00:35:04,667 --> 00:35:06,667
That's why I've kept
up on all your success.
885
00:35:06,669 --> 00:35:10,238
I wanted him to be
proud of his daddy.
886
00:35:10,240 --> 00:35:12,540
I knew we'd all be
together again someday.
887
00:35:12,542 --> 00:35:14,475
Oh, god, this is the moment!
888
00:35:14,477 --> 00:35:15,412
Okay, whoo!
889
00:35:19,615 --> 00:35:21,951
Nicky, say hi to your daddy!
890
00:35:25,222 --> 00:35:27,689
We all think he
looks just like you.
891
00:35:27,691 --> 00:35:30,694
It's like, is it
big Nick or little?
892
00:35:32,095 --> 00:35:36,600
Well, go on, just aren't you
gonna say hi to your son, Nick?
893
00:35:38,133 --> 00:35:39,169
Hi?
894
00:35:44,006 --> 00:35:46,975
Okay, I'll just
be a moment, okay!
895
00:35:46,977 --> 00:35:48,209
I'll let you guys talk.
896
00:35:48,211 --> 00:35:49,276
He's gonna cheer you up.
897
00:35:49,278 --> 00:35:51,279
Okay, just let him get settled.
898
00:35:51,281 --> 00:35:53,548
One second, one second.
899
00:35:53,550 --> 00:35:54,781
I'm gonna go
out on a limb here
900
00:35:54,783 --> 00:35:56,517
and say that she
is batshit crazy.
901
00:35:56,519 --> 00:35:57,185
We gotta get
out of this place.
902
00:35:57,187 --> 00:35:58,653
She is not the one you seek.
903
00:35:58,655 --> 00:35:59,587
What about the cake?
904
00:35:59,589 --> 00:36:00,587
Are you kidding me?
905
00:36:00,589 --> 00:36:01,788
I'm starving.
906
00:36:01,790 --> 00:36:04,892
I'm just
adding the nuts!
907
00:36:04,894 --> 00:36:05,727
Mr. Sparkles!
908
00:36:05,729 --> 00:36:06,694
Oh!
909
00:36:07,631 --> 00:36:09,263
You are in trouble, young man.
910
00:36:09,265 --> 00:36:12,869
You scared the living
daylights outta me!
911
00:36:13,736 --> 00:36:14,571
Oh no!
912
00:36:15,906 --> 00:36:17,071
This is bad.
913
00:36:17,073 --> 00:36:18,006
Oh, shoot!
914
00:36:18,008 --> 00:36:20,511
What did you do to my girls?
915
00:36:23,078 --> 00:36:24,111
Oh, god!
916
00:36:24,113 --> 00:36:25,747
Bonnie, are you okay?
917
00:36:25,749 --> 00:36:27,147
I'm terribly sorry
918
00:36:27,149 --> 00:36:27,948
- about this, ma'am.
- I'm calling the police!
919
00:36:27,950 --> 00:36:29,283
You assaulted my girls!
920
00:36:29,285 --> 00:36:30,218
Is there any way I could take
921
00:36:30,220 --> 00:36:32,120
a piece of that for the road?
922
00:36:32,122 --> 00:36:34,555
Get out, get out, get out!
923
00:36:34,557 --> 00:36:35,323
- That's okay.
- Get out!
924
00:36:35,325 --> 00:36:36,256
- Sorry, Amanda!
- Thank you!
925
00:36:36,258 --> 00:36:37,125
Good to see ya, take care!
926
00:36:37,127 --> 00:36:37,962
Hey, no!
927
00:36:38,961 --> 00:36:40,261
That went horribly wrong.
928
00:36:40,263 --> 00:36:41,995
Does this make
Nicky my stepbrother?
929
00:36:41,997 --> 00:36:42,964
Oh, that's very
funny, cake face.
930
00:36:42,966 --> 00:36:44,299
Get in the car.
931
00:36:44,301 --> 00:36:46,066
I told you she wasn't
the one you seek.
932
00:36:46,068 --> 00:36:47,301
Perhaps now you won't
be so quick to dismiss
933
00:36:47,303 --> 00:36:48,303
the gifts of others?
934
00:36:48,305 --> 00:36:49,770
Gift, my ass!
935
00:36:49,772 --> 00:36:51,104
That falls under the
category of obvious.
936
00:36:51,106 --> 00:36:52,040
Gimme the keys.
937
00:36:52,042 --> 00:36:52,906
You drive like an old lady.
938
00:36:52,908 --> 00:36:53,975
Very well.
939
00:36:53,977 --> 00:36:55,877
The gift needs to power down.
940
00:36:55,879 --> 00:36:57,078
Can you power down that shirt?
941
00:36:57,080 --> 00:36:58,249
It's giving me a headache.
942
00:37:03,953 --> 00:37:05,218
Two down, a few more to go.
943
00:37:06,856 --> 00:37:09,756
Are you really gonna
leave without saying goodbye
944
00:37:09,758 --> 00:37:11,761
again, Nick?
945
00:37:12,062 --> 00:37:13,294
Is that a flame thrower?
946
00:37:13,296 --> 00:37:15,296
Where'd she get
a flame thrower?
947
00:37:15,298 --> 00:37:16,930
Drive!
948
00:37:51,401 --> 00:37:52,633
I'm not ready to die!
949
00:37:52,635 --> 00:37:54,137
I don't wanna die!
950
00:37:58,207 --> 00:37:59,774
Hey,
what do you think?
951
00:37:59,776 --> 00:38:00,778
It's great.
952
00:38:02,312 --> 00:38:04,712
What's that look all about?
953
00:38:04,714 --> 00:38:06,913
All right, I hate to be the
one to say, I told you so.
954
00:38:06,915 --> 00:38:10,417
I think you love being the
one to say I told you so.
955
00:38:10,419 --> 00:38:11,519
Okay, yeah.
956
00:38:11,521 --> 00:38:14,421
Fine, that's true but I
only do this to protect you.
957
00:38:14,423 --> 00:38:16,290
I don't need to be
protected from Nick.
958
00:38:16,292 --> 00:38:17,725
Really?
959
00:38:17,727 --> 00:38:19,026
Well, I just got off
the phone with Albert.
960
00:38:19,028 --> 00:38:20,395
Albert, Nick's publisher?
961
00:38:20,397 --> 00:38:22,162
It had to be done.
962
00:38:22,164 --> 00:38:24,332
And when I mentioned him
booking Nick last minute,
963
00:38:24,334 --> 00:38:26,868
he had no idea what
I was talking about.
964
00:38:26,870 --> 00:38:29,736
Kelly, can't you just
be, wait, what, what?
965
00:38:29,738 --> 00:38:33,743
There is no Santa Barbara
speaking engagement.
966
00:38:34,810 --> 00:38:38,245
But why would he tell me that?
967
00:38:38,247 --> 00:38:39,082
Exactly.
968
00:38:53,363 --> 00:38:54,796
Oh, wait.
969
00:38:54,798 --> 00:38:55,729
What are
you looking for?
970
00:38:55,731 --> 00:38:57,365
I lost my phone.
971
00:38:57,367 --> 00:38:58,433
I think you left it
on the coffee table
972
00:38:58,435 --> 00:39:01,736
of the house of your true
love, Janice Bodicker.
973
00:39:01,738 --> 00:39:03,004
Shall we go back and get her?
974
00:39:03,006 --> 00:39:04,404
Never mind, I got insurance.
975
00:39:04,406 --> 00:39:06,073
Did you say this one
is called Winifred?
976
00:39:06,075 --> 00:39:07,908
Yeah, Winny for short.
977
00:39:07,910 --> 00:39:10,778
I'm sensing a
very peculiar aura.
978
00:39:10,780 --> 00:39:12,245
No, that's your rat.
979
00:39:12,247 --> 00:39:16,686
Ever since you fed him that
chimichanga from the Gas 'N Go.
980
00:39:17,787 --> 00:39:18,486
No, this is
something different.
981
00:39:18,488 --> 00:39:20,190
Wait right here.
982
00:39:27,397 --> 00:39:29,964
Is Winifred Cartwright here?
983
00:39:29,966 --> 00:39:31,131
Nick?
984
00:39:31,133 --> 00:39:32,866
Nick Pearson, come here!
985
00:39:32,868 --> 00:39:34,435
Whoa, do I know you, buddy?
986
00:39:34,437 --> 00:39:36,707
Yes, it's me, it's Winny!
987
00:39:38,475 --> 00:39:39,973
Of course, I go by Freddy now.
988
00:39:39,975 --> 00:39:41,444
It's less confusing.
989
00:39:44,914 --> 00:39:47,881
How long you
been Freddy, Winny?
990
00:39:47,883 --> 00:39:50,383
Well, you know, you and
I had that night together
991
00:39:50,385 --> 00:39:53,287
and then the next day
I went and had surgery.
992
00:39:53,289 --> 00:39:54,957
I don't blame you.
993
00:39:57,760 --> 00:40:00,461
I cannot believe I let you
get into my head like this.
994
00:40:00,463 --> 00:40:02,162
Then just call him, Syd.
995
00:40:02,164 --> 00:40:03,363
I don't need to...
996
00:40:03,365 --> 00:40:04,265
That way you'll
know what's going on.
997
00:40:04,267 --> 00:40:06,234
And you're right,
maybe it's nothing.
998
00:40:06,236 --> 00:40:07,468
It's probably nothing.
999
00:40:07,470 --> 00:40:11,339
I mean, I bet it is,
it's something but.
1000
00:40:11,341 --> 00:40:14,075
What, it could be nothing.
1001
00:40:14,077 --> 00:40:14,912
Okay.
1002
00:40:21,517 --> 00:40:22,549
Hello?
1003
00:40:22,551 --> 00:40:24,519
I'm sorry, who
am I speaking to?
1004
00:40:24,521 --> 00:40:26,187
None of your
business, that's who!
1005
00:40:26,189 --> 00:40:28,221
Well, can I speak to Nick?
1006
00:40:28,223 --> 00:40:29,156
No, you may not!
1007
00:40:29,158 --> 00:40:30,558
He's gone again with no regards
1008
00:40:30,560 --> 00:40:32,526
for my feelings or his child!
1009
00:40:32,528 --> 00:40:33,560
His child?
1010
00:40:33,562 --> 00:40:35,229
What?
1011
00:40:35,231 --> 00:40:36,531
I'm sorry.
1012
00:40:36,533 --> 00:40:37,531
Are you saying that
you and Nick Pearson
1013
00:40:37,533 --> 00:40:39,533
had a child together?
1014
00:40:39,535 --> 00:40:40,968
Yes, we did.
1015
00:40:40,970 --> 00:40:42,403
A beautiful baby boy.
1016
00:40:42,405 --> 00:40:46,006
I now regret ever having
laid eyes on that man!
1017
00:40:46,008 --> 00:40:48,042
When he wrote that book,
that hating kids book,
1018
00:40:48,044 --> 00:40:49,810
I thought he was
just being funny
1019
00:40:49,812 --> 00:40:53,513
but I now know that every
word of it was the truth.
1020
00:40:53,515 --> 00:40:55,482
Where is Nick right now?
1021
00:40:55,484 --> 00:40:57,051
Hopefully lying
dead in a ditch
1022
00:40:57,053 --> 00:40:58,986
with his two friends while
that little dog of theirs
1023
00:40:58,988 --> 00:41:00,821
just eats their remains!
1024
00:41:00,823 --> 00:41:01,823
He hates dogs.
1025
00:41:01,825 --> 00:41:02,924
What?
1026
00:41:02,926 --> 00:41:05,192
My advice to you is to
stay as far away as possible
1027
00:41:05,194 --> 00:41:06,796
from that deadbeat!
1028
00:41:08,497 --> 00:41:10,198
Okay, what is going on?
1029
00:41:10,200 --> 00:41:12,500
I think it's pretty clear.
1030
00:41:12,502 --> 00:41:15,569
I mean, that woman, she does
not sound normal, and a dog?
1031
00:41:15,571 --> 00:41:19,173
Syd, first some kid shows
up claiming he's Nick's son
1032
00:41:19,175 --> 00:41:20,374
then Nick lies about
where he is going
1033
00:41:20,376 --> 00:41:25,479
and now, this weird woman
admits they had a kid together.
1034
00:41:25,481 --> 00:41:26,379
What more do you need?
1035
00:41:26,381 --> 00:41:27,348
It's case closed.
1036
00:41:27,350 --> 00:41:28,850
I don't think so, Kelly.
1037
00:41:28,852 --> 00:41:30,183
I need proof.
1038
00:41:30,185 --> 00:41:32,021
Wow, okay.
1039
00:41:32,622 --> 00:41:34,354
Somebody's in denial.
1040
00:41:34,356 --> 00:41:36,192
Fine, we'll get proof.
1041
00:41:53,910 --> 00:41:55,308
I don't understand.
1042
00:41:55,310 --> 00:41:57,611
If Winny is Freddy,
why were you asking him
1043
00:41:57,613 --> 00:42:00,247
if he had your child?
1044
00:42:00,249 --> 00:42:03,250
Because he used to be a woman.
1045
00:42:03,252 --> 00:42:05,421
Wow, how do you do that?
1046
00:42:08,658 --> 00:42:09,890
You have any hobbies?
1047
00:42:09,892 --> 00:42:12,493
You like reading
books or anything?
1048
00:42:12,495 --> 00:42:15,229
Sometimes, I read your book.
1049
00:42:15,231 --> 00:42:16,596
Really, what'd you think?
1050
00:42:16,598 --> 00:42:17,899
It made me wanna write a book.
1051
00:42:17,901 --> 00:42:19,000
No way!
1052
00:42:19,002 --> 00:42:20,267
That is so cool.
1053
00:42:20,269 --> 00:42:22,904
I'm so thrilled I could
inspire a young writer.
1054
00:42:22,906 --> 00:42:25,538
I wanted to write a book
called I Hate Parents.
1055
00:42:25,540 --> 00:42:26,175
Oh.
1056
00:42:29,611 --> 00:42:31,678
So, what is that thing anyway?
1057
00:42:31,680 --> 00:42:33,446
It's a fidget spinner.
1058
00:42:33,448 --> 00:42:34,582
It helps keep me calm.
1059
00:42:34,584 --> 00:42:35,515
Oh, yeah?
1060
00:42:35,517 --> 00:42:36,549
I could use one of those.
1061
00:42:36,551 --> 00:42:38,451
Look, you don't
have to do this.
1062
00:42:38,453 --> 00:42:39,654
What?
1063
00:42:39,656 --> 00:42:42,189
Pretend like you like me.
1064
00:42:42,191 --> 00:42:44,294
Just help me find my mom.
1065
00:42:45,361 --> 00:42:47,297
That's the deal, right?
1066
00:42:52,068 --> 00:42:54,669
So why do you hate kids?
1067
00:42:54,671 --> 00:42:56,169
I don't hate kids.
1068
00:42:56,171 --> 00:42:58,471
I just don't see eye
to eye with them.
1069
00:42:58,473 --> 00:43:00,941
It's not so much that I
hate them, they hate me.
1070
00:43:00,943 --> 00:43:02,345
I don't hate you.
1071
00:43:04,680 --> 00:43:06,613
Does your fiancee
hate kids, too?
1072
00:43:06,615 --> 00:43:10,119
No, she just likes
things uncomplicated.
1073
00:43:11,421 --> 00:43:14,721
Why are there spoons
in my comforter?
1074
00:43:14,723 --> 00:43:16,290
All the butter's gone.
1075
00:43:16,292 --> 00:43:18,658
What am I gonna
dip my shrimp in?
1076
00:43:18,660 --> 00:43:20,261
What's he dreaming about?
1077
00:43:20,263 --> 00:43:23,934
Sounds like he's
channeling Gordon Ramsay.
1078
00:43:29,671 --> 00:43:30,907
Oh, great.
1079
00:43:52,495 --> 00:43:53,995
License and registration.
1080
00:43:53,997 --> 00:43:56,430
Yes, certainly, officer.
1081
00:43:56,432 --> 00:43:57,999
You know why I
pulled you over?
1082
00:43:58,001 --> 00:43:59,299
Was I going too fast?
1083
00:43:59,301 --> 00:44:00,567
The speed limit is 45.
1084
00:44:00,569 --> 00:44:02,069
You were doing 50.
1085
00:44:05,274 --> 00:44:06,473
This is not my car
1086
00:44:06,475 --> 00:44:09,709
so I'm not really used
to how it handles.
1087
00:44:09,711 --> 00:44:10,544
It pulls.
1088
00:44:10,546 --> 00:44:12,178
Well, that doesn't
change the fact
1089
00:44:12,180 --> 00:44:13,113
that you were breaking
the law, now does it?
1090
00:44:13,115 --> 00:44:13,714
No, no, no, it doesn't.
1091
00:44:13,716 --> 00:44:16,316
Excuse me, officer.
1092
00:44:16,318 --> 00:44:17,785
When was the last time
you had your radar gun
1093
00:44:17,787 --> 00:44:20,220
calibrated for accuracy?
1094
00:44:20,222 --> 00:44:21,654
Excuse me?
1095
00:44:21,656 --> 00:44:24,058
Well, you see, many speeding
violations are dismissed
1096
00:44:24,060 --> 00:44:25,258
because the citing officer
1097
00:44:25,260 --> 00:44:26,794
failed to have regular
maintenance checks
1098
00:44:26,796 --> 00:44:28,397
on their equipment.
1099
00:44:32,100 --> 00:44:34,671
Don't move, I'll
be right back.
1100
00:44:37,740 --> 00:44:38,638
What are you doing?
1101
00:44:38,640 --> 00:44:40,040
Helping.
1102
00:44:40,042 --> 00:44:41,542
My foster mother used
to be a paralegal
1103
00:44:41,544 --> 00:44:43,477
for the law firm of
Dewey, Cheatem & Howe.
1104
00:44:43,479 --> 00:44:46,647
No, Mason, that law
firm doesn't exist.
1105
00:44:46,649 --> 00:44:47,580
It's an old joke.
1106
00:44:47,582 --> 00:44:49,986
I know, I was making a joke.
1107
00:44:51,220 --> 00:44:52,055
Oh.
1108
00:44:54,823 --> 00:44:57,158
I don't know about the
timing but pretty funny.
1109
00:44:57,160 --> 00:44:58,192
All right, Mr. Pearson,
1110
00:44:58,194 --> 00:44:59,826
I'm gonna let you go
with a warning this time.
1111
00:44:59,828 --> 00:45:00,794
Watch your speed.
1112
00:45:00,796 --> 00:45:02,629
Thank you.
1113
00:45:02,631 --> 00:45:03,564
And one more thing.
1114
00:45:03,566 --> 00:45:04,698
Mm-hmm?
1115
00:45:04,700 --> 00:45:05,832
Hey, brother,
can I have your autograph?
1116
00:45:05,834 --> 00:45:07,634
I'd be happy to, always.
1117
00:45:07,636 --> 00:45:08,836
Man, my wife and I,
1118
00:45:08,838 --> 00:45:12,506
we listen to you on
the radio all the time.
1119
00:45:12,508 --> 00:45:15,709
You have admirable
qualities, officer.
1120
00:45:15,711 --> 00:45:17,578
I'm sensing a promotion
in your future.
1121
00:45:17,580 --> 00:45:19,080
Well, actually, I'm puttin' in
1122
00:45:19,082 --> 00:45:20,080
for early retirement
in three months.
1123
00:45:20,082 --> 00:45:22,750
Yes, which will promote
healthy relaxation
1124
00:45:22,752 --> 00:45:24,685
in your previously hectic life.
1125
00:45:26,122 --> 00:45:29,292
You can say that
again, Mr. Fabular.
1126
00:45:30,193 --> 00:45:31,125
All right, man.
1127
00:45:31,127 --> 00:45:32,392
Hey, you drive safely now.
1128
00:45:32,394 --> 00:45:34,694
- All right.
- Of course, of course.
1129
00:45:34,696 --> 00:45:36,633
You watch your speed.
1130
00:45:39,234 --> 00:45:40,234
No need to thank me.
1131
00:45:40,236 --> 00:45:40,868
Thank you?
1132
00:45:40,870 --> 00:45:42,336
For what?
1133
00:45:42,338 --> 00:45:43,270
For extruding us
from that awkward
1134
00:45:43,272 --> 00:45:44,872
and embarrassing confrontation.
1135
00:45:44,874 --> 00:45:46,540
You had nothing to do with it.
1136
00:45:46,542 --> 00:45:48,109
I most certainly had
everything to do with it.
1137
00:45:48,111 --> 00:45:51,745
I was manipulating and
deflecting his negative energy.
1138
00:45:51,747 --> 00:45:53,180
Thank you, Fabular.
1139
00:45:53,182 --> 00:45:54,448
Yeah, thank you, Master Yoda.
1140
00:45:54,450 --> 00:45:55,381
Now shut up, please.
1141
00:45:55,383 --> 00:45:57,317
Who's next on the list?
1142
00:45:57,319 --> 00:45:59,720
Christine Hurley.
1143
00:46:06,194 --> 00:46:07,361
Do you see anything?
1144
00:46:07,363 --> 00:46:08,765
Get in there, go!
1145
00:46:11,667 --> 00:46:13,700
Oh, I just, I
don't feel good about this.
1146
00:46:13,702 --> 00:46:14,868
I think we should go back home.
1147
00:46:14,870 --> 00:46:15,803
What?
1148
00:46:15,805 --> 00:46:17,370
He gave you a key, didn't he?
1149
00:46:17,372 --> 00:46:18,705
By giving you a
key it is implied
1150
00:46:18,707 --> 00:46:19,707
that you have
permission to gain entry
1151
00:46:19,709 --> 00:46:22,475
at any time to the
domicile said key unlocks.
1152
00:46:22,477 --> 00:46:23,711
I'm pretty
certain that implication
1153
00:46:23,713 --> 00:46:25,412
doesn't mean scavenging
said domicile
1154
00:46:25,414 --> 00:46:26,513
for dirty little secrets.
1155
00:46:26,515 --> 00:46:27,448
Okay, you know what?
1156
00:46:27,450 --> 00:46:28,182
I take no pleasure in this.
1157
00:46:28,184 --> 00:46:30,151
Yes, you do.
1158
00:46:30,153 --> 00:46:30,884
Okay, I do.
1159
00:46:30,886 --> 00:46:31,919
Okay, yes, I do, a little bit.
1160
00:46:31,921 --> 00:46:32,919
But again, it's all for you.
1161
00:46:32,921 --> 00:46:34,154
I'm pretty certain you
missed your true calling
1162
00:46:34,156 --> 00:46:36,323
as a criminal mastermind but
let's just get this over with
1163
00:46:36,325 --> 00:46:37,825
and we'll get out of here.
1164
00:46:37,827 --> 00:46:38,859
Patience, Syd.
1165
00:46:38,861 --> 00:46:40,528
This might take a while.
1166
00:46:40,530 --> 00:46:41,662
Even Nick wouldn't
be foolish enough
1167
00:46:41,664 --> 00:46:46,202
to just leave a big box of
evidence out in the open.
1168
00:46:56,345 --> 00:46:57,944
You
never mentioned you dated Oprah.
1169
00:46:57,946 --> 00:46:59,279
I always
figured Christine
1170
00:46:59,281 --> 00:47:00,948
would land in the lap of luxury.
1171
00:47:00,950 --> 00:47:02,950
Face first, from
the looks of it.
1172
00:47:02,952 --> 00:47:05,689
Wow, I would
totally live here.
1173
00:47:06,888 --> 00:47:10,424
Maybe you two should
hang back for the moment.
1174
00:47:10,426 --> 00:47:14,361
I don't wanna just
thrust this in her face.
1175
00:47:14,363 --> 00:47:15,729
Seems like that's
how you got yourself
1176
00:47:15,731 --> 00:47:17,765
in this situation to begin with.
1177
00:47:17,767 --> 00:47:18,832
Hilarious.
1178
00:47:18,834 --> 00:47:19,870
Wait here.
1179
00:47:29,511 --> 00:47:32,412
Don't just stand there.
1180
00:47:32,414 --> 00:47:33,214
Wow.
1181
00:47:33,216 --> 00:47:34,915
I have to be at
UCLA in one hour
1182
00:47:34,917 --> 00:47:36,649
to give my speech on
women's empowerment
1183
00:47:36,651 --> 00:47:38,419
in the social media arena.
1184
00:47:38,421 --> 00:47:40,821
The helicopter will be
here in five minutes.
1185
00:47:40,823 --> 00:47:42,589
How fast can you tweet?
1186
00:47:42,591 --> 00:47:43,524
Huh, I don't know.
1187
00:47:43,526 --> 00:47:44,991
Strike two.
1188
00:47:44,993 --> 00:47:46,459
If you want this job, you'd
better pick up the pace.
1189
00:47:46,461 --> 00:47:47,428
- Job?
- I require someone
1190
00:47:47,430 --> 00:47:48,796
who can manage my schedule,
1191
00:47:48,798 --> 00:47:51,564
count my calories feed my geckos
1192
00:47:51,566 --> 00:47:54,535
and make sure I don't
wear the same dress twice.
1193
00:47:54,537 --> 00:47:57,904
If you last two weeks, I'll
double your salary, okay?
1194
00:47:57,906 --> 00:48:00,908
I'm not here for
the job, Christine.
1195
00:48:00,910 --> 00:48:01,875
Who are you?
1196
00:48:01,877 --> 00:48:04,912
It's me, Nick, Nick Pearson.
1197
00:48:04,914 --> 00:48:06,749
Nick, Nick!
1198
00:48:07,749 --> 00:48:08,383
Oh!
1199
00:48:09,885 --> 00:48:11,951
I didn't recognize you, Nick.
1200
00:48:11,953 --> 00:48:13,957
Oh, you didn't age well.
1201
00:48:16,425 --> 00:48:17,857
You're not on my schedule.
1202
00:48:17,859 --> 00:48:20,461
I know, I called you
an hour ago, remember?
1203
00:48:20,463 --> 00:48:21,861
This is why I
need an assistant.
1204
00:48:21,863 --> 00:48:23,730
I think I can fit
you in on Thursday.
1205
00:48:23,732 --> 00:48:24,865
No, I gotta talk
to you right now.
1206
00:48:24,867 --> 00:48:25,966
It's important.
1207
00:48:25,968 --> 00:48:29,270
Okay, you have 35 seconds, go.
1208
00:48:29,272 --> 00:48:30,703
Okay.
1209
00:48:30,705 --> 00:48:34,408
Did you and I have a child
1210
00:48:34,410 --> 00:48:38,412
that you secretly gave up
for adoption, by any chance?
1211
00:48:38,414 --> 00:48:40,881
Why would you ask me that?
1212
00:48:40,883 --> 00:48:42,383
Because this kid out here
1213
00:48:42,385 --> 00:48:45,386
deserves to know
who his mother is.
1214
00:48:45,388 --> 00:48:47,888
Well, he's awfully big.
1215
00:48:47,890 --> 00:48:49,555
Does baldness run
in your family?
1216
00:48:49,557 --> 00:48:50,691
Not him!
1217
00:48:50,693 --> 00:48:51,924
The other one!
1218
00:48:51,926 --> 00:48:52,792
Nick, for someone
who writes comedy,
1219
00:48:52,794 --> 00:48:55,662
you really can't
take a joke, can you?
1220
00:48:55,664 --> 00:48:56,863
I'm a little off my game.
1221
00:48:56,865 --> 00:48:58,031
Sorry, Nick, I can't help you.
1222
00:48:58,033 --> 00:48:58,966
It wasn't me.
1223
00:48:58,968 --> 00:49:01,301
Tell the kid I'm sorry.
1224
00:49:01,303 --> 00:49:02,939
Sorry to bother you.
1225
00:49:04,774 --> 00:49:05,775
Hey, Nick?
1226
00:49:06,709 --> 00:49:08,941
For whatever it's worth,
I can't have kids.
1227
00:49:08,943 --> 00:49:11,912
You would have found that
out if you'd stuck around.
1228
00:49:11,914 --> 00:49:12,979
I built my empire instead.
1229
00:49:12,981 --> 00:49:15,049
Everything happens for a reason.
1230
00:49:15,051 --> 00:49:16,486
Bye, good luck.
1231
00:49:23,392 --> 00:49:24,957
Another dead end?
1232
00:49:24,959 --> 00:49:25,794
Yup.
1233
00:49:32,868 --> 00:49:37,607
You really flushed that
golden ticket down the commode.
1234
00:49:50,419 --> 00:49:51,685
There are more women here
1235
00:49:51,687 --> 00:49:53,754
than in my entire
graduating class.
1236
00:49:53,756 --> 00:49:55,756
My class was huge, remember?
1237
00:49:55,758 --> 00:49:56,589
Want chips?
1238
00:49:56,591 --> 00:49:58,058
No, Kelly.
1239
00:49:58,060 --> 00:50:00,127
I still have to fit into
my wedding dress, remember?
1240
00:50:00,129 --> 00:50:02,595
Seriously, Nick should be
bronzed and put on exhibit
1241
00:50:02,597 --> 00:50:05,499
at the Alfred Kinsey museum.
1242
00:50:05,501 --> 00:50:07,100
Oh, there's another one.
1243
00:50:07,102 --> 00:50:10,807
That makes three
Christines at last count.
1244
00:50:12,607 --> 00:50:13,709
Oh, my God.
1245
00:50:14,776 --> 00:50:16,642
Nick is a gigolo.
1246
00:50:16,644 --> 00:50:18,078
What?
1247
00:50:18,080 --> 00:50:19,613
No, I don't think it says
anything about him getting paid.
1248
00:50:19,615 --> 00:50:21,381
He's just a slut.
1249
00:50:21,383 --> 00:50:22,116
You're right!
1250
00:50:22,118 --> 00:50:23,783
He's a slut!
1251
00:50:23,785 --> 00:50:26,386
And all this time,
he's been lying to me
1252
00:50:26,388 --> 00:50:31,024
and keeping secrets from
me and I've been an idiot!
1253
00:50:31,026 --> 00:50:33,060
All signs do point
to yes on that one.
1254
00:50:33,062 --> 00:50:34,928
So what do I do?
1255
00:50:34,930 --> 00:50:36,095
I don't know what to do!
1256
00:50:36,097 --> 00:50:40,133
I just need, I need
a little more time.
1257
00:50:40,135 --> 00:50:41,100
Sydney.
1258
00:50:41,102 --> 00:50:43,002
Just a little more time.
1259
00:50:43,004 --> 00:50:44,037
Nope, time is now.
1260
00:50:44,039 --> 00:50:45,506
What?
1261
00:50:45,508 --> 00:50:46,540
It's time.
1262
00:50:46,542 --> 00:50:48,075
- Oh, my god!
- We gotta go.
1263
00:50:48,077 --> 00:50:49,642
Wait, no.
1264
00:50:49,644 --> 00:50:51,779
Cover that, put something
on that chair on the mark.
1265
00:50:51,781 --> 00:50:52,745
Do you
want the chips?
1266
00:50:52,747 --> 00:50:54,415
Okay, yeah, bring the chips.
1267
00:50:54,417 --> 00:50:56,582
I gotta call Richard.
1268
00:50:59,655 --> 00:51:00,787
How're you doing?
1269
00:51:00,789 --> 00:51:02,423
Fine.
1270
00:51:02,425 --> 00:51:03,890
I wish I had some ice cream.
1271
00:51:03,892 --> 00:51:07,093
Oh, well, maybe later
we'll get you some.
1272
00:51:07,095 --> 00:51:08,694
That'd be great.
1273
00:51:08,696 --> 00:51:10,129
What's your favorite flavor?
1274
00:51:10,131 --> 00:51:10,964
Strawberry.
1275
00:51:10,966 --> 00:51:14,066
No way, that's
my favorite flavor.
1276
00:51:14,068 --> 00:51:15,334
What are the odds?
1277
00:51:15,336 --> 00:51:19,573
I mean, a lot of people like
strawberry, so not that high.
1278
00:51:19,575 --> 00:51:22,209
Ooh, ooh, Richard, Richard!
1279
00:51:22,211 --> 00:51:24,812
Answer your stupid phone!
1280
00:51:24,814 --> 00:51:26,015
Okay, okay, okay.
1281
00:51:27,182 --> 00:51:29,216
Ow, they're really
coming fast now!
1282
00:51:29,218 --> 00:51:31,017
Just try to stay calm, Kelly.
1283
00:51:31,019 --> 00:51:32,919
Why did you let me
eat all the chips?
1284
00:51:32,921 --> 00:51:35,087
I'm gonna be gassy
in the delivery room!
1285
00:51:35,089 --> 00:51:37,124
Do not worry about
that right now!
1286
00:51:37,126 --> 00:51:39,959
I would just relax and try to
concentrate on whatever it is
1287
00:51:39,961 --> 00:51:41,662
they tell you to concentrate on
1288
00:51:41,664 --> 00:51:43,129
in those La Paz
classes you took!
1289
00:51:43,131 --> 00:51:44,497
I wasn't listening!
1290
00:51:44,499 --> 00:51:46,066
It's Lamaze!
1291
00:51:46,068 --> 00:51:47,700
And how am I supposed to
relax when my Lamaze partner
1292
00:51:47,702 --> 00:51:50,102
won't even answer
his phone, god!
1293
00:51:50,104 --> 00:51:51,805
Richard, hi, it's your wife.
1294
00:51:51,807 --> 00:51:52,939
I'm gonna kill you!
1295
00:51:52,941 --> 00:51:55,042
Just breathe with me.
1296
00:51:55,044 --> 00:51:56,977
I don't
know what to do!
1297
00:51:56,979 --> 00:51:59,015
Sorry, that's just chips.
1298
00:52:00,115 --> 00:52:01,048
I'm having a baby!
1299
00:52:01,050 --> 00:52:02,249
How can he be stuck in traffic?
1300
00:52:02,251 --> 00:52:03,250
There's always
traffic on the 405.
1301
00:52:03,252 --> 00:52:04,250
He'll be here.
1302
00:52:04,252 --> 00:52:05,151
Oh, my god, he's not
gonna be here in time!
1303
00:52:05,153 --> 00:52:07,087
No, no, no, no, I
can't do this alone!
1304
00:52:07,089 --> 00:52:08,855
Syd, Syd, you have to
come in there with me!
1305
00:52:08,857 --> 00:52:09,923
Oh, no, no, I can't do that.
1306
00:52:09,925 --> 00:52:11,158
Yes, yes, you can!
1307
00:52:11,160 --> 00:52:12,093
I am your sister and
I say you have to!
1308
00:52:12,095 --> 00:52:13,627
Don't they have,
like, stand-by people,
1309
00:52:13,629 --> 00:52:14,727
like rent-a-coaches
or something?
1310
00:52:14,729 --> 00:52:16,229
Syd, Sydney!
1311
00:52:16,231 --> 00:52:18,765
You have to do this or I
will tell everyone in here
1312
00:52:18,767 --> 00:52:20,767
how you shit your pants at
Neil Greenblatt's bar mitzvah
1313
00:52:20,769 --> 00:52:22,535
and then you flushed your
underpants down the toilet
1314
00:52:22,537 --> 00:52:24,104
and flooded the entire
basement of the synagogue.
1315
00:52:24,106 --> 00:52:25,506
That was like 20 years ago.
1316
00:52:25,508 --> 00:52:26,607
I don't care!
1317
00:52:26,609 --> 00:52:28,174
I'm about to launch a
watermelon out of my punani!
1318
00:52:28,176 --> 00:52:30,877
Do not test me, Sydney!
1319
00:52:30,879 --> 00:52:31,944
Here we are.
1320
00:52:31,946 --> 00:52:33,082
947 Main Street.
1321
00:52:34,517 --> 00:52:35,218
Cross Hakido.
1322
00:52:36,252 --> 00:52:38,151
Wow, this place looks amazing.
1323
00:52:38,153 --> 00:52:39,986
I'm gonna sit this one
out and take Mr. Sparkles
1324
00:52:39,988 --> 00:52:41,988
on a much needed stroll.
1325
00:52:41,990 --> 00:52:43,122
We'll see you back here.
1326
00:52:43,124 --> 00:52:44,258
Okay.
1327
00:52:44,260 --> 00:52:45,292
Let's step that punch!
1328
00:52:46,528 --> 00:52:47,160
Single punch!
1329
00:52:47,997 --> 00:52:48,828
Two!
1330
00:52:48,830 --> 00:52:49,696
Three!
1331
00:52:49,698 --> 00:52:50,897
Four!
1332
00:52:50,899 --> 00:52:52,131
Attention.
1333
00:52:57,772 --> 00:52:59,205
Hey, Nick!
1334
00:52:59,207 --> 00:53:00,140
Hi, Schyler.
1335
00:53:00,142 --> 00:53:01,008
You look great.
1336
00:53:01,010 --> 00:53:02,843
This place is fantastic.
1337
00:53:02,845 --> 00:53:05,979
Yeah, and after two
years, I'm the owner.
1338
00:53:05,981 --> 00:53:08,015
Are you like a ninja?
1339
00:53:08,017 --> 00:53:09,283
Almost.
1340
00:53:09,285 --> 00:53:10,283
What's your name?
1341
00:53:10,285 --> 00:53:11,285
Mason.
1342
00:53:11,287 --> 00:53:13,120
Yeah, would you like
to join my class today?
1343
00:53:13,122 --> 00:53:14,321
Sure!
1344
00:53:14,323 --> 00:53:15,321
Okay, there's
extra gis over there
1345
00:53:15,323 --> 00:53:16,723
in the changing room.
1346
00:53:16,725 --> 00:53:17,624
Just put one on and
then come out to the mat
1347
00:53:17,626 --> 00:53:18,558
and join the class.
1348
00:53:18,560 --> 00:53:20,294
Okay, thanks!
1349
00:53:20,296 --> 00:53:21,194
He's a sweet kid.
1350
00:53:21,196 --> 00:53:22,629
Mm-hmm.
1351
00:53:22,631 --> 00:53:23,729
What's he doing
with a nut like you
1352
00:53:23,731 --> 00:53:25,732
and what do you want from me?
1353
00:53:25,734 --> 00:53:29,236
Well, it's a bit of
a delicate situation.
1354
00:53:29,238 --> 00:53:30,970
I need to talk about us.
1355
00:53:30,972 --> 00:53:31,872
Us?
1356
00:53:31,874 --> 00:53:33,276
As in you and me?
1357
00:53:34,276 --> 00:53:38,013
Yeah, it could also
involve other parties.
1358
00:53:40,015 --> 00:53:41,647
Interesting.
1359
00:53:41,649 --> 00:53:44,153
Okay, five-minute water break!
1360
00:53:45,287 --> 00:53:46,752
I'll tell you what, Nick.
1361
00:53:46,754 --> 00:53:48,321
I'm a little short-handed today.
1362
00:53:48,323 --> 00:53:49,890
Why don't you help me out
for the next 30 minutes
1363
00:53:49,892 --> 00:53:52,993
and maybe I'll answer
your questions.
1364
00:53:52,995 --> 00:53:54,962
Help you out?
1365
00:53:54,964 --> 00:53:56,099
Doing what?
1366
00:53:58,968 --> 00:54:00,232
Is this completely necessary?
1367
00:54:00,234 --> 00:54:04,071
You want your questions
answered or not?
1368
00:54:04,073 --> 00:54:05,037
Yeah.
1369
00:54:05,039 --> 00:54:06,305
Line up!
1370
00:54:06,307 --> 00:54:07,309
Yes, ma'am!
1371
00:54:10,713 --> 00:54:12,812
On your knees.
1372
00:54:17,185 --> 00:54:19,752
Oh, I'm so glad
you're so amused.
1373
00:54:19,754 --> 00:54:21,254
Side kicks!
1374
00:54:24,627 --> 00:54:26,158
Little lower next time, sweetie.
1375
00:54:26,160 --> 00:54:27,361
Could we take this seriously?
1376
00:54:27,363 --> 00:54:28,227
I need to find
this kid's mother.
1377
00:54:28,229 --> 00:54:29,363
Oh, I'm sorry, Nick,
1378
00:54:29,365 --> 00:54:31,397
but talk about a
needle in the haystack.
1379
00:54:31,399 --> 00:54:32,399
Well, I'll take
that to be a no?
1380
00:54:32,401 --> 00:54:33,834
Front kick!
1381
00:54:35,169 --> 00:54:36,403
Believe me, Nick,
if we had a baby,
1382
00:54:36,405 --> 00:54:38,104
you would have known
about it from day one.
1383
00:54:38,106 --> 00:54:39,872
Why don't you ask Tonya Wesson?
1384
00:54:39,874 --> 00:54:41,274
Tonya Wesson?
1385
00:54:41,276 --> 00:54:42,975
Who's Tonya Wesson?
1386
00:54:42,977 --> 00:54:45,044
Oh, now don't tell me
you don't remember Tonya.
1387
00:54:45,046 --> 00:54:48,314
Remember, my friend Tonya?
1388
00:54:48,316 --> 00:54:49,216
The one I caught you with
1389
00:54:49,218 --> 00:54:51,685
when you and I were
supposedly dating?
1390
00:54:51,687 --> 00:54:54,921
Oh, Tonya Wesson, yeah.
1391
00:54:54,923 --> 00:54:56,189
Well, I mean, that's
hardly my fault.
1392
00:54:56,191 --> 00:54:58,424
It takes two to tango, you know?
1393
00:54:58,426 --> 00:55:01,060
Yeah, but it only
takes one to say no.
1394
00:55:01,062 --> 00:55:02,029
Crotch kick!
1395
00:55:12,441 --> 00:55:13,874
What's wrong with you?
1396
00:55:13,876 --> 00:55:15,241
Move!
1397
00:55:15,243 --> 00:55:18,345
You don't let everybody
in front of you!
1398
00:55:18,347 --> 00:55:20,714
Come on, drive!
1399
00:55:22,251 --> 00:55:23,216
Hey, baby!
1400
00:55:23,218 --> 00:55:24,817
How's it going, huh?
1401
00:55:24,819 --> 00:55:25,986
How far away are you?
1402
00:55:25,988 --> 00:55:29,321
I don't know,
maybe 20, 30 minutes?
1403
00:55:29,323 --> 00:55:30,323
I'm gonna kill you!
1404
00:55:30,325 --> 00:55:31,258
I'm on my way!
1405
00:55:31,260 --> 00:55:32,359
I am coming, don't worry!
1406
00:55:32,361 --> 00:55:34,093
You're gonna
stay on this phone
1407
00:55:34,095 --> 00:55:36,229
until you get here or this
baby does, do you hear me?
1408
00:55:36,231 --> 00:55:37,698
Yup, yup.
1409
00:55:37,700 --> 00:55:39,066
Come on, I
gotta get to work!
1410
00:55:39,068 --> 00:55:40,399
I'm stayin' on the phone.
1411
00:55:40,401 --> 00:55:41,368
Thanks for your help, Nick.
1412
00:55:41,370 --> 00:55:43,803
Oh, sure, anytime.
1413
00:55:43,805 --> 00:55:45,337
Hey, Fabular, check it out!
1414
00:55:46,874 --> 00:55:48,475
Oh, that's impressive.
1415
00:55:48,477 --> 00:55:50,910
The next time I need a bodyguard,
I'm gonna give you a call.
1416
00:55:50,912 --> 00:55:53,946
Well, it is a small
world after all.
1417
00:55:53,948 --> 00:55:56,415
Hello, Ernie, long time no see.
1418
00:55:56,417 --> 00:55:57,984
I beg your pardon?
1419
00:55:57,986 --> 00:55:59,453
I think you made a mistake.
1420
00:55:59,455 --> 00:56:00,720
This is The Amazing Fabular.
1421
00:56:00,722 --> 00:56:02,354
Oh, yes, yes it is.
1422
00:56:02,356 --> 00:56:04,390
Also known as Ernie Swanson.
1423
00:56:04,392 --> 00:56:08,462
Cerritos Clown
University, class of 1994.
1424
00:56:08,464 --> 00:56:10,129
You went to Clown College?
1425
00:56:10,131 --> 00:56:11,365
You bet he did.
1426
00:56:11,367 --> 00:56:14,500
Only unlike the rest of our
class who dedicated our talents
1427
00:56:14,502 --> 00:56:16,736
to the entertaining of children,
1428
00:56:16,738 --> 00:56:19,439
Ernie here parlayed his skills
into bilking aging actresses
1429
00:56:19,441 --> 00:56:21,841
and rich widows out of
their bank accounts.
1430
00:56:21,843 --> 00:56:23,276
How dare you!
1431
00:56:23,278 --> 00:56:24,477
Is that true?
1432
00:56:24,479 --> 00:56:26,178
Of course not!
1433
00:56:26,180 --> 00:56:28,848
I've never laid eyes on
this wannabe Jackie Chan!
1434
00:56:28,850 --> 00:56:30,015
Oh, yeah, yeah, all right.
1435
00:56:30,017 --> 00:56:31,517
Well, maybe this
will jog your memory?
1436
00:56:31,519 --> 00:56:34,187
I was there the night Ernie
here got so loaded on grog
1437
00:56:34,189 --> 00:56:35,388
at the Renaissance fair,
1438
00:56:35,390 --> 00:56:40,127
he got a drawing of Justin
Timberlake tattooed on his butt!
1439
00:56:40,129 --> 00:56:41,428
I will not stand here
1440
00:56:41,430 --> 00:56:45,165
and listen to any more of
this psychotic slander!
1441
00:56:45,167 --> 00:56:47,500
Look, Nick, I meant
what I said before.
1442
00:56:47,502 --> 00:56:49,136
I wish you luck.
1443
00:56:49,138 --> 00:56:51,337
But if you're receiving
messages from this con artist,
1444
00:56:51,339 --> 00:56:54,875
then you're gonna need a
whole lot more than luck.
1445
00:56:54,877 --> 00:56:56,977
Mason, you're a good kid.
1446
00:56:56,979 --> 00:56:58,477
I hope you find your mom.
1447
00:56:58,479 --> 00:56:59,715
Thanks.
1448
00:57:01,950 --> 00:57:04,216
Goodness, this
creature has taken leave!
1449
00:57:04,218 --> 00:57:05,519
It's no wonder Mr. Sparkles
1450
00:57:05,521 --> 00:57:09,425
didn't leap to my defense
and rip out her jugular!
1451
00:57:11,225 --> 00:57:13,859
Mason, will you just
hang out here for a second?
1452
00:57:13,861 --> 00:57:16,095
I'm gonna talk to
Fabbie for a minute.
1453
00:57:16,097 --> 00:57:17,798
- Okay.
- What are you doing?
1454
00:57:17,800 --> 00:57:18,832
Oh, come on.
1455
00:57:18,834 --> 00:57:20,500
Okay, unhand me!
1456
00:57:20,502 --> 00:57:21,567
Show me your ass.
1457
00:57:21,569 --> 00:57:22,535
What are you,
1458
00:57:22,537 --> 00:57:24,136
You let me go right now!
1459
00:57:24,138 --> 00:57:25,337
- Show me your ass right now!
- Let me go right now!
1460
00:57:25,339 --> 00:57:26,538
Look, I'm gonna ask
you one last time,
1461
00:57:26,540 --> 00:57:30,410
do you or do you not have
Justin Timberlake on your ass?
1462
00:57:30,412 --> 00:57:31,377
So that's it?
1463
00:57:31,379 --> 00:57:32,578
That's how you treat a friend?
1464
00:57:32,580 --> 00:57:34,080
We are not friends.
1465
00:57:34,082 --> 00:57:36,283
So you'd just take the
word of a total stranger?
1466
00:57:36,285 --> 00:57:39,386
You're the total stranger.
1467
00:57:39,388 --> 00:57:43,490
And this hereby terminates
our association.
1468
00:57:43,492 --> 00:57:44,857
I don't wanna see you.
1469
00:57:44,859 --> 00:57:46,292
I don't wanna hear from you.
1470
00:57:46,294 --> 00:57:49,995
You get back into your
Fab-Mobile, get outta here.
1471
00:57:49,997 --> 00:57:51,434
Nicholas, wait.
1472
00:57:56,571 --> 00:58:00,073
Don't speak bad of me in
front of the boy, okay?
1473
00:58:00,075 --> 00:58:02,944
You don't know what
he means to me.
1474
00:58:04,479 --> 00:58:06,479
That woman was right.
1475
00:58:06,481 --> 00:58:09,218
I'm a fake, a
fraud, a charlatan.
1476
00:58:12,086 --> 00:58:15,055
I've spent most of my life
duping people out of money
1477
00:58:15,057 --> 00:58:21,229
by pretending to offer
them hope, faith, closure.
1478
00:58:21,562 --> 00:58:22,529
Why are you
telling me this now?
1479
00:58:22,531 --> 00:58:23,165
Because
1480
00:58:26,068 --> 00:58:28,567
when that boy popped in my head,
1481
00:58:28,569 --> 00:58:31,406
I instantly knew
things about him.
1482
00:58:32,573 --> 00:58:36,977
I could feel his confusion,
I could feel his pain,
1483
00:58:36,979 --> 00:58:39,345
I could feel his loneliness.
1484
00:58:39,347 --> 00:58:41,550
And I knew I had to help him.
1485
00:58:44,553 --> 00:58:46,653
You accused me of stealing
money from his foster mother.
1486
00:58:46,655 --> 00:58:50,089
I have not taken a single penny.
1487
00:58:50,091 --> 00:58:54,660
'Cause that boy offers
something far more valuable.
1488
00:58:54,662 --> 00:58:59,534
He makes me believe I can be
a better version of myself.
1489
00:59:03,437 --> 00:59:06,406
And I know if, given
the opportunity,
1490
00:59:06,408 --> 00:59:09,145
he can do the same
thing for you.
1491
00:59:12,680 --> 00:59:16,151
I really wanna
believe you right now.
1492
00:59:20,622 --> 00:59:22,689
Well, believe this.
1493
00:59:22,691 --> 00:59:24,658
If you cut me out
of that boy's life,
1494
00:59:24,660 --> 00:59:26,526
I will never help you again.
1495
00:59:26,528 --> 00:59:30,265
And mark my words, you're
gonna need my help.
1496
00:59:32,033 --> 00:59:34,700
Well, I guess
we'll never know.
1497
00:59:34,702 --> 00:59:35,537
Up, up.
1498
00:59:43,946 --> 00:59:45,147
Good luck, Mason.
1499
00:59:46,013 --> 00:59:49,316
Sorry I can't finish our quest.
1500
00:59:49,318 --> 00:59:51,586
I have a speech to deliver.
1501
01:00:06,001 --> 01:00:07,734
Okay, everything's
looking great, Kelly.
1502
01:00:07,736 --> 01:00:08,600
- Good.
- Just keep
1503
01:00:08,602 --> 01:00:09,736
doing your breathing.
1504
01:00:09,738 --> 01:00:11,705
Great, Richard, breathing.
1505
01:00:11,707 --> 01:00:13,339
I wasn't listening, I'm sorry!
1506
01:00:13,341 --> 01:00:14,274
Okay, breathe, baby.
1507
01:00:14,276 --> 01:00:16,245
One, two, three, breathe.
1508
01:00:21,283 --> 01:00:22,582
Very good.
1509
01:00:22,584 --> 01:00:24,084
- Doing great?
- Great, you're doing great!
1510
01:00:24,086 --> 01:00:25,017
Now we're gonna
to start to push, okay?
1511
01:00:25,019 --> 01:00:27,555
Okay, yeah, okay, okay, okay.
1512
01:00:29,490 --> 01:00:30,323
No, no, no, wait, wait, wait!
1513
01:00:30,325 --> 01:00:31,256
Wait, wait, wait!
1514
01:00:31,258 --> 01:00:31,991
You have to sing the song!
1515
01:00:31,993 --> 01:00:32,691
What song?
1516
01:00:32,693 --> 01:00:34,160
Richard, tell her!
1517
01:00:34,162 --> 01:00:36,129
Deep Inside of You
by Third Eye Blind.
1518
01:00:36,131 --> 01:00:37,663
Why do I have
to sing that song?
1519
01:00:37,665 --> 01:00:38,531
'Cause that was
the song that was playing
1520
01:00:38,533 --> 01:00:39,665
when Kelly and I
were making our baby.
1521
01:00:39,667 --> 01:00:41,368
Didn't need to know that.
1522
01:00:41,370 --> 01:00:44,337
No, no, but wait, wait,
we promised each other
1523
01:00:44,339 --> 01:00:47,272
that we'd sing this
song during the birth.
1524
01:00:47,274 --> 01:00:48,241
So just sing it!
1525
01:00:48,243 --> 01:00:49,542
I don't know the words!
1526
01:00:49,544 --> 01:00:51,276
It's okay, you
guys sing the chorus
1527
01:00:51,278 --> 01:00:54,214
and I'll help you
get through it.
1528
01:00:54,216 --> 01:00:57,316
♪ My friends say I've changed ♪
1529
01:00:57,318 --> 01:01:02,223
♪ I don't listen
'cause I need to be ♪
1530
01:01:02,790 --> 01:01:05,792
♪ Deep inside of you ♪
1531
01:01:05,794 --> 01:01:07,727
♪ Slide up her dress ♪
1532
01:01:07,729 --> 01:01:09,729
♪ Shouts in darkness ♪
1533
01:01:09,731 --> 01:01:13,533
♪ I'm so alive ♪
1534
01:01:13,535 --> 01:01:16,336
♪ And I'm deep inside of you ♪
1535
01:01:16,338 --> 01:01:20,707
♪ You said boy make
girl feel good ♪
1536
01:01:20,709 --> 01:01:24,044
♪ But still, deep inside ♪
1537
01:01:24,046 --> 01:01:25,647
♪ Still ♪
1538
01:01:27,249 --> 01:01:28,247
Okay, Kelly,
1539
01:01:28,249 --> 01:01:30,616
just one good, strong push.
1540
01:01:30,618 --> 01:01:32,051
Right, okay, okay.
1541
01:01:32,053 --> 01:01:34,053
I'm gonna push now.
1542
01:01:34,055 --> 01:01:35,724
- Ready?
- Push, push!
1543
01:01:43,064 --> 01:01:44,531
Richard!
1544
01:01:48,769 --> 01:01:52,071
Hi!
1545
01:01:52,073 --> 01:01:53,540
Aw, Kelly, you did it!
1546
01:02:09,223 --> 01:02:11,227
Hi, Joanna, it's Nick.
1547
01:02:12,359 --> 01:02:14,861
Yeah, we had some
unexpected diversions
1548
01:02:14,863 --> 01:02:17,165
but we're on our way now.
1549
01:02:18,133 --> 01:02:18,768
Who's we?
1550
01:02:20,102 --> 01:02:21,366
That's why I'm
calling you again.
1551
01:02:21,368 --> 01:02:22,836
I have to ask you something
1552
01:02:22,838 --> 01:02:26,506
before we waste
each other's time.
1553
01:02:26,508 --> 01:02:29,812
And forgive me for
being blunt about this.
1554
01:02:33,414 --> 01:02:36,816
Did you and I have a kid
together that I'm unaware of
1555
01:02:36,818 --> 01:02:39,522
that you gave up for adoption?
1556
01:02:56,437 --> 01:02:58,673
So what are we doing now?
1557
01:03:00,175 --> 01:03:02,778
We're gonna go
meet your mother.
1558
01:03:07,883 --> 01:03:09,318
Are you sleepy?
1559
01:03:10,519 --> 01:03:12,588
Look at the little hands.
1560
01:03:14,421 --> 01:03:16,455
Thank you for
being here with me.
1561
01:03:16,457 --> 01:03:17,689
And thank you for singing.
1562
01:03:17,691 --> 01:03:20,292
I'm very sorry I did
not know the words.
1563
01:03:20,294 --> 01:03:20,926
Was I horrible?
1564
01:03:20,928 --> 01:03:23,296
No, you were perfect.
1565
01:03:23,298 --> 01:03:25,198
She's so beautiful.
1566
01:03:25,200 --> 01:03:28,667
Yeah, this may prevent me
1567
01:03:28,669 --> 01:03:30,904
from being your maid
of honor on Sunday.
1568
01:03:30,906 --> 01:03:32,272
I'm not so sure
there's gonna be a need
1569
01:03:32,274 --> 01:03:33,906
for a maid of honor Sunday.
1570
01:03:33,908 --> 01:03:35,475
What?
1571
01:03:35,477 --> 01:03:39,611
Why, you're still gonna
marry Nick, aren't you?
1572
01:03:39,613 --> 01:03:41,617
So he has a lot of exes.
1573
01:03:43,185 --> 01:03:43,786
And he lied.
1574
01:03:44,752 --> 01:03:46,618
And he may have some
illegitimate children
1575
01:03:46,620 --> 01:03:51,626
you don't know about but
still, you two belong together.
1576
01:03:52,794 --> 01:03:54,629
Wait, what are
you talking about?
1577
01:03:56,531 --> 01:03:58,698
You just spent the last 48
hours trying to convince me
1578
01:03:58,700 --> 01:04:00,265
Nick is a monster.
1579
01:04:00,267 --> 01:04:02,935
What about protecting me?
1580
01:04:02,937 --> 01:04:03,771
Yeah.
1581
01:04:06,874 --> 01:04:09,709
I'm all done protecting you.
1582
01:04:09,711 --> 01:04:13,312
I have someone else
to protect now.
1583
01:04:13,314 --> 01:04:14,580
I did it, baby!
1584
01:04:14,582 --> 01:04:16,216
I made it to the
hospital, I'm here!
1585
01:04:16,218 --> 01:04:17,816
I'm coming!
1586
01:04:17,818 --> 01:04:18,850
Okay, love you.
1587
01:04:18,852 --> 01:04:19,986
I know!
1588
01:04:19,988 --> 01:04:21,323
I love you, too!
1589
01:04:23,258 --> 01:04:24,957
So Nick may have
sowed more seed
1590
01:04:24,959 --> 01:04:26,625
than John Deere in the past.
1591
01:04:26,627 --> 01:04:30,930
You are the one he chose to
spend the rest of his life with.
1592
01:04:30,932 --> 01:04:31,800
He loves you.
1593
01:04:36,238 --> 01:04:39,175
And I know that you are gonna
make the right decision.
1594
01:04:43,377 --> 01:04:44,877
Oh!
1595
01:04:44,879 --> 01:04:46,412
Sorry, I'm late.
1596
01:04:46,414 --> 01:04:47,846
Did I miss something?
1597
01:04:47,848 --> 01:04:50,015
You're so stupid.
1598
01:04:50,017 --> 01:04:51,618
Meet your daughter.
1599
01:04:51,620 --> 01:04:52,884
It's a girl?
1600
01:04:52,886 --> 01:04:54,921
Stephanie Jenkins Kowalski.
1601
01:04:54,923 --> 01:04:56,457
Oh!
1602
01:05:00,495 --> 01:05:02,397
She's totally asleep.
1603
01:05:18,345 --> 01:05:19,948
This is it, 305.
1604
01:05:25,787 --> 01:05:26,852
You ready?
1605
01:05:26,854 --> 01:05:28,654
I think so.
1606
01:05:28,656 --> 01:05:29,892
Come on then.
1607
01:05:34,328 --> 01:05:35,560
It's gonna be okay.
1608
01:05:35,562 --> 01:05:37,497
This is what you've
been waiting for.
1609
01:05:37,499 --> 01:05:39,432
Yeah, I'm just
a little nervous.
1610
01:05:39,434 --> 01:05:40,269
Me too.
1611
01:05:43,838 --> 01:05:45,404
Stand up straight.
1612
01:05:45,406 --> 01:05:47,874
First impressions are
essential to new relationships,
1613
01:05:47,876 --> 01:05:49,011
don't you think?
1614
01:05:52,479 --> 01:05:55,848
Well, it took you long enough.
1615
01:05:55,850 --> 01:05:57,582
Look at you, Nick.
1616
01:05:57,584 --> 01:05:58,817
You look like the
same self-centered ass
1617
01:05:58,819 --> 01:06:01,020
I fell for all those years ago.
1618
01:06:01,022 --> 01:06:04,026
You haven't changed
a bit, have you?
1619
01:06:05,493 --> 01:06:06,328
This him?
1620
01:06:07,629 --> 01:06:08,928
What is his name again?
1621
01:06:08,930 --> 01:06:10,363
My name's Mason.
1622
01:06:10,365 --> 01:06:11,798
It's nice to meet you.
1623
01:06:11,800 --> 01:06:13,098
Mason?
1624
01:06:13,100 --> 01:06:15,100
Did I name you that?
1625
01:06:15,102 --> 01:06:16,868
What kind of name is Mason?
1626
01:06:16,870 --> 01:06:19,971
Like a cartoon
moose or something.
1627
01:06:19,973 --> 01:06:21,743
You know what I mean?
1628
01:06:23,044 --> 01:06:24,042
I'm kidding, it's cute.
1629
01:06:24,044 --> 01:06:27,615
Come on in, meet your
brothers and sisters.
1630
01:06:31,986 --> 01:06:33,022
Hey!
1631
01:06:37,492 --> 01:06:38,924
Mason, I don't know
if you ate, hon.
1632
01:06:38,926 --> 01:06:43,395
We have Easy Mac or
Cap'n Crunch if you want.
1633
01:06:43,397 --> 01:06:44,730
I'm okay, thanks.
1634
01:06:44,732 --> 01:06:45,564
Okay.
1635
01:06:45,566 --> 01:06:47,435
Hey, listen up.
1636
01:06:50,372 --> 01:06:52,372
This is Mason, he's
your new brother.
1637
01:06:52,374 --> 01:06:55,077
This is Frankie,
Lenny, Johnny and,
1638
01:06:56,877 --> 01:06:57,713
Todd.
1639
01:06:59,080 --> 01:07:01,413
I was going to meetings
when I had him, so.
1640
01:07:01,415 --> 01:07:03,816
So this little cutie is Rachel.
1641
01:07:03,818 --> 01:07:05,084
Can you say hello?
1642
01:07:05,086 --> 01:07:06,451
Yeah.
1643
01:07:06,453 --> 01:07:08,120
Where's their dad?
1644
01:07:08,122 --> 01:07:11,457
Lock-up, rehab, shacked up
with a pole dancer in Barstow
1645
01:07:11,459 --> 01:07:13,058
and buried in Texas.
1646
01:07:13,060 --> 01:07:14,993
But we don't talk about that.
1647
01:07:14,995 --> 01:07:17,397
Frankie, here, take your sister.
1648
01:07:17,399 --> 01:07:20,031
Get that crap out of your hair.
1649
01:07:20,033 --> 01:07:21,002
Get her a toy.
1650
01:07:22,636 --> 01:07:24,035
Mason, why don't you sit
with the boys and watch TV
1651
01:07:24,037 --> 01:07:26,439
while your daddy and I
have a little talk, okay?
1652
01:07:26,441 --> 01:07:28,042
Yeah, yeah, sure.
1653
01:07:33,180 --> 01:07:34,015
Hey, guys.
1654
01:07:43,057 --> 01:07:44,689
All right, I'll take him.
1655
01:07:44,691 --> 01:07:46,426
You'll take him?
1656
01:07:46,428 --> 01:07:49,629
Yeah, that's why you came
all the way here, isn't it?
1657
01:07:49,631 --> 01:07:52,131
Obviously you don't want him.
1658
01:07:52,133 --> 01:07:56,071
Well, it's not that I
don't want him, I just
1659
01:07:56,905 --> 01:07:57,870
have my reasons.
1660
01:07:57,872 --> 01:07:58,671
Oh, yeah, sure.
1661
01:07:58,673 --> 01:08:00,508
You boys always
have your reasons.
1662
01:08:03,678 --> 01:08:05,381
Why didn't you ever tell me?
1663
01:08:07,582 --> 01:08:09,417
You were gone, Nick.
1664
01:08:11,653 --> 01:08:13,185
You disappeared on me.
1665
01:08:13,187 --> 01:08:17,223
No goodbye, no good luck,
not even a good riddance.
1666
01:08:17,225 --> 01:08:18,590
I'm sorry.
1667
01:08:18,592 --> 01:08:19,892
Oh, no.
1668
01:08:19,894 --> 01:08:22,562
I'm sure you had your reasons.
1669
01:08:22,564 --> 01:08:23,464
I had mine.
1670
01:08:25,467 --> 01:08:28,036
I was young, scared, alone.
1671
01:08:31,172 --> 01:08:33,505
I couldn't even afford a phone.
1672
01:08:33,507 --> 01:08:35,843
So, you know, I gave him up.
1673
01:08:36,977 --> 01:08:38,710
I felt so damned
guilty about it,
1674
01:08:38,712 --> 01:08:41,883
I vowed never to
give up a baby again.
1675
01:08:43,016 --> 01:08:45,987
You can see how well
that turned out.
1676
01:08:47,187 --> 01:08:50,755
I'm sorry, I can't imagine
how hard it would be to
1677
01:08:50,757 --> 01:08:52,994
raise all those kids alone.
1678
01:08:54,229 --> 01:08:56,127
Oh, well, at least he's old
enough to get a work permit.
1679
01:08:56,129 --> 01:08:59,197
If nothing else, he'll be
another source of income.
1680
01:08:59,199 --> 01:09:02,734
Listen, I fully intend to
contribute to his well-being so.
1681
01:09:02,736 --> 01:09:05,971
Yeah, oh, yeah, you
will be doing that, too.
1682
01:09:05,973 --> 01:09:07,572
I'm sure you can afford it
1683
01:09:07,574 --> 01:09:11,176
being you're the famous
kid-hater and all that.
1684
01:09:11,178 --> 01:09:13,813
You should follow
me around for a day.
1685
01:09:13,815 --> 01:09:16,118
You'd get some great material.
1686
01:09:17,150 --> 01:09:17,985
Seriously.
1687
01:09:24,792 --> 01:09:25,992
All right, I'm curious.
1688
01:09:25,994 --> 01:09:28,126
What are your reasons
this time around?
1689
01:09:28,128 --> 01:09:32,063
Well, for one thing, I'm
getting married on Sunday.
1690
01:09:32,065 --> 01:09:34,200
Congratulations.
1691
01:09:34,202 --> 01:09:35,635
Let me guess.
1692
01:09:35,637 --> 01:09:37,169
She's a total peach
with a rocking body
1693
01:09:37,171 --> 01:09:40,139
and a personality so
sunny she blooms daffodils
1694
01:09:40,141 --> 01:09:41,741
right outta her ass.
1695
01:09:41,743 --> 01:09:42,577
Hey.
1696
01:09:45,579 --> 01:09:48,850
She doesn't know
about him, does she?
1697
01:09:54,556 --> 01:09:55,757
That's rich, man.
1698
01:09:58,126 --> 01:09:59,858
Nothing like starting
a lifelong commitment
1699
01:09:59,860 --> 01:10:01,696
with a big fat secret.
1700
01:10:06,700 --> 01:10:08,870
Good luck with that, Nick.
1701
01:10:10,305 --> 01:10:14,307
Mom, Lenny and Johnny are
tattooing the baby again!
1702
01:10:14,309 --> 01:10:15,640
Oh, for Christ sake!
1703
01:10:15,642 --> 01:10:17,343
You little monsters!
1704
01:10:17,345 --> 01:10:21,279
What have I told you about
drawing on the baby, huh?
1705
01:10:21,281 --> 01:10:23,316
This is permanent marker!
1706
01:10:23,318 --> 01:10:25,587
What is wrong with you two?
1707
01:10:29,324 --> 01:10:32,094
Everybody go to bed right now!
1708
01:10:37,598 --> 01:10:38,363
Well, that's another two weeks
1709
01:10:38,365 --> 01:10:40,099
I can't take her out in public.
1710
01:10:40,101 --> 01:10:41,834
I know, I know, honey.
1711
01:10:41,836 --> 01:10:44,737
Frankie, go get the air
mattress out of the shed.
1712
01:10:44,739 --> 01:10:45,938
I'm putting Mason
in with you three.
1713
01:10:45,940 --> 01:10:47,005
Oh, come on!
1714
01:10:47,007 --> 01:10:47,974
There no room in there as it...
1715
01:10:47,976 --> 01:10:50,276
Hey, do not back talk me.
1716
01:10:50,278 --> 01:10:53,748
It's fine, I'll just
sleep on the couch.
1717
01:10:55,048 --> 01:10:56,081
Well, thank you, Mason.
1718
01:10:56,083 --> 01:10:57,617
That's very helpful.
1719
01:10:57,619 --> 01:10:58,350
I gotta go clean her up.
1720
01:10:58,352 --> 01:11:00,721
Say goodbye to your father.
1721
01:11:08,629 --> 01:11:10,328
I'd just
like to say thank you.
1722
01:11:10,330 --> 01:11:11,997
For what?
1723
01:11:11,999 --> 01:11:15,701
For keeping your promise
and helping me find my mother.
1724
01:11:15,703 --> 01:11:17,138
You're welcome.
1725
01:11:18,338 --> 01:11:19,574
Listen.
1726
01:11:21,909 --> 01:11:24,212
Is there anything you need or,
1727
01:11:26,047 --> 01:11:27,013
anything I can...
1728
01:11:27,015 --> 01:11:28,584
No, I'll be fine.
1729
01:11:29,984 --> 01:11:32,318
I told you, all I wanted
from you was this one thing
1730
01:11:32,320 --> 01:11:33,885
and you did it.
1731
01:11:33,887 --> 01:11:36,824
Now you can go off
and get married.
1732
01:11:38,258 --> 01:11:40,259
Yeah, well, that seems kinda
questionable at this point.
1733
01:11:40,261 --> 01:11:41,661
Why?
1734
01:11:41,663 --> 01:11:42,894
I thought once I
was out of the way,
1735
01:11:42,896 --> 01:11:44,663
you'd be free to get married.
1736
01:11:44,665 --> 01:11:46,264
Well, it seemed
that way last night
1737
01:11:46,266 --> 01:11:50,037
but this has been a very,
very, very long day.
1738
01:11:52,440 --> 01:11:53,272
Are you all right?
1739
01:11:53,274 --> 01:11:54,843
What are you doing?
1740
01:11:56,244 --> 01:11:58,044
I'm calling on my
own psychic powers
1741
01:11:58,046 --> 01:12:00,248
to see how things turn out.
1742
01:12:03,985 --> 01:12:05,417
Well?
1743
01:12:05,419 --> 01:12:06,622
Well what?
1744
01:12:07,623 --> 01:12:10,423
Well, aren't you gonna
tell me what's in store?
1745
01:12:10,425 --> 01:12:11,389
Heck, no.
1746
01:12:11,391 --> 01:12:13,160
That'd be cheating.
1747
01:12:14,227 --> 01:12:15,663
What a rip-off.
1748
01:12:57,504 --> 01:12:58,470
Well, I mean, this seemed like
1749
01:12:58,472 --> 01:13:00,371
the perfect moment to say it.
1750
01:13:00,373 --> 01:13:01,976
You're my father.
1751
01:13:07,981 --> 01:13:10,349
Is there any way I could take
a piece of that for the road?
1752
01:13:11,985 --> 01:13:13,318
When was the last time
you had your radar gun
1753
01:13:13,320 --> 01:13:15,487
calibrated for accuracy?
1754
01:13:15,489 --> 01:13:16,622
Are you a ninja?
1755
01:13:16,624 --> 01:13:20,192
I knew I had met the man
of my dreams when he spoke
1756
01:13:20,194 --> 01:13:24,031
these three precious
words to me, I hate kids.
1757
01:13:26,967 --> 01:13:29,268
So, what is that thing anyway?
1758
01:13:29,270 --> 01:13:30,803
It's a fidget spinner.
1759
01:13:30,805 --> 01:13:32,071
It helps keep me calm.
1760
01:13:32,073 --> 01:13:33,005
Oh, yeah?
1761
01:13:33,007 --> 01:13:35,077
I could use one of those.
1762
01:14:02,136 --> 01:14:03,434
Hi.
1763
01:14:03,436 --> 01:14:04,472
Hi.
1764
01:14:13,013 --> 01:14:14,246
Thanks for coming by.
1765
01:14:14,248 --> 01:14:18,050
It was at the top of
my to-do list today.
1766
01:14:18,052 --> 01:14:21,123
How was the lecture
in Santa Barbara?
1767
01:14:25,092 --> 01:14:27,126
There was no lecture.
1768
01:14:27,128 --> 01:14:28,560
I know.
1769
01:14:28,562 --> 01:14:29,429
We need to have a serious...
1770
01:14:29,431 --> 01:14:31,831
I'm calling off
the wedding, Nick.
1771
01:14:31,833 --> 01:14:32,665
That's what I was gonna do.
1772
01:14:32,667 --> 01:14:35,099
Well, it's too
late, I just did it.
1773
01:14:35,101 --> 01:14:36,434
Yeah, I heard that.
1774
01:14:36,436 --> 01:14:37,670
Why were you
gonna call it off?
1775
01:14:37,672 --> 01:14:40,505
Oh, no, you called it off
first, you gotta say why first.
1776
01:14:40,507 --> 01:14:43,075
Well, I first considered it
1777
01:14:43,077 --> 01:14:44,910
when I found out
there wasn't a lecture
1778
01:14:44,912 --> 01:14:47,315
in Santa Barbara or wherever.
1779
01:14:48,248 --> 01:14:49,081
That's what did it?
1780
01:14:49,083 --> 01:14:50,482
No.
1781
01:14:50,484 --> 01:14:52,518
And then I found this
giant box of girlfriends
1782
01:14:52,520 --> 01:14:54,586
which was horrifying.
1783
01:14:54,588 --> 01:14:57,255
How did you ever find
time to write a book?
1784
01:14:57,257 --> 01:14:58,590
So that's why
you're calling it off?
1785
01:14:58,592 --> 01:14:59,425
No.
1786
01:14:59,427 --> 01:15:00,492
No?
1787
01:15:00,494 --> 01:15:02,594
It wasn't your
lying in the present
1788
01:15:02,596 --> 01:15:06,497
and it wasn't my
trolling around the past.
1789
01:15:06,499 --> 01:15:08,537
It's about the future.
1790
01:15:10,070 --> 01:15:11,336
You don't want to marry me
1791
01:15:11,338 --> 01:15:12,604
because of something
I haven't done yet?
1792
01:15:12,606 --> 01:15:14,639
It's not about you, Nick.
1793
01:15:14,641 --> 01:15:16,207
It's about me.
1794
01:15:16,209 --> 01:15:17,443
You don't want to marry me
1795
01:15:17,445 --> 01:15:20,549
because of something
you haven't done yet?
1796
01:15:22,115 --> 01:15:24,019
I've changed my mind.
1797
01:15:25,586 --> 01:15:27,823
I wanna have a family.
1798
01:15:28,890 --> 01:15:29,891
I want kids.
1799
01:15:33,494 --> 01:15:34,893
Nick.
1800
01:15:34,895 --> 01:15:37,563
You need to trust me, Sydney.
1801
01:15:37,565 --> 01:15:42,201
I've loved you since the
first time I saw you.
1802
01:15:42,203 --> 01:15:45,603
I love you with every
molecule of my being.
1803
01:15:45,605 --> 01:15:48,510
I don't wanna be
without you, ever.
1804
01:15:50,311 --> 01:15:52,210
You believe that, right?
1805
01:15:52,212 --> 01:15:53,912
Yes.
1806
01:15:53,914 --> 01:15:56,081
Then come with me.
1807
01:15:56,083 --> 01:15:57,619
Where are we going?
1808
01:15:58,686 --> 01:16:01,319
I can't undo
everything in my past
1809
01:16:01,321 --> 01:16:03,421
but there is one thing
that I can change.
1810
01:16:03,423 --> 01:16:04,258
Come on.
1811
01:16:23,476 --> 01:16:25,544
I'm gonna
get you, Johnny!
1812
01:16:25,546 --> 01:16:26,481
Hey, hey!
1813
01:16:34,020 --> 01:16:35,122
Hello, Nick.
1814
01:16:40,226 --> 01:16:41,960
This must be daffodil.
1815
01:16:41,962 --> 01:16:43,163
Hi, I'm Sydney.
1816
01:16:44,699 --> 01:16:46,197
Please.
1817
01:16:46,199 --> 01:16:47,599
You forget something?
1818
01:16:47,601 --> 01:16:50,202
I want Mason back.
1819
01:16:50,204 --> 01:16:52,537
Really, what happened?
1820
01:16:52,539 --> 01:16:55,541
You feel guilty for a change?
1821
01:16:55,543 --> 01:16:57,445
What's it like for you?
1822
01:16:58,678 --> 01:16:59,978
Just get him.
1823
01:16:59,980 --> 01:17:02,715
Oh, I would love
to but he's gone.
1824
01:17:02,717 --> 01:17:03,648
Gone?
1825
01:17:03,650 --> 01:17:05,384
What do you mean he's gone?
1826
01:17:05,386 --> 01:17:06,417
He snuck out in the
middle of the night.
1827
01:17:06,419 --> 01:17:07,618
Just up and left.
1828
01:17:07,620 --> 01:17:11,357
Not a goodbye, not a good
luck, not even a good riddance.
1829
01:17:11,359 --> 01:17:12,558
Congratulations, Nick,
1830
01:17:12,560 --> 01:17:14,727
he turned out to be
just like you after all.
1831
01:17:14,729 --> 01:17:16,761
Well, don't you have
any idea where he is?
1832
01:17:16,763 --> 01:17:18,967
What do I look
like a mind reader?
1833
01:17:22,602 --> 01:17:24,702
I'm getting an A.
1834
01:17:24,704 --> 01:17:26,140
A really big A.
1835
01:17:29,243 --> 01:17:30,078
Nick?
1836
01:17:36,717 --> 01:17:39,350
I know how to find him.
1837
01:17:39,352 --> 01:17:42,453
We, the gifted, face
insurmountable odds
1838
01:17:42,455 --> 01:17:44,756
in a world that continues
to lean in favor
1839
01:17:44,758 --> 01:17:47,494
of dark skepticism
and disbelief.
1840
01:17:49,430 --> 01:17:51,796
For centuries, we were
heralded and praised,
1841
01:17:51,798 --> 01:17:55,033
even worshipped
for our abilities.
1842
01:17:55,035 --> 01:17:57,402
But in these troubled
times, when what we provide
1843
01:17:57,404 --> 01:17:59,571
comfort and hope
are needed the most,
1844
01:17:59,573 --> 01:18:02,741
we are shunned,
vilified, even hunted
1845
01:18:02,743 --> 01:18:07,246
by those who cannot see
past their own fears.
1846
01:18:07,248 --> 01:18:10,049
We all know that when
things become their worst,
1847
01:18:10,051 --> 01:18:12,317
when what is desperately
sought cannot be found
1848
01:18:12,319 --> 01:18:16,487
by traditional means, that is
when skeptics bow their heads
1849
01:18:16,489 --> 01:18:19,426
and concede to
their lack of sight.
1850
01:18:20,628 --> 01:18:21,696
How delightful!
1851
01:18:24,065 --> 01:18:27,066
I just love the smell of
humble pie, don't you?
1852
01:18:28,769 --> 01:18:30,234
At this time, Mr. Sparkles and I
1853
01:18:30,236 --> 01:18:31,769
will be entertaining
your questions.
1854
01:18:31,771 --> 01:18:35,773
Just step right up to
the mic and ask away.
1855
01:18:35,775 --> 01:18:38,109
Go on, don't be skittish.
1856
01:18:38,111 --> 01:18:38,747
Anyone?
1857
01:18:39,779 --> 01:18:42,346
No one have, of course.
1858
01:18:42,348 --> 01:18:43,816
If you are as gifted as I am,
1859
01:18:43,818 --> 01:18:47,219
you already know the
answers, don't you?
1860
01:18:47,221 --> 01:18:48,519
Well, let's saunter
over to the pool
1861
01:18:48,521 --> 01:18:50,456
for the pyrokinetic
meet and greet.
1862
01:18:50,458 --> 01:18:51,689
In response to last
year's faux pas,
1863
01:18:51,691 --> 01:18:53,425
I'm told there's much
more fire extinguishers
1864
01:18:53,427 --> 01:18:55,030
this time around.
1865
01:18:56,129 --> 01:18:57,798
I have a question.
1866
01:18:59,100 --> 01:19:02,300
Isn't it true that
you're a fraud?
1867
01:19:02,302 --> 01:19:03,535
I beg your pardon?
1868
01:19:03,537 --> 01:19:05,470
Didn't you admit
to me just yesterday
1869
01:19:05,472 --> 01:19:09,640
that your entire career was
forged from being an imposter?
1870
01:19:09,642 --> 01:19:10,742
Guards, will you
escort this barbarian
1871
01:19:10,744 --> 01:19:12,643
off the premises, please?
1872
01:19:12,645 --> 01:19:13,478
What are you doing?
1873
01:19:13,480 --> 01:19:14,412
All right then...
1874
01:19:14,414 --> 01:19:16,115
Sir, you need to come with us.
1875
01:19:16,117 --> 01:19:17,215
All right, I challenge you
in front of all your peers
1876
01:19:17,217 --> 01:19:20,685
to prove that you
are not a fake!
1877
01:19:20,687 --> 01:19:22,487
How do you suppose I do that?
1878
01:19:22,489 --> 01:19:23,657
Find my son.
1879
01:19:25,258 --> 01:19:26,492
Right now.
1880
01:19:26,494 --> 01:19:29,731
You found me for him,
now find him for me.
1881
01:19:30,698 --> 01:19:33,535
I want him in my life.
1882
01:19:34,869 --> 01:19:36,434
Just do it.
1883
01:19:36,436 --> 01:19:38,836
Do it, Fabular, come on.
1884
01:19:38,838 --> 01:19:41,740
I got $500 here
for the first psychic
1885
01:19:41,742 --> 01:19:43,908
that can find my son.
1886
01:19:43,910 --> 01:19:45,844
He's on a train to Istanbul!
1887
01:19:45,846 --> 01:19:48,846
He's at Delray
Beach, tower 22!
1888
01:19:48,848 --> 01:19:51,617
He's fishing in Lake
Charles, Louisiana!
1889
01:19:51,619 --> 01:19:54,819
He is in San Francisco at
the opening of the opera.
1890
01:19:54,821 --> 01:19:55,655
Wait!
1891
01:19:56,824 --> 01:20:02,196
He's in Pismo Beach
at Melvin's house!
1892
01:20:06,566 --> 01:20:08,267
Do you actually need to be
a psychic to take a guess?
1893
01:20:14,941 --> 01:20:16,144
He's here.
1894
01:20:20,847 --> 01:20:22,649
Hi, Nick.
1895
01:20:28,489 --> 01:20:29,324
Hi, son.
1896
01:20:35,262 --> 01:20:36,698
Aw.
1897
01:20:43,204 --> 01:20:46,938
Hey, Mason, why
would you run away?
1898
01:20:46,940 --> 01:20:50,576
I came to ask Fabular
if I could live with him.
1899
01:20:50,578 --> 01:20:51,876
I don't wanna live
with my mother.
1900
01:20:51,878 --> 01:20:53,778
She isn't very nice.
1901
01:20:53,780 --> 01:20:57,381
No, I think she's
just not happy right now
1902
01:20:57,383 --> 01:20:58,349
but I think there's
something we can do
1903
01:20:58,351 --> 01:20:59,854
to maybe change that.
1904
01:21:01,254 --> 01:21:03,487
Hi, I'm Sydney.
1905
01:21:03,489 --> 01:21:05,691
It's nice to
officially meet you.
1906
01:21:05,693 --> 01:21:07,459
It's nice to meet you, Sydney.
1907
01:21:07,461 --> 01:21:09,928
Nick talks about
you all the time.
1908
01:21:09,930 --> 01:21:12,997
He is definitely yours.
1909
01:21:12,999 --> 01:21:15,000
Hey, Fabular!
1910
01:21:15,002 --> 01:21:17,868
You said on the radio that
Petey was on his way home to me!
1911
01:21:17,870 --> 01:21:19,470
But he was already dead!
1912
01:21:19,472 --> 01:21:20,973
You lied, you bastard!
1913
01:21:20,975 --> 01:21:23,242
This is for Petey!
1914
01:21:29,917 --> 01:21:30,952
Whoa!
1915
01:21:31,985 --> 01:21:32,819
Damn it!
1916
01:21:34,954 --> 01:21:36,925
Whoa, are you okay?
1917
01:21:40,526 --> 01:21:41,529
Scarecrow!
1918
01:21:42,829 --> 01:21:43,664
Tin Man!
1919
01:21:45,365 --> 01:21:45,966
My lion!
1920
01:21:49,503 --> 01:21:51,469
Thank you, Ernie.
1921
01:21:51,471 --> 01:21:52,706
I'll take my.
1922
01:22:04,284 --> 01:22:06,617
Is there anyone here
today who knows of a reason
1923
01:22:06,619 --> 01:22:11,225
why these two should not be
joined in holy matrimony?
1924
01:22:14,962 --> 01:22:16,928
Good, ladies and gentlemen,
1925
01:22:16,930 --> 01:22:18,697
it gives me great pleasure
to introduce to you
1926
01:22:18,699 --> 01:22:21,700
Mr. and Mrs. Nicholas Pearson.
1927
01:22:22,970 --> 01:22:24,935
Kiss the bride.
1928
01:22:33,747 --> 01:22:37,049
DC THE BRAIN
SUPREME: Party people!
1929
01:22:37,051 --> 01:22:40,254
Yeah, Tag Team music
in full effect!
1930
01:22:41,587 --> 01:22:46,425
That's me, DC the Brain Supreme
and my man Steve Roll'n!
1931
01:23:11,851 --> 01:23:13,053
Hey, hey, hey!
1932
01:23:13,986 --> 01:23:15,086
Hey!
1933
01:23:15,088 --> 01:23:17,022
Excuse me.
1934
01:23:17,024 --> 01:23:19,090
Is this one of yours?
1935
01:23:19,092 --> 01:23:20,694
Yep, afraid so.
1936
01:23:22,462 --> 01:23:23,463
Here you go.
1937
01:23:24,698 --> 01:23:28,133
Wow, your husband's a lucky man.
1938
01:23:28,135 --> 01:23:30,035
I want that one.
1939
01:23:30,037 --> 01:23:31,702
I love kids.
1940
01:23:31,704 --> 01:23:34,975
Oh, there is no husband.
1941
01:23:36,043 --> 01:23:37,312
It's just me.
1942
01:23:39,145 --> 01:23:40,814
My name is Walter.
1943
01:23:41,882 --> 01:23:43,014
Joanna.
1944
01:23:43,016 --> 01:23:44,148
Joanna?
1945
01:23:44,150 --> 01:23:45,550
Yeah.
1946
01:23:45,552 --> 01:23:47,018
That's a beautiful name.
1947
01:25:47,807 --> 01:25:50,175
Yeah, Tag Team music
1948
01:25:50,177 --> 01:25:52,877
comin' straight at 'cha!
1949
01:25:52,879 --> 01:25:57,885
That's me, DC the Brain Supreme,
and my man Steve Roll'n!
1950
01:25:59,019 --> 01:26:00,218
Bring it back y'all,
1951
01:26:00,220 --> 01:26:01,853
bring it back y'all
and here we go!
1952
01:26:21,173 --> 01:26:22,206
Whoomp, there it is
1953
01:29:06,209 --> 01:29:11,209
Subtitles by explosiveskull
1953
01:29:12,305 --> 01:29:18,218
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
133976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.