All language subtitles for Game of Thrones - 2x10 - Valar Morghulis.720p HDTV.IMMERSE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: �1�31 00:00:00,600 --> 00:00:02,335 The fist of the First Men. 2 00:00:02,369 --> 00:00:04,604 Thousands of years ago, the First Men stood here. 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,673 They came here to get away from something. 4 00:00:06,707 --> 00:00:08,176 And I don't think it worked. 5 00:00:08,210 --> 00:00:09,611 Your sword. 6 00:00:09,645 --> 00:00:12,117 The Kingslayer, he escaped in the night. 7 00:00:12,142 --> 00:00:12,914 How? 8 00:00:12,915 --> 00:00:15,351 Jaime Lannister has played you for a fool. 9 00:00:15,385 --> 00:00:17,886 Sansa and Arya are captives in King's Landing. 10 00:00:17,921 --> 00:00:20,657 Returning him may buy life for my children. 11 00:00:20,691 --> 00:00:23,194 A girl owes one more name. Give a man a name. 12 00:00:23,228 --> 00:00:26,297 - Jaqen H'ghar. - A girl gives a man his own name? 13 00:00:26,331 --> 00:00:28,766 I'll un-name you if you help me and my friends escape. 14 00:00:28,800 --> 00:00:31,869 A girl and her friends will walk through the gate at midnight. 15 00:00:31,903 --> 00:00:35,273 Who was that out there hung up at the gates? 16 00:00:35,307 --> 00:00:37,508 Must have been the farmer's boys. 17 00:00:37,542 --> 00:00:38,776 Killed them, burned them, 18 00:00:38,810 --> 00:00:40,878 and passed them off as the little lords? 19 00:00:40,912 --> 00:00:43,380 Got as far as the farm then doubled back. 20 00:00:43,415 --> 00:00:46,016 Hoped this would be the last place they'd think to look. 21 00:00:46,051 --> 00:00:48,852 My bastard is only a few days from Winterfell. 22 00:00:48,887 --> 00:00:50,788 - Once he captures the castle-- - Theon has my brothers. 23 00:00:50,822 --> 00:00:53,824 - If we storm the castle-- - he wouldn't dare hurt the boys. 24 00:00:53,859 --> 00:00:56,495 There is only hope of escaping the North with his head. 25 00:00:56,529 --> 00:00:57,963 Send word to your son. 26 00:00:57,997 --> 00:01:00,133 Any Ironborn who surrender will be allowed 27 00:01:00,167 --> 00:01:01,901 to return safely to their homes. 28 00:01:01,935 --> 00:01:04,270 With the exception of Theon Greyjoy. 29 00:01:04,305 --> 00:01:07,440 I expect his countrymen will turn on him the minute they hear the offer. 30 00:01:07,475 --> 00:01:09,443 Mance is gonna march on the wall. 31 00:01:09,477 --> 00:01:11,545 When he does, one brother inside his army 32 00:01:11,579 --> 00:01:13,213 will be worth 1,000 fighting against him. 33 00:01:13,247 --> 00:01:15,148 - They'll never trust me. - They might. 34 00:01:15,183 --> 00:01:17,117 - If you do what needs to be done. - What? 35 00:01:17,151 --> 00:01:21,221 I should have known better, trusting a traitor's bastard! 36 00:01:22,424 --> 00:01:24,758 He's not yours to kill, crow. 37 00:01:24,793 --> 00:01:26,360 I don't want to marry the Frey girl. 38 00:01:26,394 --> 00:01:27,928 I don't want you to marry her. 39 00:01:29,798 --> 00:01:31,932 If you enter that place, you will never leave again. 40 00:01:31,966 --> 00:01:34,623 If my dragons are in the House of the Undying, 41 00:01:34,624 --> 00:01:35,429 then take me there. 42 00:01:35,437 --> 00:01:36,971 That's what the warlock wants. 43 00:01:37,005 --> 00:01:40,475 - His magic is strong. - And what of my magic? 44 00:01:40,509 --> 00:01:42,511 They're coming ashore. There are too many. 45 00:01:42,545 --> 00:01:43,812 Rain fire on them. 46 00:01:56,361 --> 00:02:00,132 The battle is over. We have won. 47 00:02:06,641 --> 00:02:08,809 ( Theme music playing ) 48 00:02:08,834 --> 00:02:12,834 �7�8 Game of Thrones 2x10 �7�8 Valar Morghulis Original Air Date on June 3, 2012 49 00:02:12,859 --> 00:02:16,859 == sync, corrected by elderman == 50 00:02:16,884 --> 00:03:52,817 �7�8 51 00:04:23,019 --> 00:04:24,887 Pod. 52 00:04:26,790 --> 00:04:29,159 Pod! 53 00:04:30,495 --> 00:04:32,763 Find Bronn or Varys. 54 00:04:32,798 --> 00:04:36,868 Tell them I am here with Maester Pycelle. 55 00:04:36,902 --> 00:04:39,705 Tell them I am very much alive. 56 00:04:39,739 --> 00:04:42,675 Yes, My Lord. 57 00:04:42,709 --> 00:04:45,946 Would you like something for the pain? 58 00:04:47,548 --> 00:04:49,216 What happened? 59 00:04:49,250 --> 00:04:52,019 The murderer and traitor Stannis Baratheon 60 00:04:52,054 --> 00:04:56,557 suffered a stunning defeat at the hands of your father. 61 00:04:58,593 --> 00:05:00,193 Where am I? 62 00:05:00,227 --> 00:05:03,129 These are your new chambers. 63 00:05:03,164 --> 00:05:06,099 A little cramped, perhaps, 64 00:05:06,134 --> 00:05:08,502 but you don't need much room, do you? 65 00:05:08,536 --> 00:05:12,172 You are no longer Hand of the King. 66 00:05:16,445 --> 00:05:18,412 Oh. 67 00:05:20,615 --> 00:05:22,216 For your trouble. 68 00:05:46,942 --> 00:05:50,612 I, Joffrey of the House Baratheon, first of my name, 69 00:05:50,646 --> 00:05:53,047 the rightful King of the Andals 70 00:05:53,081 --> 00:05:54,848 and the First Men, 71 00:05:54,882 --> 00:05:56,850 Lord of the Seven Kingdoms 72 00:05:56,884 --> 00:05:58,451 and protector of the Realm, 73 00:05:58,486 --> 00:06:00,786 do hereby proclaim my grandfather 74 00:06:00,820 --> 00:06:04,389 Tywin Lannister the savior of the city 75 00:06:04,424 --> 00:06:06,891 and the Hand of the King. 76 00:06:19,271 --> 00:06:20,972 Thank you, Your Grace. 77 00:06:31,117 --> 00:06:33,585 Lord Petyr Baelish, step forward. 78 00:06:35,088 --> 00:06:38,290 For your good service and ingenuity 79 00:06:38,325 --> 00:06:40,893 in uniting the Houses of Lannister and Tyrell, 80 00:06:40,927 --> 00:06:43,896 I declare that you shall be granted the castle of Harrenhal... 81 00:06:43,930 --> 00:06:46,632 With all its attendant lands and incomes 82 00:06:46,666 --> 00:06:48,701 to be held by your sons and grandsons 83 00:06:48,735 --> 00:06:51,537 from this day until the end of time. 84 00:06:51,571 --> 00:06:54,139 You honor me beyond words, Your Grace. 85 00:06:55,909 --> 00:06:59,945 I shall have to acquire some sons and grandsons. 86 00:07:03,550 --> 00:07:04,951 Ser Loras Tyrell. 87 00:07:10,859 --> 00:07:13,493 Your House has come to our aid. 88 00:07:13,528 --> 00:07:15,229 The whole realm is in your debt, 89 00:07:15,263 --> 00:07:17,164 none more so than I. 90 00:07:17,198 --> 00:07:20,168 If your family would ask anything of me, ask it 91 00:07:20,202 --> 00:07:22,270 and it shall be yours. 92 00:07:22,304 --> 00:07:24,606 Your Grace, 93 00:07:24,640 --> 00:07:26,175 my sister Margaery, 94 00:07:26,209 --> 00:07:28,811 her husband was taken from us before... 95 00:07:30,014 --> 00:07:31,915 She remains innocent. 96 00:07:31,950 --> 00:07:34,284 I would ask you to find it in your heart 97 00:07:34,319 --> 00:07:37,387 to do us the great honor of joining our Houses. 98 00:07:39,357 --> 00:07:42,326 Is this what you want, Lady Margaery? 99 00:07:44,796 --> 00:07:48,165 With all my heart, Your Grace. 100 00:07:48,200 --> 00:07:50,868 I have come to love you from afar. 101 00:07:50,902 --> 00:07:53,404 Tales of your courage and wisdom 102 00:07:53,438 --> 00:07:55,239 have never been far from my ears. 103 00:07:55,273 --> 00:08:00,376 And those tales have taken root deep inside of me. 104 00:08:02,646 --> 00:08:07,716 Well, I too have heard tales of your beauty and grace, 105 00:08:07,750 --> 00:08:10,085 but the tales 106 00:08:10,119 --> 00:08:12,654 do not do you justice, My Lady. 107 00:08:12,688 --> 00:08:17,593 It would be an honor to return your love, 108 00:08:17,627 --> 00:08:20,162 but I am promised to another. 109 00:08:21,298 --> 00:08:22,932 A King must keep his word. 110 00:08:22,966 --> 00:08:26,836 Your Grace, in the judgment of your small council, 111 00:08:26,870 --> 00:08:29,038 it would be neither proper nor wise 112 00:08:29,072 --> 00:08:32,608 for you to wed the daughter of a man beheaded for treason, 113 00:08:32,642 --> 00:08:35,110 a girl whose brother is in open rebellion 114 00:08:35,145 --> 00:08:37,412 against the throne as we speak. 115 00:08:37,447 --> 00:08:39,948 For the good of the realm, 116 00:08:39,982 --> 00:08:43,184 your councilors beg you... 117 00:08:44,820 --> 00:08:46,787 to set Sansa Stark aside. 118 00:08:49,690 --> 00:08:53,026 - Margaery! - We want Margaery! 119 00:08:55,629 --> 00:08:57,430 I would like to heed your wishes 120 00:08:57,465 --> 00:08:59,900 and the wishes of my people, 121 00:08:59,934 --> 00:09:02,770 but I took a holy vow. 122 00:09:02,804 --> 00:09:04,805 Your Grace, 123 00:09:04,839 --> 00:09:08,675 the Gods do indeed hold betrothal solemn, 124 00:09:08,710 --> 00:09:13,147 but your father, blessed be his memory, 125 00:09:13,181 --> 00:09:16,317 made this pact before the Starks 126 00:09:16,351 --> 00:09:19,987 revealed their falseness. 127 00:09:20,022 --> 00:09:23,324 I have consulted with the High Septon 128 00:09:23,358 --> 00:09:27,629 and he assures me that their crimes against the realm 129 00:09:27,663 --> 00:09:31,499 free you from any promise you have made to them 130 00:09:31,534 --> 00:09:35,469 in the sight of the Gods. 131 00:09:35,504 --> 00:09:38,038 The Gods are good. 132 00:09:38,073 --> 00:09:40,575 I am free to heed my heart. 133 00:09:40,609 --> 00:09:45,146 Ser Loras, I will gladly wed your sweet sister. 134 00:09:45,180 --> 00:09:46,947 You will be my Queen 135 00:09:46,982 --> 00:09:50,550 and I will love you from this day 136 00:09:50,585 --> 00:09:52,652 until my last day. 137 00:10:15,145 --> 00:10:18,080 My Lady. 138 00:10:18,114 --> 00:10:20,949 My sincerest condolences. 139 00:10:20,984 --> 00:10:23,418 They're right-- I'm not good enough for him. 140 00:10:23,452 --> 00:10:25,153 You shouldn't say that. 141 00:10:25,187 --> 00:10:27,655 You'll be good enough for many things. 142 00:10:27,689 --> 00:10:29,923 He'll still enjoy beating you. 143 00:10:29,991 --> 00:10:32,926 And now that you're a woman, 144 00:10:32,960 --> 00:10:36,063 he'll be able to enjoy you in other ways as well. 145 00:10:36,097 --> 00:10:39,066 But if he's not marrying me-- 146 00:10:39,101 --> 00:10:42,370 He'll let you go home? 147 00:10:42,405 --> 00:10:45,808 Joffrey's not the sort of boy who gives away his toys. 148 00:10:46,810 --> 00:10:48,744 You have a tender heart, 149 00:10:48,779 --> 00:10:51,714 just like your mother did at your age. 150 00:10:51,748 --> 00:10:55,218 I can see so much of her in you. 151 00:10:55,252 --> 00:10:58,086 She was like a sister to me. 152 00:10:58,121 --> 00:11:00,989 For her sake, 153 00:11:01,024 --> 00:11:04,192 I'll help get you home. 154 00:11:06,662 --> 00:11:09,729 King's Landing is my home now. 155 00:11:10,965 --> 00:11:13,166 Look around you. 156 00:11:13,200 --> 00:11:16,335 We're all liars here. 157 00:11:16,370 --> 00:11:19,639 And every one of us is better than you. 158 00:11:30,918 --> 00:11:33,286 Come in. 159 00:11:33,320 --> 00:11:35,588 Make yourself comfortable. 160 00:11:41,994 --> 00:11:45,062 That doesn't look very comfortable. 161 00:11:45,097 --> 00:11:48,098 Here, watch me. 162 00:11:52,003 --> 00:11:53,970 No need for that, my dear. 163 00:11:54,005 --> 00:11:55,439 You sure? 164 00:11:55,473 --> 00:11:57,441 Most men like what they see. 165 00:11:57,475 --> 00:11:59,110 I'm not like most men. 166 00:11:59,144 --> 00:12:01,612 That's what most men say. 167 00:12:01,647 --> 00:12:05,116 If you don't want what most men want, 168 00:12:05,151 --> 00:12:07,820 then you'd better tell me what you'd like me to do. 169 00:12:09,289 --> 00:12:12,859 I would like you to tell me if working for Lord Baelish 170 00:12:12,893 --> 00:12:15,328 has been all you'd hoped it would be. 171 00:12:16,597 --> 00:12:18,064 Have we met? 172 00:12:18,098 --> 00:12:20,800 You wouldn't remember me if we had? 173 00:12:20,835 --> 00:12:22,468 I meet a lot of men. 174 00:12:22,503 --> 00:12:24,971 And I think you remember all of them. 175 00:12:25,005 --> 00:12:28,608 I think your true talents are wasted on them. 176 00:12:28,642 --> 00:12:31,411 You're very kind, My Lord. 177 00:12:31,478 --> 00:12:33,879 Allow me to return the favor. 178 00:12:40,788 --> 00:12:42,755 You're afraid. 179 00:12:42,789 --> 00:12:45,591 Why? Nothing dangerous down there. 180 00:12:45,626 --> 00:12:48,027 I know who you are. 181 00:12:48,061 --> 00:12:51,230 And, unlike your current employer, 182 00:12:51,264 --> 00:12:53,966 I protect those who work for me. 183 00:12:54,001 --> 00:12:57,070 I don't abuse them to satisfy royal whims 184 00:12:57,104 --> 00:12:59,672 or force them to abuse each other. 185 00:12:59,707 --> 00:13:01,441 How do you know about that? 186 00:13:01,475 --> 00:13:04,945 I thought you said you knew who I was. 187 00:13:06,814 --> 00:13:09,116 What can I do for you, Lord Varys? 188 00:13:21,862 --> 00:13:23,563 Littlefinger looks at you 189 00:13:23,597 --> 00:13:26,032 and sees a collection of profitable holes. 190 00:13:26,066 --> 00:13:29,435 I see a potential partner. 191 00:13:30,804 --> 00:13:34,874 - I'm afraid of him. - Oh, you should be. 192 00:13:34,908 --> 00:13:37,577 He's a dangerous man. 193 00:13:37,611 --> 00:13:40,880 But everyone has their weaknesses. 194 00:13:40,914 --> 00:13:45,085 Your current employer hides his very well, 195 00:13:45,119 --> 00:13:47,554 but not as well as he thinks. 196 00:13:52,027 --> 00:13:54,296 You're a virgin, I take it? 197 00:13:54,330 --> 00:13:56,397 Walk. 198 00:13:57,700 --> 00:14:00,101 Childhood must have been awful for you. 199 00:14:00,135 --> 00:14:03,338 Were you a foot taller than all the boys? 200 00:14:03,372 --> 00:14:06,341 They laughed at you, called you names? 201 00:14:06,376 --> 00:14:08,644 Some boys like a challenge. 202 00:14:08,678 --> 00:14:12,115 One or two must have tried to get inside big Brienne. 203 00:14:12,149 --> 00:14:15,185 - One or two tried. - Ah. 204 00:14:15,219 --> 00:14:17,420 But you fought them off. 205 00:14:17,455 --> 00:14:20,490 But maybe you wished one of them could overpower you, 206 00:14:20,524 --> 00:14:22,959 fling you down, tear off your clothes. 207 00:14:22,994 --> 00:14:25,395 But none of them were strong enough. 208 00:14:25,430 --> 00:14:27,698 - I'm strong enough. - Not interested. 209 00:14:27,733 --> 00:14:29,267 Of course you are. 210 00:14:29,301 --> 00:14:32,003 You'd love to know what it feels like to be a woman. 211 00:14:35,107 --> 00:14:38,509 Ah. "They lay with lions." 212 00:14:38,543 --> 00:14:40,210 Tavern girls, I'd say. 213 00:14:40,245 --> 00:14:43,280 Probably served my father's soldiers. 214 00:14:43,314 --> 00:14:46,449 Maybe one of them gave up a kiss and a feel. 215 00:14:46,483 --> 00:14:48,984 That's how they earned this. 216 00:14:49,019 --> 00:14:52,888 The glorious work of the northern freedom fighters. 217 00:14:52,922 --> 00:14:55,157 Must make you proud to serve the Starks. 218 00:14:55,192 --> 00:14:59,162 I don't serve the Starks. I serve Lady Catelyn. 219 00:14:59,196 --> 00:15:02,098 Tell yourself that tonight when they swing in your dreams. 220 00:15:06,705 --> 00:15:08,873 - What are you doing? - Burying them. 221 00:15:08,907 --> 00:15:12,344 We shouldn't stay here. We should get back on the river. 222 00:15:12,378 --> 00:15:14,513 I think these women would understand if-- 223 00:15:14,581 --> 00:15:16,014 I don't care what you think. 224 00:15:16,048 --> 00:15:17,415 I didn't leave it here. 225 00:15:17,450 --> 00:15:19,551 Untie me now. 226 00:15:19,585 --> 00:15:21,350 I gave it to you to cut the rope, and now I don't 227 00:15:21,375 --> 00:15:22,753 have me dagger no more. 228 00:15:22,754 --> 00:15:25,256 So unless it got stuck in your ass on its way to your cunt, 229 00:15:25,290 --> 00:15:28,258 it stands to reason that it's gone-- whoa! 230 00:15:29,660 --> 00:15:31,394 What's your business here? 231 00:15:31,428 --> 00:15:33,395 Traveling a prisoner. 232 00:15:35,933 --> 00:15:39,202 You're a woman. A woman! 233 00:15:39,237 --> 00:15:41,305 Well, fuck me! 234 00:15:41,339 --> 00:15:44,008 If you've quite finished up-- 235 00:15:46,045 --> 00:15:47,912 All right, we'll be going. 236 00:15:47,947 --> 00:15:50,582 Whoa, whoa. 237 00:15:50,616 --> 00:15:52,317 Who do you fight for? 238 00:15:52,351 --> 00:15:54,819 The Starks. 239 00:15:56,555 --> 00:15:59,023 What did he do? 240 00:15:59,057 --> 00:16:02,159 Apparently eating is now a crime. Who knew? 241 00:16:02,193 --> 00:16:03,594 No, stealing is a crime. 242 00:16:03,628 --> 00:16:06,063 But it's not a crime to starve. That's justice for you. 243 00:16:06,097 --> 00:16:08,265 - Where are you taking him? - To Riverrun. 244 00:16:08,299 --> 00:16:10,066 Why Riverrun? 245 00:16:10,100 --> 00:16:12,835 Steal from the Tullys, it's their dungeons you rot in. 246 00:16:12,870 --> 00:16:15,337 - Why not kill him? - For stealing a pig? 247 00:16:15,372 --> 00:16:17,373 I don't give the orders. 248 00:16:17,407 --> 00:16:18,941 He must be important to someone. 249 00:16:18,975 --> 00:16:22,144 Sending him with you? How important could he be? 250 00:16:23,146 --> 00:16:25,915 All right, have it your way, 251 00:16:25,949 --> 00:16:27,950 m'lady. 252 00:16:30,688 --> 00:16:34,157 - Do I know you? - Have you been to Ashemark? 253 00:16:34,192 --> 00:16:36,326 - No. - Then you don't know me. 254 00:16:36,361 --> 00:16:39,496 Do you ever go to the river market at Salt Rock? 255 00:16:39,531 --> 00:16:42,066 - Is it near Ashemark? - No. 256 00:16:42,100 --> 00:16:43,501 I've never been there. 257 00:16:43,535 --> 00:16:46,304 What do you think of these beauties? 258 00:16:47,807 --> 00:16:49,842 I hope you gave them quick deaths. 259 00:16:49,876 --> 00:16:52,812 Two of them we did, yeah. 260 00:16:54,648 --> 00:16:57,216 Wait. 261 00:16:58,953 --> 00:17:01,487 I do know you. 262 00:17:01,522 --> 00:17:03,489 That's Jaime Lannister. 263 00:17:03,524 --> 00:17:04,967 I wish someone had told me. 264 00:17:04,992 --> 00:17:06,559 I wouldn't have had to steal that pig. 265 00:17:06,560 --> 00:17:08,895 If this is the Kingslayer, I think I'd know about it. 266 00:17:08,930 --> 00:17:10,731 How do you know what the Kingslayer looks like? 267 00:17:10,765 --> 00:17:12,967 I was at Whispering Wood. I saw him. 268 00:17:13,001 --> 00:17:15,870 They dragged him out of the woods and threw him down before the King. 269 00:17:15,904 --> 00:17:18,439 He's not the Kingslayer. Sorry to disappoint you. 270 00:17:18,473 --> 00:17:20,541 If he was, I'd only be traveling his head. 271 00:17:20,575 --> 00:17:22,710 I have a question for you both. 272 00:17:22,744 --> 00:17:25,112 And I want you to answer it at the same time. 273 00:17:25,146 --> 00:17:27,748 I count to three, you both answer. 274 00:17:27,783 --> 00:17:30,184 What's his name? 275 00:17:30,218 --> 00:17:32,553 One. 276 00:17:32,587 --> 00:17:35,389 Two. Three. 277 00:17:50,271 --> 00:17:52,272 Two quick deaths. 278 00:18:19,998 --> 00:18:22,266 Those were Stark men. 279 00:18:22,300 --> 00:18:25,335 I don't serve the Starks. 280 00:18:25,370 --> 00:18:27,270 I serve Lady Catelyn. 281 00:18:27,304 --> 00:18:29,806 I told her I'd take you to King's Landing, 282 00:18:29,840 --> 00:18:31,774 and that's what I'm going to do. 283 00:18:34,044 --> 00:18:35,745 Stay. 284 00:18:53,267 --> 00:18:56,402 Walder Frey is a dangerous man to cross. 285 00:18:56,436 --> 00:18:58,037 I know that. 286 00:18:58,071 --> 00:19:00,239 And you mean to do it anyway? 287 00:19:03,944 --> 00:19:06,146 I love her. 288 00:19:06,180 --> 00:19:08,548 I know that seems important to you. 289 00:19:08,582 --> 00:19:10,516 It is important to me. 290 00:19:12,319 --> 00:19:15,754 Your father didn't love me when we married. 291 00:19:15,789 --> 00:19:19,024 He hardly knew me or I him. 292 00:19:20,193 --> 00:19:24,163 Love didn't just happen to us. 293 00:19:24,198 --> 00:19:26,834 We built it slowly over the years, 294 00:19:26,868 --> 00:19:28,903 stone by stone, 295 00:19:28,937 --> 00:19:31,306 for you, for your brothers and sisters, 296 00:19:31,340 --> 00:19:33,908 for all of us. 297 00:19:33,942 --> 00:19:37,978 It's not as exciting as secret passion in the woods, 298 00:19:38,013 --> 00:19:40,915 but it is stronger. 299 00:19:40,949 --> 00:19:43,818 It lasts longer. 300 00:19:43,853 --> 00:19:46,187 And that is what would be in store for me 301 00:19:46,221 --> 00:19:48,056 with one of Walder Frey's daughters, 302 00:19:48,091 --> 00:19:50,826 - what you and father had? - Why not? 303 00:19:50,860 --> 00:19:52,628 Because she's not beautiful? 304 00:19:52,662 --> 00:19:54,664 Because she's not exotic and exciting? 305 00:19:54,698 --> 00:19:57,801 Now you're arguing just to argue because you arranged it. 306 00:19:57,835 --> 00:20:00,671 And you agreed to it. 307 00:20:00,705 --> 00:20:02,573 You gave him your word. 308 00:20:02,607 --> 00:20:07,479 Treat your oaths recklessly and your people will do the same. 309 00:20:07,513 --> 00:20:09,314 If your father lived his life for one thing-- 310 00:20:09,348 --> 00:20:11,550 My father is dead. 311 00:20:11,584 --> 00:20:13,491 And the only parent I have left has no right 312 00:20:13,516 --> 00:20:15,227 to call anyone reckless. 313 00:20:35,739 --> 00:20:38,474 You said you saw my victory in the flames. 314 00:20:38,508 --> 00:20:40,542 I did. 315 00:20:40,577 --> 00:20:43,212 - I still see it. - The flames lied. 316 00:20:44,281 --> 00:20:47,316 And I'm no better than a savage 317 00:20:47,351 --> 00:20:49,452 trusting in a Fire God. 318 00:20:51,521 --> 00:20:54,523 I fought for your God in Blackwater Bay. 319 00:20:54,557 --> 00:20:57,859 I led my men to the gates of the Seventh Hell 320 00:20:57,893 --> 00:21:01,062 as their brothers burned alive, and for what? 321 00:21:01,096 --> 00:21:04,998 Attacked from behind by Tywin Lannister and the Tyrells. 322 00:21:05,033 --> 00:21:07,234 If you see so much in your flames, why didn't you warn me? 323 00:21:07,268 --> 00:21:09,169 The Lord of Light only allows me glimpses. 324 00:21:09,203 --> 00:21:11,504 You claimed to speak for a God. 325 00:21:11,538 --> 00:21:13,839 Will you quit the war just because you've lost a battle? 326 00:21:13,873 --> 00:21:15,775 You talk about war as if you understand it. 327 00:21:15,809 --> 00:21:18,010 I've been fighting far longer than you. 328 00:21:18,045 --> 00:21:21,148 Have you? Show me how you fight. 329 00:21:25,087 --> 00:21:27,789 Show me. 330 00:21:32,562 --> 00:21:35,097 Where's your God now? 331 00:21:36,399 --> 00:21:38,700 Will he save you? 332 00:21:38,734 --> 00:21:41,536 Where is your God? 333 00:21:43,773 --> 00:21:46,041 Inside you. 334 00:21:55,316 --> 00:21:57,451 I murdered my brother. 335 00:22:05,762 --> 00:22:08,297 We murdered him. 336 00:22:08,332 --> 00:22:10,066 Share the weight with me. 337 00:22:10,100 --> 00:22:12,502 He wasn't your brother. 338 00:22:17,241 --> 00:22:19,442 This war has just begun. 339 00:22:19,477 --> 00:22:21,777 It will last for years. 340 00:22:21,812 --> 00:22:25,181 Thousands will die at your command. 341 00:22:26,550 --> 00:22:29,953 You will betray the men serving you. 342 00:22:29,987 --> 00:22:32,822 You will betray your family. 343 00:22:32,856 --> 00:22:36,425 You will betray everything you once held dear. 344 00:22:37,861 --> 00:22:40,795 And it will all be worth it 345 00:22:40,830 --> 00:22:43,899 because you are the Son of Fire. 346 00:22:43,934 --> 00:22:47,136 You are the Warrior of Light. 347 00:22:49,005 --> 00:22:52,874 You will sweep aside this pretender and that one. 348 00:22:54,076 --> 00:22:56,511 You will be King. 349 00:22:59,315 --> 00:23:03,051 You promise these things, but... 350 00:23:03,086 --> 00:23:05,386 you don't know. 351 00:23:06,389 --> 00:23:08,490 None of us know. 352 00:23:08,525 --> 00:23:10,659 Let me show you. 353 00:23:19,836 --> 00:23:21,736 Look into the fire, my King. 354 00:23:21,771 --> 00:23:24,105 Look. 355 00:23:25,340 --> 00:23:26,973 I see fire. 356 00:23:27,008 --> 00:23:29,142 Keep looking. 357 00:23:36,217 --> 00:23:38,418 Do you see? 358 00:23:38,453 --> 00:23:41,221 Do you see, my King? 359 00:24:00,174 --> 00:24:02,275 Yes. 360 00:24:12,520 --> 00:24:15,789 I will kill that man. 361 00:24:15,823 --> 00:24:18,459 I don't care how many arrows they feather me with, 362 00:24:18,493 --> 00:24:20,861 how many spears they run through me, 363 00:24:20,896 --> 00:24:23,931 I will kill that horn-blowing cunt before I fall. 364 00:24:23,966 --> 00:24:26,768 They want you to know you're surrounded. 365 00:24:26,802 --> 00:24:28,803 I know I'm surrounded. 366 00:24:28,838 --> 00:24:31,606 I know that because I stood on the battlements 367 00:24:31,641 --> 00:24:33,542 and saw I was surrounded. 368 00:24:33,576 --> 00:24:35,310 They don't want you to sleep. 369 00:24:35,344 --> 00:24:37,246 They want to sap your spirit before-- 370 00:24:37,280 --> 00:24:40,749 Thank you, wise bald man. 371 00:24:40,783 --> 00:24:44,118 Thank you for explaining siege tactics to me. 372 00:24:47,522 --> 00:24:49,790 No word from my father? 373 00:24:51,626 --> 00:24:53,326 No. 374 00:24:53,360 --> 00:24:55,729 Send more ravens. 375 00:24:57,199 --> 00:25:00,001 You killed all the ravens. 376 00:25:02,605 --> 00:25:05,274 The first time I saw Winterfell... 377 00:25:10,748 --> 00:25:14,251 The first time I saw Winterfell, 378 00:25:14,285 --> 00:25:16,196 it looked like something that had been here for 379 00:25:16,221 --> 00:25:18,221 thousands of years 380 00:25:18,723 --> 00:25:20,857 and would be here for thousands of years 381 00:25:20,891 --> 00:25:23,125 after I was dead. 382 00:25:24,561 --> 00:25:27,662 I saw it and I thought, 383 00:25:27,696 --> 00:25:30,331 "of course Ned Stark crushed our rebellion 384 00:25:30,366 --> 00:25:33,101 and killed my brothers. 385 00:25:33,135 --> 00:25:35,670 We never stood a chance against a man who lives here." 386 00:25:35,704 --> 00:25:38,407 Lord Stark went out of his way to make it your home. 387 00:25:38,441 --> 00:25:40,943 Yes, my captors were so very kind to me. 388 00:25:40,977 --> 00:25:43,345 You love reminding me of that. 389 00:25:44,548 --> 00:25:47,116 Everyone in this frozen pile of shit 390 00:25:47,151 --> 00:25:49,686 has always loved reminding me of that. 391 00:25:52,190 --> 00:25:54,559 You know what it's like to be told how lucky you are 392 00:25:54,593 --> 00:25:56,594 to be someone's prisoner? 393 00:25:58,597 --> 00:26:01,399 To be told how much you owe them? 394 00:26:03,835 --> 00:26:07,037 And then to go back home to your real father... 395 00:26:11,109 --> 00:26:12,710 I will kill that man. 396 00:26:12,744 --> 00:26:14,211 I swear it to the Drowned God, 397 00:26:14,246 --> 00:26:15,746 the Old Gods, the New Gods, 398 00:26:15,781 --> 00:26:17,952 to every fucking God in every fucking heaven, 399 00:26:17,977 --> 00:26:19,850 I will kill that man. 400 00:26:19,851 --> 00:26:22,654 Theon, listen to me. 401 00:26:22,688 --> 00:26:24,856 I serve Winterfell. 402 00:26:24,891 --> 00:26:27,893 Now Winterfell is yours. 403 00:26:27,927 --> 00:26:30,429 I'm bound by oath to serve you. 404 00:26:30,463 --> 00:26:33,232 And what's your counsel, trusted friend? 405 00:26:33,267 --> 00:26:35,535 Run. 406 00:26:35,569 --> 00:26:38,097 500 Northmen wait outside the walls. 407 00:26:38,122 --> 00:26:39,972 You have 20 men. 408 00:26:39,973 --> 00:26:41,907 You can't win. 409 00:26:41,942 --> 00:26:44,109 Wait for nightfall and run. 410 00:26:44,143 --> 00:26:46,611 There's nowhere to run. 411 00:26:46,645 --> 00:26:48,613 I'd never make it back to the Iron Islands. 412 00:26:48,647 --> 00:26:51,349 And even if I did, even if by some miracle 413 00:26:51,383 --> 00:26:54,218 I slipped through the lines and made it home, 414 00:26:54,252 --> 00:26:56,554 I'd be a coward. 415 00:26:56,589 --> 00:26:59,324 The Greyjoy who ran. 416 00:27:00,726 --> 00:27:03,194 The shame of the family. 417 00:27:04,863 --> 00:27:06,631 Don't go home. 418 00:27:08,333 --> 00:27:10,501 Join the Night's Watch. 419 00:27:12,437 --> 00:27:14,605 Once a man has taken the Black... 420 00:27:16,608 --> 00:27:19,677 he's beyond reach of the law. 421 00:27:19,711 --> 00:27:22,813 All his past crimes are forgiven. 422 00:27:24,850 --> 00:27:26,884 I won't make it to the Wall. 423 00:27:26,919 --> 00:27:30,221 I won't make it 10 feet past the Winterfell gates. 424 00:27:30,255 --> 00:27:32,423 There are ways. 425 00:27:32,457 --> 00:27:35,292 Hidden passageways built so the Lords of Winterfell 426 00:27:35,326 --> 00:27:37,695 could escape. 427 00:27:37,729 --> 00:27:40,397 The road will be dangerous. 428 00:27:42,334 --> 00:27:44,602 But with a little luck... 429 00:27:47,606 --> 00:27:52,176 the Night's Watch is an ancient, honorable order. 430 00:27:53,545 --> 00:27:55,880 You'll have opportunities there. 431 00:27:57,350 --> 00:28:01,686 The opportunity for Jon Snow to cut my throat in my sleep. 432 00:28:01,720 --> 00:28:05,757 The opportunity to make amends for what you've done. 433 00:28:07,727 --> 00:28:10,262 I've done a lot, haven't I? 434 00:28:11,463 --> 00:28:14,165 Things I never imagined myself doing. 435 00:28:16,401 --> 00:28:20,471 I've known you many years, Theon Greyjoy. 436 00:28:22,307 --> 00:28:26,211 You're not the man you're pretending to be. 437 00:28:28,080 --> 00:28:29,981 Not yet. 438 00:28:33,418 --> 00:28:35,586 You may be right. 439 00:28:37,956 --> 00:28:41,325 But I've gone too far to pretend to be anything else. 440 00:28:50,903 --> 00:28:53,871 You hear that? 441 00:28:53,905 --> 00:28:57,040 That's the mating call of the Northmen. 442 00:28:57,074 --> 00:28:59,943 They want to fuck us. 443 00:28:59,977 --> 00:29:02,178 Well, I haven't had a good fuck in weeks. 444 00:29:02,213 --> 00:29:04,814 I'm ready for one. 445 00:29:04,848 --> 00:29:08,452 They say every Ironborn man is worth a dozen from the mainland. 446 00:29:08,486 --> 00:29:10,353 Aye! 447 00:29:10,388 --> 00:29:14,391 - You think they're right? - Aye. 448 00:29:14,425 --> 00:29:18,228 We die today, brothers. 449 00:29:18,262 --> 00:29:21,397 We die bleeding from 100 wounds 450 00:29:21,432 --> 00:29:26,235 with arrows in our necks and spears in our guts, 451 00:29:26,270 --> 00:29:30,106 but our war cries will echo through eternity. 452 00:29:30,140 --> 00:29:33,109 They will sing about the battle of Winterfell 453 00:29:33,143 --> 00:29:36,045 until the Iron Islands have slipped beneath the waves. 454 00:29:36,079 --> 00:29:40,049 Every man, woman, and child will know who we were 455 00:29:40,083 --> 00:29:42,818 and how long we stood. 456 00:29:42,853 --> 00:29:44,687 Aggar and Gelmarr; 457 00:29:44,721 --> 00:29:46,222 Wex and Urzen; 458 00:29:46,256 --> 00:29:48,357 Stygg and Black Lorren-- 459 00:29:48,392 --> 00:29:51,660 Ironborn warriors will cry out our names 460 00:29:51,695 --> 00:29:54,997 as they leap onto the shores of Seagard and Faircastle. 461 00:29:55,031 --> 00:29:56,465 Aye! 462 00:29:56,499 --> 00:29:59,134 - Mothers will name their sons for us. - Aye! 463 00:29:59,168 --> 00:30:01,836 Girls will think of us with their lovers inside them. 464 00:30:01,871 --> 00:30:03,404 Aye! 465 00:30:03,439 --> 00:30:05,507 And whoever kills that fucking horn-blower 466 00:30:05,541 --> 00:30:08,610 will stand in bronze above the shores of Pyke! 467 00:30:08,644 --> 00:30:10,144 Aye! 468 00:30:10,178 --> 00:30:13,013 - What is dead may never die! - What is dead may never die! 469 00:30:13,048 --> 00:30:15,482 Ah! 470 00:30:18,052 --> 00:30:19,787 Thought he'd never shut up. 471 00:30:19,821 --> 00:30:22,222 It was a good speech. 472 00:30:22,257 --> 00:30:23,957 Didn't want to interrupt. 473 00:30:27,161 --> 00:30:29,229 What is this? 474 00:30:29,263 --> 00:30:31,064 What are you doing? 475 00:30:37,004 --> 00:30:39,072 Let's go home. 476 00:30:41,209 --> 00:30:43,411 Come on. 477 00:30:52,221 --> 00:30:53,689 Why should I believe you? 478 00:30:53,723 --> 00:30:55,290 Why would I lie about it? 479 00:30:55,324 --> 00:30:58,059 To create strife between my sister and me. 480 00:30:58,094 --> 00:31:00,863 Where before there was nothing but love. 481 00:31:00,897 --> 00:31:05,333 Ser Mandon Moore tried to kill you on your sister's orders. 482 00:31:05,368 --> 00:31:07,869 If it weren't for your Squire's bravery, 483 00:31:07,903 --> 00:31:10,538 you'd be a dead man. 484 00:31:10,572 --> 00:31:14,308 - Pod. - Yes, My Lord? 485 00:31:14,343 --> 00:31:16,979 Would it be excessive of me 486 00:31:17,013 --> 00:31:19,682 to ask you to save my life twice in a week? 487 00:31:19,716 --> 00:31:21,951 No, My Lord. 488 00:31:21,985 --> 00:31:24,454 You're a good lad. 489 00:31:24,488 --> 00:31:27,290 Get Bronn, tell him I want four of his most loyal 490 00:31:27,325 --> 00:31:29,260 Gold Cloaks outside my door at all times. 491 00:31:29,294 --> 00:31:31,629 I'm afraid your friend has been relieved 492 00:31:31,663 --> 00:31:33,898 of his command of the City Watch. 493 00:31:33,933 --> 00:31:37,602 The Gold Cloaks are now firmly in the hands of your father 494 00:31:37,636 --> 00:31:39,370 or your sister. 495 00:31:39,404 --> 00:31:42,207 It varies from cloak to cloak. 496 00:31:42,241 --> 00:31:45,210 - Then my hill tribesmen. - Have gone home. 497 00:31:45,244 --> 00:31:48,480 Your father paid them quite handsomely. 498 00:31:51,517 --> 00:31:54,453 I'm afraid we won't be seeing each other 499 00:31:54,487 --> 00:31:56,555 for some time, My Lord. 500 00:31:56,589 --> 00:32:00,326 Don't want to swim too close to a drowning man? 501 00:32:01,394 --> 00:32:03,595 And I thought we were friends. 502 00:32:03,629 --> 00:32:06,565 We are. 503 00:32:06,599 --> 00:32:08,533 Podrick, would you mind? 504 00:32:24,083 --> 00:32:26,417 There are many who know that without you 505 00:32:26,451 --> 00:32:30,088 this city faced certain defeat. 506 00:32:30,122 --> 00:32:32,290 The King won't give you any honors, 507 00:32:32,324 --> 00:32:34,826 the histories won't mention you, 508 00:32:34,860 --> 00:32:38,062 but we will not forget. 509 00:32:40,533 --> 00:32:42,133 Come along now, Podrick. 510 00:32:46,540 --> 00:32:48,675 My love. 511 00:32:48,709 --> 00:32:50,309 It was good of you to come. 512 00:32:50,344 --> 00:32:51,945 Good of me? 513 00:32:51,979 --> 00:32:54,014 Of course I come. 514 00:32:58,052 --> 00:33:00,720 - I want to see you. - Believe me, you don't. 515 00:33:01,822 --> 00:33:03,690 Have you looked? 516 00:33:04,892 --> 00:33:06,625 I will be the first. 517 00:33:30,686 --> 00:33:32,353 Well? 518 00:33:32,388 --> 00:33:35,357 You are a mess. 519 00:33:37,093 --> 00:33:39,761 I'm a monster as well as a dwarf. 520 00:33:39,795 --> 00:33:41,296 You should charge me double. 521 00:33:41,330 --> 00:33:43,064 You think I'm here for money? 522 00:33:43,098 --> 00:33:45,033 That was the arrangement we made. 523 00:33:45,067 --> 00:33:48,102 I pay you and you lie to me. 524 00:33:48,136 --> 00:33:50,671 Aw, I'm a poor little rich man 525 00:33:50,706 --> 00:33:52,646 and nobody loves me, so I make jokes all the time 526 00:33:52,671 --> 00:33:54,225 and pay them to laugh. 527 00:33:54,776 --> 00:33:56,543 Fuck your money. 528 00:33:57,512 --> 00:33:58,612 Let's leave. 529 00:33:58,647 --> 00:34:00,614 - Leave? - Leave King's Landing. 530 00:34:00,649 --> 00:34:03,184 They tried to kill you. They will try again. 531 00:34:03,218 --> 00:34:05,453 Going into wars, fighting soldiers-- 532 00:34:05,488 --> 00:34:07,089 you're terrible at this. 533 00:34:08,691 --> 00:34:11,260 Let's take a boat to Pentos and never come back. 534 00:34:11,294 --> 00:34:12,895 You don't belong here. 535 00:34:12,930 --> 00:34:14,698 What would we do in Pentos? 536 00:34:14,732 --> 00:34:17,467 Eat, drink, 537 00:34:17,502 --> 00:34:19,769 fuck, live. 538 00:34:23,842 --> 00:34:26,077 I want to go with you. 539 00:34:26,111 --> 00:34:27,678 So do it. 540 00:34:27,713 --> 00:34:29,947 Your father, your sister, all these bad people, 541 00:34:29,982 --> 00:34:31,749 they can't stop you. 542 00:34:31,784 --> 00:34:34,218 Forget about them. Come with me. 543 00:34:36,722 --> 00:34:38,422 I can't. 544 00:34:38,457 --> 00:34:41,291 I do belong here. 545 00:34:42,227 --> 00:34:44,462 These bad people 546 00:34:44,496 --> 00:34:46,130 are what I'm good at. 547 00:34:46,164 --> 00:34:48,566 Outtalking them, outthinking them. 548 00:34:48,600 --> 00:34:50,902 It's what I am. 549 00:34:52,304 --> 00:34:55,140 And I like it. 550 00:34:55,174 --> 00:34:58,576 I like it more than anything I've ever done. 551 00:35:03,416 --> 00:35:05,517 Are you going to leave? 552 00:35:11,457 --> 00:35:13,625 You have a shit memory. 553 00:35:16,195 --> 00:35:18,696 I am yours and you are mine. 554 00:35:30,942 --> 00:35:33,544 In the sight of the Seven, 555 00:35:33,578 --> 00:35:37,615 I hereby seal these two souls, 556 00:35:37,649 --> 00:35:42,420 binding them as one for eternity. 557 00:35:45,790 --> 00:35:50,594 Look upon one another and say the words. 558 00:35:54,198 --> 00:35:56,232 Father, smith, 559 00:35:56,266 --> 00:35:58,233 warrior, mother, 560 00:35:58,268 --> 00:36:01,804 maiden, crone, stranger... 561 00:36:01,838 --> 00:36:04,540 - I am hers and she is mine... - I am his and he is mine... 562 00:36:04,574 --> 00:36:08,077 from this day until the end of my days. 563 00:37:16,684 --> 00:37:18,885 Is this a riddle? 564 00:37:58,725 --> 00:38:01,193 Khaleesi! 565 00:38:02,162 --> 00:38:04,029 Khaleesi! 566 00:38:06,633 --> 00:38:09,001 Khaleesi! 567 00:38:11,771 --> 00:38:14,906 Are you trying to frighten me with magic tricks? 568 00:38:14,940 --> 00:38:17,642 You want me? Here I am. 569 00:38:17,677 --> 00:38:19,745 Are you afraid of a little girl? 570 00:38:44,203 --> 00:38:46,504 How did he find us? 571 00:39:10,563 --> 00:39:12,564 What are you doing here? 572 00:39:12,598 --> 00:39:14,266 Waiting for you. 573 00:39:14,300 --> 00:39:16,969 How did you know we'd come this way? 574 00:39:17,003 --> 00:39:18,871 After all the things you have seen, 575 00:39:18,905 --> 00:39:20,906 this is your question? 576 00:39:20,940 --> 00:39:23,576 How did you kill those guards? 577 00:39:23,610 --> 00:39:25,978 Was it hard? 578 00:39:26,012 --> 00:39:28,747 No harder than taking a new name if you know the way. 579 00:39:28,782 --> 00:39:32,418 Show me how. I want to be able to do it, too. 580 00:39:32,452 --> 00:39:34,620 If you would learn, you must come with me. 581 00:39:34,655 --> 00:39:36,221 Where? 582 00:39:36,256 --> 00:39:39,458 Far and away across the Narrow Sea to Braavos. 583 00:39:39,492 --> 00:39:41,560 My dancing master was from Braavos. 584 00:39:43,062 --> 00:39:44,830 To be a dancing master is a special thing, 585 00:39:44,865 --> 00:39:47,466 but to be a faceless man-- 586 00:39:47,500 --> 00:39:49,435 that is something else entirely. 587 00:39:49,469 --> 00:39:52,672 A girl has many names on her lips-- 588 00:39:52,706 --> 00:39:55,975 Joffrey, Cersei, Tywin Lannister, 589 00:39:56,009 --> 00:39:57,843 Ilyn Payne, the Hound. 590 00:39:57,878 --> 00:40:01,314 Names to offer up to the Red God. 591 00:40:01,348 --> 00:40:05,150 She could offer them all one by one. 592 00:40:07,287 --> 00:40:09,421 I want to. 593 00:40:11,690 --> 00:40:14,358 But I can't. 594 00:40:14,393 --> 00:40:17,495 I need to find my brother and mother. 595 00:40:18,397 --> 00:40:20,131 And my sister. 596 00:40:21,700 --> 00:40:23,801 I need to find her, too. 597 00:40:25,371 --> 00:40:27,271 Then we must part. 598 00:40:27,306 --> 00:40:29,507 A man has duties as well. 599 00:40:29,541 --> 00:40:30,976 Here. 600 00:40:31,010 --> 00:40:32,977 What is it? 601 00:40:33,012 --> 00:40:36,014 A coin of great value. 602 00:40:36,048 --> 00:40:38,483 Could it buy a horse? 603 00:40:38,518 --> 00:40:41,453 It is not meant for the buying of horses. 604 00:40:41,487 --> 00:40:42,988 Then what good is it? 605 00:40:43,022 --> 00:40:45,857 If the day comes when you must find me again, 606 00:40:45,892 --> 00:40:47,960 just give that coin to any man from Braavos 607 00:40:47,994 --> 00:40:49,728 and say these words to him, 608 00:40:49,762 --> 00:40:51,764 "Valar Morghulis." 609 00:40:51,798 --> 00:40:54,333 Valar Morghulis. 610 00:40:58,105 --> 00:41:00,305 Please don't go, Jaqen. 611 00:41:03,476 --> 00:41:05,678 Jaqen is dead. 612 00:41:05,712 --> 00:41:08,681 Say it again. Valar Morghulis. 613 00:41:08,715 --> 00:41:12,018 Valar Morghulis. 614 00:41:12,052 --> 00:41:14,020 Good. 615 00:41:20,761 --> 00:41:23,229 Farewell, Arya Stark. 616 00:41:47,388 --> 00:41:50,490 Osha, what are you doing? 617 00:43:13,973 --> 00:43:16,642 Tell us what medicine to get from your chambers. 618 00:43:16,676 --> 00:43:19,412 - We'll make you better. - I feel just fine. 619 00:43:22,783 --> 00:43:26,252 They burned it down. They burned everything. 620 00:43:26,287 --> 00:43:29,856 Not everything. Not you. 621 00:43:32,493 --> 00:43:34,594 But they may come back. You have to go. 622 00:43:34,628 --> 00:43:36,496 Put on your warmest clothes. 623 00:43:36,530 --> 00:43:38,965 Pack as much food as you can carry and go north. 624 00:43:39,000 --> 00:43:40,834 North's the wrong way. 625 00:43:40,868 --> 00:43:42,969 Their mother and brother are south. 626 00:43:43,003 --> 00:43:44,804 We don't know where. 627 00:43:44,838 --> 00:43:47,640 There are too many enemies in the South. 628 00:43:47,675 --> 00:43:49,643 Go to the Wall to Jon. 629 00:43:49,677 --> 00:43:52,545 He'll look after you and let your mother know you're safe. 630 00:43:52,580 --> 00:43:55,516 I don't want to leave you. 631 00:43:55,551 --> 00:43:58,286 No more than I want to leave you. 632 00:43:58,320 --> 00:44:02,023 I pulled you into the world. 633 00:44:02,057 --> 00:44:03,591 Both of you. 634 00:44:03,626 --> 00:44:07,063 I've seen both your faces almost every day since. 635 00:44:07,097 --> 00:44:12,268 And for that, I consider myself very, very lucky. 636 00:44:13,638 --> 00:44:15,104 Go now with Hodor. 637 00:44:15,139 --> 00:44:17,206 Go on. 638 00:44:17,241 --> 00:44:19,342 I'll be right here. 639 00:44:21,445 --> 00:44:23,579 Hodor. 640 00:44:26,182 --> 00:44:28,817 Osha. 641 00:44:28,852 --> 00:44:30,852 You must protect them. 642 00:44:30,887 --> 00:44:33,588 You're the only one who can. 643 00:44:35,658 --> 00:44:38,993 You may have to protect them against your own kind. 644 00:44:39,027 --> 00:44:41,896 I've got no great love for my own kind. 645 00:44:44,399 --> 00:44:46,833 I'll get you milk of the poppy. 646 00:44:46,868 --> 00:44:48,702 Tell me where to find it. 647 00:44:48,736 --> 00:44:51,437 I don't want milk of the poppy. 648 00:45:01,716 --> 00:45:03,383 Do it quickly. 649 00:50:55,639 --> 00:50:58,240 Until the sun rises in the west 650 00:50:58,274 --> 00:51:01,843 and sets in the east, 651 00:51:01,877 --> 00:51:04,579 until the rivers run dry 652 00:51:04,613 --> 00:51:07,782 and the mountains blow in the wind like leaves. 653 00:51:49,558 --> 00:51:52,426 They miss their mother. 654 00:51:52,460 --> 00:51:54,861 They want to be with you. 655 00:51:54,896 --> 00:51:56,663 Do you want to be with them? 656 00:51:56,697 --> 00:51:58,498 You will be. 657 00:51:58,533 --> 00:52:00,901 When your dragons were born, 658 00:52:00,936 --> 00:52:02,937 our magic was born again. 659 00:52:02,971 --> 00:52:04,906 It is strongest in their presence. 660 00:52:04,940 --> 00:52:08,843 And they are strongest in yours. 661 00:52:08,878 --> 00:52:11,913 You will be with them, 662 00:52:11,948 --> 00:52:14,883 through winter, summer, 663 00:52:14,918 --> 00:52:17,219 and winter again. 664 00:52:17,253 --> 00:52:20,088 Across a thousand thousand seasons 665 00:52:20,123 --> 00:52:21,923 you will be with them. 666 00:52:21,957 --> 00:52:25,159 And we will be with you until time comes to an end. 667 00:52:30,932 --> 00:52:34,401 Welcome home, Daenerys Stormborn. 668 00:52:34,435 --> 00:52:36,536 This is not my home. 669 00:52:36,570 --> 00:52:37,611 My home is across the sea 670 00:52:37,636 --> 00:52:39,716 where my people are waiting for me. 671 00:52:39,840 --> 00:52:42,476 They will be waiting a long time. 672 00:52:59,929 --> 00:53:02,063 Dracarys. 673 00:53:49,913 --> 00:53:52,414 We should be there by sundown. 674 00:53:52,449 --> 00:53:54,149 Won't be a fun night for you. 675 00:53:54,183 --> 00:53:57,152 Mance knows how to make crows sing. 676 00:53:59,489 --> 00:54:01,197 If you know what to say, you might just make it 677 00:54:01,222 --> 00:54:02,833 through the night. 678 00:54:05,428 --> 00:54:08,497 Not talking's not the way to go. 679 00:54:08,531 --> 00:54:11,366 Careful with that. 680 00:54:11,400 --> 00:54:13,668 You might cut yourself. 681 00:54:13,703 --> 00:54:16,438 Never swung a sword before, have you? 682 00:54:16,472 --> 00:54:18,240 You look like a baby with a rattle. 683 00:54:18,274 --> 00:54:20,608 Enough of that! 684 00:54:30,186 --> 00:54:32,220 - Stop! - Why, traitor? 685 00:54:32,254 --> 00:54:36,057 So you can give Mance Rayder an invitation to Castle Black? 686 00:54:36,091 --> 00:54:38,292 Let 'em fight. 687 00:54:57,779 --> 00:55:00,214 That's it? That's what you can do? 688 00:55:00,248 --> 00:55:02,316 You little shit. 689 00:55:07,223 --> 00:55:09,457 Your traitor father teach you that? 690 00:55:12,962 --> 00:55:15,063 Or was it your whore mother? 691 00:55:33,416 --> 00:55:37,218 We are the Watchers on the Wall. 692 00:55:49,834 --> 00:55:51,736 You can tell Mance 693 00:55:51,770 --> 00:55:55,540 that's the man who killed Qhorin Halfhand. 694 00:56:09,555 --> 00:56:11,890 - Burn the body. - Aye. 695 00:56:11,924 --> 00:56:14,259 You don't want this one coming back for you. 696 00:56:28,040 --> 00:56:30,241 Come along, Jon Snow. 697 00:56:55,901 --> 00:56:58,936 Time to meet the King-Beyond-The-Wall. 698 00:57:45,019 --> 00:57:47,153 What the--? 699 00:57:52,559 --> 00:57:55,327 Khaleesi, please. 700 00:57:55,362 --> 00:57:57,263 He said you'd never leave Qarth alive. 701 00:57:57,297 --> 00:57:59,498 Come. 702 00:58:30,164 --> 00:58:31,998 Nothing. 703 00:58:39,239 --> 00:58:42,575 Thank you, Xaro Xhoan Daxos. 704 00:58:42,609 --> 00:58:45,745 Thank you for teaching me this lesson. 705 00:58:48,482 --> 00:58:50,016 I am King of Qarth. 706 00:58:50,050 --> 00:58:52,018 I can help you now, truly help you. 707 00:58:52,052 --> 00:58:54,153 We can take the Iron Throne. 708 00:58:54,188 --> 00:58:56,389 - I'll bring you 1,000 ships. - Please, Khaleesi, I beg you. 709 00:58:56,423 --> 00:58:58,891 All that you have dreamed is within your reach! 710 00:58:58,926 --> 00:59:01,694 I beg you, please! 711 00:59:01,729 --> 00:59:04,597 - Khaleesi. - Please! Please! 712 00:59:04,631 --> 00:59:07,834 - Khaleesi! 713 00:59:26,153 --> 00:59:28,922 It's all a lie. 714 00:59:28,956 --> 00:59:31,258 Looks real enough to me. 715 00:59:35,530 --> 00:59:37,764 Real enough to buy a ship? 716 00:59:39,133 --> 00:59:42,035 Aye, a small ship. 717 01:00:25,979 --> 01:00:29,115 I thought we were coming north to fight wildlings. 718 01:00:32,186 --> 01:00:34,553 Is this goat? 719 01:00:34,588 --> 01:00:36,122 It's moose. 720 01:00:36,156 --> 01:00:38,257 People shouldn't live anywhere 721 01:00:38,291 --> 01:00:40,326 you need to burn shit to keep warm. 722 01:00:40,360 --> 01:00:44,497 Well, you see a tree, let me know. 723 01:00:46,400 --> 01:00:48,567 If you step back and think about it, 724 01:00:48,602 --> 01:00:50,970 the thing about Gilly that's so interesting is-- 725 01:00:51,004 --> 01:00:53,272 - Just bloody kill me. - No, truly. 726 01:00:53,307 --> 01:00:56,509 The thing about her that I find so interesting is that 727 01:00:56,543 --> 01:00:59,078 after all that Craster's done to her, 728 01:00:59,112 --> 01:01:01,614 she's still got hope that life might get better. 729 01:01:01,648 --> 01:01:04,883 The thing about Gilly that you find so interesting 730 01:01:04,917 --> 01:01:07,686 is that she said six words to you. 731 01:01:07,720 --> 01:01:10,855 And the thing about you that I find so interesting 732 01:01:10,890 --> 01:01:12,857 is absolutely nothing. 733 01:01:15,694 --> 01:01:17,828 It's Jon and the Halfhand. 734 01:01:17,862 --> 01:01:20,697 They're back. 735 01:01:23,134 --> 01:01:26,003 Two blasts is wildlings. 736 01:01:26,037 --> 01:01:28,071 You're not fighting them alone. Come on. 737 01:01:33,078 --> 01:01:34,979 Three blasts? 738 01:01:35,013 --> 01:01:37,114 Run! 739 01:01:42,821 --> 01:01:45,523 Wait! Wait for me! 740 01:01:48,928 --> 01:01:50,362 Grenn! 741 01:01:51,597 --> 01:01:53,765 Edd! 742 01:04:10,132 --> 01:04:14,132 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:6,00 ��������������Ļ��������ʣ� ������Ļ http://sub.ttfree.org 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.