All language subtitles for Gaalipata [2008]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,308 --> 00:01:45,541 Come on. Come on. - Hey, careful. Hey careful. Careful. 2 00:01:45,747 --> 00:01:47,442 l know to ride a bike. 3 00:01:47,549 --> 00:01:51,451 God has given two eyes, so at least keep one eye on the road. 4 00:01:51,653 --> 00:01:53,245 lf you use both eyes to watch girls and drive. . 5 00:01:53,321 --> 00:01:54,379 . .then you'll surely meet an accident. 6 00:01:54,456 --> 00:01:58,256 Shut up, where will we go after our jog in the stadium? 7 00:01:58,393 --> 00:02:00,520 These days, l don't understand what to do on Sundays. 8 00:02:00,662 --> 00:02:01,856 Give me an idea, Gani. 9 00:02:02,531 --> 00:02:05,261 Sunday passes in a jiffy and Monday comes so soon. 10 00:02:05,734 --> 00:02:08,726 For our age, let's not do anything by which we get thrashed. 11 00:02:08,804 --> 00:02:10,533 lt wont be good. 12 00:02:11,406 --> 00:02:13,670 Hey, stop near the hotel. 13 00:02:13,742 --> 00:02:15,209 Life will seem a little interesting if. . 14 00:02:15,243 --> 00:02:17,211 . . l eat two dozens of puff rice balls. . 15 00:02:17,245 --> 00:02:18,405 . .one bread roll, and one plate of snacks. 16 00:02:18,447 --> 00:02:19,505 Hey Gani. . 17 00:02:19,648 --> 00:02:21,616 Can't you think anything else other than eating? 18 00:02:21,683 --> 00:02:23,344 There are many things. 19 00:02:23,685 --> 00:02:25,482 You will have to have bath if your hear them. 20 00:02:25,887 --> 00:02:30,221 ''Your name is written in my fate.'' 21 00:02:30,358 --> 00:02:34,624 ''l'll write it on my heart.'' 22 00:02:34,696 --> 00:02:40,498 Next. - ''l always think about you.'' 23 00:02:40,569 --> 00:02:41,627 Go on. 24 00:02:41,703 --> 00:02:46,834 ''Call out my name.'' 25 00:02:46,908 --> 00:02:47,966 Done? 26 00:02:48,276 --> 00:02:52,736 ''Just once.'' 27 00:02:52,848 --> 00:02:57,444 ''The cuckoo. .'' - Kitti, please, don't sing this song. 28 00:02:57,586 --> 00:02:59,247 Listening to this. . 29 00:02:59,321 --> 00:03:01,516 . . l feel like immediately falling in love and ruining my life. 30 00:03:01,857 --> 00:03:03,722 There aren't any girls left for you to love. 31 00:03:03,792 --> 00:03:05,589 All are busy. - Get down. 32 00:03:08,396 --> 00:03:10,864 What kind of people they are? 33 00:03:11,466 --> 00:03:12,933 They will still be in Saturday's hangover. . 34 00:03:13,201 --> 00:03:14,532 . .they'll get up late on Sunday. . 35 00:03:14,736 --> 00:03:18,194 . .without brushing their teeth eat stomach full. 36 00:03:18,273 --> 00:03:20,207 Without having bath that day. . 37 00:03:20,275 --> 00:03:23,210 . .they will go to some bar in the evening. . 38 00:03:23,245 --> 00:03:24,610 . .and discuss about life. 39 00:03:24,713 --> 00:03:26,203 Monday go late to the office. . 40 00:03:26,248 --> 00:03:27,442 . .and start working. 41 00:03:27,516 --> 00:03:31,350 Be with wife and children and enjoy life. Don't ask me anything. 42 00:03:31,753 --> 00:03:34,221 You want to get up in the morning and jog. 43 00:03:34,556 --> 00:03:37,218 What will the lndians do living for. . 44 00:03:37,292 --> 00:03:38,816 . . hundred years being healthy. 45 00:03:39,227 --> 00:03:41,354 Who will make these people understand? 46 00:03:41,496 --> 00:03:44,294 You continue, l'll be sleeping on the track. 47 00:03:44,566 --> 00:03:46,966 Oh God. 48 00:04:05,186 --> 00:04:07,177 ''Why is the sky only this much?'' 49 00:04:09,257 --> 00:04:11,191 ''Why is the earth only this much, Why are there problems on earth. .'' 50 00:04:12,794 --> 00:04:16,594 ''We will spread love generously. 51 00:04:16,665 --> 00:04:20,863 ''Like the birds soaring in the sky.'' 52 00:04:20,936 --> 00:04:23,666 ''A Kite!'' 53 00:04:24,873 --> 00:04:27,671 ''A Kite!'' 54 00:04:28,810 --> 00:04:31,643 ''A Kite!'' 55 00:04:33,248 --> 00:04:36,342 ''Why is the sky only this much?'' 56 00:04:36,418 --> 00:04:40,411 ''Why are the problems on earth?'' 57 00:05:05,213 --> 00:05:09,172 ''ls money necessary to dream?'' 58 00:05:11,252 --> 00:05:15,188 ''Why do we forget to smile?'' 59 00:05:17,258 --> 00:05:21,194 ''With the piece of moon stolen? 60 00:05:21,329 --> 00:05:25,197 ''Who is there to trace us?'' 61 00:05:25,333 --> 00:05:29,201 ''This life has become boring.'' 62 00:05:29,270 --> 00:05:32,797 ''Flying is our determination.'' 63 00:05:32,874 --> 00:05:35,638 ''A Kite!'' 64 00:05:36,945 --> 00:05:39,709 ''A Kite!'' 65 00:05:40,849 --> 00:05:43,682 ''A Kite!'' 66 00:06:09,377 --> 00:06:13,177 ''ls there rent for rainbow?'' 67 00:06:15,250 --> 00:06:19,243 ''ls there a ration card for friendship?'' 68 00:06:21,256 --> 00:06:25,192 ''There is no season ticket. . 69 00:06:25,326 --> 00:06:29,194 . . For enjoyment. We have to increase. Our run rate.'' 70 00:06:29,330 --> 00:06:33,266 ''This is a film of love.'' 71 00:06:33,401 --> 00:06:37,201 ''This friendship is our determination.'' 72 00:06:37,272 --> 00:06:39,797 ''A Kite!'' 73 00:06:41,409 --> 00:06:43,934 ''A Kite!'' 74 00:06:45,213 --> 00:06:47,807 ''A Kite!'' 75 00:06:49,417 --> 00:06:51,476 ''Why is the sky only this much?'' 76 00:06:52,687 --> 00:06:55,349 ''Why are there problems on earth?'' 77 00:06:56,825 --> 00:06:58,884 ''Here nothing is right.'' 78 00:06:58,960 --> 00:07:00,894 ''We need something more.'' 79 00:07:00,962 --> 00:07:05,228 ''Put the stars besides us and fly.'' 80 00:07:05,300 --> 00:07:07,825 ''A Kite!'' 81 00:07:09,237 --> 00:07:11,762 ''A Kite!'' 82 00:07:13,241 --> 00:07:15,903 ''A Kite!'' 83 00:07:17,212 --> 00:07:19,806 ''A Kite!'' 84 00:07:24,519 --> 00:07:30,185 l don't know where else he will take us? Did you hear, Kitti? 85 00:07:34,596 --> 00:07:35,654 Kitti! 86 00:07:38,867 --> 00:07:41,802 Agree! Or else do the liquor test. Agree! 87 00:07:42,203 --> 00:07:44,398 Are you drunk? - Okay. 88 00:07:44,939 --> 00:07:47,271 What are your names? What do you do? 89 00:07:47,942 --> 00:07:49,239 We are all friends, sir? 90 00:07:49,444 --> 00:07:54,313 Very close friends. l am Ganesh he is Kitti and he Diganth. 91 00:07:54,449 --> 00:07:56,747 Do not ask too much about us. lt is not good for the ears. 92 00:07:56,818 --> 00:07:59,286 You look like educated boys. 93 00:07:59,354 --> 00:08:01,345 Aren't you ashamed to drink and drive? 94 00:08:01,422 --> 00:08:04,550 Sir, do not criticize us like that. We are good boys. 95 00:08:04,759 --> 00:08:07,159 He completed a year of friendship with a girl. 96 00:08:07,228 --> 00:08:09,162 He has drunk lightly to celebrate. 97 00:08:09,230 --> 00:08:10,822 At time like this what can boys do, sir? 98 00:08:11,366 --> 00:08:13,163 And you stop boys in the road. . 99 00:08:13,234 --> 00:08:15,168 . .and tell open your mouth, open your mouth. 100 00:08:15,236 --> 00:08:16,760 Try to understand the boy's dilemma too, sir. 101 00:08:16,838 --> 00:08:19,500 So? Are you saying it is our fault? 102 00:08:19,574 --> 00:08:21,303 One type it is. 103 00:08:21,376 --> 00:08:24,174 lf your love has failed it doesn't mean you have drinks. . 104 00:08:24,212 --> 00:08:25,611 . .and drive madly, killing people. 105 00:08:25,780 --> 00:08:29,181 Shut your mouth and come to the station. We will take the rest there. 106 00:08:29,250 --> 00:08:30,512 Sir, do you know Bhairae Gowda? 107 00:08:30,585 --> 00:08:31,643 Who? - M. L.A. 108 00:08:31,719 --> 00:08:32,913 l know. So what? 109 00:08:33,321 --> 00:08:35,846 He is his son. His people are on the line. Please speak. 110 00:08:38,726 --> 00:08:43,390 Hello! Tell Sir. Okay sir. Give back the keys. 111 00:09:08,223 --> 00:09:09,281 Oh God. 112 00:09:12,427 --> 00:09:16,761 Ganesh, you father is here. Wake up. Look there. There! 113 00:09:18,299 --> 00:09:19,425 Get up son get up. 114 00:09:21,502 --> 00:09:22,560 How are you, uncle? 115 00:09:23,638 --> 00:09:26,835 How can parents live in peace with children like this? 116 00:09:29,277 --> 00:09:33,236 l got the news from the police department that he was drunk. 117 00:09:33,481 --> 00:09:39,647 Hearing about his good deed l came to meet him. 118 00:09:39,854 --> 00:09:40,912 l was driving the car, uncle. 119 00:09:40,989 --> 00:09:42,456 He does not drink, uncle. 120 00:09:42,590 --> 00:09:44,649 Shut your mouth, boys. Do not talk on his behalf. 121 00:09:45,460 --> 00:09:47,257 When he was just a little kid. . 122 00:09:47,328 --> 00:09:48,727 . . he made fun of his teacher. 123 00:09:49,664 --> 00:09:50,790 From Mandya school we got him admitted to. . 124 00:09:50,865 --> 00:09:51,923 . .a international school in Ooty. 125 00:09:52,467 --> 00:09:54,935 Hoping my son would learn English and get good education. 126 00:09:55,803 --> 00:09:58,533 What did he do learning MBA? 127 00:09:58,606 --> 00:09:59,868 He is selling credit cards. 128 00:09:59,941 --> 00:10:01,636 Will you keep quiet for sometime? l will speak to him. 129 00:10:01,743 --> 00:10:03,335 Why should l keep quiet? 130 00:10:03,745 --> 00:10:07,203 After leaving the house look at the habits he has got into. 131 00:10:07,315 --> 00:10:09,215 Look at the habits he has cultivated. . 132 00:10:09,284 --> 00:10:11,275 . . in these five years being away from home. 133 00:10:12,620 --> 00:10:15,680 Let him at least learn something from those boys. They are orphans. 134 00:10:15,757 --> 00:10:19,750 Look, he is an engineer. Next year he will become a doctor. 135 00:10:20,361 --> 00:10:22,829 Do you think it is a joke to become a doctor and an engineer? 136 00:10:22,964 --> 00:10:26,229 l am sure when l die this son of mine will drink. . 137 00:10:26,301 --> 00:10:30,499 . .and treat the whole town with beer, brandy and rum. 138 00:10:31,906 --> 00:10:36,434 Son! What type of a son he is? Hey! Make a call to Vidhanasaudha. 139 00:10:36,978 --> 00:10:40,744 To add to his good fortune l am an M. L.A. too. 140 00:10:41,316 --> 00:10:46,982 l am a father who cannot control his own son. 141 00:10:47,722 --> 00:10:50,247 lf the people overthrow me in the next election. . 142 00:10:50,325 --> 00:10:53,260 . .thinking what type of a M. L.A. l am. . 143 00:10:53,328 --> 00:10:56,263 . . l promise on my mother that l will kill you. l will warn you. 144 00:10:56,664 --> 00:10:58,655 Ask him whether he will come back home or not? 145 00:10:58,866 --> 00:11:01,266 He will come, uncle. - You keep quiet. 146 00:11:01,536 --> 00:11:02,662 Let him speak first. 147 00:11:03,271 --> 00:11:04,329 l will not come, mother. 148 00:11:04,605 --> 00:11:07,335 Good! Very Good! 149 00:11:07,475 --> 00:11:11,605 Did you see the way he is speaking to his father, my dear. 150 00:11:11,813 --> 00:11:13,303 Hey, learn something. 151 00:11:13,414 --> 00:11:14,642 Think twice before planning for kids. 152 00:11:14,716 --> 00:11:16,741 lt is common in everyone's house, right? 153 00:11:16,818 --> 00:11:19,685 lt might be common in everyone's house, but ours is unusual. 154 00:11:20,288 --> 00:11:21,346 Trying to act smart. 155 00:11:21,823 --> 00:11:23,222 Listen, if my son dies. . 156 00:11:23,291 --> 00:11:26,419 . . l'll not come for his funeral. Come on. 157 00:11:26,894 --> 00:11:28,828 l'll talk to him. - Hey, let's go. 158 00:11:29,297 --> 00:11:30,889 Dear, you all concentrate on your studies, don't become like him. 159 00:11:30,965 --> 00:11:32,830 Hey, come on. Let's leave. 160 00:11:34,969 --> 00:11:37,301 You! - Gani. 161 00:11:47,849 --> 00:11:50,443 lt is 1 2, let's return to our flat. 162 00:11:51,786 --> 00:11:55,244 Same flat, same pub, and the same work. . 163 00:11:55,323 --> 00:11:56,847 . .the same faces, the same traffic. 164 00:11:57,992 --> 00:11:59,983 l am tired of it. 165 00:12:00,461 --> 00:12:02,190 lf l think of progressing in life. . 166 00:12:02,263 --> 00:12:04,254 . .girls don't let you live. 167 00:12:05,733 --> 00:12:07,200 Their low waist jeans. . 168 00:12:07,268 --> 00:12:09,202 . .tight T-shirts. . 169 00:12:10,271 --> 00:12:12,205 We go crazy. . 170 00:12:12,273 --> 00:12:13,331 . .seeing those girls. 171 00:12:13,941 --> 00:12:15,203 Don't these girls. . 172 00:12:15,243 --> 00:12:16,801 . . have brothers in their house? 173 00:12:17,612 --> 00:12:19,807 Let's leave this village and go far away from here. 174 00:12:20,648 --> 00:12:21,740 l can't stay here anymore. 175 00:12:23,551 --> 00:12:27,214 Kitti's plan is to go to new place and forget girls here. 176 00:12:28,222 --> 00:12:29,280 What's your problem? 177 00:12:29,357 --> 00:12:30,415 Nothing, let's go. 178 00:12:30,491 --> 00:12:33,221 You should forget about returning back. Come on, let's go. 179 00:12:34,228 --> 00:12:35,286 Where do you want to go? 180 00:12:36,364 --> 00:12:37,626 Shall we go to grandpa's house? 181 00:12:37,965 --> 00:12:39,227 Mugilpete. 182 00:12:39,367 --> 00:12:41,562 l haven't been there since my grandma's death. 183 00:12:41,769 --> 00:12:43,634 Even you die. We all will go together. 184 00:12:45,306 --> 00:12:47,968 The village, which is always surrounded by clouds? 185 00:12:48,242 --> 00:12:49,869 Yes, the name is Mugilpete. 186 00:12:50,278 --> 00:12:52,246 Finally, three guys. . 187 00:12:52,280 --> 00:12:54,441 . . have decided to leave the village at midnight. 188 00:12:54,749 --> 00:12:57,980 Come on, let's see whether we will reform in life. 189 00:14:18,266 --> 00:14:20,461 We can hear someone lighting the stove. 190 00:14:25,606 --> 00:14:28,200 Your grandpa has a pet, who is a Dracula. . 191 00:14:28,242 --> 00:14:31,302 . . he should've at least put a warning board outside. 192 00:14:31,512 --> 00:14:33,207 Grandpa had phoned me telling that there will be a servant at home. . 193 00:14:33,247 --> 00:14:35,340 . . he will take you to the nearby estate. 194 00:14:35,483 --> 00:14:36,745 lt must be him. 195 00:14:36,817 --> 00:14:38,546 He is deaf and dumb. 196 00:14:38,819 --> 00:14:41,754 He plays flute sometimes, so grandpa told me not to get scared. 197 00:14:42,356 --> 00:14:43,550 Total audio mute. 198 00:14:43,624 --> 00:14:44,886 No record and no play. 199 00:14:44,959 --> 00:14:47,553 Good servant. One should be lucky to get a servant like him. 200 00:14:47,895 --> 00:14:50,489 Ask him about grandpa's whereabouts. 201 00:14:50,698 --> 00:14:52,495 Hey, where is grandpa? 202 00:14:54,635 --> 00:14:57,900 l don't know whom all we should follow in life. 203 00:14:59,640 --> 00:15:01,801 Hey, look at the way he runs. 204 00:15:02,210 --> 00:15:04,508 Those are his legs or tyres? 205 00:15:14,188 --> 00:15:16,179 We've applied for 1 5 days leave. . 206 00:15:16,257 --> 00:15:17,849 . . l think 1 0 days of those will go in finding your grandpa. 207 00:15:17,925 --> 00:15:20,325 Call him. Call your senior. Let's meet him. 208 00:15:24,932 --> 00:15:26,194 Do you think we will reform. . 209 00:15:26,267 --> 00:15:28,929 . .as we've left the city girls and come to this village? 210 00:15:32,607 --> 00:15:33,733 l think she is mad. 211 00:15:34,642 --> 00:15:36,337 ln three of us, who will handle her? 212 00:15:36,844 --> 00:15:38,311 Hey, will you try? 213 00:15:42,950 --> 00:15:44,212 Hello! 214 00:15:44,285 --> 00:15:50,815 lf you turn stop your car and get down, we can greet your respectfully. 215 00:15:55,896 --> 00:15:59,423 Hey you! Stop it! 216 00:16:05,573 --> 00:16:10,169 Vikas! Vikas! 217 00:16:13,881 --> 00:16:15,246 Vicky. 218 00:16:28,663 --> 00:16:29,721 Sorry. 219 00:16:39,940 --> 00:16:42,204 Bhavani, come on, get down. 220 00:16:43,644 --> 00:16:45,202 How many times have l told you. . 221 00:16:45,246 --> 00:16:47,237 . .can't you keep quiet? 222 00:16:47,315 --> 00:16:49,215 l didn't do anything. He did that. 223 00:16:49,283 --> 00:16:51,217 l. . You are lying to me. Come with me. - Mother. 224 00:16:51,285 --> 00:16:56,951 l didn't do anything. Hey! Hey! Hey, stop there. 225 00:16:57,558 --> 00:16:58,616 Hey wait. 226 00:17:00,561 --> 00:17:02,426 Hey you, which village have you brought us to? 227 00:17:03,164 --> 00:17:04,893 These ladies are acting like Jackie Chan. 228 00:17:05,366 --> 00:17:06,697 lt is going to be very difficult this way. 229 00:17:06,767 --> 00:17:08,166 Please, have a seat. - Thank you. 230 00:17:08,235 --> 00:17:09,429 He is Gani and he is Kitti. 231 00:17:09,503 --> 00:17:11,630 Greetings. - He is my grandpa. 232 00:17:11,906 --> 00:17:14,773 Your senior. He looks like Bisleri bottle is wearing a shirt. 233 00:17:14,809 --> 00:17:15,901 Greetings, grandpa. 234 00:17:16,210 --> 00:17:18,201 She is Padma, the one who is standing there. 235 00:17:18,379 --> 00:17:19,403 She is. . 236 00:17:20,881 --> 00:17:23,372 She is Saumya, my eldest daughter. 237 00:17:23,584 --> 00:17:25,381 She is my youngest daughter, Pavani. 238 00:17:25,519 --> 00:17:26,713 The other one is Radha. 239 00:17:26,854 --> 00:17:29,322 Remember their names, you would need them in emergency. 240 00:17:29,390 --> 00:17:30,789 lf you have anybody left call them. 241 00:17:30,858 --> 00:17:32,189 Once for all we can finish with the introduction episode. 242 00:17:32,259 --> 00:17:33,317 Don't keep it as balance. 243 00:17:38,199 --> 00:17:39,257 Listen. 244 00:17:39,333 --> 00:17:41,267 Dear. . - They are. . They are. . 245 00:17:41,335 --> 00:17:43,269 l had not read this book at all. 246 00:17:43,337 --> 00:17:46,272 ls it so? - Every chapter of it is interesting. 247 00:17:46,407 --> 00:17:47,738 A black panther. 248 00:17:48,209 --> 00:17:50,336 Two or three in front of the rifle. 249 00:17:50,611 --> 00:17:51,635 l fired. 250 00:17:52,213 --> 00:17:53,612 Do you recognize him? 251 00:17:54,915 --> 00:17:56,212 Who? - He is. . 252 00:17:56,283 --> 00:17:58,217 . .your teacher's grandpa. 253 00:17:58,285 --> 00:18:01,482 He has come here along with his friends. - ls it so? My God. 254 00:18:01,822 --> 00:18:03,483 You've grown up. 255 00:18:03,691 --> 00:18:05,818 Uncle, there is no control over his body, so he has grown. 256 00:18:05,893 --> 00:18:08,691 l've taken the contract of controlling it, but couldn't. 257 00:18:09,764 --> 00:18:12,358 Uncle, why are you sitting on the wheelchair? 258 00:18:13,501 --> 00:18:15,162 lt has been two years. . 259 00:18:15,236 --> 00:18:17,170 . .since my legs have gone weak. 260 00:18:17,571 --> 00:18:18,833 l am unable to walk. 261 00:18:19,907 --> 00:18:21,169 l am suffering from a spinal cord failure. . 262 00:18:21,208 --> 00:18:23,802 . .so due to that my legs have gone weak. 263 00:18:25,780 --> 00:18:26,804 Sorry, uncle. 264 00:18:29,383 --> 00:18:31,851 So, all three of you stay together in Bangalore? 265 00:18:32,386 --> 00:18:33,444 Good. 266 00:18:33,521 --> 00:18:35,648 Uncle, l don't know what is good or bad. 267 00:18:36,524 --> 00:18:39,516 Kitti and l have got settled. 268 00:18:39,660 --> 00:18:42,390 But we are worried for him. 269 00:18:42,530 --> 00:18:45,192 Aunt, will you please give me some pickle. . 270 00:18:45,266 --> 00:18:47,598 . . 1 50 grams of snacks, and red colour curry in a mug? 271 00:18:47,668 --> 00:18:48,794 Have patience. 272 00:18:49,403 --> 00:18:50,927 l don't have patience. 273 00:18:51,272 --> 00:18:52,603 l am very fast at eating. 274 00:18:52,673 --> 00:18:54,197 You don't feel shy. Please, serve me. 275 00:18:55,409 --> 00:18:57,206 We will not cook food at home. 276 00:18:57,244 --> 00:18:59,212 We will have food here daily. - Okay. 277 00:18:59,246 --> 00:19:01,737 The food at Mugalpete tastes different. Have food. 278 00:19:01,816 --> 00:19:03,477 Yes, we are doing the same. 279 00:19:03,617 --> 00:19:06,552 Aunt, will you give me that which is green in colour like oil paint. . 280 00:19:06,620 --> 00:19:07,746 Please, put that in my plate. 281 00:19:07,822 --> 00:19:09,483 This is called 'Tamboli'. 282 00:19:09,857 --> 00:19:11,222 So, is this the spinach. . 283 00:19:11,292 --> 00:19:13,920 . .that you were chopping there? 284 00:19:14,829 --> 00:19:16,228 No, Radha was chopping. . 285 00:19:16,297 --> 00:19:18,891 . .some herbal spinach. 286 00:19:19,867 --> 00:19:21,425 She is interested in Ayurveda. 287 00:19:21,869 --> 00:19:23,302 She has completed her Bachelors degree in science in Bangalore. 288 00:19:23,370 --> 00:19:25,235 She is doing her course in Ayurveda. 289 00:19:25,306 --> 00:19:26,705 We will get her married as soon as she is done with her course. 290 00:19:26,774 --> 00:19:27,832 We've already looked for an alliance. 291 00:19:27,975 --> 00:19:29,840 Mother. Why do you have to tell all those things? 292 00:19:32,246 --> 00:19:33,270 Enough. 293 00:19:34,482 --> 00:19:37,451 Why did you stop as soon as l said? l was joking, come on, serve. 294 00:19:37,818 --> 00:19:39,683 Sorry, it is over. l'll get more. 295 00:19:40,554 --> 00:19:41,816 Saumya is my eldest daughter. 296 00:19:42,323 --> 00:19:43,551 She has done her graduation in Kannada. 297 00:19:44,258 --> 00:19:45,350 She is a gold medalist. 298 00:19:46,260 --> 00:19:47,386 She studied in Mysore. 299 00:19:48,562 --> 00:19:50,462 She teaches kids here. 300 00:19:51,532 --> 00:19:53,659 She is my youngest daughter Pavani. 301 00:19:54,602 --> 00:19:56,263 She finished her schooling in Bangalore. . 302 00:19:56,337 --> 00:19:59,272 . . but is here after l was wheelchair bound. 303 00:19:59,340 --> 00:20:00,898 She is doing her second year here. 304 00:20:01,342 --> 00:20:04,209 The best part is we've never seen her going to college even once. 305 00:20:05,212 --> 00:20:07,305 Father, l've already done my doctorate in everything. 306 00:20:07,348 --> 00:20:08,576 Your betterment lies in keeping quiet. 307 00:20:08,649 --> 00:20:10,583 Okay, dear. - That's good. 308 00:20:15,623 --> 00:20:17,614 ''The moonlit on the trees.'' 309 00:20:17,825 --> 00:20:19,918 ''The moonlit on the trees.'' 310 00:20:19,994 --> 00:20:22,292 ''The trees brightened with the light.'' 311 00:20:22,363 --> 00:20:24,558 ''The trees brightened with the light.'' 312 00:20:28,769 --> 00:20:30,760 ''They light lit up the whole land.'' 313 00:20:30,838 --> 00:20:32,897 ''They light lit up the whole land.'' 314 00:20:32,973 --> 00:20:35,237 Now in this poem. . 315 00:20:35,276 --> 00:20:38,734 The third. . - Saumya, this is GSS's poem, right? 316 00:20:39,346 --> 00:20:41,576 l like it very much. - Even l like it very much. 317 00:20:41,882 --> 00:20:44,442 Whenever l get bored, l recite it for the kids. 318 00:20:44,518 --> 00:20:46,748 That means if you feel bored, then you want to bore the kids too. 319 00:20:49,857 --> 00:20:53,452 We've come as visiting professors to your school. We are guests. 320 00:20:53,527 --> 00:20:55,518 l'll sing one song. All the kids will feel happy. 321 00:20:55,663 --> 00:20:58,996 lt will really be pleasant to hear you sing. 322 00:21:02,503 --> 00:21:04,198 The teacher is teaching. 323 00:21:04,271 --> 00:21:06,205 The teacher is teaching. 324 00:21:06,273 --> 00:21:07,604 The children should sleep. 325 00:21:09,209 --> 00:21:12,542 The teacher will lose her job and the children should throw a party. 326 00:21:15,215 --> 00:21:17,877 Sending the teacher home is good children's moral. 327 00:21:19,386 --> 00:21:22,412 When l was in L KG the teacher left the school unable to teach me. 328 00:21:22,489 --> 00:21:25,458 He then opened a footwear shop in Mandya bus stop. 329 00:21:25,526 --> 00:21:26,925 There he progressed in life. 330 00:21:28,495 --> 00:21:29,553 The teacher is coughing. 331 00:21:29,630 --> 00:21:33,464 Today is a holiday. Run home, children. Run, run. - Come on. Come. 332 00:21:35,836 --> 00:21:38,896 What joke is this? They will not return for a week if they go now. 333 00:21:40,641 --> 00:21:42,233 Please come back children, come back! - Ganesh, you are playing. . 334 00:21:42,276 --> 00:21:44,574 . .too much mischief. Come on now let us bring the children back. 335 00:21:45,245 --> 00:21:49,238 Hey! Dracula come here. l do not like the way in. . 336 00:21:49,316 --> 00:21:52,479 . .which children are tortured in the name of studies. 337 00:21:52,653 --> 00:21:54,814 They should be kept happy and that is education. Understood? 338 00:21:57,658 --> 00:22:00,491 Mother told to take you'll to the waterfalls and come. 339 00:22:00,661 --> 00:22:02,288 Those who are interested to come, be quick. 340 00:22:26,220 --> 00:22:30,213 Dracula, this place is good for mischief, to love. . 341 00:22:30,290 --> 00:22:34,351 . .to commit suicide and to swim. Let us get down. 342 00:22:34,828 --> 00:22:36,557 No one survived who went there for swimming. 343 00:22:37,364 --> 00:22:39,298 More than 620 people died there. 344 00:22:39,433 --> 00:22:40,730 Maybe you survived. 345 00:22:41,435 --> 00:22:42,925 Why don't you jump so that everyone will get peace? 346 00:22:47,307 --> 00:22:51,539 What is this, Dracula? Water falls from both the eyes. 347 00:22:52,246 --> 00:22:53,440 What is the cause of this distress? 348 00:22:58,318 --> 00:23:01,412 Didn't l tell you not to tell anyone? Come let us go. 349 00:23:07,895 --> 00:23:10,193 Doctor told me to eat something in every two minutes. 350 00:23:10,264 --> 00:23:12,198 lt increases the life span. 351 00:23:12,266 --> 00:23:14,200 Eat, my child. Did l stop you from eating? 352 00:23:14,268 --> 00:23:17,237 l thought it is better to inform before you ask. 353 00:23:17,471 --> 00:23:20,804 l don't know where all the food l eat goes. 354 00:23:20,874 --> 00:23:22,432 The food l cooked got over. l will prepare it and bring. Wait. 355 00:23:22,543 --> 00:23:23,601 Thank you, aunt. 356 00:24:04,585 --> 00:24:06,450 Why Ganesh? Didn't you get sleep? 357 00:24:07,821 --> 00:24:10,187 l don't think l will ever sleep now. 358 00:24:10,257 --> 00:24:11,315 Why? 359 00:24:12,259 --> 00:24:14,318 My life brightened up and spoilt everything. 360 00:24:15,729 --> 00:24:16,787 Okay. 361 00:24:30,444 --> 00:24:35,279 This bullet mark is mine. This one was from, Kodanda. 362 00:24:35,849 --> 00:24:38,875 That time Kodanda was only 1 6 years old. 363 00:24:41,455 --> 00:24:42,615 ln Gujarat this cheetah used. . 364 00:24:42,689 --> 00:24:44,714 . .to trouble a lot of villagers and even killed many. 365 00:24:45,726 --> 00:24:48,957 No one could trap it. ln the end they called us. 366 00:24:49,029 --> 00:24:51,497 We both went and hunted it. - Wow. 367 00:24:51,865 --> 00:24:54,663 There can be no other hunter like your grandpa, Diganth. 368 00:24:54,968 --> 00:24:57,664 What a grandson for the great grandpa? 369 00:24:58,238 --> 00:24:59,705 Like an ice candy in the mutton shop. 370 00:25:01,375 --> 00:25:04,776 Ganesh, look at this photo. You might like it. 371 00:25:06,580 --> 00:25:09,777 Wow! Eating material! This is my chapter. 372 00:25:09,850 --> 00:25:10,908 Tell something about this, grandpa. 373 00:25:11,251 --> 00:25:13,446 That? Oh! That. One minute. 374 00:25:15,189 --> 00:25:16,781 What happened? - He wants to spit out. 375 00:25:17,257 --> 00:25:18,519 He has no time or place. 376 00:25:19,326 --> 00:25:22,193 Uncle, after killing the pig, putting it in the rod. . 377 00:25:22,262 --> 00:25:24,196 . .and with support on either sides. . 378 00:25:24,264 --> 00:25:27,392 . .and then lighting fire from down. ls it done like that? 379 00:25:27,467 --> 00:25:29,298 Yes. - What about salt and spices? 380 00:25:29,837 --> 00:25:32,863 We carry all that with us. There we add to it and eat. 381 00:25:33,807 --> 00:25:35,798 Fresh, hot and spicy. lt might have tasted awesome. Was it, grandpa? 382 00:25:35,843 --> 00:25:37,333 Look his mouth started watering. 383 00:25:38,512 --> 00:25:41,481 Uncle, how many pigs have you eaten so far? 384 00:25:41,548 --> 00:25:44,210 l do not eat l just hunt them. The moment it was cooked. . 385 00:25:44,284 --> 00:25:47,481 . . he grabbed it by the tail and started eating. 386 00:25:50,224 --> 00:25:51,851 You and your tongue must be very fortunate. 387 00:25:53,794 --> 00:25:57,787 You know something. Every man is in a way or the other, a hunter. 388 00:25:59,233 --> 00:26:00,530 This life is a big hunt. 389 00:26:00,667 --> 00:26:03,465 Uncle, do we have to talk about life at this time of the night. 390 00:26:03,604 --> 00:26:09,167 Now let us talk about this boar. Especially regarding its tail. 391 00:26:09,209 --> 00:26:13,475 l have to come to a decision today. Can we urgently find a boar nearby? 392 00:26:13,680 --> 00:26:16,308 Yes we can. There is a boar. 393 00:26:17,351 --> 00:26:21,720 lt is the one that fired up my life two years back. 394 00:26:23,290 --> 00:26:25,758 That boar was very brave. 395 00:26:30,197 --> 00:26:32,188 lt was the only spirited boar. . 396 00:26:32,266 --> 00:26:35,702 . .that would pounce on the hunter holding a gun. 397 00:27:00,527 --> 00:27:01,755 But, my destiny had something else was store for me. 398 00:27:03,830 --> 00:27:05,320 l lost the strength of my legs. 399 00:27:07,401 --> 00:27:11,531 The doctor diagnosed my problem as spinal cord failure. 400 00:27:13,774 --> 00:27:15,708 Told that l will not regain the strength of my legs in my life. 401 00:27:16,510 --> 00:27:18,205 And if l did, it would be a miracle. 402 00:27:21,181 --> 00:27:22,773 After that l did not go for hunting. 403 00:27:24,918 --> 00:27:28,183 That boar became a scar. . 404 00:27:28,255 --> 00:27:32,385 . . in this famous Kodanda's life. 405 00:27:32,526 --> 00:27:35,427 Uncle, let us all go in search of that boar. We will help you. 406 00:27:35,929 --> 00:27:38,193 lf l take the name of the boar my wife. . 407 00:27:38,265 --> 00:27:39,596 . .and children get wild with anger. 408 00:27:39,666 --> 00:27:41,793 You forget that. Let them get annoyed among themselves. 409 00:27:41,868 --> 00:27:43,335 We will go and search that boar. 410 00:27:45,505 --> 00:27:47,302 How? -Hello! All come out. 411 00:27:47,374 --> 00:27:52,209 Come fast. Come on fast. Grandpa, come fast. - Come on. 412 00:27:52,245 --> 00:27:53,803 Before the boar drinks bed coffee we have to drink it. 413 00:28:03,690 --> 00:28:05,157 Slowly! Slowly! 414 00:28:46,333 --> 00:28:47,493 Do not come beyond that yellow flag. 415 00:28:47,567 --> 00:28:49,467 l will shoot from here. You come from the other side. 416 00:28:49,536 --> 00:28:51,299 So, we will wait here. Did you understand? 417 00:28:53,440 --> 00:28:55,431 Early in the morning l did a difficult job. 418 00:28:55,609 --> 00:28:58,908 But it is okay, uncle. There will be reward for all hard work. 419 00:28:59,713 --> 00:29:02,204 All we have to do is blow the conch. . 420 00:29:02,282 --> 00:29:04,216 . .and come shouting from inside the forest out here. 421 00:29:04,284 --> 00:29:06,479 So that the boar will come out of the forest. 422 00:29:06,553 --> 00:29:07,850 And you will shoot the boar from here. 423 00:29:07,921 --> 00:29:09,479 And we will eat it. ls that all, uncle? 424 00:29:09,556 --> 00:29:11,217 That's all. - Hey! 425 00:29:11,291 --> 00:29:13,759 Dracula! Call the boar urgently to this side. 426 00:29:14,294 --> 00:29:16,285 But, grandpa you should not touch the boars' tail. 427 00:29:16,630 --> 00:29:19,394 Come on come on. Kitti! Come. 428 00:29:22,836 --> 00:29:25,236 Anyhow, we have reached to this level of searching the boar. 429 00:29:25,305 --> 00:29:27,239 Take this fast. Oh! God! l am fully confused. . 430 00:29:27,307 --> 00:29:30,572 . .which the front side is and which is the backside. 431 00:29:30,644 --> 00:29:31,668 You search this side. 432 00:29:31,745 --> 00:29:33,235 lf l were aware of this confusion. . 433 00:29:33,280 --> 00:29:36,807 . . l would have brought the priest along. Kitti! Take, blow it. 434 00:29:37,317 --> 00:29:39,842 Let me see. Actually you even look like a priest. 435 00:29:47,527 --> 00:29:48,926 Stupid, making sound from the body. 436 00:29:48,995 --> 00:29:51,589 And pointing the other side. You! So? 437 00:30:16,389 --> 00:30:19,722 This is the boar that frightened uncle Kodanda. 438 00:30:20,494 --> 00:30:21,961 But, it resembles my friend a lot. Where has it gone? 439 00:30:24,831 --> 00:30:27,425 l cannot see the item l have to eat? 440 00:30:28,702 --> 00:30:31,637 Hey! Dracula see whether the boar has tail or not. 441 00:30:32,239 --> 00:30:33,706 lf it doesn't have. We will cancel. . 442 00:30:33,773 --> 00:30:35,331 . .this business between the boar and us. 443 00:30:36,276 --> 00:30:37,470 Look there! Look! 444 00:30:38,945 --> 00:30:40,344 Gani! Kitti! 445 00:30:42,616 --> 00:30:50,614 Hey! Why are you running? Wait! Wait! Do not run. Diggi! Diggi! 446 00:30:55,262 --> 00:30:56,320 Hey! 447 00:31:05,739 --> 00:31:06,797 Hey Kitti! 448 00:31:10,844 --> 00:31:12,607 Hey! 449 00:31:18,818 --> 00:31:19,876 Move! 450 00:31:27,360 --> 00:31:28,418 Hey Kitti. 451 00:31:32,465 --> 00:31:36,629 l don't know where the spare parts of my body have scattered, friend. 452 00:31:37,237 --> 00:31:38,431 We will need a week to fix it. 453 00:31:44,644 --> 00:31:47,738 Ganesh! Kitti! Are you okay? 454 00:31:48,315 --> 00:31:51,375 Kitti, look how happy he sounds. 455 00:31:51,885 --> 00:31:55,878 First let me get out of here then l will throw him down here. 456 00:31:57,857 --> 00:32:00,690 You take uncle and grandpa home, Diggi. We will follow later. 457 00:32:00,894 --> 00:32:02,191 Okay. 458 00:32:23,283 --> 00:32:27,310 Not me. These poor boys wanted to see the boars. 459 00:32:27,621 --> 00:32:30,590 l told them no hunting. For their sake. . 460 00:32:30,657 --> 00:32:33,285 lt was just a ramble in the jungle. 461 00:32:34,561 --> 00:32:36,552 And it was fun. Wasn't it, Diganth? 462 00:32:36,630 --> 00:32:37,688 Yes uncle. 463 00:32:37,764 --> 00:32:41,894 lt seems the boar chased Ganesh and Kitti and they fell into a pit. 464 00:32:42,235 --> 00:32:43,827 Diggi was smart enough to climb the tree. 465 00:32:44,504 --> 00:32:49,567 Do you know who told them to climb a tree in emergency? l did. 466 00:32:50,877 --> 00:32:52,742 Father, why didn't you take me with you for hunting? 467 00:32:52,846 --> 00:32:54,871 l would have surely shot the boar. 468 00:32:56,249 --> 00:32:57,307 Hey. . 469 00:32:59,252 --> 00:33:00,310 First come inside the house. 470 00:33:03,790 --> 00:33:05,883 Come. And you! Are you satisfied? 471 00:33:06,559 --> 00:33:07,856 l am sure you must be feeling contented. 472 00:33:08,261 --> 00:33:09,853 Mother, cool down and forget it. 473 00:33:09,929 --> 00:33:13,228 How can l, Saumya? Because of the boar he has lost his legs. 474 00:33:13,300 --> 00:33:14,597 Still he does not realize the danger. 475 00:33:15,201 --> 00:33:18,659 lf he is so crazy of hunting first let him shoot me and then go. 476 00:33:19,806 --> 00:33:21,831 l am sorry, Padma. l am really sorry. 477 00:33:24,210 --> 00:33:27,304 Next time if you want to go. Then go over my dead body. 478 00:33:27,614 --> 00:33:29,377 My father has spinal cord failure. 479 00:33:29,449 --> 00:33:30,848 He has lost strength of both the legs. 480 00:33:30,917 --> 00:33:33,442 Knowing his condition how could you take him for hunting? - You. . 481 00:33:33,520 --> 00:33:35,215 What type of medical student are you? 482 00:33:35,455 --> 00:33:37,480 Please. - Have you seen yourself in the mirror? 483 00:33:37,557 --> 00:33:38,683 l am sure you have cow dung in place of brains. 484 00:33:38,758 --> 00:33:41,226 l have already told you that l am sorry. . 485 00:33:41,294 --> 00:33:42,454 . .Apologizing will not help. 486 00:33:42,696 --> 00:33:45,631 l feel like smashing your face. 487 00:33:45,699 --> 00:33:47,223 Then do it now. Who has stopped you? 488 00:33:47,300 --> 00:33:49,359 Lawfully, an offender has to be punished. 489 00:33:49,436 --> 00:33:50,767 What did you tell your name is? - Gani! 490 00:33:51,471 --> 00:33:53,905 You are like a brother to me. And you? 491 00:33:53,973 --> 00:33:55,463 The time is still not come to say my feeling. 492 00:33:55,942 --> 00:33:57,375 Listen, why to hide the fact from you? 493 00:33:57,444 --> 00:33:59,435 Early in the morning he said let us go hunting. 494 00:33:59,579 --> 00:34:01,774 We refused, as there are three young ladies in the house. 495 00:34:01,848 --> 00:34:05,181 They might worry if we leave them back and go. 496 00:34:05,251 --> 00:34:07,742 l even told him not to bother about that boar. 497 00:34:07,821 --> 00:34:09,186 But he did not listen. You know. . 498 00:34:09,255 --> 00:34:13,191 . . because of brave boys like them uncle reached home safely. 499 00:34:13,259 --> 00:34:14,317 Please keep quiet. 500 00:34:14,928 --> 00:34:16,327 Get down, you devil. 501 00:34:16,396 --> 00:34:19,331 No l will not. - Will you get down or not, stupid? 502 00:34:19,399 --> 00:34:20,525 Didn't l tell you l would not? 503 00:34:20,600 --> 00:34:23,865 Oh! God! Girls really have started scaling heights these days. 504 00:34:23,937 --> 00:34:25,199 lt was not like this during our days. 505 00:34:25,605 --> 00:34:27,664 What happened, mother? - She says l should not hit her. 506 00:34:27,741 --> 00:34:29,436 And if l ever hit her again she will cut my hands. 507 00:34:32,746 --> 00:34:35,340 God! Look! Look at the way she is speaking to her mother. 508 00:34:35,615 --> 00:34:38,812 Here l am worried about my husband being in the wheelchair. 509 00:34:38,885 --> 00:34:42,912 She takes everything casually. Today l will kill her. 510 00:34:43,223 --> 00:34:45,487 Why do you have to kill? l will jump from here and kill myself. 511 00:34:45,558 --> 00:34:46,820 You are welcome to die. Go! 512 00:34:47,894 --> 00:34:49,953 Mother, look l will surely die. 513 00:34:50,296 --> 00:34:52,287 Pawani! - Get down from there. 514 00:34:52,432 --> 00:34:53,490 Well done. 515 00:34:53,600 --> 00:34:57,263 l will surely die. Will you ever tell me to die? Just watch me. 516 00:34:59,806 --> 00:35:01,296 Leave me! l have to die. 517 00:35:01,408 --> 00:35:02,898 You better shut your mouth. 518 00:35:03,176 --> 00:35:04,268 Otherwise l will throw your down, idiot. 519 00:35:04,878 --> 00:35:06,175 Come quietly. 520 00:35:07,881 --> 00:35:09,712 Come inside, devil. Will you take my life? 521 00:35:11,451 --> 00:35:14,545 Kitti became a super man, Diggi. 522 00:35:17,690 --> 00:35:19,920 Go inside. Go! 523 00:35:22,295 --> 00:35:24,354 Yes! Something is happening here. 524 00:35:26,466 --> 00:35:28,195 Do not try to recognize that and try to laugh at it. 525 00:35:28,701 --> 00:35:30,794 You will mature too fast. Which is not very good. 526 00:35:31,704 --> 00:35:32,762 Go away! 527 00:36:33,266 --> 00:36:36,667 ''Your striking looks like the lightening.'' 528 00:36:37,203 --> 00:36:40,536 ''Brought rain where l stood.'' 529 00:36:41,207 --> 00:36:45,200 ''With your warmth close by.'' 530 00:36:45,245 --> 00:36:48,840 ''Brought winter where l sat.'' 531 00:36:49,215 --> 00:36:52,810 ''With smolder of longings.'' 532 00:36:52,952 --> 00:36:56,752 ''ls summer in my heart.'' 533 00:36:57,223 --> 00:37:01,216 ''How will there be peace to my soul.'' 534 00:37:02,896 --> 00:37:06,832 ''Your striking looks like the lightening.'' 535 00:37:06,900 --> 00:37:10,700 ''Brought rain where l stood.'' 536 00:37:10,904 --> 00:37:14,670 ''With your warmth close by.'' 537 00:37:14,908 --> 00:37:18,674 ''Brought winter where l sat.'' 538 00:37:50,643 --> 00:37:58,277 ''l am subscriber your heart.'' 539 00:37:58,451 --> 00:38:05,323 ''l will surely come to give its dues.'' 540 00:38:06,593 --> 00:38:14,227 ''l am a reporter of your heart.'' 541 00:38:14,300 --> 00:38:21,399 ''The moment l set my eyes on you. . 542 00:38:22,375 --> 00:38:26,471 l become speechless.'' 543 00:38:26,579 --> 00:38:30,276 ''Oh! Beautiful fairy.'' 544 00:38:30,550 --> 00:38:34,384 ''Can l perform with you.'' 545 00:38:34,520 --> 00:38:37,455 ''As it is l am already a crazy man.'' 546 00:38:38,458 --> 00:38:42,258 ''Your striking looks like the lightening.'' 547 00:38:42,362 --> 00:38:45,889 ''Brought rain where l stood.'' 548 00:38:46,332 --> 00:38:50,291 ''With your warmth close by.'' 549 00:38:50,503 --> 00:38:55,338 ''Brought winter where l sat.'' 550 00:39:19,966 --> 00:39:23,766 ''l am the debtor to the poetries.'' 551 00:39:23,836 --> 00:39:27,738 ''Of your heart.'' 552 00:39:27,974 --> 00:39:35,676 ''Partner stealing your open eyed memories.'' 553 00:39:35,982 --> 00:39:43,787 ''l will give you all the longings of my heart.'' 554 00:39:43,923 --> 00:39:47,859 ''As it is am a thief of hearts.'' 555 00:39:47,994 --> 00:39:51,361 ''Who stole your heart?'' 556 00:40:01,741 --> 00:40:05,438 ''Your striking looks like the lightening.'' 557 00:40:05,712 --> 00:40:09,546 ''Brought rain where l stood.'' 558 00:40:09,682 --> 00:40:13,584 ''With your warmth close by.'' 559 00:40:13,753 --> 00:40:17,484 ''Brought winter where l sat.'' 560 00:40:17,623 --> 00:40:21,525 ''With smoldering of longings.'' 561 00:40:21,594 --> 00:40:25,496 ''lt is summer in the heart.'' 562 00:40:25,598 --> 00:40:30,331 ''How will there be is peace to soul.'' 563 00:40:45,651 --> 00:40:48,245 l really liked it. The way you dipped in the lake holding the nose. . 564 00:40:48,321 --> 00:40:51,256 . .and walking in the jungle like a spirit. . 565 00:40:51,324 --> 00:40:53,986 . .And then sitting on a grave like a like a lady sage. 566 00:40:55,261 --> 00:40:56,455 Your faith should be acclaimed. 567 00:40:56,863 --> 00:40:58,262 lf l were sleeping in that grave. . 568 00:40:58,331 --> 00:41:01,767 . . l would have got up from there and would have greeted you. 569 00:41:04,470 --> 00:41:05,801 Whose grave is it? 570 00:41:10,610 --> 00:41:11,634 My husband's. 571 00:41:17,884 --> 00:41:18,942 Sorry. 572 00:41:35,835 --> 00:41:37,427 Kitti, whose photograph is that? 573 00:41:37,837 --> 00:41:40,237 l do not know. Aunt was telling it is some, Srinivas. 574 00:41:40,306 --> 00:41:41,364 Do you know? 575 00:41:42,375 --> 00:41:44,741 Will you come to the temple, today? 576 00:41:46,245 --> 00:41:47,269 Which temple, aunt? 577 00:41:47,480 --> 00:41:49,948 Oh! Didn't Grandpa tell you anything? 578 00:41:50,850 --> 00:41:53,785 Today is my son Srinivas's second death anniversary. 579 00:41:56,255 --> 00:41:57,517 So, you'll were not aware of this? 580 00:41:58,858 --> 00:42:02,259 Saumya and Srinivas grew up together. 581 00:42:02,595 --> 00:42:07,726 They liked each other and wanted to get married. We got them married. . 582 00:42:07,800 --> 00:42:10,200 . . But on the day of the marriage. . 583 00:42:10,269 --> 00:42:14,729 . .Srinivas lost his life trying to save the child from the stream. 584 00:42:16,809 --> 00:42:20,301 lt happened hardly two hours after their marriage. 585 00:42:23,482 --> 00:42:25,950 We never thought of Saumya as our daughter-in-law. 586 00:42:26,819 --> 00:42:28,753 She is like our elder daughter. 587 00:42:28,821 --> 00:42:32,621 Mother, did you start it again. The temple is very far away. 588 00:42:32,692 --> 00:42:34,887 By the time we travel 1 50 kilometers it will be very tiring. 589 00:42:35,828 --> 00:42:38,524 Hey! Let us travel in our car. We can travel comfortably. 590 00:42:39,632 --> 00:42:40,690 Okay fine. 591 00:43:00,519 --> 00:43:02,180 Let the God come to his senses. 592 00:43:03,789 --> 00:43:04,847 Get in fast, child. . 593 00:43:04,924 --> 00:43:06,186 . . l will sit besides mother. . 594 00:43:06,259 --> 00:43:08,193 . .Get in fast. l cannot bear this girl's pestering. . 595 00:43:08,261 --> 00:43:10,855 . .Get in fast. Oh! God! 596 00:43:10,930 --> 00:43:12,454 Move mother. Didn't l tell you keep quiet? 597 00:43:12,531 --> 00:43:13,828 Why are you sitting besides me? 598 00:43:14,600 --> 00:43:16,898 l know that the sweet packets are with you. 599 00:43:17,203 --> 00:43:18,431 lt is five hours journey. 600 00:43:18,537 --> 00:43:19,595 And grandpa we have to take responsibility of. . 601 00:43:19,672 --> 00:43:20,730 . .our stomach and hunger. 602 00:43:21,207 --> 00:43:22,435 Now, take out the packet, Grandpa. 603 00:43:33,486 --> 00:43:35,681 ln this temple l got married, Dignath. 604 00:43:38,357 --> 00:43:40,348 And my first night was in the Priest's house. 605 00:43:40,426 --> 00:43:41,825 Oh! Shameless man! He started again. 606 00:43:41,894 --> 00:43:43,225 Aunt, have you gone to the flash back? 607 00:43:44,297 --> 00:43:45,389 Listen to what l say. 608 00:43:47,233 --> 00:43:50,293 Once when l went hunting unknowingly l shot her father. 609 00:43:51,837 --> 00:43:54,499 When he was hospitalized. She used to come daily. 610 00:43:54,840 --> 00:43:56,740 So? Did the love start there? 611 00:43:57,243 --> 00:43:58,267 Then! 612 00:43:58,844 --> 00:44:00,243 The first thing her father did after coming out. . 613 00:44:00,279 --> 00:44:03,214 . .of the hospital and got us married. 614 00:44:04,183 --> 00:44:08,176 So, to get a girl the first thing we have to do is shoot her father. 615 00:44:08,254 --> 00:44:09,881 You imp! 616 00:44:10,189 --> 00:44:12,350 What a beautiful accident your marriage was, uncle! 617 00:44:13,659 --> 00:44:16,651 Birth, life and death everything is an accident, Ganesh. 618 00:44:17,730 --> 00:44:21,564 That too meeting a girl is the biggest accident of life. 619 00:44:56,836 --> 00:44:59,304 Mugilpet! Mugilpet! Mugilpet! 620 00:45:29,268 --> 00:45:30,326 Are we are home? 621 00:45:30,736 --> 00:45:32,533 Yes. You got up late. 622 00:45:32,605 --> 00:45:34,266 lf you had got up in the morning your eye would have pained. 623 00:45:49,288 --> 00:45:50,346 Do not knock the door for long. 624 00:45:50,423 --> 00:45:57,556 Not good for the hands. Come in. Come! Come! 625 00:45:59,498 --> 00:46:00,795 l wanted your sweater. 626 00:46:00,866 --> 00:46:01,855 What? 627 00:46:02,768 --> 00:46:03,826 Sweater. 628 00:46:05,171 --> 00:46:06,229 Are you giving it to the laundry? 629 00:46:06,305 --> 00:46:09,570 lt is nearly 5 years since it is washed. 630 00:46:09,708 --> 00:46:13,303 lf you touch it you will compulsorily have to bathe 5 times. Take. 631 00:46:18,584 --> 00:46:21,815 Are you searching for me? Then l am not in the sweater. l am here. 632 00:46:24,790 --> 00:46:25,848 l am sorry. 633 00:46:25,925 --> 00:46:27,187 Why are you apologizing? 634 00:46:27,259 --> 00:46:29,489 As far as l know nothing has happened between us to apologize. 635 00:46:31,197 --> 00:46:35,725 While coming from the temple. ln the car l dozed off on your shoulder. 636 00:46:37,203 --> 00:46:41,435 My earrings got stuck in your sweater. l cannot find it now. 637 00:46:42,441 --> 00:46:46,207 Oh! That is the matter? The moment l stepped into the room. 638 00:46:46,312 --> 00:46:50,476 l removed it in Salman Khan's style twirled it like this and threw it. 639 00:46:51,217 --> 00:46:52,809 l do not know where your earring is gone. 640 00:46:53,486 --> 00:46:55,215 So, along with the wild boar the responsibility of searching. . 641 00:46:55,287 --> 00:46:57,517 . .for your earrings has fallen on me. 642 00:46:58,290 --> 00:47:00,724 l would be grateful if you could search it and give. 643 00:47:00,793 --> 00:47:01,782 l will do that. 644 00:47:02,561 --> 00:47:04,859 This earring is very dear to me. 645 00:47:06,165 --> 00:47:07,826 Should not search desperately for the lost things. 646 00:47:08,501 --> 00:47:11,402 You should find it on own. Don't worry. 647 00:47:12,771 --> 00:47:13,829 Thank you. 648 00:47:48,707 --> 00:47:52,734 Hello! Come here! 649 00:48:11,163 --> 00:48:13,222 What Grandma? Where are you going in this rain? 650 00:48:13,365 --> 00:48:17,165 l am searching Kodanda's youngest daughter. . 651 00:48:17,236 --> 00:48:20,228 . .that monkey Pawani. Do you know her, child? 652 00:48:20,306 --> 00:48:21,603 Yes l know. What happened? 653 00:48:21,707 --> 00:48:23,902 She has taken away my walking stick. 654 00:48:24,777 --> 00:48:26,404 l cannot walk without its help. 655 00:48:26,478 --> 00:48:29,504 l will go to her house and tell her father. 656 00:48:29,582 --> 00:48:31,516 Get her caned and bring back the stick. . 657 00:48:31,584 --> 00:48:33,484 . .Will you take me, Raja? 658 00:48:33,586 --> 00:48:34,746 Yes. Come get into the car. 659 00:48:36,589 --> 00:48:41,492 Where are you going? How can l climb into the car? 660 00:48:41,560 --> 00:48:43,858 You look like a very strong man. 661 00:48:43,929 --> 00:48:45,726 Why don't you carry me to the car? 662 00:49:02,214 --> 00:49:03,374 Stop this act, Pawani. 663 00:49:05,684 --> 00:49:07,584 Not bad. You have brains. 664 00:49:08,354 --> 00:49:13,223 Where is my saree? God knows. . 665 00:49:14,226 --> 00:49:16,387 Radha, catch her! Catch! 666 00:49:16,462 --> 00:49:17,520 Don't spare him ! 667 00:49:21,300 --> 00:49:23,234 Hey! - Mother is calling. Okay let . . 668 00:49:23,302 --> 00:49:26,237 . . us go. - Leave my hand. - Come. . 669 00:49:26,305 --> 00:49:28,239 Hey Wait! 670 00:49:28,274 --> 00:49:32,233 Do not let her go. Wait you donkey. l will teach you a lesson. 671 00:49:32,278 --> 00:49:36,237 Catch her. Catch her. Monkey! Donkey! 672 00:49:36,315 --> 00:49:39,250 Do not abuse me. Germs will fall from your mouth. . 673 00:49:39,318 --> 00:49:42,378 Wait! Wait! Where are you running there? Pawani! Pawani! 674 00:49:43,656 --> 00:49:46,420 Look, at her. Does she have grace or honor in her? 675 00:49:46,525 --> 00:49:47,583 You! 676 00:49:47,793 --> 00:49:49,761 The old maid of our house has gone for bath. 677 00:49:49,828 --> 00:49:51,921 She has taken her sari and gone in that setup. 678 00:49:51,997 --> 00:49:54,431 Since long that old lady is shouting for her sari. 679 00:49:54,500 --> 00:49:56,934 Last time she wore the sari and went around the village begging. 680 00:49:57,002 --> 00:49:59,266 l think she is born to disgrace us. - Cool down, aunt. . 681 00:49:59,338 --> 00:50:01,272 . . l do not know what to do with her. Sinner! - Mother, you come inside. 682 00:50:04,443 --> 00:50:07,640 No! No! No! lf l again mention about hunting. 683 00:50:07,713 --> 00:50:10,477 My wife and children will slit me alive. No! 684 00:50:11,216 --> 00:50:14,208 l will beg, cry even fall on the feet of your whole family. . 685 00:50:14,286 --> 00:50:18,222 . .and get their permission to kill that boar. 686 00:50:18,290 --> 00:50:21,316 l will even bring aunt along if she agrees. 687 00:50:21,694 --> 00:50:23,457 Please, uncle we should not let that boar roam freely. - Father! 688 00:50:25,631 --> 00:50:30,364 Take. l heard you mention about the boar. What is it? 689 00:50:30,836 --> 00:50:34,636 Nothing at all. l have even forgotten the word 'boar'. 690 00:50:35,474 --> 00:50:37,374 There is no relation between the boar and me. 691 00:50:37,476 --> 00:50:40,274 Not you, father. l heard him mention. 692 00:50:40,346 --> 00:50:46,376 No not l. l am a very decent guy. He mentioned. 693 00:50:47,853 --> 00:50:50,617 Look at the style he is sitting with the gun in hand. 694 00:50:51,323 --> 00:50:53,553 He behaves like the hero, Dr. Rajkumar in the movie Gandadha Gudi. 695 00:50:53,659 --> 00:50:55,251 l told him not to mention the word boar in this house. 696 00:50:55,327 --> 00:50:57,261 That we will be thrashed up. 697 00:50:57,329 --> 00:51:01,265 We have come here as decent guys and let us go likewise. 698 00:51:01,400 --> 00:51:07,430 But who will listen to me? My life is getting wasted advising people. 699 00:51:08,807 --> 00:51:11,605 Listen Mister, come out for a minute. 700 00:51:11,710 --> 00:51:14,440 Radha! - You do not know anything, father. You come. 701 00:51:15,614 --> 00:51:19,311 Uncle! Go! Nothing will happen. 702 00:51:23,622 --> 00:51:27,285 Once more you talk to my father about hunting. 703 00:51:28,360 --> 00:51:33,559 l will knock down your teeth. That's final. 704 00:51:35,834 --> 00:51:38,530 Pull it! Pull it you dumb. 705 00:51:38,637 --> 00:51:42,232 Pull it! Pull it, donkey. 706 00:51:42,274 --> 00:51:47,541 Can't you pull it? Pull! 707 00:51:47,646 --> 00:51:51,946 Hello! Turn around. Why did you simply shout at me? 708 00:51:57,256 --> 00:51:59,816 Hello Mister, can't you see that the tractor is stuck in the mud? 709 00:52:00,259 --> 00:52:06,391 Has mud fallen into your eyes? Come here and help us. Come! 710 00:52:07,866 --> 00:52:11,802 You idiot! Why are you standing and grinning like that? Pull it! Pull it! 711 00:52:18,744 --> 00:52:20,211 Look at the way he is standing. . 712 00:52:20,245 --> 00:52:22,213 . .there showing his tongue like Jokumar Swami. 713 00:52:22,281 --> 00:52:25,614 Do you think it is like sitting in some coffee pub of Bangalore? 714 00:52:26,218 --> 00:52:28,550 You cannot even push a vehicle. Shameless! 715 00:52:28,620 --> 00:52:30,383 l did not call your father for hunting. 716 00:52:30,456 --> 00:52:33,755 Ganesh called. And l will not keep quiet if anyone simple abuses me. 717 00:52:33,826 --> 00:52:36,386 Did l insult you? When did l abuse you? 718 00:52:36,495 --> 00:52:37,553 Some time back. 719 00:52:38,630 --> 00:52:42,225 Here l am worried that the fieldwork will stop. And you are. . 720 00:52:42,301 --> 00:52:45,566 . . picking up silly fight? Which man has time to talk? 721 00:52:46,305 --> 00:52:47,863 Which woman has time to speak to you? Go way. 722 00:52:48,474 --> 00:52:51,341 And you owl, wait here! l will bring some help. 723 00:52:55,714 --> 00:52:59,650 What? Boar? Go! Look after your work, Dracula. 724 00:52:59,718 --> 00:53:01,777 l have enough of headache. 725 00:53:06,592 --> 00:53:08,184 Today, there is no school. 726 00:53:08,260 --> 00:53:09,852 All of you go near the stream and fly kites. 727 00:53:09,928 --> 00:53:11,190 And nobody should come back. 728 00:53:12,798 --> 00:53:16,427 Go! Go! lf anyone returns l will break your legs. 729 00:53:20,806 --> 00:53:24,242 Dracula, teacher will come from this side. 730 00:53:24,643 --> 00:53:27,203 Seeing the children not in the school. . 731 00:53:27,246 --> 00:53:29,407 . .She feels sad and goes back home. 732 00:53:30,215 --> 00:53:34,345 When l like a decent guy offer to drop her in the jeep. 733 00:53:34,486 --> 00:53:38,286 The jeep breaks down in the road. 734 00:53:38,490 --> 00:53:40,549 When we both start walking towards home, 735 00:53:40,626 --> 00:53:42,389 l am sure it will start raining. 736 00:53:42,628 --> 00:53:45,597 We both will stand close to each other under a tree. 737 00:53:45,764 --> 00:53:48,892 l feel bad seeing the girl drenched in the rain. 738 00:53:48,967 --> 00:53:53,495 So l offer her my jacket. She refuses saying no. No. 739 00:53:53,572 --> 00:53:55,233 l like a decent guy put it around her shoulders. . 740 00:53:55,274 --> 00:53:57,242 . . Now l don't know whether she will slap me. . 741 00:53:57,276 --> 00:54:00,245 . .after l put the jacket on her. . 742 00:54:00,279 --> 00:54:03,180 . . after l put the jacket hug her. . 743 00:54:03,248 --> 00:54:09,278 . .and tell her l love you. l do not understand this. 744 00:54:11,790 --> 00:54:16,693 Hello! Hey! Today, no one should touch my jeep. 745 00:54:16,762 --> 00:54:19,754 My life is in it. Move from there. Come come. 746 00:54:20,198 --> 00:54:23,565 l know where the pig is. l will show it to you. Will you come? 747 00:54:26,204 --> 00:54:30,334 l did not know that pig and these girls were friends also. 748 00:54:31,443 --> 00:54:32,603 Why do you want all that? 749 00:54:32,644 --> 00:54:34,202 l will show you the place. But, ln return you should. . 750 00:54:34,246 --> 00:54:37,374 . .give me full information of your friend Kitti. 751 00:54:37,449 --> 00:54:40,213 What has gone wrong with him to sing that tragedy. . 752 00:54:40,285 --> 00:54:41,343 . .songs near the dam? 753 00:54:42,487 --> 00:54:46,423 Look, one should not talk about friends to the girls. 754 00:54:46,491 --> 00:54:48,220 And if l tell, then the friend will die. 755 00:54:48,293 --> 00:54:50,227 l have enough work. l have to clean the school. . 756 00:54:50,295 --> 00:54:52,695 . .and light the incense sticks before the teacher comes. 757 00:54:52,764 --> 00:54:56,256 Come on! Hello! Teacher is not keeping well. 758 00:54:56,335 --> 00:54:57,859 Cough and fever. So it is holiday to the school. 759 00:54:58,236 --> 00:54:59,794 Now, please tell me about Kitti. 760 00:55:01,239 --> 00:55:02,399 l am very sad at the moment. 761 00:55:02,474 --> 00:55:04,408 Do not talk to me. lf you utter a word l will. 762 00:55:06,211 --> 00:55:09,180 lf l talk, what will you do? 763 00:55:09,581 --> 00:55:13,176 Nothing. And l do not fight with girls it is simply a waste of energy. 764 00:55:13,251 --> 00:55:14,309 l try to keep quiet. 765 00:55:21,460 --> 00:55:24,588 You! Your jeep will catch fire. 766 00:55:24,730 --> 00:55:26,220 Oh! Father! 767 00:55:30,469 --> 00:55:34,735 ''lt hurts hiding the pain, 768 00:55:35,207 --> 00:55:38,836 The tears never dries up, 769 00:55:39,211 --> 00:55:44,205 This love will never die.'' 770 00:55:45,484 --> 00:55:47,213 ln mugilpeth, men are spoilt to this extent. . 771 00:55:47,285 --> 00:55:49,719 . .that they have started singing tragedy songs in solitude. 772 00:55:53,225 --> 00:55:56,217 Kitti, in a week a girl will come remove your heart. . 773 00:55:56,294 --> 00:55:58,228 . .out fry it and eat it. . 774 00:55:58,296 --> 00:56:01,231 . . l think that girl was born two months early. . 775 00:56:03,235 --> 00:56:06,432 . .You may be born in 20 months so you are ex ceptionally slow. 776 00:56:07,439 --> 00:56:10,203 We are born normally in nine moths. 777 00:56:10,776 --> 00:56:12,368 With whom can l share my problems? 778 00:56:12,778 --> 00:56:13,802 Who is she? 779 00:56:14,413 --> 00:56:17,780 Pawani. What? Pawani? 780 00:56:19,451 --> 00:56:22,181 l thought you have grown up, Kitti. Know about happiness and sorrows. . 781 00:56:22,254 --> 00:56:24,586 . .You had a girlfriend of 8 years who ditched you. 782 00:56:25,190 --> 00:56:26,919 You have the flash back of being a washout. 783 00:56:27,592 --> 00:56:29,389 You have done Phd in love failure. 784 00:56:29,795 --> 00:56:32,263 Do l have to tell everything in detail? 785 00:56:32,731 --> 00:56:36,326 Gani, you have mistaken. Pawani is till a kid. 786 00:56:38,270 --> 00:56:40,204 There is no separate section between. . 787 00:56:40,272 --> 00:56:42,240 . .these girls like big and small girls. 788 00:56:43,442 --> 00:56:47,811 At any age if they give that smile. Men are gone. 789 00:56:48,613 --> 00:56:50,843 We should be careful before getting burnt up. 790 00:56:50,916 --> 00:56:52,213 What should l do now? 791 00:56:52,617 --> 00:56:54,847 Listen, you are a man and take a decision like one. 792 00:56:59,825 --> 00:57:04,194 ''Love doesn't die with death''. 793 00:57:46,805 --> 00:57:47,863 What? 794 00:57:57,282 --> 00:57:58,340 Why are you crying? 795 00:57:58,884 --> 00:58:01,216 l did not think you would be like that? 796 00:58:02,154 --> 00:58:07,148 What did l do? What have l done to make you cry? 797 00:58:07,692 --> 00:58:08,818 Do you know horse riding? 798 00:58:10,228 --> 00:58:11,820 No. To feed grass to horse? 799 00:58:12,731 --> 00:58:14,164 lf l try l can. 800 00:58:14,766 --> 00:58:16,358 Then, l am sure it was you. 801 00:58:17,169 --> 00:58:18,227 What? 802 00:58:18,303 --> 00:58:20,168 l saw a Prince in my dream. 803 00:58:20,238 --> 00:58:23,173 l was sitting on a horse and he was walking feeding grass to the horse. . 804 00:58:23,208 --> 00:58:26,177 . . His face resembled yours. l told him to stop feeding the horse. 805 00:58:27,212 --> 00:58:30,579 And mount the horse. That l will take him for a ride. 806 00:58:30,649 --> 00:58:35,313 But he did not agree. Said No! No. l felt very sad. By then l woke up. 807 00:58:35,720 --> 00:58:36,778 Stupid! 808 00:58:41,393 --> 00:58:43,588 Lets forget all that. 809 00:58:43,795 --> 00:58:45,729 Now, what to do for a type of things that is happening to me? 810 00:58:46,398 --> 00:58:47,456 What type? 811 00:58:47,666 --> 00:58:49,190 Not getting sleep, getting disturbed by dreams, 812 00:58:49,267 --> 00:58:50,928 l cannot hear the lecture in the class. 813 00:58:51,336 --> 00:58:53,930 l have written your name in the last page of the book. 814 00:58:54,206 --> 00:58:55,798 Wanted to write on every page. 815 00:58:56,241 --> 00:58:58,436 But thought of asking you before doing that. 816 00:58:59,444 --> 00:59:00,502 Pawni! 817 00:59:03,615 --> 00:59:06,607 You will know what will be the fate of the person who will trouble me. 818 00:59:07,552 --> 00:59:08,610 Keep watching. 819 00:59:09,621 --> 00:59:16,220 1 2 and 3. 820 00:59:17,362 --> 00:59:23,892 Oh! God! Oh! God! Oh! God! 821 00:59:23,969 --> 00:59:30,636 Hey, what's going on here. - Hey, who lit these crackers! 822 00:59:35,380 --> 00:59:37,439 Go to sleep now. lt is enough for today. 823 00:59:37,515 --> 00:59:41,246 l pity you so l will let you go. Good Night. 824 00:59:41,319 --> 00:59:44,447 Fly it! Fly it! Fly it! Fly all the kites. Come on. 825 00:59:50,729 --> 00:59:52,390 Fly it! 826 00:59:53,932 --> 00:59:55,923 The recreation time is over. Now its time to study. 827 00:59:56,001 --> 00:59:57,400 Come on, children get into the boat. 828 01:00:04,910 --> 01:00:08,812 Stand there! Stand like the whole day. Stand! You stand there. 829 01:00:09,481 --> 01:00:11,881 You have skipped school and gone to fly kites? 830 01:00:12,484 --> 01:00:13,883 What is there in kite flying? 831 01:00:13,952 --> 01:00:18,685 There is lot in that. Kate is not only a game. 832 01:00:19,624 --> 01:00:20,886 Feel like kissing the clouds standing down. 833 01:00:20,959 --> 01:00:23,484 When l fly the kite l feel like l am putting a net into the sky. 834 01:00:24,829 --> 01:00:28,230 And the heavenly beauties like Ramba. . 835 01:00:28,300 --> 01:00:31,292 . . Urvasi or Menaka will get caught in it. 836 01:00:32,304 --> 01:00:34,864 l feel the sky and l have some good relation. 837 01:00:34,973 --> 01:00:38,272 l feel like something within me seeks answers from the sky. 838 01:00:39,844 --> 01:00:43,575 When l look at the flying kite l feel l am still a very good kid. 839 01:00:43,949 --> 01:00:46,509 According to me a human should always be like a kid. 840 01:00:46,584 --> 01:00:48,677 As we grow up we cultivate all bad habits. 841 01:00:48,753 --> 01:00:49,811 lsn't it wrong? 842 01:00:50,422 --> 01:00:54,984 That's why every often l try to fly kite and try to become a kid. 843 01:00:55,660 --> 01:00:58,254 When l was a kid l winked at my teacher. 844 01:00:58,330 --> 01:01:02,528 My father punished me and got me enrolled in a school in ooty. 845 01:01:03,635 --> 01:01:05,933 l was badly beaten up. To forget my loneliness l started flying kites. 846 01:01:06,571 --> 01:01:10,337 What l had started then as pastime l have still not given up. 847 01:01:10,442 --> 01:01:11,500 l Keep flying the kites. 848 01:01:14,312 --> 01:01:17,440 l think l have spoken too much. 849 01:01:18,350 --> 01:01:19,408 Not at all. 850 01:01:19,951 --> 01:01:21,851 For the first time you have spoken something meaningful. 851 01:01:23,555 --> 01:01:26,888 Come on, get up. Let's go inside. - Wow. 852 01:01:42,440 --> 01:01:45,932 Padma, that boar destroyed 60 acres of sugarcane plantation. 853 01:01:46,478 --> 01:01:48,673 Still you are asking us to let the boar roam freely? 854 01:01:50,315 --> 01:01:53,250 Sorry to interrupt. Lawfully they say 855 01:01:53,318 --> 01:01:56,481 that behind every successful man there is a woman's support. 856 01:01:56,755 --> 01:01:59,485 But here you are standing in front and boycotting us. 857 01:01:59,824 --> 01:02:02,190 Kodanda has decided to go on 858 01:02:02,260 --> 01:02:04,660 indefinite hunger strike till the boar is killed. 859 01:02:04,929 --> 01:02:09,366 Don't you have pity on him? Look at him. How he has become. 860 01:02:11,870 --> 01:02:13,303 She will not understand. 861 01:02:13,938 --> 01:02:15,838 She will get peace if l die without killing the boar. 862 01:02:15,940 --> 01:02:19,603 Yes! l am cruel, bad, and let me be like that. 863 01:02:19,711 --> 01:02:21,303 Now, will you agree or not? 864 01:02:22,280 --> 01:02:25,613 Get lost. Roam behind that boar and live peacefully. 865 01:02:25,950 --> 01:02:28,316 Don't you care for this house, your wife and children? 866 01:02:28,386 --> 01:02:29,444 Go then. 867 01:02:29,621 --> 01:02:32,317 When aunt says go we have to get ready. 868 01:02:32,390 --> 01:02:33,823 lt will be a big mistake if we stay here. Come on! Come on! 869 01:02:33,892 --> 01:02:35,519 Father, aren't you ashamed? 870 01:02:35,794 --> 01:02:37,955 Dracula, get ready the foodstuffs, gun, clothes etc. 871 01:02:48,239 --> 01:02:49,263 There! There! 872 01:03:07,625 --> 01:03:09,456 Nab it! 873 01:03:12,263 --> 01:03:15,289 Don't spare it! 874 01:03:43,294 --> 01:03:44,886 Diggi! Diggi! 875 01:03:53,771 --> 01:03:54,863 Hey Diggi. 876 01:04:34,536 --> 01:04:37,733 This saved his life. 877 01:04:38,607 --> 01:04:41,474 The bullet l fired first touched this. . 878 01:04:41,543 --> 01:04:45,707 . .and after its speed reduced it brushed on his chest. 879 01:04:46,014 --> 01:04:51,475 So, it was only a minor brush on the muscles. 880 01:04:51,820 --> 01:04:53,685 Due to that the bleeding is ex cess. 881 01:04:54,089 --> 01:04:59,026 Doctor told it is enough to do the dressing for a week. 882 01:04:59,094 --> 01:05:04,498 l will put a dog's chain to this. Hang it around your neck. 883 01:05:05,100 --> 01:05:06,761 Can shoot whenever we feel bored. 884 01:05:06,835 --> 01:05:07,893 Shut up, Gani. 885 01:05:08,503 --> 01:05:11,768 l do not understand why he came beyond the yellow flag. 886 01:05:11,907 --> 01:05:14,637 Next time you have to be careful, Diganth. 887 01:05:15,777 --> 01:05:18,837 That means? You are still planning to go hunting? 888 01:05:18,980 --> 01:05:23,440 Yes of course. After all these mishaps. Can we let go of the boar? 889 01:05:23,485 --> 01:05:24,577 Shut your mouth! 890 01:05:25,453 --> 01:05:28,047 lf you do not improve l will lock you up in the room. 891 01:05:28,723 --> 01:05:30,452 Next time if anyone mentions hunting 892 01:05:30,659 --> 01:05:32,854 l will take the gun and shoot everyone. 893 01:05:35,463 --> 01:05:39,456 l think it is better to keep all the guns out of aunt's reach. 894 01:05:39,601 --> 01:05:40,659 lt is not, uncle? 895 01:05:43,672 --> 01:05:46,470 Eat child. Eat little by little, my child. 896 01:05:46,541 --> 01:05:48,008 Grandpa, do not overeat him. lt is not good. 897 01:05:48,076 --> 01:05:49,543 Black and white movies are outdated now. 898 01:05:50,078 --> 01:05:51,705 Ah! Our brothers have come. 899 01:05:53,481 --> 01:05:55,073 Grandpa, l have brought the tablets. 900 01:05:55,116 --> 01:05:56,913 Give three now and after meals give three. 901 01:05:58,019 --> 01:06:00,613 Until the wound heals l will come to dress it up. 902 01:06:00,689 --> 01:06:01,747 Do not ask any one else to do it. 903 01:06:02,490 --> 01:06:04,481 We are lucky to have an Ayurvedic doctor. . 904 01:06:04,559 --> 01:06:06,083 . . like you for our neighbor, my child. 905 01:06:06,494 --> 01:06:07,893 Again the same black and white picture. 906 01:06:08,496 --> 01:06:09,554 Bye, Grandpa. 907 01:06:14,502 --> 01:06:15,560 Eat. 908 01:06:15,971 --> 01:06:17,029 Kitti! 909 01:06:24,679 --> 01:06:27,739 When l stand beside you, can't you even say Hi! 910 01:06:29,050 --> 01:06:30,074 Hi! 911 01:06:31,019 --> 01:06:32,577 There is food on your mustache. 912 01:06:33,722 --> 01:06:36,714 Look, How much ever dressings she does? 913 01:06:37,459 --> 01:06:39,450 You should not let the wound heal. 914 01:06:40,061 --> 01:06:42,791 Keep scratching it and widen the wound. 915 01:06:42,864 --> 01:06:44,126 Let her keep dressing it up. 916 01:06:45,734 --> 01:06:48,862 You have to scratch it till the level your heart is visible to her. 917 01:06:48,937 --> 01:06:51,667 Come and sit in the jeep. l have many matters to talk to you. 918 01:06:55,944 --> 01:06:58,071 Why are you smiling on your own? 919 01:06:59,014 --> 01:07:00,208 Something is happening nowadays, grandpa. 920 01:07:00,882 --> 01:07:02,474 Okay fine then. 921 01:07:06,688 --> 01:07:09,020 Gani, Pawani is calling me. l will meet her and come. 922 01:07:09,491 --> 01:07:11,482 Of course go. When a young girl calls a young man. 923 01:07:11,559 --> 01:07:12,617 How can he refuse? 924 01:07:12,694 --> 01:07:13,752 Everything happens for good. What do you say, Diggi? 925 01:07:14,496 --> 01:07:15,554 l don't know. 926 01:07:16,965 --> 01:07:19,160 Slowly! Too much speed is not good. So? 927 01:07:25,507 --> 01:07:26,906 All our boys have become busy. 928 01:07:27,842 --> 01:07:29,969 Only my life has not come on tracks. 929 01:07:34,949 --> 01:07:36,041 How long? 930 01:07:37,085 --> 01:07:41,988 My brother's spirit is here. Many times l have spoken to his spirit. 931 01:07:42,457 --> 01:07:44,118 Brother, is looking at you. 932 01:07:44,459 --> 01:07:48,054 Simply stand grinning in front of the tomb for 5 minutes. 933 01:07:48,930 --> 01:07:49,988 Pawani! 934 01:07:50,465 --> 01:07:52,524 Brother loved me very much. 935 01:07:52,600 --> 01:07:55,728 Everyone hits me at home. But only he did not. 936 01:07:55,870 --> 01:07:58,464 When l showed interest in learning folk dance. 937 01:07:58,540 --> 01:08:00,735 He brought me here and taught me to dance. 938 01:08:01,476 --> 01:08:03,740 You know, he used to dance very well. 939 01:08:03,878 --> 01:08:04,902 What should l do, now? 940 01:08:05,013 --> 01:08:07,481 Do as l ask you. l had promised my brother. . 941 01:08:07,515 --> 01:08:10,484 . .that he would be the first person to see the boy of my choice. 942 01:08:10,518 --> 01:08:12,611 So, l have brought you here to show your face to him. 943 01:08:15,623 --> 01:08:18,820 l had told my brother that you sing. So he wants you to sing now. 944 01:08:18,893 --> 01:08:20,087 Will you sing, please? 945 01:08:23,565 --> 01:08:27,433 Let us go from here. Pawani, what is this? 946 01:08:27,902 --> 01:08:29,426 Brother wanted to see us as a couple. . 947 01:08:29,504 --> 01:08:32,166 . .and asked me to embrace you. So l hugged you. 948 01:08:33,441 --> 01:08:38,572 Brother is dancing with pleasure. l too feel like dancing. 949 01:08:39,647 --> 01:08:40,671 Can l? 950 01:08:49,124 --> 01:08:51,456 ''Na deem deem tana, 951 01:08:52,794 --> 01:08:55,058 Na deem deem tana, 952 01:08:56,464 --> 01:08:58,056 First tender love's, 953 01:08:58,133 --> 01:09:03,127 Anxious and contented embrace, 954 01:09:10,478 --> 01:09:12,105 Na deem deem tana, 955 01:09:13,715 --> 01:09:16,081 Na deem deem tana, 956 01:09:17,185 --> 01:09:19,016 First tender love's, 957 01:09:19,087 --> 01:09:23,683 Anxious and contented embrace, 958 01:09:24,425 --> 01:09:27,417 This heart is beating like a drum, 959 01:09:27,495 --> 01:09:32,432 Like a love story, 960 01:09:32,500 --> 01:09:37,699 Of two beautiful humans, 961 01:09:37,839 --> 01:09:42,572 Read the poems of my eyes, Oh! Love. 962 01:09:43,444 --> 01:09:45,435 Na deem deem tana, 963 01:09:46,881 --> 01:09:49,645 Na deem deem tana, 964 01:09:50,451 --> 01:09:52,112 First tender love's, 965 01:09:52,187 --> 01:09:56,920 Anxious and contented embrace. 966 01:09:57,458 --> 01:09:59,449 The first step of love, 967 01:09:59,527 --> 01:10:00,994 Filled with trepidation, 968 01:10:01,062 --> 01:10:04,463 What is this thrill, 969 01:10:42,770 --> 01:10:44,704 Na deem deem tana, 970 01:10:46,441 --> 01:10:49,433 The sound of love, 971 01:10:49,510 --> 01:10:52,638 ln every music that beats, 972 01:10:53,448 --> 01:10:56,440 Singing and dancing, 973 01:10:56,484 --> 01:10:59,647 ln the rain, 974 01:11:00,455 --> 01:11:03,913 To the story of a King and Queen, 975 01:11:04,058 --> 01:11:07,585 Bearing hundred children, 976 01:11:07,662 --> 01:11:10,859 This plump faced prince, 977 01:11:11,065 --> 01:11:14,193 Crossed the boundary and came over, 978 01:11:14,469 --> 01:11:16,994 You are the hero, 979 01:11:17,472 --> 01:11:21,932 l am the heroine to the fairy tale, 980 01:11:22,877 --> 01:11:24,845 Na deem deem tana, 981 01:11:26,414 --> 01:11:29,406 Na deem deem tana, 982 01:11:29,817 --> 01:11:31,751 First tender love's, 983 01:11:31,819 --> 01:11:36,552 Anxious and contented embrace, 984 01:11:36,824 --> 01:11:38,758 The first step of love, 985 01:11:38,826 --> 01:11:40,555 Filled with trepidation, 986 01:11:40,628 --> 01:11:43,825 What is this thrill. 987 01:12:08,456 --> 01:12:11,448 Simply try to read, 988 01:12:11,526 --> 01:12:14,654 My silent words, 989 01:12:15,463 --> 01:12:18,398 l am losing myself every moment, 990 01:12:18,466 --> 01:12:21,799 l kiss my hands and place them, 991 01:12:22,403 --> 01:12:25,930 On my sleepless eye, 992 01:12:26,407 --> 01:12:29,604 Before l quiver with shy, 993 01:12:29,677 --> 01:12:32,805 Come to me, 994 01:12:32,847 --> 01:12:36,408 l am the earth, 995 01:12:36,451 --> 01:12:39,079 Come sprinkle on me 996 01:12:39,420 --> 01:12:44,016 Like the rain. 997 01:12:44,959 --> 01:12:46,950 Na deem deem tana, 998 01:12:48,429 --> 01:12:50,693 Na deem deem tana, 999 01:12:51,899 --> 01:12:53,833 First tender love's, 1000 01:12:53,901 --> 01:12:58,429 Anxious and contented embrace, 1001 01:12:58,973 --> 01:13:02,033 This heart is beating like a drum, 1002 01:13:02,110 --> 01:13:05,637 Like a love story, 1003 01:13:05,980 --> 01:13:11,441 Of two beautiful humans, 1004 01:13:11,519 --> 01:13:17,924 Read the poems of my eyes, Oh! Love'' 1005 01:13:20,661 --> 01:13:22,925 Brother says he liked your face. 1006 01:13:22,997 --> 01:13:24,589 He says the boy is okay regarding everything else. 1007 01:13:24,665 --> 01:13:26,656 But is very slow in two subjects. 1008 01:13:26,868 --> 01:13:27,926 Which subject? 1009 01:13:28,403 --> 01:13:31,463 That the boy doesn't know to embrace and talk. 1010 01:13:31,539 --> 01:13:34,007 He said you have to improve a lot in this. 1011 01:13:39,047 --> 01:13:40,139 Saumya is coming! 1012 01:13:43,518 --> 01:13:45,418 Hello! When we meet next time. . 1013 01:13:45,486 --> 01:13:48,421 . .you have to be expert in that two subjects. 1014 01:13:48,489 --> 01:13:50,423 l will not take no for an answer. Bye. 1015 01:14:04,505 --> 01:14:06,973 What is that, Suamya? lt looks like a toy. 1016 01:14:08,576 --> 01:14:12,068 This is the toy my husband and l used to play with as kids. 1017 01:14:13,581 --> 01:14:18,450 After his death l buried all the toys. . 1018 01:14:18,519 --> 01:14:22,785 . . his dancing dress, his anklets etc near his tomb. 1019 01:14:24,459 --> 01:14:28,862 With the heavy rain the mud washed out bringing the things out. . 1020 01:14:29,130 --> 01:14:30,461 So l had to again bury it 1021 01:14:30,531 --> 01:14:34,126 Even if we bury our memories. 1022 01:14:37,738 --> 01:14:40,798 They always come to haunt us, isn't it Saumya? 1023 01:14:41,542 --> 01:14:43,134 You know, Saumya eight years back l had loved a girl. 1024 01:14:44,812 --> 01:14:48,714 But we separated. l was living with those eight years memories. 1025 01:14:49,484 --> 01:14:52,078 Now, some other girl likes me. 1026 01:14:52,820 --> 01:14:58,622 Old memories, new girl. l do not what will happen of my life. 1027 01:15:00,027 --> 01:15:03,087 lf we have luck everything will turn to be good. Don't worry. 1028 01:15:03,498 --> 01:15:04,556 l don't know why? 1029 01:15:04,632 --> 01:15:06,566 But l feel like sharing my story and feelings with you. 1030 01:15:07,902 --> 01:15:11,235 Even if you feel like talking you can share it with me. 1031 01:15:12,640 --> 01:15:15,108 l would like to be a wonderful friend to you. 1032 01:15:15,510 --> 01:15:19,446 So l told that. Forgive me if l have hurt you with my words. 1033 01:15:19,780 --> 01:15:21,441 No! No! Nothing like that. 1034 01:15:21,682 --> 01:15:23,479 We will surely talk when we get time. l leave. 1035 01:15:35,663 --> 01:15:36,994 l leave. - Bye! 1036 01:15:39,467 --> 01:15:40,525 What is this, Sir? 1037 01:15:41,002 --> 01:15:42,469 When l think that you are opening track. . 1038 01:15:42,537 --> 01:15:45,131 . .with Kodanda's youngest daughter. And try to be happy. 1039 01:15:46,607 --> 01:15:48,802 You look like trying to open a new track with the teacher. 1040 01:15:49,477 --> 01:15:51,468 A man should not step on two boats. 1041 01:15:51,512 --> 01:15:53,673 lt is not good for his legs and for the boat. 1042 01:15:53,814 --> 01:15:56,783 There is nothing like that. l just happened to meet Saumya. That's all. 1043 01:15:56,884 --> 01:15:58,476 Even children happen accidentally. 1044 01:15:59,487 --> 01:16:01,819 Look, anything can start accidentally. 1045 01:16:02,156 --> 01:16:04,624 You better go in your track. l've opened a new track for myself. 1046 01:16:04,692 --> 01:16:09,823 Do not step on that. And there will be a murder if you step. 1047 01:16:12,833 --> 01:16:17,099 Which is your track, Gani? ls it Saumya? 1048 01:16:22,843 --> 01:16:24,435 l can't believe this, Gani. 1049 01:16:24,845 --> 01:16:26,437 You are different and Saumya is different? 1050 01:16:26,480 --> 01:16:28,675 Where would this lead? l do not understand anything. 1051 01:16:28,950 --> 01:16:31,578 Do not try to learn more about love and burden your brains. 1052 01:16:32,453 --> 01:16:34,717 Our duty is to live according to the circumstance. 1053 01:16:35,456 --> 01:16:37,447 Are you acting, diggi? 1054 01:16:38,125 --> 01:16:39,183 What do you mean? 1055 01:16:39,527 --> 01:16:42,462 l mean, l somewhere heard that love is beautiful feeling. . 1056 01:16:42,530 --> 01:16:44,725 . .and sacrifice is immortal. 1057 01:16:44,999 --> 01:16:46,990 Both of us falling in love with the same girl. 1058 01:16:47,068 --> 01:16:49,730 Then you sacrificing your life for my safe. 1059 01:16:49,804 --> 01:16:52,796 That would destroy our friendship. Both going to different bar to drink. 1060 01:16:52,873 --> 01:16:56,001 All these will not look nice and it will look like an old Hindi movie. 1061 01:16:56,811 --> 01:17:00,975 Gani, there is nothing like that in between us. l am very happy for you. 1062 01:17:01,115 --> 01:17:02,776 Saumya is a very good girl. 1063 01:17:02,917 --> 01:17:04,885 And you have to again make her smile in life. 1064 01:17:05,620 --> 01:17:07,485 So Ganesh will again become a cartoon. 1065 01:17:23,504 --> 01:17:27,702 Look, you think about that. There is still time. Okay. 1066 01:17:31,445 --> 01:17:33,640 Happily. - Happily. 1067 01:17:33,681 --> 01:17:35,649 Are you also a student, uncle? 1068 01:17:35,683 --> 01:17:39,449 No! No! One of my friends in Switzerland has sent. . 1069 01:17:39,520 --> 01:17:42,580 . .an offer letter to Saumya for the post of NGO. 1070 01:17:42,657 --> 01:17:43,919 She is refusing to go. 1071 01:17:44,058 --> 01:17:46,925 Correct, she should not go. lf she gets a job l will be unemployed. 1072 01:17:46,994 --> 01:17:48,791 What did you say? l do not repeat my words. 1073 01:17:48,863 --> 01:17:49,921 What type of a boy he is? 1074 01:17:50,464 --> 01:17:51,726 Sunrise! - Sunrise! 1075 01:17:51,799 --> 01:17:52,857 Moonrise! 1076 01:17:52,933 --> 01:17:54,059 Moonrise! 1077 01:17:54,135 --> 01:17:55,727 God's gift. 1078 01:17:55,803 --> 01:17:57,600 God's gift. 1079 01:17:57,672 --> 01:18:02,075 This song is very nice. Which language is it? French or Sanskrit? 1080 01:18:02,476 --> 01:18:04,706 Pure Kannada language. Kuvempu has written it. 1081 01:18:05,479 --> 01:18:09,973 Ah! Kuvempu! Kuvempu! From the northern side. 1082 01:18:10,084 --> 01:18:11,745 My father knows him very well. 1083 01:18:11,819 --> 01:18:15,152 Last time when l went to my native place l met him and spoke to him. 1084 01:18:15,222 --> 01:18:16,814 Asked how he is. Very good man and writes very well. 1085 01:18:17,158 --> 01:18:19,422 You know he died long back. 1086 01:18:22,430 --> 01:18:25,558 lS it? l did not get the information of his death. 1087 01:18:25,966 --> 01:18:27,763 Look, no one came to tell me this had happened. 1088 01:18:27,968 --> 01:18:30,436 lf you were told. What would have you done? Cried? 1089 01:18:32,973 --> 01:18:35,441 Being born and bought up in Karnataka. Your living. . 1090 01:18:35,509 --> 01:18:37,636 . . here not knowing who is our national poet is. 1091 01:18:37,878 --> 01:18:40,039 You love English and Kannada means. 1092 01:18:40,081 --> 01:18:41,548 Look, you cannot insult me. . 1093 01:18:42,049 --> 01:18:43,448 Like a luggage my father took me from. . 1094 01:18:43,484 --> 01:18:44,974 . . Mandya put me in a convent in Ooty. 1095 01:18:45,586 --> 01:18:47,645 We have to suffer for the mistakes they make. 1096 01:18:48,723 --> 01:18:49,985 Look, we cannot do anything now. 1097 01:18:50,057 --> 01:18:52,992 Now you can only teach me to read and write kannad. And l will learn. 1098 01:18:53,127 --> 01:18:56,722 Enroll my name in your school. l will eat and drink Kannad. 1099 01:18:57,465 --> 01:18:58,591 You can sit if you want. 1100 01:19:00,000 --> 01:19:02,594 Open University! Give way. Give way children. 1101 01:19:02,670 --> 01:19:03,932 Come brother. 1102 01:19:05,873 --> 01:19:07,738 We look the youngest in the class. lsn't it? 1103 01:19:08,809 --> 01:19:12,006 Yeh! l can hear a pig. 1104 01:19:13,714 --> 01:19:15,909 Yes! A pig. There is a pig. Come on, children! Wait children! 1105 01:19:18,486 --> 01:19:21,421 Yeh! Come fast! Come fast! Chase it from that side to this side. 1106 01:19:21,489 --> 01:19:24,754 Run fast! Run fast! Go! Go! You keep quiet. 1107 01:19:25,826 --> 01:19:26,884 Ome on. Run. 1108 01:19:27,428 --> 01:19:29,555 Come on. Hurry up. 1109 01:19:41,442 --> 01:19:42,704 Hurry up! 1110 01:20:34,962 --> 01:20:37,897 Look, instead of a wild boar he has caught a domesticated one. 1111 01:20:39,433 --> 01:20:41,025 Good he did not cut its tail. 1112 01:20:41,435 --> 01:20:43,164 The food habits of the domestic pig are not good, Uncle. 1113 01:20:43,437 --> 01:20:44,495 lf it had been eating good food. . 1114 01:20:44,572 --> 01:20:46,096 . . it's tail would have been in my stomach by now. 1115 01:20:47,508 --> 01:20:50,033 You know l have hunted many animals. 1116 01:20:50,444 --> 01:20:53,436 But my people or l never tasted its flesh. 1117 01:20:53,481 --> 01:20:56,041 But this boy will make us get used to its taste. 1118 01:21:09,530 --> 01:21:12,795 Do you know what l feel seeing you so happy? 1119 01:21:14,602 --> 01:21:16,536 No nothing. Do not get tensed. l will not tell anything. 1120 01:21:18,072 --> 01:21:21,007 You should keep smiling. You look beautiful while smiling. 1121 01:21:21,408 --> 01:21:24,400 You do not look nice with that snobbish face. 1122 01:21:24,645 --> 01:21:28,411 Even if l feel like telling all this. l will not tell. 1123 01:21:35,489 --> 01:21:36,683 Are you still smiling? 1124 01:21:51,438 --> 01:21:54,430 Stop that! l do not like to hear all those sounds, madam. 1125 01:21:54,575 --> 01:21:57,476 Before treating him put a plaster on his mouth and then treat him. 1126 01:21:57,645 --> 01:22:00,773 A single sound should not come out of his mouth. 1127 01:22:01,482 --> 01:22:02,949 From tomorrow onwards you can move around. 1128 01:22:03,450 --> 01:22:05,179 But do not stop the tablets till the wound has healed. 1129 01:22:05,452 --> 01:22:06,510 Thank you. 1130 01:22:06,587 --> 01:22:09,522 That's okay. There is no need of this bandage from tomorrow. 1131 01:22:09,590 --> 01:22:12,457 You can put plaster on your own. lf you want anything send out a word. 1132 01:22:12,526 --> 01:22:13,584 l will come. 1133 01:22:13,661 --> 01:22:16,061 Thank you, Radha. Thank you, so much. Thanks for the. . 1134 01:22:16,130 --> 01:22:17,995 Didn't l tell that it is okay? 1135 01:22:18,065 --> 01:22:20,397 How many times are you repeating the same thing? Dirty man! 1136 01:22:23,604 --> 01:22:25,731 lf you try to be too good with girls. 1137 01:22:25,806 --> 01:22:27,398 This is what happens. You will hear two insults from them. 1138 01:22:27,675 --> 01:22:29,802 Now you should start being bad boy. 1139 01:22:29,877 --> 01:22:30,935 What? 1140 01:22:31,845 --> 01:22:32,937 lf you had done like l had advised. . 1141 01:22:33,013 --> 01:22:34,446 . .earlier to scratch the wound and fester it. 1142 01:22:34,515 --> 01:22:36,415 She would have come here daily and dressed up your wound. 1143 01:22:36,617 --> 01:22:39,017 ln the mean time l would have fix ed a marriage hall. 1144 01:22:39,420 --> 01:22:40,944 But you did not listen to me. 1145 01:22:41,021 --> 01:22:42,079 Now she will not come anymore. 1146 01:22:42,156 --> 01:22:46,422 Everything is spoilt. We think for some time that you are a grown up. 1147 01:22:46,493 --> 01:22:47,687 That is the mistake we did. You are still immature. 1148 01:22:47,895 --> 01:22:49,089 Do not preach tell me what can l do now? 1149 01:22:51,031 --> 01:22:54,432 l will half prosper your life, today. Come. Come with me. 1150 01:22:54,902 --> 01:22:57,427 Oh! God! Gani! You idiot. 1151 01:23:01,976 --> 01:23:05,878 My brother is coming. Come on start coughing. Start coughing. 1152 01:23:05,980 --> 01:23:07,447 Listen to me. Today you have got a chance to enjoy. . 1153 01:23:07,481 --> 01:23:08,743 . .a double ride with a girl. 1154 01:23:08,849 --> 01:23:12,114 By the time you go and return from the town. 1155 01:23:12,186 --> 01:23:14,654 Please, anyhow try to prove that you are a man. 1156 01:23:15,456 --> 01:23:16,514 This beautiful settings the rain, the forest, she and you. 1157 01:23:16,590 --> 01:23:17,989 Wow! Very romantic. 1158 01:23:18,392 --> 01:23:19,518 What if she realizes that l am acting? 1159 01:23:19,593 --> 01:23:20,719 She won't. - But how? 1160 01:23:20,794 --> 01:23:21,852 Like this. 1161 01:23:21,929 --> 01:23:23,726 Oh! God! Gani! l can't breathe. 1162 01:23:23,797 --> 01:23:25,856 Brother! Brother! Stop the vehicle. 1163 01:23:25,933 --> 01:23:27,798 Oh! lt's you? l thought you were a man. 1164 01:23:28,869 --> 01:23:30,461 You are God sent. Came at the right moment. 1165 01:23:30,604 --> 01:23:32,936 l am going to the market and l am late. What is it? 1166 01:23:33,007 --> 01:23:34,065 As you told the wound has healed. 1167 01:23:34,141 --> 01:23:36,006 He started his ex ercise and did 500 dips. 1168 01:23:36,410 --> 01:23:38,401 l sent Kitti to bring the car to take him to the doctor. 1169 01:23:38,445 --> 01:23:39,844 But he has still not turned up. 1170 01:23:39,947 --> 01:23:42,438 Look, l am making life with such irresponsible people. 1171 01:23:42,850 --> 01:23:45,080 People ask how l am doing. What can l say? 1172 01:23:45,619 --> 01:23:46,677 What can l do, now? 1173 01:23:46,754 --> 01:23:48,085 Being a doctor you ask that. 1174 01:23:48,422 --> 01:23:51,949 Before his heart comes out please, get his X-ray done and bring him. 1175 01:23:52,026 --> 01:23:53,425 Go sit. Sit. Sit. 1176 01:23:54,028 --> 01:23:55,427 Nothing will happen. 1177 01:23:55,896 --> 01:23:58,160 God is there nothing will happen. 1178 01:23:58,432 --> 01:23:59,899 l am here. Doctor is there. 1179 01:23:59,967 --> 01:24:01,628 Thank you. Thank you, very much. 1180 01:24:02,036 --> 01:24:03,094 Be careful, Doctor. Be careful Diganth. 1181 01:24:08,642 --> 01:24:10,166 Have you gone mad? 1182 01:24:10,444 --> 01:24:13,436 Will anyone do 500 dips? That too you in your condition. 1183 01:24:13,480 --> 01:24:14,538 You just came out of a mishap. Don't you have sense? 1184 01:24:14,648 --> 01:24:16,741 No. lt just happened. 1185 01:24:17,151 --> 01:24:18,516 Hold me tightly and sit. 1186 01:24:33,000 --> 01:24:35,798 Radha, haven't you finished your Ayurvedic course? 1187 01:24:35,869 --> 01:24:38,463 ln one more year, uncle. Get his x-ray done fast. 1188 01:24:38,539 --> 01:24:39,597 Yes, child. 1189 01:24:40,007 --> 01:24:41,872 These are the Ayurvedic tablets l have prepared. 1190 01:24:41,942 --> 01:24:43,136 You can give it to baby patients. 1191 01:24:43,544 --> 01:24:45,876 l heard that you have agreed to a boy. When is the marriage? 1192 01:24:50,584 --> 01:24:52,745 That. . after l open an ayurvedic clinic. 1193 01:24:52,820 --> 01:24:57,883 l will leave. You, bring the x-ray report and come to the market. 1194 01:24:58,959 --> 01:25:00,824 l do not know when she will get married. 1195 01:25:01,095 --> 01:25:03,154 Her father saw a dozen boys for her. 1196 01:25:03,497 --> 01:25:04,759 Where did you say it is paining? 1197 01:25:04,898 --> 01:25:08,561 l do not understand where it is paining. l will tell you when l know. 1198 01:25:15,042 --> 01:25:16,509 l have performed veneration to the God in the name of the Master. . 1199 01:25:16,577 --> 01:25:17,771 . . For the recovery of his legs. 1200 01:25:17,845 --> 01:25:19,437 Hope he recovers fast. We miss him in the market. . 1201 01:25:19,480 --> 01:25:20,572 . . His presence brings a special charm to the market. 1202 01:25:20,647 --> 01:25:21,671 Give this God's offerings to him. . 1203 01:25:22,449 --> 01:25:25,714 Money and bills are in this bag. Give the bag to him. Take care 1204 01:25:25,786 --> 01:25:26,844 Okay. l will leave. 1205 01:25:29,723 --> 01:25:31,588 Doctor said that there is no serious problem. 1206 01:25:33,794 --> 01:25:36,661 And you should bandage the wound for two more weeks. 1207 01:25:36,730 --> 01:25:40,791 You ride the vehicle. l will sit behind with the luggage in hand. 1208 01:25:41,068 --> 01:25:42,126 Sure. 1209 01:25:44,071 --> 01:25:45,800 Where the hell are you going? Take to the left. 1210 01:25:56,683 --> 01:25:59,151 Hey! You stupid idiot fool! 1211 01:26:02,956 --> 01:26:05,891 l am very sorry, Radha. Unknowingly l rode on the hump. 1212 01:26:06,093 --> 01:26:08,084 Good you did not get angry. 1213 01:26:12,499 --> 01:26:15,627 Today, l feel like telling you something. l will speak it out. 1214 01:26:15,836 --> 01:26:17,565 l do not know, from where to start? 1215 01:26:17,638 --> 01:26:19,572 ln fact, l do not know to talk and express myself. 1216 01:26:19,640 --> 01:26:22,632 l liked you the first time you shouted at me. 1217 01:26:22,709 --> 01:26:24,108 l like you very much, Radha. 1218 01:26:25,445 --> 01:26:27,436 lf you give your consent l would like to speak to Grandpa. . 1219 01:26:27,481 --> 01:26:29,449 . . and send my proposal. 1220 01:26:30,050 --> 01:26:33,713 We both are doctors. Our life would be good. What do you say? 1221 01:26:34,454 --> 01:26:37,719 What does your silence mean? ls it yes? 1222 01:26:38,725 --> 01:26:41,592 Radha, please talk something. 1223 01:26:41,995 --> 01:26:45,453 We will get married only if you like. Otherwise we can be friends. 1224 01:26:45,532 --> 01:26:49,059 No problem. Radha! Radha! 1225 01:26:56,944 --> 01:26:58,002 Stop the auto. 1226 01:26:58,078 --> 01:26:59,102 Yes, sister. 1227 01:27:01,114 --> 01:27:03,480 You dropped me from the scooter and rode away without even turning back. 1228 01:27:03,517 --> 01:27:06,077 What do you eat for your stomach? You stupid fool? - Radha! That. 1229 01:27:06,153 --> 01:27:07,211 lf you utter one more word. . 1230 01:27:07,487 --> 01:27:09,216 . . l will make you forget the day you were born, ldiot! 1231 01:27:11,091 --> 01:27:12,683 What are you staring? Start the auto. 1232 01:27:12,759 --> 01:27:13,817 Yes, sister. 1233 01:27:14,761 --> 01:27:16,490 Radha! Radha! 1234 01:27:17,564 --> 01:27:18,622 You fool! 1235 01:27:18,966 --> 01:27:21,161 Stop it Gani. l am already upset. 1236 01:27:21,435 --> 01:27:23,426 What upset? lf a Junior Kg boy was asked to act like the plan. . 1237 01:27:23,503 --> 01:27:25,164 . .we made. He would have been surely been father by now. 1238 01:27:25,572 --> 01:27:28,439 lt is a mistake that people like me. . 1239 01:27:28,508 --> 01:27:30,169 . .are born to be friends to fools like you. 1240 01:27:30,444 --> 01:27:32,435 You are a shame to all manliness. 1241 01:27:32,479 --> 01:27:34,140 l can't take it any more. Give that. 1242 01:27:35,549 --> 01:27:37,642 Kitti, l have got full confidence now. 1243 01:27:37,784 --> 01:27:38,842 What confidence? 1244 01:27:39,052 --> 01:27:42,647 l've told all my feelings to her, so l am experienced now. 1245 01:27:42,789 --> 01:27:45,724 Next time, no matter what l'll tell it to her. 1246 01:27:46,793 --> 01:27:47,851 Okay. 1247 01:27:50,864 --> 01:27:52,923 What Gani, are you in the mood to sing, today? 1248 01:27:53,000 --> 01:27:54,797 No. My song has not reached that level. 1249 01:27:56,136 --> 01:27:57,728 How far has Saumya's and your story reached? 1250 01:27:57,804 --> 01:28:02,468 What? Gani! Saumya! What is happening here? 1251 01:28:03,210 --> 01:28:06,668 Kitti, throw him out of here. This is only for adults. 1252 01:28:06,713 --> 01:28:07,907 l cannot believe this. 1253 01:28:08,115 --> 01:28:10,777 Go! Go out of here. - Gani, are you really serious? 1254 01:28:10,851 --> 01:28:13,752 l wish you good luck. l just cannot believe this. 1255 01:28:19,426 --> 01:28:22,418 lf l plead and beg with Saumya. . 1256 01:28:22,496 --> 01:28:25,829 . .and get married to her in front of the whole world. 1257 01:28:26,033 --> 01:28:27,432 When we have many children and with Saumya. . 1258 01:28:27,501 --> 01:28:29,696 . .and the children l get the family photo removed. 1259 01:28:29,770 --> 01:28:31,431 And even lf l show the photo to anyone. 1260 01:28:32,105 --> 01:28:34,835 No one will believe my life story. My love story has become a mess. 1261 01:28:35,709 --> 01:28:40,169 l believe you, Gani. And your love story will become 1 00o/o successful. 1262 01:28:40,681 --> 01:28:47,177 l do not know what successful. She does not take me seriously. 1263 01:28:48,455 --> 01:28:49,513 Whenever she looks at me. . 1264 01:28:49,589 --> 01:28:51,648 . .she behaves like she is looking at Charlie Chaplin. 1265 01:28:53,060 --> 01:28:55,722 l have learnt kannada alphabets for her sake. 1266 01:28:56,463 --> 01:29:00,126 The next step is in practice. 1267 01:29:01,468 --> 01:29:02,526 l don't know whether my love story will remain. . 1268 01:29:02,602 --> 01:29:04,001 . . in my dream. Or lt will reach her and be success. 1269 01:29:04,471 --> 01:29:05,529 Everything is confusion. 1270 01:29:06,073 --> 01:29:07,131 Did you tell her? 1271 01:29:08,875 --> 01:29:10,137 lf she was a simple girl. 1272 01:29:10,911 --> 01:29:13,471 l would have sat in front of her and told that l am in. . 1273 01:29:13,513 --> 01:29:16,676 . . love and would have even discussed the future. 1274 01:29:17,751 --> 01:29:18,809 How can l ask her? 1275 01:29:19,753 --> 01:29:20,811 First of all she is a widow. 1276 01:29:21,822 --> 01:29:25,553 What if people blame me saying l am after a widow. 1277 01:29:26,960 --> 01:29:30,760 But you can't keep quiet like that. lmpossible! You should tell her. 1278 01:29:31,098 --> 01:29:32,156 Are you sure? 1279 01:29:32,566 --> 01:29:36,093 Yes. You have to know her opinion about you. 1280 01:29:36,169 --> 01:29:39,434 You have to speak to her. Go ahead and tell. 1281 01:29:41,508 --> 01:29:42,839 Yes Gani, you have to tell her. 1282 01:29:49,750 --> 01:29:51,718 Hey, come on. Let's fly it. 1283 01:29:58,658 --> 01:30:02,924 First love letter. Sure my feelings a e clear in that. 1284 01:30:12,939 --> 01:30:15,134 Teacher came! Teacher came! Come! Children come. 1285 01:30:22,916 --> 01:30:26,613 The rain has stopped. And there was no other work. 1286 01:30:26,753 --> 01:30:29,620 So we were flying kites. Take. You too fly the kites. 1287 01:30:30,424 --> 01:30:33,416 Fly the kite, teacher. Fly the kite, teacher 1288 01:30:33,493 --> 01:30:35,154 Yes take. The children will feel happy. Take. 1289 01:30:35,429 --> 01:30:37,897 Teacher, please. 1290 01:30:51,178 --> 01:30:53,669 Something is written on the kite. 1291 01:30:55,449 --> 01:30:56,848 l have written my life history. 1292 01:30:58,185 --> 01:31:01,712 Bring the kite down and read it. And only you can save my life. 1293 01:31:03,857 --> 01:31:04,915 Okay. 1294 01:31:18,071 --> 01:31:19,402 Oh no. 1295 01:31:23,009 --> 01:31:24,408 Dracula, Come on let us catch it. 1296 01:31:26,646 --> 01:31:29,615 Come! Come children sit in the car. Come. 1297 01:32:05,452 --> 01:32:06,851 Look there is a pig! 1298 01:32:16,863 --> 01:32:21,129 For all the searching we did since morning we found only this string. 1299 01:32:21,535 --> 01:32:25,403 No kite, no flier and no wind. 1300 01:32:26,406 --> 01:32:28,067 l'll have to sit and wind the string. 1301 01:32:28,408 --> 01:32:30,137 l am bored. l am going now. 1302 01:32:30,544 --> 01:32:33,809 Friend has lost his first love letter. 1303 01:32:34,014 --> 01:32:36,005 lnstead of sitting and crying with the friend. 1304 01:32:36,049 --> 01:32:37,107 He is talking of going home. 1305 01:32:37,417 --> 01:32:39,612 Enough! l have enough of my heartache. 1306 01:32:39,686 --> 01:32:41,415 Why? ls it because she will spit on your face. . 1307 01:32:41,488 --> 01:32:43,615 . . if you speak in front of her? ls that all? 1308 01:32:44,024 --> 01:32:47,152 Do one thing. Go and hug her for 1 0 minutes without her permission. 1309 01:32:47,427 --> 01:32:48,485 Everything will be all right. 1310 01:32:48,562 --> 01:32:50,496 Shut your mouth. How can l hug her? 1311 01:32:51,765 --> 01:32:52,823 Learn from them. 1312 01:32:55,635 --> 01:32:58,433 Your song is not nice. Not nice! 1313 01:32:58,638 --> 01:33:01,835 Oh! Kiti and Pawani have come to this level! 1314 01:33:01,908 --> 01:33:04,672 You are still lagging behind. Go ahead. 1315 01:33:32,606 --> 01:33:34,403 What are you doing here, grinning like that? 1316 01:33:34,474 --> 01:33:35,736 Go! Look after your work. Go! 1317 01:33:36,676 --> 01:33:39,406 Oh! God! l take so much difficulty to grow these herbs for medicines. . 1318 01:33:39,446 --> 01:33:41,414 . .And you are plucking the leaves and spoiling it. 1319 01:33:41,514 --> 01:33:42,811 You will now know how it hurts when l kick you. 1320 01:33:43,049 --> 01:33:44,812 How dumb you are! Stupid! 1321 01:33:56,029 --> 01:33:57,963 lf l don't bury you today, ask me. 1322 01:33:58,031 --> 01:33:59,760 Will you ever hug me? Will you hug me? 1323 01:33:59,833 --> 01:34:03,030 And if you feel like hugging, go hug the coconut tree. 1324 01:34:03,103 --> 01:34:04,434 Did you get only me to do that? 1325 01:34:04,771 --> 01:34:07,433 Wait l will teach you. What do you think of yourself? 1326 01:34:07,641 --> 01:34:11,475 You are so shameless. Wait! l will teach you. 1327 01:34:11,678 --> 01:34:13,441 l like you very much. 1328 01:34:13,780 --> 01:34:15,839 You shameless. Go speak to my father. 1329 01:34:15,882 --> 01:34:17,747 We will get married whenever he agrees. 1330 01:34:18,451 --> 01:34:20,510 You mean? You do not have any objection from your side? 1331 01:34:20,787 --> 01:34:23,722 lf l had, l wouldn't have told you to speak to father. Just go. 1332 01:34:23,790 --> 01:34:25,121 Then why did you hit me to this extent? 1333 01:34:25,725 --> 01:34:27,989 l like you. And could not tell it to you. 1334 01:34:28,194 --> 01:34:29,855 So, l hit you and shouted at you. 1335 01:34:29,929 --> 01:34:32,727 Listen. - What are you doing, again? 1336 01:35:03,096 --> 01:35:05,656 ''Aah! lt looks like the scarecrow.'' 1337 01:35:05,732 --> 01:35:08,098 Has come to life. 1338 01:35:08,168 --> 01:35:10,762 What more can l say. 1339 01:35:10,837 --> 01:35:13,567 My Madness is increasing. 1340 01:35:13,707 --> 01:35:18,076 Moving in the carnival of memories. 1341 01:35:18,778 --> 01:35:23,044 Can l take the mirror of dreams. 1342 01:35:23,850 --> 01:35:27,980 Can l open the door of my heart. 1343 01:35:28,855 --> 01:35:33,656 ln the path you tread. 1344 01:35:33,860 --> 01:35:36,454 Aah! lt looks like the scarecrow. 1345 01:35:36,529 --> 01:35:38,895 Has come to life. 1346 01:35:39,632 --> 01:35:41,463 What more can l say. 1347 01:35:41,534 --> 01:35:44,196 My Madness is increasing. 1348 01:36:15,135 --> 01:36:17,160 The dimple on your cheek. 1349 01:36:17,237 --> 01:36:19,535 ls a beauty to face. 1350 01:36:20,106 --> 01:36:22,097 Your quick temper. 1351 01:36:22,442 --> 01:36:25,036 ls your nose ring. 1352 01:36:25,779 --> 01:36:30,478 On your sun face, Will you draw a mustache. 1353 01:36:30,817 --> 01:36:32,944 Will you call the moon. 1354 01:36:33,453 --> 01:36:35,921 And feed me in moonlight. 1355 01:36:35,989 --> 01:36:38,048 ln the free time. 1356 01:36:38,124 --> 01:36:40,718 Will you send me your heart. 1357 01:36:40,794 --> 01:36:43,524 l have lost my way. 1358 01:36:43,596 --> 01:36:45,029 Will you lead my path. 1359 01:36:45,532 --> 01:36:48,057 Aah! lt looks like the scarecrow. 1360 01:36:48,134 --> 01:36:50,602 Has come to life. 1361 01:36:50,670 --> 01:36:53,036 What more can l say. 1362 01:36:53,106 --> 01:36:55,939 My Madness is increasing. 1363 01:37:26,773 --> 01:37:31,073 Why is this starving in love. 1364 01:37:31,845 --> 01:37:36,748 Let our friendship remain like this. 1365 01:37:37,584 --> 01:37:42,453 l have mailed my heart to you. 1366 01:37:42,655 --> 01:37:44,885 l have pushed you. 1367 01:37:44,958 --> 01:37:47,518 ln the treasure chest of memories. 1368 01:37:47,594 --> 01:37:49,653 l have trusted and lost. 1369 01:37:49,929 --> 01:37:52,591 What is the solution. 1370 01:37:52,665 --> 01:37:55,065 The colorful watch. 1371 01:37:55,134 --> 01:37:56,897 l have given. 1372 01:37:57,203 --> 01:37:59,797 Aah! lt looks like the scarecrow. 1373 01:37:59,873 --> 01:38:02,137 Has come to life. 1374 01:38:02,208 --> 01:38:04,676 What more can l say. 1375 01:38:04,711 --> 01:38:07,680 My Madness is increasing. 1376 01:38:07,714 --> 01:38:12,651 Moving in the carnival of memories. 1377 01:38:12,819 --> 01:38:17,620 Can l take the mirror of dreams. 1378 01:38:17,824 --> 01:38:22,557 Can l open the door of my heart. 1379 01:38:22,896 --> 01:38:28,562 ln the path you tread.'' 1380 01:38:33,840 --> 01:38:34,898 What to do now, Gani? 1381 01:38:35,441 --> 01:38:37,568 You can do anything. You both are lovers now. 1382 01:38:37,877 --> 01:38:39,777 The groom is already fix ed for Radha. 1383 01:38:39,846 --> 01:38:41,746 Won't it be wrong if we do not inform them? 1384 01:38:42,448 --> 01:38:44,848 Why don't you give him an engagement ring? 1385 01:38:45,184 --> 01:38:47,049 And tell your people love just happened between you. 1386 01:38:47,787 --> 01:38:50,722 l can't tell at home. l am scared. 1387 01:38:50,790 --> 01:38:53,452 Being a man if you are scared. What about our girl? 1388 01:38:53,526 --> 01:38:55,187 Stop it, Gani! Do something man. 1389 01:38:55,728 --> 01:38:57,093 Why are you sitting here and simply weaving stories? 1390 01:38:59,465 --> 01:39:03,458 Look, the way you are screaming means you have grown up now. 1391 01:39:03,970 --> 01:39:06,461 Okay. Since l have made friendship with you for life. 1392 01:39:06,539 --> 01:39:09,997 Today l will do the broker's job also. Okay? Okay? 1393 01:39:10,543 --> 01:39:12,875 Do whatever you have to do fast. l have other work to do. 1394 01:39:14,681 --> 01:39:16,615 Gani, please do something. 1395 01:39:16,683 --> 01:39:18,480 Yes, l will do everything. 1396 01:39:19,819 --> 01:39:22,083 Enough, father. 1397 01:39:22,155 --> 01:39:23,417 Keep quiet. 1398 01:39:23,489 --> 01:39:24,786 Oh! Stop that. You are patting their head since a long time. 1399 01:39:25,725 --> 01:39:27,488 This lame man does not have any work to do. 1400 01:39:27,727 --> 01:39:29,524 Now you are stopping from oiling my children's head. 1401 01:39:31,097 --> 01:39:32,155 Uncle! 1402 01:39:32,599 --> 01:39:33,657 Yes. 1403 01:39:34,601 --> 01:39:37,434 You have to immediately marry your second son. . 1404 01:39:37,503 --> 01:39:40,438 . . sorry sorry, second daughter. 1405 01:39:40,506 --> 01:39:43,031 Her groom is already fix ed. So why that question now? 1406 01:39:43,109 --> 01:39:45,839 But he saw her for half an hour and went away. 1407 01:39:46,846 --> 01:39:49,440 Now l have arranged for a brand new groom. 1408 01:39:51,918 --> 01:39:56,651 He is the one. Radha has also agreed. 1409 01:39:56,723 --> 01:39:59,123 Whatever it is you get them married. 1410 01:39:59,459 --> 01:40:00,517 Radha! 1411 01:40:15,475 --> 01:40:17,602 Here l have arranged for a serious meeting. 1412 01:40:17,644 --> 01:40:19,635 And your Grandpa is doing his morning walk. 1413 01:40:20,446 --> 01:40:21,811 Will he start talking or should l give one on his head? 1414 01:40:28,921 --> 01:40:33,483 Look Kodanda, Radha and Diganth like each other. 1415 01:40:34,160 --> 01:40:38,028 As Diganth's Grandpa l do not have any objection. 1416 01:40:38,798 --> 01:40:44,430 lf they get married, the relation of these two houses will last forever. 1417 01:40:44,971 --> 01:40:52,434 What more happiness will l want in life? l will bless them and die. 1418 01:40:53,479 --> 01:40:55,470 Do we have to talk about funeral and death at this time, Kiti? 1419 01:40:56,482 --> 01:40:58,177 Tell me your opinion, Kodanda. 1420 01:41:03,756 --> 01:41:06,850 Looking at uncle's silence l feel he will take the gun and shoot. 1421 01:41:07,560 --> 01:41:10,723 Should l bring that chain and hang it around Diganth's neck? 1422 01:41:19,005 --> 01:41:26,741 Listen, Diganth and Radha, Grandpa has grown old. l am lame. 1423 01:41:28,414 --> 01:41:34,614 And our end is nearing. We are not the one to lead the life. lt's you. 1424 01:41:35,054 --> 01:41:38,717 Your happiness is more important to us. Not ours. 1425 01:41:39,959 --> 01:41:43,417 The Vedas and Upanishads says to treat children. . 1426 01:41:43,496 --> 01:41:45,760 . .as friends. 1427 01:41:47,567 --> 01:41:50,161 As a friend l will ask you. 1428 01:41:52,772 --> 01:41:55,900 Do you have the self-confidence of leading a happy married life? 1429 01:42:00,079 --> 01:42:05,574 lf you are very confident you should not nod your head slowly. Nod fast. 1430 01:42:10,123 --> 01:42:11,454 Okay then. We will fix an auspicious time. . 1431 01:42:11,524 --> 01:42:15,051 . .and finish the engagement ceremony. 1432 01:42:16,729 --> 01:42:19,459 Padma, put sweet in their mouth. 1433 01:42:21,534 --> 01:42:24,799 Thank God! Anyhow, my sister's life is settled. 1434 01:42:24,871 --> 01:42:26,998 As her brothers we have finished our duty, Kiti. 1435 01:42:29,408 --> 01:42:31,035 Uncle, where is the party? 1436 01:42:32,011 --> 01:42:34,411 Party? l will give. 1437 01:42:35,548 --> 01:42:37,948 You may have to give party again. 1438 01:42:43,823 --> 01:42:44,881 Open your mouth. 1439 01:42:50,029 --> 01:42:51,087 When is the wedding, aunt? 1440 01:42:51,164 --> 01:42:52,426 After both of you finish your course. 1441 01:43:05,978 --> 01:43:07,468 Cheers! 1442 01:43:08,080 --> 01:43:10,071 Uncle cheers! 1443 01:43:10,550 --> 01:43:11,642 Cheers uncle! 1444 01:43:15,121 --> 01:43:17,954 Kodanda, your daughter's marriage is fix ed. 1445 01:43:18,457 --> 01:43:20,015 Why don't you laugh and enjoy? 1446 01:43:21,661 --> 01:43:23,060 My laughter is dead. 1447 01:43:23,796 --> 01:43:27,732 Why do you talk like this? What can we do to make you happy? 1448 01:43:28,868 --> 01:43:31,803 l want that wild boar. 1449 01:43:33,739 --> 01:43:34,865 l want its tail. 1450 01:43:37,443 --> 01:43:40,003 lf l do not kill the boar before my daughter's marriage. 1451 01:43:40,446 --> 01:43:41,913 My reputation will be worthless. 1452 01:43:42,448 --> 01:43:44,416 How is that possible? 1453 01:43:44,483 --> 01:43:46,747 Uncle, get ready early in the morning and wait near the window. 1454 01:43:46,953 --> 01:43:48,944 l will bring the car and carry your body. 1455 01:43:49,856 --> 01:43:52,416 Dracula has collected the right information regarding the. . 1456 01:43:52,491 --> 01:43:54,425 . .Whereabouts of the pig. We will go and hunt it. . 1457 01:43:54,493 --> 01:43:59,487 . . lf we fail, aunty will shout and yell at us to last for 3 lifetimes. 1458 01:43:59,565 --> 01:44:01,897 We will seriously accept it with folded hands. 1459 01:44:01,968 --> 01:44:03,026 That's all. So why tension now? 1460 01:44:04,604 --> 01:44:05,662 Good idea. 1461 01:44:57,023 --> 01:44:58,081 Uncle! 1462 01:45:05,097 --> 01:45:06,496 Uncle! - Uncle! Shoot! Shoot! 1463 01:45:06,565 --> 01:45:10,023 Uncle shoot! Uncle shoot! 1464 01:45:25,885 --> 01:45:27,785 My legs! My legs! 1465 01:45:29,121 --> 01:45:33,057 l got back the strength of my leg. Oh! My legs. 1466 01:45:33,125 --> 01:45:34,592 We will kill that boar. 1467 01:45:34,660 --> 01:45:38,118 No! No! Don't kill that! lt is not a boar. 1468 01:45:38,798 --> 01:45:41,460 lt is a vision of The Lord Vishnu. 1469 01:45:41,734 --> 01:45:42,792 lt is a God for me. 1470 01:45:43,002 --> 01:45:47,564 So many times l tried to kill that boar. lt has forgiven me, today. 1471 01:45:48,474 --> 01:45:53,605 lt gave my legs back. l got my legs back. l got it my legs back. 1472 01:45:56,782 --> 01:46:04,188 No, l will never kill animals. l will never kill. l will never. 1473 01:46:05,691 --> 01:46:11,721 ln the boar's eye l saw the Lord, Padma. lt was looking at me. 1474 01:46:12,531 --> 01:46:14,226 l could have killed it. 1475 01:46:14,700 --> 01:46:20,866 But l could not. l put my rifle down. lt went away. 1476 01:46:22,441 --> 01:46:27,071 When l looked down l was standing on my feet. l regained its strength. 1477 01:46:28,481 --> 01:46:29,948 But these boys did the miracle, Padma. 1478 01:46:30,816 --> 01:46:35,776 These boys did the miracle. These boys, these boys. 1479 01:46:36,122 --> 01:46:37,180 No uncle. 1480 01:46:38,791 --> 01:46:44,195 Because they took me for hunting l got my legs back. 1481 01:46:45,464 --> 01:46:46,624 l will never forget their favors. 1482 01:46:46,966 --> 01:46:48,866 l will be indebted to them all my life. 1483 01:46:49,635 --> 01:46:50,727 l will have to take many lives to repay them. 1484 01:46:50,803 --> 01:46:52,600 These boys brought my leg back. 1485 01:47:09,822 --> 01:47:11,016 Why are you sitting here, Pawani? 1486 01:47:16,128 --> 01:47:17,755 Why have you kept my purse and mobile? 1487 01:47:18,097 --> 01:47:20,759 lf you asked l would have given. l was searching that since yesterday. 1488 01:47:23,102 --> 01:47:24,501 What else you will do? 1489 01:47:24,570 --> 01:47:26,629 Don't you do not get sleep without looking at her face? 1490 01:47:26,906 --> 01:47:29,431 She has written with love on the photo. Do you get sleep after. . 1491 01:47:29,508 --> 01:47:32,841 . .she gives you a good night kiss in the dreams? 1492 01:47:32,878 --> 01:47:35,938 Stupid! - lt is an old word. Do not tell me that. 1493 01:47:35,981 --> 01:47:38,176 You must have told it to Shalini also. So do not call me that. 1494 01:47:38,918 --> 01:47:41,182 Who told you that l use to tell stupid to shalini? 1495 01:47:44,123 --> 01:47:49,060 l saw everything in this mobile. One-year-old messages. 1496 01:47:49,128 --> 01:47:53,121 'l love you! l miss you! Sweet dreams, honey'. 'Darling and love'. 1497 01:47:53,199 --> 01:47:56,134 All these messages were sent at midnight. 1498 01:47:56,502 --> 01:47:59,699 And a photo of yours in an embrace. 1499 01:47:59,939 --> 01:48:00,997 Very nice. 1500 01:48:01,474 --> 01:48:04,204 Pawani, l wanted to tell you everything. 1501 01:48:04,777 --> 01:48:06,608 But l was waiting for the right time. 1502 01:48:06,679 --> 01:48:10,843 No, you were not waiting for the time. You were passing time with me. 1503 01:48:11,117 --> 01:48:13,210 You were desperately trying to forget her. 1504 01:48:13,552 --> 01:48:14,610 And you met me in the mean time. 1505 01:48:14,687 --> 01:48:18,145 Looking like a cartoon. Do l look funny to you? 1506 01:48:18,624 --> 01:48:23,061 l really liked her. But she left me. What can l do? 1507 01:48:23,129 --> 01:48:25,029 When my brother told he would buy me a second hand cycle. 1508 01:48:25,097 --> 01:48:28,555 l left the house demanding a new one. 1509 01:48:28,934 --> 01:48:32,165 Now, if the man l am to wed is second hand. 1510 01:48:33,439 --> 01:48:36,966 Can l keep quiet? Go away. Do not show your face to me. 1511 01:48:41,046 --> 01:48:44,504 ''Poem ! Poem !, 1512 01:48:45,050 --> 01:48:50,113 Why did you form words, 1513 01:48:50,189 --> 01:48:53,784 Poem ! Poem ! 1514 01:48:54,193 --> 01:48:59,130 Why did you blend with songs, 1515 01:48:59,632 --> 01:49:04,467 A set of poems. . 1516 01:49:04,537 --> 01:49:10,476 ln my heart, Oh! Love! 1517 01:49:10,543 --> 01:49:17,745 l lost myself in the songs your brought, 1518 01:49:17,816 --> 01:49:21,149 Poem ! Poem ! 1519 01:49:21,754 --> 01:49:27,021 Why did you form words, 1520 01:49:27,092 --> 01:49:30,823 Poem ! Poem ! 1521 01:49:31,030 --> 01:49:36,696 Why did you blend with songs.'' 1522 01:49:38,971 --> 01:49:41,030 So nice! Man. ls it a kannada song? 1523 01:49:43,175 --> 01:49:45,769 You fool with difficulty l learnt kannada. 1524 01:49:45,844 --> 01:49:48,836 Thinking of every single alphabets and made a word. 1525 01:49:48,881 --> 01:49:50,075 Joining every word l made tune and formed a musical song. 1526 01:49:50,149 --> 01:49:52,777 You come and ask 'so nice, man. ls it kannada'. 1527 01:49:53,118 --> 01:49:55,450 Because of people like you. The cultureof Karnataka is dying out. 1528 01:49:55,721 --> 01:49:59,122 Great man! ls this your writing? 1529 01:50:00,993 --> 01:50:03,518 So you have started writing Kannada also, Gani. To whom? 1530 01:50:05,130 --> 01:50:08,588 My first love letter! Air messenger, Kite. 1531 01:50:08,667 --> 01:50:10,726 Got lost without address. 1532 01:50:11,203 --> 01:50:16,664 So, to give hand delivery l have prepared a new 2nd love letter. 1533 01:50:16,742 --> 01:50:17,731 Sing. 1534 01:50:18,611 --> 01:50:20,806 No friend. lf you hear it you will fully grow up. 1535 01:50:20,846 --> 01:50:21,904 Please sing. 1536 01:50:23,048 --> 01:50:24,413 You pig head. 1537 01:50:29,088 --> 01:50:32,615 ''Poem ! Poem ! 1538 01:50:33,158 --> 01:50:36,958 Why did you form words, 1539 01:50:37,496 --> 01:50:42,024 Poem ! Poem ! 1540 01:50:42,568 --> 01:50:47,835 Why did you blend with songs.'' 1541 01:50:48,907 --> 01:50:49,965 Walk fast. 1542 01:50:54,546 --> 01:50:55,740 Sit down fast and remove your books from the bag. 1543 01:51:13,866 --> 01:51:17,131 Saumya, l wanted to speak to you, please. 1544 01:51:19,738 --> 01:51:21,797 Children, please sit quietly. l will come in ten minutes. 1545 01:51:22,941 --> 01:51:24,841 Take care, Madam. My son will start singing. 1546 01:51:28,047 --> 01:51:30,413 Fool! Must not doubt like that. 1547 01:51:30,449 --> 01:51:34,010 They are like brother and sister, father and daughter. 1548 01:51:34,086 --> 01:51:36,418 They will sit and talk about old flashbacks. Did you understand? 1549 01:51:36,488 --> 01:51:38,820 We kids should not bother about all these things. 1550 01:51:39,892 --> 01:51:41,757 l don't understand what to do, Saumya. 1551 01:51:42,828 --> 01:51:44,625 One girl ditched me for no reason. 1552 01:51:44,697 --> 01:51:46,892 And now Pawani is leaving me that l am a cheat. 1553 01:51:47,833 --> 01:51:49,095 l am not a cheat, Saumya. 1554 01:51:49,835 --> 01:51:51,097 How can l make her understand this? 1555 01:51:52,171 --> 01:51:55,436 Saumya, l cannot live without Pawani. 1556 01:51:55,774 --> 01:51:58,641 l feel that you will understand my feelings better. 1557 01:51:58,677 --> 01:51:59,974 So l am telling you this. 1558 01:52:00,045 --> 01:52:05,449 You have to help me out. You have to make Pawani understand. 1559 01:52:06,452 --> 01:52:08,443 Eight years! For eight years he had gone. . 1560 01:52:08,520 --> 01:52:09,782 . . around with that girl called Shalini. 1561 01:52:09,855 --> 01:52:11,846 He hid all this from me. And now he is acting with me. 1562 01:52:12,191 --> 01:52:14,455 l do not know what all has taken place in between them. 1563 01:52:14,927 --> 01:52:17,452 ln true love, nothing wrong happens, Pawani. 1564 01:52:19,131 --> 01:52:21,861 lf something like that happens love will die in 2 days. 1565 01:52:22,801 --> 01:52:27,795 lt will not last for eight years. Kiti is not a bad human, Pawani. 1566 01:52:27,873 --> 01:52:32,037 You mean to say he is a holy saint and l have to marry him? 1567 01:52:32,144 --> 01:52:33,406 First of all why should they have to like each other. . 1568 01:52:33,445 --> 01:52:35,413 . .and why did they part? 1569 01:52:36,715 --> 01:52:38,478 Love just happens without reasons. 1570 01:52:38,817 --> 01:52:40,682 People say that there is no specific reason for it to fail. 1571 01:52:41,620 --> 01:52:45,021 90o/o of peoples love goes away for no reason, Pawani. 1572 01:52:46,492 --> 01:52:49,427 So many live with that pain. 1573 01:52:50,496 --> 01:52:52,430 Don't make your life like that, Pawani. 1574 01:52:59,104 --> 01:53:02,437 Come. Do not cry. 1575 01:53:08,881 --> 01:53:14,444 Now the moral science period has started. Lesson no. 1 . 1576 01:53:14,720 --> 01:53:18,520 Do not keep old girl friends photo and letter in the purse. 1577 01:53:18,857 --> 01:53:21,792 The moment she ditches remove the photo from the purse. 1578 01:53:21,860 --> 01:53:23,794 Otherwise it will create lot of problems 1579 01:53:23,862 --> 01:53:27,992 Example our dear, Kitti. 1580 01:53:28,066 --> 01:53:33,595 Lesson 2. Another girl should not read the message sent to one girl. 1581 01:53:33,672 --> 01:53:37,608 When the girl changes the sim card should also be changed. 1582 01:53:37,643 --> 01:53:41,010 Otherwise the boy's life will be destroyed. For example? 1583 01:53:41,046 --> 01:53:42,411 Kitti! 1584 01:53:45,684 --> 01:53:49,745 Here, the moral science period has come to an end. Teacher is come. 1585 01:53:49,822 --> 01:53:52,620 We will shut our mouth and learn a, b, c. Come children. Come. Come. 1586 01:53:52,691 --> 01:53:55,489 Walk in a straight line. Good children should not make noise. 1587 01:53:55,561 --> 01:54:01,898 l have spoken to Pawani. All night l spoke to her. You go near the tomb. 1588 01:54:01,967 --> 01:54:03,025 Thank you. 1589 01:54:05,838 --> 01:54:08,432 A. . - A. . 1590 01:54:08,507 --> 01:54:11,442 B. . - B. . 1591 01:54:11,477 --> 01:54:12,569 Take. 1592 01:54:21,053 --> 01:54:22,782 ls your old girlfriend married? 1593 01:54:23,121 --> 01:54:24,452 Yes. 1594 01:54:24,523 --> 01:54:25,649 Children? - One boy. 1595 01:54:25,724 --> 01:54:29,990 Her husband? ls he strong? Yes. 1596 01:54:31,930 --> 01:54:34,797 lf her husband dies unable to bear her torture. 1597 01:54:34,867 --> 01:54:36,528 And if she comes back to you. 1598 01:54:36,602 --> 01:54:41,665 And when she comes if l am besides you there will be double murder. 1599 01:54:42,608 --> 01:54:46,669 Double murder! Both of yours. And if her name comes out of your mouth. 1600 01:54:46,712 --> 01:54:49,476 There will be single murder. Yours! 1601 01:54:50,582 --> 01:54:56,077 Do not talk. Slap on your face and say l am sorry, Pawani. 1602 01:54:56,154 --> 01:54:57,678 l will not do like this. 1603 01:55:00,492 --> 01:55:02,016 l am sorry, l am sorry. 1604 01:55:02,094 --> 01:55:04,153 No! You do not look good doing that. 1605 01:55:04,229 --> 01:55:07,494 You look like a kid. l will tell you to do something else. 1606 01:55:07,566 --> 01:55:09,830 You do not tell anything. l will do. 1607 01:55:11,103 --> 01:55:12,502 l cannot live without you, Pawani. 1608 01:55:13,772 --> 01:55:18,641 l will live with you till the end. l will take good care of you. 1609 01:55:19,578 --> 01:55:23,639 lf l see a single tar in your eyes l will die. 1610 01:55:23,682 --> 01:55:25,513 l will not let you die so easily. 1611 01:55:25,918 --> 01:55:29,854 You have to lead 1 50 years of life with me. 1612 01:55:34,526 --> 01:55:35,584 Now what? 1613 01:55:35,661 --> 01:55:39,461 We will go home and inform that. And if they do not agree. 1614 01:55:39,531 --> 01:55:41,522 You will have to carry your bag elope with me. 1615 01:55:42,200 --> 01:55:44,134 l will come wherever you take me. Fine? 1616 01:55:44,603 --> 01:55:46,798 Yes. Now if you take me in an embrace. 1617 01:55:46,872 --> 01:55:49,136 l will get the courage to talk to people at home. 1618 01:55:57,683 --> 01:56:00,948 l liked it! l liked it! Look at her. 1619 01:56:01,019 --> 01:56:04,147 Standing in front of the parents and telling she likes him. 1620 01:56:04,222 --> 01:56:08,488 How dare she do that? Hands! Remove your hands. Move away from him. 1621 01:56:09,695 --> 01:56:12,493 What is this, Kiti? Don't you have any sense? 1622 01:56:12,564 --> 01:56:14,691 You do not know her very well. 1623 01:56:14,766 --> 01:56:18,099 So many times l tried to suicide not able to bear her trouble. 1624 01:56:18,637 --> 01:56:23,631 Do you think it is easy to live with her? She will eat you alive. 1625 01:56:24,176 --> 01:56:27,441 Mother you do not talk rubbish. Father will decide about the future. 1626 01:56:27,479 --> 01:56:28,878 Didn't you fall in love with father? 1627 01:56:28,947 --> 01:56:30,437 What are you talking? 1628 01:56:30,482 --> 01:56:32,109 Mother no! Mother no! 1629 01:56:32,184 --> 01:56:35,779 What did you tell? Don't you have sense? Repeat it once more. 1630 01:56:35,854 --> 01:56:37,981 l will break your legs and give it in your hands. 1631 01:56:38,056 --> 01:56:39,921 l will cut your tongue. 1632 01:56:39,992 --> 01:56:41,516 Mother. - Hey, where are you going. 1633 01:56:41,593 --> 01:56:43,458 Repeat it once more. 1634 01:56:43,528 --> 01:56:44,586 Padma. 1635 01:56:45,530 --> 01:56:50,934 Aunt, we will lead a very good life. Please do not refuse. 1636 01:56:51,136 --> 01:56:53,866 l have faith in you but not in her. 1637 01:56:54,539 --> 01:56:56,473 What does she know about husband and wife? 1638 01:56:56,541 --> 01:56:58,475 What does she know about love? 1639 01:56:58,710 --> 01:57:01,508 She will not hesitate to do her monkey act even after marriage. 1640 01:57:01,580 --> 01:57:04,105 Then we parents will have to come to solve the problems she creates. 1641 01:57:04,182 --> 01:57:08,084 She does not know anything, Kitti. Anything! 1642 01:57:08,153 --> 01:57:12,886 She will learn. She will learn. She is my responsibility do not say no. 1643 01:57:20,832 --> 01:57:23,630 l do not understand anything. 1644 01:57:24,169 --> 01:57:27,696 You speak to uncle. Whatever he says l will agree. 1645 01:57:34,646 --> 01:57:35,670 Uncle? 1646 01:57:41,720 --> 01:57:43,779 You said Pawani is your responsibility. 1647 01:57:45,123 --> 01:57:46,454 That much is enough for me. 1648 01:57:47,726 --> 01:57:54,655 Padma, these boys brought laughter and cheer to this house. 1649 01:57:56,134 --> 01:58:01,128 l am not in a condition to refuse them. Kitti is a levelheaded boy. 1650 01:58:03,675 --> 01:58:07,702 Pawani will not get a better boy than him. 1651 01:58:09,915 --> 01:58:13,078 With Radha's engagement we will finish theirs also. 1652 01:58:15,554 --> 01:58:17,545 Call your parents from home, child. 1653 01:58:19,157 --> 01:58:22,820 l do not have anyone. You are my parents. 1654 01:58:29,034 --> 01:58:31,434 Mother, if you want to beat me, do it now. 1655 01:58:31,503 --> 01:58:33,698 l will not keep quiet if you beat me after engagement. 1656 01:58:35,507 --> 01:58:40,444 My darling! When will you grow up? 1657 01:58:41,646 --> 01:58:44,638 Like your mother everyone will not tolerate you, child. 1658 01:58:46,051 --> 01:58:47,985 l am very scared. 1659 01:58:54,926 --> 01:58:57,451 What did you say? Pilgrimage? 1660 01:58:58,597 --> 01:59:02,590 My desires are all fulfilled, Kodanda. You got your leg back. 1661 01:59:03,201 --> 01:59:10,733 And my grandson's marriage is fix ed. My end is nearing. 1662 01:59:10,809 --> 01:59:14,506 lsn't it good to go on a pilgrimage before dying? 1663 01:59:18,550 --> 01:59:24,489 All the elders are crying. Will we youngsters hold them cry? 1664 01:59:28,493 --> 01:59:29,551 Go from here. 1665 01:59:29,628 --> 01:59:30,686 Where are you running? Come here. 1666 01:59:35,834 --> 01:59:40,498 Gani, Pawani is learning guitar. Ask them to keep quiet. 1667 01:59:41,506 --> 01:59:42,905 Will you catch me? Come come. 1668 01:59:42,974 --> 01:59:44,032 What are you doing? Oh no. 1669 01:59:47,479 --> 01:59:50,448 These friends have become very bad. Look! 1670 01:59:52,050 --> 01:59:53,517 lf we let them go wild like that. 1671 01:59:53,985 --> 01:59:56,783 They will have to go to the labor hospital first and then get married. 1672 01:59:57,589 --> 02:00:00,456 Stop! You can search the boar in the forest. . 1673 02:00:00,525 --> 02:00:03,653 . . but cannot search the kite flying in the sky. 1674 02:00:04,462 --> 02:00:05,520 You are not right. 1675 02:00:06,998 --> 02:00:10,126 l have written an international song and cannot give it. 1676 02:00:11,002 --> 02:00:12,060 Even l am not right. 1677 02:00:13,605 --> 02:00:16,005 Today if you do not search for my kite. 1678 02:00:20,445 --> 02:00:21,503 Look, what l will do. 1679 02:01:04,589 --> 02:01:05,988 What? Where? Where is it? 1680 02:01:19,070 --> 02:01:22,938 ln the end God made you get that kite. 1681 02:01:24,843 --> 02:01:27,403 Sometimes the God tries to be great. 1682 02:01:29,514 --> 02:01:34,747 There is a small mistake in that. 1683 02:01:36,021 --> 02:01:39,684 As l am learning kannad for the first time. 1684 02:01:40,425 --> 02:01:42,950 That if Ta is written upside down it will be Na. 1685 02:01:43,028 --> 02:01:44,893 That is a heavy confusion for me. 1686 02:01:47,832 --> 02:01:49,697 l have done some mistakes. Correct it and read. 1687 02:01:50,835 --> 02:01:53,429 Do not walk away without telling anything. 1688 02:01:53,505 --> 02:01:55,564 Either tell l don't like you, get lost. 1689 02:01:56,107 --> 02:01:57,870 Or tell that you have just received the application. 1690 02:01:57,976 --> 02:02:03,846 And you need some time to think. Or tell you like me very much. 1691 02:02:05,517 --> 02:02:07,644 l am talking so much. And you are not uttering a word. 1692 02:02:10,989 --> 02:02:13,981 l did not like you because you are a beauty. 1693 02:02:15,060 --> 02:02:16,857 Not because you are a lonely woman. 1694 02:02:16,928 --> 02:02:19,453 Or because you are a widow. 1695 02:02:24,469 --> 02:02:27,996 What l liked most about you is your silence. 1696 02:02:29,674 --> 02:02:33,405 You did not show any emotions for. . 1697 02:02:33,445 --> 02:02:37,404 . . my smile or my talk. 1698 02:02:38,483 --> 02:02:41,418 Did not bother from where l have come. 1699 02:02:43,555 --> 02:02:45,750 Did not care for me. You were on your own. 1700 02:02:46,558 --> 02:02:49,493 You did not show anger for my any mischief. 1701 02:02:50,628 --> 02:02:51,959 l felt like making you laugh. 1702 02:02:53,498 --> 02:02:54,829 And l fell into that trap. 1703 02:02:55,834 --> 02:02:57,495 Not only for seven lives you should live happily with me for more than. . 1704 02:03:00,839 --> 02:03:03,501 Twenty thousand lives. On this kite l have written only two lines. 1705 02:03:03,575 --> 02:03:06,567 lf you feel the rest is not filled in this application form. 1706 02:03:08,046 --> 02:03:11,914 l have written a poem for you in Kannada. Read it. 1707 02:03:11,983 --> 02:03:13,041 Do not walk on that. 1708 02:03:17,188 --> 02:03:21,056 That is my husband's memory. Do not stamp it. 1709 02:03:23,661 --> 02:03:26,061 l am happy living with his memories. 1710 02:03:27,999 --> 02:03:30,866 l do not like anyone taking his place. 1711 02:03:32,804 --> 02:03:37,537 l have peace in his memory. Please. 1712 02:03:47,085 --> 02:03:50,885 ''Suddenly my breath stopped, 1713 02:03:51,689 --> 02:03:55,090 This thundering silence, 1714 02:03:55,693 --> 02:03:59,629 ln this flowing tears, 1715 02:03:59,964 --> 02:04:03,832 The colors of dreams, 1716 02:04:04,169 --> 02:04:07,832 Are dissolving, 1717 02:04:08,706 --> 02:04:10,697 My heart is breaking, 1718 02:04:10,775 --> 02:04:12,072 Filled with love, 1719 02:04:12,877 --> 02:04:16,540 ln the clouds of mind, 1720 02:04:16,648 --> 02:04:19,640 Rains from rainbow, 1721 02:04:19,717 --> 02:04:23,448 This never ending loneliness, 1722 02:04:23,521 --> 02:04:25,853 Has become my love.'' 1723 02:04:34,933 --> 02:04:40,132 l did not know there would be so many tears when a girl refuses. 1724 02:04:42,607 --> 02:04:44,074 l thought she would agree. 1725 02:04:46,911 --> 02:04:50,506 She indirectly spat on me saying not to spoil her peace. 1726 02:04:56,187 --> 02:05:00,624 Till she said that my heart was flying like a kite. 1727 02:05:03,061 --> 02:05:07,760 The moment she walked away saying no. 1728 02:05:09,167 --> 02:05:11,226 My world turned upside down. 1729 02:05:17,075 --> 02:05:21,444 Now where it will fly, where l will fall l do not know? 1730 02:05:22,647 --> 02:05:26,447 l think l came to this place only to know the link. . 1731 02:05:26,518 --> 02:05:29,487 . . between a girl and tears. 1732 02:05:31,456 --> 02:05:32,650 Stop this nonsense, Gani. 1733 02:05:32,724 --> 02:05:35,192 Let us go inside. Come. Stand up, Gani. Come let us go. 1734 02:05:35,693 --> 02:05:39,720 Come on Gani, get up. - Come, let's go inside. 1735 02:05:42,200 --> 02:05:47,797 Leave me. Nothing is wrong with me. Poem. 1736 02:05:47,872 --> 02:05:53,868 Poem. l've become a poet unnecessarily. 1737 02:05:54,879 --> 02:05:58,508 l have to write a poem of this condition. 1738 02:06:00,084 --> 02:06:02,018 l think l'll get happiness only after my death. 1739 02:06:03,821 --> 02:06:09,157 Start a new life and don't fall in love with anyone. 1740 02:06:12,497 --> 02:06:15,557 Kitti, he is talking about death, what should we do? 1741 02:06:16,100 --> 02:06:17,567 Let's phone is parents. Come on. 1742 02:06:24,442 --> 02:06:26,569 Which village is this? lt is raining. 1743 02:06:28,947 --> 02:06:31,745 Look, which place your son has chosen for holidays. 1744 02:06:32,050 --> 02:06:34,450 lf you say that my son has done a mistake by falling in love. . 1745 02:06:34,519 --> 02:06:36,487 . .then l'll not come inside. 1746 02:06:37,021 --> 02:06:38,454 Daughter is sitting at home after losing her husband. . 1747 02:06:38,523 --> 02:06:40,184 . .son has fallen in love and is living in jungle. 1748 02:06:40,458 --> 02:06:41,823 You only know to shout on everyone. 1749 02:06:42,493 --> 02:06:44,120 How will you know the pain of a mother? 1750 02:06:44,195 --> 02:06:47,460 l'll speak to him. He is not only your son. . 1751 02:06:47,532 --> 02:06:49,693 . .even mine too. l'll talk to him. 1752 02:06:50,168 --> 02:06:52,864 Uncle. - You? Where is that idiot? 1753 02:06:57,075 --> 02:07:00,977 The same story. l have two saw mills and one rice mill. 1754 02:07:01,479 --> 02:07:03,970 You put dough and will get rice. 1755 02:07:04,616 --> 02:07:08,177 We are the source of food to many people. 1756 02:07:09,520 --> 02:07:11,010 For whom is all this? 1757 02:07:16,060 --> 02:07:19,496 l am ready to do anything for his happiness. 1758 02:07:19,964 --> 02:07:22,990 His happiness is my happiness and his sorrow is mine. 1759 02:07:24,035 --> 02:07:29,473 Tell me. What kind of guys you are? 1760 02:07:32,176 --> 02:07:37,637 When children cry, parents suffer very much. 1761 02:07:38,716 --> 02:07:40,513 Go, dear. 1762 02:07:40,785 --> 02:07:43,083 Do whatever you feel like. 1763 02:07:47,191 --> 02:07:52,629 Tell me, what l should do for your happiness. You idiot! 1764 02:07:57,802 --> 02:08:00,066 Hey, don't cry. 1765 02:08:01,172 --> 02:08:06,610 Kitti, tell me what l should do. Tell me. 1766 02:08:06,711 --> 02:08:10,078 Uncle, being elder of this family you have to convince that girl. 1767 02:08:10,481 --> 02:08:12,472 You have to convince her family members. . 1768 02:08:12,550 --> 02:08:14,780 . .or don't know what will happen to him. 1769 02:08:15,520 --> 02:08:17,545 The whole night he was talking about death. 1770 02:08:31,536 --> 02:08:35,700 Get him drunk and put him in the car. 1771 02:08:36,674 --> 02:08:39,575 l'll go and catch their feet. 1772 02:08:51,489 --> 02:08:54,458 Ganesh is not only like my son. . 1773 02:08:54,525 --> 02:08:56,857 . . but is like God to me. 1774 02:08:57,862 --> 02:09:01,025 Today l am walking on my feet because of him. - Yes. 1775 02:09:03,167 --> 02:09:06,933 l seriously don't believe that my son has done such great things. 1776 02:09:07,805 --> 02:09:10,535 Please, convince your daughter-in-law. 1777 02:09:11,476 --> 02:09:13,000 Everything will be fine then. 1778 02:09:13,478 --> 02:09:15,969 We tried our level best to get her married after we lost our son. 1779 02:09:16,781 --> 02:09:17,873 She didn't accept. 1780 02:09:18,683 --> 02:09:23,017 Now if she accepts this, we'll be happier than you. 1781 02:09:24,689 --> 02:09:26,452 Saumya, come here. 1782 02:09:26,591 --> 02:09:29,458 l don't agree to this. Please, don't ask me anything. 1783 02:09:30,027 --> 02:09:31,927 Please, drop the topic here. 1784 02:09:34,932 --> 02:09:37,492 lf you say this, then my son's life will be ruined. 1785 02:09:37,568 --> 02:09:39,627 You want to see an example. . 1786 02:09:39,837 --> 02:09:41,429 Dear, please don't do this. We being elders can't. . 1787 02:09:41,506 --> 02:09:44,532 . .say anything. that is the mistake we do. 1788 02:09:44,575 --> 02:09:49,569 lf you leave this opportunity now then you'll never get it again. 1789 02:09:49,747 --> 02:09:51,681 You have to grab the opportunity. 1790 02:09:51,816 --> 02:09:54,148 You tell her. - Where is she? 1791 02:09:55,153 --> 02:09:58,589 Dear, l can't see my son in this state. Please, don't reject. 1792 02:09:59,190 --> 02:10:00,680 Dear, l have only one son. 1793 02:10:01,559 --> 02:10:04,995 He is always happy. Only you can save his life now. 1794 02:10:05,963 --> 02:10:10,059 Being his parents, we beg in front of you. 1795 02:10:11,702 --> 02:10:17,197 Do you think we are happy to see you be alone all your life? 1796 02:10:18,810 --> 02:10:24,578 Saumya, please accept it. Why are you being so stubborn? 1797 02:10:24,982 --> 02:10:30,921 l am not able to forget my husband, mother-in-law. 1798 02:10:31,122 --> 02:10:33,590 Please, l beg of you. Leave me alone. 1799 02:10:33,724 --> 02:10:41,893 ''lf you are obstinate, then you can call them as stone.'' 1800 02:10:42,533 --> 02:10:50,736 ''The one who treats you of your diseases is love.'' 1801 02:10:50,975 --> 02:10:59,041 ''l am sleeping on the bed of thorns in the rose garden.'' 1802 02:10:59,584 --> 02:11:07,889 ''Can't tell it to anyone. l'm suffering within.'' 1803 02:11:08,192 --> 02:11:13,186 ''l always remember her.'' 1804 02:11:27,411 --> 02:11:31,404 Listen, the NGO job that she got in Switzerland. . 1805 02:11:31,482 --> 02:11:35,543 . .she has decided that she will take up that job. 1806 02:11:36,153 --> 02:11:37,415 She has decided that she will leave all of us. . 1807 02:11:37,488 --> 02:11:39,012 . .and go to Bangalore. 1808 02:11:40,658 --> 02:11:42,489 Please, at least you tell her not to. 1809 02:11:47,932 --> 02:11:50,162 Dear, do you have to go leaving us behind? 1810 02:11:51,836 --> 02:11:53,929 Please, don't stop me. 1811 02:11:54,438 --> 02:11:55,666 Saumya, l. . 1812 02:11:55,740 --> 02:11:57,037 Mother, please. 1813 02:12:02,747 --> 02:12:04,715 Come home. l'll wait for you. 1814 02:12:07,118 --> 02:12:09,052 l shall leave now. - l shall leave now. 1815 02:12:15,660 --> 02:12:20,654 Finally, my father became a good man. Very good. 1816 02:12:20,865 --> 02:12:23,129 So, will you go back to Mandya, then? 1817 02:12:27,538 --> 02:12:28,664 What else can l do? 1818 02:12:31,409 --> 02:12:36,108 l didn't get a girl and my fate didn't allow me to be with her. 1819 02:12:39,450 --> 02:12:43,819 The chapter of Bangalore is closed now. 1820 02:12:46,157 --> 02:12:49,593 Tomorrow morning, l'll be back to Mandya. 1821 02:12:49,794 --> 02:12:51,455 Won't you stay for my engagement? 1822 02:12:52,463 --> 02:12:55,489 There is no fun without friends in the engagement ceremony. 1823 02:12:59,537 --> 02:13:06,670 What fun can you both lovers have with an ill-fated guy? 1824 02:14:26,457 --> 02:14:27,856 ls Saumya leaving today? 1825 02:14:28,759 --> 02:14:32,092 Yes, her flight is in the evening. 1826 02:14:33,064 --> 02:14:34,895 That means, she can go with Ganesh. 1827 02:14:36,133 --> 02:14:38,658 He can drop her to the airport and leave to Mandya. 1828 02:14:39,070 --> 02:14:41,595 ls Ganesh going back? Yes. 1829 02:14:43,874 --> 02:14:48,470 Actually. . nothing. 1830 02:14:49,780 --> 02:14:51,805 l'll not go to Switzerland with her. 1831 02:14:52,850 --> 02:14:55,614 l'll drop her to Bangalore and leave to Mandya. 1832 02:14:56,554 --> 02:15:01,514 l'll not trouble her on the way. Come. 1833 02:15:16,006 --> 02:15:18,873 Gain. . 1834 02:15:19,443 --> 02:15:20,569 Friend. 1835 02:15:39,864 --> 02:15:44,460 ''The painful feelings within my heart. . 1836 02:15:44,535 --> 02:15:48,096 . . is unseen by anyone who loves me.'' 1837 02:15:48,506 --> 02:15:56,709 ''You can know the feelings of one's heart by three word song.'' 1838 02:15:57,081 --> 02:16:05,546 ''Tears in my eyes are rolling down my cheeks slowly.'' 1839 02:16:05,890 --> 02:16:14,059 ''My life has come to an end my heart has stopped.'' 1840 02:16:14,498 --> 02:16:20,130 ''Say something, dear.'' 1841 02:16:51,502 --> 02:16:54,596 Hey dear, why are you crying like a kid. 1842 02:16:55,506 --> 02:16:56,996 Don't cry. Don't cry. 1843 02:17:03,480 --> 02:17:04,879 Are the kids flying kites? 1844 02:17:06,083 --> 02:17:07,209 Come on, let's go. 1845 02:17:14,191 --> 02:17:16,523 Hey! Hey! 1846 02:17:19,563 --> 02:17:21,497 He unnecessarily became my student. 1847 02:17:23,834 --> 02:17:27,702 School kids are flying kite on the other side of the river. 1848 02:17:28,906 --> 02:17:30,567 l'll go there, fly kites with them for a while and wave them goodbye. 1849 02:17:30,641 --> 02:17:31,665 Even l'll come with you. 1850 02:17:32,776 --> 02:17:33,868 Come. 1851 02:17:48,025 --> 02:17:49,993 l've promised that l will not trouble you on the way. 1852 02:17:51,495 --> 02:17:53,190 Sing a song, please. 1853 02:17:55,065 --> 02:17:59,934 Forget it. l don't want to get into these songs and poems. 1854 02:18:04,808 --> 02:18:07,470 l thought that l would stealthily meet your parents without. . 1855 02:18:07,511 --> 02:18:10,969 . .your knowledge and go away from here to Mandya. 1856 02:18:11,949 --> 02:18:16,784 But l didn't know whom to share my feelings other than you. 1857 02:18:18,756 --> 02:18:21,953 You should tell it out. Don't keep anything in your heart. 1858 02:18:22,793 --> 02:18:28,823 Before l met you, l was an idiot. l was a useless guy. 1859 02:18:29,600 --> 02:18:31,659 l was very happy. 1860 02:18:34,038 --> 02:18:37,439 When l fell in love with you l thought that girls are fool. . 1861 02:18:37,474 --> 02:18:40,443 . .they'll surely accept, if they didn't l would trash them. . 1862 02:18:40,477 --> 02:18:42,638 . .and make them agree. 1863 02:18:44,481 --> 02:18:48,474 When l fell in love, l thought my life has come on the track. 1864 02:18:49,787 --> 02:18:56,488 But. . when life thought me a lesson. . 1865 02:18:57,061 --> 02:18:58,790 l was into tears. 1866 02:18:59,196 --> 02:19:03,098 Now, l've learnt to live life. 1867 02:19:04,768 --> 02:19:07,931 When l say it is fine, it means death. 1868 02:19:14,178 --> 02:19:15,475 l've learnt from you that whatever. . 1869 02:19:15,512 --> 02:19:16,570 . .we wish doesn't come true. 1870 02:19:17,815 --> 02:19:20,579 Dreams are different than reality of life. 1871 02:19:20,751 --> 02:19:24,551 l've even learnt to live life after death. 1872 02:19:24,989 --> 02:19:26,149 After all, you are a teacher. 1873 02:19:27,424 --> 02:19:31,554 You taught me to smile. l was happy all these days, but. . 1874 02:19:35,165 --> 02:19:39,602 l. . nothing. 1875 02:19:41,171 --> 02:19:44,436 lf there is a competition for hiding feelings and crying till. . 1876 02:19:44,475 --> 02:19:46,943 . .death, you will surely win it. 1877 02:19:57,121 --> 02:19:58,452 When l feel lonely l'll embrace it. 1878 02:19:59,723 --> 02:20:02,988 l will feel as though you are sleeping in my arms like a kid. 1879 02:20:03,961 --> 02:20:07,522 You left this when you spent two hours with me. 1880 02:20:08,699 --> 02:20:11,065 lt is like a God's gift to me. 1881 02:20:12,770 --> 02:20:15,068 Shall l keep this with me as your memory? 1882 02:20:15,806 --> 02:20:18,001 l knew that it was with you. 1883 02:20:22,613 --> 02:20:24,945 l love you very much, but. . 1884 02:20:28,752 --> 02:20:31,152 That is the reason, l am going away from you. 1885 02:22:57,668 --> 02:22:58,726 Careful. 1886 02:23:00,938 --> 02:23:05,432 l. . l. . - After all this happened, still if you talk rubbish. . 1887 02:23:05,475 --> 02:23:10,845 . .wait here, l'll go and give my life. 1888 02:23:28,966 --> 02:23:30,490 Ganesha, you are alive. 1889 02:23:32,135 --> 02:23:33,432 Even, l am alive. 150163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.