Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,308 --> 00:01:45,541
Come on. Come on. - Hey, careful.
Hey careful. Careful.
2
00:01:45,747 --> 00:01:47,442
l know to ride a bike.
3
00:01:47,549 --> 00:01:51,451
God has given two eyes, so at
least keep one eye on the road.
4
00:01:51,653 --> 00:01:53,245
lf you use both eyes to
watch girls and drive. .
5
00:01:53,321 --> 00:01:54,379
. .then you'll surely
meet an accident.
6
00:01:54,456 --> 00:01:58,256
Shut up, where will we go after
our jog in the stadium?
7
00:01:58,393 --> 00:02:00,520
These days, l don't understand
what to do on Sundays.
8
00:02:00,662 --> 00:02:01,856
Give me an idea, Gani.
9
00:02:02,531 --> 00:02:05,261
Sunday passes in a jiffy
and Monday comes so soon.
10
00:02:05,734 --> 00:02:08,726
For our age, let's not do anything
by which we get thrashed.
11
00:02:08,804 --> 00:02:10,533
lt wont be good.
12
00:02:11,406 --> 00:02:13,670
Hey, stop near the hotel.
13
00:02:13,742 --> 00:02:15,209
Life will seem a little
interesting if. .
14
00:02:15,243 --> 00:02:17,211
. . l eat two dozens of
puff rice balls. .
15
00:02:17,245 --> 00:02:18,405
. .one bread roll, and
one plate of snacks.
16
00:02:18,447 --> 00:02:19,505
Hey Gani. .
17
00:02:19,648 --> 00:02:21,616
Can't you think anything
else other than eating?
18
00:02:21,683 --> 00:02:23,344
There are many things.
19
00:02:23,685 --> 00:02:25,482
You will have to have
bath if your hear them.
20
00:02:25,887 --> 00:02:30,221
''Your name is written in my fate.''
21
00:02:30,358 --> 00:02:34,624
''l'll write it on my heart.''
22
00:02:34,696 --> 00:02:40,498
Next.
- ''l always think about you.''
23
00:02:40,569 --> 00:02:41,627
Go on.
24
00:02:41,703 --> 00:02:46,834
''Call out my name.''
25
00:02:46,908 --> 00:02:47,966
Done?
26
00:02:48,276 --> 00:02:52,736
''Just once.''
27
00:02:52,848 --> 00:02:57,444
''The cuckoo. .'' - Kitti, please,
don't sing this song.
28
00:02:57,586 --> 00:02:59,247
Listening to this. .
29
00:02:59,321 --> 00:03:01,516
. . l feel like immediately falling
in love and ruining my life.
30
00:03:01,857 --> 00:03:03,722
There aren't any girls
left for you to love.
31
00:03:03,792 --> 00:03:05,589
All are busy.
- Get down.
32
00:03:08,396 --> 00:03:10,864
What kind of people they are?
33
00:03:11,466 --> 00:03:12,933
They will still be in
Saturday's hangover. .
34
00:03:13,201 --> 00:03:14,532
. .they'll get up late on Sunday. .
35
00:03:14,736 --> 00:03:18,194
. .without brushing their
teeth eat stomach full.
36
00:03:18,273 --> 00:03:20,207
Without having bath that day. .
37
00:03:20,275 --> 00:03:23,210
. .they will go to some
bar in the evening. .
38
00:03:23,245 --> 00:03:24,610
. .and discuss about life.
39
00:03:24,713 --> 00:03:26,203
Monday go late to the office. .
40
00:03:26,248 --> 00:03:27,442
. .and start working.
41
00:03:27,516 --> 00:03:31,350
Be with wife and children and enjoy
life. Don't ask me anything.
42
00:03:31,753 --> 00:03:34,221
You want to get up in
the morning and jog.
43
00:03:34,556 --> 00:03:37,218
What will the lndians
do living for. .
44
00:03:37,292 --> 00:03:38,816
. . hundred years being healthy.
45
00:03:39,227 --> 00:03:41,354
Who will make these
people understand?
46
00:03:41,496 --> 00:03:44,294
You continue, l'll be
sleeping on the track.
47
00:03:44,566 --> 00:03:46,966
Oh God.
48
00:04:05,186 --> 00:04:07,177
''Why is the sky only this much?''
49
00:04:09,257 --> 00:04:11,191
''Why is the earth only this much,
Why are there problems on earth. .''
50
00:04:12,794 --> 00:04:16,594
''We will spread love generously.
51
00:04:16,665 --> 00:04:20,863
''Like the birds soaring in the sky.''
52
00:04:20,936 --> 00:04:23,666
''A Kite!''
53
00:04:24,873 --> 00:04:27,671
''A Kite!''
54
00:04:28,810 --> 00:04:31,643
''A Kite!''
55
00:04:33,248 --> 00:04:36,342
''Why is the sky only this much?''
56
00:04:36,418 --> 00:04:40,411
''Why are the problems on earth?''
57
00:05:05,213 --> 00:05:09,172
''ls money necessary to dream?''
58
00:05:11,252 --> 00:05:15,188
''Why do we forget to smile?''
59
00:05:17,258 --> 00:05:21,194
''With the piece of moon stolen?
60
00:05:21,329 --> 00:05:25,197
''Who is there to trace us?''
61
00:05:25,333 --> 00:05:29,201
''This life has become boring.''
62
00:05:29,270 --> 00:05:32,797
''Flying is our determination.''
63
00:05:32,874 --> 00:05:35,638
''A Kite!''
64
00:05:36,945 --> 00:05:39,709
''A Kite!''
65
00:05:40,849 --> 00:05:43,682
''A Kite!''
66
00:06:09,377 --> 00:06:13,177
''ls there rent for rainbow?''
67
00:06:15,250 --> 00:06:19,243
''ls there a ration card
for friendship?''
68
00:06:21,256 --> 00:06:25,192
''There is no season ticket. .
69
00:06:25,326 --> 00:06:29,194
. . For enjoyment. We have to
increase. Our run rate.''
70
00:06:29,330 --> 00:06:33,266
''This is a film of love.''
71
00:06:33,401 --> 00:06:37,201
''This friendship is
our determination.''
72
00:06:37,272 --> 00:06:39,797
''A Kite!''
73
00:06:41,409 --> 00:06:43,934
''A Kite!''
74
00:06:45,213 --> 00:06:47,807
''A Kite!''
75
00:06:49,417 --> 00:06:51,476
''Why is the sky only this much?''
76
00:06:52,687 --> 00:06:55,349
''Why are there problems on earth?''
77
00:06:56,825 --> 00:06:58,884
''Here nothing is right.''
78
00:06:58,960 --> 00:07:00,894
''We need something more.''
79
00:07:00,962 --> 00:07:05,228
''Put the stars besides us and fly.''
80
00:07:05,300 --> 00:07:07,825
''A Kite!''
81
00:07:09,237 --> 00:07:11,762
''A Kite!''
82
00:07:13,241 --> 00:07:15,903
''A Kite!''
83
00:07:17,212 --> 00:07:19,806
''A Kite!''
84
00:07:24,519 --> 00:07:30,185
l don't know where else he will
take us? Did you hear, Kitti?
85
00:07:34,596 --> 00:07:35,654
Kitti!
86
00:07:38,867 --> 00:07:41,802
Agree! Or else do the
liquor test. Agree!
87
00:07:42,203 --> 00:07:44,398
Are you drunk?
- Okay.
88
00:07:44,939 --> 00:07:47,271
What are your names? What do you do?
89
00:07:47,942 --> 00:07:49,239
We are all friends, sir?
90
00:07:49,444 --> 00:07:54,313
Very close friends. l am Ganesh
he is Kitti and he Diganth.
91
00:07:54,449 --> 00:07:56,747
Do not ask too much about us.
lt is not good for the ears.
92
00:07:56,818 --> 00:07:59,286
You look like educated boys.
93
00:07:59,354 --> 00:08:01,345
Aren't you ashamed
to drink and drive?
94
00:08:01,422 --> 00:08:04,550
Sir, do not criticize us like
that. We are good boys.
95
00:08:04,759 --> 00:08:07,159
He completed a year of
friendship with a girl.
96
00:08:07,228 --> 00:08:09,162
He has drunk lightly to celebrate.
97
00:08:09,230 --> 00:08:10,822
At time like this what
can boys do, sir?
98
00:08:11,366 --> 00:08:13,163
And you stop boys in the road. .
99
00:08:13,234 --> 00:08:15,168
. .and tell open your mouth,
open your mouth.
100
00:08:15,236 --> 00:08:16,760
Try to understand the
boy's dilemma too, sir.
101
00:08:16,838 --> 00:08:19,500
So? Are you saying it is our fault?
102
00:08:19,574 --> 00:08:21,303
One type it is.
103
00:08:21,376 --> 00:08:24,174
lf your love has failed it doesn't
mean you have drinks. .
104
00:08:24,212 --> 00:08:25,611
. .and drive madly, killing people.
105
00:08:25,780 --> 00:08:29,181
Shut your mouth and come to the
station. We will take the rest there.
106
00:08:29,250 --> 00:08:30,512
Sir, do you know Bhairae Gowda?
107
00:08:30,585 --> 00:08:31,643
Who?
- M. L.A.
108
00:08:31,719 --> 00:08:32,913
l know. So what?
109
00:08:33,321 --> 00:08:35,846
He is his son. His people are
on the line. Please speak.
110
00:08:38,726 --> 00:08:43,390
Hello! Tell Sir. Okay sir.
Give back the keys.
111
00:09:08,223 --> 00:09:09,281
Oh God.
112
00:09:12,427 --> 00:09:16,761
Ganesh, you father is here.
Wake up. Look there. There!
113
00:09:18,299 --> 00:09:19,425
Get up son get up.
114
00:09:21,502 --> 00:09:22,560
How are you, uncle?
115
00:09:23,638 --> 00:09:26,835
How can parents live in peace
with children like this?
116
00:09:29,277 --> 00:09:33,236
l got the news from the police
department that he was drunk.
117
00:09:33,481 --> 00:09:39,647
Hearing about his good deed
l came to meet him.
118
00:09:39,854 --> 00:09:40,912
l was driving the car, uncle.
119
00:09:40,989 --> 00:09:42,456
He does not drink, uncle.
120
00:09:42,590 --> 00:09:44,649
Shut your mouth, boys. Do
not talk on his behalf.
121
00:09:45,460 --> 00:09:47,257
When he was just a little kid. .
122
00:09:47,328 --> 00:09:48,727
. . he made fun of his teacher.
123
00:09:49,664 --> 00:09:50,790
From Mandya school we got
him admitted to. .
124
00:09:50,865 --> 00:09:51,923
. .a international school in Ooty.
125
00:09:52,467 --> 00:09:54,935
Hoping my son would learn English
and get good education.
126
00:09:55,803 --> 00:09:58,533
What did he do learning MBA?
127
00:09:58,606 --> 00:09:59,868
He is selling credit cards.
128
00:09:59,941 --> 00:10:01,636
Will you keep quiet for sometime?
l will speak to him.
129
00:10:01,743 --> 00:10:03,335
Why should l keep quiet?
130
00:10:03,745 --> 00:10:07,203
After leaving the house look at
the habits he has got into.
131
00:10:07,315 --> 00:10:09,215
Look at the habits
he has cultivated. .
132
00:10:09,284 --> 00:10:11,275
. . in these five years
being away from home.
133
00:10:12,620 --> 00:10:15,680
Let him at least learn something
from those boys. They are orphans.
134
00:10:15,757 --> 00:10:19,750
Look, he is an engineer. Next
year he will become a doctor.
135
00:10:20,361 --> 00:10:22,829
Do you think it is a joke to become
a doctor and an engineer?
136
00:10:22,964 --> 00:10:26,229
l am sure when l die this
son of mine will drink. .
137
00:10:26,301 --> 00:10:30,499
. .and treat the whole town
with beer, brandy and rum.
138
00:10:31,906 --> 00:10:36,434
Son! What type of a son he is? Hey!
Make a call to Vidhanasaudha.
139
00:10:36,978 --> 00:10:40,744
To add to his good fortune
l am an M. L.A. too.
140
00:10:41,316 --> 00:10:46,982
l am a father who cannot
control his own son.
141
00:10:47,722 --> 00:10:50,247
lf the people overthrow
me in the next election. .
142
00:10:50,325 --> 00:10:53,260
. .thinking what type
of a M. L.A. l am. .
143
00:10:53,328 --> 00:10:56,263
. . l promise on my mother that l
will kill you. l will warn you.
144
00:10:56,664 --> 00:10:58,655
Ask him whether he will
come back home or not?
145
00:10:58,866 --> 00:11:01,266
He will come, uncle.
- You keep quiet.
146
00:11:01,536 --> 00:11:02,662
Let him speak first.
147
00:11:03,271 --> 00:11:04,329
l will not come, mother.
148
00:11:04,605 --> 00:11:07,335
Good! Very Good!
149
00:11:07,475 --> 00:11:11,605
Did you see the way he is speaking
to his father, my dear.
150
00:11:11,813 --> 00:11:13,303
Hey, learn something.
151
00:11:13,414 --> 00:11:14,642
Think twice before
planning for kids.
152
00:11:14,716 --> 00:11:16,741
lt is common in everyone's
house, right?
153
00:11:16,818 --> 00:11:19,685
lt might be common in everyone's
house, but ours is unusual.
154
00:11:20,288 --> 00:11:21,346
Trying to act smart.
155
00:11:21,823 --> 00:11:23,222
Listen, if my son dies. .
156
00:11:23,291 --> 00:11:26,419
. . l'll not come for
his funeral. Come on.
157
00:11:26,894 --> 00:11:28,828
l'll talk to him.
- Hey, let's go.
158
00:11:29,297 --> 00:11:30,889
Dear, you all concentrate on your
studies, don't become like him.
159
00:11:30,965 --> 00:11:32,830
Hey, come on. Let's leave.
160
00:11:34,969 --> 00:11:37,301
You!
- Gani.
161
00:11:47,849 --> 00:11:50,443
lt is 1 2, let's return to our flat.
162
00:11:51,786 --> 00:11:55,244
Same flat, same pub,
and the same work. .
163
00:11:55,323 --> 00:11:56,847
. .the same faces, the same traffic.
164
00:11:57,992 --> 00:11:59,983
l am tired of it.
165
00:12:00,461 --> 00:12:02,190
lf l think of progressing in life. .
166
00:12:02,263 --> 00:12:04,254
. .girls don't let you live.
167
00:12:05,733 --> 00:12:07,200
Their low waist jeans. .
168
00:12:07,268 --> 00:12:09,202
. .tight T-shirts. .
169
00:12:10,271 --> 00:12:12,205
We go crazy. .
170
00:12:12,273 --> 00:12:13,331
. .seeing those girls.
171
00:12:13,941 --> 00:12:15,203
Don't these girls. .
172
00:12:15,243 --> 00:12:16,801
. . have brothers in their house?
173
00:12:17,612 --> 00:12:19,807
Let's leave this village and
go far away from here.
174
00:12:20,648 --> 00:12:21,740
l can't stay here anymore.
175
00:12:23,551 --> 00:12:27,214
Kitti's plan is to go to new
place and forget girls here.
176
00:12:28,222 --> 00:12:29,280
What's your problem?
177
00:12:29,357 --> 00:12:30,415
Nothing, let's go.
178
00:12:30,491 --> 00:12:33,221
You should forget about returning
back. Come on, let's go.
179
00:12:34,228 --> 00:12:35,286
Where do you want to go?
180
00:12:36,364 --> 00:12:37,626
Shall we go to grandpa's house?
181
00:12:37,965 --> 00:12:39,227
Mugilpete.
182
00:12:39,367 --> 00:12:41,562
l haven't been there since
my grandma's death.
183
00:12:41,769 --> 00:12:43,634
Even you die. We all
will go together.
184
00:12:45,306 --> 00:12:47,968
The village, which is always
surrounded by clouds?
185
00:12:48,242 --> 00:12:49,869
Yes, the name is Mugilpete.
186
00:12:50,278 --> 00:12:52,246
Finally, three guys. .
187
00:12:52,280 --> 00:12:54,441
. . have decided to leave
the village at midnight.
188
00:12:54,749 --> 00:12:57,980
Come on, let's see whether
we will reform in life.
189
00:14:18,266 --> 00:14:20,461
We can hear someone
lighting the stove.
190
00:14:25,606 --> 00:14:28,200
Your grandpa has a pet,
who is a Dracula. .
191
00:14:28,242 --> 00:14:31,302
. . he should've at least put
a warning board outside.
192
00:14:31,512 --> 00:14:33,207
Grandpa had phoned me telling that
there will be a servant at home. .
193
00:14:33,247 --> 00:14:35,340
. . he will take you to
the nearby estate.
194
00:14:35,483 --> 00:14:36,745
lt must be him.
195
00:14:36,817 --> 00:14:38,546
He is deaf and dumb.
196
00:14:38,819 --> 00:14:41,754
He plays flute sometimes, so
grandpa told me not to get scared.
197
00:14:42,356 --> 00:14:43,550
Total audio mute.
198
00:14:43,624 --> 00:14:44,886
No record and no play.
199
00:14:44,959 --> 00:14:47,553
Good servant. One should be lucky
to get a servant like him.
200
00:14:47,895 --> 00:14:50,489
Ask him about grandpa's whereabouts.
201
00:14:50,698 --> 00:14:52,495
Hey, where is grandpa?
202
00:14:54,635 --> 00:14:57,900
l don't know whom all we
should follow in life.
203
00:14:59,640 --> 00:15:01,801
Hey, look at the way he runs.
204
00:15:02,210 --> 00:15:04,508
Those are his legs or tyres?
205
00:15:14,188 --> 00:15:16,179
We've applied for 1 5 days leave. .
206
00:15:16,257 --> 00:15:17,849
. . l think 1 0 days of those will
go in finding your grandpa.
207
00:15:17,925 --> 00:15:20,325
Call him. Call your senior.
Let's meet him.
208
00:15:24,932 --> 00:15:26,194
Do you think we will reform. .
209
00:15:26,267 --> 00:15:28,929
. .as we've left the city girls
and come to this village?
210
00:15:32,607 --> 00:15:33,733
l think she is mad.
211
00:15:34,642 --> 00:15:36,337
ln three of us, who will handle her?
212
00:15:36,844 --> 00:15:38,311
Hey, will you try?
213
00:15:42,950 --> 00:15:44,212
Hello!
214
00:15:44,285 --> 00:15:50,815
lf you turn stop your car and get
down, we can greet your respectfully.
215
00:15:55,896 --> 00:15:59,423
Hey you! Stop it!
216
00:16:05,573 --> 00:16:10,169
Vikas! Vikas!
217
00:16:13,881 --> 00:16:15,246
Vicky.
218
00:16:28,663 --> 00:16:29,721
Sorry.
219
00:16:39,940 --> 00:16:42,204
Bhavani, come on, get down.
220
00:16:43,644 --> 00:16:45,202
How many times have l told you. .
221
00:16:45,246 --> 00:16:47,237
. .can't you keep quiet?
222
00:16:47,315 --> 00:16:49,215
l didn't do anything. He did that.
223
00:16:49,283 --> 00:16:51,217
l. . You are lying to me.
Come with me. - Mother.
224
00:16:51,285 --> 00:16:56,951
l didn't do anything. Hey!
Hey! Hey, stop there.
225
00:16:57,558 --> 00:16:58,616
Hey wait.
226
00:17:00,561 --> 00:17:02,426
Hey you, which village
have you brought us to?
227
00:17:03,164 --> 00:17:04,893
These ladies are acting
like Jackie Chan.
228
00:17:05,366 --> 00:17:06,697
lt is going to be very
difficult this way.
229
00:17:06,767 --> 00:17:08,166
Please, have a seat.
- Thank you.
230
00:17:08,235 --> 00:17:09,429
He is Gani and he is Kitti.
231
00:17:09,503 --> 00:17:11,630
Greetings.
- He is my grandpa.
232
00:17:11,906 --> 00:17:14,773
Your senior. He looks like Bisleri
bottle is wearing a shirt.
233
00:17:14,809 --> 00:17:15,901
Greetings, grandpa.
234
00:17:16,210 --> 00:17:18,201
She is Padma, the one
who is standing there.
235
00:17:18,379 --> 00:17:19,403
She is. .
236
00:17:20,881 --> 00:17:23,372
She is Saumya, my eldest daughter.
237
00:17:23,584 --> 00:17:25,381
She is my youngest daughter, Pavani.
238
00:17:25,519 --> 00:17:26,713
The other one is Radha.
239
00:17:26,854 --> 00:17:29,322
Remember their names, you would
need them in emergency.
240
00:17:29,390 --> 00:17:30,789
lf you have anybody left call them.
241
00:17:30,858 --> 00:17:32,189
Once for all we can finish with
the introduction episode.
242
00:17:32,259 --> 00:17:33,317
Don't keep it as balance.
243
00:17:38,199 --> 00:17:39,257
Listen.
244
00:17:39,333 --> 00:17:41,267
Dear. .
- They are. . They are. .
245
00:17:41,335 --> 00:17:43,269
l had not read this book at all.
246
00:17:43,337 --> 00:17:46,272
ls it so? - Every chapter
of it is interesting.
247
00:17:46,407 --> 00:17:47,738
A black panther.
248
00:17:48,209 --> 00:17:50,336
Two or three in front of the rifle.
249
00:17:50,611 --> 00:17:51,635
l fired.
250
00:17:52,213 --> 00:17:53,612
Do you recognize him?
251
00:17:54,915 --> 00:17:56,212
Who?
- He is. .
252
00:17:56,283 --> 00:17:58,217
. .your teacher's grandpa.
253
00:17:58,285 --> 00:18:01,482
He has come here along with his
friends. - ls it so? My God.
254
00:18:01,822 --> 00:18:03,483
You've grown up.
255
00:18:03,691 --> 00:18:05,818
Uncle, there is no control over
his body, so he has grown.
256
00:18:05,893 --> 00:18:08,691
l've taken the contract of
controlling it, but couldn't.
257
00:18:09,764 --> 00:18:12,358
Uncle, why are you sitting
on the wheelchair?
258
00:18:13,501 --> 00:18:15,162
lt has been two years. .
259
00:18:15,236 --> 00:18:17,170
. .since my legs have gone weak.
260
00:18:17,571 --> 00:18:18,833
l am unable to walk.
261
00:18:19,907 --> 00:18:21,169
l am suffering from a
spinal cord failure. .
262
00:18:21,208 --> 00:18:23,802
. .so due to that my
legs have gone weak.
263
00:18:25,780 --> 00:18:26,804
Sorry, uncle.
264
00:18:29,383 --> 00:18:31,851
So, all three of you stay
together in Bangalore?
265
00:18:32,386 --> 00:18:33,444
Good.
266
00:18:33,521 --> 00:18:35,648
Uncle, l don't know
what is good or bad.
267
00:18:36,524 --> 00:18:39,516
Kitti and l have got settled.
268
00:18:39,660 --> 00:18:42,390
But we are worried for him.
269
00:18:42,530 --> 00:18:45,192
Aunt, will you please
give me some pickle. .
270
00:18:45,266 --> 00:18:47,598
. . 1 50 grams of snacks, and
red colour curry in a mug?
271
00:18:47,668 --> 00:18:48,794
Have patience.
272
00:18:49,403 --> 00:18:50,927
l don't have patience.
273
00:18:51,272 --> 00:18:52,603
l am very fast at eating.
274
00:18:52,673 --> 00:18:54,197
You don't feel shy.
Please, serve me.
275
00:18:55,409 --> 00:18:57,206
We will not cook food at home.
276
00:18:57,244 --> 00:18:59,212
We will have food here daily.
- Okay.
277
00:18:59,246 --> 00:19:01,737
The food at Mugalpete tastes
different. Have food.
278
00:19:01,816 --> 00:19:03,477
Yes, we are doing the same.
279
00:19:03,617 --> 00:19:06,552
Aunt, will you give me that which
is green in colour like oil paint. .
280
00:19:06,620 --> 00:19:07,746
Please, put that in my plate.
281
00:19:07,822 --> 00:19:09,483
This is called 'Tamboli'.
282
00:19:09,857 --> 00:19:11,222
So, is this the spinach. .
283
00:19:11,292 --> 00:19:13,920
. .that you were chopping there?
284
00:19:14,829 --> 00:19:16,228
No, Radha was chopping. .
285
00:19:16,297 --> 00:19:18,891
. .some herbal spinach.
286
00:19:19,867 --> 00:19:21,425
She is interested in Ayurveda.
287
00:19:21,869 --> 00:19:23,302
She has completed her Bachelors
degree in science in Bangalore.
288
00:19:23,370 --> 00:19:25,235
She is doing her course in Ayurveda.
289
00:19:25,306 --> 00:19:26,705
We will get her married as soon
as she is done with her course.
290
00:19:26,774 --> 00:19:27,832
We've already looked
for an alliance.
291
00:19:27,975 --> 00:19:29,840
Mother. Why do you have
to tell all those things?
292
00:19:32,246 --> 00:19:33,270
Enough.
293
00:19:34,482 --> 00:19:37,451
Why did you stop as soon as l said?
l was joking, come on, serve.
294
00:19:37,818 --> 00:19:39,683
Sorry, it is over. l'll get more.
295
00:19:40,554 --> 00:19:41,816
Saumya is my eldest daughter.
296
00:19:42,323 --> 00:19:43,551
She has done her graduation
in Kannada.
297
00:19:44,258 --> 00:19:45,350
She is a gold medalist.
298
00:19:46,260 --> 00:19:47,386
She studied in Mysore.
299
00:19:48,562 --> 00:19:50,462
She teaches kids here.
300
00:19:51,532 --> 00:19:53,659
She is my youngest daughter Pavani.
301
00:19:54,602 --> 00:19:56,263
She finished her schooling
in Bangalore. .
302
00:19:56,337 --> 00:19:59,272
. . but is here after l
was wheelchair bound.
303
00:19:59,340 --> 00:20:00,898
She is doing her second year here.
304
00:20:01,342 --> 00:20:04,209
The best part is we've never seen
her going to college even once.
305
00:20:05,212 --> 00:20:07,305
Father, l've already done
my doctorate in everything.
306
00:20:07,348 --> 00:20:08,576
Your betterment lies
in keeping quiet.
307
00:20:08,649 --> 00:20:10,583
Okay, dear.
- That's good.
308
00:20:15,623 --> 00:20:17,614
''The moonlit on the trees.''
309
00:20:17,825 --> 00:20:19,918
''The moonlit on the trees.''
310
00:20:19,994 --> 00:20:22,292
''The trees brightened
with the light.''
311
00:20:22,363 --> 00:20:24,558
''The trees brightened
with the light.''
312
00:20:28,769 --> 00:20:30,760
''They light lit up the whole land.''
313
00:20:30,838 --> 00:20:32,897
''They light lit up the whole land.''
314
00:20:32,973 --> 00:20:35,237
Now in this poem. .
315
00:20:35,276 --> 00:20:38,734
The third. .
- Saumya, this is GSS's poem, right?
316
00:20:39,346 --> 00:20:41,576
l like it very much.
- Even l like it very much.
317
00:20:41,882 --> 00:20:44,442
Whenever l get bored, l
recite it for the kids.
318
00:20:44,518 --> 00:20:46,748
That means if you feel bored, then
you want to bore the kids too.
319
00:20:49,857 --> 00:20:53,452
We've come as visiting professors
to your school. We are guests.
320
00:20:53,527 --> 00:20:55,518
l'll sing one song. All
the kids will feel happy.
321
00:20:55,663 --> 00:20:58,996
lt will really be pleasant
to hear you sing.
322
00:21:02,503 --> 00:21:04,198
The teacher is teaching.
323
00:21:04,271 --> 00:21:06,205
The teacher is teaching.
324
00:21:06,273 --> 00:21:07,604
The children should sleep.
325
00:21:09,209 --> 00:21:12,542
The teacher will lose her job and
the children should throw a party.
326
00:21:15,215 --> 00:21:17,877
Sending the teacher home
is good children's moral.
327
00:21:19,386 --> 00:21:22,412
When l was in L KG the teacher left
the school unable to teach me.
328
00:21:22,489 --> 00:21:25,458
He then opened a footwear
shop in Mandya bus stop.
329
00:21:25,526 --> 00:21:26,925
There he progressed in life.
330
00:21:28,495 --> 00:21:29,553
The teacher is coughing.
331
00:21:29,630 --> 00:21:33,464
Today is a holiday. Run home,
children. Run, run. - Come on. Come.
332
00:21:35,836 --> 00:21:38,896
What joke is this? They will not
return for a week if they go now.
333
00:21:40,641 --> 00:21:42,233
Please come back children, come
back! - Ganesh, you are playing. .
334
00:21:42,276 --> 00:21:44,574
. .too much mischief. Come on now
let us bring the children back.
335
00:21:45,245 --> 00:21:49,238
Hey! Dracula come here. l
do not like the way in. .
336
00:21:49,316 --> 00:21:52,479
. .which children are tortured
in the name of studies.
337
00:21:52,653 --> 00:21:54,814
They should be kept happy and
that is education. Understood?
338
00:21:57,658 --> 00:22:00,491
Mother told to take you'll
to the waterfalls and come.
339
00:22:00,661 --> 00:22:02,288
Those who are interested
to come, be quick.
340
00:22:26,220 --> 00:22:30,213
Dracula, this place is good
for mischief, to love. .
341
00:22:30,290 --> 00:22:34,351
. .to commit suicide and
to swim. Let us get down.
342
00:22:34,828 --> 00:22:36,557
No one survived who went
there for swimming.
343
00:22:37,364 --> 00:22:39,298
More than 620 people died there.
344
00:22:39,433 --> 00:22:40,730
Maybe you survived.
345
00:22:41,435 --> 00:22:42,925
Why don't you jump so that
everyone will get peace?
346
00:22:47,307 --> 00:22:51,539
What is this, Dracula? Water
falls from both the eyes.
347
00:22:52,246 --> 00:22:53,440
What is the cause of this distress?
348
00:22:58,318 --> 00:23:01,412
Didn't l tell you not to tell
anyone? Come let us go.
349
00:23:07,895 --> 00:23:10,193
Doctor told me to eat something
in every two minutes.
350
00:23:10,264 --> 00:23:12,198
lt increases the life span.
351
00:23:12,266 --> 00:23:14,200
Eat, my child. Did l
stop you from eating?
352
00:23:14,268 --> 00:23:17,237
l thought it is better to
inform before you ask.
353
00:23:17,471 --> 00:23:20,804
l don't know where all
the food l eat goes.
354
00:23:20,874 --> 00:23:22,432
The food l cooked got over. l will
prepare it and bring. Wait.
355
00:23:22,543 --> 00:23:23,601
Thank you, aunt.
356
00:24:04,585 --> 00:24:06,450
Why Ganesh? Didn't you get sleep?
357
00:24:07,821 --> 00:24:10,187
l don't think l will ever sleep now.
358
00:24:10,257 --> 00:24:11,315
Why?
359
00:24:12,259 --> 00:24:14,318
My life brightened up
and spoilt everything.
360
00:24:15,729 --> 00:24:16,787
Okay.
361
00:24:30,444 --> 00:24:35,279
This bullet mark is mine.
This one was from, Kodanda.
362
00:24:35,849 --> 00:24:38,875
That time Kodanda was
only 1 6 years old.
363
00:24:41,455 --> 00:24:42,615
ln Gujarat this cheetah used. .
364
00:24:42,689 --> 00:24:44,714
. .to trouble a lot of villagers
and even killed many.
365
00:24:45,726 --> 00:24:48,957
No one could trap it. ln
the end they called us.
366
00:24:49,029 --> 00:24:51,497
We both went and hunted it.
- Wow.
367
00:24:51,865 --> 00:24:54,663
There can be no other hunter
like your grandpa, Diganth.
368
00:24:54,968 --> 00:24:57,664
What a grandson for
the great grandpa?
369
00:24:58,238 --> 00:24:59,705
Like an ice candy
in the mutton shop.
370
00:25:01,375 --> 00:25:04,776
Ganesh, look at this photo.
You might like it.
371
00:25:06,580 --> 00:25:09,777
Wow! Eating material!
This is my chapter.
372
00:25:09,850 --> 00:25:10,908
Tell something about this, grandpa.
373
00:25:11,251 --> 00:25:13,446
That? Oh! That. One minute.
374
00:25:15,189 --> 00:25:16,781
What happened?
- He wants to spit out.
375
00:25:17,257 --> 00:25:18,519
He has no time or place.
376
00:25:19,326 --> 00:25:22,193
Uncle, after killing the pig,
putting it in the rod. .
377
00:25:22,262 --> 00:25:24,196
. .and with support on either sides. .
378
00:25:24,264 --> 00:25:27,392
. .and then lighting fire from
down. ls it done like that?
379
00:25:27,467 --> 00:25:29,298
Yes.
- What about salt and spices?
380
00:25:29,837 --> 00:25:32,863
We carry all that with us.
There we add to it and eat.
381
00:25:33,807 --> 00:25:35,798
Fresh, hot and spicy. lt might have
tasted awesome. Was it, grandpa?
382
00:25:35,843 --> 00:25:37,333
Look his mouth started watering.
383
00:25:38,512 --> 00:25:41,481
Uncle, how many pigs have
you eaten so far?
384
00:25:41,548 --> 00:25:44,210
l do not eat l just hunt them.
The moment it was cooked. .
385
00:25:44,284 --> 00:25:47,481
. . he grabbed it by the tail
and started eating.
386
00:25:50,224 --> 00:25:51,851
You and your tongue must
be very fortunate.
387
00:25:53,794 --> 00:25:57,787
You know something. Every man is
in a way or the other, a hunter.
388
00:25:59,233 --> 00:26:00,530
This life is a big hunt.
389
00:26:00,667 --> 00:26:03,465
Uncle, do we have to talk about
life at this time of the night.
390
00:26:03,604 --> 00:26:09,167
Now let us talk about this boar.
Especially regarding its tail.
391
00:26:09,209 --> 00:26:13,475
l have to come to a decision today.
Can we urgently find a boar nearby?
392
00:26:13,680 --> 00:26:16,308
Yes we can. There is a boar.
393
00:26:17,351 --> 00:26:21,720
lt is the one that fired up
my life two years back.
394
00:26:23,290 --> 00:26:25,758
That boar was very brave.
395
00:26:30,197 --> 00:26:32,188
lt was the only spirited boar. .
396
00:26:32,266 --> 00:26:35,702
. .that would pounce on the
hunter holding a gun.
397
00:27:00,527 --> 00:27:01,755
But, my destiny had something
else was store for me.
398
00:27:03,830 --> 00:27:05,320
l lost the strength of my legs.
399
00:27:07,401 --> 00:27:11,531
The doctor diagnosed my problem
as spinal cord failure.
400
00:27:13,774 --> 00:27:15,708
Told that l will not regain the
strength of my legs in my life.
401
00:27:16,510 --> 00:27:18,205
And if l did, it would be a miracle.
402
00:27:21,181 --> 00:27:22,773
After that l did not go for hunting.
403
00:27:24,918 --> 00:27:28,183
That boar became a scar. .
404
00:27:28,255 --> 00:27:32,385
. . in this famous Kodanda's life.
405
00:27:32,526 --> 00:27:35,427
Uncle, let us all go in search
of that boar. We will help you.
406
00:27:35,929 --> 00:27:38,193
lf l take the name of
the boar my wife. .
407
00:27:38,265 --> 00:27:39,596
. .and children get wild with anger.
408
00:27:39,666 --> 00:27:41,793
You forget that. Let them get
annoyed among themselves.
409
00:27:41,868 --> 00:27:43,335
We will go and search that boar.
410
00:27:45,505 --> 00:27:47,302
How? -Hello! All come out.
411
00:27:47,374 --> 00:27:52,209
Come fast. Come on fast. Grandpa,
come fast. - Come on.
412
00:27:52,245 --> 00:27:53,803
Before the boar drinks bed
coffee we have to drink it.
413
00:28:03,690 --> 00:28:05,157
Slowly! Slowly!
414
00:28:46,333 --> 00:28:47,493
Do not come beyond that yellow flag.
415
00:28:47,567 --> 00:28:49,467
l will shoot from here. You
come from the other side.
416
00:28:49,536 --> 00:28:51,299
So, we will wait here.
Did you understand?
417
00:28:53,440 --> 00:28:55,431
Early in the morning l
did a difficult job.
418
00:28:55,609 --> 00:28:58,908
But it is okay, uncle. There will
be reward for all hard work.
419
00:28:59,713 --> 00:29:02,204
All we have to do
is blow the conch. .
420
00:29:02,282 --> 00:29:04,216
. .and come shouting from inside
the forest out here.
421
00:29:04,284 --> 00:29:06,479
So that the boar will
come out of the forest.
422
00:29:06,553 --> 00:29:07,850
And you will shoot
the boar from here.
423
00:29:07,921 --> 00:29:09,479
And we will eat it.
ls that all, uncle?
424
00:29:09,556 --> 00:29:11,217
That's all. - Hey!
425
00:29:11,291 --> 00:29:13,759
Dracula! Call the boar
urgently to this side.
426
00:29:14,294 --> 00:29:16,285
But, grandpa you should not
touch the boars' tail.
427
00:29:16,630 --> 00:29:19,394
Come on come on. Kitti! Come.
428
00:29:22,836 --> 00:29:25,236
Anyhow, we have reached to this
level of searching the boar.
429
00:29:25,305 --> 00:29:27,239
Take this fast. Oh! God!
l am fully confused. .
430
00:29:27,307 --> 00:29:30,572
. .which the front side is
and which is the backside.
431
00:29:30,644 --> 00:29:31,668
You search this side.
432
00:29:31,745 --> 00:29:33,235
lf l were aware of this confusion. .
433
00:29:33,280 --> 00:29:36,807
. . l would have brought the priest
along. Kitti! Take, blow it.
434
00:29:37,317 --> 00:29:39,842
Let me see. Actually you
even look like a priest.
435
00:29:47,527 --> 00:29:48,926
Stupid, making sound from the body.
436
00:29:48,995 --> 00:29:51,589
And pointing the other
side. You! So?
437
00:30:16,389 --> 00:30:19,722
This is the boar that frightened
uncle Kodanda.
438
00:30:20,494 --> 00:30:21,961
But, it resembles my friend
a lot. Where has it gone?
439
00:30:24,831 --> 00:30:27,425
l cannot see the item l have to eat?
440
00:30:28,702 --> 00:30:31,637
Hey! Dracula see whether
the boar has tail or not.
441
00:30:32,239 --> 00:30:33,706
lf it doesn't have. We will cancel. .
442
00:30:33,773 --> 00:30:35,331
. .this business between
the boar and us.
443
00:30:36,276 --> 00:30:37,470
Look there! Look!
444
00:30:38,945 --> 00:30:40,344
Gani! Kitti!
445
00:30:42,616 --> 00:30:50,614
Hey! Why are you running? Wait!
Wait! Do not run. Diggi! Diggi!
446
00:30:55,262 --> 00:30:56,320
Hey!
447
00:31:05,739 --> 00:31:06,797
Hey Kitti!
448
00:31:10,844 --> 00:31:12,607
Hey!
449
00:31:18,818 --> 00:31:19,876
Move!
450
00:31:27,360 --> 00:31:28,418
Hey Kitti.
451
00:31:32,465 --> 00:31:36,629
l don't know where the spare parts of my body
have scattered, friend.
452
00:31:37,237 --> 00:31:38,431
We will need a week to fix it.
453
00:31:44,644 --> 00:31:47,738
Ganesh! Kitti! Are you okay?
454
00:31:48,315 --> 00:31:51,375
Kitti, look how happy he sounds.
455
00:31:51,885 --> 00:31:55,878
First let me get out of here then
l will throw him down here.
456
00:31:57,857 --> 00:32:00,690
You take uncle and grandpa home,
Diggi. We will follow later.
457
00:32:00,894 --> 00:32:02,191
Okay.
458
00:32:23,283 --> 00:32:27,310
Not me. These poor boys
wanted to see the boars.
459
00:32:27,621 --> 00:32:30,590
l told them no hunting.
For their sake. .
460
00:32:30,657 --> 00:32:33,285
lt was just a ramble in the jungle.
461
00:32:34,561 --> 00:32:36,552
And it was fun. Wasn't it, Diganth?
462
00:32:36,630 --> 00:32:37,688
Yes uncle.
463
00:32:37,764 --> 00:32:41,894
lt seems the boar chased Ganesh and
Kitti and they fell into a pit.
464
00:32:42,235 --> 00:32:43,827
Diggi was smart enough
to climb the tree.
465
00:32:44,504 --> 00:32:49,567
Do you know who told them to climb
a tree in emergency? l did.
466
00:32:50,877 --> 00:32:52,742
Father, why didn't you take
me with you for hunting?
467
00:32:52,846 --> 00:32:54,871
l would have surely shot the boar.
468
00:32:56,249 --> 00:32:57,307
Hey. .
469
00:32:59,252 --> 00:33:00,310
First come inside the house.
470
00:33:03,790 --> 00:33:05,883
Come. And you! Are you satisfied?
471
00:33:06,559 --> 00:33:07,856
l am sure you must be
feeling contented.
472
00:33:08,261 --> 00:33:09,853
Mother, cool down and forget it.
473
00:33:09,929 --> 00:33:13,228
How can l, Saumya? Because of
the boar he has lost his legs.
474
00:33:13,300 --> 00:33:14,597
Still he does not
realize the danger.
475
00:33:15,201 --> 00:33:18,659
lf he is so crazy of hunting first
let him shoot me and then go.
476
00:33:19,806 --> 00:33:21,831
l am sorry, Padma.
l am really sorry.
477
00:33:24,210 --> 00:33:27,304
Next time if you want to go.
Then go over my dead body.
478
00:33:27,614 --> 00:33:29,377
My father has spinal cord failure.
479
00:33:29,449 --> 00:33:30,848
He has lost strength
of both the legs.
480
00:33:30,917 --> 00:33:33,442
Knowing his condition how could
you take him for hunting? - You. .
481
00:33:33,520 --> 00:33:35,215
What type of medical
student are you?
482
00:33:35,455 --> 00:33:37,480
Please. - Have you seen
yourself in the mirror?
483
00:33:37,557 --> 00:33:38,683
l am sure you have cow dung
in place of brains.
484
00:33:38,758 --> 00:33:41,226
l have already told you
that l am sorry. .
485
00:33:41,294 --> 00:33:42,454
. .Apologizing will not help.
486
00:33:42,696 --> 00:33:45,631
l feel like smashing your face.
487
00:33:45,699 --> 00:33:47,223
Then do it now. Who has stopped you?
488
00:33:47,300 --> 00:33:49,359
Lawfully, an offender
has to be punished.
489
00:33:49,436 --> 00:33:50,767
What did you tell your name is?
- Gani!
490
00:33:51,471 --> 00:33:53,905
You are like a brother
to me. And you?
491
00:33:53,973 --> 00:33:55,463
The time is still not
come to say my feeling.
492
00:33:55,942 --> 00:33:57,375
Listen, why to hide
the fact from you?
493
00:33:57,444 --> 00:33:59,435
Early in the morning he
said let us go hunting.
494
00:33:59,579 --> 00:34:01,774
We refused, as there are three
young ladies in the house.
495
00:34:01,848 --> 00:34:05,181
They might worry if we
leave them back and go.
496
00:34:05,251 --> 00:34:07,742
l even told him not to
bother about that boar.
497
00:34:07,821 --> 00:34:09,186
But he did not listen. You know. .
498
00:34:09,255 --> 00:34:13,191
. . because of brave boys like them
uncle reached home safely.
499
00:34:13,259 --> 00:34:14,317
Please keep quiet.
500
00:34:14,928 --> 00:34:16,327
Get down, you devil.
501
00:34:16,396 --> 00:34:19,331
No l will not.
- Will you get down or not, stupid?
502
00:34:19,399 --> 00:34:20,525
Didn't l tell you l would not?
503
00:34:20,600 --> 00:34:23,865
Oh! God! Girls really have started
scaling heights these days.
504
00:34:23,937 --> 00:34:25,199
lt was not like this
during our days.
505
00:34:25,605 --> 00:34:27,664
What happened, mother?
- She says l should not hit her.
506
00:34:27,741 --> 00:34:29,436
And if l ever hit her again
she will cut my hands.
507
00:34:32,746 --> 00:34:35,340
God! Look! Look at the way she
is speaking to her mother.
508
00:34:35,615 --> 00:34:38,812
Here l am worried about my husband
being in the wheelchair.
509
00:34:38,885 --> 00:34:42,912
She takes everything casually.
Today l will kill her.
510
00:34:43,223 --> 00:34:45,487
Why do you have to kill? l will
jump from here and kill myself.
511
00:34:45,558 --> 00:34:46,820
You are welcome to die. Go!
512
00:34:47,894 --> 00:34:49,953
Mother, look l will surely die.
513
00:34:50,296 --> 00:34:52,287
Pawani!
- Get down from there.
514
00:34:52,432 --> 00:34:53,490
Well done.
515
00:34:53,600 --> 00:34:57,263
l will surely die. Will you ever
tell me to die? Just watch me.
516
00:34:59,806 --> 00:35:01,296
Leave me! l have to die.
517
00:35:01,408 --> 00:35:02,898
You better shut your mouth.
518
00:35:03,176 --> 00:35:04,268
Otherwise l will throw
your down, idiot.
519
00:35:04,878 --> 00:35:06,175
Come quietly.
520
00:35:07,881 --> 00:35:09,712
Come inside, devil. Will
you take my life?
521
00:35:11,451 --> 00:35:14,545
Kitti became a super man, Diggi.
522
00:35:17,690 --> 00:35:19,920
Go inside. Go!
523
00:35:22,295 --> 00:35:24,354
Yes! Something is happening here.
524
00:35:26,466 --> 00:35:28,195
Do not try to recognize that
and try to laugh at it.
525
00:35:28,701 --> 00:35:30,794
You will mature too fast.
Which is not very good.
526
00:35:31,704 --> 00:35:32,762
Go away!
527
00:36:33,266 --> 00:36:36,667
''Your striking looks
like the lightening.''
528
00:36:37,203 --> 00:36:40,536
''Brought rain where l stood.''
529
00:36:41,207 --> 00:36:45,200
''With your warmth close by.''
530
00:36:45,245 --> 00:36:48,840
''Brought winter where l sat.''
531
00:36:49,215 --> 00:36:52,810
''With smolder of longings.''
532
00:36:52,952 --> 00:36:56,752
''ls summer in my heart.''
533
00:36:57,223 --> 00:37:01,216
''How will there be
peace to my soul.''
534
00:37:02,896 --> 00:37:06,832
''Your striking looks
like the lightening.''
535
00:37:06,900 --> 00:37:10,700
''Brought rain where l stood.''
536
00:37:10,904 --> 00:37:14,670
''With your warmth close by.''
537
00:37:14,908 --> 00:37:18,674
''Brought winter where l sat.''
538
00:37:50,643 --> 00:37:58,277
''l am subscriber your heart.''
539
00:37:58,451 --> 00:38:05,323
''l will surely come
to give its dues.''
540
00:38:06,593 --> 00:38:14,227
''l am a reporter of your heart.''
541
00:38:14,300 --> 00:38:21,399
''The moment l set my eyes on you. .
542
00:38:22,375 --> 00:38:26,471
l become speechless.''
543
00:38:26,579 --> 00:38:30,276
''Oh! Beautiful fairy.''
544
00:38:30,550 --> 00:38:34,384
''Can l perform with you.''
545
00:38:34,520 --> 00:38:37,455
''As it is l am already a crazy man.''
546
00:38:38,458 --> 00:38:42,258
''Your striking looks
like the lightening.''
547
00:38:42,362 --> 00:38:45,889
''Brought rain where l stood.''
548
00:38:46,332 --> 00:38:50,291
''With your warmth close by.''
549
00:38:50,503 --> 00:38:55,338
''Brought winter where l sat.''
550
00:39:19,966 --> 00:39:23,766
''l am the debtor to the poetries.''
551
00:39:23,836 --> 00:39:27,738
''Of your heart.''
552
00:39:27,974 --> 00:39:35,676
''Partner stealing your
open eyed memories.''
553
00:39:35,982 --> 00:39:43,787
''l will give you all the
longings of my heart.''
554
00:39:43,923 --> 00:39:47,859
''As it is am a thief of hearts.''
555
00:39:47,994 --> 00:39:51,361
''Who stole your heart?''
556
00:40:01,741 --> 00:40:05,438
''Your striking looks
like the lightening.''
557
00:40:05,712 --> 00:40:09,546
''Brought rain where l stood.''
558
00:40:09,682 --> 00:40:13,584
''With your warmth close by.''
559
00:40:13,753 --> 00:40:17,484
''Brought winter where l sat.''
560
00:40:17,623 --> 00:40:21,525
''With smoldering of longings.''
561
00:40:21,594 --> 00:40:25,496
''lt is summer in the heart.''
562
00:40:25,598 --> 00:40:30,331
''How will there be
is peace to soul.''
563
00:40:45,651 --> 00:40:48,245
l really liked it. The way you
dipped in the lake holding the nose. .
564
00:40:48,321 --> 00:40:51,256
. .and walking in the
jungle like a spirit. .
565
00:40:51,324 --> 00:40:53,986
. .And then sitting on a grave
like a like a lady sage.
566
00:40:55,261 --> 00:40:56,455
Your faith should be acclaimed.
567
00:40:56,863 --> 00:40:58,262
lf l were sleeping in that grave. .
568
00:40:58,331 --> 00:41:01,767
. . l would have got up from there
and would have greeted you.
569
00:41:04,470 --> 00:41:05,801
Whose grave is it?
570
00:41:10,610 --> 00:41:11,634
My husband's.
571
00:41:17,884 --> 00:41:18,942
Sorry.
572
00:41:35,835 --> 00:41:37,427
Kitti, whose photograph is that?
573
00:41:37,837 --> 00:41:40,237
l do not know. Aunt was telling
it is some, Srinivas.
574
00:41:40,306 --> 00:41:41,364
Do you know?
575
00:41:42,375 --> 00:41:44,741
Will you come to the temple, today?
576
00:41:46,245 --> 00:41:47,269
Which temple, aunt?
577
00:41:47,480 --> 00:41:49,948
Oh! Didn't Grandpa
tell you anything?
578
00:41:50,850 --> 00:41:53,785
Today is my son Srinivas's
second death anniversary.
579
00:41:56,255 --> 00:41:57,517
So, you'll were not aware of this?
580
00:41:58,858 --> 00:42:02,259
Saumya and Srinivas
grew up together.
581
00:42:02,595 --> 00:42:07,726
They liked each other and wanted to
get married. We got them married. .
582
00:42:07,800 --> 00:42:10,200
. . But on the day of the marriage. .
583
00:42:10,269 --> 00:42:14,729
. .Srinivas lost his life trying to
save the child from the stream.
584
00:42:16,809 --> 00:42:20,301
lt happened hardly two hours
after their marriage.
585
00:42:23,482 --> 00:42:25,950
We never thought of Saumya
as our daughter-in-law.
586
00:42:26,819 --> 00:42:28,753
She is like our elder daughter.
587
00:42:28,821 --> 00:42:32,621
Mother, did you start it again.
The temple is very far away.
588
00:42:32,692 --> 00:42:34,887
By the time we travel 1 50
kilometers it will be very tiring.
589
00:42:35,828 --> 00:42:38,524
Hey! Let us travel in our car.
We can travel comfortably.
590
00:42:39,632 --> 00:42:40,690
Okay fine.
591
00:43:00,519 --> 00:43:02,180
Let the God come to his senses.
592
00:43:03,789 --> 00:43:04,847
Get in fast, child. .
593
00:43:04,924 --> 00:43:06,186
. . l will sit besides mother. .
594
00:43:06,259 --> 00:43:08,193
. .Get in fast. l cannot bear
this girl's pestering. .
595
00:43:08,261 --> 00:43:10,855
. .Get in fast. Oh! God!
596
00:43:10,930 --> 00:43:12,454
Move mother. Didn't l
tell you keep quiet?
597
00:43:12,531 --> 00:43:13,828
Why are you sitting besides me?
598
00:43:14,600 --> 00:43:16,898
l know that the sweet
packets are with you.
599
00:43:17,203 --> 00:43:18,431
lt is five hours journey.
600
00:43:18,537 --> 00:43:19,595
And grandpa we have to take
responsibility of. .
601
00:43:19,672 --> 00:43:20,730
. .our stomach and hunger.
602
00:43:21,207 --> 00:43:22,435
Now, take out the packet, Grandpa.
603
00:43:33,486 --> 00:43:35,681
ln this temple l got
married, Dignath.
604
00:43:38,357 --> 00:43:40,348
And my first night was
in the Priest's house.
605
00:43:40,426 --> 00:43:41,825
Oh! Shameless man! He started again.
606
00:43:41,894 --> 00:43:43,225
Aunt, have you gone
to the flash back?
607
00:43:44,297 --> 00:43:45,389
Listen to what l say.
608
00:43:47,233 --> 00:43:50,293
Once when l went hunting
unknowingly l shot her father.
609
00:43:51,837 --> 00:43:54,499
When he was hospitalized.
She used to come daily.
610
00:43:54,840 --> 00:43:56,740
So? Did the love start there?
611
00:43:57,243 --> 00:43:58,267
Then!
612
00:43:58,844 --> 00:44:00,243
The first thing her father
did after coming out. .
613
00:44:00,279 --> 00:44:03,214
. .of the hospital
and got us married.
614
00:44:04,183 --> 00:44:08,176
So, to get a girl the first thing
we have to do is shoot her father.
615
00:44:08,254 --> 00:44:09,881
You imp!
616
00:44:10,189 --> 00:44:12,350
What a beautiful accident
your marriage was, uncle!
617
00:44:13,659 --> 00:44:16,651
Birth, life and death everything
is an accident, Ganesh.
618
00:44:17,730 --> 00:44:21,564
That too meeting a girl is the
biggest accident of life.
619
00:44:56,836 --> 00:44:59,304
Mugilpet! Mugilpet! Mugilpet!
620
00:45:29,268 --> 00:45:30,326
Are we are home?
621
00:45:30,736 --> 00:45:32,533
Yes. You got up late.
622
00:45:32,605 --> 00:45:34,266
lf you had got up in the morning
your eye would have pained.
623
00:45:49,288 --> 00:45:50,346
Do not knock the door for long.
624
00:45:50,423 --> 00:45:57,556
Not good for the hands.
Come in. Come! Come!
625
00:45:59,498 --> 00:46:00,795
l wanted your sweater.
626
00:46:00,866 --> 00:46:01,855
What?
627
00:46:02,768 --> 00:46:03,826
Sweater.
628
00:46:05,171 --> 00:46:06,229
Are you giving it to the laundry?
629
00:46:06,305 --> 00:46:09,570
lt is nearly 5 years
since it is washed.
630
00:46:09,708 --> 00:46:13,303
lf you touch it you will compulsorily
have to bathe 5 times. Take.
631
00:46:18,584 --> 00:46:21,815
Are you searching for me? Then l
am not in the sweater. l am here.
632
00:46:24,790 --> 00:46:25,848
l am sorry.
633
00:46:25,925 --> 00:46:27,187
Why are you apologizing?
634
00:46:27,259 --> 00:46:29,489
As far as l know nothing has
happened between us to apologize.
635
00:46:31,197 --> 00:46:35,725
While coming from the temple. ln
the car l dozed off on your shoulder.
636
00:46:37,203 --> 00:46:41,435
My earrings got stuck in your
sweater. l cannot find it now.
637
00:46:42,441 --> 00:46:46,207
Oh! That is the matter? The moment
l stepped into the room.
638
00:46:46,312 --> 00:46:50,476
l removed it in Salman Khan's style
twirled it like this and threw it.
639
00:46:51,217 --> 00:46:52,809
l do not know where
your earring is gone.
640
00:46:53,486 --> 00:46:55,215
So, along with the wild boar the
responsibility of searching. .
641
00:46:55,287 --> 00:46:57,517
. .for your earrings
has fallen on me.
642
00:46:58,290 --> 00:47:00,724
l would be grateful if you
could search it and give.
643
00:47:00,793 --> 00:47:01,782
l will do that.
644
00:47:02,561 --> 00:47:04,859
This earring is very dear to me.
645
00:47:06,165 --> 00:47:07,826
Should not search desperately
for the lost things.
646
00:47:08,501 --> 00:47:11,402
You should find it on
own. Don't worry.
647
00:47:12,771 --> 00:47:13,829
Thank you.
648
00:47:48,707 --> 00:47:52,734
Hello! Come here!
649
00:48:11,163 --> 00:48:13,222
What Grandma? Where are
you going in this rain?
650
00:48:13,365 --> 00:48:17,165
l am searching Kodanda's
youngest daughter. .
651
00:48:17,236 --> 00:48:20,228
. .that monkey Pawani.
Do you know her, child?
652
00:48:20,306 --> 00:48:21,603
Yes l know. What happened?
653
00:48:21,707 --> 00:48:23,902
She has taken away my walking stick.
654
00:48:24,777 --> 00:48:26,404
l cannot walk without its help.
655
00:48:26,478 --> 00:48:29,504
l will go to her house
and tell her father.
656
00:48:29,582 --> 00:48:31,516
Get her caned and bring
back the stick. .
657
00:48:31,584 --> 00:48:33,484
. .Will you take me, Raja?
658
00:48:33,586 --> 00:48:34,746
Yes. Come get into the car.
659
00:48:36,589 --> 00:48:41,492
Where are you going? How
can l climb into the car?
660
00:48:41,560 --> 00:48:43,858
You look like a very strong man.
661
00:48:43,929 --> 00:48:45,726
Why don't you carry me to the car?
662
00:49:02,214 --> 00:49:03,374
Stop this act, Pawani.
663
00:49:05,684 --> 00:49:07,584
Not bad. You have brains.
664
00:49:08,354 --> 00:49:13,223
Where is my saree? God knows. .
665
00:49:14,226 --> 00:49:16,387
Radha, catch her! Catch!
666
00:49:16,462 --> 00:49:17,520
Don't spare him !
667
00:49:21,300 --> 00:49:23,234
Hey! - Mother is calling. Okay let . .
668
00:49:23,302 --> 00:49:26,237
. . us go.
- Leave my hand. - Come. .
669
00:49:26,305 --> 00:49:28,239
Hey Wait!
670
00:49:28,274 --> 00:49:32,233
Do not let her go. Wait you donkey.
l will teach you a lesson.
671
00:49:32,278 --> 00:49:36,237
Catch her. Catch her.
Monkey! Donkey!
672
00:49:36,315 --> 00:49:39,250
Do not abuse me. Germs will
fall from your mouth. .
673
00:49:39,318 --> 00:49:42,378
Wait! Wait! Where are you running
there? Pawani! Pawani!
674
00:49:43,656 --> 00:49:46,420
Look, at her. Does she have
grace or honor in her?
675
00:49:46,525 --> 00:49:47,583
You!
676
00:49:47,793 --> 00:49:49,761
The old maid of our house
has gone for bath.
677
00:49:49,828 --> 00:49:51,921
She has taken her sari
and gone in that setup.
678
00:49:51,997 --> 00:49:54,431
Since long that old lady
is shouting for her sari.
679
00:49:54,500 --> 00:49:56,934
Last time she wore the sari and
went around the village begging.
680
00:49:57,002 --> 00:49:59,266
l think she is born to disgrace us.
- Cool down, aunt. .
681
00:49:59,338 --> 00:50:01,272
. . l do not know what to do with her.
Sinner! - Mother, you come inside.
682
00:50:04,443 --> 00:50:07,640
No! No! No! lf l again
mention about hunting.
683
00:50:07,713 --> 00:50:10,477
My wife and children will
slit me alive. No!
684
00:50:11,216 --> 00:50:14,208
l will beg, cry even fall on the
feet of your whole family. .
685
00:50:14,286 --> 00:50:18,222
. .and get their permission
to kill that boar.
686
00:50:18,290 --> 00:50:21,316
l will even bring aunt
along if she agrees.
687
00:50:21,694 --> 00:50:23,457
Please, uncle we should not let
that boar roam freely. - Father!
688
00:50:25,631 --> 00:50:30,364
Take. l heard you mention
about the boar. What is it?
689
00:50:30,836 --> 00:50:34,636
Nothing at all. l have even
forgotten the word 'boar'.
690
00:50:35,474 --> 00:50:37,374
There is no relation between
the boar and me.
691
00:50:37,476 --> 00:50:40,274
Not you, father. l
heard him mention.
692
00:50:40,346 --> 00:50:46,376
No not l. l am a very decent
guy. He mentioned.
693
00:50:47,853 --> 00:50:50,617
Look at the style he is sitting
with the gun in hand.
694
00:50:51,323 --> 00:50:53,553
He behaves like the hero, Dr.
Rajkumar in the movie Gandadha Gudi.
695
00:50:53,659 --> 00:50:55,251
l told him not to mention the
word boar in this house.
696
00:50:55,327 --> 00:50:57,261
That we will be thrashed up.
697
00:50:57,329 --> 00:51:01,265
We have come here as decent
guys and let us go likewise.
698
00:51:01,400 --> 00:51:07,430
But who will listen to me? My life
is getting wasted advising people.
699
00:51:08,807 --> 00:51:11,605
Listen Mister, come
out for a minute.
700
00:51:11,710 --> 00:51:14,440
Radha! - You do not know anything,
father. You come.
701
00:51:15,614 --> 00:51:19,311
Uncle! Go! Nothing will happen.
702
00:51:23,622 --> 00:51:27,285
Once more you talk to
my father about hunting.
703
00:51:28,360 --> 00:51:33,559
l will knock down your teeth.
That's final.
704
00:51:35,834 --> 00:51:38,530
Pull it! Pull it you dumb.
705
00:51:38,637 --> 00:51:42,232
Pull it! Pull it, donkey.
706
00:51:42,274 --> 00:51:47,541
Can't you pull it? Pull!
707
00:51:47,646 --> 00:51:51,946
Hello! Turn around. Why did
you simply shout at me?
708
00:51:57,256 --> 00:51:59,816
Hello Mister, can't you see that
the tractor is stuck in the mud?
709
00:52:00,259 --> 00:52:06,391
Has mud fallen into your eyes?
Come here and help us. Come!
710
00:52:07,866 --> 00:52:11,802
You idiot! Why are you standing and
grinning like that? Pull it! Pull it!
711
00:52:18,744 --> 00:52:20,211
Look at the way he is standing. .
712
00:52:20,245 --> 00:52:22,213
. .there showing his tongue
like Jokumar Swami.
713
00:52:22,281 --> 00:52:25,614
Do you think it is like sitting
in some coffee pub of Bangalore?
714
00:52:26,218 --> 00:52:28,550
You cannot even push
a vehicle. Shameless!
715
00:52:28,620 --> 00:52:30,383
l did not call your
father for hunting.
716
00:52:30,456 --> 00:52:33,755
Ganesh called. And l will not keep
quiet if anyone simple abuses me.
717
00:52:33,826 --> 00:52:36,386
Did l insult you? When
did l abuse you?
718
00:52:36,495 --> 00:52:37,553
Some time back.
719
00:52:38,630 --> 00:52:42,225
Here l am worried that the
fieldwork will stop. And you are. .
720
00:52:42,301 --> 00:52:45,566
. . picking up silly fight?
Which man has time to talk?
721
00:52:46,305 --> 00:52:47,863
Which woman has time to
speak to you? Go way.
722
00:52:48,474 --> 00:52:51,341
And you owl, wait here!
l will bring some help.
723
00:52:55,714 --> 00:52:59,650
What? Boar? Go! Look after
your work, Dracula.
724
00:52:59,718 --> 00:53:01,777
l have enough of headache.
725
00:53:06,592 --> 00:53:08,184
Today, there is no school.
726
00:53:08,260 --> 00:53:09,852
All of you go near the
stream and fly kites.
727
00:53:09,928 --> 00:53:11,190
And nobody should come back.
728
00:53:12,798 --> 00:53:16,427
Go! Go! lf anyone returns
l will break your legs.
729
00:53:20,806 --> 00:53:24,242
Dracula, teacher will
come from this side.
730
00:53:24,643 --> 00:53:27,203
Seeing the children
not in the school. .
731
00:53:27,246 --> 00:53:29,407
. .She feels sad and goes back home.
732
00:53:30,215 --> 00:53:34,345
When l like a decent guy offer
to drop her in the jeep.
733
00:53:34,486 --> 00:53:38,286
The jeep breaks down in the road.
734
00:53:38,490 --> 00:53:40,549
When we both start walking
towards home,
735
00:53:40,626 --> 00:53:42,389
l am sure it will start raining.
736
00:53:42,628 --> 00:53:45,597
We both will stand close to
each other under a tree.
737
00:53:45,764 --> 00:53:48,892
l feel bad seeing the girl
drenched in the rain.
738
00:53:48,967 --> 00:53:53,495
So l offer her my jacket.
She refuses saying no. No.
739
00:53:53,572 --> 00:53:55,233
l like a decent guy put
it around her shoulders. .
740
00:53:55,274 --> 00:53:57,242
. . Now l don't know whether
she will slap me. .
741
00:53:57,276 --> 00:54:00,245
. .after l put the jacket on her. .
742
00:54:00,279 --> 00:54:03,180
. . after l put the jacket hug her. .
743
00:54:03,248 --> 00:54:09,278
. .and tell her l love you.
l do not understand this.
744
00:54:11,790 --> 00:54:16,693
Hello! Hey! Today, no one
should touch my jeep.
745
00:54:16,762 --> 00:54:19,754
My life is in it. Move
from there. Come come.
746
00:54:20,198 --> 00:54:23,565
l know where the pig is. l will
show it to you. Will you come?
747
00:54:26,204 --> 00:54:30,334
l did not know that pig and these
girls were friends also.
748
00:54:31,443 --> 00:54:32,603
Why do you want all that?
749
00:54:32,644 --> 00:54:34,202
l will show you the place.
But, ln return you should. .
750
00:54:34,246 --> 00:54:37,374
. .give me full information
of your friend Kitti.
751
00:54:37,449 --> 00:54:40,213
What has gone wrong with him
to sing that tragedy. .
752
00:54:40,285 --> 00:54:41,343
. .songs near the dam?
753
00:54:42,487 --> 00:54:46,423
Look, one should not talk
about friends to the girls.
754
00:54:46,491 --> 00:54:48,220
And if l tell, then
the friend will die.
755
00:54:48,293 --> 00:54:50,227
l have enough work. l have
to clean the school. .
756
00:54:50,295 --> 00:54:52,695
. .and light the incense sticks
before the teacher comes.
757
00:54:52,764 --> 00:54:56,256
Come on! Hello! Teacher
is not keeping well.
758
00:54:56,335 --> 00:54:57,859
Cough and fever. So it is
holiday to the school.
759
00:54:58,236 --> 00:54:59,794
Now, please tell me about Kitti.
760
00:55:01,239 --> 00:55:02,399
l am very sad at the moment.
761
00:55:02,474 --> 00:55:04,408
Do not talk to me.
lf you utter a word l will.
762
00:55:06,211 --> 00:55:09,180
lf l talk, what will you do?
763
00:55:09,581 --> 00:55:13,176
Nothing. And l do not fight with
girls it is simply a waste of energy.
764
00:55:13,251 --> 00:55:14,309
l try to keep quiet.
765
00:55:21,460 --> 00:55:24,588
You! Your jeep will catch fire.
766
00:55:24,730 --> 00:55:26,220
Oh! Father!
767
00:55:30,469 --> 00:55:34,735
''lt hurts hiding the pain,
768
00:55:35,207 --> 00:55:38,836
The tears never dries up,
769
00:55:39,211 --> 00:55:44,205
This love will never die.''
770
00:55:45,484 --> 00:55:47,213
ln mugilpeth, men are
spoilt to this extent. .
771
00:55:47,285 --> 00:55:49,719
. .that they have started singing
tragedy songs in solitude.
772
00:55:53,225 --> 00:55:56,217
Kitti, in a week a girl will
come remove your heart. .
773
00:55:56,294 --> 00:55:58,228
. .out fry it and eat it. .
774
00:55:58,296 --> 00:56:01,231
. . l think that girl was
born two months early. .
775
00:56:03,235 --> 00:56:06,432
. .You may be born in 20 months so
you are ex ceptionally slow.
776
00:56:07,439 --> 00:56:10,203
We are born normally in nine moths.
777
00:56:10,776 --> 00:56:12,368
With whom can l share my problems?
778
00:56:12,778 --> 00:56:13,802
Who is she?
779
00:56:14,413 --> 00:56:17,780
Pawani. What? Pawani?
780
00:56:19,451 --> 00:56:22,181
l thought you have grown up, Kitti.
Know about happiness and sorrows. .
781
00:56:22,254 --> 00:56:24,586
. .You had a girlfriend of
8 years who ditched you.
782
00:56:25,190 --> 00:56:26,919
You have the flash back
of being a washout.
783
00:56:27,592 --> 00:56:29,389
You have done Phd in love failure.
784
00:56:29,795 --> 00:56:32,263
Do l have to tell everything
in detail?
785
00:56:32,731 --> 00:56:36,326
Gani, you have mistaken.
Pawani is till a kid.
786
00:56:38,270 --> 00:56:40,204
There is no separate
section between. .
787
00:56:40,272 --> 00:56:42,240
. .these girls like big
and small girls.
788
00:56:43,442 --> 00:56:47,811
At any age if they give
that smile. Men are gone.
789
00:56:48,613 --> 00:56:50,843
We should be careful before
getting burnt up.
790
00:56:50,916 --> 00:56:52,213
What should l do now?
791
00:56:52,617 --> 00:56:54,847
Listen, you are a man and
take a decision like one.
792
00:56:59,825 --> 00:57:04,194
''Love doesn't die with death''.
793
00:57:46,805 --> 00:57:47,863
What?
794
00:57:57,282 --> 00:57:58,340
Why are you crying?
795
00:57:58,884 --> 00:58:01,216
l did not think you
would be like that?
796
00:58:02,154 --> 00:58:07,148
What did l do? What have
l done to make you cry?
797
00:58:07,692 --> 00:58:08,818
Do you know horse riding?
798
00:58:10,228 --> 00:58:11,820
No. To feed grass to horse?
799
00:58:12,731 --> 00:58:14,164
lf l try l can.
800
00:58:14,766 --> 00:58:16,358
Then, l am sure it was you.
801
00:58:17,169 --> 00:58:18,227
What?
802
00:58:18,303 --> 00:58:20,168
l saw a Prince in my dream.
803
00:58:20,238 --> 00:58:23,173
l was sitting on a horse and he was
walking feeding grass to the horse. .
804
00:58:23,208 --> 00:58:26,177
. . His face resembled yours. l told
him to stop feeding the horse.
805
00:58:27,212 --> 00:58:30,579
And mount the horse. That
l will take him for a ride.
806
00:58:30,649 --> 00:58:35,313
But he did not agree. Said No! No.
l felt very sad. By then l woke up.
807
00:58:35,720 --> 00:58:36,778
Stupid!
808
00:58:41,393 --> 00:58:43,588
Lets forget all that.
809
00:58:43,795 --> 00:58:45,729
Now, what to do for a type of
things that is happening to me?
810
00:58:46,398 --> 00:58:47,456
What type?
811
00:58:47,666 --> 00:58:49,190
Not getting sleep, getting
disturbed by dreams,
812
00:58:49,267 --> 00:58:50,928
l cannot hear the lecture
in the class.
813
00:58:51,336 --> 00:58:53,930
l have written your name in
the last page of the book.
814
00:58:54,206 --> 00:58:55,798
Wanted to write on every page.
815
00:58:56,241 --> 00:58:58,436
But thought of asking
you before doing that.
816
00:58:59,444 --> 00:59:00,502
Pawni!
817
00:59:03,615 --> 00:59:06,607
You will know what will be the fate
of the person who will trouble me.
818
00:59:07,552 --> 00:59:08,610
Keep watching.
819
00:59:09,621 --> 00:59:16,220
1 2 and 3.
820
00:59:17,362 --> 00:59:23,892
Oh! God! Oh! God! Oh! God!
821
00:59:23,969 --> 00:59:30,636
Hey, what's going on here.
- Hey, who lit these crackers!
822
00:59:35,380 --> 00:59:37,439
Go to sleep now.
lt is enough for today.
823
00:59:37,515 --> 00:59:41,246
l pity you so l will let you go.
Good Night.
824
00:59:41,319 --> 00:59:44,447
Fly it! Fly it! Fly it! Fly
all the kites. Come on.
825
00:59:50,729 --> 00:59:52,390
Fly it!
826
00:59:53,932 --> 00:59:55,923
The recreation time is over.
Now its time to study.
827
00:59:56,001 --> 00:59:57,400
Come on, children get into the boat.
828
01:00:04,910 --> 01:00:08,812
Stand there! Stand like the whole
day. Stand! You stand there.
829
01:00:09,481 --> 01:00:11,881
You have skipped school
and gone to fly kites?
830
01:00:12,484 --> 01:00:13,883
What is there in kite flying?
831
01:00:13,952 --> 01:00:18,685
There is lot in that. Kate
is not only a game.
832
01:00:19,624 --> 01:00:20,886
Feel like kissing the
clouds standing down.
833
01:00:20,959 --> 01:00:23,484
When l fly the kite l feel like
l am putting a net into the sky.
834
01:00:24,829 --> 01:00:28,230
And the heavenly beauties
like Ramba. .
835
01:00:28,300 --> 01:00:31,292
. . Urvasi or Menaka will
get caught in it.
836
01:00:32,304 --> 01:00:34,864
l feel the sky and l have
some good relation.
837
01:00:34,973 --> 01:00:38,272
l feel like something within me
seeks answers from the sky.
838
01:00:39,844 --> 01:00:43,575
When l look at the flying kite l
feel l am still a very good kid.
839
01:00:43,949 --> 01:00:46,509
According to me a human should
always be like a kid.
840
01:00:46,584 --> 01:00:48,677
As we grow up we cultivate
all bad habits.
841
01:00:48,753 --> 01:00:49,811
lsn't it wrong?
842
01:00:50,422 --> 01:00:54,984
That's why every often l try to
fly kite and try to become a kid.
843
01:00:55,660 --> 01:00:58,254
When l was a kid l winked
at my teacher.
844
01:00:58,330 --> 01:01:02,528
My father punished me and got me
enrolled in a school in ooty.
845
01:01:03,635 --> 01:01:05,933
l was badly beaten up. To forget my
loneliness l started flying kites.
846
01:01:06,571 --> 01:01:10,337
What l had started then as pastime
l have still not given up.
847
01:01:10,442 --> 01:01:11,500
l Keep flying the kites.
848
01:01:14,312 --> 01:01:17,440
l think l have spoken too much.
849
01:01:18,350 --> 01:01:19,408
Not at all.
850
01:01:19,951 --> 01:01:21,851
For the first time you have
spoken something meaningful.
851
01:01:23,555 --> 01:01:26,888
Come on, get up. Let's go inside.
- Wow.
852
01:01:42,440 --> 01:01:45,932
Padma, that boar destroyed 60
acres of sugarcane plantation.
853
01:01:46,478 --> 01:01:48,673
Still you are asking us to
let the boar roam freely?
854
01:01:50,315 --> 01:01:53,250
Sorry to interrupt.
Lawfully they say
855
01:01:53,318 --> 01:01:56,481
that behind every successful man
there is a woman's support.
856
01:01:56,755 --> 01:01:59,485
But here you are standing
in front and boycotting us.
857
01:01:59,824 --> 01:02:02,190
Kodanda has decided to go on
858
01:02:02,260 --> 01:02:04,660
indefinite hunger strike
till the boar is killed.
859
01:02:04,929 --> 01:02:09,366
Don't you have pity on him? Look
at him. How he has become.
860
01:02:11,870 --> 01:02:13,303
She will not understand.
861
01:02:13,938 --> 01:02:15,838
She will get peace if l die
without killing the boar.
862
01:02:15,940 --> 01:02:19,603
Yes! l am cruel, bad, and
let me be like that.
863
01:02:19,711 --> 01:02:21,303
Now, will you agree or not?
864
01:02:22,280 --> 01:02:25,613
Get lost. Roam behind that
boar and live peacefully.
865
01:02:25,950 --> 01:02:28,316
Don't you care for this house,
your wife and children?
866
01:02:28,386 --> 01:02:29,444
Go then.
867
01:02:29,621 --> 01:02:32,317
When aunt says go we
have to get ready.
868
01:02:32,390 --> 01:02:33,823
lt will be a big mistake if we
stay here. Come on! Come on!
869
01:02:33,892 --> 01:02:35,519
Father, aren't you ashamed?
870
01:02:35,794 --> 01:02:37,955
Dracula, get ready the foodstuffs,
gun, clothes etc.
871
01:02:48,239 --> 01:02:49,263
There! There!
872
01:03:07,625 --> 01:03:09,456
Nab it!
873
01:03:12,263 --> 01:03:15,289
Don't spare it!
874
01:03:43,294 --> 01:03:44,886
Diggi! Diggi!
875
01:03:53,771 --> 01:03:54,863
Hey Diggi.
876
01:04:34,536 --> 01:04:37,733
This saved his life.
877
01:04:38,607 --> 01:04:41,474
The bullet l fired
first touched this. .
878
01:04:41,543 --> 01:04:45,707
. .and after its speed reduced
it brushed on his chest.
879
01:04:46,014 --> 01:04:51,475
So, it was only a minor
brush on the muscles.
880
01:04:51,820 --> 01:04:53,685
Due to that the bleeding is ex cess.
881
01:04:54,089 --> 01:04:59,026
Doctor told it is enough to
do the dressing for a week.
882
01:04:59,094 --> 01:05:04,498
l will put a dog's chain to this.
Hang it around your neck.
883
01:05:05,100 --> 01:05:06,761
Can shoot whenever we feel bored.
884
01:05:06,835 --> 01:05:07,893
Shut up, Gani.
885
01:05:08,503 --> 01:05:11,768
l do not understand why he came
beyond the yellow flag.
886
01:05:11,907 --> 01:05:14,637
Next time you have to
be careful, Diganth.
887
01:05:15,777 --> 01:05:18,837
That means? You are still
planning to go hunting?
888
01:05:18,980 --> 01:05:23,440
Yes of course. After all these
mishaps. Can we let go of the boar?
889
01:05:23,485 --> 01:05:24,577
Shut your mouth!
890
01:05:25,453 --> 01:05:28,047
lf you do not improve l will
lock you up in the room.
891
01:05:28,723 --> 01:05:30,452
Next time if anyone mentions hunting
892
01:05:30,659 --> 01:05:32,854
l will take the gun
and shoot everyone.
893
01:05:35,463 --> 01:05:39,456
l think it is better to keep all
the guns out of aunt's reach.
894
01:05:39,601 --> 01:05:40,659
lt is not, uncle?
895
01:05:43,672 --> 01:05:46,470
Eat child. Eat little
by little, my child.
896
01:05:46,541 --> 01:05:48,008
Grandpa, do not overeat
him. lt is not good.
897
01:05:48,076 --> 01:05:49,543
Black and white movies
are outdated now.
898
01:05:50,078 --> 01:05:51,705
Ah! Our brothers have come.
899
01:05:53,481 --> 01:05:55,073
Grandpa, l have brought the tablets.
900
01:05:55,116 --> 01:05:56,913
Give three now and after
meals give three.
901
01:05:58,019 --> 01:06:00,613
Until the wound heals l
will come to dress it up.
902
01:06:00,689 --> 01:06:01,747
Do not ask any one else to do it.
903
01:06:02,490 --> 01:06:04,481
We are lucky to have
an Ayurvedic doctor. .
904
01:06:04,559 --> 01:06:06,083
. . like you for our neighbor,
my child.
905
01:06:06,494 --> 01:06:07,893
Again the same black
and white picture.
906
01:06:08,496 --> 01:06:09,554
Bye, Grandpa.
907
01:06:14,502 --> 01:06:15,560
Eat.
908
01:06:15,971 --> 01:06:17,029
Kitti!
909
01:06:24,679 --> 01:06:27,739
When l stand beside you,
can't you even say Hi!
910
01:06:29,050 --> 01:06:30,074
Hi!
911
01:06:31,019 --> 01:06:32,577
There is food on your mustache.
912
01:06:33,722 --> 01:06:36,714
Look, How much ever
dressings she does?
913
01:06:37,459 --> 01:06:39,450
You should not let the wound heal.
914
01:06:40,061 --> 01:06:42,791
Keep scratching it and
widen the wound.
915
01:06:42,864 --> 01:06:44,126
Let her keep dressing it up.
916
01:06:45,734 --> 01:06:48,862
You have to scratch it till the
level your heart is visible to her.
917
01:06:48,937 --> 01:06:51,667
Come and sit in the jeep. l have
many matters to talk to you.
918
01:06:55,944 --> 01:06:58,071
Why are you smiling on your own?
919
01:06:59,014 --> 01:07:00,208
Something is happening
nowadays, grandpa.
920
01:07:00,882 --> 01:07:02,474
Okay fine then.
921
01:07:06,688 --> 01:07:09,020
Gani, Pawani is calling me.
l will meet her and come.
922
01:07:09,491 --> 01:07:11,482
Of course go. When a young
girl calls a young man.
923
01:07:11,559 --> 01:07:12,617
How can he refuse?
924
01:07:12,694 --> 01:07:13,752
Everything happens for good.
What do you say, Diggi?
925
01:07:14,496 --> 01:07:15,554
l don't know.
926
01:07:16,965 --> 01:07:19,160
Slowly! Too much speed
is not good. So?
927
01:07:25,507 --> 01:07:26,906
All our boys have become busy.
928
01:07:27,842 --> 01:07:29,969
Only my life has not come on tracks.
929
01:07:34,949 --> 01:07:36,041
How long?
930
01:07:37,085 --> 01:07:41,988
My brother's spirit is here. Many
times l have spoken to his spirit.
931
01:07:42,457 --> 01:07:44,118
Brother, is looking at you.
932
01:07:44,459 --> 01:07:48,054
Simply stand grinning in front
of the tomb for 5 minutes.
933
01:07:48,930 --> 01:07:49,988
Pawani!
934
01:07:50,465 --> 01:07:52,524
Brother loved me very much.
935
01:07:52,600 --> 01:07:55,728
Everyone hits me at home.
But only he did not.
936
01:07:55,870 --> 01:07:58,464
When l showed interest
in learning folk dance.
937
01:07:58,540 --> 01:08:00,735
He brought me here and
taught me to dance.
938
01:08:01,476 --> 01:08:03,740
You know, he used
to dance very well.
939
01:08:03,878 --> 01:08:04,902
What should l do, now?
940
01:08:05,013 --> 01:08:07,481
Do as l ask you. l had
promised my brother. .
941
01:08:07,515 --> 01:08:10,484
. .that he would be the first person
to see the boy of my choice.
942
01:08:10,518 --> 01:08:12,611
So, l have brought you here
to show your face to him.
943
01:08:15,623 --> 01:08:18,820
l had told my brother that you
sing. So he wants you to sing now.
944
01:08:18,893 --> 01:08:20,087
Will you sing, please?
945
01:08:23,565 --> 01:08:27,433
Let us go from here. Pawani,
what is this?
946
01:08:27,902 --> 01:08:29,426
Brother wanted to see
us as a couple. .
947
01:08:29,504 --> 01:08:32,166
. .and asked me to embrace
you. So l hugged you.
948
01:08:33,441 --> 01:08:38,572
Brother is dancing with pleasure.
l too feel like dancing.
949
01:08:39,647 --> 01:08:40,671
Can l?
950
01:08:49,124 --> 01:08:51,456
''Na deem deem tana,
951
01:08:52,794 --> 01:08:55,058
Na deem deem tana,
952
01:08:56,464 --> 01:08:58,056
First tender love's,
953
01:08:58,133 --> 01:09:03,127
Anxious and contented embrace,
954
01:09:10,478 --> 01:09:12,105
Na deem deem tana,
955
01:09:13,715 --> 01:09:16,081
Na deem deem tana,
956
01:09:17,185 --> 01:09:19,016
First tender love's,
957
01:09:19,087 --> 01:09:23,683
Anxious and contented embrace,
958
01:09:24,425 --> 01:09:27,417
This heart is beating like a drum,
959
01:09:27,495 --> 01:09:32,432
Like a love story,
960
01:09:32,500 --> 01:09:37,699
Of two beautiful humans,
961
01:09:37,839 --> 01:09:42,572
Read the poems of my eyes, Oh! Love.
962
01:09:43,444 --> 01:09:45,435
Na deem deem tana,
963
01:09:46,881 --> 01:09:49,645
Na deem deem tana,
964
01:09:50,451 --> 01:09:52,112
First tender love's,
965
01:09:52,187 --> 01:09:56,920
Anxious and contented embrace.
966
01:09:57,458 --> 01:09:59,449
The first step of love,
967
01:09:59,527 --> 01:10:00,994
Filled with trepidation,
968
01:10:01,062 --> 01:10:04,463
What is this thrill,
969
01:10:42,770 --> 01:10:44,704
Na deem deem tana,
970
01:10:46,441 --> 01:10:49,433
The sound of love,
971
01:10:49,510 --> 01:10:52,638
ln every music that beats,
972
01:10:53,448 --> 01:10:56,440
Singing and dancing,
973
01:10:56,484 --> 01:10:59,647
ln the rain,
974
01:11:00,455 --> 01:11:03,913
To the story of a King and Queen,
975
01:11:04,058 --> 01:11:07,585
Bearing hundred children,
976
01:11:07,662 --> 01:11:10,859
This plump faced prince,
977
01:11:11,065 --> 01:11:14,193
Crossed the boundary and came over,
978
01:11:14,469 --> 01:11:16,994
You are the hero,
979
01:11:17,472 --> 01:11:21,932
l am the heroine to the fairy tale,
980
01:11:22,877 --> 01:11:24,845
Na deem deem tana,
981
01:11:26,414 --> 01:11:29,406
Na deem deem tana,
982
01:11:29,817 --> 01:11:31,751
First tender love's,
983
01:11:31,819 --> 01:11:36,552
Anxious and contented embrace,
984
01:11:36,824 --> 01:11:38,758
The first step of love,
985
01:11:38,826 --> 01:11:40,555
Filled with trepidation,
986
01:11:40,628 --> 01:11:43,825
What is this thrill.
987
01:12:08,456 --> 01:12:11,448
Simply try to read,
988
01:12:11,526 --> 01:12:14,654
My silent words,
989
01:12:15,463 --> 01:12:18,398
l am losing myself every moment,
990
01:12:18,466 --> 01:12:21,799
l kiss my hands and place them,
991
01:12:22,403 --> 01:12:25,930
On my sleepless eye,
992
01:12:26,407 --> 01:12:29,604
Before l quiver with shy,
993
01:12:29,677 --> 01:12:32,805
Come to me,
994
01:12:32,847 --> 01:12:36,408
l am the earth,
995
01:12:36,451 --> 01:12:39,079
Come sprinkle on me
996
01:12:39,420 --> 01:12:44,016
Like the rain.
997
01:12:44,959 --> 01:12:46,950
Na deem deem tana,
998
01:12:48,429 --> 01:12:50,693
Na deem deem tana,
999
01:12:51,899 --> 01:12:53,833
First tender love's,
1000
01:12:53,901 --> 01:12:58,429
Anxious and contented embrace,
1001
01:12:58,973 --> 01:13:02,033
This heart is beating like a drum,
1002
01:13:02,110 --> 01:13:05,637
Like a love story,
1003
01:13:05,980 --> 01:13:11,441
Of two beautiful humans,
1004
01:13:11,519 --> 01:13:17,924
Read the poems of my eyes, Oh! Love''
1005
01:13:20,661 --> 01:13:22,925
Brother says he liked your face.
1006
01:13:22,997 --> 01:13:24,589
He says the boy is okay regarding
everything else.
1007
01:13:24,665 --> 01:13:26,656
But is very slow in two subjects.
1008
01:13:26,868 --> 01:13:27,926
Which subject?
1009
01:13:28,403 --> 01:13:31,463
That the boy doesn't know
to embrace and talk.
1010
01:13:31,539 --> 01:13:34,007
He said you have to improve
a lot in this.
1011
01:13:39,047 --> 01:13:40,139
Saumya is coming!
1012
01:13:43,518 --> 01:13:45,418
Hello! When we meet next time. .
1013
01:13:45,486 --> 01:13:48,421
. .you have to be expert
in that two subjects.
1014
01:13:48,489 --> 01:13:50,423
l will not take no
for an answer. Bye.
1015
01:14:04,505 --> 01:14:06,973
What is that, Suamya?
lt looks like a toy.
1016
01:14:08,576 --> 01:14:12,068
This is the toy my husband and
l used to play with as kids.
1017
01:14:13,581 --> 01:14:18,450
After his death l buried
all the toys. .
1018
01:14:18,519 --> 01:14:22,785
. . his dancing dress, his anklets
etc near his tomb.
1019
01:14:24,459 --> 01:14:28,862
With the heavy rain the mud washed
out bringing the things out. .
1020
01:14:29,130 --> 01:14:30,461
So l had to again bury it
1021
01:14:30,531 --> 01:14:34,126
Even if we bury our memories.
1022
01:14:37,738 --> 01:14:40,798
They always come to haunt
us, isn't it Saumya?
1023
01:14:41,542 --> 01:14:43,134
You know, Saumya eight years
back l had loved a girl.
1024
01:14:44,812 --> 01:14:48,714
But we separated. l was living with
those eight years memories.
1025
01:14:49,484 --> 01:14:52,078
Now, some other girl likes me.
1026
01:14:52,820 --> 01:14:58,622
Old memories, new girl. l do not
what will happen of my life.
1027
01:15:00,027 --> 01:15:03,087
lf we have luck everything will
turn to be good. Don't worry.
1028
01:15:03,498 --> 01:15:04,556
l don't know why?
1029
01:15:04,632 --> 01:15:06,566
But l feel like sharing my story
and feelings with you.
1030
01:15:07,902 --> 01:15:11,235
Even if you feel like talking
you can share it with me.
1031
01:15:12,640 --> 01:15:15,108
l would like to be a wonderful
friend to you.
1032
01:15:15,510 --> 01:15:19,446
So l told that. Forgive me if
l have hurt you with my words.
1033
01:15:19,780 --> 01:15:21,441
No! No! Nothing like that.
1034
01:15:21,682 --> 01:15:23,479
We will surely talk when
we get time. l leave.
1035
01:15:35,663 --> 01:15:36,994
l leave.
- Bye!
1036
01:15:39,467 --> 01:15:40,525
What is this, Sir?
1037
01:15:41,002 --> 01:15:42,469
When l think that you
are opening track. .
1038
01:15:42,537 --> 01:15:45,131
. .with Kodanda's youngest daughter.
And try to be happy.
1039
01:15:46,607 --> 01:15:48,802
You look like trying to open
a new track with the teacher.
1040
01:15:49,477 --> 01:15:51,468
A man should not step on two boats.
1041
01:15:51,512 --> 01:15:53,673
lt is not good for his
legs and for the boat.
1042
01:15:53,814 --> 01:15:56,783
There is nothing like that. l just
happened to meet Saumya. That's all.
1043
01:15:56,884 --> 01:15:58,476
Even children happen accidentally.
1044
01:15:59,487 --> 01:16:01,819
Look, anything can
start accidentally.
1045
01:16:02,156 --> 01:16:04,624
You better go in your track.
l've opened a new track for myself.
1046
01:16:04,692 --> 01:16:09,823
Do not step on that. And there
will be a murder if you step.
1047
01:16:12,833 --> 01:16:17,099
Which is your track, Gani?
ls it Saumya?
1048
01:16:22,843 --> 01:16:24,435
l can't believe this, Gani.
1049
01:16:24,845 --> 01:16:26,437
You are different and
Saumya is different?
1050
01:16:26,480 --> 01:16:28,675
Where would this lead? l do
not understand anything.
1051
01:16:28,950 --> 01:16:31,578
Do not try to learn more about
love and burden your brains.
1052
01:16:32,453 --> 01:16:34,717
Our duty is to live according
to the circumstance.
1053
01:16:35,456 --> 01:16:37,447
Are you acting, diggi?
1054
01:16:38,125 --> 01:16:39,183
What do you mean?
1055
01:16:39,527 --> 01:16:42,462
l mean, l somewhere heard that
love is beautiful feeling. .
1056
01:16:42,530 --> 01:16:44,725
. .and sacrifice is immortal.
1057
01:16:44,999 --> 01:16:46,990
Both of us falling in love
with the same girl.
1058
01:16:47,068 --> 01:16:49,730
Then you sacrificing your
life for my safe.
1059
01:16:49,804 --> 01:16:52,796
That would destroy our friendship.
Both going to different bar to drink.
1060
01:16:52,873 --> 01:16:56,001
All these will not look nice and it
will look like an old Hindi movie.
1061
01:16:56,811 --> 01:17:00,975
Gani, there is nothing like that in
between us. l am very happy for you.
1062
01:17:01,115 --> 01:17:02,776
Saumya is a very good girl.
1063
01:17:02,917 --> 01:17:04,885
And you have to again
make her smile in life.
1064
01:17:05,620 --> 01:17:07,485
So Ganesh will again
become a cartoon.
1065
01:17:23,504 --> 01:17:27,702
Look, you think about that.
There is still time. Okay.
1066
01:17:31,445 --> 01:17:33,640
Happily.
- Happily.
1067
01:17:33,681 --> 01:17:35,649
Are you also a student, uncle?
1068
01:17:35,683 --> 01:17:39,449
No! No! One of my friends
in Switzerland has sent. .
1069
01:17:39,520 --> 01:17:42,580
. .an offer letter to Saumya
for the post of NGO.
1070
01:17:42,657 --> 01:17:43,919
She is refusing to go.
1071
01:17:44,058 --> 01:17:46,925
Correct, she should not go. lf she
gets a job l will be unemployed.
1072
01:17:46,994 --> 01:17:48,791
What did you say? l do
not repeat my words.
1073
01:17:48,863 --> 01:17:49,921
What type of a boy he is?
1074
01:17:50,464 --> 01:17:51,726
Sunrise!
- Sunrise!
1075
01:17:51,799 --> 01:17:52,857
Moonrise!
1076
01:17:52,933 --> 01:17:54,059
Moonrise!
1077
01:17:54,135 --> 01:17:55,727
God's gift.
1078
01:17:55,803 --> 01:17:57,600
God's gift.
1079
01:17:57,672 --> 01:18:02,075
This song is very nice. Which
language is it? French or Sanskrit?
1080
01:18:02,476 --> 01:18:04,706
Pure Kannada language.
Kuvempu has written it.
1081
01:18:05,479 --> 01:18:09,973
Ah! Kuvempu! Kuvempu!
From the northern side.
1082
01:18:10,084 --> 01:18:11,745
My father knows him very well.
1083
01:18:11,819 --> 01:18:15,152
Last time when l went to my native
place l met him and spoke to him.
1084
01:18:15,222 --> 01:18:16,814
Asked how he is. Very good
man and writes very well.
1085
01:18:17,158 --> 01:18:19,422
You know he died long back.
1086
01:18:22,430 --> 01:18:25,558
lS it? l did not get the
information of his death.
1087
01:18:25,966 --> 01:18:27,763
Look, no one came to tell
me this had happened.
1088
01:18:27,968 --> 01:18:30,436
lf you were told. What would
have you done? Cried?
1089
01:18:32,973 --> 01:18:35,441
Being born and bought up in
Karnataka. Your living. .
1090
01:18:35,509 --> 01:18:37,636
. . here not knowing who
is our national poet is.
1091
01:18:37,878 --> 01:18:40,039
You love English and Kannada means.
1092
01:18:40,081 --> 01:18:41,548
Look, you cannot insult me. .
1093
01:18:42,049 --> 01:18:43,448
Like a luggage my father
took me from. .
1094
01:18:43,484 --> 01:18:44,974
. . Mandya put me in
a convent in Ooty.
1095
01:18:45,586 --> 01:18:47,645
We have to suffer for
the mistakes they make.
1096
01:18:48,723 --> 01:18:49,985
Look, we cannot do anything now.
1097
01:18:50,057 --> 01:18:52,992
Now you can only teach me to read
and write kannad. And l will learn.
1098
01:18:53,127 --> 01:18:56,722
Enroll my name in your school.
l will eat and drink Kannad.
1099
01:18:57,465 --> 01:18:58,591
You can sit if you want.
1100
01:19:00,000 --> 01:19:02,594
Open University! Give way.
Give way children.
1101
01:19:02,670 --> 01:19:03,932
Come brother.
1102
01:19:05,873 --> 01:19:07,738
We look the youngest in
the class. lsn't it?
1103
01:19:08,809 --> 01:19:12,006
Yeh! l can hear a pig.
1104
01:19:13,714 --> 01:19:15,909
Yes! A pig. There is a pig. Come
on, children! Wait children!
1105
01:19:18,486 --> 01:19:21,421
Yeh! Come fast! Come fast! Chase
it from that side to this side.
1106
01:19:21,489 --> 01:19:24,754
Run fast! Run fast! Go!
Go! You keep quiet.
1107
01:19:25,826 --> 01:19:26,884
Ome on. Run.
1108
01:19:27,428 --> 01:19:29,555
Come on. Hurry up.
1109
01:19:41,442 --> 01:19:42,704
Hurry up!
1110
01:20:34,962 --> 01:20:37,897
Look, instead of a wild boar he
has caught a domesticated one.
1111
01:20:39,433 --> 01:20:41,025
Good he did not cut its tail.
1112
01:20:41,435 --> 01:20:43,164
The food habits of the domestic
pig are not good, Uncle.
1113
01:20:43,437 --> 01:20:44,495
lf it had been eating good food. .
1114
01:20:44,572 --> 01:20:46,096
. . it's tail would have been
in my stomach by now.
1115
01:20:47,508 --> 01:20:50,033
You know l have hunted many animals.
1116
01:20:50,444 --> 01:20:53,436
But my people or l never
tasted its flesh.
1117
01:20:53,481 --> 01:20:56,041
But this boy will make us
get used to its taste.
1118
01:21:09,530 --> 01:21:12,795
Do you know what l feel
seeing you so happy?
1119
01:21:14,602 --> 01:21:16,536
No nothing. Do not get tensed.
l will not tell anything.
1120
01:21:18,072 --> 01:21:21,007
You should keep smiling. You
look beautiful while smiling.
1121
01:21:21,408 --> 01:21:24,400
You do not look nice with
that snobbish face.
1122
01:21:24,645 --> 01:21:28,411
Even if l feel like telling
all this. l will not tell.
1123
01:21:35,489 --> 01:21:36,683
Are you still smiling?
1124
01:21:51,438 --> 01:21:54,430
Stop that! l do not like to
hear all those sounds, madam.
1125
01:21:54,575 --> 01:21:57,476
Before treating him put a plaster
on his mouth and then treat him.
1126
01:21:57,645 --> 01:22:00,773
A single sound should not
come out of his mouth.
1127
01:22:01,482 --> 01:22:02,949
From tomorrow onwards
you can move around.
1128
01:22:03,450 --> 01:22:05,179
But do not stop the tablets
till the wound has healed.
1129
01:22:05,452 --> 01:22:06,510
Thank you.
1130
01:22:06,587 --> 01:22:09,522
That's okay. There is no need
of this bandage from tomorrow.
1131
01:22:09,590 --> 01:22:12,457
You can put plaster on your own. lf
you want anything send out a word.
1132
01:22:12,526 --> 01:22:13,584
l will come.
1133
01:22:13,661 --> 01:22:16,061
Thank you, Radha. Thank you,
so much. Thanks for the. .
1134
01:22:16,130 --> 01:22:17,995
Didn't l tell that it is okay?
1135
01:22:18,065 --> 01:22:20,397
How many times are you repeating
the same thing? Dirty man!
1136
01:22:23,604 --> 01:22:25,731
lf you try to be too
good with girls.
1137
01:22:25,806 --> 01:22:27,398
This is what happens. You will
hear two insults from them.
1138
01:22:27,675 --> 01:22:29,802
Now you should start being bad boy.
1139
01:22:29,877 --> 01:22:30,935
What?
1140
01:22:31,845 --> 01:22:32,937
lf you had done like l had advised. .
1141
01:22:33,013 --> 01:22:34,446
. .earlier to scratch the
wound and fester it.
1142
01:22:34,515 --> 01:22:36,415
She would have come here daily
and dressed up your wound.
1143
01:22:36,617 --> 01:22:39,017
ln the mean time l would have
fix ed a marriage hall.
1144
01:22:39,420 --> 01:22:40,944
But you did not listen to me.
1145
01:22:41,021 --> 01:22:42,079
Now she will not come anymore.
1146
01:22:42,156 --> 01:22:46,422
Everything is spoilt. We think for
some time that you are a grown up.
1147
01:22:46,493 --> 01:22:47,687
That is the mistake we did.
You are still immature.
1148
01:22:47,895 --> 01:22:49,089
Do not preach tell me
what can l do now?
1149
01:22:51,031 --> 01:22:54,432
l will half prosper your life,
today. Come. Come with me.
1150
01:22:54,902 --> 01:22:57,427
Oh! God! Gani! You idiot.
1151
01:23:01,976 --> 01:23:05,878
My brother is coming. Come on
start coughing. Start coughing.
1152
01:23:05,980 --> 01:23:07,447
Listen to me. Today you have
got a chance to enjoy. .
1153
01:23:07,481 --> 01:23:08,743
. .a double ride with a girl.
1154
01:23:08,849 --> 01:23:12,114
By the time you go and
return from the town.
1155
01:23:12,186 --> 01:23:14,654
Please, anyhow try to prove
that you are a man.
1156
01:23:15,456 --> 01:23:16,514
This beautiful settings the rain,
the forest, she and you.
1157
01:23:16,590 --> 01:23:17,989
Wow! Very romantic.
1158
01:23:18,392 --> 01:23:19,518
What if she realizes
that l am acting?
1159
01:23:19,593 --> 01:23:20,719
She won't.
- But how?
1160
01:23:20,794 --> 01:23:21,852
Like this.
1161
01:23:21,929 --> 01:23:23,726
Oh! God! Gani! l can't breathe.
1162
01:23:23,797 --> 01:23:25,856
Brother! Brother! Stop the vehicle.
1163
01:23:25,933 --> 01:23:27,798
Oh! lt's you? l thought
you were a man.
1164
01:23:28,869 --> 01:23:30,461
You are God sent. Came
at the right moment.
1165
01:23:30,604 --> 01:23:32,936
l am going to the market and
l am late. What is it?
1166
01:23:33,007 --> 01:23:34,065
As you told the wound has healed.
1167
01:23:34,141 --> 01:23:36,006
He started his ex ercise
and did 500 dips.
1168
01:23:36,410 --> 01:23:38,401
l sent Kitti to bring the car
to take him to the doctor.
1169
01:23:38,445 --> 01:23:39,844
But he has still not turned up.
1170
01:23:39,947 --> 01:23:42,438
Look, l am making life with
such irresponsible people.
1171
01:23:42,850 --> 01:23:45,080
People ask how l am doing.
What can l say?
1172
01:23:45,619 --> 01:23:46,677
What can l do, now?
1173
01:23:46,754 --> 01:23:48,085
Being a doctor you ask that.
1174
01:23:48,422 --> 01:23:51,949
Before his heart comes out please,
get his X-ray done and bring him.
1175
01:23:52,026 --> 01:23:53,425
Go sit. Sit. Sit.
1176
01:23:54,028 --> 01:23:55,427
Nothing will happen.
1177
01:23:55,896 --> 01:23:58,160
God is there nothing will happen.
1178
01:23:58,432 --> 01:23:59,899
l am here. Doctor is there.
1179
01:23:59,967 --> 01:24:01,628
Thank you. Thank you, very much.
1180
01:24:02,036 --> 01:24:03,094
Be careful, Doctor.
Be careful Diganth.
1181
01:24:08,642 --> 01:24:10,166
Have you gone mad?
1182
01:24:10,444 --> 01:24:13,436
Will anyone do 500 dips? That
too you in your condition.
1183
01:24:13,480 --> 01:24:14,538
You just came out of a mishap.
Don't you have sense?
1184
01:24:14,648 --> 01:24:16,741
No. lt just happened.
1185
01:24:17,151 --> 01:24:18,516
Hold me tightly and sit.
1186
01:24:33,000 --> 01:24:35,798
Radha, haven't you finished
your Ayurvedic course?
1187
01:24:35,869 --> 01:24:38,463
ln one more year, uncle.
Get his x-ray done fast.
1188
01:24:38,539 --> 01:24:39,597
Yes, child.
1189
01:24:40,007 --> 01:24:41,872
These are the Ayurvedic
tablets l have prepared.
1190
01:24:41,942 --> 01:24:43,136
You can give it to baby patients.
1191
01:24:43,544 --> 01:24:45,876
l heard that you have agreed to
a boy. When is the marriage?
1192
01:24:50,584 --> 01:24:52,745
That. . after l open
an ayurvedic clinic.
1193
01:24:52,820 --> 01:24:57,883
l will leave. You, bring the x-ray
report and come to the market.
1194
01:24:58,959 --> 01:25:00,824
l do not know when she
will get married.
1195
01:25:01,095 --> 01:25:03,154
Her father saw a dozen boys for her.
1196
01:25:03,497 --> 01:25:04,759
Where did you say it is paining?
1197
01:25:04,898 --> 01:25:08,561
l do not understand where it is
paining. l will tell you when l know.
1198
01:25:15,042 --> 01:25:16,509
l have performed veneration to the
God in the name of the Master. .
1199
01:25:16,577 --> 01:25:17,771
. . For the recovery of his legs.
1200
01:25:17,845 --> 01:25:19,437
Hope he recovers fast. We
miss him in the market. .
1201
01:25:19,480 --> 01:25:20,572
. . His presence brings a special
charm to the market.
1202
01:25:20,647 --> 01:25:21,671
Give this God's offerings to him. .
1203
01:25:22,449 --> 01:25:25,714
Money and bills are in this bag.
Give the bag to him. Take care
1204
01:25:25,786 --> 01:25:26,844
Okay. l will leave.
1205
01:25:29,723 --> 01:25:31,588
Doctor said that there
is no serious problem.
1206
01:25:33,794 --> 01:25:36,661
And you should bandage the
wound for two more weeks.
1207
01:25:36,730 --> 01:25:40,791
You ride the vehicle. l will sit
behind with the luggage in hand.
1208
01:25:41,068 --> 01:25:42,126
Sure.
1209
01:25:44,071 --> 01:25:45,800
Where the hell are you going?
Take to the left.
1210
01:25:56,683 --> 01:25:59,151
Hey! You stupid idiot fool!
1211
01:26:02,956 --> 01:26:05,891
l am very sorry, Radha. Unknowingly
l rode on the hump.
1212
01:26:06,093 --> 01:26:08,084
Good you did not get angry.
1213
01:26:12,499 --> 01:26:15,627
Today, l feel like telling you
something. l will speak it out.
1214
01:26:15,836 --> 01:26:17,565
l do not know, from where to start?
1215
01:26:17,638 --> 01:26:19,572
ln fact, l do not know to
talk and express myself.
1216
01:26:19,640 --> 01:26:22,632
l liked you the first
time you shouted at me.
1217
01:26:22,709 --> 01:26:24,108
l like you very much, Radha.
1218
01:26:25,445 --> 01:26:27,436
lf you give your consent l would
like to speak to Grandpa. .
1219
01:26:27,481 --> 01:26:29,449
. . and send my proposal.
1220
01:26:30,050 --> 01:26:33,713
We both are doctors. Our life
would be good. What do you say?
1221
01:26:34,454 --> 01:26:37,719
What does your silence
mean? ls it yes?
1222
01:26:38,725 --> 01:26:41,592
Radha, please talk something.
1223
01:26:41,995 --> 01:26:45,453
We will get married only if you
like. Otherwise we can be friends.
1224
01:26:45,532 --> 01:26:49,059
No problem. Radha! Radha!
1225
01:26:56,944 --> 01:26:58,002
Stop the auto.
1226
01:26:58,078 --> 01:26:59,102
Yes, sister.
1227
01:27:01,114 --> 01:27:03,480
You dropped me from the scooter and
rode away without even turning back.
1228
01:27:03,517 --> 01:27:06,077
What do you eat for your stomach?
You stupid fool? - Radha! That.
1229
01:27:06,153 --> 01:27:07,211
lf you utter one more word. .
1230
01:27:07,487 --> 01:27:09,216
. . l will make you forget the
day you were born, ldiot!
1231
01:27:11,091 --> 01:27:12,683
What are you staring?
Start the auto.
1232
01:27:12,759 --> 01:27:13,817
Yes, sister.
1233
01:27:14,761 --> 01:27:16,490
Radha! Radha!
1234
01:27:17,564 --> 01:27:18,622
You fool!
1235
01:27:18,966 --> 01:27:21,161
Stop it Gani. l am already upset.
1236
01:27:21,435 --> 01:27:23,426
What upset? lf a Junior Kg boy was
asked to act like the plan. .
1237
01:27:23,503 --> 01:27:25,164
. .we made. He would have been
surely been father by now.
1238
01:27:25,572 --> 01:27:28,439
lt is a mistake that
people like me. .
1239
01:27:28,508 --> 01:27:30,169
. .are born to be friends
to fools like you.
1240
01:27:30,444 --> 01:27:32,435
You are a shame to all manliness.
1241
01:27:32,479 --> 01:27:34,140
l can't take it any more. Give that.
1242
01:27:35,549 --> 01:27:37,642
Kitti, l have got full
confidence now.
1243
01:27:37,784 --> 01:27:38,842
What confidence?
1244
01:27:39,052 --> 01:27:42,647
l've told all my feelings to her,
so l am experienced now.
1245
01:27:42,789 --> 01:27:45,724
Next time, no matter what
l'll tell it to her.
1246
01:27:46,793 --> 01:27:47,851
Okay.
1247
01:27:50,864 --> 01:27:52,923
What Gani, are you in the
mood to sing, today?
1248
01:27:53,000 --> 01:27:54,797
No. My song has not
reached that level.
1249
01:27:56,136 --> 01:27:57,728
How far has Saumya's and
your story reached?
1250
01:27:57,804 --> 01:28:02,468
What? Gani! Saumya! What
is happening here?
1251
01:28:03,210 --> 01:28:06,668
Kitti, throw him out of here.
This is only for adults.
1252
01:28:06,713 --> 01:28:07,907
l cannot believe this.
1253
01:28:08,115 --> 01:28:10,777
Go! Go out of here. - Gani,
are you really serious?
1254
01:28:10,851 --> 01:28:13,752
l wish you good luck. l
just cannot believe this.
1255
01:28:19,426 --> 01:28:22,418
lf l plead and beg with Saumya. .
1256
01:28:22,496 --> 01:28:25,829
. .and get married to her in
front of the whole world.
1257
01:28:26,033 --> 01:28:27,432
When we have many children
and with Saumya. .
1258
01:28:27,501 --> 01:28:29,696
. .and the children l get
the family photo removed.
1259
01:28:29,770 --> 01:28:31,431
And even lf l show the
photo to anyone.
1260
01:28:32,105 --> 01:28:34,835
No one will believe my life story.
My love story has become a mess.
1261
01:28:35,709 --> 01:28:40,169
l believe you, Gani. And your love
story will become 1 00o/o successful.
1262
01:28:40,681 --> 01:28:47,177
l do not know what successful.
She does not take me seriously.
1263
01:28:48,455 --> 01:28:49,513
Whenever she looks at me. .
1264
01:28:49,589 --> 01:28:51,648
. .she behaves like she is
looking at Charlie Chaplin.
1265
01:28:53,060 --> 01:28:55,722
l have learnt kannada
alphabets for her sake.
1266
01:28:56,463 --> 01:29:00,126
The next step is in practice.
1267
01:29:01,468 --> 01:29:02,526
l don't know whether my
love story will remain. .
1268
01:29:02,602 --> 01:29:04,001
. . in my dream. Or lt will
reach her and be success.
1269
01:29:04,471 --> 01:29:05,529
Everything is confusion.
1270
01:29:06,073 --> 01:29:07,131
Did you tell her?
1271
01:29:08,875 --> 01:29:10,137
lf she was a simple girl.
1272
01:29:10,911 --> 01:29:13,471
l would have sat in front of
her and told that l am in. .
1273
01:29:13,513 --> 01:29:16,676
. . love and would have even
discussed the future.
1274
01:29:17,751 --> 01:29:18,809
How can l ask her?
1275
01:29:19,753 --> 01:29:20,811
First of all she is a widow.
1276
01:29:21,822 --> 01:29:25,553
What if people blame me saying
l am after a widow.
1277
01:29:26,960 --> 01:29:30,760
But you can't keep quiet like that.
lmpossible! You should tell her.
1278
01:29:31,098 --> 01:29:32,156
Are you sure?
1279
01:29:32,566 --> 01:29:36,093
Yes. You have to know
her opinion about you.
1280
01:29:36,169 --> 01:29:39,434
You have to speak to her.
Go ahead and tell.
1281
01:29:41,508 --> 01:29:42,839
Yes Gani, you have to tell her.
1282
01:29:49,750 --> 01:29:51,718
Hey, come on. Let's fly it.
1283
01:29:58,658 --> 01:30:02,924
First love letter. Sure my
feelings a e clear in that.
1284
01:30:12,939 --> 01:30:15,134
Teacher came! Teacher came!
Come! Children come.
1285
01:30:22,916 --> 01:30:26,613
The rain has stopped. And
there was no other work.
1286
01:30:26,753 --> 01:30:29,620
So we were flying kites. Take.
You too fly the kites.
1287
01:30:30,424 --> 01:30:33,416
Fly the kite, teacher.
Fly the kite, teacher
1288
01:30:33,493 --> 01:30:35,154
Yes take. The children
will feel happy. Take.
1289
01:30:35,429 --> 01:30:37,897
Teacher, please.
1290
01:30:51,178 --> 01:30:53,669
Something is written on the kite.
1291
01:30:55,449 --> 01:30:56,848
l have written my life history.
1292
01:30:58,185 --> 01:31:01,712
Bring the kite down and read it.
And only you can save my life.
1293
01:31:03,857 --> 01:31:04,915
Okay.
1294
01:31:18,071 --> 01:31:19,402
Oh no.
1295
01:31:23,009 --> 01:31:24,408
Dracula, Come on let us catch it.
1296
01:31:26,646 --> 01:31:29,615
Come! Come children
sit in the car. Come.
1297
01:32:05,452 --> 01:32:06,851
Look there is a pig!
1298
01:32:16,863 --> 01:32:21,129
For all the searching we did since
morning we found only this string.
1299
01:32:21,535 --> 01:32:25,403
No kite, no flier and no wind.
1300
01:32:26,406 --> 01:32:28,067
l'll have to sit and
wind the string.
1301
01:32:28,408 --> 01:32:30,137
l am bored. l am going now.
1302
01:32:30,544 --> 01:32:33,809
Friend has lost his
first love letter.
1303
01:32:34,014 --> 01:32:36,005
lnstead of sitting and
crying with the friend.
1304
01:32:36,049 --> 01:32:37,107
He is talking of going home.
1305
01:32:37,417 --> 01:32:39,612
Enough! l have enough
of my heartache.
1306
01:32:39,686 --> 01:32:41,415
Why? ls it because she will
spit on your face. .
1307
01:32:41,488 --> 01:32:43,615
. . if you speak in front
of her? ls that all?
1308
01:32:44,024 --> 01:32:47,152
Do one thing. Go and hug her for 1 0
minutes without her permission.
1309
01:32:47,427 --> 01:32:48,485
Everything will be all right.
1310
01:32:48,562 --> 01:32:50,496
Shut your mouth. How can l hug her?
1311
01:32:51,765 --> 01:32:52,823
Learn from them.
1312
01:32:55,635 --> 01:32:58,433
Your song is not nice. Not nice!
1313
01:32:58,638 --> 01:33:01,835
Oh! Kiti and Pawani have
come to this level!
1314
01:33:01,908 --> 01:33:04,672
You are still lagging
behind. Go ahead.
1315
01:33:32,606 --> 01:33:34,403
What are you doing here,
grinning like that?
1316
01:33:34,474 --> 01:33:35,736
Go! Look after your work. Go!
1317
01:33:36,676 --> 01:33:39,406
Oh! God! l take so much difficulty
to grow these herbs for medicines. .
1318
01:33:39,446 --> 01:33:41,414
. .And you are plucking the
leaves and spoiling it.
1319
01:33:41,514 --> 01:33:42,811
You will now know how it
hurts when l kick you.
1320
01:33:43,049 --> 01:33:44,812
How dumb you are! Stupid!
1321
01:33:56,029 --> 01:33:57,963
lf l don't bury you today, ask me.
1322
01:33:58,031 --> 01:33:59,760
Will you ever hug me?
Will you hug me?
1323
01:33:59,833 --> 01:34:03,030
And if you feel like hugging,
go hug the coconut tree.
1324
01:34:03,103 --> 01:34:04,434
Did you get only me to do that?
1325
01:34:04,771 --> 01:34:07,433
Wait l will teach you. What
do you think of yourself?
1326
01:34:07,641 --> 01:34:11,475
You are so shameless. Wait!
l will teach you.
1327
01:34:11,678 --> 01:34:13,441
l like you very much.
1328
01:34:13,780 --> 01:34:15,839
You shameless. Go
speak to my father.
1329
01:34:15,882 --> 01:34:17,747
We will get married
whenever he agrees.
1330
01:34:18,451 --> 01:34:20,510
You mean? You do not have any
objection from your side?
1331
01:34:20,787 --> 01:34:23,722
lf l had, l wouldn't have told you
to speak to father. Just go.
1332
01:34:23,790 --> 01:34:25,121
Then why did you hit
me to this extent?
1333
01:34:25,725 --> 01:34:27,989
l like you. And could
not tell it to you.
1334
01:34:28,194 --> 01:34:29,855
So, l hit you and shouted at you.
1335
01:34:29,929 --> 01:34:32,727
Listen.
- What are you doing, again?
1336
01:35:03,096 --> 01:35:05,656
''Aah! lt looks like the scarecrow.''
1337
01:35:05,732 --> 01:35:08,098
Has come to life.
1338
01:35:08,168 --> 01:35:10,762
What more can l say.
1339
01:35:10,837 --> 01:35:13,567
My Madness is increasing.
1340
01:35:13,707 --> 01:35:18,076
Moving in the carnival of memories.
1341
01:35:18,778 --> 01:35:23,044
Can l take the mirror of dreams.
1342
01:35:23,850 --> 01:35:27,980
Can l open the door of my heart.
1343
01:35:28,855 --> 01:35:33,656
ln the path you tread.
1344
01:35:33,860 --> 01:35:36,454
Aah! lt looks like the scarecrow.
1345
01:35:36,529 --> 01:35:38,895
Has come to life.
1346
01:35:39,632 --> 01:35:41,463
What more can l say.
1347
01:35:41,534 --> 01:35:44,196
My Madness is increasing.
1348
01:36:15,135 --> 01:36:17,160
The dimple on your cheek.
1349
01:36:17,237 --> 01:36:19,535
ls a beauty to face.
1350
01:36:20,106 --> 01:36:22,097
Your quick temper.
1351
01:36:22,442 --> 01:36:25,036
ls your nose ring.
1352
01:36:25,779 --> 01:36:30,478
On your sun face, Will
you draw a mustache.
1353
01:36:30,817 --> 01:36:32,944
Will you call the moon.
1354
01:36:33,453 --> 01:36:35,921
And feed me in moonlight.
1355
01:36:35,989 --> 01:36:38,048
ln the free time.
1356
01:36:38,124 --> 01:36:40,718
Will you send me your heart.
1357
01:36:40,794 --> 01:36:43,524
l have lost my way.
1358
01:36:43,596 --> 01:36:45,029
Will you lead my path.
1359
01:36:45,532 --> 01:36:48,057
Aah! lt looks like the scarecrow.
1360
01:36:48,134 --> 01:36:50,602
Has come to life.
1361
01:36:50,670 --> 01:36:53,036
What more can l say.
1362
01:36:53,106 --> 01:36:55,939
My Madness is increasing.
1363
01:37:26,773 --> 01:37:31,073
Why is this starving in love.
1364
01:37:31,845 --> 01:37:36,748
Let our friendship remain like this.
1365
01:37:37,584 --> 01:37:42,453
l have mailed my heart to you.
1366
01:37:42,655 --> 01:37:44,885
l have pushed you.
1367
01:37:44,958 --> 01:37:47,518
ln the treasure chest of memories.
1368
01:37:47,594 --> 01:37:49,653
l have trusted and lost.
1369
01:37:49,929 --> 01:37:52,591
What is the solution.
1370
01:37:52,665 --> 01:37:55,065
The colorful watch.
1371
01:37:55,134 --> 01:37:56,897
l have given.
1372
01:37:57,203 --> 01:37:59,797
Aah! lt looks like the scarecrow.
1373
01:37:59,873 --> 01:38:02,137
Has come to life.
1374
01:38:02,208 --> 01:38:04,676
What more can l say.
1375
01:38:04,711 --> 01:38:07,680
My Madness is increasing.
1376
01:38:07,714 --> 01:38:12,651
Moving in the carnival of memories.
1377
01:38:12,819 --> 01:38:17,620
Can l take the mirror of dreams.
1378
01:38:17,824 --> 01:38:22,557
Can l open the door of my heart.
1379
01:38:22,896 --> 01:38:28,562
ln the path you tread.''
1380
01:38:33,840 --> 01:38:34,898
What to do now, Gani?
1381
01:38:35,441 --> 01:38:37,568
You can do anything. You
both are lovers now.
1382
01:38:37,877 --> 01:38:39,777
The groom is already
fix ed for Radha.
1383
01:38:39,846 --> 01:38:41,746
Won't it be wrong if we
do not inform them?
1384
01:38:42,448 --> 01:38:44,848
Why don't you give him
an engagement ring?
1385
01:38:45,184 --> 01:38:47,049
And tell your people love
just happened between you.
1386
01:38:47,787 --> 01:38:50,722
l can't tell at home. l am scared.
1387
01:38:50,790 --> 01:38:53,452
Being a man if you are scared.
What about our girl?
1388
01:38:53,526 --> 01:38:55,187
Stop it, Gani! Do something man.
1389
01:38:55,728 --> 01:38:57,093
Why are you sitting here and
simply weaving stories?
1390
01:38:59,465 --> 01:39:03,458
Look, the way you are screaming
means you have grown up now.
1391
01:39:03,970 --> 01:39:06,461
Okay. Since l have made friendship
with you for life.
1392
01:39:06,539 --> 01:39:09,997
Today l will do the broker's
job also. Okay? Okay?
1393
01:39:10,543 --> 01:39:12,875
Do whatever you have to do fast.
l have other work to do.
1394
01:39:14,681 --> 01:39:16,615
Gani, please do something.
1395
01:39:16,683 --> 01:39:18,480
Yes, l will do everything.
1396
01:39:19,819 --> 01:39:22,083
Enough, father.
1397
01:39:22,155 --> 01:39:23,417
Keep quiet.
1398
01:39:23,489 --> 01:39:24,786
Oh! Stop that. You are patting
their head since a long time.
1399
01:39:25,725 --> 01:39:27,488
This lame man does not
have any work to do.
1400
01:39:27,727 --> 01:39:29,524
Now you are stopping from
oiling my children's head.
1401
01:39:31,097 --> 01:39:32,155
Uncle!
1402
01:39:32,599 --> 01:39:33,657
Yes.
1403
01:39:34,601 --> 01:39:37,434
You have to immediately
marry your second son. .
1404
01:39:37,503 --> 01:39:40,438
. . sorry sorry, second daughter.
1405
01:39:40,506 --> 01:39:43,031
Her groom is already fix ed.
So why that question now?
1406
01:39:43,109 --> 01:39:45,839
But he saw her for half
an hour and went away.
1407
01:39:46,846 --> 01:39:49,440
Now l have arranged for
a brand new groom.
1408
01:39:51,918 --> 01:39:56,651
He is the one. Radha
has also agreed.
1409
01:39:56,723 --> 01:39:59,123
Whatever it is you get them married.
1410
01:39:59,459 --> 01:40:00,517
Radha!
1411
01:40:15,475 --> 01:40:17,602
Here l have arranged for
a serious meeting.
1412
01:40:17,644 --> 01:40:19,635
And your Grandpa is doing
his morning walk.
1413
01:40:20,446 --> 01:40:21,811
Will he start talking or should
l give one on his head?
1414
01:40:28,921 --> 01:40:33,483
Look Kodanda, Radha and
Diganth like each other.
1415
01:40:34,160 --> 01:40:38,028
As Diganth's Grandpa l do
not have any objection.
1416
01:40:38,798 --> 01:40:44,430
lf they get married, the relation of
these two houses will last forever.
1417
01:40:44,971 --> 01:40:52,434
What more happiness will l want in
life? l will bless them and die.
1418
01:40:53,479 --> 01:40:55,470
Do we have to talk about funeral
and death at this time, Kiti?
1419
01:40:56,482 --> 01:40:58,177
Tell me your opinion, Kodanda.
1420
01:41:03,756 --> 01:41:06,850
Looking at uncle's silence l feel
he will take the gun and shoot.
1421
01:41:07,560 --> 01:41:10,723
Should l bring that chain and
hang it around Diganth's neck?
1422
01:41:19,005 --> 01:41:26,741
Listen, Diganth and Radha, Grandpa
has grown old. l am lame.
1423
01:41:28,414 --> 01:41:34,614
And our end is nearing. We are not
the one to lead the life. lt's you.
1424
01:41:35,054 --> 01:41:38,717
Your happiness is more important
to us. Not ours.
1425
01:41:39,959 --> 01:41:43,417
The Vedas and Upanishads
says to treat children. .
1426
01:41:43,496 --> 01:41:45,760
. .as friends.
1427
01:41:47,567 --> 01:41:50,161
As a friend l will ask you.
1428
01:41:52,772 --> 01:41:55,900
Do you have the self-confidence
of leading a happy married life?
1429
01:42:00,079 --> 01:42:05,574
lf you are very confident you should
not nod your head slowly. Nod fast.
1430
01:42:10,123 --> 01:42:11,454
Okay then. We will fix
an auspicious time. .
1431
01:42:11,524 --> 01:42:15,051
. .and finish the engagement
ceremony.
1432
01:42:16,729 --> 01:42:19,459
Padma, put sweet in their mouth.
1433
01:42:21,534 --> 01:42:24,799
Thank God! Anyhow, my sister's
life is settled.
1434
01:42:24,871 --> 01:42:26,998
As her brothers we have
finished our duty, Kiti.
1435
01:42:29,408 --> 01:42:31,035
Uncle, where is the party?
1436
01:42:32,011 --> 01:42:34,411
Party? l will give.
1437
01:42:35,548 --> 01:42:37,948
You may have to give party again.
1438
01:42:43,823 --> 01:42:44,881
Open your mouth.
1439
01:42:50,029 --> 01:42:51,087
When is the wedding, aunt?
1440
01:42:51,164 --> 01:42:52,426
After both of you
finish your course.
1441
01:43:05,978 --> 01:43:07,468
Cheers!
1442
01:43:08,080 --> 01:43:10,071
Uncle cheers!
1443
01:43:10,550 --> 01:43:11,642
Cheers uncle!
1444
01:43:15,121 --> 01:43:17,954
Kodanda, your daughter's
marriage is fix ed.
1445
01:43:18,457 --> 01:43:20,015
Why don't you laugh and enjoy?
1446
01:43:21,661 --> 01:43:23,060
My laughter is dead.
1447
01:43:23,796 --> 01:43:27,732
Why do you talk like this? What
can we do to make you happy?
1448
01:43:28,868 --> 01:43:31,803
l want that wild boar.
1449
01:43:33,739 --> 01:43:34,865
l want its tail.
1450
01:43:37,443 --> 01:43:40,003
lf l do not kill the boar before
my daughter's marriage.
1451
01:43:40,446 --> 01:43:41,913
My reputation will be worthless.
1452
01:43:42,448 --> 01:43:44,416
How is that possible?
1453
01:43:44,483 --> 01:43:46,747
Uncle, get ready early in the
morning and wait near the window.
1454
01:43:46,953 --> 01:43:48,944
l will bring the car
and carry your body.
1455
01:43:49,856 --> 01:43:52,416
Dracula has collected the right
information regarding the. .
1456
01:43:52,491 --> 01:43:54,425
. .Whereabouts of the pig.
We will go and hunt it. .
1457
01:43:54,493 --> 01:43:59,487
. . lf we fail, aunty will shout and
yell at us to last for 3 lifetimes.
1458
01:43:59,565 --> 01:44:01,897
We will seriously accept
it with folded hands.
1459
01:44:01,968 --> 01:44:03,026
That's all. So why tension now?
1460
01:44:04,604 --> 01:44:05,662
Good idea.
1461
01:44:57,023 --> 01:44:58,081
Uncle!
1462
01:45:05,097 --> 01:45:06,496
Uncle!
- Uncle! Shoot! Shoot!
1463
01:45:06,565 --> 01:45:10,023
Uncle shoot! Uncle shoot!
1464
01:45:25,885 --> 01:45:27,785
My legs! My legs!
1465
01:45:29,121 --> 01:45:33,057
l got back the strength
of my leg. Oh! My legs.
1466
01:45:33,125 --> 01:45:34,592
We will kill that boar.
1467
01:45:34,660 --> 01:45:38,118
No! No! Don't kill that!
lt is not a boar.
1468
01:45:38,798 --> 01:45:41,460
lt is a vision of The Lord Vishnu.
1469
01:45:41,734 --> 01:45:42,792
lt is a God for me.
1470
01:45:43,002 --> 01:45:47,564
So many times l tried to kill that
boar. lt has forgiven me, today.
1471
01:45:48,474 --> 01:45:53,605
lt gave my legs back. l got my legs
back. l got it my legs back.
1472
01:45:56,782 --> 01:46:04,188
No, l will never kill animals. l
will never kill. l will never.
1473
01:46:05,691 --> 01:46:11,721
ln the boar's eye l saw the Lord,
Padma. lt was looking at me.
1474
01:46:12,531 --> 01:46:14,226
l could have killed it.
1475
01:46:14,700 --> 01:46:20,866
But l could not. l put my
rifle down. lt went away.
1476
01:46:22,441 --> 01:46:27,071
When l looked down l was standing
on my feet. l regained its strength.
1477
01:46:28,481 --> 01:46:29,948
But these boys did
the miracle, Padma.
1478
01:46:30,816 --> 01:46:35,776
These boys did the miracle.
These boys, these boys.
1479
01:46:36,122 --> 01:46:37,180
No uncle.
1480
01:46:38,791 --> 01:46:44,195
Because they took me for hunting
l got my legs back.
1481
01:46:45,464 --> 01:46:46,624
l will never forget their favors.
1482
01:46:46,966 --> 01:46:48,866
l will be indebted to
them all my life.
1483
01:46:49,635 --> 01:46:50,727
l will have to take many
lives to repay them.
1484
01:46:50,803 --> 01:46:52,600
These boys brought my leg back.
1485
01:47:09,822 --> 01:47:11,016
Why are you sitting here, Pawani?
1486
01:47:16,128 --> 01:47:17,755
Why have you kept my
purse and mobile?
1487
01:47:18,097 --> 01:47:20,759
lf you asked l would have given. l
was searching that since yesterday.
1488
01:47:23,102 --> 01:47:24,501
What else you will do?
1489
01:47:24,570 --> 01:47:26,629
Don't you do not get sleep without
looking at her face?
1490
01:47:26,906 --> 01:47:29,431
She has written with love on the
photo. Do you get sleep after. .
1491
01:47:29,508 --> 01:47:32,841
. .she gives you a good night
kiss in the dreams?
1492
01:47:32,878 --> 01:47:35,938
Stupid! - lt is an old word.
Do not tell me that.
1493
01:47:35,981 --> 01:47:38,176
You must have told it to Shalini
also. So do not call me that.
1494
01:47:38,918 --> 01:47:41,182
Who told you that l use to
tell stupid to shalini?
1495
01:47:44,123 --> 01:47:49,060
l saw everything in this mobile.
One-year-old messages.
1496
01:47:49,128 --> 01:47:53,121
'l love you! l miss you! Sweet
dreams, honey'. 'Darling and love'.
1497
01:47:53,199 --> 01:47:56,134
All these messages were
sent at midnight.
1498
01:47:56,502 --> 01:47:59,699
And a photo of yours in an embrace.
1499
01:47:59,939 --> 01:48:00,997
Very nice.
1500
01:48:01,474 --> 01:48:04,204
Pawani, l wanted to
tell you everything.
1501
01:48:04,777 --> 01:48:06,608
But l was waiting
for the right time.
1502
01:48:06,679 --> 01:48:10,843
No, you were not waiting for the
time. You were passing time with me.
1503
01:48:11,117 --> 01:48:13,210
You were desperately
trying to forget her.
1504
01:48:13,552 --> 01:48:14,610
And you met me in the mean time.
1505
01:48:14,687 --> 01:48:18,145
Looking like a cartoon.
Do l look funny to you?
1506
01:48:18,624 --> 01:48:23,061
l really liked her. But she
left me. What can l do?
1507
01:48:23,129 --> 01:48:25,029
When my brother told he would
buy me a second hand cycle.
1508
01:48:25,097 --> 01:48:28,555
l left the house demanding
a new one.
1509
01:48:28,934 --> 01:48:32,165
Now, if the man l am to
wed is second hand.
1510
01:48:33,439 --> 01:48:36,966
Can l keep quiet? Go away. Do
not show your face to me.
1511
01:48:41,046 --> 01:48:44,504
''Poem ! Poem !,
1512
01:48:45,050 --> 01:48:50,113
Why did you form words,
1513
01:48:50,189 --> 01:48:53,784
Poem ! Poem !
1514
01:48:54,193 --> 01:48:59,130
Why did you blend with songs,
1515
01:48:59,632 --> 01:49:04,467
A set of poems. .
1516
01:49:04,537 --> 01:49:10,476
ln my heart, Oh! Love!
1517
01:49:10,543 --> 01:49:17,745
l lost myself in the
songs your brought,
1518
01:49:17,816 --> 01:49:21,149
Poem ! Poem !
1519
01:49:21,754 --> 01:49:27,021
Why did you form words,
1520
01:49:27,092 --> 01:49:30,823
Poem ! Poem !
1521
01:49:31,030 --> 01:49:36,696
Why did you blend with songs.''
1522
01:49:38,971 --> 01:49:41,030
So nice! Man. ls it a kannada song?
1523
01:49:43,175 --> 01:49:45,769
You fool with difficulty
l learnt kannada.
1524
01:49:45,844 --> 01:49:48,836
Thinking of every single alphabets
and made a word.
1525
01:49:48,881 --> 01:49:50,075
Joining every word l made tune
and formed a musical song.
1526
01:49:50,149 --> 01:49:52,777
You come and ask 'so nice,
man. ls it kannada'.
1527
01:49:53,118 --> 01:49:55,450
Because of people like you. The
cultureof Karnataka is dying out.
1528
01:49:55,721 --> 01:49:59,122
Great man! ls this your writing?
1529
01:50:00,993 --> 01:50:03,518
So you have started writing
Kannada also, Gani. To whom?
1530
01:50:05,130 --> 01:50:08,588
My first love letter!
Air messenger, Kite.
1531
01:50:08,667 --> 01:50:10,726
Got lost without address.
1532
01:50:11,203 --> 01:50:16,664
So, to give hand delivery l have
prepared a new 2nd love letter.
1533
01:50:16,742 --> 01:50:17,731
Sing.
1534
01:50:18,611 --> 01:50:20,806
No friend. lf you hear it
you will fully grow up.
1535
01:50:20,846 --> 01:50:21,904
Please sing.
1536
01:50:23,048 --> 01:50:24,413
You pig head.
1537
01:50:29,088 --> 01:50:32,615
''Poem ! Poem !
1538
01:50:33,158 --> 01:50:36,958
Why did you form words,
1539
01:50:37,496 --> 01:50:42,024
Poem ! Poem !
1540
01:50:42,568 --> 01:50:47,835
Why did you blend with songs.''
1541
01:50:48,907 --> 01:50:49,965
Walk fast.
1542
01:50:54,546 --> 01:50:55,740
Sit down fast and remove
your books from the bag.
1543
01:51:13,866 --> 01:51:17,131
Saumya, l wanted to
speak to you, please.
1544
01:51:19,738 --> 01:51:21,797
Children, please sit quietly.
l will come in ten minutes.
1545
01:51:22,941 --> 01:51:24,841
Take care, Madam. My son
will start singing.
1546
01:51:28,047 --> 01:51:30,413
Fool! Must not doubt like that.
1547
01:51:30,449 --> 01:51:34,010
They are like brother and sister,
father and daughter.
1548
01:51:34,086 --> 01:51:36,418
They will sit and talk about old
flashbacks. Did you understand?
1549
01:51:36,488 --> 01:51:38,820
We kids should not bother
about all these things.
1550
01:51:39,892 --> 01:51:41,757
l don't understand
what to do, Saumya.
1551
01:51:42,828 --> 01:51:44,625
One girl ditched me for no reason.
1552
01:51:44,697 --> 01:51:46,892
And now Pawani is leaving
me that l am a cheat.
1553
01:51:47,833 --> 01:51:49,095
l am not a cheat, Saumya.
1554
01:51:49,835 --> 01:51:51,097
How can l make her understand this?
1555
01:51:52,171 --> 01:51:55,436
Saumya, l cannot live
without Pawani.
1556
01:51:55,774 --> 01:51:58,641
l feel that you will understand
my feelings better.
1557
01:51:58,677 --> 01:51:59,974
So l am telling you this.
1558
01:52:00,045 --> 01:52:05,449
You have to help me out. You have
to make Pawani understand.
1559
01:52:06,452 --> 01:52:08,443
Eight years! For eight
years he had gone. .
1560
01:52:08,520 --> 01:52:09,782
. . around with that
girl called Shalini.
1561
01:52:09,855 --> 01:52:11,846
He hid all this from me. And
now he is acting with me.
1562
01:52:12,191 --> 01:52:14,455
l do not know what all has taken
place in between them.
1563
01:52:14,927 --> 01:52:17,452
ln true love, nothing
wrong happens, Pawani.
1564
01:52:19,131 --> 01:52:21,861
lf something like that happens
love will die in 2 days.
1565
01:52:22,801 --> 01:52:27,795
lt will not last for eight years.
Kiti is not a bad human, Pawani.
1566
01:52:27,873 --> 01:52:32,037
You mean to say he is a holy saint
and l have to marry him?
1567
01:52:32,144 --> 01:52:33,406
First of all why should they
have to like each other. .
1568
01:52:33,445 --> 01:52:35,413
. .and why did they part?
1569
01:52:36,715 --> 01:52:38,478
Love just happens without reasons.
1570
01:52:38,817 --> 01:52:40,682
People say that there is no
specific reason for it to fail.
1571
01:52:41,620 --> 01:52:45,021
90o/o of peoples love goes away
for no reason, Pawani.
1572
01:52:46,492 --> 01:52:49,427
So many live with that pain.
1573
01:52:50,496 --> 01:52:52,430
Don't make your life
like that, Pawani.
1574
01:52:59,104 --> 01:53:02,437
Come. Do not cry.
1575
01:53:08,881 --> 01:53:14,444
Now the moral science period
has started. Lesson no. 1 .
1576
01:53:14,720 --> 01:53:18,520
Do not keep old girl friends photo
and letter in the purse.
1577
01:53:18,857 --> 01:53:21,792
The moment she ditches remove
the photo from the purse.
1578
01:53:21,860 --> 01:53:23,794
Otherwise it will create
lot of problems
1579
01:53:23,862 --> 01:53:27,992
Example our dear, Kitti.
1580
01:53:28,066 --> 01:53:33,595
Lesson 2. Another girl should not
read the message sent to one girl.
1581
01:53:33,672 --> 01:53:37,608
When the girl changes the sim
card should also be changed.
1582
01:53:37,643 --> 01:53:41,010
Otherwise the boy's life will
be destroyed. For example?
1583
01:53:41,046 --> 01:53:42,411
Kitti!
1584
01:53:45,684 --> 01:53:49,745
Here, the moral science period has
come to an end. Teacher is come.
1585
01:53:49,822 --> 01:53:52,620
We will shut our mouth and learn a,
b, c. Come children. Come. Come.
1586
01:53:52,691 --> 01:53:55,489
Walk in a straight line. Good
children should not make noise.
1587
01:53:55,561 --> 01:54:01,898
l have spoken to Pawani. All night l
spoke to her. You go near the tomb.
1588
01:54:01,967 --> 01:54:03,025
Thank you.
1589
01:54:05,838 --> 01:54:08,432
A. .
- A. .
1590
01:54:08,507 --> 01:54:11,442
B. .
- B. .
1591
01:54:11,477 --> 01:54:12,569
Take.
1592
01:54:21,053 --> 01:54:22,782
ls your old girlfriend married?
1593
01:54:23,121 --> 01:54:24,452
Yes.
1594
01:54:24,523 --> 01:54:25,649
Children?
- One boy.
1595
01:54:25,724 --> 01:54:29,990
Her husband? ls he strong? Yes.
1596
01:54:31,930 --> 01:54:34,797
lf her husband dies unable
to bear her torture.
1597
01:54:34,867 --> 01:54:36,528
And if she comes back to you.
1598
01:54:36,602 --> 01:54:41,665
And when she comes if l am besides
you there will be double murder.
1599
01:54:42,608 --> 01:54:46,669
Double murder! Both of yours. And
if her name comes out of your mouth.
1600
01:54:46,712 --> 01:54:49,476
There will be single murder. Yours!
1601
01:54:50,582 --> 01:54:56,077
Do not talk. Slap on your face
and say l am sorry, Pawani.
1602
01:54:56,154 --> 01:54:57,678
l will not do like this.
1603
01:55:00,492 --> 01:55:02,016
l am sorry, l am sorry.
1604
01:55:02,094 --> 01:55:04,153
No! You do not look good doing that.
1605
01:55:04,229 --> 01:55:07,494
You look like a kid. l will tell
you to do something else.
1606
01:55:07,566 --> 01:55:09,830
You do not tell anything. l will do.
1607
01:55:11,103 --> 01:55:12,502
l cannot live without you, Pawani.
1608
01:55:13,772 --> 01:55:18,641
l will live with you till the end.
l will take good care of you.
1609
01:55:19,578 --> 01:55:23,639
lf l see a single tar in
your eyes l will die.
1610
01:55:23,682 --> 01:55:25,513
l will not let you die so easily.
1611
01:55:25,918 --> 01:55:29,854
You have to lead 1 50 years
of life with me.
1612
01:55:34,526 --> 01:55:35,584
Now what?
1613
01:55:35,661 --> 01:55:39,461
We will go home and inform that.
And if they do not agree.
1614
01:55:39,531 --> 01:55:41,522
You will have to carry
your bag elope with me.
1615
01:55:42,200 --> 01:55:44,134
l will come wherever
you take me. Fine?
1616
01:55:44,603 --> 01:55:46,798
Yes. Now if you take
me in an embrace.
1617
01:55:46,872 --> 01:55:49,136
l will get the courage to
talk to people at home.
1618
01:55:57,683 --> 01:56:00,948
l liked it! l liked it! Look at her.
1619
01:56:01,019 --> 01:56:04,147
Standing in front of the parents
and telling she likes him.
1620
01:56:04,222 --> 01:56:08,488
How dare she do that? Hands! Remove
your hands. Move away from him.
1621
01:56:09,695 --> 01:56:12,493
What is this, Kiti? Don't
you have any sense?
1622
01:56:12,564 --> 01:56:14,691
You do not know her very well.
1623
01:56:14,766 --> 01:56:18,099
So many times l tried to suicide
not able to bear her trouble.
1624
01:56:18,637 --> 01:56:23,631
Do you think it is easy to live
with her? She will eat you alive.
1625
01:56:24,176 --> 01:56:27,441
Mother you do not talk rubbish.
Father will decide about the future.
1626
01:56:27,479 --> 01:56:28,878
Didn't you fall in love with father?
1627
01:56:28,947 --> 01:56:30,437
What are you talking?
1628
01:56:30,482 --> 01:56:32,109
Mother no! Mother no!
1629
01:56:32,184 --> 01:56:35,779
What did you tell? Don't you have
sense? Repeat it once more.
1630
01:56:35,854 --> 01:56:37,981
l will break your legs and
give it in your hands.
1631
01:56:38,056 --> 01:56:39,921
l will cut your tongue.
1632
01:56:39,992 --> 01:56:41,516
Mother.
- Hey, where are you going.
1633
01:56:41,593 --> 01:56:43,458
Repeat it once more.
1634
01:56:43,528 --> 01:56:44,586
Padma.
1635
01:56:45,530 --> 01:56:50,934
Aunt, we will lead a very good
life. Please do not refuse.
1636
01:56:51,136 --> 01:56:53,866
l have faith in you but not in her.
1637
01:56:54,539 --> 01:56:56,473
What does she know about
husband and wife?
1638
01:56:56,541 --> 01:56:58,475
What does she know about love?
1639
01:56:58,710 --> 01:57:01,508
She will not hesitate to do her
monkey act even after marriage.
1640
01:57:01,580 --> 01:57:04,105
Then we parents will have to come
to solve the problems she creates.
1641
01:57:04,182 --> 01:57:08,084
She does not know anything,
Kitti. Anything!
1642
01:57:08,153 --> 01:57:12,886
She will learn. She will learn. She
is my responsibility do not say no.
1643
01:57:20,832 --> 01:57:23,630
l do not understand anything.
1644
01:57:24,169 --> 01:57:27,696
You speak to uncle. Whatever
he says l will agree.
1645
01:57:34,646 --> 01:57:35,670
Uncle?
1646
01:57:41,720 --> 01:57:43,779
You said Pawani is your
responsibility.
1647
01:57:45,123 --> 01:57:46,454
That much is enough for me.
1648
01:57:47,726 --> 01:57:54,655
Padma, these boys brought laughter
and cheer to this house.
1649
01:57:56,134 --> 01:58:01,128
l am not in a condition to refuse
them. Kitti is a levelheaded boy.
1650
01:58:03,675 --> 01:58:07,702
Pawani will not get a
better boy than him.
1651
01:58:09,915 --> 01:58:13,078
With Radha's engagement we
will finish theirs also.
1652
01:58:15,554 --> 01:58:17,545
Call your parents from home, child.
1653
01:58:19,157 --> 01:58:22,820
l do not have anyone.
You are my parents.
1654
01:58:29,034 --> 01:58:31,434
Mother, if you want to
beat me, do it now.
1655
01:58:31,503 --> 01:58:33,698
l will not keep quiet if you
beat me after engagement.
1656
01:58:35,507 --> 01:58:40,444
My darling! When will you grow up?
1657
01:58:41,646 --> 01:58:44,638
Like your mother everyone will
not tolerate you, child.
1658
01:58:46,051 --> 01:58:47,985
l am very scared.
1659
01:58:54,926 --> 01:58:57,451
What did you say? Pilgrimage?
1660
01:58:58,597 --> 01:59:02,590
My desires are all fulfilled,
Kodanda. You got your leg back.
1661
01:59:03,201 --> 01:59:10,733
And my grandson's marriage is
fix ed. My end is nearing.
1662
01:59:10,809 --> 01:59:14,506
lsn't it good to go on a
pilgrimage before dying?
1663
01:59:18,550 --> 01:59:24,489
All the elders are crying. Will
we youngsters hold them cry?
1664
01:59:28,493 --> 01:59:29,551
Go from here.
1665
01:59:29,628 --> 01:59:30,686
Where are you running? Come here.
1666
01:59:35,834 --> 01:59:40,498
Gani, Pawani is learning guitar.
Ask them to keep quiet.
1667
01:59:41,506 --> 01:59:42,905
Will you catch me? Come come.
1668
01:59:42,974 --> 01:59:44,032
What are you doing? Oh no.
1669
01:59:47,479 --> 01:59:50,448
These friends have become
very bad. Look!
1670
01:59:52,050 --> 01:59:53,517
lf we let them go wild like that.
1671
01:59:53,985 --> 01:59:56,783
They will have to go to the labor
hospital first and then get married.
1672
01:59:57,589 --> 02:00:00,456
Stop! You can search the
boar in the forest. .
1673
02:00:00,525 --> 02:00:03,653
. . but cannot search the
kite flying in the sky.
1674
02:00:04,462 --> 02:00:05,520
You are not right.
1675
02:00:06,998 --> 02:00:10,126
l have written an international
song and cannot give it.
1676
02:00:11,002 --> 02:00:12,060
Even l am not right.
1677
02:00:13,605 --> 02:00:16,005
Today if you do not
search for my kite.
1678
02:00:20,445 --> 02:00:21,503
Look, what l will do.
1679
02:01:04,589 --> 02:01:05,988
What? Where? Where is it?
1680
02:01:19,070 --> 02:01:22,938
ln the end God made
you get that kite.
1681
02:01:24,843 --> 02:01:27,403
Sometimes the God tries to be great.
1682
02:01:29,514 --> 02:01:34,747
There is a small mistake in that.
1683
02:01:36,021 --> 02:01:39,684
As l am learning kannad
for the first time.
1684
02:01:40,425 --> 02:01:42,950
That if Ta is written upside
down it will be Na.
1685
02:01:43,028 --> 02:01:44,893
That is a heavy confusion for me.
1686
02:01:47,832 --> 02:01:49,697
l have done some mistakes.
Correct it and read.
1687
02:01:50,835 --> 02:01:53,429
Do not walk away without
telling anything.
1688
02:01:53,505 --> 02:01:55,564
Either tell l don't
like you, get lost.
1689
02:01:56,107 --> 02:01:57,870
Or tell that you have just
received the application.
1690
02:01:57,976 --> 02:02:03,846
And you need some time to think.
Or tell you like me very much.
1691
02:02:05,517 --> 02:02:07,644
l am talking so much. And you
are not uttering a word.
1692
02:02:10,989 --> 02:02:13,981
l did not like you because
you are a beauty.
1693
02:02:15,060 --> 02:02:16,857
Not because you are a lonely woman.
1694
02:02:16,928 --> 02:02:19,453
Or because you are a widow.
1695
02:02:24,469 --> 02:02:27,996
What l liked most about
you is your silence.
1696
02:02:29,674 --> 02:02:33,405
You did not show any emotions for. .
1697
02:02:33,445 --> 02:02:37,404
. . my smile or my talk.
1698
02:02:38,483 --> 02:02:41,418
Did not bother from
where l have come.
1699
02:02:43,555 --> 02:02:45,750
Did not care for me.
You were on your own.
1700
02:02:46,558 --> 02:02:49,493
You did not show anger
for my any mischief.
1701
02:02:50,628 --> 02:02:51,959
l felt like making you laugh.
1702
02:02:53,498 --> 02:02:54,829
And l fell into that trap.
1703
02:02:55,834 --> 02:02:57,495
Not only for seven lives you should
live happily with me for more than. .
1704
02:03:00,839 --> 02:03:03,501
Twenty thousand lives. On this kite
l have written only two lines.
1705
02:03:03,575 --> 02:03:06,567
lf you feel the rest is not filled
in this application form.
1706
02:03:08,046 --> 02:03:11,914
l have written a poem for
you in Kannada. Read it.
1707
02:03:11,983 --> 02:03:13,041
Do not walk on that.
1708
02:03:17,188 --> 02:03:21,056
That is my husband's memory.
Do not stamp it.
1709
02:03:23,661 --> 02:03:26,061
l am happy living with his memories.
1710
02:03:27,999 --> 02:03:30,866
l do not like anyone
taking his place.
1711
02:03:32,804 --> 02:03:37,537
l have peace in his memory. Please.
1712
02:03:47,085 --> 02:03:50,885
''Suddenly my breath stopped,
1713
02:03:51,689 --> 02:03:55,090
This thundering silence,
1714
02:03:55,693 --> 02:03:59,629
ln this flowing tears,
1715
02:03:59,964 --> 02:04:03,832
The colors of dreams,
1716
02:04:04,169 --> 02:04:07,832
Are dissolving,
1717
02:04:08,706 --> 02:04:10,697
My heart is breaking,
1718
02:04:10,775 --> 02:04:12,072
Filled with love,
1719
02:04:12,877 --> 02:04:16,540
ln the clouds of mind,
1720
02:04:16,648 --> 02:04:19,640
Rains from rainbow,
1721
02:04:19,717 --> 02:04:23,448
This never ending loneliness,
1722
02:04:23,521 --> 02:04:25,853
Has become my love.''
1723
02:04:34,933 --> 02:04:40,132
l did not know there would be so
many tears when a girl refuses.
1724
02:04:42,607 --> 02:04:44,074
l thought she would agree.
1725
02:04:46,911 --> 02:04:50,506
She indirectly spat on me saying
not to spoil her peace.
1726
02:04:56,187 --> 02:05:00,624
Till she said that my heart
was flying like a kite.
1727
02:05:03,061 --> 02:05:07,760
The moment she walked
away saying no.
1728
02:05:09,167 --> 02:05:11,226
My world turned upside down.
1729
02:05:17,075 --> 02:05:21,444
Now where it will fly, where
l will fall l do not know?
1730
02:05:22,647 --> 02:05:26,447
l think l came to this place
only to know the link. .
1731
02:05:26,518 --> 02:05:29,487
. . between a girl and tears.
1732
02:05:31,456 --> 02:05:32,650
Stop this nonsense, Gani.
1733
02:05:32,724 --> 02:05:35,192
Let us go inside. Come. Stand
up, Gani. Come let us go.
1734
02:05:35,693 --> 02:05:39,720
Come on Gani, get up.
- Come, let's go inside.
1735
02:05:42,200 --> 02:05:47,797
Leave me. Nothing is
wrong with me. Poem.
1736
02:05:47,872 --> 02:05:53,868
Poem. l've become a
poet unnecessarily.
1737
02:05:54,879 --> 02:05:58,508
l have to write a poem
of this condition.
1738
02:06:00,084 --> 02:06:02,018
l think l'll get happiness
only after my death.
1739
02:06:03,821 --> 02:06:09,157
Start a new life and don't
fall in love with anyone.
1740
02:06:12,497 --> 02:06:15,557
Kitti, he is talking about death,
what should we do?
1741
02:06:16,100 --> 02:06:17,567
Let's phone is parents. Come on.
1742
02:06:24,442 --> 02:06:26,569
Which village is this?
lt is raining.
1743
02:06:28,947 --> 02:06:31,745
Look, which place your son
has chosen for holidays.
1744
02:06:32,050 --> 02:06:34,450
lf you say that my son has done
a mistake by falling in love. .
1745
02:06:34,519 --> 02:06:36,487
. .then l'll not come inside.
1746
02:06:37,021 --> 02:06:38,454
Daughter is sitting at home
after losing her husband. .
1747
02:06:38,523 --> 02:06:40,184
. .son has fallen in love
and is living in jungle.
1748
02:06:40,458 --> 02:06:41,823
You only know to shout on everyone.
1749
02:06:42,493 --> 02:06:44,120
How will you know the
pain of a mother?
1750
02:06:44,195 --> 02:06:47,460
l'll speak to him.
He is not only your son. .
1751
02:06:47,532 --> 02:06:49,693
. .even mine too. l'll talk to him.
1752
02:06:50,168 --> 02:06:52,864
Uncle.
- You? Where is that idiot?
1753
02:06:57,075 --> 02:07:00,977
The same story. l have two saw
mills and one rice mill.
1754
02:07:01,479 --> 02:07:03,970
You put dough and will get rice.
1755
02:07:04,616 --> 02:07:08,177
We are the source of
food to many people.
1756
02:07:09,520 --> 02:07:11,010
For whom is all this?
1757
02:07:16,060 --> 02:07:19,496
l am ready to do anything
for his happiness.
1758
02:07:19,964 --> 02:07:22,990
His happiness is my happiness
and his sorrow is mine.
1759
02:07:24,035 --> 02:07:29,473
Tell me. What kind of guys you are?
1760
02:07:32,176 --> 02:07:37,637
When children cry, parents
suffer very much.
1761
02:07:38,716 --> 02:07:40,513
Go, dear.
1762
02:07:40,785 --> 02:07:43,083
Do whatever you feel like.
1763
02:07:47,191 --> 02:07:52,629
Tell me, what l should do for
your happiness. You idiot!
1764
02:07:57,802 --> 02:08:00,066
Hey, don't cry.
1765
02:08:01,172 --> 02:08:06,610
Kitti, tell me what
l should do. Tell me.
1766
02:08:06,711 --> 02:08:10,078
Uncle, being elder of this family
you have to convince that girl.
1767
02:08:10,481 --> 02:08:12,472
You have to convince
her family members. .
1768
02:08:12,550 --> 02:08:14,780
. .or don't know what
will happen to him.
1769
02:08:15,520 --> 02:08:17,545
The whole night he was
talking about death.
1770
02:08:31,536 --> 02:08:35,700
Get him drunk and
put him in the car.
1771
02:08:36,674 --> 02:08:39,575
l'll go and catch their feet.
1772
02:08:51,489 --> 02:08:54,458
Ganesh is not only like my son. .
1773
02:08:54,525 --> 02:08:56,857
. . but is like God to me.
1774
02:08:57,862 --> 02:09:01,025
Today l am walking on
my feet because of him. - Yes.
1775
02:09:03,167 --> 02:09:06,933
l seriously don't believe that my
son has done such great things.
1776
02:09:07,805 --> 02:09:10,535
Please, convince your
daughter-in-law.
1777
02:09:11,476 --> 02:09:13,000
Everything will be fine then.
1778
02:09:13,478 --> 02:09:15,969
We tried our level best to get her
married after we lost our son.
1779
02:09:16,781 --> 02:09:17,873
She didn't accept.
1780
02:09:18,683 --> 02:09:23,017
Now if she accepts this, we'll
be happier than you.
1781
02:09:24,689 --> 02:09:26,452
Saumya, come here.
1782
02:09:26,591 --> 02:09:29,458
l don't agree to this. Please,
don't ask me anything.
1783
02:09:30,027 --> 02:09:31,927
Please, drop the topic here.
1784
02:09:34,932 --> 02:09:37,492
lf you say this, then my son's
life will be ruined.
1785
02:09:37,568 --> 02:09:39,627
You want to see an example. .
1786
02:09:39,837 --> 02:09:41,429
Dear, please don't do this.
We being elders can't. .
1787
02:09:41,506 --> 02:09:44,532
. .say anything. that
is the mistake we do.
1788
02:09:44,575 --> 02:09:49,569
lf you leave this opportunity now
then you'll never get it again.
1789
02:09:49,747 --> 02:09:51,681
You have to grab the opportunity.
1790
02:09:51,816 --> 02:09:54,148
You tell her.
- Where is she?
1791
02:09:55,153 --> 02:09:58,589
Dear, l can't see my son in this
state. Please, don't reject.
1792
02:09:59,190 --> 02:10:00,680
Dear, l have only one son.
1793
02:10:01,559 --> 02:10:04,995
He is always happy. Only you
can save his life now.
1794
02:10:05,963 --> 02:10:10,059
Being his parents, we
beg in front of you.
1795
02:10:11,702 --> 02:10:17,197
Do you think we are happy to see
you be alone all your life?
1796
02:10:18,810 --> 02:10:24,578
Saumya, please accept it.
Why are you being so stubborn?
1797
02:10:24,982 --> 02:10:30,921
l am not able to forget my
husband, mother-in-law.
1798
02:10:31,122 --> 02:10:33,590
Please, l beg of you.
Leave me alone.
1799
02:10:33,724 --> 02:10:41,893
''lf you are obstinate, then
you can call them as stone.''
1800
02:10:42,533 --> 02:10:50,736
''The one who treats you of
your diseases is love.''
1801
02:10:50,975 --> 02:10:59,041
''l am sleeping on the bed of
thorns in the rose garden.''
1802
02:10:59,584 --> 02:11:07,889
''Can't tell it to anyone.
l'm suffering within.''
1803
02:11:08,192 --> 02:11:13,186
''l always remember her.''
1804
02:11:27,411 --> 02:11:31,404
Listen, the NGO job that
she got in Switzerland. .
1805
02:11:31,482 --> 02:11:35,543
. .she has decided that she
will take up that job.
1806
02:11:36,153 --> 02:11:37,415
She has decided that she
will leave all of us. .
1807
02:11:37,488 --> 02:11:39,012
. .and go to Bangalore.
1808
02:11:40,658 --> 02:11:42,489
Please, at least you
tell her not to.
1809
02:11:47,932 --> 02:11:50,162
Dear, do you have to
go leaving us behind?
1810
02:11:51,836 --> 02:11:53,929
Please, don't stop me.
1811
02:11:54,438 --> 02:11:55,666
Saumya, l. .
1812
02:11:55,740 --> 02:11:57,037
Mother, please.
1813
02:12:02,747 --> 02:12:04,715
Come home. l'll wait for you.
1814
02:12:07,118 --> 02:12:09,052
l shall leave now.
- l shall leave now.
1815
02:12:15,660 --> 02:12:20,654
Finally, my father became
a good man. Very good.
1816
02:12:20,865 --> 02:12:23,129
So, will you go back
to Mandya, then?
1817
02:12:27,538 --> 02:12:28,664
What else can l do?
1818
02:12:31,409 --> 02:12:36,108
l didn't get a girl and my fate
didn't allow me to be with her.
1819
02:12:39,450 --> 02:12:43,819
The chapter of Bangalore
is closed now.
1820
02:12:46,157 --> 02:12:49,593
Tomorrow morning, l'll
be back to Mandya.
1821
02:12:49,794 --> 02:12:51,455
Won't you stay for my engagement?
1822
02:12:52,463 --> 02:12:55,489
There is no fun without friends
in the engagement ceremony.
1823
02:12:59,537 --> 02:13:06,670
What fun can you both lovers
have with an ill-fated guy?
1824
02:14:26,457 --> 02:14:27,856
ls Saumya leaving today?
1825
02:14:28,759 --> 02:14:32,092
Yes, her flight is in the evening.
1826
02:14:33,064 --> 02:14:34,895
That means, she can go with Ganesh.
1827
02:14:36,133 --> 02:14:38,658
He can drop her to the airport
and leave to Mandya.
1828
02:14:39,070 --> 02:14:41,595
ls Ganesh going back? Yes.
1829
02:14:43,874 --> 02:14:48,470
Actually. . nothing.
1830
02:14:49,780 --> 02:14:51,805
l'll not go to Switzerland with her.
1831
02:14:52,850 --> 02:14:55,614
l'll drop her to Bangalore
and leave to Mandya.
1832
02:14:56,554 --> 02:15:01,514
l'll not trouble her
on the way. Come.
1833
02:15:16,006 --> 02:15:18,873
Gain. .
1834
02:15:19,443 --> 02:15:20,569
Friend.
1835
02:15:39,864 --> 02:15:44,460
''The painful feelings
within my heart. .
1836
02:15:44,535 --> 02:15:48,096
. . is unseen by anyone who loves me.''
1837
02:15:48,506 --> 02:15:56,709
''You can know the feelings of one's
heart by three word song.''
1838
02:15:57,081 --> 02:16:05,546
''Tears in my eyes are rolling
down my cheeks slowly.''
1839
02:16:05,890 --> 02:16:14,059
''My life has come to an end
my heart has stopped.''
1840
02:16:14,498 --> 02:16:20,130
''Say something, dear.''
1841
02:16:51,502 --> 02:16:54,596
Hey dear, why are you
crying like a kid.
1842
02:16:55,506 --> 02:16:56,996
Don't cry. Don't cry.
1843
02:17:03,480 --> 02:17:04,879
Are the kids flying kites?
1844
02:17:06,083 --> 02:17:07,209
Come on, let's go.
1845
02:17:14,191 --> 02:17:16,523
Hey! Hey!
1846
02:17:19,563 --> 02:17:21,497
He unnecessarily became my student.
1847
02:17:23,834 --> 02:17:27,702
School kids are flying kite on
the other side of the river.
1848
02:17:28,906 --> 02:17:30,567
l'll go there, fly kites with them
for a while and wave them goodbye.
1849
02:17:30,641 --> 02:17:31,665
Even l'll come with you.
1850
02:17:32,776 --> 02:17:33,868
Come.
1851
02:17:48,025 --> 02:17:49,993
l've promised that l will
not trouble you on the way.
1852
02:17:51,495 --> 02:17:53,190
Sing a song, please.
1853
02:17:55,065 --> 02:17:59,934
Forget it. l don't want to get
into these songs and poems.
1854
02:18:04,808 --> 02:18:07,470
l thought that l would stealthily
meet your parents without. .
1855
02:18:07,511 --> 02:18:10,969
. .your knowledge and go
away from here to Mandya.
1856
02:18:11,949 --> 02:18:16,784
But l didn't know whom to share
my feelings other than you.
1857
02:18:18,756 --> 02:18:21,953
You should tell it out. Don't
keep anything in your heart.
1858
02:18:22,793 --> 02:18:28,823
Before l met you, l was an idiot.
l was a useless guy.
1859
02:18:29,600 --> 02:18:31,659
l was very happy.
1860
02:18:34,038 --> 02:18:37,439
When l fell in love with you l
thought that girls are fool. .
1861
02:18:37,474 --> 02:18:40,443
. .they'll surely accept, if they
didn't l would trash them. .
1862
02:18:40,477 --> 02:18:42,638
. .and make them agree.
1863
02:18:44,481 --> 02:18:48,474
When l fell in love, l thought
my life has come on the track.
1864
02:18:49,787 --> 02:18:56,488
But. . when life thought
me a lesson. .
1865
02:18:57,061 --> 02:18:58,790
l was into tears.
1866
02:18:59,196 --> 02:19:03,098
Now, l've learnt to live life.
1867
02:19:04,768 --> 02:19:07,931
When l say it is fine,
it means death.
1868
02:19:14,178 --> 02:19:15,475
l've learnt from you that whatever. .
1869
02:19:15,512 --> 02:19:16,570
. .we wish doesn't come true.
1870
02:19:17,815 --> 02:19:20,579
Dreams are different
than reality of life.
1871
02:19:20,751 --> 02:19:24,551
l've even learnt to live
life after death.
1872
02:19:24,989 --> 02:19:26,149
After all, you are a teacher.
1873
02:19:27,424 --> 02:19:31,554
You taught me to smile. l was
happy all these days, but. .
1874
02:19:35,165 --> 02:19:39,602
l. . nothing.
1875
02:19:41,171 --> 02:19:44,436
lf there is a competition for
hiding feelings and crying till. .
1876
02:19:44,475 --> 02:19:46,943
. .death, you will surely win it.
1877
02:19:57,121 --> 02:19:58,452
When l feel lonely l'll embrace it.
1878
02:19:59,723 --> 02:20:02,988
l will feel as though you are
sleeping in my arms like a kid.
1879
02:20:03,961 --> 02:20:07,522
You left this when you spent
two hours with me.
1880
02:20:08,699 --> 02:20:11,065
lt is like a God's gift to me.
1881
02:20:12,770 --> 02:20:15,068
Shall l keep this with
me as your memory?
1882
02:20:15,806 --> 02:20:18,001
l knew that it was with you.
1883
02:20:22,613 --> 02:20:24,945
l love you very much, but. .
1884
02:20:28,752 --> 02:20:31,152
That is the reason, l
am going away from you.
1885
02:22:57,668 --> 02:22:58,726
Careful.
1886
02:23:00,938 --> 02:23:05,432
l. . l. . - After all this happened,
still if you talk rubbish. .
1887
02:23:05,475 --> 02:23:10,845
. .wait here, l'll go
and give my life.
1888
02:23:28,966 --> 02:23:30,490
Ganesha, you are alive.
1889
02:23:32,135 --> 02:23:33,432
Even, l am alive.
150163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.