Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:05,511 --> 00:01:08,922
After all these long years...
3
00:01:34,729 --> 00:01:36,797
how famished you must be.
4
00:01:40,867 --> 00:01:43,126
Oh, sweet Jezebel.
5
00:01:44,291 --> 00:01:45,207
Look!
6
00:01:46,038 --> 00:01:47,512
We're rich!
7
00:02:05,555 --> 00:02:08,924
The blood is the life.
8
00:03:15,021 --> 00:03:17,455
All the guests have arrived.
9
00:03:17,489 --> 00:03:18,957
Photographed upon entry?
10
00:03:18,991 --> 00:03:21,559
As arranged.
11
00:03:21,593 --> 00:03:22,720
And the prototype?
12
00:03:22,927 --> 00:03:25,270
Ready for the demonstration as scheduled?
13
00:03:25,563 --> 00:03:27,131
It is, sir.
14
00:03:27,165 --> 00:03:29,599
As scheduled.
15
00:03:29,634 --> 00:03:34,504
From this day forward,
you are an American industrialist.
16
00:03:34,539 --> 00:03:40,509
As American as God, guns,
and bourbon...
17
00:03:40,544 --> 00:03:44,113
- As scheduled.
- Very good, sir.
18
00:03:47,985 --> 00:03:49,686
Good evening.
19
00:03:49,720 --> 00:03:52,021
I'm Alexander Grayson.
20
00:04:09,138 --> 00:04:12,740
It's breathtaking.
21
00:04:12,774 --> 00:04:14,775
Well, isn't this exciting?
22
00:04:14,810 --> 00:04:17,812
- I'm liking this Grayson already.
- Thank you.
23
00:04:21,382 --> 00:04:23,951
This glass is worth
more than I earn in a week.
24
00:04:23,985 --> 00:04:26,020
Don't be gauche, Jonathan.
25
00:04:26,054 --> 00:04:28,588
Besides... it's worth more than
you make in a month.
26
00:04:28,622 --> 00:04:30,023
Lucy!
27
00:04:30,057 --> 00:04:31,925
I'm only having a bit of fun.
28
00:04:31,959 --> 00:04:34,427
You're not cross with me, are you?
I'd be simply devastated.
29
00:04:34,461 --> 00:04:36,229
Of course not.
You're far too charming.
30
00:04:36,707 --> 00:04:38,175
I am, aren't I?
31
00:04:39,476 --> 00:04:40,234
I'm off.
32
00:04:40,400 --> 00:04:42,836
Now, you'll remember
your promise, won't you?
33
00:04:42,870 --> 00:04:46,539
I'm your guest tonight,
not a journalist.
34
00:04:46,573 --> 00:04:49,575
He's such a darling, isn't he?
35
00:04:49,610 --> 00:04:51,611
Alastair! You beast.
36
00:04:51,645 --> 00:04:53,212
Where have you been hiding?
37
00:04:53,247 --> 00:04:54,880
Lucy, darling.
38
00:04:54,914 --> 00:04:56,527
It's quite an eclectic group.
39
00:04:57,951 --> 00:05:00,352
New money, old money,
no money left.
40
00:05:00,386 --> 00:05:02,621
Which do you suppose
is Alexander Grayson?
41
00:05:02,655 --> 00:05:05,290
I'm sure he'll announce himself
to great fanfare.
42
00:05:05,324 --> 00:05:07,492
- They always do at these things.
- Hmm.
43
00:05:07,526 --> 00:05:10,362
How I ever let you talk me
into this...
44
00:05:10,396 --> 00:05:12,677
Seriously, somebody had
to pry you out of that laboratory.
45
00:05:13,217 --> 00:05:13,723
The truth.
46
00:05:13,832 --> 00:05:15,800
Who would you rather spend
your evening with me,
47
00:05:15,834 --> 00:05:17,468
or a pickled toad?
48
00:05:17,502 --> 00:05:20,437
Um, the toad...
49
00:05:20,472 --> 00:05:22,406
Because at least there's a chance
50
00:05:22,440 --> 00:05:24,708
my kiss might turn him into a prince.
51
00:05:27,412 --> 00:05:30,157
Well, hasn't he tried hard?
52
00:05:31,215 --> 00:05:33,650
Might as well have papered
the walls with pound notes.
53
00:05:33,684 --> 00:05:36,452
How distressingly American.
54
00:05:36,487 --> 00:05:38,888
Frankly, I'm amazed
so many of us turned up at all.
55
00:05:39,761 --> 00:05:42,519
How can we properly mock him
if we haven't set eyes on the man?
56
00:05:50,032 --> 00:05:54,035
Ladies and gentlemen,
it is my pleasure to introduce
57
00:05:54,069 --> 00:05:57,506
the master of Carfax Manor,
your host,
58
00:05:57,540 --> 00:05:59,574
Mister Alexander Grayson!
59
00:06:04,413 --> 00:06:06,480
- It's him.
- It's him!
60
00:06:30,104 --> 00:06:32,472
Welcome to my house.
61
00:06:32,506 --> 00:06:35,809
May you come freely, go safely,
62
00:06:35,843 --> 00:06:40,446
and please, leave some
of the happiness you bring.
63
00:06:44,484 --> 00:06:45,751
Is everything all right?
64
00:06:45,785 --> 00:06:47,686
- Yes.
- Are you sure?
65
00:06:47,721 --> 00:06:48,821
Yes.
66
00:06:48,855 --> 00:06:50,823
Someone walked over my grave,
I suppose.
67
00:06:56,795 --> 00:06:59,096
That woman.
Blue satin, creme chiffon.
68
00:06:59,130 --> 00:07:00,931
I want to know everything about her,
69
00:07:00,966 --> 00:07:03,568
- and the man she's with.
- Of course, sir.
70
00:07:15,180 --> 00:07:18,047
Ah, the mysterious Mister Grayson.
Finally we meet.
71
00:07:18,536 --> 00:07:19,316
And you would be?
72
00:07:19,426 --> 00:07:20,954
Well, I would be in a nice warm bath,
73
00:07:21,085 --> 00:07:23,970
but I simply had to come and find out
what all the fuss was about.
74
00:07:25,655 --> 00:07:28,557
- Jayne Wetherby.
- Hmm.
75
00:07:28,592 --> 00:07:29,592
Lord Wetherby?
76
00:07:29,626 --> 00:07:31,494
Oh, good God, no!
77
00:07:31,528 --> 00:07:34,229
This is my, um,
companion for the night,
78
00:07:34,264 --> 00:07:36,899
my very dear friend, Herr Kruger.
79
00:07:38,435 --> 00:07:39,769
Gesundheit.
80
00:08:12,713 --> 00:08:14,514
Ah. Sir Clive Dawes.
81
00:08:14,548 --> 00:08:16,041
Alexander Grayson.
82
00:08:16,400 --> 00:08:18,568
Permit me to introduce my wife,
Lady Hope.
83
00:08:19,136 --> 00:08:21,570
What an impressive ballroom,
Mister Grayson.
84
00:08:21,605 --> 00:08:23,373
May I present Lord Davenport...
85
00:08:24,027 --> 00:08:25,798
And Lady Laurent...
86
00:08:27,677 --> 00:08:28,878
And Lord Laurent.
87
00:08:29,012 --> 00:08:30,646
Lord Laurent.
88
00:08:30,680 --> 00:08:33,281
Splendid.
Now, if I'm not mistaken,
89
00:08:33,316 --> 00:08:36,552
you and Sir Clive co-chair the board
of British Imperial Coolant Company.
90
00:08:36,834 --> 00:08:38,993
We sit on a number of boards,
Mister Grayson.
91
00:08:39,021 --> 00:08:40,167
Indeed you do.
92
00:08:41,056 --> 00:08:42,757
British Imperial holds patents,
93
00:08:42,791 --> 00:08:44,526
patents to high-efficiency coolants
94
00:08:44,560 --> 00:08:47,728
which would be most useful
in advancing one of
95
00:08:47,762 --> 00:08:49,463
my technological projects.
96
00:08:49,498 --> 00:08:52,166
I would very much like
to acquire those patents.
97
00:08:52,200 --> 00:08:54,468
Mister Grayson,
the British Imperial Company
98
00:08:54,503 --> 00:08:57,371
is in the business of selling
our products to British industry,
99
00:08:57,406 --> 00:09:02,109
not our underlying patents
to interloping colonials.
100
00:09:05,079 --> 00:09:07,680
Darling.
101
00:09:16,758 --> 00:09:21,226
Perhaps next time you'll sway Sir Clive
through his bookmakers.
102
00:09:21,261 --> 00:09:23,962
He's an inveterate gambler,
not a terribly good one
103
00:09:23,996 --> 00:09:25,630
from what I gather.
104
00:09:25,665 --> 00:09:28,300
Jonathan! Where did you run...
105
00:09:29,802 --> 00:09:32,904
- Alexander Grayson.
- Jonathan Harker.
106
00:09:32,939 --> 00:09:36,107
And this is my most lovely friend,
Miss Mina Murray.
107
00:09:36,141 --> 00:09:39,043
Of course. Mina.
108
00:09:41,646 --> 00:09:42,980
I'm sorry, it's just...
109
00:09:43,014 --> 00:09:45,550
- I'd swear...
- We've met?
110
00:09:45,584 --> 00:09:47,818
Yes.
111
00:09:47,852 --> 00:09:51,221
- I was thinking the same thing.
- Pardon me, sir.
112
00:09:51,255 --> 00:09:54,057
- It's time.
- Ah, yes.
113
00:09:54,092 --> 00:09:55,948
Excuse me.
114
00:09:58,396 --> 00:10:01,364
Tell me, Renfield.
Who is this Jonathan Harker?
115
00:10:01,399 --> 00:10:03,133
He's a reporter for the Inquisitor.
116
00:10:03,167 --> 00:10:06,002
Resourceful, tenacious,
and very, very ambitious.
117
00:10:06,036 --> 00:10:08,437
Hmm. And the woman?
118
00:10:08,472 --> 00:10:10,539
Mina Murray, medical student.
119
00:10:10,574 --> 00:10:12,374
Father, Doctor William Murray,
120
00:10:12,409 --> 00:10:14,410
director of Bethlem Royal Hospital.
121
00:10:33,062 --> 00:10:34,796
Ladies and gentlemen,
122
00:10:34,831 --> 00:10:38,634
please, gather in
the center of the ballroom.
123
00:10:40,936 --> 00:10:43,604
Mister Harker. Arem Renfield.
124
00:10:43,639 --> 00:10:46,974
You're aware that the invitation
explicitly forbade the press?
125
00:10:47,009 --> 00:10:49,576
I can assure you,
I'm purely here on a social basis.
126
00:10:50,046 --> 00:10:50,904
What a shame.
127
00:10:51,079 --> 00:10:52,546
Mister Grayson will be disappointed
128
00:10:52,580 --> 00:10:55,016
that you won't be writing
at least a word or two.
129
00:10:55,050 --> 00:10:57,784
If you're interested,
he would like you
130
00:10:57,818 --> 00:11:00,220
to come by tomorrow
for an interview.
131
00:11:02,089 --> 00:11:05,591
An... An interview?
132
00:11:05,626 --> 00:11:07,727
Of course, I'd be interested.
133
00:11:07,762 --> 00:11:10,496
4:30, then.
134
00:11:19,839 --> 00:11:22,908
And now, Mister Grayson
would like to share
135
00:11:22,942 --> 00:11:27,312
a demonstration of his latest
technical marvel!
136
00:11:28,981 --> 00:11:31,650
Honored guests...
137
00:11:31,684 --> 00:11:33,084
When I was a boy,
138
00:11:33,118 --> 00:11:36,321
my father told me stories of
the dark ages,
139
00:11:36,355 --> 00:11:40,559
a time when culture and learning
were eclipsed
140
00:11:40,593 --> 00:11:45,529
by barbaric ritual and war.
141
00:11:45,564 --> 00:11:47,565
Over the years,
I have come to believe that
142
00:11:47,599 --> 00:11:53,170
the dark ages never actually ended,
that the fear...
143
00:11:53,205 --> 00:11:56,106
hatred, and brutality
144
00:11:56,140 --> 00:11:59,443
that once plagued our ancestors
145
00:11:59,477 --> 00:12:02,712
plagues us still.
146
00:12:02,746 --> 00:12:08,718
Tonight, it is my sublime pleasure
147
00:12:08,752 --> 00:12:12,288
to demonstrate a way out.
148
00:12:12,323 --> 00:12:15,725
Out of the darkness.
149
00:12:18,294 --> 00:12:22,564
What Thomas Edison dismissed
as mere fantasy,
150
00:12:22,599 --> 00:12:26,301
what Nikola Tesla failed
to bring to fruition,
151
00:12:26,336 --> 00:12:28,237
I give to you tonight.
152
00:12:28,271 --> 00:12:32,173
Power drawn from the magnetosphere,
153
00:12:32,208 --> 00:12:34,208
the same invisible source
154
00:12:34,243 --> 00:12:39,913
that compels the needle on
this compass to point North.
155
00:12:39,948 --> 00:12:45,119
Harnessed and amplified by
my scientists and technicians,
156
00:12:45,153 --> 00:12:48,988
I give to you free...
157
00:12:49,022 --> 00:12:54,994
safe, wireless power.
158
00:12:55,028 --> 00:12:57,519
Now. Stage one.
159
00:12:57,898 --> 00:12:59,623
Stand by!
160
00:13:07,974 --> 00:13:09,772
Stage one!
161
00:13:10,377 --> 00:13:11,719
Mark!
162
00:13:13,446 --> 00:13:16,415
- Is such a thing possible?
- In theory, I suppose.
163
00:13:16,449 --> 00:13:17,683
But if it were brought to the market,
164
00:13:17,717 --> 00:13:19,652
what effect would it have on
our petroleum interests?
165
00:13:19,686 --> 00:13:22,942
- Shattering, of course.
- Nothing we need worry about.
166
00:13:30,196 --> 00:13:31,462
More power.
167
00:13:31,898 --> 00:13:32,931
More power.
168
00:13:33,391 --> 00:13:34,886
Stage two!
169
00:13:35,467 --> 00:13:36,691
Mark!
170
00:13:46,278 --> 00:13:47,611
Lucy.
171
00:13:47,645 --> 00:13:49,914
Lucy, look.
172
00:13:49,948 --> 00:13:53,283
Some sort of trick.
There must be a wire.
173
00:14:36,959 --> 00:14:39,755
- Ah, shut that down, now!
- Aah!
174
00:14:41,863 --> 00:14:44,407
Experiencing some
technical difficulties, sir.
175
00:14:44,665 --> 00:14:46,480
Just a few more seconds.
176
00:14:53,512 --> 00:14:54,675
Somebody help us!
177
00:14:54,708 --> 00:14:56,942
I'm burning! I'm burning!
178
00:14:57,828 --> 00:14:59,373
The coolant has evaporated!
179
00:14:59,488 --> 00:15:00,889
I'm shutting down!
180
00:15:16,161 --> 00:15:18,363
Ladies and gentlemen,
181
00:15:18,397 --> 00:15:21,632
I thank you for your patience.
182
00:15:21,666 --> 00:15:24,712
I trust our little demonstration was...
183
00:15:25,195 --> 00:15:26,262
illuminating.
184
00:15:35,980 --> 00:15:37,481
Lucy Westenra.
185
00:15:38,156 --> 00:15:39,604
Miss Westenra.
186
00:15:41,022 --> 00:15:42,517
Ravishing.
187
00:15:43,547 --> 00:15:45,341
Miss Murray,
you look a little shaken.
188
00:15:45,703 --> 00:15:47,639
I'm not sure what I've just witnessed.
189
00:15:47,984 --> 00:15:50,090
The future, Miss Murray.
190
00:15:50,561 --> 00:15:52,043
The beginning of a new era.
191
00:15:53,564 --> 00:15:54,997
Mister Harker.
192
00:15:55,202 --> 00:15:56,599
- Tomorrow, then.
- Yes.
193
00:15:56,727 --> 00:15:58,324
Yes, of course.
194
00:16:03,872 --> 00:16:05,416
He seems quite taken with you.
195
00:16:06,843 --> 00:16:08,809
The green-eyed monster
rears his ugly head.
196
00:16:08,936 --> 00:16:10,583
Mister Grayson is just being polite.
197
00:16:10,705 --> 00:16:12,463
More than polite, I'd say.
198
00:16:13,600 --> 00:16:14,669
Cordials.
199
00:16:28,329 --> 00:16:29,760
That was extraordinary.
200
00:16:30,233 --> 00:16:31,569
Lady Jayne.
201
00:16:33,404 --> 00:16:35,346
I didn't hear you approaching.
202
00:16:35,569 --> 00:16:37,883
You say that as if it's an accomplishment,
Mr. Grayson.
203
00:16:38,004 --> 00:16:39,968
Alexander, please.
204
00:16:41,283 --> 00:16:43,885
You know, there's a touch of
the impresario about you, Alexander.
205
00:16:44,276 --> 00:16:48,316
Your performance this evening
was no less than operatic.
206
00:16:49,491 --> 00:16:53,124
As I'm an ardent patron of the opera,
I'll take that as a compliment,
207
00:16:53,211 --> 00:16:55,813
although I'm certain it was
meant as quite the opposite.
208
00:16:55,912 --> 00:16:57,149
Oh, you are?
209
00:16:57,508 --> 00:16:58,602
So you love the opera?
210
00:16:58,706 --> 00:17:01,816
Well, may I be the first to invite
you to the opening of the season?
211
00:17:04,056 --> 00:17:05,248
Tell me, Alexander,
212
00:17:06,572 --> 00:17:08,150
will you join me?
213
00:17:08,525 --> 00:17:11,536
- I've reserved my own box.
- Pity.
214
00:17:12,041 --> 00:17:15,814
I feel you'd enjoy the performance
so much more in mine.
215
00:17:16,209 --> 00:17:17,809
No doubt.
216
00:17:25,182 --> 00:17:26,776
Thank you for coming.
217
00:17:30,837 --> 00:17:33,561
- Mister Grayson.
- Ah.
218
00:17:34,335 --> 00:17:37,936
If you think you fooled anyone
with that absurd stunt tonight,
219
00:17:38,198 --> 00:17:39,849
you are sadly mistaken.
220
00:17:40,142 --> 00:17:41,145
Am I?
221
00:17:41,409 --> 00:17:43,100
You are a fraud, sir.
222
00:17:43,205 --> 00:17:46,907
And I will see to it
that you never do business here.
223
00:18:07,189 --> 00:18:09,189
She's not going to wait forever.
224
00:18:12,372 --> 00:18:14,216
If you don't ask her
to marry you soon,
225
00:18:14,609 --> 00:18:16,022
someone else is bound to.
226
00:18:16,228 --> 00:18:17,075
- Who?
227
00:18:17,156 --> 00:18:18,323
- Grayson?
228
00:18:18,404 --> 00:18:19,454
Don't be absurd.
229
00:18:19,557 --> 00:18:21,627
You must've noticed the way
he leered at you.
230
00:18:21,936 --> 00:18:22,775
He did not.
231
00:18:22,875 --> 00:18:24,106
At least he's not boring.
232
00:18:24,374 --> 00:18:26,739
As much as I enjoy having you
spend the night at my house,
233
00:18:26,940 --> 00:18:29,544
could we please, for once,
talk about something other
234
00:18:29,644 --> 00:18:31,279
than how tedious you find Jonathan?
235
00:18:32,041 --> 00:18:34,156
And besides, he's not boring.
236
00:18:34,614 --> 00:18:38,188
What I'm saying is that
she could do better.
237
00:18:55,530 --> 00:18:56,702
Do you see anything?
238
00:18:58,050 --> 00:18:59,013
No.
239
00:18:59,428 --> 00:19:00,923
What do you suppose it is?
240
00:19:10,542 --> 00:19:12,864
- Good night, Mr. Clive.
- Good night.
241
00:19:12,891 --> 00:19:14,666
Horse, move on.
242
00:19:32,070 --> 00:19:33,316
The man was a pig.
243
00:19:33,633 --> 00:19:35,100
He insulted me under my own roof.
244
00:19:35,134 --> 00:19:37,335
So you tear the man to pieces?
245
00:19:37,369 --> 00:19:39,437
Perhaps we should mount
a warning sign
246
00:19:39,472 --> 00:19:40,905
over the front door.
247
00:19:40,939 --> 00:19:44,442
I told you, their corruption
and their hubris is unbridled.
248
00:19:44,477 --> 00:19:46,411
That's always been the way
with the Order of the Dragon.
249
00:19:46,445 --> 00:19:47,845
Still, it's one thing to hear it,
250
00:19:47,879 --> 00:19:50,515
quite another to see it
with one's own eyes.
251
00:19:50,549 --> 00:19:52,016
Readily identified by
252
00:19:52,050 --> 00:19:55,086
their overtly grotesque sense
of entitlement.
253
00:19:56,088 --> 00:19:58,555
Like this one, Lord Laurent.
254
00:19:58,590 --> 00:20:00,190
Preening little peacock.
255
00:20:00,225 --> 00:20:02,893
And the other one,
Lord what's-his-name?
256
00:20:02,928 --> 00:20:05,329
- Davenport.
- Davenport.
257
00:20:05,363 --> 00:20:08,031
These two stink of high council.
258
00:20:08,065 --> 00:20:10,399
Put them on the short list.
259
00:20:10,434 --> 00:20:12,435
Who do you suppose is the leader?
260
00:20:12,469 --> 00:20:15,672
Could be any one of these.
Or none.
261
00:20:15,706 --> 00:20:19,042
- How very innocuous.
- But you cross them, Renfield,
262
00:20:19,076 --> 00:20:22,946
and they will strike you down
like vipers in a pit.
263
00:20:22,980 --> 00:20:27,716
Murder, torture, rape,
wholesale slaughter.
264
00:20:27,751 --> 00:20:32,721
That is the stock-in-trade
of the Order of the Dragon,
265
00:20:32,756 --> 00:20:35,658
and has been for over 500 years.
266
00:20:35,692 --> 00:20:37,760
In my past,
267
00:20:37,794 --> 00:20:40,594
they asserted their will more directly
268
00:20:40,629 --> 00:20:44,832
via the cross and the sword,
269
00:20:44,867 --> 00:20:46,768
slaughtering entire villages,
270
00:20:46,802 --> 00:20:48,870
branding men and women heretics.
271
00:20:48,904 --> 00:20:50,204
Aah!
272
00:20:50,238 --> 00:20:52,406
Burning them alive,
273
00:20:52,440 --> 00:20:55,909
and watching them burn, screaming...
274
00:20:57,745 --> 00:20:59,379
For a God who never came.
275
00:20:59,413 --> 00:21:02,015
Now they do their dirty work
276
00:21:02,050 --> 00:21:03,784
via private clubs and boardrooms.
277
00:21:03,818 --> 00:21:08,621
They employ business, politics,
and oil.
278
00:21:08,656 --> 00:21:12,524
And that last thing, Renfield,
will be their undoing.
279
00:21:12,559 --> 00:21:15,227
They believe it will fuel
the next century.
280
00:21:15,261 --> 00:21:19,464
And if they control it,
they control the future.
281
00:21:19,499 --> 00:21:21,366
But from the moment we demonstrate
282
00:21:21,401 --> 00:21:24,870
the viability of geomagnetic technology...
283
00:21:24,905 --> 00:21:27,006
Poof!
284
00:21:27,040 --> 00:21:30,008
No more money.
285
00:21:30,042 --> 00:21:31,342
No more power.
286
00:21:31,376 --> 00:21:33,712
No more Order of the Dragon.
287
00:24:03,174 --> 00:24:04,995
He performed a full examination?
288
00:24:05,761 --> 00:24:06,893
As instructed.
289
00:24:06,928 --> 00:24:08,828
Any signs of vampiric feeding?
290
00:24:08,863 --> 00:24:11,565
Too much damage to the neck
to make a positive determination.
291
00:24:11,599 --> 00:24:12,832
So he severs the man's head
292
00:24:12,867 --> 00:24:14,935
and dresses him up
like a roasted French hen.
293
00:24:14,969 --> 00:24:18,038
Well, it had to be done.
You know why.
294
00:24:20,340 --> 00:24:22,341
How long has it been since
a vampire stalked
295
00:24:22,376 --> 00:24:25,210
the streets of this city?
Seven years?
296
00:24:25,244 --> 00:24:26,812
Eight years.
297
00:24:26,846 --> 00:24:30,883
Yes, the Whitechapel killings.
298
00:24:30,917 --> 00:24:34,053
God, when I think of
the trouble we went to,
299
00:24:34,087 --> 00:24:36,221
mutilating the victims
to hide the signs,
300
00:24:36,255 --> 00:24:38,690
those absurd letters
we wrote to the press.
301
00:24:38,724 --> 00:24:41,726
Huh. Jack the Ripper, indeed.
302
00:24:43,963 --> 00:24:45,730
What do you suggest?
303
00:24:45,764 --> 00:24:47,331
Well, unless proven otherwise,
304
00:24:47,365 --> 00:24:51,836
I think we must assume that Clive
was targeted by our enemies,
305
00:24:51,870 --> 00:24:54,171
whether natural or not.
306
00:24:56,074 --> 00:24:57,641
I will put Kruger on patrol.
307
00:24:57,675 --> 00:25:00,677
Have him keep an eye on the
high council members' houses.
308
00:25:00,712 --> 00:25:02,679
- Indefinitely?
- No.
309
00:25:02,714 --> 00:25:07,050
Just until time or events
proves us overcautious.
310
00:25:07,085 --> 00:25:08,251
You won't even know he's there.
311
00:25:08,285 --> 00:25:09,686
See to it that we don't.
312
00:25:09,721 --> 00:25:11,453
This is strictly between you
and me for now.
313
00:25:11,488 --> 00:25:13,255
We don't want to make the others
any more nervous
314
00:25:13,289 --> 00:25:16,191
- than they already are.
- Hmm.
315
00:25:16,226 --> 00:25:17,292
And if anyone asks...
316
00:25:17,327 --> 00:25:19,762
He was killed by a dog.
317
00:25:19,796 --> 00:25:21,030
Good girl.
318
00:25:21,064 --> 00:25:23,065
And take that bloody thing with you.
319
00:25:31,907 --> 00:25:35,176
The structure of the neuron
is absolutely distinct
320
00:25:35,210 --> 00:25:38,162
from all other cells in the human body.
321
00:25:40,482 --> 00:25:42,483
- Mister Campbell?
- Um...
322
00:25:44,485 --> 00:25:46,787
Sorry, sir. We weren't, um...
323
00:25:46,821 --> 00:25:49,823
- Professor Van Helsing?
- Yes, Miss Murray?
324
00:25:49,858 --> 00:25:51,859
Mister Campbell was only
pointing out to his colleagues
325
00:25:51,893 --> 00:25:55,595
how analogous certain aspects of
the front-page article regarding
326
00:25:55,630 --> 00:25:58,331
the generation of electrical impulses
327
00:25:58,366 --> 00:26:00,967
are to the subject
of your lecture today.
328
00:26:01,001 --> 00:26:03,002
Mister Campbell?
329
00:26:11,045 --> 00:26:12,578
Quite right, Mister Campbell.
330
00:26:12,612 --> 00:26:16,848
Mister Grayson's new technology
is germane to the subject at hand.
331
00:26:16,883 --> 00:26:19,084
However, I would suggest
332
00:26:19,118 --> 00:26:23,321
that you discuss such observations
outside of class.
333
00:26:37,268 --> 00:26:39,670
Mister Grayson will be right with you.
334
00:26:56,120 --> 00:26:58,588
Mister Harker.
335
00:26:58,622 --> 00:27:01,958
How good of you to come.
336
00:27:08,564 --> 00:27:11,366
Please, have a seat.
337
00:27:11,400 --> 00:27:12,667
Would you like some wine?
338
00:27:12,702 --> 00:27:15,437
It's a, um, bit early for me,
thank you.
339
00:27:21,409 --> 00:27:23,458
I prefer whiskey.
340
00:27:25,313 --> 00:27:29,149
You should know my editor believes
you're after some sort of puffery.
341
00:27:30,219 --> 00:27:32,987
- Puffery?
- Yes.
342
00:27:33,021 --> 00:27:35,555
And why would he think that?
343
00:27:36,824 --> 00:27:40,193
I don't field many interview requests
from those in your position.
344
00:27:40,228 --> 00:27:43,496
- You mean the wealthy?
- No, I mean the privileged.
345
00:27:43,530 --> 00:27:45,732
Usually, they run the other way.
346
00:27:45,767 --> 00:27:47,134
That's because
you stand against the same
347
00:27:47,168 --> 00:27:49,669
vested interests that would
prefer I return to America.
348
00:27:49,703 --> 00:27:51,403
I didn't think anyone had noticed.
349
00:27:51,437 --> 00:27:53,705
I did.
350
00:27:53,740 --> 00:27:58,310
That's precisely why I invited you
for this interview.
351
00:27:58,344 --> 00:28:00,246
Shall we begin?
352
00:28:00,280 --> 00:28:03,149
Very well.
353
00:28:03,183 --> 00:28:04,516
Why England?
354
00:28:04,550 --> 00:28:07,685
This is the country of
my great-grandparents' birth.
355
00:28:07,719 --> 00:28:09,287
In that regard, it's a homecoming.
356
00:28:09,321 --> 00:28:13,024
And it has nothing to do with Edison
running you out of the States?
357
00:28:14,326 --> 00:28:19,030
Europe speaks to me
in a way no other place does.
358
00:28:19,064 --> 00:28:21,632
You know, we call it
"The Old World" for a reason.
359
00:28:21,667 --> 00:28:24,802
And yet, her people seek the new
wherever they can.
360
00:28:24,836 --> 00:28:26,937
I understand this struggle.
361
00:28:26,971 --> 00:28:31,474
I, myself, am descended from
a very old family.
362
00:28:31,509 --> 00:28:35,445
But my mind,
always fixed on the future.
363
00:28:35,479 --> 00:28:38,515
I surround myself with things
that speak to both.
364
00:28:38,549 --> 00:28:40,116
You're full of contradictions,
aren't you?
365
00:28:40,150 --> 00:28:42,651
- So is the world.
- Hmm.
366
00:28:42,686 --> 00:28:45,822
That is precisely why I wanted
to talk to you.
367
00:28:45,856 --> 00:28:48,624
You see, we're on the precipice
of a great change.
368
00:28:48,658 --> 00:28:53,762
We have it within ourselves
to redefine our species.
369
00:28:53,797 --> 00:28:57,365
Wait, you... You say "species"
as though people are animals.
370
00:28:57,399 --> 00:28:58,466
What do you mean by that?
371
00:28:58,500 --> 00:29:01,970
Is that not what Mister Darwin
taught us?
372
00:29:02,004 --> 00:29:04,672
That man evolves?
373
00:29:04,707 --> 00:29:06,607
That is what I've come here
to accomplish.
374
00:29:06,642 --> 00:29:09,911
To facilitate in that evolution.
375
00:29:11,447 --> 00:29:14,949
Give nature a helping hand,
so to speak.
376
00:29:22,729 --> 00:29:25,153
- Miss Murray.
- Professor.
377
00:29:25,303 --> 00:29:27,304
Come in. Have a seat.
378
00:29:34,980 --> 00:29:36,013
What is it?
379
00:29:36,047 --> 00:29:41,251
Well, um, we will soon be undergoing
our final examination.
380
00:29:41,285 --> 00:29:42,618
- Yes.
- And as you know,
381
00:29:42,653 --> 00:29:44,854
the student who scores
the highest will be given
382
00:29:44,889 --> 00:29:46,722
the opportunity to serve
as your research assistant.
383
00:29:46,757 --> 00:29:50,193
I see.
384
00:29:50,227 --> 00:29:53,496
You have consistently scored
the highest marks in class
385
00:29:53,530 --> 00:29:55,597
for every written and oral exam.
386
00:29:55,631 --> 00:29:58,366
- However...
- My surgical technique...
387
00:29:58,401 --> 00:30:00,468
leaves much to be desired, yes.
388
00:30:00,503 --> 00:30:03,571
Professor, I can't tell you
how often I practice,
389
00:30:03,606 --> 00:30:07,075
but the moment the scalpel
pierces the epidermis,
390
00:30:07,110 --> 00:30:08,710
well...
391
00:30:08,744 --> 00:30:11,179
my hands begin to tremble
and no matter what I do, they...
392
00:30:11,213 --> 00:30:12,746
Mina...
393
00:30:12,781 --> 00:30:15,049
I have always found that
394
00:30:15,083 --> 00:30:18,519
the secret to a steady hand
is a steady heart.
395
00:30:18,553 --> 00:30:22,190
- I-I don't understand.
- You must believe in yourself,
396
00:30:22,224 --> 00:30:24,525
in your abilities to heal others.
397
00:30:24,559 --> 00:30:26,060
It is that simple.
398
00:30:26,094 --> 00:30:27,493
But I do.
399
00:30:27,528 --> 00:30:31,264
If so, then you will succeed.
400
00:30:31,299 --> 00:30:33,800
Until then, know this...
401
00:30:33,835 --> 00:30:36,169
The heart never lies.
402
00:30:41,385 --> 00:30:41,908
Thank you.
403
00:30:41,943 --> 00:30:43,775
Yes, well, I-I agree.
404
00:30:43,810 --> 00:30:47,713
- Well, good night.
- Good night.
405
00:30:52,952 --> 00:30:54,118
Good night.
406
00:31:32,590 --> 00:31:34,290
Hello.
407
00:31:34,324 --> 00:31:35,859
Sorry to have kept you waiting here.
408
00:32:02,451 --> 00:32:05,520
Aah!
409
00:32:10,391 --> 00:32:14,294
It was very generous of Mister Grayson
to give you his box tonight.
410
00:32:14,328 --> 00:32:15,529
Well, he obviously wants me
411
00:32:15,563 --> 00:32:17,731
to write nice things about him,
doesn't he?
412
00:32:17,765 --> 00:32:19,265
- Really?
- Mm-hmm.
413
00:32:19,300 --> 00:32:21,535
A man such as Grayson is
so desperate
414
00:32:21,569 --> 00:32:23,336
to court favor with you?
415
00:32:23,370 --> 00:32:25,805
You'd think he'd be satisfied
with his beautiful home
416
00:32:25,839 --> 00:32:29,041
and all those brilliant paintings
and the thrilling technology,
417
00:32:29,075 --> 00:32:32,244
not to mention his good looks
and charisma.
418
00:32:33,947 --> 00:32:36,515
Yes, it's very impressive.
419
00:32:36,550 --> 00:32:40,419
But then you have something
that he will never have.
420
00:32:40,454 --> 00:32:42,286
What's that?
421
00:32:42,321 --> 00:32:44,322
Me.
422
00:33:54,156 --> 00:33:56,624
The view is much better
from back here.
423
00:33:56,658 --> 00:33:59,494
Is it?
I can't imagine that's possible.
424
00:34:08,202 --> 00:34:11,838
Why don't you join me and see?
425
00:34:27,120 --> 00:34:30,523
Why, yes, it is.
It is astonishing.
426
00:34:33,093 --> 00:34:35,626
I trust you were unobserved?
427
00:34:35,661 --> 00:34:38,930
Your invitation did request
my "discreet company."
428
00:34:38,964 --> 00:34:40,865
Yes, it did.
Though I was concerned,
429
00:34:40,899 --> 00:34:42,667
as an American,
that you might not understand
430
00:34:42,701 --> 00:34:44,936
the meaning of the word "discreet."
431
00:34:44,970 --> 00:34:47,205
I had to look it up.
432
00:34:47,239 --> 00:34:51,241
Tell me, what other words
did you have to look up?
433
00:34:57,715 --> 00:35:01,085
Insatiable.
434
00:35:12,529 --> 00:35:14,897
Incorrigible.
435
00:35:31,447 --> 00:35:33,448
Unquenchable.
436
00:35:47,984 --> 00:35:49,425
Sir Clive not a day in the ground,
437
00:35:49,426 --> 00:35:51,827
and Grayson descends on
his widow like a bird of prey.
438
00:35:52,687 --> 00:35:55,687
Locked up Clive's entire block
of imperial coolant.
439
00:35:55,723 --> 00:35:57,490
Why on earth
would she sell out to him?
440
00:35:57,524 --> 00:35:59,726
He purchased the paper
on Clive's gambling debts,
441
00:35:59,760 --> 00:36:01,094
and threatened to sue his estate.
442
00:36:01,128 --> 00:36:02,896
- Good God!
- So you see, she had no choice
443
00:36:02,930 --> 00:36:05,965
but to trade the stock in order
to avert a scandal.
444
00:36:06,000 --> 00:36:08,734
Absolutely loathsome,
the whole damned business.
445
00:36:10,136 --> 00:36:11,704
But you must admit, well played.
446
00:36:11,738 --> 00:36:13,772
That's easy for you to say.
447
00:36:13,807 --> 00:36:15,473
He's not your business partner.
448
00:36:15,508 --> 00:36:16,641
Oh, he's hardly that, old man.
449
00:36:16,676 --> 00:36:18,177
It's just a seat on the board.
450
00:36:18,211 --> 00:36:20,212
Not as if he has a controlling interest.
451
00:36:47,237 --> 00:36:48,637
Kruger.
452
00:37:17,733 --> 00:37:20,500
- Burn in hell!
- Aah!
453
00:37:28,643 --> 00:37:30,643
"Thou died fair and well,
brother huntsman killed."
454
00:37:31,846 --> 00:37:34,514
"Impaled the hearts of many beasts,
455
00:37:34,548 --> 00:37:36,548
before thine own was stilled."
456
00:37:41,928 --> 00:37:43,383
Before you die,
457
00:37:44,091 --> 00:37:45,792
take heart.
458
00:37:45,826 --> 00:37:48,460
You will soon be joined in hell...
459
00:37:48,495 --> 00:37:51,596
by scores of your brethren.
460
00:37:51,630 --> 00:37:53,932
I will destroy your Order...
461
00:37:53,966 --> 00:37:55,633
and everything it stands for.
462
00:37:55,668 --> 00:37:58,136
You are...
463
00:37:58,171 --> 00:38:00,172
Dracula.
464
00:38:24,561 --> 00:38:27,363
Ah!
465
00:38:34,538 --> 00:38:37,841
Practice all you want.
It won't save you.
466
00:38:37,875 --> 00:38:41,043
It speaks.
467
00:38:41,077 --> 00:38:42,845
Save me from what?
468
00:38:42,879 --> 00:38:44,746
The one that drew you to London?
469
00:38:44,780 --> 00:38:46,782
No one drew me.
470
00:38:47,917 --> 00:38:49,718
You're nothing.
471
00:38:49,752 --> 00:38:54,522
An errant fly attracted by
the stench of rot.
472
00:38:54,557 --> 00:38:58,025
Tell me your sire's name!
473
00:39:00,762 --> 00:39:01,929
You know,
there's fates for your kind
474
00:39:01,964 --> 00:39:05,566
a lot worse than death,
and I know them all.
475
00:39:05,600 --> 00:39:08,102
How long do you think it's going
to take for this to rust
476
00:39:08,136 --> 00:39:11,004
at the bottom of a lake?
Years? Decades?
477
00:39:11,038 --> 00:39:12,572
Do what you will to me.
478
00:39:12,606 --> 00:39:14,107
There will be another who follows,
479
00:39:14,141 --> 00:39:17,043
and another, and another,
and soon...
480
00:39:17,078 --> 00:39:19,679
Soon?
481
00:39:19,713 --> 00:39:22,548
We will be legion.
482
00:39:48,941 --> 00:39:51,709
I was wondering when
you'd make your entrance.
483
00:39:58,817 --> 00:40:01,484
The plan was to leverage
Sir Clive's gambling debts
484
00:40:01,519 --> 00:40:04,988
against his interests,
not his widow's.
485
00:40:05,023 --> 00:40:07,357
I saw an opportunity...
486
00:40:07,392 --> 00:40:08,591
and I seized it.
487
00:40:08,626 --> 00:40:11,394
It was impetuous and careless.
488
00:40:12,931 --> 00:40:14,064
It got the job done.
489
00:40:14,098 --> 00:40:16,265
How many times must
I explain the difference
490
00:40:16,300 --> 00:40:18,467
between a vendetta
and vengeance?
491
00:40:18,501 --> 00:40:20,836
This cannot become a war of attrition.
492
00:40:20,870 --> 00:40:24,407
The Order Draco is like the Hydra.
493
00:40:24,441 --> 00:40:27,176
Cut off a head,
they grow two to replace it.
494
00:40:27,210 --> 00:40:28,945
Funny.
495
00:40:28,979 --> 00:40:30,612
That's not what happened
to Sir Clive's head.
496
00:40:30,647 --> 00:40:31,913
Don't be a fool.
497
00:40:31,948 --> 00:40:35,583
You know the only way
to crush them is to wipe out
498
00:40:35,617 --> 00:40:38,253
the very source of their power,
their vast wealth.
499
00:40:38,287 --> 00:40:44,259
For over a decade we've schemed
and built this empire of lies.
500
00:40:44,293 --> 00:40:49,096
I will not have our work undone
by your lack of discipline!
501
00:40:49,130 --> 00:40:50,197
Ah!
502
00:40:54,569 --> 00:40:58,205
Give me one good reason
I should not peel you like a grape.
503
00:41:00,041 --> 00:41:05,378
Because without me, you'd still
be rotting in that iron box.
504
00:41:22,095 --> 00:41:25,364
Do you think
I am not immune to rage?
505
00:41:33,139 --> 00:41:38,009
The Order of the Dragon
slaughtered my entire family!
506
00:41:38,043 --> 00:41:42,279
We must not give in
to our base instincts.
507
00:41:42,314 --> 00:41:44,415
We must practice control.
508
00:41:44,449 --> 00:41:48,085
- We must follow the plan!
- True.
509
00:41:49,454 --> 00:41:52,822
Our hatred was born in the same crucible.
510
00:41:52,856 --> 00:41:54,857
You give it form.
511
00:41:54,892 --> 00:41:57,827
But I give it strength!
512
00:41:59,796 --> 00:42:02,732
We are not bound
by what we have lost,
513
00:42:02,766 --> 00:42:03,866
but by who took it!
514
00:42:03,901 --> 00:42:05,701
No!
515
00:42:05,736 --> 00:42:07,503
They killed my wife!
516
00:42:07,537 --> 00:42:09,138
My love.
517
00:42:09,172 --> 00:42:13,509
For these crimes,
I will have my vengeance.
518
00:42:14,305 --> 00:42:20,383
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org37595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.