Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,750 --> 00:00:10,292
Let me get this straight.
2
00:00:12,167 --> 00:00:14,417
I don't understand
either argument.
3
00:00:14,583 --> 00:00:17,917
Environmentalists
are scandalized by hunting,
4
00:00:18,083 --> 00:00:21,583
but they're against fish farming
as well?
5
00:00:21,958 --> 00:00:24,833
What I'm saying is wild sea bass
caught locally
6
00:00:25,000 --> 00:00:26,375
is what we've always eaten.
7
00:00:26,542 --> 00:00:28,667
You've got it backwards, Menchu.
8
00:00:29,375 --> 00:00:31,875
The only local fish
come from the farms.
9
00:00:32,250 --> 00:00:34,958
The ones we catch
could be from anywhere...
10
00:00:35,125 --> 00:00:37,000
Those damn stateless fish!
11
00:00:38,500 --> 00:00:40,417
Imagine we didn't raise chickens.
12
00:00:40,583 --> 00:00:42,625
We'd have to hunt them
in the mountains.
13
00:00:43,875 --> 00:00:45,708
Chicken meat would become
14
00:00:45,875 --> 00:00:47,583
a delicacy fit for kings
15
00:00:47,833 --> 00:00:49,458
and would probably end up
16
00:00:49,625 --> 00:00:51,458
an endangered species.
17
00:00:51,625 --> 00:00:55,375
A delicacy like the ortolan bunting.
Ever heard of it?
18
00:00:55,542 --> 00:00:57,875
- No.
- It's a small bird
19
00:00:58,042 --> 00:00:59,333
that's going extinct.
20
00:00:59,583 --> 00:01:01,792
They say it was Mitterrand's
last supper.
21
00:01:01,958 --> 00:01:03,583
Wasn't he left-wing?
22
00:01:03,750 --> 00:01:06,500
As left-wing as he was
an environmentalist.
23
00:01:06,667 --> 00:01:10,417
Preparing it is quite a ritual,
but it's been illegal for some time.
24
00:01:10,583 --> 00:01:12,958
Okay, Ruben, let's hear it.
25
00:01:13,500 --> 00:01:17,667
Before poking out its eyes,
you fatten it up for a few days.
26
00:01:17,833 --> 00:01:20,375
Then you get it drunk on Armagnac,
27
00:01:20,875 --> 00:01:23,042
skin it and roast it,
28
00:01:23,208 --> 00:01:24,542
all in ten minutes.
29
00:01:24,708 --> 00:01:27,250
- Ruben, please.
- Hold on.
30
00:01:28,042 --> 00:01:30,750
The most interesting part
is how you eat it.
31
00:01:30,917 --> 00:01:33,750
- I don't want to hear it.
- Let him, he loves provoking us.
32
00:01:33,958 --> 00:01:37,083
You take a napkin,
linen if possible,
33
00:01:37,250 --> 00:01:38,792
and then
34
00:01:39,292 --> 00:01:42,042
you put it over your head,
like this.
35
00:01:45,875 --> 00:01:48,625
Yeah, you actually do it
to hide your cruelty
36
00:01:49,417 --> 00:01:51,375
from the people around you.
37
00:01:51,917 --> 00:01:54,167
You put the whole bird
in your mouth,
38
00:01:54,333 --> 00:01:57,417
cut off its head with your teeth
and take a big swig
39
00:01:57,583 --> 00:01:59,542
of Burgundy or Bordeaux.
40
00:02:00,750 --> 00:02:02,125
You have to chew
41
00:02:02,292 --> 00:02:06,500
the ortolan slowly for 15 minutes
42
00:02:07,000 --> 00:02:09,250
until it melts in your mouth.
43
00:02:14,583 --> 00:02:16,542
That's disgusting, Ruben.
44
00:02:18,458 --> 00:02:22,083
Trust me, it's a delicacy
only few kings will ever enjoy.
45
00:02:22,250 --> 00:02:24,083
You're putting us on.
46
00:03:52,500 --> 00:03:55,417
CREMATORIUM
47
00:03:57,500 --> 00:04:02,667
EPISODE 2: THE RAVINE
48
00:04:56,542 --> 00:04:58,250
I thought you had left.
49
00:04:59,042 --> 00:05:00,708
Let's go somewhere we can talk.
50
00:05:00,875 --> 00:05:02,833
I can't right now, I'm working.
51
00:05:06,250 --> 00:05:07,958
-6,000 euros.
- What are you doing?
52
00:05:08,125 --> 00:05:09,375
You'll get me in trouble.
53
00:05:11,625 --> 00:05:13,125
Come on, let's go.
54
00:05:28,458 --> 00:05:30,708
I'm selling the company
and you're coming with me.
55
00:05:31,667 --> 00:05:33,458
I know a guy in Madrid.
56
00:05:34,000 --> 00:05:35,542
Wait, hold on.
57
00:05:36,417 --> 00:05:38,458
We need to think this through.
58
00:05:38,625 --> 00:05:41,792
Shit, Irina. Make up
your fucking mind already.
59
00:05:43,167 --> 00:05:45,000
Give us a second, damn it!
60
00:05:52,500 --> 00:05:53,625
What is it?
61
00:05:58,208 --> 00:06:02,208
You know you can't be with
same girl twice in one night.
62
00:06:04,542 --> 00:06:06,750
Find another or get lost.
63
00:06:14,292 --> 00:06:17,708
I won't tell you again.
Leave Irina alone.
64
00:07:05,583 --> 00:07:08,375
They were supposed
to pick us up.
65
00:07:08,667 --> 00:07:11,667
What were you expecting, Collado?
Mariachis?
66
00:07:12,750 --> 00:07:14,833
Welcome to Tehuantepec.
67
00:07:28,917 --> 00:07:30,917
When can we see Mr. Paredes?
68
00:07:31,083 --> 00:07:33,125
He's in the Ravine.
He might not be in
69
00:07:33,292 --> 00:07:34,750
for a couple days.
70
00:07:35,958 --> 00:07:37,667
Have a drink.
Your rooms are almost ready.
71
00:07:37,833 --> 00:07:38,917
Thank you.
72
00:07:43,958 --> 00:07:45,083
What'll it be?
73
00:07:45,250 --> 00:07:46,583
Two beers.
74
00:07:48,125 --> 00:07:49,333
Excuse me, Ruben.
75
00:07:49,500 --> 00:07:51,750
What are we going to do
for two days?
76
00:07:53,250 --> 00:07:55,458
Nothing. Wait.
77
00:07:56,500 --> 00:07:57,625
What's wrong?
78
00:07:57,792 --> 00:07:59,125
Are you scared?
79
00:07:59,833 --> 00:08:01,042
Not me.
80
00:08:01,833 --> 00:08:05,417
It's just the first time
I've ever left Misent.
81
00:08:05,583 --> 00:08:08,042
I don't know, Mexico...
82
00:08:09,250 --> 00:08:11,042
It's not what I expected.
83
00:08:11,208 --> 00:08:13,750
Wait until you see Acapulco.
84
00:08:14,625 --> 00:08:17,375
Drink sangritas by the pool,
85
00:08:18,000 --> 00:08:20,708
play Blackjack
at the hotel casino...
86
00:08:24,000 --> 00:08:25,125
Right.
87
00:08:30,500 --> 00:08:34,917
"The bodies to be incinerated
had been buried
88
00:08:35,083 --> 00:08:38,333
at an old riding school
outside Misent.
89
00:08:38,625 --> 00:08:40,792
According to sources
close to the investigation..."
90
00:08:40,958 --> 00:08:43,458
Sources close to the investigation?
What the fuck is that?
91
00:08:43,625 --> 00:08:49,042
"...the land belongs to well-known
real estate promoter Ruben Bertomeu
92
00:08:49,208 --> 00:08:53,292
who was using Valentin Alonso,
the man running funeral services,
93
00:08:53,458 --> 00:08:55,708
as his front man.
94
00:08:55,875 --> 00:08:57,875
Although it's not unusual,
95
00:08:58,042 --> 00:09:00,708
buried along with the human remains
police found
96
00:09:00,875 --> 00:09:03,458
large quantities of horse skeletons,
97
00:09:03,625 --> 00:09:06,833
the remains of which
are being analyzed by forensics."
98
00:09:07,000 --> 00:09:10,583
- Can we sue the newspaper?
- No, that could backfire on us.
99
00:09:10,958 --> 00:09:14,500
Wait till Alonso talks to the judge.
His son said he'd keep quiet.
100
00:09:14,667 --> 00:09:17,625
We have to make sure.
We need to think of something.
101
00:09:18,042 --> 00:09:19,833
What's going on with
anti-corruption?
102
00:09:20,000 --> 00:09:22,375
- That's nothing to worry about.
- It isn't?
103
00:09:22,875 --> 00:09:26,000
They've been tailing Ruben
for six months. They have tapes.
104
00:09:26,167 --> 00:09:27,833
Yeah, but there's nothing on them.
105
00:09:28,000 --> 00:09:31,208
We read the transcriptions.
We just have to be careful.
106
00:09:31,375 --> 00:09:33,833
Remember not to say anything
important on your cell phones.
107
00:09:34,000 --> 00:09:35,292
Don't even use them.
108
00:09:35,458 --> 00:09:36,875
We're installing
frequency jammers
109
00:09:37,042 --> 00:09:38,917
in the offices
so they can't hear anything.
110
00:09:39,083 --> 00:09:40,917
Gentlemen, the matter is closed.
111
00:10:15,375 --> 00:10:17,042
Now that Matias is gone,
112
00:10:17,583 --> 00:10:19,875
I'll be alone up here.
113
00:10:21,583 --> 00:10:24,792
Don't worry, ma'am.
Ruben will make sure
114
00:10:24,958 --> 00:10:26,417
you're taken care of.
115
00:10:30,042 --> 00:10:33,500
Amparo, Silvia's mother,
would have asked me
116
00:10:33,667 --> 00:10:35,542
to move in with her.
117
00:10:36,125 --> 00:10:37,458
But Ruben...
118
00:10:39,417 --> 00:10:41,167
Ruben won't ask me to.
119
00:10:44,792 --> 00:10:47,375
And if he did, I'd say no.
120
00:10:47,542 --> 00:10:50,083
Ruben's always taken care
of his family.
121
00:10:50,750 --> 00:10:52,542
How do you know?
122
00:10:53,542 --> 00:10:55,292
Did he tell you that?
123
00:11:02,958 --> 00:11:04,583
I think they're back.
124
00:11:08,708 --> 00:11:10,208
Excuse me.
125
00:11:13,792 --> 00:11:15,917
It's done.
Just what he wanted.
126
00:11:16,500 --> 00:11:18,542
To rest among the orange trees.
127
00:11:18,917 --> 00:11:21,625
Though he was always
lonely as a dog out here.
128
00:11:21,792 --> 00:11:23,958
You almost missed it.
129
00:11:24,125 --> 00:11:26,458
You could at least
say something nice.
130
00:11:26,625 --> 00:11:28,667
What you said was fine.
131
00:11:30,500 --> 00:11:32,417
Why didn't Miriam come?
132
00:11:33,167 --> 00:11:35,208
She was angry and stayed home.
133
00:11:36,208 --> 00:11:39,917
She's going to ask you for money
to go back to London.
134
00:11:40,250 --> 00:11:42,375
I want you to stay out of it.
135
00:11:42,917 --> 00:11:45,042
Juan and I will handle it.
136
00:11:45,208 --> 00:11:47,708
- Fine.
- I won't let her be lazy.
137
00:11:47,917 --> 00:11:51,542
She can either study or find
another way to make a living.
138
00:11:52,125 --> 00:11:54,500
Okay, but it's a shame.
139
00:11:54,667 --> 00:11:56,000
What's a shame?
140
00:11:56,167 --> 00:12:00,375
Not taking advantage of her
opportunities. You didn't either.
141
00:12:01,125 --> 00:12:02,500
Dad, drop it.
142
00:12:02,792 --> 00:12:05,083
Don't start with that again.
143
00:12:08,167 --> 00:12:09,583
Pablo.
144
00:12:10,167 --> 00:12:11,917
Thanks for coming.
145
00:12:23,583 --> 00:12:26,500
It gets pretty stuffy
around here sometimes.
146
00:12:27,125 --> 00:12:30,042
I think a little fresh air
will do us good.
147
00:12:34,500 --> 00:12:38,583
I couldn't see my father,
but I know he's having a hard time.
148
00:12:39,875 --> 00:12:42,167
The first few days are the worst.
149
00:12:42,333 --> 00:12:43,792
They count on that.
150
00:12:44,792 --> 00:12:47,917
That's why they wait so long to take
a statement. To break them down.
151
00:12:48,500 --> 00:12:50,542
We know, it's not that.
152
00:12:51,917 --> 00:12:54,667
They froze our accounts
and seized our companies.
153
00:12:54,958 --> 00:12:58,625
I'm sure your father
has the money stashed somewhere.
154
00:12:59,083 --> 00:13:00,625
How do we move it?
155
00:13:02,792 --> 00:13:05,375
My father isn't worried
about the long term.
156
00:13:05,542 --> 00:13:08,208
He's worried about
his family right now.
157
00:13:12,042 --> 00:13:13,167
He wants...
158
00:13:16,042 --> 00:13:19,167
He wants some sort of guarantee
from Bertomeu.
159
00:13:21,458 --> 00:13:22,542
Guarantee?
160
00:13:23,333 --> 00:13:24,875
Is that a threat?
161
00:13:25,042 --> 00:13:28,750
He wants money? Your father's
the one who owes Bertomeu.
162
00:13:28,917 --> 00:13:30,792
And he recognizes that,
163
00:13:30,958 --> 00:13:32,667
even in jail.
164
00:13:34,375 --> 00:13:35,792
What I'm saying is,
165
00:13:36,125 --> 00:13:38,417
the safer he feels,
166
00:13:39,250 --> 00:13:41,250
the safer we'll all feel.
167
00:13:48,167 --> 00:13:51,083
What are you doing here
alone like a homo?
168
00:13:54,750 --> 00:13:56,750
Give him his usual.
169
00:13:59,583 --> 00:14:01,917
I recommend Anya.
170
00:14:02,083 --> 00:14:05,333
She came this week.
She's good, very good.
171
00:14:06,500 --> 00:14:07,958
Leave me alone.
172
00:14:11,500 --> 00:14:12,750
I understand.
173
00:14:13,458 --> 00:14:15,208
Irina is very hot.
174
00:14:16,333 --> 00:14:20,500
You're not the first idiot
to go crazy for a hooker.
175
00:14:21,833 --> 00:14:24,000
But it always ends badly.
176
00:14:47,292 --> 00:14:49,333
Enjoy yourself.
I'll call you tomorrow.
177
00:14:49,500 --> 00:14:50,542
Okay.
178
00:14:51,750 --> 00:14:55,833
Treat them nice. Free full service,
whatever they want. You got it?
179
00:14:56,000 --> 00:14:57,708
I got it. Politicians?
180
00:14:57,875 --> 00:15:00,000
Soccer club executives.
181
00:15:00,167 --> 00:15:03,125
I'm letting the girls negotiate
our winter signings.
182
00:15:04,333 --> 00:15:05,500
Did you hear me?
183
00:15:05,667 --> 00:15:07,500
Get your hands off me!
184
00:15:07,667 --> 00:15:09,042
I'll kick your ass!
185
00:15:09,208 --> 00:15:11,708
- Fucking Russian!
- What will you do?
186
00:15:12,792 --> 00:15:13,833
Fuck you!
187
00:15:16,542 --> 00:15:17,958
Get out of here.
188
00:15:21,625 --> 00:15:23,375
- Again?
- Yeah.
189
00:15:28,083 --> 00:15:32,292
It's fine, we know each other.
We have mutual friends.
190
00:15:32,500 --> 00:15:34,917
He won't cause any more trouble.
191
00:15:35,917 --> 00:15:37,417
Will you?
192
00:15:41,333 --> 00:15:44,542
Watch the girl. I want her
at my house when she finishes.
193
00:15:48,667 --> 00:15:50,792
That's a courtesy warning.
194
00:15:50,958 --> 00:15:52,875
I won't say it again.
195
00:16:14,000 --> 00:16:15,083
Thanks, Maria.
196
00:16:17,958 --> 00:16:19,667
Thank you very much.
197
00:16:21,000 --> 00:16:22,792
He's English.
Do you recognize him?
198
00:16:23,333 --> 00:16:24,667
No, no.
199
00:16:27,958 --> 00:16:29,167
I visited
200
00:16:29,333 --> 00:16:30,875
all those places you said.
201
00:16:31,042 --> 00:16:34,125
The Museum of Contemporary Art,
the Whitechapel?
202
00:16:35,417 --> 00:16:36,625
Well?
203
00:16:36,792 --> 00:16:38,333
I don't know, fine.
204
00:16:38,750 --> 00:16:40,125
You don't know, or fine?
205
00:16:40,292 --> 00:16:41,667
Fine, I guess.
206
00:16:42,458 --> 00:16:44,375
London is like you said.
207
00:16:44,542 --> 00:16:47,458
I'd never met so many people.
I'm sharing a place...
208
00:16:47,625 --> 00:16:48,792
Miriam,
209
00:16:50,125 --> 00:16:51,458
your mother asked me
210
00:16:51,625 --> 00:16:54,458
not to give you any more money
for London.
211
00:16:59,958 --> 00:17:00,958
Yeah,
212
00:17:01,417 --> 00:17:04,583
- I thought she might.
- Your parents want you
213
00:17:04,750 --> 00:17:07,750
to either study or find a job,
and I can't
214
00:17:07,917 --> 00:17:09,167
go against them.
215
00:17:09,333 --> 00:17:11,167
You can't? That's a first.
216
00:17:12,000 --> 00:17:13,792
You were the one who said
I should go to London
217
00:17:13,958 --> 00:17:16,583
for the whole learning experience,
218
00:17:16,750 --> 00:17:18,000
and now...?
219
00:17:21,667 --> 00:17:23,042
You could give her a job.
220
00:17:23,208 --> 00:17:26,708
You always say you'd like
some family in the office.
221
00:17:27,000 --> 00:17:28,167
I don't know.
222
00:17:28,333 --> 00:17:31,833
Maybe that way Miriam
could afford to keep studying.
223
00:17:33,333 --> 00:17:35,542
Work with Grandpa?
No way.
224
00:17:35,708 --> 00:17:37,750
I'd rather serve drinks.
225
00:17:37,917 --> 00:17:39,500
I'm sure you'd be great at it,
226
00:17:39,667 --> 00:17:42,333
but you should do the numbers.
227
00:17:42,542 --> 00:17:44,542
That's a lot of drinks to serve.
228
00:18:22,083 --> 00:18:24,708
Did you forget this?
229
00:18:25,417 --> 00:18:27,417
I was going to tell you.
230
00:18:30,375 --> 00:18:32,833
What the fuck are you playing at?
231
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
- I swear, I...
- Don't play with me!
232
00:18:36,625 --> 00:18:38,542
I didn't mean to lie to you.
233
00:18:38,708 --> 00:18:41,750
- I'm not stupid, you know!
- You have to believe me...
234
00:18:41,917 --> 00:18:44,708
- Don't laugh at me!
- You have to believe me...
235
00:18:45,500 --> 00:18:48,833
I'm not fucking stupid.
I'm not fucking stupid.
236
00:18:53,667 --> 00:18:56,250
Come here!
Try it with me, you bastard...
237
00:18:56,417 --> 00:18:58,208
Come on, try it with me!
238
00:18:58,500 --> 00:19:01,333
- Go ahead, try it!
- What are you doing?
239
00:19:01,792 --> 00:19:03,333
Try it with me!
240
00:19:04,208 --> 00:19:05,833
You son of a bitch!
241
00:19:07,750 --> 00:19:10,833
You fucking asshole!
242
00:19:14,417 --> 00:19:16,458
- What the fuck are you doing?
- Shut up!
243
00:19:37,000 --> 00:19:39,542
- So you made up your mind.
- Mr. Llorens called.
244
00:19:39,708 --> 00:19:41,708
- He's on his way.
- Have him wait.
245
00:19:41,875 --> 00:19:43,458
We'll only be a moment.
246
00:19:43,625 --> 00:19:45,292
Forget it, this was a bad idea.
247
00:19:45,458 --> 00:19:49,000
Have Ana from Sales meet me
in my office. You, come with me.
248
00:19:59,292 --> 00:20:00,375
Come in, Ana.
249
00:20:02,833 --> 00:20:04,875
Ana Martos, our sales manager.
250
00:20:05,833 --> 00:20:07,958
- Miriam, my granddaughter.
- Nice to meet you.
251
00:20:08,125 --> 00:20:09,583
Miriam is going to work with us
252
00:20:09,750 --> 00:20:12,333
promoting home rentals.
253
00:20:12,500 --> 00:20:14,667
She'll deal directly with customers
254
00:20:14,833 --> 00:20:17,583
so she'll need a change of style.
255
00:20:18,333 --> 00:20:19,542
Show her around
256
00:20:19,708 --> 00:20:22,125
and teach her
what she needs to know.
257
00:20:22,292 --> 00:20:24,500
- Of course, Mr. Bertomeu.
- She starts today.
258
00:20:31,208 --> 00:20:32,792
It's in my parking spot.
259
00:20:33,458 --> 00:20:34,875
Thanks, Grandpa.
260
00:20:41,125 --> 00:20:43,750
- Keep an eye on her for me, Ana.
- Of course.
261
00:20:43,917 --> 00:20:45,917
That's your fucking excuse?
262
00:20:46,083 --> 00:20:47,875
You didn't see him?
263
00:20:48,917 --> 00:20:51,000
What the hell am I paying you for?
264
00:20:51,500 --> 00:20:55,792
I should put you in a room
working as a faggot.
265
00:20:56,375 --> 00:20:59,167
- I'm sorry.
- More excuses!
266
00:21:08,792 --> 00:21:10,167
What happened?
267
00:21:10,750 --> 00:21:12,875
That motherfucker.
268
00:21:13,125 --> 00:21:14,375
Your friend.
269
00:21:14,583 --> 00:21:16,125
Your friend's friend.
270
00:21:16,292 --> 00:21:18,667
With all due respect, Traian.
271
00:21:19,167 --> 00:21:22,750
You should have let me
give him a scare.
272
00:21:30,083 --> 00:21:32,542
We need to reach 5,000 homes,
273
00:21:32,750 --> 00:21:35,417
besides the five hotels,
commercial space,
274
00:21:35,583 --> 00:21:37,542
two golf courses
and the port facility.
275
00:21:37,708 --> 00:21:39,917
Politically we're covered.
276
00:21:41,083 --> 00:21:43,458
Have we received temporary approval
from the city?
277
00:21:43,625 --> 00:21:47,792
We'll get it this week.
There were no prerequisites.
278
00:21:48,042 --> 00:21:50,083
What about the commission
from City Hall?
279
00:21:50,250 --> 00:21:53,792
We can start requesting permits,
we have almost all the land.
280
00:21:53,958 --> 00:21:56,208
These are the only hold-outs.
281
00:21:56,792 --> 00:21:59,208
We need to be careful.
282
00:21:59,375 --> 00:22:03,417
We might still have to swap
for public land.
283
00:22:13,667 --> 00:22:15,208
You don't take my calls?
284
00:22:15,375 --> 00:22:16,750
I was in a meeting.
285
00:22:17,042 --> 00:22:19,625
Like I told your boy,
it's nothing important.
286
00:22:19,792 --> 00:22:21,875
Ramon Collado is a dead man.
287
00:22:22,042 --> 00:22:25,292
I'm only saying this as a friend.
I know he was still working for you.
288
00:22:25,458 --> 00:22:28,167
- Slow down.
- There's nothing to wait for.
289
00:22:28,333 --> 00:22:31,542
He ran off with one of my girls.
Nobody screws me.
290
00:22:31,792 --> 00:22:34,500
Not with my girls,
especially the one I'm fucking.
291
00:22:34,667 --> 00:22:37,583
I understand, Traian.
Really, I do.
292
00:22:37,750 --> 00:22:40,417
But I can't afford any more trouble
in Misent right now.
293
00:22:40,583 --> 00:22:42,250
This isn't trouble.
294
00:22:42,417 --> 00:22:46,708
Look, we've already been attracting
too much attention lately.
295
00:22:46,875 --> 00:22:49,833
If we keep stirring up shit,
more flies will come.
296
00:22:50,625 --> 00:22:53,125
I warned you and I warned him.
297
00:22:53,333 --> 00:22:57,208
That's a lot more than
I would usually do for anyone.
298
00:23:01,125 --> 00:23:03,667
Let me talk to him.
I'll fix it, you'll see.
299
00:23:03,833 --> 00:23:06,042
- You can't fix this anymore.
- Yes, I can.
300
00:23:06,333 --> 00:23:08,875
Or you wouldn't have come
and told me.
301
00:23:09,042 --> 00:23:11,083
You've never done that for anyone.
302
00:23:11,250 --> 00:23:12,500
I'm glad you appreciate the gesture.
303
00:23:12,667 --> 00:23:15,042
But you didn't do it
out of friendship.
304
00:23:16,417 --> 00:23:19,208
Really? Then why did I do it?
305
00:23:19,750 --> 00:23:23,458
Because you and I still have
other deals in the works.
306
00:23:31,375 --> 00:23:33,458
I hope you don't forget that.
307
00:23:33,667 --> 00:23:35,583
I'll give you three hours.
308
00:23:51,333 --> 00:23:52,708
Enjoy yourself.
309
00:23:52,875 --> 00:23:57,875
It might be a while before Paredes
gets back from the Ravine.
310
00:24:00,583 --> 00:24:02,458
He might never come back.
311
00:24:06,292 --> 00:24:08,042
What the fuck is the Ravine?
312
00:24:08,208 --> 00:24:10,583
The poppy plantations.
313
00:24:11,083 --> 00:24:13,333
Very few people know where they are.
314
00:24:13,792 --> 00:24:15,875
You can always tell
who's been there.
315
00:24:16,042 --> 00:24:19,958
Their fingers are always yellow
from the poppies.
316
00:24:20,250 --> 00:24:21,875
The ones who come back.
317
00:24:22,708 --> 00:24:26,500
Very few ever do. They say they
kill them instead of paying them.
318
00:24:28,250 --> 00:24:30,875
They snort too much, like you.
319
00:24:38,958 --> 00:24:40,750
What the fuck are you doing?
320
00:24:41,042 --> 00:24:43,375
Damn! Killing time.
321
00:24:43,833 --> 00:24:45,792
You haven't stopped snorting
that crap.
322
00:24:45,958 --> 00:24:49,583
We've been waiting for two days
and there's nothing else to do.
323
00:24:49,875 --> 00:24:51,542
Just hookers and coke.
324
00:24:51,833 --> 00:24:53,583
I have no problem with it.
325
00:24:53,750 --> 00:24:56,083
These guys are great.
Always buying.
326
00:24:56,250 --> 00:24:58,958
That's not why we're here.
Get it into your head.
327
00:24:59,125 --> 00:25:02,833
You're either a businessman
or a customer. We're businessmen.
328
00:25:03,542 --> 00:25:05,375
Okay, whatever you say.
329
00:25:05,542 --> 00:25:07,458
You'll screw everything up.
330
00:25:08,917 --> 00:25:11,083
Look alert, I think they're here.
331
00:25:32,333 --> 00:25:33,750
What will Traian do now?
332
00:25:33,917 --> 00:25:35,125
How should I know?
333
00:25:36,292 --> 00:25:39,667
How was I supposed to know
you were fucking him?
334
00:25:47,958 --> 00:25:52,042
Listen, I'll talk to him.
It might not be too late.
335
00:25:52,833 --> 00:25:55,167
- Put that down!
- What are you doing?
336
00:25:55,333 --> 00:25:58,667
How would you explain the money
that jerk caught you with?
337
00:25:59,375 --> 00:26:02,917
You think he doesn't know you've
been taking my money for months
338
00:26:03,083 --> 00:26:04,750
and accepting favors
behind his back?
339
00:26:31,042 --> 00:26:33,458
Fileah'?
- If you're still alive,
340
00:26:33,625 --> 00:26:35,333
it's thanks to me.
341
00:26:35,542 --> 00:26:37,042
Get that straight right now.
342
00:26:38,167 --> 00:26:41,875
- You talked to the Russian?
- Yeah, and there's a chance
343
00:26:42,042 --> 00:26:45,917
you might get out of this alive.
But it won't be free.
344
00:26:46,375 --> 00:26:47,958
I can imagine.
345
00:26:49,042 --> 00:26:50,417
I need to see you.
346
00:26:50,833 --> 00:26:52,750
- Where are you?
- Obviously not in Misent.
347
00:26:54,000 --> 00:26:59,000
Collado, if you don't fix this,
it won't matter where you hide.
348
00:27:10,500 --> 00:27:12,208
Okay, okay-
349
00:27:38,958 --> 00:27:40,958
I hear she's really a knockout.
350
00:27:41,458 --> 00:27:43,250
I don't know what to say.
351
00:27:43,417 --> 00:27:48,583
I could imagine my husband having
a fling with her, nothing more.
352
00:27:48,875 --> 00:27:52,083
I know what you mean.
Menchu, turn, please.
353
00:27:52,542 --> 00:27:53,750
Typical case
354
00:27:53,917 --> 00:27:56,958
of white trash
sleeping with a big shot
355
00:27:57,125 --> 00:27:59,667
so she can brag all about it
356
00:27:59,833 --> 00:28:01,208
on the talk shows.
357
00:28:01,375 --> 00:28:03,042
Not just anybody can do it.
358
00:28:03,292 --> 00:28:06,625
They know what they're doing
when they sleep with them.
359
00:28:06,875 --> 00:28:09,250
No. Ruben has reached an age
360
00:28:09,417 --> 00:28:11,542
where he doesn't care
about anything anymore.
361
00:28:11,708 --> 00:28:13,583
He dyes his hair for her
362
00:28:14,500 --> 00:28:17,375
and lets her blast music...
363
00:28:24,542 --> 00:28:28,125
I saw how upset you were.
You want one?
364
00:28:29,125 --> 00:28:30,583
Thanks.
365
00:28:35,917 --> 00:28:37,333
I'm Marta.
366
00:28:38,083 --> 00:28:39,250
Monica.
367
00:28:40,958 --> 00:28:42,792
Smoking is gross.
368
00:28:43,500 --> 00:28:47,292
I read every book I could find
about tobacco addiction,
369
00:28:47,458 --> 00:28:51,500
its effects on our health...
and I decided to quit.
370
00:28:52,250 --> 00:28:54,875
- But it didn't work.
- Yes, it did.
371
00:28:55,042 --> 00:28:57,083
I haven't read a book since.
372
00:29:03,833 --> 00:29:06,333
Has he asked you to marry him yet?
373
00:29:09,208 --> 00:29:10,333
No.
374
00:29:10,583 --> 00:29:14,000
Listen, darling. We always think
they're with us for good.
375
00:29:14,458 --> 00:29:17,833
You count on them being afraid
you'll get bored with their money
376
00:29:18,000 --> 00:29:20,917
and trade them in for young meat,
and it's true, but...
377
00:29:21,083 --> 00:29:22,917
That might not be enough.
378
00:29:23,958 --> 00:29:27,125
Sex is the greatest blessing
for a young woman.
379
00:29:27,625 --> 00:29:29,125
Don't be stupid.
380
00:29:29,292 --> 00:29:32,458
Use your weapons
while they still have bullets.
381
00:29:37,875 --> 00:29:40,542
So it all comes down to money
in the end.
382
00:29:40,708 --> 00:29:43,667
I'm talking about security, darling.
Not just money.
383
00:30:10,458 --> 00:30:12,792
You haven't learned a thing.
384
00:30:12,958 --> 00:30:15,000
Spare me the lecture, Ruben.
385
00:30:15,167 --> 00:30:17,833
I asked you for help
and you screwed me even more.
386
00:30:18,000 --> 00:30:21,042
Do I look like I pay
for people's hookers?
387
00:30:24,583 --> 00:30:26,125
What does the Russian want?
388
00:30:26,500 --> 00:30:29,833
20 thousand for the trouble
and you never come back.
389
00:30:30,000 --> 00:30:32,292
- And the girl?
- The girl stays.
390
00:30:32,458 --> 00:30:35,333
No way. You know
she can't go back there.
391
00:30:35,500 --> 00:30:37,417
You're making this hard on me.
392
00:30:39,125 --> 00:30:41,042
Sit down, don't be an idiot.
393
00:30:49,375 --> 00:30:51,208
How much for the girl, Ruben?
394
00:30:51,417 --> 00:30:53,667
You know money
isn't the only issue here.
395
00:30:54,250 --> 00:30:55,833
I know. How much?
396
00:30:56,417 --> 00:30:59,500
He won't like it,
but he'll take 50 grand.
397
00:31:02,750 --> 00:31:04,542
70 grand in all.
398
00:31:04,708 --> 00:31:07,042
Fucking great.
Where do I get it?
399
00:31:07,208 --> 00:31:10,292
70 grand is what I'm giving you
for your company.
400
00:31:10,500 --> 00:31:13,250
You're kidding. That's peanuts.
401
00:31:13,417 --> 00:31:16,458
Just the building and vehicles
are worth a lot more than that.
402
00:31:16,625 --> 00:31:18,792
The company isn't worth shit,
thanks to you.
403
00:31:19,583 --> 00:31:22,083
If the Russian says yes,
it won't be for the money.
404
00:31:22,375 --> 00:31:23,708
It'll be for me.
405
00:31:23,958 --> 00:31:25,958
You're costing me a fucking fortune.
406
00:31:26,417 --> 00:31:29,292
And you're in no position
to negotiate.
407
00:31:34,292 --> 00:31:35,458
All right.
408
00:31:35,625 --> 00:31:38,458
If the Russian says yes,
I'll do it.
409
00:31:39,875 --> 00:31:44,042
I'll talk to him and if he says yes
I'll see you at Zarrategui's office.
410
00:32:12,833 --> 00:32:13,917
All set.
411
00:32:14,083 --> 00:32:17,000
Bertomeu fixed everything
with the Russian.
412
00:32:18,042 --> 00:32:20,375
He's giving me 70 grand
for my company.
413
00:32:20,542 --> 00:32:21,208
70 grand?
414
00:32:21,375 --> 00:32:24,375
It isn't much,
but it'll save our ass for now.
415
00:32:24,542 --> 00:32:27,875
- But how...?
- Forget it. Don't ask.
416
00:32:33,042 --> 00:32:36,333
Your grandfather
should have consulted us.
417
00:32:36,500 --> 00:32:38,958
You would have said no.
418
00:32:39,125 --> 00:32:41,542
He doesn't decide how things
are done in this family.
419
00:32:41,708 --> 00:32:44,167
Especially how we bring you up.
420
00:32:44,333 --> 00:32:45,708
You see?
421
00:32:47,708 --> 00:32:48,750
You tell her.
422
00:32:48,917 --> 00:32:51,042
I can't right now,
I'll miss the train.
423
00:32:51,208 --> 00:32:55,000
But we'll have a long talk
about this when I get back.
424
00:32:55,167 --> 00:32:57,917
Your mother and I have been looking
at universities and...
425
00:32:58,083 --> 00:33:02,125
Dad, there's no way
I'm studying at a university here.
426
00:33:06,958 --> 00:33:09,208
I thought you'd talked
to your father.
427
00:33:10,125 --> 00:33:12,250
You say that like this is my fault.
428
00:33:15,708 --> 00:33:17,458
You know why I'm saying it.
429
00:33:17,792 --> 00:33:20,042
Because there's no stopping him.
430
00:33:21,458 --> 00:33:23,500
I'll call you when I get there.
431
00:33:28,333 --> 00:33:30,875
Who the hell is Celso Barrero?
432
00:33:34,333 --> 00:33:36,750
Who the fuck am I selling
my company to?
433
00:33:45,208 --> 00:33:47,167
Never in your name, right, Ruben?
434
00:33:49,833 --> 00:33:51,125
everybody
435
00:33:51,792 --> 00:33:53,375
has their moment in life.
436
00:33:54,958 --> 00:33:56,708
My father, for example.
437
00:33:56,958 --> 00:33:59,625
He fought at the Ebro
and in Stalingrad.
438
00:33:59,917 --> 00:34:03,292
Then he worked his whole life
as a bricklayer.
439
00:34:03,458 --> 00:34:06,042
His moments were the two wars.
440
00:34:07,000 --> 00:34:08,375
And mine...
441
00:34:09,208 --> 00:34:10,542
Mine...
442
00:34:12,083 --> 00:34:14,750
Well, you know. All that.
443
00:34:17,083 --> 00:34:18,583
But who knows?
444
00:34:19,792 --> 00:34:22,125
Maybe the good times
will come back.
445
00:34:22,583 --> 00:34:24,917
Maybe the best is yet to come.
446
00:34:25,083 --> 00:34:26,833
I doubt it, Ramon.
447
00:34:36,667 --> 00:34:38,375
Count it if you want.
448
00:34:53,458 --> 00:34:55,083
I'll take care of the money.
449
00:34:56,667 --> 00:34:59,833
I thought you didn't pay
for other people's hookers.
450
00:35:00,000 --> 00:35:01,500
Sarcos will take it to the Russian.
451
00:35:04,750 --> 00:35:06,542
I'm supposed to trust him?
452
00:35:06,708 --> 00:35:08,667
You're the one I don't trust.
453
00:35:15,333 --> 00:35:16,708
Goodbye, Ruben.
454
00:35:17,625 --> 00:35:20,125
Goodbye, Ramon.
Good luck.
455
00:35:46,167 --> 00:35:47,167
All set?
456
00:35:48,125 --> 00:35:49,375
All set.
457
00:35:50,583 --> 00:35:53,292
At least we have enough
to get started.
458
00:35:59,708 --> 00:36:01,583
I don't know what to think.
459
00:36:02,417 --> 00:36:05,583
Nobody from your country
comes here for the merchandise.
460
00:36:05,750 --> 00:36:07,958
They don't bother to make the trip.
461
00:36:08,125 --> 00:36:12,167
Not even from Galicia.
They just pick it up on the coast.
462
00:36:12,333 --> 00:36:15,708
Either you have no fucking clue
how this works,
463
00:36:15,875 --> 00:36:17,917
or you have really huge balls.
464
00:36:18,208 --> 00:36:20,125
Let's call it the balls.
465
00:36:21,875 --> 00:36:25,083
I'm a believer
and I like keeping my word.
466
00:36:26,000 --> 00:36:30,792
But this is a lot of cash and nobody
wants you mouthing off to the cops.
467
00:36:31,042 --> 00:36:33,917
Somebody already did
and we almost got caught.
468
00:36:34,083 --> 00:36:37,667
Ernesto Zabalda sent me, you've done
business with him before.
469
00:36:38,167 --> 00:36:41,833
You know I have government contacts,
here and back home.
470
00:36:42,208 --> 00:36:44,125
Nobody governs here, man.
471
00:36:44,417 --> 00:36:47,458
Even better.
That means the exit door is open.
472
00:36:48,375 --> 00:36:51,833
It's all arranged.
They're waiting in Madrid.
473
00:36:52,000 --> 00:36:53,167
It's easy.
474
00:36:54,083 --> 00:36:56,083
It's easy to say, that's all.
475
00:36:56,625 --> 00:36:59,125
There's always the risk
you'll get robbed,
476
00:36:59,292 --> 00:37:01,250
thrown in the tank
477
00:37:01,417 --> 00:37:03,250
or killed.
478
00:37:05,750 --> 00:37:08,167
These are the bastards
who squealed.
479
00:37:08,667 --> 00:37:11,000
They're gonna die
for four fucking pesos.
480
00:37:13,000 --> 00:37:14,250
The real bitch
481
00:37:14,917 --> 00:37:17,458
is I still don't know
if your balls are real...
482
00:37:19,125 --> 00:37:21,333
or if the army sent you.
483
00:37:21,625 --> 00:37:24,958
I hear your buddy snorted half
the coke these dogs tried to steal.
484
00:37:51,792 --> 00:37:55,750
Now, if you don't mind,
let's cut the bullshit
485
00:37:56,042 --> 00:37:58,167
and get down to business.
486
00:38:21,917 --> 00:38:23,708
Why are we stopped?
487
00:38:29,583 --> 00:38:30,708
No reason.
488
00:39:06,708 --> 00:39:08,625
This will cover Collado,
489
00:39:09,542 --> 00:39:12,917
but now Bertomeu owes me.
490
00:39:14,917 --> 00:39:16,125
I'll tell him.
491
00:39:42,208 --> 00:39:45,292
He signs but you run the company
492
00:39:46,042 --> 00:39:47,875
and you get the profits.
493
00:39:49,375 --> 00:39:51,708
- The profits?
-50% at first.
494
00:39:52,542 --> 00:39:57,083
The other 50% is for Mr. Bertomeu
until he gets his investment back.
495
00:39:57,667 --> 00:40:01,708
You'll keep working for me and I'll
try to get you more contracts.
496
00:40:03,125 --> 00:40:06,417
I'm offering you a clean business
to stay on your feet.
497
00:40:06,583 --> 00:40:08,750
Yeah, but it filed for bankruptcy.
498
00:40:08,917 --> 00:40:10,208
Exactly.
499
00:40:11,208 --> 00:40:12,958
You can use it to launder the money
500
00:40:13,125 --> 00:40:14,875
you hid that you couldn't move.
501
00:40:15,375 --> 00:40:17,500
The judges won't look for it here.
502
00:40:19,875 --> 00:40:20,917
Besides,
503
00:40:21,083 --> 00:40:26,083
it's insurance for any of Bertomeu's
properties seized from your father.
504
00:40:36,667 --> 00:40:37,833
All right.
505
00:40:40,208 --> 00:40:42,333
Make sure your father
hears about it.
506
00:41:05,958 --> 00:41:07,875
He's outside.
Something to drink?
507
00:41:08,042 --> 00:41:09,375
No, thank you.
508
00:41:14,000 --> 00:41:15,250
Ruben.
509
00:41:18,917 --> 00:41:23,292
My anti-corruption friend
talked to his contact.
510
00:41:23,917 --> 00:41:25,667
Alonso didn't say anything.
511
00:41:25,958 --> 00:41:28,583
The judge ordered temporary
imprisonment without bail.
512
00:42:29,417 --> 00:42:31,250
Diego? It's Miriam.
513
00:42:31,625 --> 00:42:33,625
Yeah, I just got back.
514
00:42:35,833 --> 00:42:37,875
What are you guys doing tonight?
515
00:42:50,583 --> 00:42:52,042
Mayor.
516
00:42:55,458 --> 00:42:57,458
- Thanks for coming.
- Silvia, sweetie.
517
00:42:59,542 --> 00:43:00,958
Very interesting.
518
00:43:01,792 --> 00:43:04,417
You know we're behind you
all the way.
519
00:43:04,625 --> 00:43:06,083
Something to drink?
520
00:43:06,292 --> 00:43:07,750
- Wine.
- Come in.
521
00:43:08,042 --> 00:43:11,542
- Yes, it's very nice.
- Thank you.
522
00:43:12,500 --> 00:43:14,458
Silvia, thanks for not delaying
523
00:43:14,625 --> 00:43:17,625
the presentation. I know how
important your uncle was to you.
524
00:43:18,500 --> 00:43:20,167
You don't even need to say it.
525
00:43:20,333 --> 00:43:24,583
It didn't seem fair making everyone
wait to see how great you are.
526
00:43:24,750 --> 00:43:26,792
You're trying to cheer me up.
527
00:43:26,958 --> 00:43:29,000
No, I'm trying to cheer them up.
528
00:43:29,833 --> 00:43:32,583
Somebody has to pay for
the house I got you.
529
00:43:33,000 --> 00:43:34,625
You'd better be a genius.
530
00:43:35,125 --> 00:43:36,958
Let's drink to that.
531
00:43:37,292 --> 00:43:38,917
- Cheers.
- Like Miro said,
532
00:43:39,083 --> 00:43:42,042
achieving success
takes a combination
533
00:43:42,208 --> 00:43:44,208
of extreme pride
and extreme humility.
534
00:43:44,375 --> 00:43:46,583
Excessive pride to have had the idea
535
00:43:46,750 --> 00:43:48,958
and plenty of humility
to carry it out.
536
00:43:49,125 --> 00:43:51,917
Of course you'd have to define
success as a concept.
537
00:43:52,083 --> 00:43:53,042
Excuse me.
538
00:43:53,208 --> 00:43:55,417
- I need to introduce Sergio.
- Sorry.
539
00:43:56,375 --> 00:43:57,750
Economic success,
540
00:43:57,917 --> 00:43:59,167
-social...
- Economic?
541
00:43:59,333 --> 00:44:02,083
- Rosa, Sergio.
- Hello.
542
00:44:02,583 --> 00:44:03,708
Nice to meet you.
543
00:44:03,875 --> 00:44:07,667
Silvia, he's wonderful.
Where had you been hiding?
544
00:44:07,833 --> 00:44:09,333
Pretty nearby, actually.
545
00:44:09,958 --> 00:44:11,458
I knew you'd like it.
546
00:44:11,625 --> 00:44:15,167
Yes, I really do.
Maybe I'll buy a couple.
547
00:44:15,417 --> 00:44:17,417
Great. Thank you.
548
00:44:17,875 --> 00:44:19,750
What are you working on?
549
00:44:26,875 --> 00:44:29,583
When we get to Madrid
we'll visit a friend of mine.
550
00:44:30,750 --> 00:44:32,542
He owes me big time.
551
00:44:34,583 --> 00:44:36,500
I need to go to the bathroom.
552
00:45:10,583 --> 00:45:12,167
I'll wait in the car.
553
00:46:25,833 --> 00:46:27,333
You never wanted to come.
554
00:46:56,625 --> 00:46:58,167
Like that, motherfucker?
555
00:46:59,292 --> 00:47:01,542
You said to try it with you!
556
00:47:07,000 --> 00:47:08,875
You almost killed me!
557
00:47:10,625 --> 00:47:13,792
- Where is it?
- He's got it on him.
558
00:47:21,125 --> 00:47:22,417
There's only 6,000 here.
559
00:47:22,583 --> 00:47:24,667
That's the six he gave me
at the club.
560
00:47:25,917 --> 00:47:28,417
- Where's the rest?
- How should I know?
561
00:47:28,583 --> 00:47:30,542
You said he had it with him!
562
00:47:30,708 --> 00:47:32,833
70 thousand.
563
00:47:33,000 --> 00:47:34,583
That's what he said.
564
00:47:37,917 --> 00:47:39,000
The money.
565
00:47:39,917 --> 00:47:42,250
Where's the money, 70 thousand?
566
00:47:42,917 --> 00:47:47,333
That bastard Bertomeu
double-crossed me...
567
00:47:56,958 --> 00:47:58,958
Fuck!
568
00:48:04,708 --> 00:48:06,042
Get in the car!
569
00:48:06,750 --> 00:48:08,292
- What are you gonna do?
- Come on!
570
00:48:08,458 --> 00:48:10,208
Get in the fucking car!
571
00:48:24,417 --> 00:48:28,125
Yuri, Yuri!
There's a car coming!
572
00:48:52,292 --> 00:48:53,625
Fucking idiot!
573
00:48:55,083 --> 00:48:57,542
Fucking idiot! Fucking idiot!
574
00:49:05,292 --> 00:49:10,625
What the fuck do we do now
with no money?
575
00:49:13,792 --> 00:49:15,333
Who cares?
576
00:50:37,208 --> 00:50:38,500
Are you listening?
577
00:50:41,417 --> 00:50:42,792
Can you hear me?
578
00:50:48,833 --> 00:50:53,208
You're at the hospital.
You were very lucky.
579
00:51:00,458 --> 00:51:01,708
What?
580
00:51:05,875 --> 00:51:07,250
The police...
581
00:51:11,125 --> 00:51:12,833
I want to talk to the police.
582
00:51:22,917 --> 00:51:25,792
- So from Mexico...
- Yeah, we couldn't go
583
00:51:25,958 --> 00:51:28,667
any further. But it worked out.
The only problem
584
00:51:28,833 --> 00:51:30,083
was the heat.
585
00:51:30,625 --> 00:51:32,167
I'd like you to meet someone.
586
00:51:34,583 --> 00:51:37,583
Valentin Alonso.
He'll handle the riding school.
587
00:51:38,833 --> 00:51:40,958
How much can each horse carry?
588
00:51:41,292 --> 00:51:43,583
15 kilos of pure cocaine.
589
00:51:43,875 --> 00:51:46,542
That's 120 kilos after we cut it.
590
00:51:47,667 --> 00:51:49,792
Another horse with a burst stomach.
42870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.