All language subtitles for Cold.Blooded.Beast.1971Chino 1.35.35
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.SubtitleDB.org
2
00:09:49,770 --> 00:09:54,280
此处乡间风景如画 你会很快康复的
3
00:09:56,660 --> 00:10:01,160
你的攻击行为不那么频繁了
奥斯特曼教授是名人医生
4
00:10:01,410 --> 00:10:03,410
我是名人疯子
5
00:10:03,660 --> 00:10:06,290
这名词过时了 露丝
6
00:10:06,540 --> 00:10:08,380
我们聊聊疗养
7
00:10:08,630 --> 00:10:11,550
就当这是度假
8
00:10:12,260 --> 00:10:14,920
就当这是度假村 不是医院
9
00:10:15,170 --> 00:10:20,220
- 幽美的城堡
- 你送我来的
10
00:10:20,470 --> 00:10:23,770
不是我 是瑞士最好的医生们
11
00:10:24,020 --> 00:10:26,440
他们都推荐奥斯特曼教授
12
00:10:26,690 --> 00:10:29,980
- 他们推荐奥斯特曼?
- 对
13
00:10:30,400 --> 00:10:34,740
奥斯特曼说你的病并非没有希望
14
00:10:35,110 --> 00:10:38,660
疗养有助于你好转
15
00:10:49,710 --> 00:10:52,960
不然你不但会杀了我 还会杀了你自己
16
00:11:14,780 --> 00:11:17,320
现在我来照顾你 麦蒂娜小姐
17
00:11:17,570 --> 00:11:19,320
我乐意
18
00:11:20,660 --> 00:11:25,500
- 我是希尔德 护士长
- 叫我珍珠吧 别拘礼
19
00:11:26,410 --> 00:11:31,170
- 你会一直陪着我吗?
- 只在必要的时候
20
00:11:32,130 --> 00:11:34,460
我来问你需要什么
21
00:11:34,710 --> 00:11:38,840
老是有人来问我需要什么
22
00:11:39,680 --> 00:11:43,640
- 我住院长大的
- 对 我知道
23
00:11:46,770 --> 00:11:51,350
我只熟悉花园 家里和医院里的
24
00:11:51,600 --> 00:11:53,360
我们知道 珍珠
25
00:11:53,610 --> 00:11:56,650
我几乎不认识我父母
26
00:11:57,360 --> 00:12:01,570
我父亲干什么的? 领事? 业务经理? 间谍?
27
00:12:01,820 --> 00:12:05,910
我妈妈呢? 送我入院的是她吗?
28
00:12:06,910 --> 00:12:09,330
不 不是的
29
00:12:11,960 --> 00:12:14,790
对 不是的 我记起来了
30
00:12:16,250 --> 00:12:20,550
- 现在别想它了
- 我老是在想
31
00:12:21,180 --> 00:12:24,970
我童年时 我穿过一扇门...
32
00:12:25,260 --> 00:12:27,430
我不知道是那一扇
33
00:12:28,020 --> 00:12:32,560
我看见街道 广场 和许多人
34
00:12:32,850 --> 00:12:36,940
我很害怕 问每个人他是不是我父母
35
00:12:37,230 --> 00:12:40,990
我问"他们怎么可能不在?"
36
00:12:43,160 --> 00:12:46,410
我想"他们一定在 我要找到他们"
37
00:12:46,740 --> 00:12:48,790
但我从未找到
38
00:12:51,710 --> 00:12:54,290
警察发现我 送我回家
39
00:12:54,750 --> 00:12:57,500
这不是什么大事 别烦恼
40
00:12:57,800 --> 00:13:02,470
他们告诉我我父母不在城里
41
00:13:02,760 --> 00:13:04,340
甚至不在国内
42
00:13:04,640 --> 00:13:07,050
我意识到他们离我有多远
43
00:13:07,350 --> 00:13:11,980
我得了重病 我孤单得疯了
44
00:13:13,390 --> 00:13:15,560
你今后会好起来的
45
00:13:16,270 --> 00:13:18,570
马上你会完全康复
46
00:13:19,980 --> 00:13:23,110
- 我感觉我要死了
- 别这么想
47
00:13:25,240 --> 00:13:28,330
想帮助你的人陪着你
48
00:13:28,620 --> 00:13:30,950
还有其他病人 大家都陪着你
49
00:13:32,660 --> 00:13:34,580
我想要你靠近我
50
00:13:35,420 --> 00:13:37,420
我来就是为了这样
51
00:14:33,100 --> 00:14:36,690
我不想杀你的 原谅我 汉斯
52
00:14:36,980 --> 00:14:38,810
你是想杀了我俩吧
53
00:14:39,110 --> 00:14:41,650
我从未这样想过
54
00:14:42,530 --> 00:14:46,450
- 下周见
- 你是唯一我从不...
55
00:15:04,760 --> 00:15:09,090
如果你想休息或换衣服 你的房间准备好了
56
00:15:09,390 --> 00:15:14,270
你会非常舒适 我会照顾你
57
00:15:14,560 --> 00:15:18,640
我们病人很多 这里环境很好
58
00:15:22,150 --> 00:15:25,900
我们会帮你精神好转
59
00:15:27,320 --> 00:15:30,660
奥斯特曼教授马上会见你
60
00:15:46,260 --> 00:15:50,300
跟我来 我希望休息一下对你有好处
61
00:16:37,970 --> 00:16:39,930
- 吃她的子
- 对
62
00:16:41,600 --> 00:16:44,770
玩象棋很简单嘛
63
00:16:45,060 --> 00:16:46,570
也许...
64
00:16:47,360 --> 00:16:50,860
- 早上好 感觉好点吗?
- 是的 奥斯特曼教授
65
00:16:51,150 --> 00:16:54,570
- 我肯定你在这会很快乐
- 当然
66
00:17:01,830 --> 00:17:06,460
她的病很重 她的杀人狂倾向有所控制
67
00:17:06,750 --> 00:17:12,010
但还不够理想 我们必须严密观察她 克雷医生
68
00:17:12,340 --> 00:17:14,840
- 谢丽尔在哪?
- 她丈夫来了
69
00:17:15,140 --> 00:17:17,970
我很高兴 她几乎痊愈了
70
00:17:18,310 --> 00:17:22,430
- 你什么意思?
- 她不用继续住院了
71
00:17:24,190 --> 00:17:29,110
她可以在一周内出院 你成功了 克雷医生
72
00:17:29,980 --> 00:17:34,320
- 我不想这病人...
- 我知道你喜欢她
73
00:17:34,610 --> 00:17:39,540
但谢丽尔痊愈了 不再想着自杀了
74
00:17:40,450 --> 00:17:42,960
我必须检查一个病人
75
00:17:43,250 --> 00:17:47,880
要谢丽尔的丈夫去一趟办公室
76
00:17:50,590 --> 00:17:52,670
- 奥古斯托 备好车
- 是 先生
77
00:17:52,970 --> 00:17:56,970
克雷 通知休姆先生车准备好了
78
00:19:55,750 --> 00:19:56,670
安娜!
79
00:20:23,280 --> 00:20:25,700
你不想病好吗
80
00:20:26,160 --> 00:20:28,410
我没病
81
00:20:28,790 --> 00:20:31,830
我不想自杀或杀人
82
00:20:32,290 --> 00:20:34,670
你们全知道
83
00:20:34,960 --> 00:20:38,090
我不是疯女人 不需要你们
84
00:20:38,380 --> 00:20:41,680
我只想做爱 仅此而已!
85
00:20:41,970 --> 00:20:44,180
对 你什么都好
86
00:20:44,470 --> 00:20:49,680
除了过于渴望做爱了
87
00:20:50,140 --> 00:20:52,480
去吧 你洗澡时候到了
88
00:22:37,880 --> 00:22:41,880
- 早上好 休姆先生
- 我知道 探视时间过了
89
00:22:42,630 --> 00:22:46,010
我滥用了奥斯特曼教授的好心
90
00:22:46,300 --> 00:22:49,390
一周后我们就一起离开
91
00:22:49,680 --> 00:22:51,720
这是奥斯特曼的意见
92
00:22:52,010 --> 00:22:55,520
你有不同意见? 改善很明显
93
00:22:55,810 --> 00:22:58,770
我送她来的 我现在知道她可以离开了
94
00:23:01,060 --> 00:23:04,030
总之是她的生意
95
00:23:04,320 --> 00:23:08,740
我作为代理人的授权期满了 她必须回去工作
96
00:23:10,070 --> 00:23:14,160
你妻子数次企图自杀
97
00:23:14,540 --> 00:23:19,290
她可能再次企图 病根子还没去掉
98
00:23:19,580 --> 00:23:22,250
不是根深蒂固的病吧
99
00:23:23,090 --> 00:23:26,670
糟糕阶段过去了
100
00:23:27,550 --> 00:23:31,470
我们的股东们想见你 25号开会
101
00:23:32,930 --> 00:23:35,890
休姆先生 车备好了 去一趟办公室
102
00:23:41,980 --> 00:23:43,730
马上见 亲爱的
103
00:23:58,570 --> 00:24:00,700
你来真好
104
00:24:02,200 --> 00:24:04,910
让我看看你 你气色真好!
105
00:24:05,790 --> 00:24:08,790
这里并非十全十美 我知道
106
00:24:09,080 --> 00:24:11,120
但院还是得住
107
00:24:11,420 --> 00:24:13,330
皮特 带我离开这儿!
108
00:24:14,290 --> 00:24:18,010
奥斯特曼确信你在好起来
109
00:24:18,550 --> 00:24:20,720
这是很有名气的医院
110
00:24:21,010 --> 00:24:24,140
我没法更好了 因为我没病
111
00:24:24,430 --> 00:24:26,350
我就是这样子
112
00:24:26,640 --> 00:24:29,140
是医生说我有病
113
00:24:30,270 --> 00:24:34,360
为什么你不像我们童年时那样跟我做爱?
114
00:24:34,650 --> 00:24:36,360
安娜 别开始了
115
00:24:37,150 --> 00:24:40,190
记得你过去怎么非要上我的床吗?
116
00:24:40,490 --> 00:24:42,700
你是唯一爱我的人
117
00:24:50,370 --> 00:24:52,660
忘了那些事吧
118
00:24:53,870 --> 00:24:57,460
自从长大后 你就不爱我了
119
00:24:57,750 --> 00:25:01,380
我是可以找别人泄火
120
00:25:02,130 --> 00:25:06,670
但从没有跟你缠绵的滋味 别人没法满足我
121
00:25:07,170 --> 00:25:09,760
只有跟你 我才...
122
00:25:10,510 --> 00:25:13,810
- 你爱我吧
- 我不会再来了!
123
00:25:16,270 --> 00:25:19,230
冷静 我不是来让你伤心的
124
00:25:20,560 --> 00:25:23,610
皮特 我没精神病
125
00:25:24,650 --> 00:25:27,820
让我离开这儿 住院没意义
126
00:25:28,240 --> 00:25:30,990
我是性欲强 哪里治得好呢?
127
00:25:31,280 --> 00:25:32,740
我就是这样子
128
00:25:33,030 --> 00:25:37,410
剥夺我的生趣把我关在这里治不好我!
129
00:25:38,330 --> 00:25:41,670
- 我会跟奥斯特曼再谈谈
- 你会怎么说?
130
00:25:41,960 --> 00:25:45,130
让我出院! 是你把我送进来的!
131
00:25:46,090 --> 00:25:48,970
- 你知道原因
- 对 我知道
132
00:25:49,340 --> 00:25:51,890
我们少年时做爱好得很
133
00:25:52,180 --> 00:25:53,800
但突然就...
134
00:25:54,100 --> 00:25:55,680
你是陈世美!
135
00:25:56,310 --> 00:25:58,560
我化成灰也记得你!
136
00:25:59,770 --> 00:26:02,900
我下次来看你时再谈吧
137
00:26:13,070 --> 00:26:15,370
你依然觉得我有魅力吗?
138
00:26:15,660 --> 00:26:17,240
你很美
139
00:26:19,660 --> 00:26:22,830
因为你我倍感凄冷
140
00:26:23,710 --> 00:26:27,300
我呼唤你 你不来...
141
00:26:27,590 --> 00:26:29,670
我好凄冷
142
00:26:29,960 --> 00:26:31,510
再见 安娜
143
00:26:32,380 --> 00:26:36,850
再跟你开始那种事我不如先杀了你
144
00:26:51,150 --> 00:26:54,410
珍珠患的病很罕见
145
00:26:54,860 --> 00:26:56,410
广场恐惧症
146
00:26:56,700 --> 00:26:59,450
她受不了人群
147
00:26:59,740 --> 00:27:02,410
在极端时刻 她不想见任何人
148
00:27:02,660 --> 00:27:04,170
休姆先生来了!
149
00:27:04,460 --> 00:27:07,880
贴身陪护她 千万不可让她见客
150
00:27:08,170 --> 00:27:09,630
好
151
00:27:13,680 --> 00:27:16,010
- 谢谢
- 我很高兴她好多了
152
00:27:16,300 --> 00:27:19,260
- 克雷医生...
- 他很尽责
153
00:27:19,560 --> 00:27:23,560
但我觉得他的担心是无根据的
154
00:27:23,850 --> 00:27:26,560
- 下周见
- 好
155
00:28:43,390 --> 00:28:46,560
- 好点吗?
- 是的 谢谢
156
00:30:13,770 --> 00:30:16,480
如果我走这一步...
157
00:30:34,250 --> 00:30:36,290
太大意了 医生!
158
00:30:36,590 --> 00:30:39,260
全盘皆输! 谁曾料到?
159
00:30:42,800 --> 00:30:44,890
- 我赢了
- 你是东方不败
160
00:30:45,180 --> 00:30:47,140
这还用说!
161
00:31:01,820 --> 00:31:05,950
- 我该叫珍珠吗?
- 她必须自己愿意来
162
00:31:06,660 --> 00:31:10,330
她不会来吧 太早了 我们还不能不管她
163
00:31:10,620 --> 00:31:14,000
试试 但必要的时候要陪着她
164
00:31:14,290 --> 00:31:15,960
好
165
00:31:30,010 --> 00:31:32,520
- 明白了?
- 好 教授
166
00:31:38,480 --> 00:31:41,400
- 我打断了吗?
- 不 根本不
167
00:31:41,820 --> 00:31:44,110
她赢了我 你玩
168
00:31:49,700 --> 00:31:51,580
我准备好了
169
00:31:58,330 --> 00:32:00,170
我还会赢你
170
00:35:49,480 --> 00:35:51,650
安娜小姐 穿好衣服走吧
171
00:35:52,490 --> 00:35:54,150
拜托
172
00:35:54,650 --> 00:35:57,910
我就像植物一样需要你
173
00:35:58,160 --> 00:36:00,620
- 我不能
- 你好强壮
174
00:36:00,870 --> 00:36:03,120
别这样 走吧
175
00:36:03,660 --> 00:36:07,500
我要拔掉所有花 让你只想着我
176
00:36:07,750 --> 00:36:10,590
- 如果他们发现我跟你在一起...
- 只有我
177
00:37:48,140 --> 00:37:49,520
进来
178
00:37:51,190 --> 00:37:54,230
- 你想来楼下吗?
- 我不想
179
00:37:54,980 --> 00:37:58,110
我不逼你 如果你不想 没关系
180
00:37:58,400 --> 00:38:00,650
我本以为是命令
181
00:38:00,950 --> 00:38:04,410
你一定要信任我们 我们会照顾你的
182
00:38:04,700 --> 00:38:06,530
我已经感觉好多了
183
00:38:06,910 --> 00:38:11,080
瞧? 现在你进来我不躲起来了
184
00:38:30,640 --> 00:38:32,980
- 我待会会回来
- 谢谢
185
00:38:33,730 --> 00:38:37,900
我总是睡得很晚 随便你什么时候来
186
00:38:47,330 --> 00:38:51,080
是时候让病人回自己房间了
187
00:38:51,370 --> 00:38:54,250
- 安娜小姐不在
- 她去哪了?
188
00:38:57,630 --> 00:38:59,670
还不是故伎重演
189
00:39:01,300 --> 00:39:03,090
找到安娜小姐
190
00:39:03,760 --> 00:39:06,550
她一找到机会就消失
191
00:39:22,820 --> 00:39:24,780
你叫什么名字?
192
00:39:26,990 --> 00:39:28,530
弗朗西斯
193
00:39:29,450 --> 00:39:31,660
我在这里自由吗?
194
00:39:32,450 --> 00:39:34,040
当然
195
00:39:34,460 --> 00:39:35,670
为什么问?
196
00:39:35,960 --> 00:39:38,080
我不必给任何人解释
197
00:39:38,380 --> 00:39:40,840
我的所做所想?
198
00:39:41,630 --> 00:39:45,130
当然 你在这里自己做得主
199
00:39:46,470 --> 00:39:48,140
在这里是的 但在外面呢?
200
00:39:49,680 --> 00:39:51,890
我会像之前一样
201
00:39:52,520 --> 00:39:55,060
孤单 被周围每个人踩
202
00:39:55,350 --> 00:39:57,020
无法自己做决定
203
00:39:57,310 --> 00:40:01,940
不 你足够强大了
204
00:40:02,530 --> 00:40:05,280
可以打败和征服你昔日的困扰
205
00:40:06,490 --> 00:40:08,110
你治愈了
206
00:40:08,660 --> 00:40:11,870
那为什么你对我丈夫表示怀疑?
207
00:40:12,160 --> 00:40:14,040
我能问你个问题吗?
208
00:40:14,330 --> 00:40:19,380
我在外面不需要治疗了
209
00:40:19,670 --> 00:40:23,250
想与某人分享生活的念头正常吗?
210
00:40:23,550 --> 00:40:27,630
正常 感觉这种需要绝对正常
211
00:40:28,090 --> 00:40:31,260
有一件事我想我永远不会治愈
212
00:40:34,470 --> 00:40:37,270
我想在出院之后见你 拜托
213
00:40:37,770 --> 00:40:40,520
不要拒绝 我会来看你
214
00:40:49,740 --> 00:40:52,620
我就知道你会喜欢!
215
00:40:54,080 --> 00:40:57,000
- 现在走吧 不早了
- 不
216
00:40:58,620 --> 00:41:00,790
别闹别扭
217
00:41:02,130 --> 00:41:04,170
你别闹别扭
218
00:41:04,460 --> 00:41:06,510
为什么我该走?
219
00:41:08,420 --> 00:41:11,970
你不能呆在外面很晚 因为你是...
220
00:41:12,970 --> 00:41:14,390
怎么?
221
00:41:17,890 --> 00:41:20,940
你打发我走甚至不给我个吻?
222
00:41:38,910 --> 00:41:40,500
安娜小姐!
223
00:41:42,330 --> 00:41:46,090
他们在找你 快走!
224
00:41:47,840 --> 00:41:51,300
别让他们发现你在这! 快走!
225
00:41:53,300 --> 00:41:55,180
我偏要在这里
226
00:41:57,680 --> 00:42:00,930
- 快! 他们会抓住我们!
- 再给我个吻
227
00:42:06,310 --> 00:42:07,770
滚!
228
00:42:54,820 --> 00:42:56,280
我来了!
229
00:42:57,110 --> 00:42:59,830
- 吻我!
- 别这样!
230
00:43:00,740 --> 00:43:03,120
我们就在这儿!
231
00:43:04,370 --> 00:43:05,960
三人行!
232
00:43:06,500 --> 00:43:08,040
对!
233
00:43:10,800 --> 00:43:13,550
你也来! 给我个吻!
234
00:43:14,630 --> 00:43:16,470
冷静
235
00:43:17,590 --> 00:43:19,930
我们就睡在草地上!
236
00:43:20,930 --> 00:43:22,890
一起做!
237
00:43:25,140 --> 00:43:28,940
我不想进去 我想呆在这里!
238
00:43:29,230 --> 00:43:30,940
来 我们走!
239
00:43:32,270 --> 00:43:33,730
来
240
00:43:34,570 --> 00:43:36,280
不 拜托!
241
00:43:37,780 --> 00:43:39,410
吻我!
242
00:43:49,330 --> 00:43:51,330
那边怎么回事?
243
00:44:22,700 --> 00:44:24,160
晚安
244
00:44:35,550 --> 00:44:37,630
- 明天见
- 晚安
245
00:44:40,720 --> 00:44:42,970
我待会来找你
246
00:52:56,210 --> 00:52:58,010
你在这干什么?
247
00:52:58,300 --> 00:53:00,300
我没想到是你 教授
248
00:53:00,590 --> 00:53:03,340
- 我想我听见了声音
- 对
249
00:53:04,300 --> 00:53:07,560
我也听见了 事实上 我在查看
250
00:53:07,850 --> 00:53:11,850
我已经看过了 一切正常 去睡觉
251
00:53:12,230 --> 00:53:14,270
好 晚安
252
00:58:11,480 --> 00:58:13,610
为什么你这么晚?
253
00:58:13,900 --> 00:58:17,360
我听见脚步声 我害怕被人看见
254
00:58:17,660 --> 00:58:19,450
快 我们走
255
01:02:09,890 --> 01:02:13,020
是你 我正要睡觉
256
01:02:14,560 --> 01:02:16,060
我来帮你
257
01:02:32,450 --> 01:02:35,500
多谢 我一个人不好办
258
01:02:39,080 --> 01:02:40,500
做得好
259
01:03:10,910 --> 01:03:14,490
别这样 不然我会再次睡着
260
01:03:37,310 --> 01:03:39,390
现在好点了
261
01:04:26,230 --> 01:04:28,110
我做
262
01:04:31,200 --> 01:04:32,780
当然可以
263
01:04:35,950 --> 01:04:37,740
我在里面等你
264
01:04:49,210 --> 01:04:51,510
你以为我对你的感情
265
01:04:51,510 --> 01:04:54,550
只是出于你照顾我吗
266
01:04:55,100 --> 01:04:59,100
新的恋情就像开始新的生命
267
01:04:59,390 --> 01:05:04,190
病人爱上医生并不鲜见
268
01:05:05,440 --> 01:05:09,440
我不知道过去我怎么神经崩溃了
269
01:05:09,730 --> 01:05:13,240
但过去我了无生趣 你知道的
270
01:05:14,110 --> 01:05:18,240
我住院是因为我丈夫是我的病根
271
01:05:18,540 --> 01:05:21,450
别说了 不然这会变成心理治疗谈话
272
01:05:28,000 --> 01:05:30,960
治好我全取决于你对我的感情
273
01:05:32,220 --> 01:05:33,760
帮我!
274
01:05:35,720 --> 01:05:38,260
我四处看看再回来
275
01:11:48,630 --> 01:11:50,640
过来
276
01:11:54,850 --> 01:11:56,810
躺下
277
01:11:57,680 --> 01:11:59,440
拜托!
278
01:12:04,610 --> 01:12:07,860
请过来!
279
01:14:29,750 --> 01:14:31,840
你家乡的音乐?
280
01:14:32,510 --> 01:14:35,800
对 我童年时习惯听着它起舞
281
01:19:59,450 --> 01:20:01,460
你会感冒的
282
01:20:11,050 --> 01:20:12,840
谁在尖叫?
283
01:20:18,020 --> 01:20:20,850
- 出了什么事?
- 我听见尖叫
284
01:20:45,580 --> 01:20:47,880
恐怖 难以置信!
285
01:20:48,130 --> 01:20:51,050
希尔德说是外面射进来的
286
01:21:07,190 --> 01:21:09,570
十字弓射出的箭!
287
01:21:22,960 --> 01:21:25,670
希尔德 振作起来
288
01:21:32,590 --> 01:21:36,260
我们就告诉其他人她只是病了 懂吗?
289
01:21:37,760 --> 01:21:39,930
不许任何人进入
290
01:21:41,390 --> 01:21:44,270
- 谁也不准进
- 好的 教授
291
01:21:51,900 --> 01:21:55,490
- 能是谁干的呢?
- 希尔德不清楚
292
01:22:00,530 --> 01:22:04,000
她太害怕了不敢冲到窗前看
293
01:22:04,250 --> 01:22:07,040
我们去武器室 你刚从哪里来?
294
01:22:07,290 --> 01:22:09,290
之前她跟我在一起 教授
295
01:22:09,920 --> 01:22:12,340
我们去查看其他病人
296
01:22:47,210 --> 01:22:49,000
我们回楼上去!
297
01:23:36,000 --> 01:23:39,090
看 一把剑不见了!
298
01:23:40,430 --> 01:23:42,510
凶手还在 并且手持武器
299
01:23:42,760 --> 01:23:45,890
他是精神病 冷血野兽
300
01:23:46,890 --> 01:23:49,600
查看病人 但不要让她们慌张
301
01:23:49,850 --> 01:23:53,150
我去报警 我在我办公室等着你
302
01:24:01,860 --> 01:24:05,870
你来了我再解释 警长
303
01:24:06,280 --> 01:24:09,790
马上来 但要极为小心
304
01:24:10,040 --> 01:24:12,830
我想凶手还在这里
305
01:24:13,210 --> 01:24:14,630
好
306
01:25:11,890 --> 01:25:14,770
你还做了什么好事?
307
01:25:15,020 --> 01:25:18,730
你搬动了尸体 拿走了武器
308
01:25:18,980 --> 01:25:21,030
你才报警
309
01:25:21,280 --> 01:25:24,910
要我马上来 极为小心
310
01:25:25,160 --> 01:25:27,370
好像这是卫生检查
311
01:25:27,620 --> 01:25:31,870
而不是疯子大开杀戒!
312
01:25:32,120 --> 01:25:36,540
你也疯了! 你行为就像个共犯
313
01:25:36,790 --> 01:25:39,590
够了! 你在侮辱我!
314
01:25:39,840 --> 01:25:42,630
他行凶时你就知道了!
315
01:25:43,220 --> 01:25:45,880
目前为止你只帮了凶手的忙
316
01:25:46,130 --> 01:25:48,220
- 够了
- 不 还没有!
317
01:25:48,470 --> 01:25:50,810
你在妨碍警察破案!
318
01:25:51,060 --> 01:25:55,980
我们无法阻止这里出事了
319
01:25:57,100 --> 01:25:59,020
叫他们来 警官
320
01:26:08,450 --> 01:26:13,290
我是杜瓦尔 我要勒菲弗小组十分钟内赶到
321
01:26:19,880 --> 01:26:23,340
- 这是谁?
- 克雷医生 我的助手
322
01:26:23,590 --> 01:26:26,010
一切在掌控之下
323
01:26:26,590 --> 01:26:31,050
为什么你不在发现凶杀时报警?
324
01:26:35,680 --> 01:26:40,230
那么凶手在这里 手持武器准备再次行凶
325
01:26:40,810 --> 01:26:43,900
- 是吗 克雷医生?
- 是的 警长
326
01:26:44,530 --> 01:26:48,990
他用各种不同的方法杀人 是吗 教授?
327
01:26:49,240 --> 01:26:50,740
是的
328
01:26:50,990 --> 01:26:55,160
我们唯一能做的是让某人当诱饵
329
01:26:55,410 --> 01:26:57,000
有趣的主意
330
01:26:57,250 --> 01:27:00,500
他是嗜血狂徒 你掌控不了他!
331
01:27:00,750 --> 01:27:04,500
我理解你害怕 但警长说得对
332
01:27:04,750 --> 01:27:08,430
这样可能马上破案
333
01:27:08,680 --> 01:27:13,100
谢丽尔·休姆是完美的实验对象
334
01:27:13,350 --> 01:27:17,890
从临床角度看这样做很有趣
335
01:27:18,940 --> 01:27:22,810
你能保证这里每个人的安全吗?
336
01:27:23,060 --> 01:27:28,150
只要勒菲弗小组一来 我们完全保证安全
337
01:27:28,400 --> 01:27:32,030
- 告诉我们必须怎么做
- 我不会告诉你们任何信息
338
01:27:32,280 --> 01:27:36,290
我就跟休姆夫人说 你们知道越少越好
339
01:27:55,890 --> 01:27:58,480
警长怎么说的?
340
01:28:05,900 --> 01:28:07,860
我必须知道!
341
01:28:08,110 --> 01:28:11,030
我想帮你们 我想当诱饵
342
01:28:11,280 --> 01:28:14,660
- 我不允许
- 但我现在好多了
343
01:28:14,910 --> 01:28:17,830
不 谢丽尔 你还没好
344
01:28:19,120 --> 01:28:21,920
现在我脑子清醒了
345
01:28:22,750 --> 01:28:25,420
让我当 弗朗西斯 我想帮忙
346
01:28:25,670 --> 01:28:27,920
你们为我做了这么多!
347
01:28:30,010 --> 01:28:33,800
别担心 我肯定一切会平安的
348
01:28:37,930 --> 01:28:39,430
好吧
349
01:28:40,430 --> 01:28:42,520
如果你想要这样的话
350
01:33:04,280 --> 01:33:05,820
追他!
351
01:33:12,370 --> 01:33:14,290
现在我全明白了!
352
01:33:14,750 --> 01:33:16,790
他想杀的是我
353
01:33:17,380 --> 01:33:22,010
通过杀五个其他人 就很难怀疑到他头上了
354
01:33:26,090 --> 01:33:29,470
现在水落石出 她是真正的目标
355
01:33:29,720 --> 01:33:33,270
休姆制造出杀人狂的角色来掩盖他作案
356
01:34:26,950 --> 01:34:30,830
- 我在一个走廊跟丢他了
- 到处搜!
357
01:35:25,920 --> 01:35:28,630
他在里面 一看见就击毙!
357
01:35:29,305 --> 01:35:35,662
支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.SubtitleDB.org
24614