Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,179 --> 00:00:04,515
_
2
00:00:11,938 --> 00:00:14,914
Bob! Bobby! Bob! Bob!
3
00:00:14,953 --> 00:00:16,334
What? What's happening? What?
4
00:00:16,359 --> 00:00:18,319
- I got it.
- You got what? Wait. What time is it?
5
00:00:18,320 --> 00:00:20,353
I just had a dream that we threw
6
00:00:20,388 --> 00:00:23,460
the most incredible
Christmas party ever thrown.
7
00:00:23,492 --> 00:00:24,891
It was perfect.
8
00:00:24,927 --> 00:00:26,460
And now I know what we have to do.
9
00:00:26,495 --> 00:00:27,961
Go back to sleep?
10
00:00:27,997 --> 00:00:29,730
No, no. Listen, listen.
11
00:00:29,765 --> 00:00:31,798
It just hasn't felt
like Christmas this year.
12
00:00:31,834 --> 00:00:34,434
I mean, I've got the spirit,
but people seem so sad.
13
00:00:34,470 --> 00:00:36,069
Look, I know money's tight.
14
00:00:36,105 --> 00:00:38,605
I know it's been a tough
year and that guy died,
15
00:00:38,640 --> 00:00:40,107
the guy that was in that show.
16
00:00:40,142 --> 00:00:41,308
Yeah, that was sad.
17
00:00:41,343 --> 00:00:42,976
But it's the holidays.
18
00:00:43,012 --> 00:00:44,863
Mm, okay. Good night.
19
00:00:44,888 --> 00:00:47,114
I think my dream was
trying to tell me something.
20
00:00:47,149 --> 00:00:50,277
I think we're supposed to
spread cheer and save Christmas.
21
00:00:50,302 --> 00:00:53,954
So, we should throw the party
from my dream at the restaurant.
22
00:00:53,989 --> 00:00:56,668
- Um, when?
- Today. This afternoon.
23
00:00:56,693 --> 00:00:57,957
The sooner the better.
24
00:00:57,982 --> 00:00:59,860
Okay, but let's not go crazy.
25
00:00:59,895 --> 00:01:01,373
We still have to wrap all our presents
26
00:01:01,397 --> 00:01:03,830
- and shop for a couple more.
- No, no.
27
00:01:03,866 --> 00:01:06,967
This party has to be magical,
Bobby, just like my dream.
28
00:01:07,002 --> 00:01:09,369
♪ In my dream, you were there ♪
29
00:01:09,405 --> 00:01:12,973
♪ Wearing your Christmas best ♪
30
00:01:13,505 --> 00:01:15,509
♪ In my dream ♪
31
00:01:15,544 --> 00:01:17,711
♪ The whole town was there ♪
32
00:01:17,746 --> 00:01:20,614
♪ Saying this year's been a mess ♪
33
00:01:20,649 --> 00:01:24,051
♪ But the eggnog
flowed like a river ♪
34
00:01:24,086 --> 00:01:27,354
♪ And it made people reconsider ♪
35
00:01:27,389 --> 00:01:30,891
♪ And come together
for something bigger ♪
36
00:01:30,926 --> 00:01:34,728
♪ It's the Christmas of my ♪
37
00:01:34,763 --> 00:01:36,663
♪ Dreams... ♪
38
00:01:36,698 --> 00:01:37,698
Doesn't that sound nice?
39
00:01:37,733 --> 00:01:38,999
Bob, write this stuff down.
40
00:01:39,034 --> 00:01:40,078
We'll need all of it for the party.
41
00:01:40,102 --> 00:01:41,535
Lin, I'm really tired.
42
00:01:41,570 --> 00:01:44,071
♪ We'll need five
meat-carving stations ♪
43
00:01:44,106 --> 00:01:45,072
♪ I'll just make burgers ♪
44
00:01:45,107 --> 00:01:47,140
♪ Guests from far away nations ♪
45
00:01:47,176 --> 00:01:48,675
♪ I bet Teddy will come ♪
46
00:01:48,710 --> 00:01:50,210
♪ We'll need an ice-skating rink ♪
47
00:01:50,245 --> 00:01:52,179
♪ Everyone will wear skates ♪
48
00:01:52,214 --> 00:01:55,248
♪ Mr. Present greets guests
with a smile on his face... ♪
49
00:01:55,284 --> 00:01:57,017
Mr. Present sounds nice.
50
00:01:57,052 --> 00:02:01,021
♪ In the Christmas of my ♪
51
00:02:01,056 --> 00:02:03,557
♪ Dreams. ♪
52
00:02:03,592 --> 00:02:05,225
Oh, it's gonna be great.
53
00:02:05,260 --> 00:02:06,827
Lin, can I please have the blanket?
54
00:02:06,862 --> 00:02:08,728
Are those new underwear? Those are nice.
55
00:02:08,764 --> 00:02:11,815
Mm, no, they're old,
but thanks for noticing.
56
00:02:13,235 --> 00:02:14,679
So, a dream told Mom
that we should throw
57
00:02:14,703 --> 00:02:16,369
a Christmas party at the restaurant?
58
00:02:16,405 --> 00:02:18,875
That's right. We're gonna
spread a little Christmas cheer.
59
00:02:18,900 --> 00:02:20,440
I had a dream Dad had a ponytail.
60
00:02:20,476 --> 00:02:22,209
Should we just do that instead?
61
00:02:22,244 --> 00:02:23,510
Hang on, hang on. Shush.
62
00:02:23,545 --> 00:02:25,112
I'm standing outside The Wiggle Room
63
00:02:25,147 --> 00:02:26,613
where earlier this morning,
64
00:02:26,648 --> 00:02:28,882
club patrons went from
tearing the roof off
65
00:02:28,917 --> 00:02:31,351
this popular gay nightclub
to watching the city
66
00:02:31,386 --> 00:02:34,588
tear the actual roof off
this popular gay nightclub.
67
00:02:34,623 --> 00:02:35,922
This club has been in violation
68
00:02:35,958 --> 00:02:38,058
of multiple city codes for a long time.
69
00:02:38,093 --> 00:02:40,560
Noise violations, un-permitted stages
70
00:02:40,596 --> 00:02:42,362
and more than one illegal seesaw.
71
00:02:42,397 --> 00:02:43,397
Damn the man.
72
00:02:43,432 --> 00:02:44,764
Bros before city codes.
73
00:02:44,800 --> 00:02:46,766
So it looks like these tiny dancers
74
00:02:46,802 --> 00:02:49,236
will hold each other
closer this holiday season,
75
00:02:49,271 --> 00:02:51,905
making this cheery time of
year a little more tear-y
76
00:02:51,940 --> 00:02:53,106
for this community.
77
00:02:53,142 --> 00:02:56,443
Hmm.
78
00:02:58,413 --> 00:03:00,240
- Mother seems well.
- Lin, why are you
79
00:03:00,273 --> 00:03:01,581
cutting off the top of the tree?
80
00:03:01,617 --> 00:03:04,284
I'm just gonna borrow a
little bit from our tree
81
00:03:04,319 --> 00:03:05,919
and make a mini one for the restaurant.
82
00:03:05,954 --> 00:03:07,721
She's circumcising our tree.
83
00:03:07,756 --> 00:03:09,256
Did you see that news story?
84
00:03:09,291 --> 00:03:10,657
This Christmas is gonna be sad
85
00:03:10,692 --> 00:03:12,092
if we don't put in the extra effort.
86
00:03:13,943 --> 00:03:17,564
Okay, so, our tree looks
exactly how it looks right now
87
00:03:17,599 --> 00:03:19,599
'cause of what you just did.
88
00:03:19,635 --> 00:03:21,001
Oh, you could barely tell.
89
00:03:21,036 --> 00:03:22,335
Plus, I'll just reattach it.
90
00:03:22,371 --> 00:03:23,737
It'll grow back together and done.
91
00:03:23,772 --> 00:03:24,938
Yeah, that sounds right.
92
00:03:24,973 --> 00:03:26,640
This little guy has to be special,
93
00:03:26,675 --> 00:03:29,776
so I'm gonna relocate some
of my favorite ornaments.
94
00:03:29,811 --> 00:03:32,312
Aw, I remember when
Gene made me this one.
95
00:03:32,347 --> 00:03:33,847
Oh, my God, I love it.
96
00:03:33,882 --> 00:03:35,649
And Tina made me this one.
97
00:03:35,684 --> 00:03:37,250
Oh, my God, I love it.
98
00:03:37,286 --> 00:03:39,352
And Louise made me this one.
99
00:03:39,388 --> 00:03:40,687
Oh, my God, I love it!
100
00:03:40,722 --> 00:03:42,989
Frankly, you know, I'm
a little more interested
101
00:03:43,025 --> 00:03:46,092
in what's going under the
tree if you catch my drift.
102
00:03:46,128 --> 00:03:49,162
Yes, Louise, we got the link
to your online gift registry.
103
00:03:49,198 --> 00:03:51,097
I noticed a lot of the big-ticket items
104
00:03:51,133 --> 00:03:52,933
were still available, so...
105
00:03:52,968 --> 00:03:55,043
Aw, look at our little tree.
106
00:03:55,068 --> 00:03:56,746
I love my mini tree.
107
00:03:56,771 --> 00:03:58,438
I'm gonna fill it up with more ornaments
108
00:03:58,473 --> 00:04:00,506
and then I'm gonna go
invite everyone to the party.
109
00:04:00,542 --> 00:04:02,442
♪ ♪
110
00:04:04,179 --> 00:04:05,411
Happy holidays.
111
00:04:05,447 --> 00:04:06,746
Here's a Santa Slider.
112
00:04:06,781 --> 00:04:08,648
'Cause it's Christmas, right?
113
00:04:08,683 --> 00:04:10,450
Yup. -I'm just gonna
start grabbing these
114
00:04:10,485 --> 00:04:12,496
and you let me know when I've
taken an appropriate amount.
115
00:04:12,520 --> 00:04:15,162
- Oh, okay, stop, Teddy.
- So, just, so, just four then?
116
00:04:15,187 --> 00:04:16,422
Every time you come by?
117
00:04:16,458 --> 00:04:18,069
We're gonna be seeing a
lot of each other, Bobby.
118
00:04:18,093 --> 00:04:19,125
Hmm.
119
00:04:19,160 --> 00:04:20,593
Would you like a Santa Slider, Mort?
120
00:04:20,628 --> 00:04:22,829
Ooh, the last one.
121
00:04:22,864 --> 00:04:24,630
Room temperature and
everybody's touched it.
122
00:04:24,666 --> 00:04:26,877
No, no, no. It's pretty fresh
and-and no one's touched it,
123
00:04:26,901 --> 00:04:28,768
- except maybe Teddy.
- I grazed it.
124
00:04:28,803 --> 00:04:30,636
I'll wait for a fresh batch.
125
00:04:30,672 --> 00:04:32,450
- What's your problem, Mort?
- Just take it.
126
00:04:32,474 --> 00:04:33,706
Fine, I'll take it.
127
00:04:33,742 --> 00:04:35,108
Ow! Ow! Ow!
128
00:04:35,143 --> 00:04:36,476
Just kidding. It's ice cold.
129
00:04:36,511 --> 00:04:38,111
Did you see my little tree?
130
00:04:38,146 --> 00:04:39,846
I put all my favorite ornaments on it.
131
00:04:39,881 --> 00:04:42,715
And the tree topper is a
little porcelain baby angel
132
00:04:42,751 --> 00:04:45,318
and he's smiling 'cause
he's on top of the tree.
133
00:04:45,353 --> 00:04:46,853
Can we just have the eggnog?
134
00:04:46,888 --> 00:04:48,621
I like it. I like your ornaments.
135
00:04:48,656 --> 00:04:51,224
- But we're gonna go on the
other side of the room now. - Oh.
136
00:04:51,259 --> 00:04:53,793
So, what do you think? Santa
coming this year or what?
137
00:04:53,828 --> 00:04:56,062
Have you been good? I hope
the Bleaken doesn't come.
138
00:04:56,097 --> 00:04:58,364
Who and/or what is the Bleaken?
139
00:04:58,400 --> 00:04:59,899
You kids don't know about the Bleaken?
140
00:04:59,934 --> 00:05:01,801
Is it a band? Are they on SoundCloud?
141
00:05:01,836 --> 00:05:04,237
He's got, like, different
names in different cultures,
142
00:05:04,272 --> 00:05:06,205
but he's basically the anti-Santa.
143
00:05:06,241 --> 00:05:07,907
You got our attention. Go on.
144
00:05:07,942 --> 00:05:09,675
The Bleaken is a horned creature
145
00:05:09,711 --> 00:05:12,211
with lizard skin and black feathers
146
00:05:12,247 --> 00:05:14,313
who comes every once in a while.
147
00:05:14,349 --> 00:05:16,749
- Every once in a while?
- Like El Niño?
148
00:05:16,785 --> 00:05:19,852
My Nana used to say he
feeds off sadness and anger.
149
00:05:19,888 --> 00:05:21,888
She said when me and
my sister would fight,
150
00:05:21,923 --> 00:05:23,423
it meant the Bleaken would come.
151
00:05:23,458 --> 00:05:24,724
Nana sounds fun.
152
00:05:24,759 --> 00:05:26,359
Is Nana short for banana?
153
00:05:26,394 --> 00:05:28,561
Well, what happens
when the Bleaken comes?
154
00:05:28,596 --> 00:05:29,874
The Bleaken steals your presents.
155
00:05:29,898 --> 00:05:31,164
- What?!
- Yup.
156
00:05:31,199 --> 00:05:32,510
Then he takes them back to his lair
157
00:05:32,534 --> 00:05:34,033
and you never see them again.
158
00:05:34,068 --> 00:05:36,669
And one time, I thought,
I thought I saw him.
159
00:05:36,704 --> 00:05:38,237
Wait, you saw the Bleaken?
160
00:05:38,273 --> 00:05:39,772
I don't know. I was little.
161
00:05:39,808 --> 00:05:41,340
Nana used to give us wine.
162
00:05:41,376 --> 00:05:42,742
You're freaking us out.
163
00:05:42,777 --> 00:05:44,377
Keep your weird Nana stuff to yourself.
164
00:05:44,412 --> 00:05:47,113
Yeah, the Bleaken's
probably just an old story.
165
00:05:47,148 --> 00:05:50,116
And a long story. Am I right? Eh?
166
00:05:50,151 --> 00:05:51,717
Ho, ho, ho, ho.
167
00:05:51,753 --> 00:05:54,253
Now it's a party.
168
00:05:54,289 --> 00:05:56,689
Yeah, 'cause Jimmy's here and me.
169
00:05:56,724 --> 00:05:58,858
And damn it, Trev, do not say stuff.
170
00:05:58,893 --> 00:06:01,314
What do you mean don't say stuff?
What-what am I supposed to say?
171
00:06:01,339 --> 00:06:02,525
- Just shush-ish.
- Uh, but...
172
00:06:02,550 --> 00:06:04,297
Hi, Jimmy. Hi, Trev.
173
00:06:04,332 --> 00:06:05,565
Happy holidays.
174
00:06:05,600 --> 00:06:07,266
Lin, you invited Jimmy?
175
00:06:07,302 --> 00:06:09,635
It's a Christmas ceasefire,
Bob, a truce for the holidays.
176
00:06:09,671 --> 00:06:12,405
Yeah, Bob. Try to be the
bigger man for once, huh?
177
00:06:12,440 --> 00:06:14,607
That shouldn't be too
hard because of your butt!
178
00:06:14,642 --> 00:06:16,042
It's big.
179
00:06:16,077 --> 00:06:18,144
- Zoom.
- Hmm. Mm-hmm.
180
00:06:18,179 --> 00:06:19,145
I'm not saying nothing.
181
00:06:19,180 --> 00:06:20,146
- Come on.
- No.
182
00:06:20,181 --> 00:06:21,247
- Come on.
- No.
183
00:06:21,282 --> 00:06:22,415
- Come on.
- All right.
184
00:06:22,450 --> 00:06:24,283
Nice.
185
00:06:24,319 --> 00:06:25,985
Hmm. Well, Merry Christmas.
186
00:06:26,020 --> 00:06:27,877
Stupid Jimmy Pesto.
187
00:06:29,924 --> 00:06:32,792
Thanks for coming,
Dalton. Merry Christmas.
188
00:06:32,827 --> 00:06:35,561
Oh, my God, Linda, this tastes
like mouthwash with eggs in it.
189
00:06:35,597 --> 00:06:36,996
I love it. You're so sweet.
190
00:06:37,031 --> 00:06:38,798
Do you literally have
anything else to drink?
191
00:06:38,833 --> 00:06:40,900
Uh, I-I could open up some champagne.
192
00:06:40,935 --> 00:06:42,468
Ugh, you're a peach.
193
00:06:42,504 --> 00:06:44,181
I'm going to drink my
way through the holidays.
194
00:06:44,205 --> 00:06:46,439
Wait, what do you
mean? Like in a fun way?
195
00:06:46,474 --> 00:06:48,774
Ask my ex-boyfriend,
then ask his new boyfriend
196
00:06:48,810 --> 00:06:50,776
and then ask his new
boyfriend's ex-boyfriend.
197
00:06:50,812 --> 00:06:52,078
Oh, wait, that's me.
198
00:06:52,113 --> 00:06:54,447
Oh. Sorry. I think.
199
00:06:54,482 --> 00:06:55,741
I got lost.
200
00:06:55,766 --> 00:06:58,351
Well, happy holidays.
201
00:06:58,386 --> 00:06:59,585
Yay.
202
00:06:59,621 --> 00:07:01,087
That Bleaken stuff, I don't know.
203
00:07:01,122 --> 00:07:02,488
I feel it.
204
00:07:02,524 --> 00:07:04,857
I think the Bleaken is coming this year.
205
00:07:04,893 --> 00:07:06,325
You know what I mean?
206
00:07:06,361 --> 00:07:09,145
Doesn't it just seem,
like, cold and gray?
207
00:07:09,170 --> 00:07:11,097
- Look outside.
- It's winter.
208
00:07:11,139 --> 00:07:13,006
If you believe the media.
209
00:07:13,034 --> 00:07:14,967
- Hey, Bob.
- Hi, Marshmallow.
210
00:07:15,003 --> 00:07:16,802
Hey, Marshmallow. Who's your friend?
211
00:07:16,838 --> 00:07:18,871
This is Art. He's an artist.
212
00:07:18,907 --> 00:07:21,607
Well, art I glad to meet you, Art.
213
00:07:21,643 --> 00:07:23,342
Hmm. Maybe we should go.
214
00:07:23,378 --> 00:07:26,479
It's fine. I'm easily amused.
215
00:07:26,514 --> 00:07:28,648
Ha, easily, I get it.
216
00:07:28,683 --> 00:07:30,983
Marshmallow, I heard
The Wiggle Room closed.
217
00:07:31,019 --> 00:07:33,553
Didn't you used to go
there? I'm so sorry.
218
00:07:33,588 --> 00:07:35,488
I don't know if I'll ever wiggle again.
219
00:07:35,523 --> 00:07:38,491
Well, maybe some eggnog
will cheer you up?
220
00:07:38,526 --> 00:07:40,059
Thanks, baby.
221
00:07:40,094 --> 00:07:42,995
- Oh, that's nasty.
- Merry Christmas.
222
00:07:43,031 --> 00:07:44,697
Thanks for coming.
223
00:07:44,732 --> 00:07:45,965
So nice to see you.
224
00:07:46,000 --> 00:07:47,900
All right. Happy holidays.
225
00:07:47,936 --> 00:07:49,735
Happy holidays. Yeah.
226
00:07:49,771 --> 00:07:55,408
♪ It's the Christmas of my dreams. ♪
227
00:07:55,443 --> 00:07:57,176
- Sorry, what?
- Nothing, nothing.
228
00:07:57,211 --> 00:07:58,477
I... ooh, it's cold out.
229
00:07:58,513 --> 00:08:00,012
Well, did we save Christmas?
230
00:08:00,048 --> 00:08:02,515
I mean, it wasn't as big
as the party in my dream
231
00:08:02,550 --> 00:08:04,157
and Mr. Present didn't come,
232
00:08:04,182 --> 00:08:07,219
but I think we did our part to
spread a little holiday cheer.
233
00:08:07,255 --> 00:08:08,921
And my little tree looks so good.
234
00:08:08,957 --> 00:08:10,523
- Oh, my God!
- Lin, what's wrong?
235
00:08:10,558 --> 00:08:12,525
Aah, my tree! My tree is gone!
236
00:08:12,560 --> 00:08:14,160
My ornaments.
237
00:08:14,195 --> 00:08:15,695
All my favorite ornaments.
238
00:08:15,730 --> 00:08:17,763
Wait, where is it?
239
00:08:17,799 --> 00:08:19,765
Kids, did you move Mom's little tree?
240
00:08:19,801 --> 00:08:20,744
- I didn't.
- Nope.
241
00:08:20,768 --> 00:08:21,602
- No.
- Oh, my God.
242
00:08:21,603 --> 00:08:25,065
- Oh, my God!
- Oh, my God.
243
00:08:26,487 --> 00:08:28,696
Who would steal a Christmas tree
244
00:08:28,721 --> 00:08:31,407
It's Christmas. Oh, right.
That kind of makes sense.
245
00:08:31,432 --> 00:08:33,814
My favorite ornaments. My little babies.
246
00:08:33,839 --> 00:08:35,049
- I know, it's...
- I'm gonna faint.
247
00:08:35,073 --> 00:08:36,689
I know it's awful, Lin,
248
00:08:36,714 --> 00:08:38,073
but-but try and calm down.
249
00:08:38,089 --> 00:08:39,855
I mean, you already called the police.
250
00:08:39,890 --> 00:08:41,290
- Three times.
- I say call back
251
00:08:41,325 --> 00:08:43,392
and this time, you hang up on them.
252
00:08:43,427 --> 00:08:45,561
I say call that new Vietnamese place
253
00:08:45,596 --> 00:08:48,030
and order just a ton of beef bánh mis.
254
00:08:48,065 --> 00:08:51,467
I came as quickly as I could
after I did some other stuff.
255
00:08:51,502 --> 00:08:54,175
- So what was stolen?
- My little Christmas tree.
256
00:08:54,200 --> 00:08:55,949
Technically, it was just the
top of the Christmas tree.
257
00:08:55,973 --> 00:08:57,239
- Just the tip.
- Gene.
258
00:08:57,274 --> 00:08:59,408
It had all my favorite ornaments on it.
259
00:08:59,443 --> 00:09:01,810
- My kids made most of them.
- I have one question.
260
00:09:01,846 --> 00:09:03,445
Did the thief steal your kids' hands?
261
00:09:03,481 --> 00:09:04,880
- No.
- Good.
262
00:09:04,915 --> 00:09:06,326
Kids, make your mom some new ornaments
263
00:09:06,350 --> 00:09:07,716
and quit wasting my time.
264
00:09:07,752 --> 00:09:09,218
Sergeant Bosco, please.
265
00:09:09,253 --> 00:09:10,386
Let me tell you something.
266
00:09:10,421 --> 00:09:12,087
I've learned one thing
in law enforcement.
267
00:09:12,123 --> 00:09:15,090
People are awful and
Christmas makes them worse.
268
00:09:15,126 --> 00:09:17,826
There's been a rash of little
thefts like this all over town.
269
00:09:17,862 --> 00:09:18,961
What's been stolen?
270
00:09:18,996 --> 00:09:20,095
A lot of Christmas crap.
271
00:09:20,131 --> 00:09:21,497
Lights, plastic reindeer,
272
00:09:21,532 --> 00:09:23,666
a bunch of those
inflatable Santa Clauses.
273
00:09:23,701 --> 00:09:25,634
- I have one of those.
- Of course you do.
274
00:09:25,670 --> 00:09:27,269
Well, I wouldn't put it out this year.
275
00:09:27,304 --> 00:09:28,637
Wait, I already did.
276
00:09:28,673 --> 00:09:30,606
Do you have any leads? Any suspects?
277
00:09:30,641 --> 00:09:32,441
Yeah, some guy... or girl,
278
00:09:32,476 --> 00:09:33,842
or a group of guys and girls.
279
00:09:33,878 --> 00:09:35,344
Bye, I'm leaving.
280
00:09:35,379 --> 00:09:37,112
I'm sorry, Lin.
281
00:09:37,148 --> 00:09:38,280
He-he wasn't really helpful.
282
00:09:38,315 --> 00:09:39,948
But maybe let's do like he said
283
00:09:39,984 --> 00:09:41,595
and have the kids make
some new ornaments.
284
00:09:41,619 --> 00:09:43,318
I don't want new ornaments, Bob.
285
00:09:43,354 --> 00:09:45,954
I want the ornaments from
when they were young and cute,
286
00:09:45,990 --> 00:09:47,456
not from now.
287
00:09:47,491 --> 00:09:48,791
Hey, I'm adorable.
288
00:09:48,826 --> 00:09:50,459
You know what? We don't need Bosco.
289
00:09:50,494 --> 00:09:52,494
Whoever took my tree
was a guest at our party.
290
00:09:52,530 --> 00:09:54,096
We know who all the suspects are.
291
00:09:54,131 --> 00:09:55,497
We just have to go talk to them.
292
00:09:55,533 --> 00:09:56,832
Lin, Christmas is in three days.
293
00:09:56,867 --> 00:09:57,944
Are-are you sure this is...
294
00:09:57,968 --> 00:09:59,468
I'm finding my ornaments, Bob!
295
00:09:59,503 --> 00:10:01,470
Oh, whoa. Fine.
296
00:10:01,505 --> 00:10:04,306
But we can't get too
carried away, right?
297
00:10:04,341 --> 00:10:06,556
Or we let Mom solve every crime in town.
298
00:10:06,581 --> 00:10:10,212
Like Kyra Sedgwick or
Mariska Hargitay-tag-gahh.
299
00:10:12,149 --> 00:10:14,783
Okay, here it is. This is
everyone who was at our party.
300
00:10:14,810 --> 00:10:17,610
I already crossed you, the kids,
Teddy and Mort off the list.
301
00:10:17,655 --> 00:10:19,388
Hmm, I don't know. Mort
was a little annoyed
302
00:10:19,423 --> 00:10:21,390
that he had to take the
last slider on the tray.
303
00:10:21,425 --> 00:10:22,825
Ooh, motive.
304
00:10:22,860 --> 00:10:24,560
Okay, Mort's back on the list.
305
00:10:24,595 --> 00:10:26,835
But maybe we should start
with the more obvious suspects.
306
00:10:26,864 --> 00:10:29,540
I think I might know one.
307
00:10:29,565 --> 00:10:30,866
Jimmy Pesto.
308
00:10:30,901 --> 00:10:32,301
Come on, let's go grill him!
309
00:10:32,336 --> 00:10:33,747
Wait, Lin, I'll go with you,
310
00:10:33,771 --> 00:10:35,571
but let's try not to
let this get out of hand.
311
00:10:35,606 --> 00:10:37,206
Oh, I won't go overboard.
312
00:10:37,241 --> 00:10:39,041
Now let's go toss that pizza man.
313
00:10:39,076 --> 00:10:41,076
- I'm going to get my coat.
- What should we do?
314
00:10:41,112 --> 00:10:42,512
We should probably go with you guys.
315
00:10:42,546 --> 00:10:43,979
You could use the extra muscle.
316
00:10:44,014 --> 00:10:46,048
No, no, no, we'll close
for a little while.
317
00:10:46,083 --> 00:10:48,550
You kids go upstairs
and make your mom and me
318
00:10:48,586 --> 00:10:51,687
- some of those coupon books that...
- You love so much?
319
00:10:51,722 --> 00:10:54,256
No, I was gonna say that
you never seem to honor.
320
00:10:54,291 --> 00:10:55,691
Well, you wanted us to honor them?
321
00:10:55,726 --> 00:10:57,760
I guess it's not the
thought that counts.
322
00:10:57,795 --> 00:10:59,862
Bob, come on!
323
00:10:59,897 --> 00:11:02,164
Heh-ho! Look what the fart dragged in!
324
00:11:02,199 --> 00:11:04,099
Can it, Pesto.
325
00:11:04,135 --> 00:11:05,834
I know you did it.
Where are you hiding it?
326
00:11:05,870 --> 00:11:07,169
What are you yelling about?
327
00:11:07,204 --> 00:11:09,071
We're in-investigating a crime.
328
00:11:09,106 --> 00:11:11,206
She's following up on a... lead.
329
00:11:11,242 --> 00:11:14,510
Oh, no. Did someone steal
all of your customers?
330
00:11:14,545 --> 00:11:16,779
Wait. That was me!
331
00:11:16,814 --> 00:11:19,915
He's talking about your livelihood.
332
00:11:19,950 --> 00:11:22,785
No, Jimmy. Somebody stole
my little Christmas tree
333
00:11:22,820 --> 00:11:24,286
from the holiday party, and I think
334
00:11:24,321 --> 00:11:26,755
you know exactly who stole
it because it was you!
335
00:11:26,791 --> 00:11:29,091
What? Well, why would
I want your dumb tree?
336
00:11:29,126 --> 00:11:30,759
I thought maybe, uh, you came over here
337
00:11:30,795 --> 00:11:33,362
- because you found the fudge.
- Fudge? What fudge?
338
00:11:33,397 --> 00:11:35,063
I took some fudge from the snack table
339
00:11:35,099 --> 00:11:37,132
at your party and put it in the urinal.
340
00:11:37,168 --> 00:11:38,767
So it looked like someone pooped!
341
00:11:40,437 --> 00:11:42,638
So, there was really no
reason to stay after that,
342
00:11:42,673 --> 00:11:44,139
and we left. Doodly doo.
343
00:11:44,175 --> 00:11:46,441
Huh. You did leave kind of early.
344
00:11:46,477 --> 00:11:48,310
The tree wasn't stolen till later.
345
00:11:48,345 --> 00:11:50,979
Well, Lin, I think it's
obvious that Jimmy is an idiot.
346
00:11:51,015 --> 00:11:52,881
- Yeah?
- But I don't think he did it.
347
00:11:52,917 --> 00:11:55,984
Um, I don't think an idiot
would put fudge in a urinal.
348
00:11:56,020 --> 00:11:58,420
Yeah, maybe we can
cross him off the list.
349
00:11:58,455 --> 00:12:00,222
Wait. Security cameras.
350
00:12:00,257 --> 00:12:02,624
Jimmy's camera doesn't
point at our restaurant.
351
00:12:02,660 --> 00:12:04,593
Yeah, why would I want to do that? What?
352
00:12:04,628 --> 00:12:06,807
Is America's Most Boring and
Sad Videos still on the air?
353
00:12:08,299 --> 00:12:09,798
That was never a show!
354
00:12:09,834 --> 00:12:11,633
I'm not talking about Jimmy's camera.
355
00:12:11,669 --> 00:12:14,102
Mort's got a camera on
our side of the street.
356
00:12:14,138 --> 00:12:15,804
"Present this coupon
357
00:12:15,840 --> 00:12:18,941
to redeem a 200-minute
foot massage from Tina."
358
00:12:18,976 --> 00:12:21,844
- What? - Guys, I know
you're working really hard.
359
00:12:21,879 --> 00:12:24,847
We all are. But I think
I know who took Mom's tree
360
00:12:24,882 --> 00:12:27,596
and all the Christmas
stuff Bosco said was stolen.
361
00:12:27,621 --> 00:12:30,519
My theory? The Bleaken did it.
362
00:12:30,554 --> 00:12:32,955
Whoa. Teddy did say the
Bleaken steals stuff.
363
00:12:32,990 --> 00:12:34,967
Well, he's not gonna steal our presents.
364
00:12:34,992 --> 00:12:36,658
Why not? Is it 'cause we're poor
365
00:12:36,694 --> 00:12:38,534
and our toys break almost immediately?
366
00:12:38,559 --> 00:12:40,996
No. 'Cause we are gonna stop him.
367
00:12:41,031 --> 00:12:44,299
♪ The Bleaken is coming
as fast as he can ♪
368
00:12:44,335 --> 00:12:47,102
♪ Ruining Christmas like
he don't give a damn ♪
369
00:12:47,137 --> 00:12:49,705
♪ Got to find the Bleaken,
we'll follow his scent ♪
370
00:12:49,740 --> 00:12:52,841
♪ We got to stop the Bleaken
from stealing our presents ♪
371
00:12:52,877 --> 00:12:54,855
♪ He's gonna be defeated,
he's about to meet his match ♪
372
00:12:54,879 --> 00:12:56,311
♪ And maybe when we find him ♪
373
00:12:56,347 --> 00:12:58,046
♪ We can ask for Mom's tree back ♪
374
00:12:58,082 --> 00:12:59,448
Sure, sure, sure, but mostly,
375
00:12:59,483 --> 00:13:01,116
it's about running him out of town
376
00:13:01,151 --> 00:13:02,896
- before he steals our
Christmas presents. - Totally.
377
00:13:02,920 --> 00:13:04,664
I just think maybe once
we find him and scare him,
378
00:13:04,688 --> 00:13:07,456
- it wouldn't hurt to ask
for Mom's tree. - Uh, yeah.
379
00:13:07,491 --> 00:13:10,359
♪ The Bleaken is gonna ♪
380
00:13:10,394 --> 00:13:12,794
♪ Wish that he was never born ♪
381
00:13:12,830 --> 00:13:15,731
♪ We're coming for you, man ♪
382
00:13:15,766 --> 00:13:18,400
♪ Hold onto your horns ♪
383
00:13:18,435 --> 00:13:20,469
I just asked for experiences this year.
384
00:13:20,504 --> 00:13:23,138
The Bleaken can't steal a
Korean BBQ dinner for two!
385
00:13:23,173 --> 00:13:24,873
I mean, isn't that a gift card?
386
00:13:24,909 --> 00:13:27,142
- He can just take it, right?
- Damn it!
387
00:13:27,177 --> 00:13:29,711
♪ The Bleaken is gonna ♪
388
00:13:29,747 --> 00:13:32,581
♪ Wish that he was never born ♪
389
00:13:32,616 --> 00:13:35,384
♪ We're comin' for you, man ♪
390
00:13:35,419 --> 00:13:39,588
♪ Hold onto your horns! ♪
391
00:13:39,623 --> 00:13:41,323
Ah! I'm okay.
392
00:13:41,358 --> 00:13:42,702
Thanks for doing this, Mort.
393
00:13:42,726 --> 00:13:44,493
We really appreciate
it. And you should know
394
00:13:44,528 --> 00:13:46,495
- we never thought you
were a suspect. - Thanks.
395
00:13:46,530 --> 00:13:48,897
Sounds like maybe you did,
but let me just push past that
396
00:13:48,933 --> 00:13:50,532
and bring up the video from yesterday.
397
00:13:50,567 --> 00:13:53,035
All right, let me jump to
the middle of the party,
398
00:13:53,070 --> 00:13:54,847
- and...
- Fischoeder.
399
00:13:54,872 --> 00:13:58,106
Wait. I don't remember
seeing Fischoeder at our party.
400
00:13:58,131 --> 00:14:00,252
And now we know why.
401
00:14:00,277 --> 00:14:03,445
He looked inside, saw
us, and... didn't come in.
402
00:14:03,480 --> 00:14:06,748
That Ba-hum-bugger. Look, it's
you, Mort. Are you skipping?
403
00:14:06,784 --> 00:14:08,784
I was, uh... I was
just trying something.
404
00:14:08,819 --> 00:14:10,218
I'm just gonna fast-forward.
405
00:14:10,254 --> 00:14:11,908
Wait, wait! Stop! Go back. Go back.
406
00:14:11,955 --> 00:14:15,123
- Right there. Look!
- Oh, my God. Edith.
407
00:14:15,159 --> 00:14:17,092
She's hiding something under her coat.
408
00:14:17,127 --> 00:14:20,385
We got ya! Greatest generation, my ass!
409
00:14:21,667 --> 00:14:24,102
Hey Lin, what's the plan?
How do we get 'em to talk?
410
00:14:24,127 --> 00:14:26,533
Here's the plan. We go in,
and we get my tree back.
411
00:14:26,565 --> 00:14:28,699
Oh, good. So you've
thought this through.
412
00:14:28,734 --> 00:14:31,468
- Edith! Harold!
- Hello?
413
00:14:31,667 --> 00:14:33,934
Well, nobody's in here.
Maybe we should go?
414
00:14:33,969 --> 00:14:35,602
Door to the back. Let's go.
415
00:14:35,637 --> 00:14:37,537
Yup. Great. Let's do that.
416
00:14:37,573 --> 00:14:39,806
Oh, my God.
417
00:14:40,002 --> 00:14:41,808
Class is full. Go away!
418
00:14:41,844 --> 00:14:44,411
Hi, everyone. Sorry. Keep drawing.
419
00:14:44,446 --> 00:14:47,581
What do you want? -We want
you to explain... this!
420
00:14:47,616 --> 00:14:49,082
That picture doesn't prove anything!
421
00:14:49,118 --> 00:14:51,084
- That could be any old lady.
- Hey!
422
00:14:51,120 --> 00:14:53,120
I mean, no, you look good.
I mean, uh... nothing.
423
00:14:53,155 --> 00:14:54,754
- I know I do.
- Yes, you do!
424
00:14:54,790 --> 00:14:57,057
Can you two please just
give my wife her tree?
425
00:14:57,092 --> 00:14:59,926
- Tree? What tree?
- We didn't take your damn tree!
426
00:14:59,962 --> 00:15:01,294
Oh, you didn't, huh?
427
00:15:01,330 --> 00:15:02,807
What's under your
coat, Miss Grabby Puss?
428
00:15:02,831 --> 00:15:05,999
Well, we took your cookie platter, okay?
Happy now?
429
00:15:06,034 --> 00:15:08,068
- You took our what?
- Cookies!
430
00:15:08,103 --> 00:15:10,003
We've had life-drawing
classes all week.
431
00:15:10,038 --> 00:15:12,839
We-we came to your party, and
we ran out of time to buy snacks.
432
00:15:12,875 --> 00:15:16,257
Nudes need snacks! It's
hard work! They like cookies!
433
00:15:16,282 --> 00:15:18,011
It was the end of the party.
434
00:15:18,046 --> 00:15:20,007
We thought you were
gonna throw them out!
435
00:15:20,032 --> 00:15:22,449
No one was supposed to get hurt!
436
00:15:22,484 --> 00:15:24,366
Huh. Bob, look at naked Santa.
437
00:15:24,391 --> 00:15:26,486
I-I saw him, Lin. You
really can't miss him.
438
00:15:26,522 --> 00:15:29,189
No, look at him again. I
think he was at our party.
439
00:15:29,224 --> 00:15:30,957
He's Art, the artist, remember?
440
00:15:30,993 --> 00:15:32,526
Oh, yeah. Um, can we leave?
441
00:15:32,561 --> 00:15:35,162
No. He's a suspect. We
have to question him.
442
00:15:35,197 --> 00:15:38,798
Well, you two should be ashamed of
yourselves. Stealing our cookies.
443
00:15:38,837 --> 00:15:41,201
Now we're gonna talk to your
nude, and you're gonna let us.
444
00:15:41,236 --> 00:15:45,805
♪ You were at our party, I
hope you had a good time ♪
445
00:15:45,841 --> 00:15:47,941
♪ I did, I drank the eggnog ♪
446
00:15:47,976 --> 00:15:50,143
♪ Gross, but nicely spiked ♪
447
00:15:50,179 --> 00:15:54,648
♪ Well, someone stole my tree,
I need to know your alibi ♪
448
00:15:54,683 --> 00:15:59,174
♪ I'm clearly a man
with nothing to hide ♪
449
00:15:59,199 --> 00:16:02,289
♪ After your party, I
was in a lovely mood ♪
450
00:16:02,324 --> 00:16:06,393
♪ I came straight here,
had a cookie and got nude ♪
451
00:16:06,428 --> 00:16:08,361
♪ He got nude, he got super nude ♪
452
00:16:08,397 --> 00:16:11,284
♪ Ask the class, I
swear it wasn't me ♪
453
00:16:11,309 --> 00:16:14,534
♪ When I came in here,
I didn't have your tree ♪
454
00:16:14,570 --> 00:16:17,620
♪ He didn't have it, he
didn't have your tree ♪
455
00:16:17,645 --> 00:16:19,011
A bush maybe. Ha-ha!
456
00:16:19,036 --> 00:16:20,426
- Harold!
- Sorry.
457
00:16:20,451 --> 00:16:24,223
♪ Well, I believe you,
I'm sorry to intrude ♪
458
00:16:24,248 --> 00:16:28,687
♪ It's okay, I just signed
up to see some boobs ♪
459
00:16:28,722 --> 00:16:30,656
It turns out, I actually love drawing.
460
00:16:30,691 --> 00:16:33,256
♪ He loves drawing, but
he's still pretty creepy ♪
461
00:16:33,280 --> 00:16:34,913
♪ Definitely creepy ♪
462
00:16:34,920 --> 00:16:38,733
♪ I hope you find your tree. ♪
463
00:16:38,787 --> 00:16:42,020
Well, Lin, we should probably
head back to the restaurant.
464
00:16:42,055 --> 00:16:44,422
No! I got to keep looking, Bobby!
465
00:16:44,458 --> 00:16:47,092
I need to find my
ornaments. My little babies!
466
00:16:47,127 --> 00:16:50,262
Okay, okay, you keep looking,
but I'm gonna get back to work
467
00:16:50,297 --> 00:16:52,897
where we both work or we used to.
468
00:16:52,933 --> 00:16:56,401
Good! Get out! Leave!
And take your cookie tray!
469
00:16:56,436 --> 00:16:58,870
♪ Oh, Christmas
tree, oh, Christmas tree ♪
470
00:16:58,905 --> 00:17:01,806
♪ Where is my frickin'
Christmas tree? ♪
471
00:17:01,842 --> 00:17:06,244
♪ I wonder
if it was that guy ♪
472
00:17:06,280 --> 00:17:08,613
♪ If I don't
find it, I might die ♪
473
00:17:08,649 --> 00:17:11,549
♪ Christmas tree,
oh, Christmas tree ♪
474
00:17:11,585 --> 00:17:15,413
♪ Where can you be,
my Christmas tree? ♪
475
00:17:16,491 --> 00:17:17,822
Well, that's it.
476
00:17:17,858 --> 00:17:19,457
I crossed everyone off the list.
477
00:17:19,493 --> 00:17:22,327
My ornaments are just out
there in the cold dyin'.
478
00:17:22,362 --> 00:17:23,928
- I'm sorry, Lin.
- You know what?
479
00:17:23,964 --> 00:17:25,397
I'm gonna go back out there
480
00:17:25,432 --> 00:17:26,998
and talk to everyone on my list again.
481
00:17:27,034 --> 00:17:28,109
Maybe I missed something.
482
00:17:28,134 --> 00:17:29,934
Lin, we still need to wrap presents.
483
00:17:29,970 --> 00:17:31,336
What? What are you talkin' about?
484
00:17:31,371 --> 00:17:33,438
Presents... we need to wrap them
485
00:17:33,473 --> 00:17:36,174
for the kids... for Christmas, remember?
486
00:17:36,209 --> 00:17:38,953
Right. The kids' presents.
We haven't wrapped 'em.
487
00:17:38,978 --> 00:17:40,779
- We have not.
- That's bad.
488
00:17:40,814 --> 00:17:42,825
It's fine. I'm just wondering
when we're gonna do it.
489
00:17:42,849 --> 00:17:46,084
And by "we," I mean mostly
you, 'cause I'm horrible at it.
490
00:17:46,119 --> 00:17:49,087
Yeah, you wrap like a drunk, blind bear.
491
00:17:49,122 --> 00:17:50,455
That's how I live.
492
00:17:50,480 --> 00:17:52,590
Eh, I may have been a little...
493
00:17:52,626 --> 00:17:55,219
overly focused on getting my tree back.
494
00:17:55,244 --> 00:17:57,495
Well, you know what?
I'm done. -Wait. Really?
495
00:17:57,531 --> 00:17:59,309
Yeah. That thief may
have stolen my ornaments,
496
00:17:59,333 --> 00:18:01,344
but he's not gonna steal our Christmas.
497
00:18:01,368 --> 00:18:03,304
Mom, we need to talk to you.
It's about your tree.
498
00:18:03,329 --> 00:18:06,186
Da-da-da. Kid-Kids, your mother's
actually done looking for the tree,
499
00:18:06,211 --> 00:18:10,041
- and we are all very happy about that.
- Yup, yup. All done.
500
00:18:10,077 --> 00:18:11,276
We know who stole it!
501
00:18:11,311 --> 00:18:13,144
You do?! Who was it?!
502
00:18:13,180 --> 00:18:15,347
- Oh, my God.
- It was the Bleaken!
503
00:18:15,382 --> 00:18:18,350
- What? - You-you kids believe
in the Bleaken? - Yeah!
504
00:18:18,385 --> 00:18:21,319
- So you know about him?
- Yeah, but, I mean, he's not real.
505
00:18:21,355 --> 00:18:22,787
You got to believe us.
506
00:18:22,823 --> 00:18:25,357
This crime has Bleaken
written all over it.
507
00:18:25,392 --> 00:18:27,826
Thanks, kids. It's sweet
that you're trying to help,
508
00:18:27,861 --> 00:18:29,828
but there's no such
thing as the Bleaken.
509
00:18:29,863 --> 00:18:32,630
Plus, I'm fine. Don't worry
about your mom. I'm fine.
510
00:18:32,666 --> 00:18:34,466
Well, we are worried about you, Mother,
511
00:18:34,501 --> 00:18:37,001
but we're also worried about
our presents getting stolen.
512
00:18:37,037 --> 00:18:39,137
Look, everyone, tomorrow
is Christmas, and I think
513
00:18:39,172 --> 00:18:43,041
we should all just act as
normal as we... normally do.
514
00:18:43,076 --> 00:18:44,976
And enjoy it as much as we can
515
00:18:45,011 --> 00:18:46,911
with whatever presents Santa brings
516
00:18:46,947 --> 00:18:50,548
and whatever presents we
bought, which are... gre-great.
517
00:18:50,584 --> 00:18:53,251
And not exactly what
you asked for, but close.
518
00:18:53,286 --> 00:18:57,155
- Kind of. You're-you're...
you're gonna love it. - Yay!
519
00:18:57,190 --> 00:18:59,268
All right, Mom and Dad wouldn't
believe us about the Bleaken,
520
00:18:59,292 --> 00:19:00,992
but maybe the cops will.
521
00:19:01,027 --> 00:19:03,661
A ragtag gang like us
comin' in off the streets.
522
00:19:03,697 --> 00:19:05,263
Of course they'll believe us.
523
00:19:05,298 --> 00:19:09,267
The... Bleaken... is... not... real.
524
00:19:09,302 --> 00:19:11,503
No, you got to listen.
Call the SWAT team!
525
00:19:11,538 --> 00:19:13,238
Call MASH! Call Columbo!
526
00:19:13,273 --> 00:19:15,907
Call everybody. He is
gonna ruin Christmas!
527
00:19:15,942 --> 00:19:18,076
Stop... talking!
528
00:19:18,111 --> 00:19:19,878
Listen, it's just a bunch of punk kids
529
00:19:19,913 --> 00:19:21,613
stealing Christmas crap around town.
530
00:19:21,648 --> 00:19:24,099
Wait. Is that a map of all
the places that got robbed?
531
00:19:24,124 --> 00:19:25,923
Yeah, the ones I
bothered putting up there.
532
00:19:25,948 --> 00:19:28,081
Also, I ran out of thumb
tacks, so I just stopped.
533
00:19:28,106 --> 00:19:30,646
Hmm. What about that? Is
that some kind of lamp?
534
00:19:30,671 --> 00:19:33,425
What? Yeah, yeah, yeah. I
guess I kind of like lamps.
535
00:19:33,460 --> 00:19:34,818
- You think I have too many
in here or what?
536
00:19:34,843 --> 00:19:37,395
- No. No.
- No. The appropriate amount of lamps.
537
00:19:37,431 --> 00:19:39,464
Well, we're really
sorry we bothered you.
538
00:19:39,499 --> 00:19:42,434
Seems like you're on top of
everything, Sergeant Bosco.
539
00:19:42,469 --> 00:19:45,036
It's punk kids doing it. Ugh. Punks.
540
00:19:45,071 --> 00:19:47,972
- And thank you for the water.
- You're welcome.
541
00:19:48,545 --> 00:19:51,381
What happened, Louise?
You got out of there really fast.
542
00:19:51,406 --> 00:19:53,600
Did you have to toot?
'Cause I just went for it.
543
00:19:53,625 --> 00:19:55,021
They can't arrest you for that.
544
00:19:55,046 --> 00:19:57,404
Yeah, I don't know. Maybe
it's 'cause I took this!
545
00:19:57,452 --> 00:19:59,252
A picture of the side of Bosco's face?
546
00:19:59,287 --> 00:20:02,054
- Not his best angle.
- But great lighting. Lamp lighting.
547
00:20:02,090 --> 00:20:03,923
No, it's a picture of the map.
548
00:20:03,958 --> 00:20:06,526
Now that we know where the
Bleaken stole everything from,
549
00:20:06,561 --> 00:20:09,195
maybe we can triangulate,
and find his nest.
550
00:20:09,230 --> 00:20:10,730
I'll try-angulate anything once.
551
00:20:10,765 --> 00:20:12,698
There's a pattern. I know there is.
552
00:20:12,734 --> 00:20:14,534
Is it plaid? It's probably plaid.
553
00:20:14,569 --> 00:20:17,036
Wait. Isn't this spot
right in the middle? Like,
554
00:20:17,071 --> 00:20:18,571
the exact middle of all of them?
555
00:20:18,606 --> 00:20:20,241
I guess so. What does that mean?
556
00:20:20,266 --> 00:20:22,608
It means it's got to
be the Bleaken's lair.
557
00:20:22,644 --> 00:20:25,278
I say tonight, after
Christmas Eve dinner,
558
00:20:25,313 --> 00:20:28,915
we sneak out, find his
nest, save our presents,
559
00:20:28,950 --> 00:20:31,205
and if we have time,
we get Mom's tree back.
560
00:20:31,230 --> 00:20:33,697
Oh, my God, did we just triangulate?
561
00:20:33,722 --> 00:20:36,056
Gene, play it cool, but, yeah, we did.
562
00:20:40,398 --> 00:20:41,663
You kids are quiet.
563
00:20:41,718 --> 00:20:43,515
Do you, do you, do you like your ham?
564
00:20:43,562 --> 00:20:45,412
It's very good ham, Father.
565
00:20:45,437 --> 00:20:47,070
This ham is making me sleepy.
566
00:20:47,105 --> 00:20:49,843
I'll definitely be sleeping
in my bed all night now.
567
00:20:49,868 --> 00:20:52,429
Okay. Uh, good.
568
00:20:52,454 --> 00:20:55,878
All right, bastard, or
group of bastards, out there
569
00:20:55,914 --> 00:20:57,155
stealing decorations.
570
00:20:57,211 --> 00:20:58,611
You think you're gonna get my Santa?
571
00:20:58,646 --> 00:21:00,045
You're not gonna get my Santa.
572
00:21:00,081 --> 00:21:01,814
You're gonna get a big surprise.
573
00:21:01,849 --> 00:21:04,283
That's what you're gonna
get. Yeah. Big surprise.
574
00:21:04,318 --> 00:21:07,317
So... should we put out
cookies and milk for Santa?
575
00:21:07,342 --> 00:21:09,004
All right.
576
00:21:09,029 --> 00:21:15,149
♪ Ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh ♪
577
00:21:15,316 --> 00:21:17,616
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
578
00:21:17,641 --> 00:21:20,541
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
579
00:21:22,603 --> 00:21:23,636
♪ Hark how the bells ♪
580
00:21:23,671 --> 00:21:24,637
♪ Sweet silver bells ♪
581
00:21:24,672 --> 00:21:26,238
♪ All seem to say ♪
582
00:21:26,274 --> 00:21:27,706
♪ Throw cares away ♪
583
00:21:27,742 --> 00:21:28,541
♪ Ding dong, ding dong ♪
584
00:21:28,576 --> 00:21:29,742
♪ That is their song ♪
585
00:21:29,777 --> 00:21:31,377
♪ With joyful ring ♪
586
00:21:31,412 --> 00:21:32,478
♪ All caroling ♪
587
00:21:32,513 --> 00:21:33,812
♪ One seems to hear ♪
588
00:21:33,848 --> 00:21:34,813
♪ Words of good cheer ♪
589
00:21:34,849 --> 00:21:36,015
♪ From everywhere ♪
590
00:21:36,050 --> 00:21:37,249
♪ Filling the air ♪
591
00:21:37,285 --> 00:21:38,317
♪ Oh, how they pound ♪
592
00:21:38,352 --> 00:21:39,552
♪ Raising the sound ♪
593
00:21:39,587 --> 00:21:40,587
♪ O'er hill and dale ♪
594
00:21:40,621 --> 00:21:41,687
♪ Telling their tale ♪
595
00:21:41,722 --> 00:21:42,888
♪ Gaily they ring ♪
596
00:21:42,924 --> 00:21:44,690
♪ While people sing songs... ♪
597
00:21:44,725 --> 00:21:47,004
Now we just got to flip
on the air compressor and...
598
00:21:47,028 --> 00:21:50,362
Ah! Ooh! Ah, that feels good.
599
00:21:50,398 --> 00:21:53,275
Come on, thief or
thieves. Come and get me.
600
00:21:53,559 --> 00:21:57,361
No one would suspect a man would
spend his Christmas Eve in here.
601
00:21:59,240 --> 00:22:00,506
Tina, how we doing?
602
00:22:00,541 --> 00:22:02,207
We almost there? We in the right spot?
603
00:22:02,243 --> 00:22:04,009
Yeah, we just have to walk towards
604
00:22:04,111 --> 00:22:06,323
that abandoned warehouse down
this dark, abandoned street.
605
00:22:06,347 --> 00:22:07,964
Everything's fine. Unless
you think it's not,
606
00:22:07,989 --> 00:22:09,145
and we should call Mom and Dad.
607
00:22:09,170 --> 00:22:11,317
No. We've gone rogue.
608
00:22:11,352 --> 00:22:13,018
We're not calling Mom and Dad.
609
00:22:13,054 --> 00:22:15,754
Nobody panic, but I'm running
out of walking cookies.
610
00:22:15,790 --> 00:22:17,950
Come on, guys, we're doing this for Mom,
611
00:22:17,975 --> 00:22:20,836
and Christmas, AKA our presents.
612
00:22:20,861 --> 00:22:23,062
Eh, we really shouldn't have snuck out
613
00:22:23,097 --> 00:22:24,597
I'm feeling sneaker-outer's remorse.
614
00:22:24,632 --> 00:22:26,610
Tina, Mom and Dad wouldn't
want us wandering around
615
00:22:26,634 --> 00:22:28,801
this part of town alone,
so we had to sneak out
616
00:22:28,836 --> 00:22:30,703
because we love them so much.
617
00:22:35,084 --> 00:22:37,119
- Uh, hello?
- I don't know,
618
00:22:37,144 --> 00:22:39,111
I think Mom and Dad would like to know
619
00:22:39,146 --> 00:22:41,137
that we're down near the
strange, abandoned building
620
00:22:41,162 --> 00:22:45,464
on the corner of Garfield Street
and Jackson Street, I think.
621
00:22:45,499 --> 00:22:49,333
- I can't read it very well.
- Tina? Tina, sweetie, can you hear me?
622
00:22:49,358 --> 00:22:51,537
Bob, I think the kids
snuck out of the house.
623
00:22:51,572 --> 00:22:53,205
Wait, what? Tina's butt-dialing me
624
00:22:53,241 --> 00:22:54,908
from the emergency
phone... I can hear 'em.
625
00:22:54,933 --> 00:22:57,910
Tina! Tina, it's Mommy. Can you hear me?
626
00:22:57,945 --> 00:22:59,223
- Tina!
- Louise, I really think
627
00:22:59,247 --> 00:23:00,880
we should turn around and go home.
628
00:23:00,915 --> 00:23:02,759
There's nothing out here
except a thousand scary alleys.
629
00:23:02,783 --> 00:23:06,218
Guys. Oh, my gosh, it's
one of Mom's ornaments.
630
00:23:06,254 --> 00:23:07,987
That's the one I made.
631
00:23:08,022 --> 00:23:10,155
You're safe now. Shh,
shh, it's all over.
632
00:23:10,191 --> 00:23:12,424
It's okay. Get this ornament a blanket!
633
00:23:13,561 --> 00:23:14,727
What?
634
00:23:14,762 --> 00:23:16,428
- Ah!
- Hell no!
635
00:23:16,464 --> 00:23:17,863
This is real. This is happening.
636
00:23:17,899 --> 00:23:20,246
So, should we, like, stake out the
perimeter and call for some backup?
637
00:23:20,271 --> 00:23:22,735
No, there's no time. It's
Christmas frickin' Eve.
638
00:23:22,770 --> 00:23:25,105
Look, footprints. Let's follow them.
639
00:23:25,130 --> 00:23:27,406
Crap. Flashlight's dead.
640
00:23:27,441 --> 00:23:29,395
Looks like we'll be
doing this in the dark.
641
00:23:29,420 --> 00:23:31,316
Cool, cool, cool.
642
00:23:33,881 --> 00:23:37,750
♪ The Bleaken is gonna ♪
643
00:23:37,785 --> 00:23:39,952
♪ Wish that he was never born ♪
644
00:23:41,589 --> 00:23:44,675
♪ We're coming for you, man ♪
645
00:23:44,700 --> 00:23:47,768
♪ Hold onto your horns ♪
646
00:23:47,793 --> 00:23:50,221
Protect us, Lord Santa.
647
00:23:50,691 --> 00:23:52,947
Okay, all signs point
to the Bleaken's lair
648
00:23:52,972 --> 00:23:54,611
being inside this warehouse.
649
00:23:54,636 --> 00:23:56,069
We just need to figure out
650
00:23:56,104 --> 00:23:57,682
how to get in and get
Mom's ornaments out.
651
00:23:57,823 --> 00:24:00,557
But we've looked all over this
place and there's no doors.
652
00:24:00,592 --> 00:24:03,907
Maybe we could go home and
make some muffins and come back.
653
00:24:03,932 --> 00:24:05,328
Everyone likes to open the door
654
00:24:05,364 --> 00:24:07,030
to a fresh basket of muffins.
655
00:24:07,065 --> 00:24:09,366
That's weird... there's
footprints that lead that way,
656
00:24:09,401 --> 00:24:10,700
but there's nothing over there.
657
00:24:10,736 --> 00:24:11,968
It doesn't make any sense.
658
00:24:12,003 --> 00:24:13,803
There's nothing here but a ditch.
659
00:24:13,839 --> 00:24:15,372
A nasty little ditch.
660
00:24:15,407 --> 00:24:17,018
Are you kidding me? We came all this way
661
00:24:17,042 --> 00:24:18,208
and we can't get in?
662
00:24:18,243 --> 00:24:20,977
Ugh! Hmm? What the...
663
00:24:21,012 --> 00:24:23,646
- Huh?
- You guys, this is a wall.
664
00:24:23,682 --> 00:24:26,000
Wow, someone painted
a super realistic mural
665
00:24:26,025 --> 00:24:27,317
on the side of this warehouse.
666
00:24:27,352 --> 00:24:30,587
I thought only Wile E. Coyote
could do that. Or Banksy.
667
00:24:30,622 --> 00:24:32,222
You guys, I think I found the door.
668
00:24:32,257 --> 00:24:33,857
Oh, my God, it's unlocked.
669
00:24:35,260 --> 00:24:37,160
Looks like the only way to go is down.
670
00:24:39,097 --> 00:24:41,931
My nightmare called... it
wants its scary staircase back.
671
00:24:41,967 --> 00:24:44,167
Okay, before we do
this, let's talk weapons.
672
00:24:44,202 --> 00:24:46,102
- What'd everybody bring?
- Wait, what?
673
00:24:46,138 --> 00:24:48,004
None. Why are we talking weapons now?
674
00:24:48,039 --> 00:24:49,839
There was a much better time to do this,
675
00:24:49,875 --> 00:24:51,085
back when we were near weapons.
676
00:24:51,109 --> 00:24:53,443
Well, I have extras. You're welcome.
677
00:24:53,478 --> 00:24:55,712
Okay, here's what I got.
678
00:24:55,747 --> 00:24:58,214
Ruler, for slapping or poking.
679
00:24:58,250 --> 00:24:59,749
- Or measuring.
- Pass.
680
00:24:59,785 --> 00:25:02,051
- Key chain, for stabbing.
- Or keys.
681
00:25:02,087 --> 00:25:03,453
You could also take the key chain,
682
00:25:03,488 --> 00:25:04,954
and you could force it down a throat.
683
00:25:04,990 --> 00:25:06,856
Yeah, you could sneak
it into someone's mouth.
684
00:25:06,892 --> 00:25:07,370
Yeah.
685
00:25:07,395 --> 00:25:09,093
Hey, what's that? Oh,
keys in your mouth.
686
00:25:09,118 --> 00:25:11,294
- Wha-What else you got?
- Uh, you know, Mace, knife.
687
00:25:11,329 --> 00:25:13,129
- But I'm keeping those.
- Oh.
688
00:25:13,165 --> 00:25:16,433
Uh, I guess I'll go ruler, but
I don't feel good about this.
689
00:25:16,468 --> 00:25:18,067
Shall we?
690
00:25:22,687 --> 00:25:25,421
♪ ♪
691
00:25:26,045 --> 00:25:28,455
Okay...
692
00:25:28,480 --> 00:25:30,713
Weird. Why would there be stairs
693
00:25:30,749 --> 00:25:32,115
that lead to a brick wall?
694
00:25:32,150 --> 00:25:33,583
Maybe it's another painting?
695
00:25:33,618 --> 00:25:35,718
Like, maybe it's a
picture of a brick wall
696
00:25:35,754 --> 00:25:38,154
painted on a super easy to
walk through piece of paper.
697
00:25:38,190 --> 00:25:39,889
Ow. No, that feels like brick.
698
00:25:39,925 --> 00:25:41,269
All right, Tina said the corner
699
00:25:41,293 --> 00:25:42,725
of Garfield and Jackson,
700
00:25:42,761 --> 00:25:44,071
but those streets don't intersect.
701
00:25:44,095 --> 00:25:46,129
She's not good with directions, Bob.
702
00:25:46,164 --> 00:25:47,464
Nobody is in our family.
703
00:25:47,499 --> 00:25:48,965
We're lucky we ever get anywhere.
704
00:25:49,000 --> 00:25:51,234
We're so stupid. Oh, God, my babies!
705
00:25:51,269 --> 00:25:52,669
My babies are in danger, no!
706
00:25:52,704 --> 00:25:54,137
Lin, Lin, Lin.
707
00:25:54,172 --> 00:25:55,738
Lin, let's try and stay calm.
708
00:25:55,774 --> 00:25:57,907
This is a-a totally safe area
709
00:25:57,943 --> 00:25:59,587
for kids to walk around.
710
00:25:59,611 --> 00:26:01,744
See? Those dogs are playing...
711
00:26:01,780 --> 00:26:03,980
- to the death.
- It's all my fault.
712
00:26:04,015 --> 00:26:06,816
If I hadn't gotten so caught up
in my ornaments investigation,
713
00:26:06,852 --> 00:26:09,285
the kids wouldn't be
in danger right now.
714
00:26:09,321 --> 00:26:10,920
- That's true.
- Bob!
715
00:26:10,956 --> 00:26:12,333
You're not supposed to agree with me
716
00:26:12,357 --> 00:26:13,656
when I blame myself.
717
00:26:13,692 --> 00:26:14,791
Oh, right, it's, uh,
718
00:26:14,826 --> 00:26:16,159
then it's not your fault.
719
00:26:16,194 --> 00:26:18,428
Thank you. Now say it's all your fault.
720
00:26:18,463 --> 00:26:19,629
What? Why-why?
721
00:26:19,664 --> 00:26:20,630
- Say it.
- No.
722
00:26:20,665 --> 00:26:22,298
Okay, it's both our faults.
723
00:26:22,365 --> 00:26:23,564
Fine.
724
00:26:24,895 --> 00:26:26,481
Well, this is
Garfield and Johnson.
725
00:26:26,505 --> 00:26:28,304
Could she have maybe
not read it very well?
726
00:26:28,340 --> 00:26:29,617
Maybe. We haven't bought her new glasses
727
00:26:29,641 --> 00:26:30,840
since she was six.
728
00:26:30,876 --> 00:26:32,053
Well, there are footprints here,
729
00:26:32,077 --> 00:26:33,510
and they could be kid-sized,
730
00:26:33,545 --> 00:26:35,645
and there's a lot of cookie crumbs.
731
00:26:35,680 --> 00:26:37,146
Oh, God, no!
732
00:26:37,182 --> 00:26:41,818
My babies are in there. No. Why?
733
00:26:41,853 --> 00:26:44,721
Eh, so no decorations thief yet.
734
00:26:44,756 --> 00:26:47,323
That's okay. It's a waiting game, right?
735
00:26:47,359 --> 00:26:50,159
Here comes nice Mrs. Chang
with her little doggy.
736
00:26:50,195 --> 00:26:52,380
Hello, little doggy.
737
00:26:52,405 --> 00:26:54,297
Hey, she's not picking it up.
738
00:26:54,332 --> 00:26:56,132
So she's the one that doesn't scoop.
739
00:26:56,167 --> 00:26:58,735
I did not suspect that. All these years.
740
00:26:58,770 --> 00:27:00,670
Uh-oh, uh-oh, there's the smell.
741
00:27:03,408 --> 00:27:05,241
That's bad. Oh, that's bad.
742
00:27:05,277 --> 00:27:06,976
Oh, it's coming in the suit.
743
00:27:07,012 --> 00:27:10,213
Ugh, it's trapped in
here. No, no... ugh!
744
00:27:10,248 --> 00:27:12,248
Don't puke in Santa.
Don't puke in Santa.
745
00:27:12,988 --> 00:27:14,161
Ugh, we've pushed on every brick
746
00:27:14,185 --> 00:27:16,299
on these stupid walls and nothing works.
747
00:27:17,097 --> 00:27:18,666
Did you guys hear that?
I think someone's coming.
748
00:27:18,690 --> 00:27:19,867
Everybody be quiet.
749
00:27:19,891 --> 00:27:21,224
It's probably the Bleaken,
750
00:27:21,259 --> 00:27:22,825
or maybe one of his minions.
751
00:27:22,861 --> 00:27:24,727
Do you think they call
themselves "Blinions"?
752
00:27:24,763 --> 00:27:27,864
If they don't, they're
making a terrible mistake.
753
00:27:27,899 --> 00:27:30,700
You guys, I think I just realized
754
00:27:30,735 --> 00:27:33,665
why there's a staircase
leading to nowhere.
755
00:27:33,690 --> 00:27:35,672
- Why?
- To trap someone.
756
00:27:37,674 --> 00:27:40,009
Okay, here's the plan:
we hide behind here,
757
00:27:40,045 --> 00:27:41,411
and as soon as they come down,
758
00:27:41,446 --> 00:27:43,780
- we jump 'em.
- I love the hiding part.
759
00:27:43,815 --> 00:27:45,448
Everybody get out your weapons.
760
00:27:45,483 --> 00:27:46,716
Is it too late to switch?
761
00:27:46,751 --> 00:27:48,251
Great ruler here if anyone wants it.
762
00:27:48,286 --> 00:27:50,031
- Incredibly accurate.
- Shh, here they come.
763
00:27:50,055 --> 00:27:51,087
Get 'em!
764
00:27:53,258 --> 00:27:54,969
- Oh, my God.
- Hold on. Hold on, stop, stop.
765
00:27:54,993 --> 00:27:57,093
- Mom? Dad?
- Kids?
766
00:27:57,128 --> 00:27:58,962
Oh, my baby, baby, baby, babies.
767
00:27:58,997 --> 00:28:01,030
Oh, I'm so glad you're safe.
768
00:28:01,066 --> 00:28:03,199
Did-did someone just hit
me in the face with a ruler?
769
00:28:03,234 --> 00:28:04,934
- It was Gene.
- It-it hurt.
770
00:28:04,970 --> 00:28:06,469
Oh, did it? Cool.
771
00:28:06,504 --> 00:28:08,438
I mean, shame on you,
Gene. That's our father.
772
00:28:08,473 --> 00:28:10,206
What are you kids doing down here?
773
00:28:10,241 --> 00:28:11,641
Why'd you attack us?
774
00:28:11,676 --> 00:28:13,076
We thought you were Blinions.
775
00:28:13,111 --> 00:28:14,544
How did you know where to find us?
776
00:28:14,579 --> 00:28:16,045
You butt-dialed us.
777
00:28:16,081 --> 00:28:17,592
We could hear you
talking in the background.
778
00:28:17,616 --> 00:28:19,148
Huh, that's funny.
779
00:28:19,184 --> 00:28:20,984
I wonder who it could have been.
780
00:28:21,019 --> 00:28:22,952
Who's got the most scared butt?
781
00:28:22,988 --> 00:28:24,754
Mom's got the most fierce butt.
782
00:28:24,789 --> 00:28:25,822
Thank you, Gene.
783
00:28:25,857 --> 00:28:28,018
But Dad's is the most lived-in.
784
00:28:28,043 --> 00:28:29,058
Thank you, Gene.
785
00:28:29,094 --> 00:28:30,460
I did it, okay, Louise?
786
00:28:30,495 --> 00:28:32,239
I called Mom and Dad, and
told them where we were.
787
00:28:32,263 --> 00:28:34,268
- It was me.
- Uh, yeah, I figured.
788
00:28:34,293 --> 00:28:35,189
Oh.
789
00:28:35,214 --> 00:28:37,066
Well, whatever. We're all here.
790
00:28:37,102 --> 00:28:38,267
Maybe you guys can help us
791
00:28:38,303 --> 00:28:39,736
get past this brick wall.
792
00:28:39,771 --> 00:28:41,437
By the way, how long
did it take you guys
793
00:28:41,473 --> 00:28:43,306
to figure out the door was in the mural?
794
00:28:43,341 --> 00:28:45,141
Way too long. I still don't think
795
00:28:45,176 --> 00:28:47,810
- your mom gets it.
- I get it, kind of.
796
00:28:47,846 --> 00:28:49,178
It's a mirror, right?
797
00:28:49,214 --> 00:28:50,813
- No.
- It is.
798
00:28:50,849 --> 00:28:53,116
- -
- Oh, my God, what was that?
799
00:28:53,151 --> 00:28:54,817
You guys, look.
800
00:28:54,853 --> 00:28:56,319
That step is rattling,
801
00:28:56,354 --> 00:28:58,021
like it's hollow or something.
802
00:28:58,056 --> 00:29:00,156
Huh, that's odd.
803
00:29:00,191 --> 00:29:01,491
Dad, help me lift this up.
804
00:29:01,526 --> 00:29:03,259
Easy, Bob, easy... your back.
805
00:29:03,294 --> 00:29:05,695
- Lift with your legs, you're so frail.
- Oh, my God.
806
00:29:05,730 --> 00:29:07,196
Why are we doing this?
807
00:29:07,232 --> 00:29:10,700
Whoa, a secret staircase
inside a staircase.
808
00:29:10,735 --> 00:29:13,169
It's an architectural turducken.
809
00:29:13,204 --> 00:29:15,104
Mm-hmm. Yeah, that's great.
810
00:29:15,140 --> 00:29:16,939
- Uh, now let's go home.
- What?
811
00:29:16,975 --> 00:29:19,542
No way. We came this far.
We can't turn back now.
812
00:29:19,577 --> 00:29:21,811
We're so close to finding the Bleaken.
813
00:29:21,846 --> 00:29:23,346
Louise, the Bleaken isn't real,
814
00:29:23,381 --> 00:29:25,715
- and he didn't steal Mom's ornaments.
- Okay, fine.
815
00:29:25,750 --> 00:29:28,017
Then how do you explain this?
816
00:29:28,053 --> 00:29:29,619
One of my ornaments.
817
00:29:29,654 --> 00:29:31,788
- What the...
- Where did you kids find this?
818
00:29:31,823 --> 00:29:33,856
Here. That's what we're
trying to tell you.
819
00:29:33,892 --> 00:29:36,292
A map of the robberies
led us to this area,
820
00:29:36,327 --> 00:29:38,673
and then we followed a trail
of black feathers and footprints
821
00:29:38,697 --> 00:29:40,196
into this building.
822
00:29:40,231 --> 00:29:42,465
Obviously, something is going on.
823
00:29:42,500 --> 00:29:44,300
Where there's smoke, there's feathers.
824
00:29:44,335 --> 00:29:46,669
Listen, kids, I'm glad you
found one of the ornaments,
825
00:29:46,705 --> 00:29:48,797
and I am really glad you're okay,
826
00:29:48,822 --> 00:29:50,406
but there's no way we're
spending Christmas Eve
827
00:29:50,442 --> 00:29:52,475
in a dark, scary warehouse. Right, Lin?
828
00:29:52,510 --> 00:29:54,010
- Here's the thing, Bob.
- Oh, no.
829
00:29:54,045 --> 00:29:55,890
Now, I'm not saying the
Bleaken took my ornaments,
830
00:29:55,914 --> 00:29:57,725
- 'cause it could have been anyone.
- Right, sure.
831
00:29:57,749 --> 00:29:59,182
- But somebody
stole 'em. - Mm-hmm.
832
00:29:59,217 --> 00:30:00,728
And it sure seems like
the kids are right,
833
00:30:00,752 --> 00:30:02,652
that whoever stole them
is inside this building
834
00:30:02,687 --> 00:30:04,887
- right here, the one we're
standing in right now. - Mm...
835
00:30:04,923 --> 00:30:07,323
So, I'm staying till
I find my ornaments.
836
00:30:07,358 --> 00:30:09,158
- Yes!
- But you can take the kids home.
837
00:30:09,194 --> 00:30:11,527
- What, wait, what?
- I'm not leaving you here.
838
00:30:11,563 --> 00:30:13,496
- Neither am I.
- I think she'll be fine.
839
00:30:13,531 --> 00:30:15,264
Wait, I-I'm staying with Mom.
840
00:30:15,300 --> 00:30:16,899
Me, too. Who said she'll be fine?
841
00:30:16,935 --> 00:30:18,501
That sounded cowardly.
842
00:30:18,536 --> 00:30:21,070
Okay, we'll try and find
whoever stole the ornaments.
843
00:30:21,106 --> 00:30:22,839
- The Bleaken.
- Not the Bleaken.
844
00:30:22,874 --> 00:30:24,340
But you all stay behind me,
845
00:30:24,375 --> 00:30:26,175
and we leave in 20
minutes, no matter what.
846
00:30:26,211 --> 00:30:28,111
- Tina, give me the ruler.
- No.
847
00:30:28,146 --> 00:30:30,420
- Tina.
- Fine. Let me show you how to use it.
848
00:30:30,447 --> 00:30:31,544
Ow.
849
00:30:32,951 --> 00:30:34,450
I can't believe we're doing this.
850
00:30:34,486 --> 00:30:36,219
Such a bad idea. Such a bad idea.
851
00:30:36,254 --> 00:30:37,553
Such a bad idea.
852
00:30:37,589 --> 00:30:38,766
That's great, Dad, great for morale.
853
00:30:38,790 --> 00:30:40,103
Keep it up.
854
00:30:41,826 --> 00:30:45,228
♪ ♪
855
00:30:45,612 --> 00:30:49,632
♪ Someone's stealing
all the Christmas cheer ♪
856
00:30:49,667 --> 00:30:52,969
♪ Do you hear what I hear? ♪
857
00:30:53,004 --> 00:30:57,807
♪ Inflatable vinyl decorations
make this time of year ♪
858
00:30:57,842 --> 00:31:01,711
♪ Do you hear what I hear? ♪
859
00:31:01,746 --> 00:31:05,615
♪ A Santy Claus
standing on the lawn ♪
860
00:31:05,650 --> 00:31:09,652
♪ With a hidden Christmas surprise ♪
861
00:31:09,687 --> 00:31:13,816
♪ It's a grown man
dressed in disguise. ♪
862
00:31:17,328 --> 00:31:19,796
You still want to do this, Lin?
863
00:31:19,831 --> 00:31:22,298
- Because we can turn back.
- Some jerk has my tree, Bob.
864
00:31:22,333 --> 00:31:24,400
Yeah, Dad, and that jerk happens to be
865
00:31:24,435 --> 00:31:25,902
a ferocious, mystical beast
866
00:31:25,937 --> 00:31:28,604
who's trying to ruin
the holiday, just FYI.
867
00:31:28,640 --> 00:31:30,439
Everyone's being really rational.
868
00:31:30,475 --> 00:31:34,076
This is great. Really,
really, really, really great.
869
00:31:34,112 --> 00:31:36,479
♪ A jerk or two ♪
870
00:31:36,514 --> 00:31:38,181
♪ Out there in the night ♪
871
00:31:38,216 --> 00:31:41,751
♪ If he comes, he's
gonna get a fight ♪
872
00:31:41,786 --> 00:31:45,521
♪ If he comes, I just
hope he doesn't bite. ♪
873
00:31:47,325 --> 00:31:49,792
- That's not good.
- All right, nobody panic.
874
00:31:49,828 --> 00:31:51,668
W-We'll just wait till
the lights come back on.
875
00:31:51,696 --> 00:31:53,162
Or until we're killed.
876
00:32:00,305 --> 00:32:01,682
What the heck was that thing?
877
00:32:01,706 --> 00:32:03,806
I-It was a... it was...
878
00:32:03,842 --> 00:32:06,943
What do you think it was?
It was the frickin' Bleaken!
879
00:32:06,978 --> 00:32:08,845
Okay, we should definitely turn back.
880
00:32:08,880 --> 00:32:11,214
Bob, that thing can be explained.
881
00:32:11,249 --> 00:32:12,648
I don't know how, but it can.
882
00:32:12,684 --> 00:32:14,450
We got to keep going. It's like IKEA.
883
00:32:14,485 --> 00:32:15,996
We can't go back. We
got to push forward.
884
00:32:16,020 --> 00:32:18,354
Watch out for Swedish meatballs.
885
00:32:18,389 --> 00:32:21,023
Oh, okay, fine, we'll
go toward the thing
886
00:32:21,059 --> 00:32:22,821
with feathers and the deer head.
887
00:32:29,567 --> 00:32:31,167
All right, I'm gonna open this a crack,
888
00:32:31,202 --> 00:32:33,502
even though every part of
me tells me not to do this.
889
00:32:33,632 --> 00:32:34,798
Everyone stand back.
890
00:32:35,571 --> 00:32:37,189
Oh, you're standing way back.
891
00:32:37,214 --> 00:32:38,875
That's good.
892
00:32:40,211 --> 00:32:41,644
What is it? What do you see?
893
00:32:41,679 --> 00:32:45,181
It's, uh, not what I expected.
894
00:32:45,216 --> 00:32:47,149
It's not a horrible pit of death?
895
00:32:47,185 --> 00:32:51,254
Hmm, I mean, it depends on how
you feel about trance music.
896
00:32:51,289 --> 00:32:52,688
Is this Moby's house?
897
00:32:52,724 --> 00:32:53,923
Oh, it's a...
898
00:32:55,193 --> 00:32:57,326
- ... rave.
- Yup. Just a rave.
899
00:32:57,362 --> 00:32:58,539
Whoever these people are,
900
00:32:58,563 --> 00:33:00,263
they have a lot of creative ideas.
901
00:33:00,298 --> 00:33:02,765
Like the illusion wall
and the secret staircase.
902
00:33:02,800 --> 00:33:04,245
So instead of the Bleaken's nest,
903
00:33:04,269 --> 00:33:06,702
we get a bunch of people
dancing like nobody's watching?
904
00:33:06,738 --> 00:33:07,904
What a rip-off.
905
00:33:07,939 --> 00:33:09,505
Look!
906
00:33:09,540 --> 00:33:11,507
Whoa. Mom's tree.
907
00:33:11,542 --> 00:33:13,109
Everyone, we're leaving in a second.
908
00:33:13,144 --> 00:33:15,745
Right after I get my
frickin' treetop back.
909
00:33:15,780 --> 00:33:18,886
Mom is literally raving mad.
910
00:33:21,629 --> 00:33:23,428
I bet all this stuff is stolen.
911
00:33:23,464 --> 00:33:25,831
Yeah. And that guy stole my dance move.
912
00:33:25,866 --> 00:33:27,210
I think that's the reading reindeer
913
00:33:27,234 --> 00:33:28,600
from in front of the library.
914
00:33:28,636 --> 00:33:30,002
I recognize his glasses.
915
00:33:30,037 --> 00:33:31,970
Stupid... young people.
916
00:33:32,006 --> 00:33:34,184
They think they can just take
things for their fancy rave.
917
00:33:34,208 --> 00:33:36,441
Don't worry, Lin, we're
gonna get your tree back.
918
00:33:36,477 --> 00:33:38,277
I mean, it's really high up, but...
919
00:33:38,312 --> 00:33:39,678
Hey, everyone.
920
00:33:39,713 --> 00:33:41,213
DJ Elev-8 here.
921
00:33:41,248 --> 00:33:43,282
That's spelled with the number eight.
922
00:33:43,317 --> 00:33:46,552
And this is asinine
with the number nine.
923
00:33:46,587 --> 00:33:49,187
Just a few minutes left until
the clock strikes midnight
924
00:33:49,223 --> 00:33:51,189
and it's officially Christmas morning.
925
00:33:51,225 --> 00:33:53,144
You all know what that means.
926
00:33:53,169 --> 00:33:55,369
It's time to elev-8!
927
00:33:56,787 --> 00:33:59,000
- Ugh. Unbelievable.
- Okay, I think if we just
928
00:33:59,025 --> 00:34:01,292
quietly and inconspicuously
make our way over to...
929
00:34:01,317 --> 00:34:02,750
I'm gonna get on that microphone
930
00:34:02,775 --> 00:34:04,575
and give these people
a piece of my mind.
931
00:34:04,600 --> 00:34:05,733
Please don't do that, Lin.
932
00:34:05,768 --> 00:34:07,201
Please do that, Mom.
933
00:34:07,236 --> 00:34:08,569
Bob, you go get my treetop.
934
00:34:08,604 --> 00:34:10,806
Kids, you stand underneath
your father in case he falls.
935
00:34:10,840 --> 00:34:12,239
I got a party to poop on.
936
00:34:12,275 --> 00:34:13,874
Oh, my God, that's so high up.
937
00:34:13,910 --> 00:34:15,884
This is what I thought
a rave looked like.
938
00:34:15,909 --> 00:34:19,580
But it is not what I
thought a rave smelled like.
939
00:34:19,615 --> 00:34:21,749
Okay. I can't take the smell anymore.
940
00:34:21,784 --> 00:34:23,450
I got to move away from the dog poop.
941
00:34:23,486 --> 00:34:24,752
Damn it.
942
00:34:24,787 --> 00:34:25,986
Oh... whoa, oh, whoa!
943
00:34:27,590 --> 00:34:30,124
Just got to get my arms
under me, like a push-up.
944
00:34:30,159 --> 00:34:31,759
Just got to do one push-up.
945
00:34:33,095 --> 00:34:34,562
What's wrong with me?
946
00:34:34,597 --> 00:34:35,663
I can't do one push-up?
947
00:34:40,701 --> 00:34:45,072
Oh, God. This is really
the stupidest way to die.
948
00:34:45,107 --> 00:34:46,674
Don't worry, Dad. You're not gonna die.
949
00:34:46,709 --> 00:34:48,520
I mean, if you fall, it
would be a tough road back,
950
00:34:48,544 --> 00:34:50,110
but you're not gonna die.
951
00:34:50,146 --> 00:34:52,513
Yeah, I bet Santa falls
off roofs all the time,
952
00:34:52,548 --> 00:34:54,949
and he's only in slightly
better shape than you.
953
00:34:54,984 --> 00:34:57,451
Just for the record, your
butt crack's not totally out.
954
00:34:57,486 --> 00:34:59,186
I know it, I feel it.
955
00:34:59,222 --> 00:35:00,493
I feel the breeze.
956
00:35:02,291 --> 00:35:04,491
Hello! Hello, people!
957
00:35:04,527 --> 00:35:06,227
Uh, can I have your attention please?
958
00:35:06,262 --> 00:35:07,272
Hey. What the... ? Get off of that.
959
00:35:07,296 --> 00:35:08,540
Get off... get off it... Give it to me!
960
00:35:08,564 --> 00:35:10,331
What are you doing?
I'm killing that mic.
961
00:35:10,366 --> 00:35:11,799
Where's that damn switch?
962
00:35:11,834 --> 00:35:13,367
I know you're all having a fun time
963
00:35:13,402 --> 00:35:16,136
in your little rave cave,
but I need to say something.
964
00:35:16,172 --> 00:35:19,039
Normally, I would love to
be doing a rave with you,
965
00:35:19,075 --> 00:35:20,474
but this is bull crap.
966
00:35:20,509 --> 00:35:22,476
This is not what Christmas is about.
967
00:35:22,511 --> 00:35:25,846
It's not about stealing
things, and secret tunnels.
968
00:35:25,882 --> 00:35:27,392
We don't have a permit for this.
969
00:35:27,416 --> 00:35:29,350
That's why we have all those things.
970
00:35:29,385 --> 00:35:31,552
To keep people out... Who brought her?
971
00:35:31,587 --> 00:35:33,654
And no one stole anything!
972
00:35:33,689 --> 00:35:35,827
Oh, go play ping pong
with your ding dong.
973
00:35:35,852 --> 00:35:38,459
You know full well what you
did, you Christmas burglars.
974
00:35:38,494 --> 00:35:40,027
Look, you took my treetop.
975
00:35:40,062 --> 00:35:41,362
Uh, hi.
976
00:35:41,397 --> 00:35:42,463
So we're taking it back.
977
00:35:42,498 --> 00:35:43,864
And my ornaments.
978
00:35:43,900 --> 00:35:45,566
But you know what I can't get back?
979
00:35:45,601 --> 00:35:46,734
My Christmas spirit!
980
00:35:46,769 --> 00:35:47,868
♪ ♪
981
00:35:48,447 --> 00:35:49,612
Huh, what's happening?
982
00:35:49,637 --> 00:35:50,903
Wha... what is that?
983
00:35:57,013 --> 00:35:58,712
Whoa.
984
00:35:58,748 --> 00:36:01,382
Hello.
985
00:36:01,417 --> 00:36:04,018
Most of the year, you know
me as Cleavage To Beaver.
986
00:36:04,053 --> 00:36:07,321
But it's Christmas, so
tonight, I'm Miss Triple X-Mas.
987
00:36:07,356 --> 00:36:09,201
Welcome to our party. I'm not sure what
988
00:36:09,225 --> 00:36:11,659
this grumpy lady is yelling
about, but it's midnight.
989
00:36:11,694 --> 00:36:13,991
So I'm gonna sing my Christmas song.
990
00:36:14,016 --> 00:36:17,398
♪ Twinkly lights ♪
991
00:36:17,433 --> 00:36:20,434
♪ Shine ♪
992
00:36:20,469 --> 00:36:24,738
♪ If one of them goes
out, then none of them ♪
993
00:36:24,774 --> 00:36:27,074
♪ Light... ♪
994
00:36:27,109 --> 00:36:28,109
Whoa.
995
00:36:28,144 --> 00:36:29,410
♪ Or at least that's how ♪
996
00:36:29,445 --> 00:36:32,680
♪ It used to be ♪
997
00:36:32,715 --> 00:36:36,517
♪ Now the LED’s work a
little bit differently ♪
998
00:36:36,552 --> 00:36:38,552
♪ But you know what I mean ♪
999
00:36:40,957 --> 00:36:43,557
♪ Twinkly lights, twinkly lights ♪
1000
00:36:43,592 --> 00:36:45,592
♪ That's what makes
Christmas bright ♪
1001
00:36:45,628 --> 00:36:48,195
♪ All different colors,
and all different types ♪
1002
00:36:48,230 --> 00:36:51,565
♪ I mean, sure there are
a lot of white lights ♪
1003
00:36:51,600 --> 00:36:55,970
♪ But you need an
assortment of lights ♪
1004
00:36:56,005 --> 00:36:57,938
♪ To do it right... ♪
1005
00:36:57,974 --> 00:37:00,207
Finally, a song about light-bulbs.
1006
00:37:00,242 --> 00:37:03,877
Marbles? Marshmallow? Dalton?
1007
00:37:03,913 --> 00:37:07,781
♪ And when they want to tell
us that we're all wrong ♪
1008
00:37:07,817 --> 00:37:11,652
♪ I'm here to tell you that we're ♪
1009
00:37:11,687 --> 00:37:13,754
♪ All ♪
1010
00:37:13,789 --> 00:37:16,890
♪ Lights... ♪
1011
00:37:16,926 --> 00:37:19,259
- Oh, my God.
- ♪ You twinkle ♪
1012
00:37:19,295 --> 00:37:21,795
- ♪ You twinkle for me ♪
- Hi. Excuse me.
1013
00:37:21,831 --> 00:37:23,630
Hi. You're...
1014
00:37:23,666 --> 00:37:26,100
uh, you're not the Bleaken, are you?
1015
00:37:26,135 --> 00:37:28,769
No. I'm-I'm a person. In a costume.
1016
00:37:28,804 --> 00:37:31,238
Well, just so you know,
we could've taken him.
1017
00:37:31,273 --> 00:37:32,773
- Right, guys?
- Yeah!
1018
00:37:32,808 --> 00:37:35,009
We would've sent him
back to Bleakentown.
1019
00:37:35,044 --> 00:37:38,012
I had a ruler. I really don't
know how it would've gone down.
1020
00:37:40,182 --> 00:37:41,615
- Oh, not again.
- Wait, wait, wait!
1021
00:37:41,650 --> 00:37:43,350
Don't turn me off. I want to apologize.
1022
00:37:43,386 --> 00:37:45,686
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1023
00:37:45,721 --> 00:37:47,421
I'm sorry I yelled at you.
1024
00:37:47,456 --> 00:37:50,858
I didn't realize how
w-wonderful this party was.
1025
00:37:50,893 --> 00:37:52,326
I-I... I couldn't see you.
1026
00:37:52,361 --> 00:37:53,660
I thought you were dumb kids.
1027
00:37:53,696 --> 00:37:54,962
I'm 23.
1028
00:37:54,997 --> 00:37:56,497
I thought Christmas gave up on me,
1029
00:37:56,532 --> 00:37:58,932
but... but maybe I gave up on Christmas.
1030
00:37:58,968 --> 00:38:00,701
Can you tell us all this later?
1031
00:38:00,736 --> 00:38:03,937
Wait, wait, listen! I, uh,
I have to confess something.
1032
00:38:03,973 --> 00:38:06,540
Uh, something I did that I
feel really, really bad about
1033
00:38:06,575 --> 00:38:08,342
and now I wish I could undo.
1034
00:38:08,377 --> 00:38:10,455
I called the cops and told them
the Christmas thieves are here
1035
00:38:10,479 --> 00:38:11,879
and they're on their way. I'm sorry.
1036
00:38:11,914 --> 00:38:13,213
Oh, no.
1037
00:38:13,249 --> 00:38:14,481
You called the cops?
1038
00:38:14,517 --> 00:38:15,682
They're gonna shut us down.
1039
00:38:15,718 --> 00:38:17,151
I know! I'm so sorry.
1040
00:38:17,186 --> 00:38:18,385
I'm really, really sorry.
1041
00:38:18,421 --> 00:38:21,009
- Hi, Marshmallow.
- Mm-mm.
1042
00:38:21,869 --> 00:38:24,953
I'm sorry I called the cops.
I feel terrible.
1043
00:38:24,978 --> 00:38:28,079
It was dark, and I couldn't
see all your beautiful faces.
1044
00:38:28,115 --> 00:38:30,782
You called the cops and
ruined our Christmas party.
1045
00:38:30,817 --> 00:38:33,918
-This party is all I have.
-Okay, I'll be honest,
1046
00:38:33,954 --> 00:38:35,887
I have a couple different
things going on tonight,
1047
00:38:35,922 --> 00:38:37,455
so I was gonna leave,
like, a little early,
1048
00:38:37,491 --> 00:38:38,890
but this is still not cool, Linda.
1049
00:38:38,925 --> 00:38:41,008
Okay, I admit it. I ruined your party.
1050
00:38:41,033 --> 00:38:42,566
I just got so mad.
1051
00:38:42,601 --> 00:38:44,790
I-I freaked out 'cause
you stole my ornaments.
1052
00:38:44,830 --> 00:38:47,230
For the last time, lady, we
didn't steal your ornaments.
1053
00:38:47,265 --> 00:38:48,365
Well, someone did!
1054
00:38:48,400 --> 00:38:49,966
I did.
1055
00:38:50,001 --> 00:38:52,702
Art, the naked artist guy?
1056
00:38:52,738 --> 00:38:55,845
I confess. I stole your
tree, and these lights,
1057
00:38:55,870 --> 00:38:57,073
and I did it by myself.
1058
00:38:57,109 --> 00:38:59,609
Don't blame anyone else
here, it was all me.
1059
00:38:59,644 --> 00:39:01,911
And to think I gave you drugs.
1060
00:39:01,947 --> 00:39:03,480
But why?
1061
00:39:03,515 --> 00:39:05,882
I was put in charge
of decorations.
1062
00:39:05,917 --> 00:39:07,150
I didn't have any money.
1063
00:39:07,185 --> 00:39:08,785
And I didn't think it
was hurting anyone
1064
00:39:08,820 --> 00:39:11,054
if I borrowed a few
things here and there.
1065
00:39:11,089 --> 00:39:12,789
I borrowed them, kind of.
1066
00:39:12,824 --> 00:39:14,124
And then I put all this up.
1067
00:39:14,159 --> 00:39:15,959
Oh, it is beautiful.
1068
00:39:15,994 --> 00:39:18,395
- Oh, I know.
- So how'd you boost our spruce?
1069
00:39:18,430 --> 00:39:21,498
I hid it in the Dumpster in your
alley when I left your party.
1070
00:39:21,533 --> 00:39:23,767
You threw my tree in a Dumpster?
1071
00:39:23,802 --> 00:39:27,237
I placed it, I placed it in
the dumpster, very carefully.
1072
00:39:27,272 --> 00:39:29,072
Right next to some old meat.
1073
00:39:29,107 --> 00:39:32,409
And then, after I finished my
nuding, I came back for it.
1074
00:39:32,444 --> 00:39:35,011
It's just, this party's
usually at The Wiggle Room,
1075
00:39:35,046 --> 00:39:37,080
and it always looks amazing.
1076
00:39:37,115 --> 00:39:39,182
And I know it's important
to a lot of people,
1077
00:39:39,217 --> 00:39:40,622
and I just...
1078
00:39:40,856 --> 00:39:43,987
I had a dream of making it
look beautiful in here,
1079
00:39:44,022 --> 00:39:46,356
to bring people a
little bit of light.
1080
00:39:46,391 --> 00:39:49,359
I had the exact same dream.
1081
00:39:49,394 --> 00:39:51,528
That's why I threw
my Christmas party.
1082
00:39:51,563 --> 00:39:53,129
This one was way better though.
1083
00:39:53,165 --> 00:39:54,931
They were both good. Who's to say?
1084
00:39:54,966 --> 00:39:56,332
- I mean...
- Well, I...
1085
00:39:56,368 --> 00:39:58,435
They're here! The cops are outside!
1086
00:39:58,470 --> 00:40:00,537
Well, I guess that's that. Party's over.
1087
00:40:00,572 --> 00:40:02,472
Oh, my God, I am so late
for this next thing.
1088
00:40:02,507 --> 00:40:03,840
I would honestly bring you all,
1089
00:40:03,875 --> 00:40:05,642
but I don't even
have a plus-one,
1090
00:40:05,677 --> 00:40:08,445
so I doubt it would be cool to
show up with, like, 500 people.
1091
00:40:08,480 --> 00:40:10,447
Wait, wait, wait. Hold on, hold on.
1092
00:40:10,482 --> 00:40:11,815
This party's not over.
1093
00:40:11,850 --> 00:40:13,283
Bob, what do you mean?
1094
00:40:13,318 --> 00:40:15,018
Look, we called the cops.
1095
00:40:15,053 --> 00:40:17,220
I mean, you called the cops,
I never would've done that.
1096
00:40:17,255 --> 00:40:20,557
The least we can do is save the party.
I have a plan.
1097
00:40:20,592 --> 00:40:22,358
I just need that costume.
1098
00:40:22,394 --> 00:40:24,727
Dad's about to get horny!
1099
00:40:25,233 --> 00:40:27,464
Where's the god-dang door?
1100
00:40:27,499 --> 00:40:29,299
- Hey!
- What the...?
1101
00:40:29,334 --> 00:40:31,501
Over here! I'm the Christmas thief!
1102
00:40:31,536 --> 00:40:32,802
The Bleaken is real.
1103
00:40:32,838 --> 00:40:33,970
Come and get me!
1104
00:40:35,507 --> 00:40:37,540
Ooh, hit him with the car.
This will be fun.
1105
00:40:37,576 --> 00:40:40,076
Do it.
1106
00:40:40,111 --> 00:40:41,511
It worked. They're chasing him.
1107
00:40:41,546 --> 00:40:44,219
The cops left. Party back on!
1108
00:40:47,781 --> 00:40:48,947
All right!
1109
00:40:49,016 --> 00:40:50,415
Ah!
1110
00:40:50,451 --> 00:40:52,918
I'm up. Stronger than ever.
1111
00:40:55,589 --> 00:40:57,422
I think I lost them.
1112
00:40:58,792 --> 00:41:00,225
Oh, my God, the Bleaken's real.
1113
00:41:04,784 --> 00:41:06,643
-Bleaken?
-Santa?
1114
00:41:06,675 --> 00:41:07,974
-Bob?
-Teddy?
1115
00:41:08,010 --> 00:41:09,509
Oh, thank God, I
thought you were...
1116
00:41:09,544 --> 00:41:11,077
uh, what are you doing?
1117
00:41:11,113 --> 00:41:14,047
It's a... it's a long story.
1118
00:41:14,082 --> 00:41:15,949
Eh, same. It all started earlier,
1119
00:41:15,984 --> 00:41:17,450
- when I heard from uh, Bosco, that...
- Uh-oh.
1120
00:41:17,486 --> 00:41:18,885
-They're coming.
-Wait.
1121
00:41:18,920 --> 00:41:20,387
- Are you running from the cops?
- Yeah, yeah.
1122
00:41:20,422 --> 00:41:22,188
Very much. I-I need to hide.
1123
00:41:22,224 --> 00:41:23,957
Uh, turns out, I'm bad at that.
1124
00:41:23,992 --> 00:41:25,492
I-I think I got the perfect place.
1125
00:41:25,527 --> 00:41:28,895
Hmm.
1126
00:41:28,930 --> 00:41:30,897
We lost him. Oh, well.
1127
00:41:30,932 --> 00:41:33,333
How about we get lost in
some Kung Pao chicken?
1128
00:41:33,368 --> 00:41:34,901
This is a great idea.
1129
00:41:34,936 --> 00:41:36,569
I knew we could
both fit in here.
1130
00:41:36,605 --> 00:41:37,837
-Well, we can kind of fit.
-Yeah.
1131
00:41:37,873 --> 00:41:40,340
- I mean, um, it's a little snug.
- Shh, shh, shh, shh.
1132
00:41:40,375 --> 00:41:41,741
Wait. Aren't we right
in front of your house?
1133
00:41:41,777 --> 00:41:42,942
Couldn't we have
just gone in there?
1134
00:41:42,978 --> 00:41:44,344
- Shh, shh, shh.
- Teddy.
1135
00:41:44,379 --> 00:41:45,578
- Aren't we right in...
- Shh, shh, shh.
1136
00:41:45,614 --> 00:41:46,946
- Why do you keep...
- Shh, shh, shh.
1137
00:41:46,982 --> 00:41:48,882
- Teddy. Why do you keep shushing me?
- What? Yeah.
1138
00:41:48,917 --> 00:41:50,450
I thought I heard something.
1139
00:41:50,485 --> 00:41:52,352
- Oh, sorry. Yeah.
- Yeah. So stop doing that.
1140
00:41:52,395 --> 00:41:54,195
That's why I'm trying to...
stop you from talking.
1141
00:41:54,222 --> 00:41:56,389
Why? 'Cause I'm... I
have something to say.
1142
00:41:56,425 --> 00:41:58,074
- Yeah, what? Yeah, yeah. Shh.
- I said...
1143
00:41:58,099 --> 00:41:59,259
We don't need to hide
here, we could go...
1144
00:41:59,284 --> 00:42:00,093
Shh, shh, shh.
1145
00:42:00,128 --> 00:42:01,461
- Shh. What?
- I'm leaving.
1146
00:42:01,496 --> 00:42:03,029
- No, don't go.
- Good-bye.
1147
00:42:03,065 --> 00:42:04,431
- No, don't go.
- Teddy, let go of me.
1148
00:42:04,466 --> 00:42:05,732
This is the best Christmas Eve ever.
1149
00:42:05,767 --> 00:42:07,233
Don't ruin it.
1150
00:42:07,269 --> 00:42:09,969
Well, I guess there's no Bleaken.
1151
00:42:10,005 --> 00:42:11,604
I kind of wanted to fight him.
1152
00:42:11,640 --> 00:42:13,239
Maybe there is a Bleaken.
1153
00:42:13,275 --> 00:42:14,941
Maybe we scared him away with our tough,
1154
00:42:14,976 --> 00:42:16,743
badass, positive can-do attitude.
1155
00:42:16,778 --> 00:42:17,944
You might be right.
1156
00:42:17,979 --> 00:42:19,145
I mean, look at Mom.
1157
00:42:19,181 --> 00:42:21,488
I love Christmas!
1158
00:42:23,121 --> 00:42:25,238
I love Christmas!
1159
00:42:25,263 --> 00:42:27,631
- Mom, did you sleep?
- She hasn't even sat down.
1160
00:42:27,656 --> 00:42:29,556
Uh, somebody gave me a little
something at the party.
1161
00:42:29,591 --> 00:42:30,990
I feel amazing.
1162
00:42:31,026 --> 00:42:32,592
Hold on, I got to lie down for a second.
1163
00:42:35,263 --> 00:42:37,597
Isn't she an angel when she sleeps?
1164
00:42:37,632 --> 00:42:39,599
Well, Merry Christmas, everybody.
1165
00:42:39,634 --> 00:42:41,768
I'm just gonna, uh, feel her pulse.
1166
00:42:41,803 --> 00:42:43,737
Yeah, she's okay. She's fine.
1167
00:42:43,772 --> 00:42:45,638
♪ Twinkly lights, twinkly lights ♪
1168
00:42:45,674 --> 00:42:47,640
♪ That's what makes
Christmas bright ♪
1169
00:42:47,676 --> 00:42:50,677
♪ All different colors,
and all different types ♪
1170
00:42:50,712 --> 00:42:53,513
♪ I mean, sure, there are
a lot of white lights ♪
1171
00:42:53,548 --> 00:42:56,416
♪ But you need an assortment ♪
1172
00:42:56,451 --> 00:42:57,684
♪ Of lights ♪
1173
00:42:57,719 --> 00:42:59,519
♪ To do it right ♪
1174
00:42:59,554 --> 00:43:01,788
♪ Ooh, ooh... ♪
1175
00:43:01,823 --> 00:43:05,792
♪ And when they want to tell
us that we're all wrong ♪
1176
00:43:05,827 --> 00:43:07,660
♪ I'm here to tell you ♪
1177
00:43:07,696 --> 00:43:10,029
♪ That we're ♪
1178
00:43:10,065 --> 00:43:11,998
♪ All ♪
1179
00:43:12,033 --> 00:43:15,702
♪ Lights ♪
1180
00:43:15,737 --> 00:43:18,671
-♪ It's twinkle ♪ -♪
Bright twinkly lights ♪
1181
00:43:18,707 --> 00:43:21,674
-♪ Twinkly lights ♪ -♪
They twinkle for me ♪
1182
00:43:21,710 --> 00:43:23,643
-♪ Make it light ♪
-♪ That's right ♪
1183
00:43:23,678 --> 00:43:25,211
♪ Ooh, ooh ♪
1184
00:43:25,247 --> 00:43:27,046
♪ White light, black light ♪
1185
00:43:27,082 --> 00:43:29,015
♪ Twinkly lights, bright light ♪
1186
00:43:29,050 --> 00:43:30,784
♪ White light, black light ♪
1187
00:43:30,819 --> 00:43:33,273
♪ Twinkly lights. ♪
1188
00:43:33,297 --> 00:43:36,117
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
89634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.