Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,930 --> 00:00:11,328
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:19,523 --> 00:00:20,648
Okay, I think I have it
3
00:00:20,672 --> 00:00:21,881
- all nailed down now.
- _
4
00:00:21,906 --> 00:00:24,219
If I start the carrots
at 11:30 tomorrow,
5
00:00:24,244 --> 00:00:25,685
they should be done
right when the turkey
6
00:00:25,709 --> 00:00:26,843
needs its last basting,
7
00:00:26,868 --> 00:00:28,984
and everything will be
ready for our noon meal.
8
00:00:29,009 --> 00:00:31,209
Did I tell you guys
I'm using a new brine?
9
00:00:31,234 --> 00:00:34,360
- You may have mentioned it.
- The brine blogs are going nuts.
10
00:00:34,385 --> 00:00:35,551
I wasn't listening.
11
00:00:35,586 --> 00:00:37,019
- Tell me again.
- Gene, no.
12
00:00:37,054 --> 00:00:39,054
Well, you can add orange peel...
13
00:00:39,089 --> 00:00:40,300
Orange peel for flavor.
14
00:00:40,324 --> 00:00:41,690
- You told us, Bob.
- We know.
15
00:00:41,725 --> 00:00:43,492
Don't overthink it. You get yourself
16
00:00:43,516 --> 00:00:44,994
all wound up, and it's a real turnoff.
17
00:00:44,995 --> 00:00:47,062
Well, it helps to say it
out loud so I get it right.
18
00:00:47,097 --> 00:00:48,297
And, you know, most people
19
00:00:48,332 --> 00:00:49,610
would be turned on by a new brine.
20
00:00:49,634 --> 00:00:51,700
Bob! Bob. Bob.
21
00:00:51,735 --> 00:00:53,402
- Uh, what?
- I need your help.
22
00:00:53,437 --> 00:00:55,071
I was supposed to go to my
sister's for Thanksgiving,
23
00:00:55,096 --> 00:00:57,930
like I do every year, but
now my mom's flying in,
24
00:00:57,955 --> 00:01:00,188
so it's easier for my
sister to pick her up
25
00:01:00,213 --> 00:01:01,907
and then come to my
place to have dinner!
26
00:01:01,932 --> 00:01:03,378
Oh, how fun.
27
00:01:03,414 --> 00:01:04,880
How many people are you having?
28
00:01:04,915 --> 00:01:08,050
I don't know. My sister,
her husband, my mom,
29
00:01:08,085 --> 00:01:11,320
my mom's new, slightly
age-inappropriate boyfriend.
30
00:01:11,355 --> 00:01:14,323
It's not fun, Linda. I
got to cook and what, uh,
31
00:01:14,358 --> 00:01:16,358
set out plates? Right?
Is that what you do?
32
00:01:16,393 --> 00:01:18,060
I don't know how to
do any of that stuff!
33
00:01:18,095 --> 00:01:19,695
- You got to come over to help me!
- Okay.
34
00:01:19,730 --> 00:01:21,330
Teddy, I don't know. We closed early,
35
00:01:21,365 --> 00:01:22,998
and I still barely have enough time
36
00:01:23,033 --> 00:01:25,027
to do everything I have
to do for our Thanksgiving.
37
00:01:25,052 --> 00:01:26,602
I have a new brine I'm trying,
38
00:01:26,637 --> 00:01:29,071
and I-I was thinking
about spatchcocking.
39
00:01:29,106 --> 00:01:31,300
Spatchcocking? With
those hips? Honey, no.
40
00:01:31,339 --> 00:01:33,839
Gene. It's when you take the
backbone out of the turkey
41
00:01:33,875 --> 00:01:36,242
and you press it flat.
It cooks more evenly.
42
00:01:36,277 --> 00:01:38,911
I thought women had to deal
with unfair body expectations.
43
00:01:38,946 --> 00:01:40,057
Bob, come on, I'm desperate here.
44
00:01:40,081 --> 00:01:41,380
I'm asking you, help me out.
45
00:01:41,416 --> 00:01:43,427
All right, well, I-I guess
I could write out
46
00:01:43,451 --> 00:01:44,750
some basic instructions for you.
47
00:01:44,786 --> 00:01:46,226
- Write-write-write it up.
- Bob, no.
48
00:01:46,254 --> 00:01:48,484
Come on, where's your Turkey Day spirit?
49
00:01:48,509 --> 00:01:49,922
It won't take much time.
50
00:01:49,957 --> 00:01:51,891
We'll come over and help
you, Teddy, all right?
51
00:01:51,926 --> 00:01:53,025
Fine.
52
00:01:53,061 --> 00:01:54,660
♪ Wah-wah. ♪
53
00:01:54,696 --> 00:01:57,029
- Louise.
- You're coming, too, Miss Missy.
54
00:01:57,065 --> 00:01:59,165
Many hands make work
easier. Or something.
55
00:01:59,200 --> 00:02:02,034
♪ Bwah-bwah ♪ to you, Louise.
56
00:02:02,070 --> 00:02:04,437
Yeah, that's not how it
goes. You sound ridiculous.
57
00:02:04,472 --> 00:02:06,772
Well, we got you a good bird, Teddy.
58
00:02:06,808 --> 00:02:09,008
Almost as good as the one I left at home
59
00:02:09,043 --> 00:02:11,268
that I wish I was with right now.
60
00:02:11,293 --> 00:02:13,279
I miss him. But that's okay.
61
00:02:13,314 --> 00:02:15,281
So, first I'll show
you how to do the rub.
62
00:02:15,316 --> 00:02:16,381
I could use a rub.
63
00:02:16,406 --> 00:02:19,263
I'm holding a little spelling
test tension right back here.
64
00:02:19,287 --> 00:02:21,739
We're talking about the bird,
Gene. We're gonna rub it.
65
00:02:21,764 --> 00:02:23,559
- Fine, I'll go second.
- Okay.
66
00:02:23,584 --> 00:02:25,057
So, where are you
gonna set up your table?
67
00:02:25,093 --> 00:02:26,592
Here in the middle of the room?
68
00:02:26,627 --> 00:02:28,461
Show us exactly where
you want your guests
69
00:02:28,496 --> 00:02:30,396
- to be underwhelmed.
- Louise.
70
00:02:30,431 --> 00:02:32,142
Oh, I was just thinking
that we'd put everything
71
00:02:32,166 --> 00:02:33,466
- on the coffee table.
- Perfect.
72
00:02:33,501 --> 00:02:35,768
- Then we sit on the couch, right?
- Very sad.
73
00:02:35,803 --> 00:02:37,703
Okay. And then we pull the chairs over.
74
00:02:37,739 --> 00:02:38,693
- Yeah.
- No.
75
00:02:38,718 --> 00:02:40,706
- Right? Nice and cozy, though, right?
- Eh.
76
00:02:40,742 --> 00:02:42,742
Tell you what, you and
Bob start on the food,
77
00:02:42,777 --> 00:02:44,977
and the kids and I will
set up out here, okay?
78
00:02:45,012 --> 00:02:46,312
All right, sounds great.
79
00:02:46,347 --> 00:02:47,880
Okay. I think there are some candles
80
00:02:47,915 --> 00:02:50,149
in the closet here, but
stay out of that room.
81
00:02:50,184 --> 00:02:52,618
Nothing much in there... just
a couple of personal things.
82
00:02:52,653 --> 00:02:54,220
All right, we'll figure it out.
83
00:02:54,255 --> 00:02:56,222
- Go, go learn how to cook.
- "Bam." Right?
84
00:02:56,257 --> 00:02:57,656
That's what Emeril does. "Bam"?
85
00:02:57,692 --> 00:02:59,058
- Teddy, go!
- Right?
86
00:02:59,093 --> 00:03:00,659
- Go.
- Okay, right. Yes, going.
87
00:03:02,219 --> 00:03:03,996
Huh. Lot of stuff.
88
00:03:04,038 --> 00:03:06,239
Like unopened, blank VHS tapes.
89
00:03:06,267 --> 00:03:07,466
And old thermometers.
90
00:03:07,502 --> 00:03:08,934
If those tips could talk.
91
00:03:08,970 --> 00:03:10,970
Kids, don't touch those.
Put that stuff back.
92
00:03:11,005 --> 00:03:12,282
Let's keep looking for the candles.
93
00:03:12,306 --> 00:03:13,806
Don't touch anything gross.
94
00:03:13,841 --> 00:03:15,307
Okay, Teddy, Thanksgiving is
95
00:03:15,343 --> 00:03:17,076
the most important meal of the year,
96
00:03:17,111 --> 00:03:20,146
which makes the turkey,
like, the king of foods.
97
00:03:20,181 --> 00:03:22,131
Here he comes, right?
98
00:03:22,156 --> 00:03:23,741
- Yep, the king.
- Okay. Got it.
99
00:03:23,766 --> 00:03:25,596
All right. And the trick is,
with the rubs,
100
00:03:25,620 --> 00:03:27,486
- is to go under the skin. All right?
- Yep.
101
00:03:27,522 --> 00:03:28,932
- So you start at the bottom,
- Yeah.
102
00:03:28,956 --> 00:03:30,422
And then you massage in the rub
103
00:03:30,458 --> 00:03:32,858
- and gently make your way to the neck.
- Wow.
104
00:03:32,894 --> 00:03:35,294
- Yeah. Think of the meat as the canvas
- Oh.
105
00:03:35,329 --> 00:03:38,575
- And the rub as the paint.
- Lot of metaphors, Bobby.
106
00:03:38,600 --> 00:03:40,032
You know what? I'm already doing it,
107
00:03:40,067 --> 00:03:42,001
- so I'll-I'll just finish.
- Right. You finish.
108
00:03:42,036 --> 00:03:43,602
- Yeah.
- Because I'm...
109
00:03:43,638 --> 00:03:45,817
It's actually making
me sick. Is that normal?
110
00:03:45,842 --> 00:03:47,817
I'll tell you what, you can start
peeling the carrots if you want.
111
00:03:47,842 --> 00:03:49,820
- One less thing to do tomorrow.
- Right, right.
112
00:03:49,844 --> 00:03:51,655
- On it. Give me space.
- All right. Good. Yep.
113
00:03:51,679 --> 00:03:53,179
Okay, just grab the peeler right there
114
00:03:53,214 --> 00:03:54,613
- and peel the carrots.
- This?
115
00:03:54,649 --> 00:03:55,815
That's the spatula.
116
00:03:55,850 --> 00:03:57,283
I knew that. This?
117
00:03:57,318 --> 00:03:58,884
Th-That's a ladle.
118
00:03:58,920 --> 00:04:01,153
The... I-It's that thing
right next to the carrots.
119
00:04:01,189 --> 00:04:02,766
- This?
- That's the spatula again.
120
00:04:02,791 --> 00:04:04,056
- It's...
- No, right. Yes. Right.
121
00:04:04,091 --> 00:04:05,402
It's right there. It's the only thing
122
00:04:05,426 --> 00:04:06,837
that looks like it could peel a carrot.
123
00:04:06,861 --> 00:04:08,391
Right. Why didn't you just say that?
124
00:04:08,416 --> 00:04:09,328
Oh, my God.
125
00:04:09,363 --> 00:04:10,674
- I'm not an idiot.
- You're holding the blade.
126
00:04:10,698 --> 00:04:11,842
- No, I got it. Right.
- You're holding the blade.
127
00:04:11,866 --> 00:04:13,010
- Hold the handle. Teddy.
- Ow, ow, ow, ow, ow!
128
00:04:13,034 --> 00:04:14,511
- Easy. Easy. Easy.
- Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
129
00:04:14,535 --> 00:04:16,079
- Uh-oh. Uh, you know what?
- Ow. How do you... Ow. Ow.
130
00:04:16,103 --> 00:04:18,404
Once I'm done with the rub,
we'll put this in the fridge,
131
00:04:18,439 --> 00:04:20,317
- and I'll help you with that.
- Is this peeled enough?
132
00:04:20,341 --> 00:04:22,208
It's not peeled at all.
133
00:04:22,243 --> 00:04:23,576
Still no candles.
134
00:04:23,611 --> 00:04:25,010
But lots of chopsticks.
135
00:04:25,046 --> 00:04:26,745
Maybe we can arrange them like candles?
136
00:04:26,781 --> 00:04:29,148
If we soak 'em in gas,
they'll burn real pretty.
137
00:04:29,183 --> 00:04:31,650
Never mind, it's filled with pennies.
138
00:04:31,686 --> 00:04:33,923
So am I. You don't hear
me bragging about it.
139
00:04:33,948 --> 00:04:35,002
Let's check in here.
140
00:04:35,027 --> 00:04:36,982
But Teddy said not to go in there.
141
00:04:37,018 --> 00:04:38,584
He's probably hiding something creepy,
142
00:04:38,619 --> 00:04:40,814
like a dead body or an indoor hot tub.
143
00:04:40,839 --> 00:04:42,588
Ah, let's just take a little peek.
144
00:04:44,258 --> 00:04:45,925
- Whoa.
- Oh, my God!
145
00:04:45,960 --> 00:04:46,983
Teddy's a hoarder.
146
00:04:47,008 --> 00:04:49,295
Oh, so, just snap off the tops, huh?
147
00:04:49,330 --> 00:04:50,729
Th-That's it. Nice and easy.
148
00:04:50,765 --> 00:04:53,299
Off with their heads.
149
00:04:53,334 --> 00:04:55,167
Eh. Bob, open up.
150
00:04:55,203 --> 00:04:57,570
Ugh. That's the... that's
the part you don't eat.
151
00:04:57,605 --> 00:04:59,405
- You do it.
- Ah...
152
00:04:59,440 --> 00:05:02,108
Mmm, those are good.
Give me the other one.
153
00:05:03,611 --> 00:05:04,988
So, tomorrow, you just take this guy out
154
00:05:05,012 --> 00:05:07,124
- and put him in the oven for...
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
155
00:05:07,148 --> 00:05:08,959
Don't say another word.
I'm gonna write it all down.
156
00:05:08,983 --> 00:05:10,316
Let me get some paper.
157
00:05:10,351 --> 00:05:12,024
Teddy?
158
00:05:12,049 --> 00:05:13,285
- Aah.
- What the... ?
159
00:05:13,321 --> 00:05:14,854
- Uh, surprise.
- Oh. Oh.
160
00:05:14,889 --> 00:05:16,155
We found your dining room.
161
00:05:16,190 --> 00:05:17,623
- Aah.
- We're cleaning it out
162
00:05:17,658 --> 00:05:19,425
so you can have
Thanksgiving dinner in there.
163
00:05:19,460 --> 00:05:21,760
What? No, that's a storage room.
164
00:05:21,796 --> 00:05:23,097
Oh, whoa.
165
00:05:23,122 --> 00:05:25,199
But we found a dining table
under all of the stuff.
166
00:05:25,224 --> 00:05:26,866
Oh, and it's a beaut.
167
00:05:26,901 --> 00:05:28,434
Look at those legs.
168
00:05:28,469 --> 00:05:30,174
- I'd let that hold my turkey.
- Right?
169
00:05:30,199 --> 00:05:31,470
Yep. And Gene, Louise and I
170
00:05:31,506 --> 00:05:33,027
are trying to see who
can find the best thing.
171
00:05:33,066 --> 00:05:34,644
How do you decide
what the best thing is?
172
00:05:34,668 --> 00:05:36,000
You know it when you see it.
173
00:05:36,036 --> 00:05:38,203
I'm the front-runner with
that Gerald Ford bobble-head
174
00:05:38,238 --> 00:05:39,711
that doesn't bobble.
175
00:05:39,736 --> 00:05:40,872
- Knock, knock.
- Who's there?
176
00:05:40,907 --> 00:05:43,007
- A box of doorknobs.
- A box of doorknobs who?
177
00:05:43,043 --> 00:05:44,876
Teddy has a box of
doorknobs for some reason.
178
00:05:44,911 --> 00:05:46,644
New front-runner.
179
00:05:46,680 --> 00:05:48,360
Oh, good knock-knock.
180
00:05:48,385 --> 00:05:50,163
Okay, now let's-let's
get all that stuff back.
181
00:05:50,187 --> 00:05:51,753
Come on, guys. That'll be fun, right?
182
00:05:51,789 --> 00:05:53,655
Put all the... Put
the... put that stuff back
183
00:05:53,691 --> 00:05:55,524
and just close the doors! Ow!
184
00:05:55,559 --> 00:05:57,626
Oh, I think that ship has sailed, Teddy.
185
00:05:57,661 --> 00:05:58,927
Yeah, it would take us
186
00:05:58,963 --> 00:06:00,307
just as long to put everything back
187
00:06:00,331 --> 00:06:02,130
as it would to fix up the dining room.
188
00:06:02,166 --> 00:06:05,635
♪ Where you'll have the
best Thanksgiving ever ♪
189
00:06:05,660 --> 00:06:07,268
♪ You're welcome. ♪
190
00:06:07,293 --> 00:06:09,395
- Oh, my God.
- Oh, my God.
191
00:06:11,778 --> 00:06:13,581
I can't believe all of
this was in one room.
192
00:06:13,606 --> 00:06:15,072
You guys weren't supposed to see it.
193
00:06:15,108 --> 00:06:17,041
I can't wait to grow
up and get my own place
194
00:06:17,076 --> 00:06:19,243
with a room full of newspapers
and engine parts and...
195
00:06:19,279 --> 00:06:21,059
what is this, some sort of hookah?
196
00:06:21,084 --> 00:06:23,258
- It's an aquarium pump.
- Do you have an aquarium?
197
00:06:23,283 --> 00:06:24,815
No. I was gonna get the pump working
198
00:06:24,851 --> 00:06:26,417
and then... go from there.
199
00:06:26,452 --> 00:06:28,686
Hmm. Want to talk about
the two-legged chairs?
200
00:06:28,721 --> 00:06:30,354
- No, I do not.
- Uh, Linda,
201
00:06:30,390 --> 00:06:32,423
can I have a word with
you in the kitchen?
202
00:06:32,458 --> 00:06:34,069
Are we sure we want to get into this?
203
00:06:34,093 --> 00:06:35,259
Teddy is a hoarder.
204
00:06:35,295 --> 00:06:36,735
I-I mean, I thought he had so little,
205
00:06:36,763 --> 00:06:38,429
but he has too much.
206
00:06:38,464 --> 00:06:39,730
Exactly, Bob.
207
00:06:39,766 --> 00:06:41,332
And that hoarder needs our help.
208
00:06:41,367 --> 00:06:44,168
Shouldn't we call a doctor or a TV show?
209
00:06:44,203 --> 00:06:45,503
Bob, he's our friend.
210
00:06:45,538 --> 00:06:47,238
We need to be here for him, okay?
211
00:06:47,273 --> 00:06:48,706
Lin, we came here to help him
212
00:06:48,741 --> 00:06:51,042
cook his Thanksgiving
dinner, and we did that.
213
00:06:51,077 --> 00:06:53,711
We don't have time to
de-hoard his dining room.
214
00:06:53,746 --> 00:06:55,777
But the dining room is
part of Thanksgiving.
215
00:06:55,802 --> 00:06:58,449
And when he sits at that table
and he says what he's thankful for,
216
00:06:58,484 --> 00:06:59,750
he'll say, "Linda.
217
00:06:59,786 --> 00:07:01,519
And the rest of those darn Belchers."
218
00:07:01,554 --> 00:07:04,255
- Uh, fine.
- Oh, your breath.
219
00:07:04,290 --> 00:07:06,757
Okay, Teddy, all we have to do is get
220
00:07:06,793 --> 00:07:09,060
- rid of some of this stuff, right?
- What?!
221
00:07:09,095 --> 00:07:12,196
I-I mean, we're gonna change
the location of some of it
222
00:07:12,231 --> 00:07:16,133
from inside your house
to not inside your house.
223
00:07:16,169 --> 00:07:17,435
Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.
224
00:07:17,470 --> 00:07:18,814
And you can have a nice Thanksgiving
225
00:07:18,838 --> 00:07:20,498
with your family at
the dining room table.
226
00:07:20,523 --> 00:07:21,989
The living room is nice enough.
227
00:07:22,024 --> 00:07:23,691
Plus, there's a big stain on the table.
228
00:07:23,726 --> 00:07:25,173
Yeah, how'd that get there?
229
00:07:25,198 --> 00:07:27,905
I sanded it down to refinish
it, but then I started working
230
00:07:27,930 --> 00:07:29,463
on this cuckoo clock to fix that.
231
00:07:29,498 --> 00:07:30,731
And then the cuckoo scared me,
232
00:07:30,766 --> 00:07:32,087
and I spat grape juice everywhere.
233
00:07:32,143 --> 00:07:34,423
If we find that son of a bitch cuckoo,
I call it for best thing.
234
00:07:34,448 --> 00:07:36,673
Ah, well, that's what
tablecloths are for.
235
00:07:36,698 --> 00:07:38,868
Tablecloth? What's a tablecloth?
236
00:07:38,893 --> 00:07:40,025
How about a sheet?
237
00:07:40,050 --> 00:07:42,025
I can't do that. I just
have the one on my bed.
238
00:07:42,050 --> 00:07:44,478
And that one's probably got
enough food stains on it.
239
00:07:44,503 --> 00:07:47,258
Well, kids, call time-out
on your little game.
240
00:07:47,283 --> 00:07:49,149
Find something we can use as a runner
241
00:07:49,185 --> 00:07:51,018
to cover up the stain
on the table, okay?
242
00:07:51,053 --> 00:07:53,320
Teddy, I might regret asking this,
243
00:07:53,356 --> 00:07:55,055
but why do you have all this stuff?
244
00:07:55,091 --> 00:07:56,657
It's not "stuff," Bob. It's things.
245
00:07:56,682 --> 00:07:59,493
Mm-hmm. -Things I'm fixing
up. I'm a handyman, you know.
246
00:07:59,528 --> 00:08:01,428
Right. And I'm a cook,
247
00:08:01,464 --> 00:08:04,102
but I don't keep 600 pounds
of food in my dining room.
248
00:08:04,127 --> 00:08:06,000
N-Never mind. You're... You'll be fine.
249
00:08:06,025 --> 00:08:08,003
I-I'm gonna write down
instructions for your dinner.
250
00:08:08,028 --> 00:08:10,548
Okay, Teddy, I heard of a technique
251
00:08:10,573 --> 00:08:12,750
for de-cluttering where
you hold something up
252
00:08:12,775 --> 00:08:15,142
and you ask, "Does this love me?"
253
00:08:15,201 --> 00:08:16,300
Go on.
254
00:08:16,325 --> 00:08:18,227
Does this stool love me? Yes.
255
00:08:18,252 --> 00:08:19,938
But is it in love with you?
256
00:08:19,963 --> 00:08:22,363
Teddy and a stool, sitting in a tree...
257
00:08:22,388 --> 00:08:25,422
T-R-E-E-E-E-E.
258
00:08:25,447 --> 00:08:26,746
Kids, shh-shh.
259
00:08:26,771 --> 00:08:28,337
What about this?
260
00:08:28,362 --> 00:08:30,662
An old telephone without a receiver.
261
00:08:30,718 --> 00:08:32,518
That loves me. It really does.
262
00:08:32,554 --> 00:08:34,320
Like, almost too much.
It's embarrassing.
263
00:08:34,355 --> 00:08:35,421
Okay, I'll tell you what.
264
00:08:35,457 --> 00:08:36,689
I'm gonna put these into piles
265
00:08:36,724 --> 00:08:38,191
that I think will help you decide
266
00:08:38,226 --> 00:08:40,092
whether or not they love you, okay?
267
00:08:40,128 --> 00:08:42,728
What are we gonna do with all
the stuff that doesn't love him?
268
00:08:42,764 --> 00:08:44,163
Burn it? In the alley?
269
00:08:44,199 --> 00:08:45,665
Maybe. No.
270
00:08:45,700 --> 00:08:47,667
Teddy, can you get a Dumpster over here?
271
00:08:47,702 --> 00:08:49,869
Whoa, whoa, whoa. A Dumpster?
272
00:08:49,904 --> 00:08:52,438
I was thinking, like, maybe just
a couple of armloads of stuff.
273
00:08:52,474 --> 00:08:53,906
Maybe a small shopping bag.
274
00:08:53,942 --> 00:08:55,374
See if we get that filled up.
275
00:08:55,410 --> 00:08:58,244
Teddy, look at all this. It's a lot.
276
00:08:58,279 --> 00:09:01,280
I know, but getting a
Dumpster on such short notice?
277
00:09:01,316 --> 00:09:03,616
The permits, the red tape...
What am I supposed to do,
278
00:09:03,651 --> 00:09:05,084
just call the Dumpster Fairy?
279
00:09:05,119 --> 00:09:06,919
You know construction people, right?
280
00:09:06,955 --> 00:09:08,521
I guess I could call Dennis.
281
00:09:08,556 --> 00:09:09,956
Is Dennis the Dumpster Fairy?
282
00:09:09,991 --> 00:09:11,724
Or our fairy god-Dumpster?
283
00:09:11,759 --> 00:09:13,537
All right, I'm gonna go
call him from the bedroom
284
00:09:13,561 --> 00:09:15,306
so you can't hear me
swearing about all this.
285
00:09:15,330 --> 00:09:17,363
- Could we use this as the runner?
- Eh.
286
00:09:17,398 --> 00:09:18,920
- It's not very Thanksgivingy.
- _
287
00:09:18,945 --> 00:09:20,766
The back is a festive beige.
288
00:09:20,802 --> 00:09:22,602
Yeah, I guess that could work.
289
00:09:22,637 --> 00:09:24,203
All right, go get plates and silverware
290
00:09:24,239 --> 00:09:25,771
from the kitchen and set up the table.
291
00:09:25,814 --> 00:09:28,481
Okay, Dennis is bringing a
Dumpster by in a little while.
292
00:09:28,506 --> 00:09:29,732
Oh, good!
293
00:09:29,757 --> 00:09:31,537
He says he's gonna
borrow it from a job site,
294
00:09:31,562 --> 00:09:32,979
but it already has some stuff in it.
295
00:09:33,014 --> 00:09:35,114
And if anyone comes and
asks anything about it,
296
00:09:35,149 --> 00:09:37,550
we're supposed to say,
"Vinny said it was okay."
297
00:09:37,585 --> 00:09:38,232
Great.
298
00:09:38,257 --> 00:09:39,886
And if they say, "Vinny's
out of the joint?"
299
00:09:39,921 --> 00:09:42,388
we say, "Yeah, Vinny's out,
and he's got big plans."
300
00:09:42,423 --> 00:09:44,624
- Okay.
- Not a whole lot of plates
301
00:09:44,659 --> 00:09:46,626
- and only one fork.
- Hmm.
302
00:09:46,661 --> 00:09:48,661
There's plastic
utensils and paper plates
303
00:09:48,696 --> 00:09:50,563
from takeout in the
drawer next to the sink.
304
00:09:50,598 --> 00:09:52,398
I knew I was saving those for something.
305
00:09:52,433 --> 00:09:54,355
You kids do that, and
I'll keep going with Teddy.
306
00:09:54,380 --> 00:09:56,402
Okay, Teddy. Does this love you?
307
00:09:56,437 --> 00:09:57,904
- Yes.
- Wrong.
308
00:09:57,939 --> 00:10:00,121
You're mistaking lust for love.
309
00:10:00,840 --> 00:10:02,775
Oh, the Dumpster's here. It's here.
310
00:10:02,810 --> 00:10:05,111
I can't look. I mean, I'm
gonna go back in the kitchen
311
00:10:05,146 --> 00:10:07,146
- and see what Bob's doing.
- Okay, I'll handle it.
312
00:10:07,181 --> 00:10:09,282
- Do I tip or... ? What, what...
- Tip your fake hat
313
00:10:09,317 --> 00:10:10,950
and say, "Thank you, milady."
314
00:10:10,985 --> 00:10:13,319
Okay, Teddy. I-I did all the work...
315
00:10:13,354 --> 00:10:15,154
All of it... and wrote down
316
00:10:15,189 --> 00:10:17,456
exactly when you're supposed
to put these in the oven.
317
00:10:17,492 --> 00:10:18,734
It's foolproof.
318
00:10:18,759 --> 00:10:22,495
"Put in oven at 2:00
for 45 minutes at 350 degrees."
319
00:10:22,530 --> 00:10:23,996
Right? Is that a five or an "S"?
320
00:10:24,032 --> 00:10:25,464
It's a five. You just said it.
321
00:10:25,500 --> 00:10:28,200
350 degrees. Why-why
would it be an "S"?
322
00:10:28,236 --> 00:10:30,436
I don't know. I'm nervous,
Bob! I'm freaking out here!
323
00:10:30,471 --> 00:10:32,805
Why are you so
nervous? It's just your family.
324
00:10:32,840 --> 00:10:35,041
I know, but I've never hosted before.
325
00:10:35,076 --> 00:10:37,121
And everything was all put
away and now it's everywhere.
326
00:10:37,145 --> 00:10:39,380
And it's different. I'm just nervous.
327
00:10:39,405 --> 00:10:42,334
- I'm gonna go get my camera.
- Your camera? Why?
328
00:10:42,359 --> 00:10:44,521
Okay, I'm back, ha-ha.
Uh, pick up a dish
329
00:10:44,546 --> 00:10:46,094
and act like you're
putting it in the oven.
330
00:10:46,129 --> 00:10:47,996
- Teddy, this is crazy.
- I'm a visual learner.
331
00:10:48,031 --> 00:10:49,624
- It doesn't make any sense!
- Come on, Bobby, help me out!
332
00:10:49,649 --> 00:10:51,046
Just pretend like you're putting
those carrots in the oven.
333
00:10:51,071 --> 00:10:54,091
- Fine! How does my hair look?
- It-it's a little messy.
334
00:10:54,116 --> 00:10:55,366
Can you push it over to the... ?
335
00:10:55,421 --> 00:10:56,865
- Push it the other way.
- Just take the picture!
336
00:10:56,889 --> 00:10:58,343
- Come on, just push it the other way.
- No.
337
00:10:58,382 --> 00:11:00,193
That's how you want to
represent yourself cooking?
338
00:11:00,217 --> 00:11:01,717
You're right, let me fix it.
339
00:11:01,752 --> 00:11:03,852
Bob, Teddy, come out here please!
340
00:11:03,887 --> 00:11:06,421
Okay, this is the pile that loves Teddy.
341
00:11:06,457 --> 00:11:09,758
This is the pile that likes
him, but is ready to move on.
342
00:11:09,793 --> 00:11:11,493
And this pile hates him.
343
00:11:11,528 --> 00:11:13,206
- Hates him.
- Okay, what's the fourth pile?
344
00:11:13,230 --> 00:11:15,017
- Oh, that stuff loves me.
- Loves her.
345
00:11:15,042 --> 00:11:16,159
- I'm keeping that.
- Huh.
346
00:11:16,191 --> 00:11:18,587
So everyone grab as much as
you can from these two piles,
347
00:11:18,612 --> 00:11:20,081
and let's take 'em to the Dumpster!
348
00:11:20,106 --> 00:11:22,324
I call the light-bulbs.
I promise I'll be super,
349
00:11:22,349 --> 00:11:24,126
super gentle when I
throw them in the Dumpster
350
00:11:24,150 --> 00:11:25,850
as hard as I can.
351
00:11:25,886 --> 00:11:28,920
And I call this Magic 8-Ball
with all the water drained out.
352
00:11:28,955 --> 00:11:31,533
- New best thing! Beat that!
- Impossible.
353
00:11:31,558 --> 00:11:34,359
Hmm. My outlook for
beating that is not so good.
354
00:11:34,394 --> 00:11:36,327
Isn't this great?
355
00:11:36,363 --> 00:11:38,096
So nice and clean?
356
00:11:38,131 --> 00:11:40,260
And your dining room looks so beautiful.
357
00:11:40,285 --> 00:11:42,496
Yeah. It is...
358
00:11:42,521 --> 00:11:44,713
I sure don't need all those things
that we put in the Dumpster.
359
00:11:44,746 --> 00:11:46,314
- This is better.
- That's right.
360
00:11:46,339 --> 00:11:47,682
- This is so much better.
- There he is.
361
00:11:47,707 --> 00:11:49,874
This is a very, very
great... Nice job, everybody.
362
00:11:49,910 --> 00:11:51,976
- Attaboy, attaboy.
- Right. Yup. - Nice job.
363
00:11:52,012 --> 00:11:53,689
Well, glad we could help, so
we should probably go, right?
364
00:11:53,713 --> 00:11:55,010
- Okay.
- Good luck tomorrow, Teddy.
365
00:11:55,035 --> 00:11:57,963
Who needs luck when I
got these Polaroids? Ah.
366
00:11:58,418 --> 00:12:00,485
That was a good 'un, Pa.
367
00:12:00,520 --> 00:12:03,151
I'm a tryp-to-fan of what
you did with this turkey.
368
00:12:03,176 --> 00:12:05,456
- Get it?
- It was so good and I ate so much,
369
00:12:05,492 --> 00:12:07,525
- I can't even finish this...
- Pie?
370
00:12:07,560 --> 00:12:09,394
Well, I was going to say "sentence."
371
00:12:09,429 --> 00:12:11,529
- Eh, it was fine, I guess.
- What?
372
00:12:11,564 --> 00:12:13,398
The-the turkey was a little dry.
373
00:12:13,433 --> 00:12:14,736
That's why God invented gravy.
374
00:12:14,767 --> 00:12:16,667
Or as I call it, turkey lube.
375
00:12:16,703 --> 00:12:19,070
You're crazy, Bob. It was good.
376
00:12:19,105 --> 00:12:20,905
And the timing of the yams was off.
377
00:12:20,940 --> 00:12:23,407
They were a little cold by the
time everything else was done.
378
00:12:23,443 --> 00:12:26,343
Who cares? It's all the
same temperature in here...
379
00:12:26,379 --> 00:12:28,245
98 degrees "Fartenheit."
380
00:12:28,281 --> 00:12:30,948
I really wish I had
spatchcocked the turkey.
381
00:12:30,983 --> 00:12:32,666
We-we spent so much time at Teddy's,
382
00:12:32,691 --> 00:12:34,145
I-I didn't have time to get into it.
383
00:12:34,170 --> 00:12:36,130
Teddy's so lucky to
have friends like us.
384
00:12:36,155 --> 00:12:37,788
I wonder how he's doing over there.
385
00:12:37,824 --> 00:12:39,368
If he's following my
very clear instructions,
386
00:12:39,392 --> 00:12:41,136
then he should be doing just fine.
387
00:12:41,160 --> 00:12:42,460
Probably better than I did.
388
00:12:42,495 --> 00:12:43,694
Hello.
389
00:12:43,730 --> 00:12:45,596
Bob! I'm looking at your notes,
390
00:12:45,631 --> 00:12:48,199
but the pictures don't match
and the green beans are burning,
391
00:12:48,234 --> 00:12:50,468
or they're already
burnt, and I didn't know
392
00:12:50,503 --> 00:12:52,336
if I was supposed to
start the turkey yet.
393
00:12:52,371 --> 00:12:54,605
It's Teddy. He's not doing well.
394
00:12:54,640 --> 00:12:56,607
Wait a minute, I messed
up our Thanksgiving.
395
00:12:56,642 --> 00:12:58,509
Teddy's sounds like a disaster.
396
00:12:58,544 --> 00:13:00,022
- You know what this means?
- Please don't say...
397
00:13:00,046 --> 00:13:01,323
We have to go to Teddy's
398
00:13:01,347 --> 00:13:02,713
to help him with his Thanksgiving,
399
00:13:02,749 --> 00:13:04,226
- so I can redeem myself.
- So you can redeem yourself.
400
00:13:04,250 --> 00:13:06,704
Oh, God.
401
00:13:09,079 --> 00:13:11,766
Thanks for coming! Happy Thanksgiving!
What took you so long?!
402
00:13:11,791 --> 00:13:14,141
Teddy, uh, wh-what happened to you?
403
00:13:14,166 --> 00:13:15,860
What? When? What? Yes.
404
00:13:15,885 --> 00:13:18,579
You look like you just got beat
up by an Edward Scissorhand.
405
00:13:18,602 --> 00:13:21,014
I was rushing around, trying to
get everything ready for today,
406
00:13:21,038 --> 00:13:22,905
and I caught my shirt
on the dresser handle,
407
00:13:22,940 --> 00:13:24,517
and I turned around
to look what happened
408
00:13:24,541 --> 00:13:25,852
and I went smack, right into the door!
409
00:13:25,876 --> 00:13:27,743
Oh. What happened to your cheek?
410
00:13:27,778 --> 00:13:29,678
I was trying to shave with an old razor.
411
00:13:29,713 --> 00:13:31,346
I tried to tough it out, but I...
412
00:13:31,382 --> 00:13:33,159
But it just got more and
more painful, so I stopped.
413
00:13:33,183 --> 00:13:34,416
Is it noticeable?
414
00:13:34,451 --> 00:13:35,643
Yeah, but you're making it work.
415
00:13:35,668 --> 00:13:37,085
I smell something funky.
416
00:13:37,121 --> 00:13:38,587
Ew. What is that?
417
00:13:38,622 --> 00:13:40,589
Eh, it's probably me. I get panic stink.
418
00:13:40,624 --> 00:13:42,813
- I-I don't think that's a real thing.
- It is.
419
00:13:42,838 --> 00:13:44,383
Oh, it's real.
420
00:13:44,408 --> 00:13:46,995
What? It just smells
kind of like my locker.
421
00:13:47,031 --> 00:13:48,563
- Oh, no.
- And now you know.
422
00:13:48,599 --> 00:13:50,866
Well, uh, maybe-maybe take a shower.
423
00:13:50,901 --> 00:13:53,568
I already had two. It just
spreads the smell around.
424
00:13:53,604 --> 00:13:55,203
Well, once I get the food going,
425
00:13:55,239 --> 00:13:57,673
all anyone will smell
is delicious turkey.
426
00:13:57,708 --> 00:13:59,441
Time to take back Thanksgiving!
427
00:13:59,476 --> 00:14:02,444
Get ready for Turkey 2: Judgment Day!
428
00:14:02,479 --> 00:14:04,546
All right, let me get
you a new shirt and, uh,
429
00:14:04,581 --> 00:14:06,214
maybe wipe the blood off your face.
430
00:14:06,250 --> 00:14:08,261
Oh, wait. What about some
place cards for the table?
431
00:14:08,285 --> 00:14:09,925
That would spruce this
sucker up a little.
432
00:14:09,954 --> 00:14:11,053
Good one, T.
433
00:14:11,088 --> 00:14:12,587
Teddy, I'll go grab you a shirt.
434
00:14:12,623 --> 00:14:13,974
Can you write in cursive?
435
00:14:13,999 --> 00:14:16,269
Yeah, but this seems like
a bubble letter situation.
436
00:14:16,293 --> 00:14:18,961
- A BLS.
- So what are the names of your family?
437
00:14:18,996 --> 00:14:21,296
My sister and her
husband are Dana and Dan.
438
00:14:21,332 --> 00:14:24,066
Just put "Mom" for my mom...
She'll know what that means.
439
00:14:24,101 --> 00:14:27,202
And her boyfriend, oh, uh,
have I never used his name?
440
00:14:27,237 --> 00:14:28,737
Me and my sister just call him Boy-toy,
441
00:14:28,772 --> 00:14:30,539
but we can't write
that. Can we write that?!
442
00:14:30,574 --> 00:14:32,107
- Yeah.
- No, no, no, no.
443
00:14:32,142 --> 00:14:34,142
Let's just take a shot
and go with... Terry.
444
00:14:34,178 --> 00:14:36,044
Okay, here you go. Just slip this on.
445
00:14:36,080 --> 00:14:37,779
- Thanks, Linda.
- Oh, the smell.
446
00:14:37,815 --> 00:14:39,326
Here, I brought some
aftershave for that.
447
00:14:39,350 --> 00:14:40,916
Ooh. Now let me just flick your pits.
448
00:14:40,951 --> 00:14:42,629
- Ha! Flick it.
- Right. Yeah, put it in there.
449
00:14:42,653 --> 00:14:44,052
Okay. All right.
450
00:14:44,088 --> 00:14:45,832
And a little on the cheeks.
451
00:14:45,856 --> 00:14:47,267
- It burns! It burns!
- I'm sorry. I'm sorry.
452
00:14:47,291 --> 00:14:48,623
Ah. Oh, it stopped.
453
00:14:48,659 --> 00:14:50,070
So where should we put these bad boys?
454
00:14:50,094 --> 00:14:51,738
Definitely put my sister
next to her husband,
455
00:14:51,762 --> 00:14:53,161
and my mom next to "Terry."
456
00:14:53,197 --> 00:14:54,596
But who should I sit between?
457
00:14:54,631 --> 00:14:56,264
Well, how do you usually do it?
458
00:14:56,300 --> 00:14:58,567
Well, when I was a kid, I'd
just sit between my parents,
459
00:14:58,602 --> 00:15:00,602
- so they wouldn't argue so much.
- Did it work?
460
00:15:00,637 --> 00:15:01,915
Sometimes. But, boy, could they yell.
461
00:15:01,939 --> 00:15:03,472
They would yell and yell,
462
00:15:03,507 --> 00:15:05,151
and then my neighbors
would yell, "Shut up!"
463
00:15:05,175 --> 00:15:06,575
And my mom would yell back,
464
00:15:06,610 --> 00:15:08,243
"Mind your own business, Finelli's,
465
00:15:08,278 --> 00:15:10,312
because you had problems last week!"
466
00:15:10,347 --> 00:15:11,963
Linda, can I get a hand in here?
467
00:15:11,988 --> 00:15:14,768
Teddy, hold that sad thought
for one sec. I'll be right back.
468
00:15:14,893 --> 00:15:16,785
Would you, uh, give the potatoes a stir?
469
00:15:16,820 --> 00:15:18,520
- I'm - I'm covered in poultry.
- Okay.
470
00:15:18,555 --> 00:15:20,188
Oh, God, what are you doing?
471
00:15:20,224 --> 00:15:21,857
I-I'm taking out the backbone.
472
00:15:21,892 --> 00:15:24,092
It's how you get the turkey
flat for spatchcocking.
473
00:15:24,128 --> 00:15:26,745
- What?
- I-I thought you'd want to see me do it.
474
00:15:27,518 --> 00:15:30,032
Why is everyone so disgusted
by turkey preparation?
475
00:15:30,067 --> 00:15:31,933
- It's beautiful.
- No.
476
00:15:31,969 --> 00:15:34,436
Okay, but just watch this,
Lin. I have to crack the chest.
477
00:15:34,471 --> 00:15:36,316
You have to be pretty strong to do this.
478
00:15:36,340 --> 00:15:38,340
Good thing I... spatchcock!
479
00:15:38,375 --> 00:15:39,841
- Oh, my face!
- Did I get ya?
480
00:15:39,877 --> 00:15:42,110
- Did ya get...
- Yes! Oh, right in my mouth.
481
00:15:42,146 --> 00:15:43,612
Oh, wash it off quick. That's...
482
00:15:43,647 --> 00:15:45,112
Ugh, give me some wine.
Give me some wine.
483
00:15:45,137 --> 00:15:46,982
- Oh. Yeah.
- Give me the wine. Oh, oh.
484
00:15:47,017 --> 00:15:49,351
Ugh. Mmm. Good wine.
485
00:15:49,386 --> 00:15:51,353
Good news, Teddy. The
dinner will be ready
486
00:15:51,388 --> 00:15:54,204
right before your family arrives
and it's gonna be perfect!
487
00:15:54,229 --> 00:15:55,290
Teddy?
488
00:15:55,325 --> 00:15:56,792
Kids, have you seen Teddy?
489
00:15:56,827 --> 00:15:59,127
- Not lately.
- We invited Teddy to join us
490
00:15:59,163 --> 00:16:00,996
on the floor, but he hasn't RSVP'd.
491
00:16:01,031 --> 00:16:02,671
We're taking a little
table-setting break.
492
00:16:02,699 --> 00:16:05,400
You know, we just ate an
entire Thanksgiving meal
493
00:16:05,436 --> 00:16:07,736
and now you're making
us do stuff, right?
494
00:16:07,771 --> 00:16:09,571
- Teddy!
- Teddy, where are you?
495
00:16:09,606 --> 00:16:11,706
Is he in the bathroom? Knock, knock.
496
00:16:11,742 --> 00:16:14,042
No. Why does he need five plungers?
497
00:16:14,078 --> 00:16:15,477
For different moods.
498
00:16:15,512 --> 00:16:16,845
Oh, my God. Teddy's family
499
00:16:16,880 --> 00:16:18,413
is on their way, and he's missing.
500
00:16:18,449 --> 00:16:20,055
This is awful!
501
00:16:21,313 --> 00:16:22,313
Oh, that's good.
502
00:16:24,032 --> 00:16:25,765
We looked in every room, twice.
503
00:16:25,790 --> 00:16:27,090
Where could Teddy have gone?
504
00:16:27,125 --> 00:16:29,192
Did you try tapping his food bowl?
505
00:16:29,227 --> 00:16:30,727
This is bad. His family's coming
506
00:16:30,762 --> 00:16:32,295
and the perfect turkey's in the oven.
507
00:16:32,330 --> 00:16:34,263
He can't have gone far;
let's check outside.
508
00:16:34,299 --> 00:16:36,265
Teddy! Teddy!
509
00:16:36,301 --> 00:16:38,868
- Teddy!
- Here, Teddy, Teddy, Teddy.
510
00:16:38,903 --> 00:16:41,304
Teddy? Is that you?
511
00:16:41,339 --> 00:16:43,456
- No.
- Okay, sorry to bother you.
512
00:16:43,481 --> 00:16:44,814
Where is he?
513
00:16:47,339 --> 00:16:50,046
Hey, Teddy, what are you doing?
514
00:16:50,081 --> 00:16:51,948
Fixing the chair, obviously.
515
00:16:51,983 --> 00:16:54,283
Don't know how it got in
here; it's perfectly good.
516
00:16:54,319 --> 00:16:57,053
Uh, okay, but is this
a good time to do that?
517
00:16:57,088 --> 00:16:59,133
It's a great time. I'm just
fixing a couple of things.
518
00:16:59,157 --> 00:17:01,257
Maybe I'm gonna move 'em
upstairs if I want to.
519
00:17:01,292 --> 00:17:03,559
Or it might be easier to
just move a couple things
520
00:17:03,595 --> 00:17:06,129
from upstairs down here,
live in the Dumpster.
521
00:17:06,164 --> 00:17:07,764
- Cheaper rent.
- Great light.
522
00:17:07,799 --> 00:17:10,333
Kids, no. Teddy's not
living in the Dumpster.
523
00:17:10,368 --> 00:17:12,335
Yeah, Teddy. This stuff
is going to the dump.
524
00:17:12,370 --> 00:17:14,137
A-And you need to come upstairs.
525
00:17:14,172 --> 00:17:16,338
This can't go to the
dump, Bob. It's not trash.
526
00:17:16,363 --> 00:17:17,974
All this stuff can be fixed.
527
00:17:18,009 --> 00:17:20,143
You don't just give up
on stuff; you can fix it.
528
00:17:20,178 --> 00:17:23,513
It might be okay to give up
on the half a waffle maker.
529
00:17:23,548 --> 00:17:26,249
I'm saving that until
I find the other half.
530
00:17:26,284 --> 00:17:27,950
I'm a fixer, I fix things.
531
00:17:27,986 --> 00:17:29,352
I've always been a fixer.
532
00:17:29,387 --> 00:17:31,532
I'm gonna fix that waffle maker soon.
533
00:17:31,557 --> 00:17:35,267
Oh, my God, I'm having a brain-smart.
534
00:17:35,292 --> 00:17:37,126
Teddy, you sat between your parents
535
00:17:37,162 --> 00:17:38,494
when they would argue.
536
00:17:38,530 --> 00:17:40,096
You were the peacemaker.
537
00:17:40,131 --> 00:17:42,665
- You were trying to fix things.
- Oh, yeah.
538
00:17:42,701 --> 00:17:45,501
Your mom and dad are the two
halves of the waffle maker.
539
00:17:45,537 --> 00:17:47,036
That makes you a waffle.
540
00:17:47,072 --> 00:17:48,805
It's probably why you
like butter so much.
541
00:17:48,840 --> 00:17:50,807
Oh, Teddy, I'm sorry.
542
00:17:50,842 --> 00:17:52,175
We did this all too fast.
543
00:17:52,210 --> 00:17:53,776
We pushed you too hard.
544
00:17:53,812 --> 00:17:56,045
Yeah. You were just trying to help.
545
00:17:56,081 --> 00:17:57,613
In kind of a judgey way.
546
00:17:57,649 --> 00:17:59,882
Well, if keeping stuff to fix
547
00:17:59,918 --> 00:18:02,685
helps get you through the
day, then what's the big deal?
548
00:18:02,721 --> 00:18:04,487
It isn't hurting anybody, right?
549
00:18:04,522 --> 00:18:05,988
Yeah, we all have our things.
550
00:18:06,024 --> 00:18:07,657
Dad gets weird about Thanksgiving.
551
00:18:07,692 --> 00:18:09,058
I-I don't get weird.
552
00:18:09,094 --> 00:18:12,228
- I care too much, Tina be shopping.
- What?
553
00:18:12,263 --> 00:18:14,575
- Mom has her wine.
- Oh, there it is. Thank you, Gene.
554
00:18:14,599 --> 00:18:15,998
But this isn't my thing.
555
00:18:16,034 --> 00:18:17,834
I mean, Thanksgiving
happens once a year.
556
00:18:17,869 --> 00:18:19,869
It's not weird to try
and make it perfect.
557
00:18:19,904 --> 00:18:21,804
You guys are weird.
558
00:18:21,840 --> 00:18:23,473
Hello.
559
00:18:23,508 --> 00:18:25,810
Oh, hey. Nothing.
560
00:18:25,835 --> 00:18:27,744
What do you mean it sounds
like I'm in a Dumpster?
561
00:18:27,779 --> 00:18:31,180
It's just kinda echo-y in
here because of my couch.
562
00:18:31,216 --> 00:18:33,716
Oh. It did? Yeah, that happens.
563
00:18:33,752 --> 00:18:36,615
Okay, then I-I guess I'll
see you guys tomorrow.
564
00:18:36,882 --> 00:18:37,962
That was my sister.
565
00:18:37,987 --> 00:18:39,163
My mom missed her flight,
566
00:18:39,188 --> 00:18:40,851
and now my sister is
staying near the airport
567
00:18:40,876 --> 00:18:42,398
so she can pick her up in the morning.
568
00:18:42,423 --> 00:18:43,624
- Oh, no.
- Oh.
569
00:18:43,664 --> 00:18:44,905
No. This is great.
570
00:18:44,930 --> 00:18:47,414
I'm off the hook. Them
coming tomorrow is better.
571
00:18:47,459 --> 00:18:49,671
- Tomorrow's better?
- Tomorrow's way better.
572
00:18:49,696 --> 00:18:52,629
No pressure for a perfect
meal or perfect setting.
573
00:18:52,654 --> 00:18:54,254
We'll just hang out.
574
00:18:54,289 --> 00:18:56,590
Uh, I-I guess
it's-it's great.
575
00:18:56,625 --> 00:18:58,458
Just, um, that was a lot of work,
576
00:18:58,494 --> 00:18:59,759
completely for nothing.
577
00:18:59,795 --> 00:19:01,180
I'll get over it.
578
00:19:01,205 --> 00:19:03,530
But, Teddy, now you're
alone on Thanksgiving.
579
00:19:03,565 --> 00:19:06,195
I'm fine. I'm just gonna bring
some of my stuff back upstairs.
580
00:19:06,220 --> 00:19:08,246
Wait, the turkey's gonna
be ready in an hour,
581
00:19:08,270 --> 00:19:10,737
and you have a whole
Thanksgiving dinner up there,
582
00:19:10,772 --> 00:19:12,739
and, you know, we're here, so...
583
00:19:12,774 --> 00:19:15,742
Oh. Hey, then... why don't you join me?
584
00:19:15,777 --> 00:19:16,921
- We already ate.
- Oh, we, uh...
585
00:19:16,945 --> 00:19:18,745
- Yeah, that's a good idea, Teddy.
- Mm.
586
00:19:18,780 --> 00:19:21,214
Thank you. I mean, we
might as well stay, right?
587
00:19:21,250 --> 00:19:23,950
Aw, and we'll help you carry
the stuff you want back up.
588
00:19:23,986 --> 00:19:25,785
- Whoa. Whoa.
- I'm with her.
589
00:19:25,821 --> 00:19:27,966
Yeah, my arms are pretty tired
from writing the place cards.
590
00:19:27,990 --> 00:19:29,890
Kids, we're helping him. Grab something.
591
00:19:29,925 --> 00:19:31,892
Hey, look, the other
half of the waffle maker.
592
00:19:31,927 --> 00:19:33,593
- You found it.
- New best thing.
593
00:19:33,629 --> 00:19:34,995
- I win!
- What?
594
00:19:35,030 --> 00:19:36,429
No. Drained 8-Ball.
595
00:19:36,465 --> 00:19:37,998
- Yeah, you're right.
- Yeah.
596
00:19:38,520 --> 00:19:39,666
Ow.
597
00:19:39,701 --> 00:19:41,668
We gotta get out of this Dumpster.
598
00:19:41,703 --> 00:19:43,603
Well, that was the last of it.
599
00:19:43,639 --> 00:19:46,145
The stuff you wanna keep is
back where it was. And then some.
600
00:19:46,170 --> 00:19:49,130
Okay, my redemption dinner is served.
601
00:19:49,155 --> 00:19:52,112
Wait, did you bring broken
chunks of concrete up here?
602
00:19:52,147 --> 00:19:53,260
Yeah, that's good rebar.
603
00:19:53,285 --> 00:19:55,916
You just break off the
concrete and voilà.
604
00:19:55,951 --> 00:19:57,684
- Free rebar.
- Free-bar.
605
00:19:57,719 --> 00:20:00,187
O-Okay. Well, let's eat
while everything's hot.
606
00:20:00,222 --> 00:20:02,756
It does smell good.
Guess I could have a bite.
607
00:20:02,791 --> 00:20:04,124
I could take a nibble.
608
00:20:04,159 --> 00:20:06,293
If this is how I go, this is how I go.
609
00:20:06,328 --> 00:20:08,166
Thank you guys for all
your help with my stuff.
610
00:20:08,191 --> 00:20:09,737
And putting up with my stuff.
611
00:20:09,784 --> 00:20:11,017
And making stuffing.
612
00:20:11,060 --> 00:20:12,826
- It means a lot.
- Of course.
613
00:20:12,862 --> 00:20:14,695
Okay, everyone, let's focus on the food.
614
00:20:14,730 --> 00:20:18,098
I mean, we're all here for
Teddy, of course, but dig in.
615
00:20:18,126 --> 00:20:20,059
Oh. Mmm, Bobby.
616
00:20:20,102 --> 00:20:22,202
This is really good.
617
00:20:22,238 --> 00:20:23,904
Mmm. This is amazing, Bob.
618
00:20:23,940 --> 00:20:25,439
Mmm. It really is.
619
00:20:25,474 --> 00:20:27,207
- Are you crying?
- No.
620
00:20:27,243 --> 00:20:29,443
I'm-I'm... I'm just so happy.
621
00:20:29,478 --> 00:20:31,111
This is so good I'm gonna wish for
622
00:20:31,147 --> 00:20:33,213
a second stomach. Where's the wishbone?
623
00:20:33,249 --> 00:20:34,436
I think the spatchcocking broke it.
624
00:20:34,461 --> 00:20:35,460
I can fix it!
625
00:20:35,484 --> 00:20:36,962
♪ An aquarium pump
don't belong in the dump ♪
626
00:20:36,986 --> 00:20:38,719
♪ Give it to Teddy ♪
627
00:20:38,754 --> 00:20:40,399
- I can fix it!
- ♪ Who really cares ♪
628
00:20:40,423 --> 00:20:42,589
♪ About two-legged
chairs? No one but Teddy ♪
629
00:20:42,625 --> 00:20:44,736
- I can fix it!
- ♪ A phone with no receiver ♪
630
00:20:44,760 --> 00:20:46,605
♪ Should be chopped up with a
cleaver, 'less you're Teddy ♪
631
00:20:46,629 --> 00:20:48,440
- I can fix it!
- ♪ But is a Gerald Ford bobble-head ♪
632
00:20:48,464 --> 00:20:50,208
♪ That doesn't really
bobble worth your trouble? ♪
633
00:20:50,232 --> 00:20:52,032
I can fix it!
634
00:20:52,068 --> 00:20:54,046
♪ My parents were the two
halves of the waffle maker ♪
635
00:20:54,070 --> 00:20:55,970
♪ That makes you the waffle ♪
636
00:20:56,005 --> 00:20:58,265
♪ My parents were the
two halves of the waffle maker ♪
637
00:20:58,290 --> 00:21:00,515
♪ That makes you the waffle ♪
638
00:21:00,540 --> 00:21:03,040
♪ My parents were the
two halves of the waffle maker ♪
639
00:21:03,075 --> 00:21:04,852
♪ That makes you the waffle ♪
640
00:21:04,877 --> 00:21:06,955
♪ My parents were the
two halves of the waffle maker ♪
641
00:21:06,980 --> 00:21:08,680
♪ That makes you the waffle. ♪
642
00:21:09,148 --> 00:21:11,148
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.