Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,090
Come on, Coreen,
let's call it a day.
2
00:00:06,250 --> 00:00:08,020
Do you have time for a walk in?
3
00:00:08,180 --> 00:00:09,440
Do they look like they can pay?
4
00:00:09,820 --> 00:00:11,140
I can pay, Miss Nelson.
5
00:00:11,810 --> 00:00:13,350
What can I do for you...
6
00:00:13,860 --> 00:00:15,500
Mr. Wilson stole your ball?
7
00:00:15,600 --> 00:00:17,180
No, the name is Lee.
8
00:00:17,300 --> 00:00:19,360
About in the streets says
you handle crazy cases.
9
00:00:20,750 --> 00:00:23,400
I don't mean to be rude, but,
do your parents know you're here?
10
00:00:23,460 --> 00:00:26,180
Well, It doesn't matter.
I'm an emancipated minor.
11
00:00:26,680 --> 00:00:28,800
Oh, yes, another triumph
for our legal system.
12
00:00:28,960 --> 00:00:30,660
Look, I'm gonna
lay this out straight.
13
00:00:30,980 --> 00:00:32,560
You guys need to help me
find my wife.
14
00:00:34,450 --> 00:00:36,220
Man, I had my coat on!
15
00:00:37,000 --> 00:00:40,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
16
00:00:47,210 --> 00:00:49,140
So, are you old
enough to drive?
17
00:00:49,990 --> 00:00:51,000
Sorry, no offense.
18
00:00:51,130 --> 00:00:54,190
No fall, but straight up,
you guys got to help me.
19
00:00:54,180 --> 00:00:55,880
You and your...
20
00:00:56,080 --> 00:00:58,540
wife been together long
or it was one of those...
21
00:00:58,670 --> 00:01:00,670
whirlwinds fuyard romances.
22
00:01:00,890 --> 00:01:04,170
Well, 400 years, a dozen lifetimes
so, oh, yeah it's been a long time.
23
00:01:05,280 --> 00:01:06,450
You've reincarnated.
24
00:01:06,600 --> 00:01:10,300
Ok, well in that case, I have
someone that you need to talk to.
25
00:01:10,390 --> 00:01:12,760
Look, I don't want to talk to another
shrink I've wasted enough time already.
26
00:01:12,890 --> 00:01:14,880
No, no. No, it's not a shrink.
It's more of a...
27
00:01:15,450 --> 00:01:17,250
historical consultant.
28
00:01:17,560 --> 00:01:18,760
He doesn't bite...
29
00:01:19,770 --> 00:01:21,100
every time.
30
00:01:25,110 --> 00:01:27,700
Henry, Lee.
Lee, Henry.
31
00:01:31,490 --> 00:01:32,790
Hello, Lee.
32
00:01:39,890 --> 00:01:41,190
I read these.
33
00:01:41,540 --> 00:01:44,160
I used to draw too,
back in the twenties.
34
00:01:44,280 --> 00:01:45,580
It was adds mostly.
35
00:01:45,990 --> 00:01:47,730
It took me a long time
to find her that time.
36
00:01:48,580 --> 00:01:50,000
The short hair looked
really great on her.
37
00:01:50,250 --> 00:01:51,330
Real baby vamp?
38
00:01:51,450 --> 00:01:53,660
Yeah, yeah, but in the
sense of a cute girl.
39
00:01:55,970 --> 00:01:57,550
You know mostly she was smutty.
40
00:01:57,670 --> 00:02:00,360
I'm talking the cat's whiskers
home used to go on my breezing,
41
00:02:00,390 --> 00:02:02,760
getting all kinds of bush where
trying out on the balls.
42
00:02:03,170 --> 00:02:05,380
That private detective brought you
here because she wanted to make sure...
43
00:02:05,440 --> 00:02:06,960
she wasn't being a dumb door.
44
00:02:07,050 --> 00:02:08,000
And here's the rub,
45
00:02:08,160 --> 00:02:11,480
she's ready to cast kid and turn loony
loose in case you loose, got that Lee?
46
00:02:11,600 --> 00:02:13,590
I know very well,
I'm on the level.
47
00:02:14,450 --> 00:02:17,000
- I miss flap.
- Yes, flapper was sick.
48
00:02:18,140 --> 00:02:19,940
No one else understands.
49
00:02:20,830 --> 00:02:22,590
I've died a dozen times already.
50
00:02:22,880 --> 00:02:25,220
- Tell me about it.
- You too, eh?
51
00:02:30,460 --> 00:02:31,940
So, what's the verdict?
52
00:02:32,040 --> 00:02:32,890
I like him.
53
00:02:33,350 --> 00:02:35,200
I also think he's
telling the truth.
54
00:02:35,460 --> 00:02:38,680
Well, if anyone is gonna
recognize an old soul he'd be you.
55
00:02:39,430 --> 00:02:40,300
Yeah.
56
00:02:40,690 --> 00:02:43,570
I was a Mohawk guide and
she was a minister's daughter.
57
00:02:43,690 --> 00:02:45,590
We had to meet on the dawn
under this down tree.
58
00:02:45,710 --> 00:02:46,910
This was when?
59
00:02:47,010 --> 00:02:48,110
The first time?
60
00:02:48,560 --> 00:02:50,360
In 1682.
61
00:02:51,430 --> 00:02:54,270
And we stole a canoe and drown up
in the Humber river rapids.
62
00:02:54,870 --> 00:02:56,640
But at least we drowned together.
63
00:02:56,800 --> 00:02:59,550
Star-crossed,
like Romeo and Juliette.
64
00:03:00,080 --> 00:03:01,930
If there's any reason
to seek immortality,
65
00:03:02,050 --> 00:03:04,250
eternity with your soul mate
sounds pretty good.
66
00:03:04,410 --> 00:03:07,170
No, now you sound like
a 15 year old boy.
67
00:03:09,650 --> 00:03:11,740
Ok, so where's the famous tree?
68
00:03:11,930 --> 00:03:13,730
Now, you star to see my problem?
69
00:03:13,820 --> 00:03:14,580
Yeah.
70
00:03:15,020 --> 00:03:17,390
I mean, this mall's been here
10 or 12 years.
71
00:03:18,340 --> 00:03:20,610
Thank you, urban sprawl!
72
00:03:22,070 --> 00:03:23,270
It was here.
73
00:03:23,710 --> 00:03:24,810
It was right here.
74
00:03:25,000 --> 00:03:27,810
It's the same thing every time,
one of us figures out who we are,
75
00:03:28,030 --> 00:03:30,530
finds the tree, carve his own
initials and set a date to hook up.
76
00:03:30,750 --> 00:03:32,300
We keep going until
we find each other.
77
00:03:32,390 --> 00:03:35,170
Well, I hope you find her,
but I have to go.
78
00:03:35,840 --> 00:03:38,360
I have another appointment
and I'm running out of night.
79
00:03:38,550 --> 00:03:40,510
Trust her. I did.
80
00:03:43,670 --> 00:03:46,190
So, why don't we start working
on this in the morning, then?
81
00:03:46,610 --> 00:03:47,770
Ok, but can't we do this now?
82
00:03:48,000 --> 00:03:50,650
You've been alive 400 years
and you haven't learnt patience?
83
00:03:50,770 --> 00:03:53,550
See, those of us who have
to cram all into one lifetime,
84
00:03:53,650 --> 00:03:56,460
we occasionally like to, you know,
catch a wink or two.
85
00:03:56,590 --> 00:03:58,130
You have anywhere to stay, Lee?
86
00:03:58,230 --> 00:04:00,190
I looked after some
but I didn't find a place.
87
00:04:02,050 --> 00:04:04,640
You could crush in the
sofa in my office.
88
00:04:04,830 --> 00:04:06,470
You almost forget
you've a bed at home.
89
00:04:06,500 --> 00:04:07,670
Tell me about it.
90
00:04:07,860 --> 00:04:09,600
- You work all the time, eh?
- Yeah.
91
00:04:09,660 --> 00:04:12,220
So, I guess you're not
hooked up, then.
92
00:04:15,880 --> 00:04:17,560
♪
93
00:04:18,160 --> 00:04:18,850
Not bad!
94
00:04:27,190 --> 00:04:29,310
Celluci, we need to schedule
your performance review.
95
00:04:29,590 --> 00:04:33,100
Hey! Look, I'm completely
on top of my paperwork,
96
00:04:33,220 --> 00:04:35,590
I'm maximizing my down time
just like they say in the seminars.
97
00:04:35,690 --> 00:04:38,590
It's easier to catch up when
you're not quitting cases down.
98
00:04:38,690 --> 00:04:40,330
Closes come in cycles.
99
00:04:40,390 --> 00:04:43,170
And this cycle's got Vicki
Nelson's name shot through it.
100
00:04:43,330 --> 00:04:44,880
So, then I should
sweat this review?
101
00:04:46,490 --> 00:04:48,450
I've warned you
about this before.
102
00:04:48,730 --> 00:04:51,570
There's no reason
to follow Nelson into the dark.
103
00:04:51,790 --> 00:04:53,150
Your review, tomorrow.
104
00:04:54,570 --> 00:04:57,450
All this lives, are some jumble,
everything so mixed up and random.
105
00:04:57,640 --> 00:04:59,630
- I remember my name was John.
- John.
106
00:04:59,780 --> 00:05:01,490
Well, that should be
a piece of cake.
107
00:05:02,470 --> 00:05:03,860
Ya, ya, ya,
I'm seeing something.
108
00:05:04,020 --> 00:05:05,560
You know, I'm seeing
a car wreck.
109
00:05:07,870 --> 00:05:10,140
A red VW.
110
00:05:11,850 --> 00:05:13,270
And Alice.
111
00:05:14,090 --> 00:05:15,510
Damn, it's my girl.
112
00:05:17,660 --> 00:05:18,830
We always die together.
113
00:05:18,920 --> 00:05:22,490
I mean, sometimes we have years,
sometimes just for hours.
114
00:05:23,160 --> 00:05:24,770
Still romantic to you?
115
00:05:27,230 --> 00:05:28,080
Thanks.
116
00:05:29,160 --> 00:05:31,650
When we die our souls go in
the next baby being born.
117
00:05:32,220 --> 00:05:34,050
You know,
we've different lives, but...
118
00:05:34,240 --> 00:05:36,640
- ...we're the same.
- So, you're always left handed?
119
00:05:36,800 --> 00:05:38,440
- Yeah.
- What about her?
120
00:05:38,540 --> 00:05:41,540
Well, she's a really bad singer, she's
good with figures and she hates cats.
121
00:05:41,730 --> 00:05:45,140
Ok, so, she's a tone deaf
cat hating accountant.
122
00:05:45,360 --> 00:05:46,210
What else?
123
00:05:47,660 --> 00:05:50,760
Come on, come on, pretend we're
playing the newly wed game, for keeps.
124
00:05:50,890 --> 00:05:53,190
I don't know how the stuff works,
it just does.
125
00:05:53,700 --> 00:05:54,480
Ok.
126
00:06:00,460 --> 00:06:01,370
Yes, Celluci.
127
00:06:01,430 --> 00:06:02,450
Hay, it's me.
128
00:06:02,700 --> 00:06:05,320
Hey, uncle Guss,
129
00:06:05,760 --> 00:06:07,120
nice to hear from you.
130
00:06:07,120 --> 00:06:09,140
Oh, Crowley's looking, eh?
131
00:06:09,270 --> 00:06:11,980
All right, I have a favor to ask you.
So, say yes, it would be easier.
132
00:06:13,530 --> 00:06:16,030
Yeah, Thursday,
dinner sounds great.
133
00:06:16,150 --> 00:06:19,340
All right. Can you pull
an accident report for me?
134
00:06:19,440 --> 00:06:21,650
It would be about
15 or 20 years ago.
135
00:06:21,710 --> 00:06:24,590
Two fatalities, the first names
were Alice and John,
136
00:06:24,650 --> 00:06:26,200
and it was a red VW.
137
00:06:26,350 --> 00:06:29,200
What is this?
Bring your own haystack week?
138
00:06:29,390 --> 00:06:32,740
I know. But come on,
it's in the name of love.
139
00:06:32,960 --> 00:06:34,570
Love at first sight.
140
00:06:34,640 --> 00:06:35,860
You know what?
141
00:06:35,980 --> 00:06:40,030
I am staring at a whole stack
of love at first sight.
142
00:06:40,250 --> 00:06:41,560
And they all ended up in...
143
00:06:41,670 --> 00:06:44,890
property damage, abuse
restraining orders and death.
144
00:06:44,990 --> 00:06:46,480
Oh, that's so sweet.
145
00:06:46,980 --> 00:06:48,560
You should go sheet
them or something.
146
00:06:48,840 --> 00:06:50,960
Give me until morning.
I'll see what I can do, ok?
147
00:06:51,080 --> 00:06:52,690
Ok. Thanks, will do.
148
00:07:07,820 --> 00:07:09,470
Excellent reflexes.
149
00:07:10,290 --> 00:07:11,960
You're faster than
you used to be.
150
00:07:12,560 --> 00:07:15,880
And you're just older
and more distinguished.
151
00:07:17,270 --> 00:07:18,470
Augustus!
152
00:07:18,590 --> 00:07:19,670
Come here.
153
00:07:24,180 --> 00:07:25,780
Your message was cryptic.
154
00:07:25,940 --> 00:07:27,540
You're looking to
make a move, or not?
155
00:07:27,700 --> 00:07:29,080
Yes, I think so.
156
00:07:29,970 --> 00:07:31,130
I am.
157
00:07:32,620 --> 00:07:34,220
We can work with that.
158
00:07:35,050 --> 00:07:37,290
Night after tomorrow,
your place.
159
00:07:37,610 --> 00:07:39,060
I'll bring the book.
160
00:07:44,930 --> 00:07:46,390
Thanks, Mike. Bye.
161
00:07:49,830 --> 00:07:53,460
Oh, I'm flashing back to my past life
and it smells a lot like a locker room.
162
00:07:53,560 --> 00:07:55,510
- You have any mouth wash?
- Yeah, I'll get it for you in a sec.
163
00:07:55,670 --> 00:07:59,150
Your memory was off a bit.
It was Alice and John Smith, of course.
164
00:07:59,490 --> 00:08:02,050
In that car accident 25 years ago...
165
00:08:02,180 --> 00:08:04,100
there was only one fatality.
166
00:08:04,260 --> 00:08:06,160
- That's not right.
- It is.
167
00:08:06,440 --> 00:08:08,430
Look, here's your obit.
168
00:08:10,200 --> 00:08:12,280
See, John Smith, deceased
after a long illness,
169
00:08:12,280 --> 00:08:14,370
predeceased by his wife Alice,
170
00:08:14,470 --> 00:08:17,230
- ...and survived by a younger
brother, Jeff. - Jeff...
171
00:08:19,550 --> 00:08:22,490
Well, that gives a whole new
meaning to the term, long lost.
172
00:08:26,050 --> 00:08:27,950
- Hi, Jeff Smith?
- Yes.
173
00:08:28,080 --> 00:08:30,130
My name is Vicky Nelson,
I'm a private investigator.
174
00:08:30,380 --> 00:08:31,460
You look great!
175
00:08:33,700 --> 00:08:36,190
Sorry, this is Lee, my intern.
176
00:08:36,290 --> 00:08:38,810
He's very excited about
missing French.
177
00:08:38,910 --> 00:08:41,880
Listen, I Know this might be difficult
after all this time, but...
178
00:08:41,940 --> 00:08:44,120
I was wondering if you wouldn't
mind discussing the accident...
179
00:08:44,220 --> 00:08:45,920
that killed your brother
and sister in law.
180
00:08:46,200 --> 00:08:47,440
There's...
181
00:08:47,690 --> 00:08:49,620
not a lot to tell, really.
182
00:08:50,410 --> 00:08:52,550
There was an accident.
Alice died and...
183
00:08:52,710 --> 00:08:55,140
they brought John back
and he fell into a coma.
184
00:08:55,400 --> 00:08:57,010
They said I should unplug.
185
00:08:57,390 --> 00:09:00,290
I knew they were right, but it took
me ten years to find the courage.
186
00:09:00,540 --> 00:09:02,310
You should have let him go,
he would rather die with her.
187
00:09:02,380 --> 00:09:04,930
- I'm sorry, he's just a...
- What the hell do you know about it?
188
00:09:05,340 --> 00:09:07,740
- I'm very sorry.
- Just don't come back here again!
189
00:09:09,920 --> 00:09:11,440
First the tree and now this.
190
00:09:11,660 --> 00:09:13,150
I don't feel her.
How are we gonna find her?
191
00:09:13,460 --> 00:09:15,860
I don't know. You just
freaked out the only person...
192
00:09:15,890 --> 00:09:17,630
who has any details
that might help us.
193
00:09:17,820 --> 00:09:19,370
Damn hormones, OK?.
It happens every time...
194
00:09:19,490 --> 00:09:21,390
I become a teenager and it sucks.
195
00:09:25,400 --> 00:09:27,770
Come on, let's go drawn
your sorrows in pizza.
196
00:09:28,910 --> 00:09:31,750
You know, I could have gone down
to the precinct and picked this up.
197
00:09:31,940 --> 00:09:33,960
Detective Celluci
drop it by for you.
198
00:09:34,090 --> 00:09:35,220
I don't pry.
199
00:09:40,400 --> 00:09:41,820
This just doesn't add up.
200
00:09:42,360 --> 00:09:44,160
The paramedics arrived
quickly but...
201
00:09:44,160 --> 00:09:46,750
were delayed leaving the scene.
202
00:09:46,940 --> 00:09:49,020
And two of the paramedics
got into a fight?
203
00:09:49,430 --> 00:09:51,580
It doesn't say why in the report
because the cop that filled it up...
204
00:09:51,650 --> 00:09:53,950
was too busy covering
his own ass to do his job.
205
00:09:54,110 --> 00:09:54,990
When was this?
206
00:09:55,090 --> 00:09:57,840
1983.
207
00:09:58,030 --> 00:09:59,230
Was there a lot of blood?
208
00:10:00,620 --> 00:10:03,960
The report said she was a hemophiliac.
That's odd.
209
00:10:04,280 --> 00:10:07,440
Women pass on the gene,
but to develop the disease is rare.
210
00:10:09,900 --> 00:10:12,270
I get regular abstract
from the Hemophilia Society.
211
00:10:12,550 --> 00:10:14,420
How many are we
talking about in town?
212
00:10:14,610 --> 00:10:18,330
Female hemophiliacs
in this city, precisely three.
213
00:10:18,930 --> 00:10:21,140
Well, that needle kicks
the haystack ass.
214
00:10:24,300 --> 00:10:25,880
Hi, Helen Underhill?
215
00:10:26,100 --> 00:10:26,930
Yes?
216
00:10:28,190 --> 00:10:29,150
You're older.
217
00:10:32,170 --> 00:10:34,410
- I don't know how can I thank you.
- Who's that?
218
00:10:34,730 --> 00:10:36,560
Please, say that's the plumber.
219
00:10:37,820 --> 00:10:39,400
Helen, who are these people?
220
00:10:39,590 --> 00:10:40,600
Who are we? Who are you?
221
00:10:40,730 --> 00:10:43,410
Oh, I'm gonna go out in a limb
and say that is the husband.
222
00:10:53,830 --> 00:10:56,110
- Oh, baby, it's me.
- Romeo, back off.
223
00:10:56,170 --> 00:10:57,970
Was I talking to you?
No, I wasn't.
224
00:10:58,100 --> 00:11:01,860
Ok, ok. The reunion it's over.
It's time for quiet inside voices.
225
00:11:02,550 --> 00:11:04,350
- I'm calling the police.
- No, that's okay.
226
00:11:04,510 --> 00:11:05,300
Sorry to have bother you.
227
00:11:05,300 --> 00:11:07,670
You clearly don't need
any magazine subscriptions.
228
00:11:07,920 --> 00:11:09,250
Helen, do you know this kid?
229
00:11:09,780 --> 00:11:11,710
No, I have no idea who he is.
230
00:11:11,870 --> 00:11:12,750
That's bull.
231
00:11:13,350 --> 00:11:15,500
That's bull. You and me
were meant to be together.
232
00:11:15,530 --> 00:11:17,270
- Okay, enough.
- No, I have to talk to her!
233
00:11:17,580 --> 00:11:19,830
Sorry. We are really sorry
to have bothered you.
234
00:11:23,580 --> 00:11:24,600
I phoned around.
235
00:11:24,690 --> 00:11:27,000
The other two women were still
around when Alice Smith died.
236
00:11:27,120 --> 00:11:29,210
- So, it can't be them.
- Well,
237
00:11:29,460 --> 00:11:31,260
dead ends everywhere.
Thank you for that.
238
00:11:31,390 --> 00:11:32,400
It was her.
239
00:11:32,590 --> 00:11:34,670
Okay? I can feel it.
I've been doing this a lot of time.
240
00:11:34,800 --> 00:11:36,940
I got to prove my love somehow,
win her back.
241
00:11:36,980 --> 00:11:39,030
Look, Lee,
this isn't a teen movie.
242
00:11:39,120 --> 00:11:41,020
You can't just stand on
her front lawn...
243
00:11:41,110 --> 00:11:43,730
holding a boom box,
playing a romantic song.
244
00:11:43,860 --> 00:11:45,310
You're not gonna get
what you want that way.
245
00:11:45,310 --> 00:11:47,180
She said she didn't know you.
246
00:11:47,430 --> 00:11:50,240
Not to mention the fact
she's old enough to be your...
247
00:11:50,680 --> 00:11:51,880
chemistry teacher.
248
00:11:52,100 --> 00:11:53,750
I laid there ten years too long.
249
00:11:53,900 --> 00:11:56,100
Now we are out of date,
that's why she's older.
250
00:11:57,990 --> 00:11:59,810
I got to bounce get some
fresh air or something.
251
00:11:59,910 --> 00:12:01,770
You guys seeing me like
this, is embarrassing.
252
00:12:01,930 --> 00:12:03,820
Cause you were so smooth
on the porch...
253
00:12:06,380 --> 00:12:08,500
Okay, let's just take a time out.
We'll regroup later.
254
00:12:08,530 --> 00:12:10,110
You, keep an eye on him.
255
00:12:12,890 --> 00:12:14,650
Why is everything so
messed up this time?
256
00:12:20,150 --> 00:12:22,930
You know, I used to think
I had my destiny figured out,
257
00:12:23,850 --> 00:12:25,650
but I was better off
in a damn coma.
258
00:12:34,930 --> 00:12:38,250
So, it turns out the love
of Lee's many lifetimes...
259
00:12:38,310 --> 00:12:40,270
has no idea who he is!
260
00:12:40,740 --> 00:12:42,010
- That hurts.
- Yeah,
261
00:12:42,070 --> 00:12:44,500
I don't know why
I'm surprised at this point.
262
00:12:45,160 --> 00:12:46,900
Love's a fragile thing.
263
00:12:47,280 --> 00:12:49,810
From one life time
to the next it's never easy.
264
00:12:50,410 --> 00:12:51,260
Yeah...
265
00:12:51,420 --> 00:12:54,580
The eighties called,
they would like their lyrics back.
266
00:12:55,460 --> 00:12:58,970
Look, you two headed off. Can you
talk him through this whole think?
267
00:13:01,520 --> 00:13:03,290
Don't tell me you think
he should pursue it.
268
00:13:03,360 --> 00:13:05,720
I don't know. I do think you're
very eager to dismiss him.
269
00:13:05,790 --> 00:13:08,220
- Oh, he's fifteen years old!
- So were you,
270
00:13:08,630 --> 00:13:09,950
once, as was I.
271
00:13:10,070 --> 00:13:11,850
- This is different.
- I don't see how.
272
00:13:11,980 --> 00:13:13,910
Well, she's a decade older,
for starters.
273
00:13:14,030 --> 00:13:15,860
Older women can be
quite intoxicating.
274
00:13:16,050 --> 00:13:19,020
- She's married!
- Hardly an insurmountable obstacle.
275
00:13:19,340 --> 00:13:21,140
- Especially if she is...
- No, no.
276
00:13:21,230 --> 00:13:23,160
Please, don't say, don't say so.
I can't handle it.
277
00:13:23,250 --> 00:13:24,230
As you wish.
278
00:13:24,420 --> 00:13:27,300
I mean, this is a woman's marriage
279
00:13:27,300 --> 00:13:28,470
we're talking about here.
280
00:13:28,620 --> 00:13:31,810
It's not something to be
casted away casually.
281
00:13:32,000 --> 00:13:33,270
I'm not.
282
00:13:33,640 --> 00:13:36,330
But I do know a thing or two
about dying for love.
283
00:13:36,740 --> 00:13:38,860
Lee's lived for love
and he's died for it.
284
00:13:39,110 --> 00:13:41,450
He's even transcended death
in search of it.
285
00:13:41,950 --> 00:13:44,100
What about that sounds
casual to you?
286
00:13:45,520 --> 00:13:48,200
I don't even know why I thought
I should talk to you about this.
287
00:13:49,060 --> 00:13:51,390
The simple fact that
he keeps coming back.
288
00:13:51,930 --> 00:13:53,070
Doesn't that say something?
289
00:13:53,130 --> 00:13:55,470
Yeah, it says that he's
completely obsessed.
290
00:13:55,600 --> 00:13:58,060
There's no power more powerful
in the universe than longing.
291
00:13:58,190 --> 00:13:59,610
That kind of longing
will get you an...
292
00:13:59,610 --> 00:14:01,470
ankle bracelet and a
restraining order.
293
00:14:01,530 --> 00:14:03,180
In my time it'd got you a sonnet.
294
00:14:03,240 --> 00:14:04,980
That's progress for you.
295
00:14:06,650 --> 00:14:07,940
Vancouver...
296
00:14:08,860 --> 00:14:10,500
Were you planning a trip, Henry?
297
00:14:10,530 --> 00:14:12,650
You know why I'm having
such trouble with your case?
298
00:14:12,750 --> 00:14:16,390
- I'm sure I'm about to find out.
- Because you don't understand your client.
299
00:14:16,880 --> 00:14:17,960
Not one bit.
300
00:14:29,070 --> 00:14:29,830
Hey!
301
00:14:30,810 --> 00:14:32,670
- Hi!
- Where is he?
302
00:14:32,960 --> 00:14:34,280
He wanted to walk, why?
303
00:14:34,820 --> 00:14:37,380
I'm trying to figure out
why Helen Underhill...
304
00:14:37,380 --> 00:14:39,840
took this book out four times.
305
00:14:40,320 --> 00:14:42,280
- "Ancient Echoes"
- Yeah.
306
00:14:42,690 --> 00:14:45,530
And this one,
"Past Hurts, Past Healing"
307
00:14:45,720 --> 00:14:47,230
These are books
about reincarnation.
308
00:14:47,300 --> 00:14:50,200
Yes, so I have the proof that
she's from the West Coast, or...
309
00:14:50,230 --> 00:14:52,100
She lied. And you believed him.
310
00:14:52,130 --> 00:14:54,880
No, I believe we haven't
exhausted all the avenues yet.
311
00:14:55,130 --> 00:14:56,870
Come on, there's
kind of a big leap...
312
00:14:56,870 --> 00:14:59,200
from a bunch of books
about reincarnation to...
313
00:14:59,330 --> 00:15:01,510
I'm pining for my soul
recycled boy-toy.
314
00:15:01,830 --> 00:15:03,340
How did you get her
library records?
315
00:15:04,040 --> 00:15:05,840
I know libraries.
316
00:15:07,100 --> 00:15:08,170
Don't judge.
317
00:15:09,560 --> 00:15:11,240
See if this pays off.
318
00:15:12,150 --> 00:15:15,150
This month is the anniversary
of the car accident.
319
00:15:19,040 --> 00:15:22,130
Guess who sent flowers
to John Smith's grave.
320
00:15:51,540 --> 00:15:52,610
Hi.
321
00:15:53,310 --> 00:15:55,080
I told you not to come back here.
322
00:15:55,230 --> 00:15:58,300
I'm very sorry about before,
but I really do need your help.
323
00:15:59,840 --> 00:16:01,450
Do you recognize this woman?
324
00:16:06,380 --> 00:16:07,800
She's older here.
325
00:16:07,870 --> 00:16:10,200
She was a teenager
when she come to see me.
326
00:16:10,360 --> 00:16:12,540
She asked questions
about John and...
327
00:16:13,110 --> 00:16:14,660
and Alice.
328
00:16:15,350 --> 00:16:17,690
She talked about Alice
like they were old friends.
329
00:16:17,850 --> 00:16:20,090
She knew things she
couldn't possibly have known.
330
00:16:20,220 --> 00:16:21,450
Such as?
331
00:16:25,110 --> 00:16:28,110
One day when John was at work
I went over to see Alice and...
332
00:16:28,210 --> 00:16:30,160
I made a fool of myself.
333
00:16:30,990 --> 00:16:33,420
Oh, boy.
334
00:16:33,580 --> 00:16:35,000
And this girl,
335
00:16:36,040 --> 00:16:38,090
she told me
I should forgive myself,
336
00:16:38,090 --> 00:16:40,080
because Alice had forgiven me.
337
00:16:40,460 --> 00:16:42,870
Everybody makes mistakes,
Mr. Smith.
338
00:16:44,630 --> 00:16:45,450
Well,
339
00:16:46,310 --> 00:16:48,580
don't take this the wrong way...
340
00:16:49,140 --> 00:16:52,900
every time you come here
you brought terrible memories.
341
00:16:53,220 --> 00:16:56,130
My mom says the same thing every
time I come home for the holidays.
342
00:16:56,730 --> 00:16:58,300
Thank you for your time.
343
00:17:06,930 --> 00:17:08,510
Hey, Coreen, it's me.
344
00:17:10,090 --> 00:17:11,850
Helen Underhill is a liar.
345
00:17:12,990 --> 00:17:14,570
She was trying to find Lee.
346
00:17:20,160 --> 00:17:21,960
We at least owe Lee
an explanation.
347
00:17:22,090 --> 00:17:23,290
Yeah, well,
348
00:17:23,730 --> 00:17:25,780
He's showed more than
escaped moods lately.
349
00:17:25,780 --> 00:17:27,420
He's on my last nerve.
350
00:17:27,770 --> 00:17:29,760
You're thinking not telling
that Helen was looking for him?
351
00:17:30,050 --> 00:17:31,750
You know I'm here and
I ain't leaving!
352
00:17:31,970 --> 00:17:33,840
I'm the same man.
353
00:17:34,180 --> 00:17:36,140
I went to Fort Brookville!
354
00:17:36,460 --> 00:17:37,690
That winter in 1898,
355
00:17:37,690 --> 00:17:39,580
I was the one
who brought you that blanket!
356
00:17:40,030 --> 00:17:41,420
The day the war ended in Europe,
357
00:17:41,420 --> 00:17:42,930
I was the one who grab your hand!
358
00:17:43,060 --> 00:17:44,570
You know all of that was me!
359
00:17:45,170 --> 00:17:47,200
Why can't he just
obsess over video games...
360
00:17:47,200 --> 00:17:49,630
like any other 15 year old boy?
361
00:18:00,840 --> 00:18:02,610
Wait, wait, wait.
Just let her play out.
362
00:18:13,920 --> 00:18:15,180
You know who I am.
363
00:18:15,840 --> 00:18:17,010
You have to.
364
00:18:18,750 --> 00:18:20,360
Why couldn't you just stay away?
365
00:18:29,360 --> 00:18:31,880
Three years I looked for you,
where were you?
366
00:18:33,400 --> 00:18:35,520
- You weren't there.
- I'm here now.
367
00:18:35,610 --> 00:18:37,000
Now is too late.
368
00:18:41,170 --> 00:18:42,720
Lee, she said no.
369
00:18:55,980 --> 00:18:57,090
Yes, go with him.
370
00:18:57,090 --> 00:18:58,510
Just don't
let him get into any trouble...
371
00:18:58,540 --> 00:19:00,720
- ...and tell him I need
to talk to him. - Okay.
372
00:19:04,390 --> 00:19:05,710
Just let him go.
373
00:19:06,690 --> 00:19:08,460
I thought I had.
374
00:19:11,620 --> 00:19:14,370
- Here you go.
- Are you sure this is decaf?
375
00:19:14,460 --> 00:19:15,220
Oh yeah.
376
00:19:15,220 --> 00:19:17,430
Real coffee will take this
out behind the shed...
377
00:19:17,430 --> 00:19:18,820
and beat it till it turns to tea.
378
00:19:25,740 --> 00:19:26,460
So...
379
00:19:28,420 --> 00:19:29,490
he slept here?
380
00:19:29,620 --> 00:19:31,640
Yeah. He's really messy.
381
00:19:31,990 --> 00:19:33,760
I mean, he couldn't get the
cap back on the toothpaste,
382
00:19:33,760 --> 00:19:35,940
couldn't hang the towel
back up to save his life,
383
00:19:36,030 --> 00:19:38,050
left the seat up
on the toilet, like...
384
00:19:39,360 --> 00:19:40,930
There you go, I filled in.
385
00:19:41,360 --> 00:19:42,820
And how far along are you?
386
00:19:45,380 --> 00:19:46,990
Is it that obvious?
387
00:19:47,310 --> 00:19:48,510
Just observant.
388
00:19:50,910 --> 00:19:52,410
I'll be showing soon.
389
00:19:53,310 --> 00:19:55,050
Though we always
sacrifice everything,
390
00:19:55,830 --> 00:19:57,030
it never works out.
391
00:19:57,920 --> 00:20:00,670
Yeah, the fairy tale runs a little
thing on the ground, doesn't it?
392
00:20:01,140 --> 00:20:03,700
A pregnancy like mine
is still dangerous.
393
00:20:04,050 --> 00:20:06,160
It's only in the last twenty
years I could even...
394
00:20:06,160 --> 00:20:07,920
consider carrying to term.
395
00:20:09,070 --> 00:20:10,240
Burton is...
396
00:20:10,900 --> 00:20:14,000
so protective, stable,
397
00:20:14,340 --> 00:20:15,200
safe.
398
00:20:15,700 --> 00:20:17,470
I know he'll never leave me.
399
00:20:17,850 --> 00:20:20,880
He's the kind of guy who buys you
socks for your anniversary.
400
00:20:20,980 --> 00:20:21,860
I get it.
401
00:20:22,550 --> 00:20:23,630
I do love him.
402
00:20:23,690 --> 00:20:26,470
Burton is the logical choice.
403
00:20:26,600 --> 00:20:29,060
You know, I've been a
damsel in distress,
404
00:20:29,340 --> 00:20:30,960
a disobedient daughter,
405
00:20:31,650 --> 00:20:32,980
a teen bride...
406
00:20:33,960 --> 00:20:36,480
I've followed my heart
for a dozen lifetimes.
407
00:20:38,380 --> 00:20:40,590
Maybe it's time you start
following your head.
408
00:20:40,750 --> 00:20:43,180
I'm still following my heart,
It's just...
409
00:20:44,060 --> 00:20:45,700
tells me something different.
410
00:20:46,210 --> 00:20:47,410
You know what I mean?
411
00:20:50,550 --> 00:20:53,630
Yeah, I have...
two man in my life.
412
00:20:55,940 --> 00:20:57,800
You know, with one it's like...
413
00:21:02,010 --> 00:21:04,050
With the other one is so...
414
00:21:08,920 --> 00:21:10,850
Yeah, I don't even think
my head and my heart are...
415
00:21:10,850 --> 00:21:12,140
in speaking terms anymore.
416
00:21:12,200 --> 00:21:13,810
I used to feel that way.
417
00:21:16,590 --> 00:21:17,950
You cannot tell him.
418
00:21:18,740 --> 00:21:20,790
He wanted children so badly,
419
00:21:21,360 --> 00:21:23,860
but he stayed with me
even when he knew he couldn't.
420
00:21:24,110 --> 00:21:25,970
Does it ever stop
being confusing?
421
00:21:28,120 --> 00:21:29,350
Not really.
422
00:21:41,390 --> 00:21:43,280
I'm not gonna stop you.
423
00:21:47,230 --> 00:21:48,830
But if you think getting
drunk is going to ...
424
00:21:48,830 --> 00:21:51,080
solve anything, you're in
for a disappointment.
425
00:21:51,560 --> 00:21:52,850
I've got to win her back.
426
00:21:54,240 --> 00:21:55,220
All right.
427
00:21:55,630 --> 00:21:57,900
The night was black,
we found that tree.
428
00:21:58,310 --> 00:22:01,190
Her pop said we'd never be together
so we busted on and we stole a canoe.
429
00:22:01,250 --> 00:22:02,960
That was a long time ago, Lee.
430
00:22:03,590 --> 00:22:05,030
1881.
431
00:22:06,970 --> 00:22:08,990
She's heading back to
boarding school, so...
432
00:22:09,120 --> 00:22:11,230
I jacked a horse and
I beat the train there.
433
00:22:13,030 --> 00:22:15,940
I've climbed rock faces,
seen bad places,
434
00:22:16,320 --> 00:22:18,400
armies rise and armies fall.
435
00:22:19,100 --> 00:22:20,930
To be with her, I've done it all.
436
00:22:24,970 --> 00:22:26,830
Back in the day you could...
437
00:22:26,990 --> 00:22:29,110
steal a horse or raid a village.
438
00:22:29,740 --> 00:22:30,910
Storm a castle.
439
00:22:33,210 --> 00:22:35,770
But nowadays when a woman
says move on,
440
00:22:37,540 --> 00:22:38,680
that's what you do.
441
00:22:40,420 --> 00:22:41,550
It's a different time.
442
00:22:42,470 --> 00:22:43,730
Well, this time sucks.
443
00:22:44,020 --> 00:22:46,510
They keep people live in comas
and they cut down trees,
444
00:22:46,570 --> 00:22:48,280
to build a damn mall nobody needs.
445
00:22:48,820 --> 00:22:50,300
It's not ideal, I give you that.
446
00:22:50,620 --> 00:22:52,920
We used to talk about love
a whole lot less...
447
00:22:53,680 --> 00:22:56,270
and prove it a whole lot more.
You know what I'm saying?
448
00:22:59,140 --> 00:22:59,900
Truly.
449
00:23:05,210 --> 00:23:07,360
Old soul or not,
you're still a minor.
450
00:23:09,030 --> 00:23:11,270
Coreen followed you and told me
where I could find you.
451
00:23:11,530 --> 00:23:13,100
Yeah, well I don't need
your help anymore.
452
00:23:13,200 --> 00:23:14,300
I know what I'm gonna do.
453
00:23:14,370 --> 00:23:16,380
Do you ever ask yourself why, Lee?
454
00:23:16,580 --> 00:23:19,460
I mean, why the two of you
are never together that long?
455
00:23:19,700 --> 00:23:23,020
Why something always jumps in
and drives the two of you apart?
456
00:23:24,980 --> 00:23:26,500
You now at what point
you can see that...
457
00:23:26,500 --> 00:23:28,300
the universe is trying to
tell you something.
458
00:23:28,740 --> 00:23:30,920
You know, most of us
get one life time.
459
00:23:31,960 --> 00:23:35,020
We make our mistakes, we learn
from them and we move on.
460
00:23:36,250 --> 00:23:38,240
I just think is time you
learned that.
461
00:23:39,670 --> 00:23:40,740
You're right.
462
00:23:45,450 --> 00:23:46,490
Respects.
463
00:23:49,580 --> 00:23:50,690
Good luck, kid.
464
00:24:02,120 --> 00:24:03,290
Did you enjoy that?
465
00:24:04,050 --> 00:24:07,020
I am just trying to put
the band-aid up nice and fast.
466
00:24:08,340 --> 00:24:11,660
The sooner he understands all of
this, the sooner he can move on.
467
00:24:13,780 --> 00:24:15,920
Maybe it is time he gets
away from her.
468
00:24:20,570 --> 00:24:22,900
You know this isn't
a romance novel, Henry.
469
00:24:24,510 --> 00:24:27,070
There's no happily ever after.
470
00:24:27,360 --> 00:24:29,090
I'm finally starting to see that.
471
00:24:48,390 --> 00:24:51,610
Augustus, let's do this.
472
00:24:52,280 --> 00:24:53,170
Now.
473
00:25:51,650 --> 00:25:53,420
Look, give me an hour
and I'll be home.
474
00:25:54,120 --> 00:25:55,250
Yeah, you too.
475
00:25:57,530 --> 00:25:58,540
Hey!
476
00:26:01,060 --> 00:26:02,900
All right. Fun is over, kid.
477
00:26:03,560 --> 00:26:05,300
It's not your fault, you
wouldn't be able to understand.
478
00:26:05,360 --> 00:26:07,380
Look, kid, I don't know
where you saw her...
479
00:26:07,510 --> 00:26:08,710
and I don't care.
480
00:26:09,020 --> 00:26:11,390
You're sick,
you need help,
481
00:26:12,120 --> 00:26:13,920
and that's fine.
482
00:26:14,050 --> 00:26:16,260
But, yo, yo, yo,
now here's what's up.
483
00:26:16,540 --> 00:26:17,390
Okay.
484
00:26:17,610 --> 00:26:19,010
You're gonna stay away
from my wife...
485
00:26:19,010 --> 00:26:20,460
and me or you gonna get hurt.
486
00:26:20,580 --> 00:26:22,230
It's not like that, man.
I just wanna talk to you.
487
00:26:22,260 --> 00:26:24,560
You just want to keep
with her, I know.
488
00:26:24,970 --> 00:26:26,200
It's never gonna happen.
489
00:26:26,330 --> 00:26:28,070
No, I love her.
490
00:26:42,090 --> 00:26:43,670
Do you ever have fought for food?
491
00:26:43,830 --> 00:26:45,660
Do you ever been a P.O.W?
492
00:26:49,830 --> 00:26:51,950
I don't do Queensbury rules.
493
00:27:01,420 --> 00:27:03,540
Hey, come on, let me pass
or I'll huff and I'll puff.
494
00:27:03,600 --> 00:27:05,020
And you still won't go
through that door.
495
00:27:05,050 --> 00:27:08,560
Whoever said wisdom is the result
of life experience was a moron.
496
00:27:09,850 --> 00:27:12,030
- How is he?
- Burton Underhill's assailant...
497
00:27:12,060 --> 00:27:14,400
knocked him to the ground,
struck him repeatedly,
498
00:27:14,400 --> 00:27:15,510
probably would have killed him,
499
00:27:15,600 --> 00:27:17,780
if somebody else hadn't come
along and scared him away.
500
00:27:17,940 --> 00:27:19,710
If he makes it through
the night he might...
501
00:27:19,800 --> 00:27:22,270
be able to set up and see
his baby being born.
502
00:27:22,390 --> 00:27:24,480
He did manage to give an ID.
503
00:27:24,730 --> 00:27:25,910
Apparently, our suspect...
504
00:27:25,910 --> 00:27:28,010
It's my client,
I know that part.
505
00:27:28,050 --> 00:27:29,760
All right. Come in,
Celluci scolding.
506
00:27:29,790 --> 00:27:31,360
Vicki, this is attempted murder!
507
00:27:31,360 --> 00:27:32,720
You led the perp right
to the victim!
508
00:27:32,780 --> 00:27:34,990
If I had know any of this,
I wouldn't have left him out...
509
00:27:34,990 --> 00:27:36,130
of the office.
510
00:27:36,320 --> 00:27:38,940
Okay, he just seemed upset.
I mean, he's fifteen years old!
511
00:27:39,040 --> 00:27:41,280
How many fifteen years old
drug dealers and gang bangers...
512
00:27:41,310 --> 00:27:42,700
have we sent up over the years?
513
00:27:42,890 --> 00:27:45,450
- You have any leads?
- None, besides you.
514
00:27:45,610 --> 00:27:48,010
You can star by telling
me why your client...
515
00:27:48,130 --> 00:27:50,690
thinks that the victim's wife
is his ex girlfriend.
516
00:27:52,430 --> 00:27:54,690
Do you remember that accident
I had you pull, the car wreck...
517
00:27:54,690 --> 00:27:56,150
from 25 years ago?
518
00:27:56,380 --> 00:27:58,180
That was them, in a past life.
519
00:27:58,330 --> 00:27:58,970
No.
520
00:27:59,530 --> 00:28:01,620
Vicki, this isn't just
about you anymore, okay?
521
00:28:01,740 --> 00:28:04,020
I can't paper this one over.
522
00:28:04,680 --> 00:28:06,990
- Where are this kid's parents?
- He's an emancipated minor.
523
00:28:07,110 --> 00:28:09,130
Don't look at me,
okay, look at the judge.
524
00:28:09,290 --> 00:28:10,750
Just tell me,
what do you need me to do.
525
00:28:10,840 --> 00:28:12,580
Oh, I think you've
done enough, Nelson.
526
00:28:12,640 --> 00:28:13,970
Let's do that review now.
527
00:28:14,030 --> 00:28:17,410
You're distracted and defused.
You're not clearing cases,
528
00:28:17,500 --> 00:28:19,720
you alienate colleges
with erratic behavior...
529
00:28:19,720 --> 00:28:22,080
Any of this sounding
familiar, Nelson?
530
00:28:24,260 --> 00:28:25,460
Your vic is awake.
531
00:28:26,410 --> 00:28:28,940
Finish the interview and
stop pulling on that...
532
00:28:28,940 --> 00:28:31,020
thread that's unraveling
your career.
533
00:28:37,720 --> 00:28:42,090
If I decide that you're interfering
in this investigation in any way,
534
00:28:42,390 --> 00:28:44,740
I'll throw your ass
in jail myself.
535
00:28:55,720 --> 00:28:56,670
Exquisite.
536
00:28:57,140 --> 00:28:59,890
I gave up trying to serve you
anything else a long time ago.
537
00:29:00,050 --> 00:29:02,570
Do you even remember
the taste of wine?
538
00:29:02,700 --> 00:29:04,880
Compared to blood
everything else pales.
539
00:29:04,940 --> 00:29:07,660
So few people know what to serve
when they are attending.
540
00:29:08,260 --> 00:29:10,910
My father used to go on and on...
541
00:29:10,910 --> 00:29:13,910
about your Pomme Vertone 23.
542
00:29:15,240 --> 00:29:17,100
First vintage after the war.
543
00:29:20,580 --> 00:29:23,420
Not that this isn't a treat
Augustus, but if it all the same,
544
00:29:23,450 --> 00:29:26,170
can we cut the small talk
and get to negotiations?
545
00:29:26,550 --> 00:29:27,520
As you wish.
546
00:29:30,340 --> 00:29:33,240
You know, they keep trying
to make me go digital,
547
00:29:33,400 --> 00:29:36,180
I say, you can't hack
into cuneiform.
548
00:29:36,210 --> 00:29:37,280
Amen to that.
549
00:29:37,470 --> 00:29:40,380
All right, we are on the record.
I'm officially open.
550
00:29:40,510 --> 00:29:42,150
I'm looking for an open territory...
551
00:29:42,240 --> 00:29:43,540
or a straight swap.
552
00:29:43,660 --> 00:29:45,150
Then, let's see what we got.
553
00:29:45,590 --> 00:29:47,420
Are cash inducements available?
554
00:29:47,520 --> 00:29:48,530
Within reason.
555
00:29:48,590 --> 00:29:51,050
Do you wish sticking this
to North America?
556
00:29:51,110 --> 00:29:52,080
For now.
557
00:29:52,120 --> 00:29:56,990
Do you affirm that this grounds
are not compromised by publicity,
558
00:29:57,150 --> 00:29:59,610
indiscriminate hunting or
otherwise compromising...
559
00:29:59,610 --> 00:30:00,940
forces unnatural or not?
560
00:30:01,070 --> 00:30:02,230
I so affirm.
561
00:30:02,390 --> 00:30:03,610
Are you sure.
562
00:30:04,790 --> 00:30:05,680
Augustus...
563
00:30:05,840 --> 00:30:09,690
Four generations,
my family's help to keep peace.
564
00:30:11,140 --> 00:30:13,640
I don't intend to let
things slide now.
565
00:30:13,950 --> 00:30:15,720
You sound just like
your grand father.
566
00:30:15,720 --> 00:30:16,790
Well, thank you.
567
00:30:17,050 --> 00:30:19,010
If you really want to make a move,
568
00:30:19,040 --> 00:30:21,850
why not bid on a
significant territory?
569
00:30:22,320 --> 00:30:25,160
Say, one of those
New York boroughs.
570
00:30:25,390 --> 00:30:27,410
No, I'm interested in the up side.
571
00:30:28,320 --> 00:30:30,220
I'm thinking more West Coast.
572
00:30:30,940 --> 00:30:32,110
Vancouver,
573
00:30:32,520 --> 00:30:33,570
Seattle, perhaps.
574
00:30:33,660 --> 00:30:36,250
That's too wet,
you'll catch your death!
575
00:30:36,600 --> 00:30:38,300
Well, maybe not you, but...
576
00:30:40,480 --> 00:30:42,660
- Is this about Christina?
- No.
577
00:30:43,610 --> 00:30:44,300
No.
578
00:30:46,260 --> 00:30:48,790
But there's a woman, yes?
579
00:30:55,990 --> 00:30:58,580
My grand dad was right
about you, Henry.
580
00:31:04,670 --> 00:31:05,650
Lee!
581
00:31:06,070 --> 00:31:07,570
What are you doing here?
582
00:31:07,740 --> 00:31:09,040
What did you do?
583
00:31:09,070 --> 00:31:10,200
I made a mistake.
584
00:31:11,650 --> 00:31:13,740
Look, it wasn't supposed
to go down like that for real.
585
00:31:15,540 --> 00:31:16,990
That's so crazy.
586
00:31:17,400 --> 00:31:18,380
And I'm so sorry.
587
00:31:18,570 --> 00:31:20,850
Just let me call Vicki,
we can get you some help.
588
00:31:21,000 --> 00:31:24,040
No Vicki, okay?
I just came to say thank you.
589
00:31:24,950 --> 00:31:27,100
I don't want you guys to worry anymore.
I just have to start over.
590
00:31:27,190 --> 00:31:29,340
You put him into hospital.
591
00:31:30,320 --> 00:31:31,680
You did that!
592
00:31:32,690 --> 00:31:34,020
It's not simple anymore.
593
00:31:34,550 --> 00:31:36,890
You're wrong. It's so simple.
594
00:31:38,630 --> 00:31:40,110
We just need to start over.
595
00:31:40,170 --> 00:31:41,530
What do you mean "we", Lee?
596
00:31:45,480 --> 00:31:46,840
- I need your wallet.
- Lee!
597
00:31:46,930 --> 00:31:48,100
Your wallet!
598
00:31:57,860 --> 00:31:58,710
Thanks.
599
00:32:03,450 --> 00:32:05,600
Car is in the garage.
Keys are on the counter.
600
00:32:08,690 --> 00:32:09,930
It should be at half a tank.
601
00:32:10,650 --> 00:32:11,570
Thanks.
602
00:32:21,800 --> 00:32:22,880
Yeah,
603
00:32:24,830 --> 00:32:27,010
the museum in 62,
you remember that?
604
00:32:27,900 --> 00:32:30,490
- Yes.
- It was me that pulled the alarm.
605
00:32:31,150 --> 00:32:32,290
I knew it.
606
00:32:32,700 --> 00:32:35,540
And you took the blame.
I loved you for that.
607
00:32:41,980 --> 00:32:43,560
You take care.
608
00:32:46,310 --> 00:32:48,210
I've got to go, little brother.
609
00:32:55,790 --> 00:32:57,210
- Celluci.
- Hey, Mike.
610
00:32:57,300 --> 00:32:59,070
I think Lee is gonna do
something drastic.
611
00:32:59,160 --> 00:33:00,930
So, we need to track down
any acquaintances of...
612
00:33:00,930 --> 00:33:02,070
John and Alice Smith.
613
00:33:02,130 --> 00:33:03,900
I mean, Lee's looking for
something familiar...
614
00:33:03,900 --> 00:33:05,540
so he may even go
back a life time.
615
00:33:05,540 --> 00:33:07,500
- That's forty years!
- Yeah, well, it's all we've got!
616
00:33:07,600 --> 00:33:10,470
I was just trying to figure out how
I'm gonna explain that line of inquiry.
617
00:33:10,530 --> 00:33:13,250
Hey, listen, do you have a car
on Helen Underhill house?
618
00:33:13,380 --> 00:33:14,860
Jeez, that's a great idea,
619
00:33:14,860 --> 00:33:17,860
cause it would never occur
to a cop to send a car.
620
00:33:17,990 --> 00:33:18,870
Could you send one?
621
00:33:19,000 --> 00:33:21,270
Mike, if any the stories
about this kid are true,
622
00:33:21,270 --> 00:33:22,760
then he's been a soldier, a trapper,
623
00:33:22,850 --> 00:33:24,370
a thief, a tracker...
624
00:33:24,490 --> 00:33:28,220
And a lawyer and a doctor
and an Indian Chief. Yeah, I get it.
625
00:33:28,350 --> 00:33:29,930
Could you check on your patrol?
626
00:33:30,050 --> 00:33:31,880
- All right, hold on.
- Thank you.
627
00:33:37,440 --> 00:33:38,730
91?
628
00:33:41,930 --> 00:33:43,320
Ferguson, you're there?
629
00:33:49,070 --> 00:33:50,090
I've got to go.
630
00:34:04,190 --> 00:34:05,580
You never did lock up.
631
00:34:06,470 --> 00:34:09,440
- This isn't the way.
- It's the only way.
632
00:34:10,130 --> 00:34:11,740
Come on, come on!
633
00:34:23,140 --> 00:34:24,500
Please, Lee,
634
00:34:25,480 --> 00:34:27,000
you've got to let me go.
635
00:34:28,070 --> 00:34:29,400
It's a new tree, eh?
636
00:34:29,940 --> 00:34:31,550
A new sheet clean,
we may star over.
637
00:34:31,610 --> 00:34:33,470
I've known him two years.
638
00:34:33,600 --> 00:34:36,000
He's kind, he loves me.
639
00:34:36,160 --> 00:34:38,680
- It doesn't matter!
- Oh, Lee, it does to me.
640
00:34:39,030 --> 00:34:41,120
We've done this enough.
It's time to stop.
641
00:34:41,270 --> 00:34:43,330
We got messed up this time,
for sure.
642
00:34:43,990 --> 00:34:45,820
But it's gonna be better
next time.
643
00:34:45,980 --> 00:34:47,400
You'll see.
644
00:34:47,530 --> 00:34:49,390
Her car is still parked
in the garage.
645
00:34:49,520 --> 00:34:51,850
There's no sign of struggle,
everything seems to be in order.
646
00:34:51,950 --> 00:34:53,530
What's he doing?
Where are they going?
647
00:34:53,720 --> 00:34:56,020
They always meet at
the tree, first.
648
00:34:57,220 --> 00:35:00,630
I do understand them.
I really wish I didn't.
649
00:35:03,350 --> 00:35:04,490
- Vicki?
- Yeah,
650
00:35:04,550 --> 00:35:06,760
he's gonna try and
recreate the first time.
651
00:35:06,920 --> 00:35:09,250
- What does that mean?
- It means he want to do over,
652
00:35:09,360 --> 00:35:11,310
but we cannot
let him have it, okay?
653
00:35:11,440 --> 00:35:13,760
I need you to find any kind of a...
654
00:35:13,900 --> 00:35:16,240
group of old grove trees
or protected trees...
655
00:35:16,240 --> 00:35:18,220
like the ones they carved
their initials into.
656
00:35:18,480 --> 00:35:19,850
All right, they'd be isolated.
657
00:35:19,960 --> 00:35:21,480
I'm on it. I'll call you back.
658
00:35:21,700 --> 00:35:22,810
Okay, thank you.
659
00:35:23,370 --> 00:35:25,170
It's a pretty big leap.
660
00:35:25,400 --> 00:35:27,700
Well, for us. But for him it
should not even be in the top twenty.
661
00:35:28,740 --> 00:35:29,980
Yeah, Celluci.
662
00:35:31,590 --> 00:35:33,290
Yeah. Yeah, I got it.
663
00:35:33,990 --> 00:35:35,980
They found the uniformed in
his car two blocks from here.
664
00:35:36,010 --> 00:35:38,060
He's unconscious,
his gun was taken.
665
00:35:38,600 --> 00:35:41,000
Look, this place is gonna be
swarming in about two minutes,
666
00:35:41,090 --> 00:35:42,610
They'll have a lot of
questions for you.
667
00:35:42,700 --> 00:35:44,600
It'll be best for both
of us if you just go.
668
00:35:46,340 --> 00:35:47,910
How are you gonna find him?
669
00:35:48,070 --> 00:35:50,980
Well, I happen to know someone
who was a superior tracker,
670
00:35:51,070 --> 00:35:53,090
with almost supernatural skills.
671
00:35:53,190 --> 00:35:53,820
Yeah.
672
00:35:54,290 --> 00:35:56,540
Mike, I'm sorry, I screwed up.
673
00:35:58,080 --> 00:36:00,450
You better get out of here
while I still have a job.
674
00:36:06,040 --> 00:36:08,510
I'll bring you draft papers
by on Thursday.
675
00:36:08,570 --> 00:36:10,340
I'll extend my reservation
till Friday night.
676
00:36:10,500 --> 00:36:11,190
Great.
677
00:36:12,640 --> 00:36:14,320
- Oh, my.
- Hi.
678
00:36:14,480 --> 00:36:16,430
Vicki Nelson, this is Augustus.
679
00:36:18,170 --> 00:36:21,110
- Very nice to meet you.
- Nice to meet you too.
680
00:36:24,140 --> 00:36:25,910
Nighty night, dear man.
681
00:36:30,870 --> 00:36:32,860
What was that all about?
682
00:36:34,220 --> 00:36:36,520
Another night of the
four seasons on my account.
683
00:36:36,580 --> 00:36:37,220
Right.
684
00:36:38,730 --> 00:36:39,360
Right.
685
00:36:40,440 --> 00:36:42,590
Henry, I know this
isn't your problem,
686
00:36:42,710 --> 00:36:43,940
but Lee has taken Helen.
687
00:36:44,010 --> 00:36:45,620
I think he's gonna try
and press some...
688
00:36:45,620 --> 00:36:47,040
reset button or something.
689
00:36:47,040 --> 00:36:49,280
I need your help.
I know you like this kid...
690
00:36:49,340 --> 00:36:51,350
Kidnapping and confinement
crosses the line,
691
00:36:51,350 --> 00:36:52,630
it always did.
692
00:36:53,450 --> 00:36:55,500
Even true love has
its breaking point.
693
00:36:59,610 --> 00:37:00,650
Yeah, Coreen.
694
00:37:00,650 --> 00:37:03,460
This breed of tree had
a bad plague hit in the seventies.
695
00:37:03,460 --> 00:37:04,950
It's actually pretty rare now.
696
00:37:05,170 --> 00:37:07,470
But there's a protected copse
down in Hide Park.
697
00:37:07,570 --> 00:37:09,050
I'm texting you a map.
698
00:37:09,180 --> 00:37:11,610
Thank you so much.
Okay, we're on our way.
699
00:37:11,890 --> 00:37:13,630
We got it. Let's go.
700
00:37:16,510 --> 00:37:19,000
It's gonna be better next time,
you'll see.
701
00:37:19,100 --> 00:37:20,710
It hasn't been working,
702
00:37:20,960 --> 00:37:22,890
not for a few life times now.
703
00:37:23,550 --> 00:37:24,530
I get hurt,
704
00:37:24,650 --> 00:37:27,050
or you take a risk you shouldn't
so I won't get hurt.
705
00:37:27,430 --> 00:37:30,400
We've been avoiding the truth, Lee.
We haven't been happy.
706
00:37:31,350 --> 00:37:32,550
That's not true.
707
00:37:32,740 --> 00:37:34,920
You're in love with
being in love.
708
00:37:37,070 --> 00:37:40,140
And I'm so tired.
I need to move on.
709
00:37:40,210 --> 00:37:41,920
We got a new tree, now.
710
00:37:42,340 --> 00:37:45,500
- Everything is good for next time.
- There's no next time!
711
00:37:45,690 --> 00:37:47,330
There is if I say there is.
712
00:37:50,460 --> 00:37:51,470
This is all my fault.
713
00:37:51,470 --> 00:37:52,450
I shouldn't have pushed him,
I shouldn't...
714
00:37:52,480 --> 00:37:53,360
Stop!
715
00:37:53,740 --> 00:37:55,320
You were right to push.
716
00:37:55,570 --> 00:37:57,120
Everybody needs a push sometimes.
717
00:37:57,120 --> 00:37:59,050
That's how we know
when it's time to move on.
718
00:37:59,520 --> 00:38:01,390
- Do you really mean that?
- Yes.
719
00:38:02,080 --> 00:38:04,860
The trouble is that Lee wasn't ready
to hear what you have to say.
720
00:38:05,650 --> 00:38:06,980
But you are.
721
00:38:08,050 --> 00:38:08,840
Yeah.
722
00:38:09,850 --> 00:38:11,490
That way, two heart beats.
723
00:38:12,030 --> 00:38:13,610
Don't wait for me. Go!
724
00:38:20,650 --> 00:38:22,860
Please! It is time to stop!
725
00:38:23,210 --> 00:38:24,600
It will stop,
726
00:38:26,210 --> 00:38:28,640
- ...right now.
- I can't let you do that.
727
00:38:30,410 --> 00:38:33,130
Then kill me, maybe I'll kill
her first, maybe I won't.
728
00:38:34,200 --> 00:38:35,870
Lee, things change,
they're supposed to.
729
00:38:35,940 --> 00:38:38,370
- None of this was supposed to happen!
- Lee!
730
00:38:40,170 --> 00:38:41,720
She's pregnant.
731
00:38:44,470 --> 00:38:46,270
How could you not tell me that?
732
00:38:46,520 --> 00:38:47,720
No, you couldn't...
733
00:38:48,760 --> 00:38:50,690
It's not just about you two anymore.
734
00:38:52,710 --> 00:38:55,110
Think of all your great adventures,
735
00:38:55,840 --> 00:38:57,700
all the things you did for love.
736
00:38:57,890 --> 00:38:58,900
I did.
737
00:38:59,810 --> 00:39:01,580
I did all those things,
those were me.
738
00:39:01,740 --> 00:39:05,590
Yeah, and if you do this,
all you'll be is a killer.
739
00:39:05,690 --> 00:39:07,300
What about next time, Lee?
740
00:39:07,710 --> 00:39:08,940
What is she gonna think?
741
00:39:09,010 --> 00:39:11,410
How is she supposed
to feel the next time?
742
00:39:14,880 --> 00:39:16,170
I can't go on.
743
00:39:16,550 --> 00:39:19,840
- No, not like this.
- Lee, don't do this!
744
00:39:20,280 --> 00:39:22,490
You have this life, live it!
745
00:39:22,900 --> 00:39:24,640
Please, Lee.
746
00:39:28,970 --> 00:39:29,850
Come on.
747
00:39:34,300 --> 00:39:35,280
I'll got her.
748
00:39:41,980 --> 00:39:43,720
It's not worth it anymore.
749
00:39:44,880 --> 00:39:47,410
Don't destroy yourself,
choose to move on.
750
00:39:50,660 --> 00:39:52,090
To hell with love.
751
00:39:54,830 --> 00:39:57,080
There was this girl
I went to the Academy with.
752
00:39:57,740 --> 00:39:59,130
Real mouthy.
753
00:39:59,410 --> 00:40:00,870
I could barely talk to her,
754
00:40:01,880 --> 00:40:05,000
but, I was completely
obsessed with her.
755
00:40:06,330 --> 00:40:07,810
Got my badge,
756
00:40:08,480 --> 00:40:10,250
guess who I ended up working with?
757
00:40:11,410 --> 00:40:12,960
How that worked out for you?
758
00:40:13,780 --> 00:40:14,760
Great...
759
00:40:17,320 --> 00:40:18,330
until it didn't.
760
00:40:19,940 --> 00:40:22,280
You know, Lee,
passion is one thing,
761
00:40:23,540 --> 00:40:25,120
that's really very honest,
762
00:40:25,820 --> 00:40:26,950
so you hurt.
763
00:40:27,460 --> 00:40:29,670
You work at it,
then you work at it,
764
00:40:31,250 --> 00:40:33,270
until you eventually
get to a better place.
765
00:40:33,650 --> 00:40:34,980
You really think so?
766
00:40:36,620 --> 00:40:38,350
Well, that's the theory, anyway.
767
00:40:40,030 --> 00:40:42,870
- Why are you telling me this?
- Cause you're young.
768
00:40:44,670 --> 00:40:47,450
You don't know that
romance is the easy part.
769
00:40:48,180 --> 00:40:49,250
Love...
770
00:40:51,560 --> 00:40:54,690
well, it takes years and years
of hard work to pull that one off.
771
00:41:04,700 --> 00:41:05,800
Write it up.
772
00:41:06,720 --> 00:41:07,720
I'll be back.
773
00:41:16,920 --> 00:41:18,210
You're okay?
774
00:41:19,670 --> 00:41:20,460
Yeah.
775
00:41:21,810 --> 00:41:23,680
No, Henry is thinking on
leaving town.
776
00:41:24,340 --> 00:41:25,600
Because of you?
777
00:41:30,030 --> 00:41:31,600
Nelson Investigations.
778
00:41:31,890 --> 00:41:33,090
Mike, hey.
779
00:41:33,630 --> 00:41:34,790
That's great!
780
00:41:35,300 --> 00:41:37,000
No, she's right here
if you want to...
781
00:41:38,740 --> 00:41:39,750
Okay.
782
00:41:40,230 --> 00:41:41,170
Sure, I will.
783
00:41:42,910 --> 00:41:44,270
Lee is taking a plea.
784
00:41:44,580 --> 00:41:46,010
He won't be charged as an adult.
785
00:41:46,860 --> 00:41:48,410
He could have told me himself.
786
00:41:53,490 --> 00:41:54,380
Right,
787
00:41:55,480 --> 00:41:56,840
so it's like that.
788
00:41:57,090 --> 00:41:59,210
You really think it's over
between Lee and Helen?
789
00:41:59,930 --> 00:42:02,210
Or in another generation
it will start up again?
790
00:42:05,020 --> 00:42:06,250
Who knows?
791
00:42:09,030 --> 00:42:11,270
All that energy,
all that obsession...
792
00:42:13,580 --> 00:42:15,410
all for the one.
793
00:42:18,600 --> 00:42:19,420
Yeah,
794
00:42:19,900 --> 00:42:21,660
and some people
have more than one.
795
00:42:22,000 --> 00:42:25,139
Download Movie Subtitles Searcher from www.podnapisi.net
59187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.