All language subtitles for Berlin.Station.S02E08.720p.WEB.h264-TBS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,999 --> 00:00:10,998 ANNOUNCER: Previously, on "Berlin Station"... 2 00:00:10,999 --> 00:00:13,998 April Lewis, star pupil at Langley, 3 00:00:13,999 --> 00:00:15,998 put what's called a roving bug in my phone. 4 00:00:15,999 --> 00:00:18,998 When Katerina Gerhardt soars to victory, 5 00:00:18,999 --> 00:00:20,998 you shoot her out of the fucking sky. 6 00:00:20,999 --> 00:00:22,998 Help me do it. 7 00:00:22,999 --> 00:00:23,999 So, this scope's got the brains 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,486 - of a dozen iPhones... - [CAMERA CLICKS] 9 00:00:25,641 --> 00:00:27,819 Measures distance, trajectory, 10 00:00:27,820 --> 00:00:30,579 - compensates for wind resistance. - [BULLET FIRES] 11 00:00:30,580 --> 00:00:32,998 Hector has Lena Ganz and we can't locate him. 12 00:00:32,999 --> 00:00:34,170 Where are they? 13 00:00:34,171 --> 00:00:35,816 I have no idea where they are. 14 00:00:35,817 --> 00:00:37,468 You sure you're up to this? If you're having 15 00:00:37,469 --> 00:00:41,277 second thoughts, now's the time to tell me, okay? 16 00:00:41,278 --> 00:00:42,397 Perfect. 17 00:00:42,398 --> 00:00:44,998 Why is an American woman outside the house 18 00:00:44,999 --> 00:00:46,998 of Katerina Gerhardt two weeks before the election? 19 00:00:46,999 --> 00:00:48,998 And so what's the proposition? 20 00:00:48,999 --> 00:00:51,687 To purge my party of its unsavory elements. 21 00:00:51,688 --> 00:00:53,998 You introduced me to Katerina. 22 00:00:53,999 --> 00:00:55,998 You say that you want me to bring her down, 23 00:00:55,999 --> 00:00:58,998 and yet you seem to worship the ground that she walks on. 24 00:00:58,999 --> 00:00:59,999 What do you want? 25 00:01:00,000 --> 00:01:01,998 I like it when you say my name. 26 00:01:01,999 --> 00:01:03,998 We have this opportunity to prove that Katerina 27 00:01:03,999 --> 00:01:05,998 and Otto Ganz are planning an attack. 28 00:01:05,999 --> 00:01:06,999 What do you mean? 29 00:01:07,000 --> 00:01:08,417 To swing the election. 30 00:01:08,418 --> 00:01:09,998 Make it look like terrorism. 31 00:01:09,999 --> 00:01:10,999 After she's arrested, 32 00:01:11,000 --> 00:01:12,998 our supporters will be in disarray. 33 00:01:12,999 --> 00:01:14,592 It will be up to me to reassure them. 34 00:01:14,593 --> 00:01:16,998 I'm the reason this mission is going ahead. 35 00:01:16,999 --> 00:01:18,487 You're not the reason for shit. 36 00:01:18,488 --> 00:01:20,998 You will get all my restrictions lifted. 37 00:01:20,999 --> 00:01:23,611 The travel bans, the frozen accounts, 38 00:01:23,612 --> 00:01:24,999 the black mark on my record. 39 00:01:25,000 --> 00:01:26,664 You know what we were planning. 40 00:01:26,665 --> 00:01:29,998 The minute you didn't rat us out, you endorsed it. 41 00:01:29,999 --> 00:01:31,998 I'm asking if you intend to follow through with this 42 00:01:31,999 --> 00:01:33,240 with or without Lena Ganz. 43 00:01:33,241 --> 00:01:35,998 And if I do, are you gonna be the one to stop me? 44 00:01:35,999 --> 00:01:40,287 [CHEERS AND APPLAUSE] _ 45 00:01:41,201 --> 00:01:45,647 _ 46 00:01:46,262 --> 00:01:48,262 _ 47 00:01:52,476 --> 00:01:55,475 [DAVID BOWIE'S "I'M AFRAID OF AMERICANS"] 48 00:01:55,476 --> 00:02:04,136 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 49 00:02:04,209 --> 00:02:07,475 ♪ Johnny's in America, Lo Teks at the wheel ♪ 50 00:02:07,476 --> 00:02:10,475 ♪ ♪ 51 00:02:10,476 --> 00:02:13,475 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 52 00:02:13,476 --> 00:02:15,263 ♪ ♪ 53 00:02:15,264 --> 00:02:18,066 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 54 00:02:18,067 --> 00:02:21,225 ♪ I'm afraid of the world ♪ 55 00:02:21,226 --> 00:02:24,475 ♪ I'm afraid I can't help it ♪ 56 00:02:24,476 --> 00:02:25,476 ♪ I'm afraid I can't ♪ 57 00:02:25,477 --> 00:02:27,475 ♪ ♪ 58 00:02:27,476 --> 00:02:30,475 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 59 00:02:30,476 --> 00:02:32,475 ♪ I'm afraid of the world ♪ 60 00:02:32,476 --> 00:02:36,475 ♪ I'm afraid I can't help it ♪ 61 00:02:36,476 --> 00:02:37,476 ♪ I'm afraid I can't ♪ 62 00:02:37,477 --> 00:02:39,475 ♪ ♪ 63 00:02:39,476 --> 00:02:41,476 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 64 00:02:43,476 --> 00:02:46,475 [SPEAKING IN GERMAN] 65 00:02:46,476 --> 00:02:49,475 [TENSE MUSIC] 66 00:02:49,476 --> 00:02:51,475 [CROWD CHEERING AND CLAPPING] 67 00:02:51,476 --> 00:02:53,475 ♪ ♪ 68 00:02:53,476 --> 00:02:56,475 [CONTINUES SPEAKING IN GERMAN] 69 00:02:56,476 --> 00:03:02,476 ♪ ♪ 70 00:03:07,025 --> 00:03:08,630 Come on. 71 00:03:09,476 --> 00:03:10,476 [CHEERS AND APPLAUSE] 72 00:03:10,477 --> 00:03:14,475 [CONTINUES SPEAKING IN GERMAN] 73 00:03:14,476 --> 00:03:17,475 ♪ ♪ 74 00:03:17,476 --> 00:03:21,475 ♪ ♪ 75 00:03:21,476 --> 00:03:24,475 - [CHEERS AND APPLAUSE] - Ah, fuck. 76 00:03:24,476 --> 00:03:31,476 ♪ ♪ 77 00:03:38,476 --> 00:03:41,475 [CONTINUES SPEAKING IN GERMAN] 78 00:03:41,476 --> 00:03:48,476 ♪ ♪ 79 00:03:49,476 --> 00:03:52,476 [CHEERS AND APPLAUSE] 80 00:03:54,000 --> 00:04:00,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 81 00:04:01,476 --> 00:04:05,475 [CONTINUES SPEAKING IN GERMAN] 82 00:04:05,476 --> 00:04:12,475 ♪ ♪ 83 00:04:12,476 --> 00:04:15,476 [CROWD CHEERING] 84 00:04:22,476 --> 00:04:24,475 [CROWD GASPS, SCREAMS] 85 00:04:24,476 --> 00:04:27,476 ♪ ♪ 86 00:04:28,306 --> 00:04:29,906 _ 87 00:04:29,906 --> 00:04:31,906 _ 88 00:04:32,476 --> 00:04:34,475 [PANTING] 89 00:04:34,476 --> 00:04:37,475 [CROWD SCREAMING] 90 00:04:37,476 --> 00:04:44,476 ♪ ♪ 91 00:05:03,476 --> 00:05:05,036 Josef, Josef. 92 00:05:05,037 --> 00:05:06,728 We have to leave. No, no, I stay. 93 00:05:06,729 --> 00:05:08,241 - It is not safe for you here. - No. 94 00:05:08,242 --> 00:05:09,475 Come on. You have to go. 95 00:05:09,476 --> 00:05:12,475 [MEN TALKING IN GERMAN] 96 00:05:12,476 --> 00:05:14,475 ♪ ♪ 97 00:05:14,476 --> 00:05:15,476 [SIRENS WAILING] 98 00:05:15,477 --> 00:05:17,475 [CROWD YELLING] 99 00:05:17,476 --> 00:05:24,476 ♪ ♪ 100 00:05:44,476 --> 00:05:46,475 No, no, no. Josef, Josef. 101 00:05:46,476 --> 00:05:47,476 - I need to be with her. - No, no, no, no. 102 00:05:47,477 --> 00:05:49,833 They have to do their jobs. 103 00:05:50,476 --> 00:05:52,502 Come on, I'll follow. 104 00:05:53,476 --> 00:05:55,475 [AMBULANCE DOORS CLICK, ENGINE TURNS OVER] 105 00:05:55,476 --> 00:05:58,476 [SIRENS WAILING] 106 00:06:00,476 --> 00:06:03,476 [PHONE BUZZING] 107 00:06:05,476 --> 00:06:07,851 Don't even think about it. 108 00:06:09,476 --> 00:06:10,476 [SIGHS] 109 00:06:10,477 --> 00:06:14,475 [SECOND PHONE BUZZING] 110 00:06:14,476 --> 00:06:18,476 [BOTH PHONES RINGING] 111 00:06:22,476 --> 00:06:24,475 Hey, Robert. Stefan? 112 00:06:24,476 --> 00:06:27,120 No, why? What happened? 113 00:06:27,159 --> 00:06:34,476 ♪ ♪ 114 00:06:38,476 --> 00:06:40,476 You need to clean yourself up. 115 00:06:41,476 --> 00:06:43,595 She's dead, isn't she? 116 00:06:44,476 --> 00:06:46,475 There's gonna be a swarm of policemen at the hospital. 117 00:06:46,476 --> 00:06:48,475 They're gonna be asking you questions. 118 00:06:48,476 --> 00:06:50,475 What you saw, who her enemies were... 119 00:06:50,476 --> 00:06:51,853 Her enemies? 120 00:06:52,812 --> 00:06:54,523 She's a politician. 121 00:06:55,476 --> 00:06:58,476 Many people would benefit from removing her. 122 00:06:59,476 --> 00:07:00,476 Like you? 123 00:07:02,476 --> 00:07:04,174 - You think that I... - That's not what I said. 124 00:07:04,175 --> 00:07:06,475 I'm telling you what they will be asking you. 125 00:07:06,868 --> 00:07:09,204 And you need to be prepared for that. 126 00:07:10,476 --> 00:07:12,475 [SIGHS] 127 00:07:12,476 --> 00:07:16,150 We're hearing that a single shot was fired at the stage 128 00:07:16,151 --> 00:07:18,475 where Katerina Gerhardt was addressing the crowd. 129 00:07:18,476 --> 00:07:22,065 Unconfirmed reports suggest that Mrs. Gerhardt 130 00:07:22,066 --> 00:07:23,767 is being treated at the scene. 131 00:07:23,792 --> 00:07:25,237 This is fucking crazy. 132 00:07:25,238 --> 00:07:27,583 You should have handed her over when you had the chance. 133 00:07:27,584 --> 00:07:29,583 Christ, you think Lena Ganz did this? 134 00:07:29,584 --> 00:07:31,583 Doesn't she blame Gerhardt for the death of her father? 135 00:07:31,584 --> 00:07:32,584 - Oh, come on. - What if this is 136 00:07:32,584 --> 00:07:33,584 her idea of revenge? 137 00:07:33,585 --> 00:07:35,583 Gerhardt has a lot of enemies. 138 00:07:35,584 --> 00:07:36,584 Let's not jump to conclusions. 139 00:07:36,585 --> 00:07:38,583 Which doesn't exactly make my job any easier. 140 00:07:38,584 --> 00:07:40,583 If I don't find the person responsible, 141 00:07:40,584 --> 00:07:42,583 I'll be replaced by tomorrow morning, 142 00:07:42,584 --> 00:07:44,235 and God knows what happens next. 143 00:07:44,236 --> 00:07:46,583 Okay, I'm going to the office right now. 144 00:07:46,584 --> 00:07:49,583 If I hear anything, I will let you know. 145 00:07:49,995 --> 00:07:51,583 Daniel. 146 00:07:51,584 --> 00:07:53,583 We'll stay live on the ground in Berlin... 147 00:07:53,584 --> 00:07:55,583 If you really wanna help, 148 00:07:55,584 --> 00:07:58,080 please talk to Hector. Make him hand over Lena. 149 00:07:58,081 --> 00:08:01,047 Right now, she's the only lead I've got. 150 00:08:07,584 --> 00:08:09,583 [KNOCKING] 151 00:08:09,584 --> 00:08:11,308 [SIGHS] 152 00:08:12,584 --> 00:08:13,584 [KNOCKING] 153 00:08:16,363 --> 00:08:17,363 Are they here? 154 00:08:17,522 --> 00:08:19,522 _ 155 00:08:19,584 --> 00:08:22,583 I heard you speaking very good English, Augustus. 156 00:08:22,584 --> 00:08:23,584 Hector and Lena. 157 00:08:23,585 --> 00:08:25,583 I know they've been staying here. 158 00:08:25,584 --> 00:08:26,584 Let her in. 159 00:08:26,585 --> 00:08:28,583 Breaking news story as it comes in. 160 00:08:29,342 --> 00:08:33,583 Now we are just receiving confirmation that Gerhardt... 161 00:08:33,584 --> 00:08:34,748 He did it. 162 00:08:35,584 --> 00:08:36,584 Again, it seems Katerina Gerhardt was hit... 163 00:08:36,584 --> 00:08:37,584 Hector... he actually did it. 164 00:08:37,585 --> 00:08:39,127 By the shooter. 165 00:08:39,584 --> 00:08:40,584 I need you to come with me. 166 00:08:40,584 --> 00:08:41,584 Where? 167 00:08:41,585 --> 00:08:43,583 You're gonna be a suspect. 168 00:08:43,584 --> 00:08:45,583 It's not gonna take them long to track you back here. 169 00:08:45,584 --> 00:08:47,583 We need to get you out of town tonight. 170 00:08:47,969 --> 00:08:49,583 You wanna help me? 171 00:08:49,584 --> 00:08:51,583 We don't exactly have a choice. 172 00:08:51,584 --> 00:08:52,584 I'm in pretty deep too. 173 00:08:52,585 --> 00:08:54,583 Live, on the ground in Berlin, 174 00:08:54,584 --> 00:08:57,583 to bring you the latest updates as they come... 175 00:08:57,584 --> 00:09:00,583 [TENSE MUSIC] 176 00:09:00,584 --> 00:09:03,583 [CROWD MURMURING] 177 00:09:03,584 --> 00:09:09,584 ♪ ♪ 178 00:09:10,278 --> 00:09:12,278 _ 179 00:09:13,217 --> 00:09:14,756 _ 180 00:09:14,844 --> 00:09:16,844 _ 181 00:09:17,471 --> 00:09:18,792 _ 182 00:09:19,011 --> 00:09:21,011 _ 183 00:09:21,746 --> 00:09:22,771 _ 184 00:09:25,584 --> 00:09:27,583 Josef, all we can do right now is wait. 185 00:09:27,584 --> 00:09:30,583 ♪ ♪ 186 00:09:30,584 --> 00:09:33,583 Do you wanna sit down? I think you should sit down. 187 00:09:33,584 --> 00:09:35,583 No, her husband is over there. 188 00:09:35,584 --> 00:09:37,583 I should talk to him. 189 00:09:37,584 --> 00:09:38,584 Offer my support. 190 00:09:38,585 --> 00:09:43,583 ♪ ♪ 191 00:09:43,584 --> 00:09:47,583 [SPEAKING GERMAN] 192 00:09:47,584 --> 00:09:49,583 [PHONE BUZZES] 193 00:09:49,584 --> 00:09:52,592 ♪ ♪ 194 00:09:52,592 --> 00:09:54,592 _ 195 00:10:33,032 --> 00:10:34,583 I don't understand. 196 00:10:34,584 --> 00:10:36,583 I thought you were supposed to be in Washington. 197 00:10:36,584 --> 00:10:38,455 Missed my flight. 198 00:10:39,584 --> 00:10:41,040 How's Josef? 199 00:10:42,000 --> 00:10:43,583 He's shaken by everything that's happened, 200 00:10:43,584 --> 00:10:45,583 as I think we all are. 201 00:10:45,584 --> 00:10:47,583 Is your cover still good? 202 00:10:47,584 --> 00:10:50,583 ♪ ♪ 203 00:10:50,584 --> 00:10:52,583 He trusts me, I believe he still does, yeah. 204 00:10:52,584 --> 00:10:54,583 And do you trust him? 205 00:10:54,584 --> 00:10:57,583 ♪ ♪ 206 00:10:57,584 --> 00:11:00,583 I wanna him to be genuine, but nothing is for certain. 207 00:11:00,584 --> 00:11:01,584 You know that as well as I do. 208 00:11:01,585 --> 00:11:03,583 Tonight's events have opened up 209 00:11:03,584 --> 00:11:04,584 what might be an opportunity. 210 00:11:04,585 --> 00:11:06,583 What sort of opportunity? 211 00:11:06,584 --> 00:11:08,583 This morning the police found a stash of burner phones 212 00:11:08,584 --> 00:11:11,583 at an address frequented by Otto Ganz. 213 00:11:12,030 --> 00:11:14,583 One recurring number received his call from Spain 214 00:11:14,584 --> 00:11:16,583 securing the explosives' down payment. 215 00:11:16,584 --> 00:11:18,583 We tie that number to Katerina, 216 00:11:18,584 --> 00:11:21,921 and we finally have our link to Ganz. 217 00:11:22,584 --> 00:11:25,583 Okay, but don't you think it's a little too late? 218 00:11:25,584 --> 00:11:27,583 PfD has ties to terror. 219 00:11:28,046 --> 00:11:30,583 That news needs to be shared, and any victory, 220 00:11:30,965 --> 00:11:33,927 even a moral one, will help me square things back home. 221 00:11:35,011 --> 00:11:36,583 Okay, so how can I help? 222 00:11:36,584 --> 00:11:38,583 We need that phone. 223 00:11:39,057 --> 00:11:41,583 My guess is it's somewhere inside PfD headquarters, 224 00:11:41,584 --> 00:11:44,023 and tonight's distraction will give me enough cover, 225 00:11:44,024 --> 00:11:46,223 but I need an alarm key. 226 00:11:46,224 --> 00:11:49,583 Josef keeps everything in his safe at his flat. 227 00:11:49,584 --> 00:11:51,180 You have access? 228 00:11:51,181 --> 00:11:53,583 I can gain it, absolutely. 229 00:11:53,584 --> 00:11:56,584 [OFFICE CHATTER] 230 00:12:00,584 --> 00:12:03,583 Jesus, what a fucking weekend. 231 00:12:03,584 --> 00:12:05,583 Have you heard from April? 232 00:12:05,584 --> 00:12:06,584 We haven't been able to get ahold of her. 233 00:12:06,585 --> 00:12:08,583 Nothing. What are they saying back home? 234 00:12:08,584 --> 00:12:10,583 I'm about to jump on a call with Langley, 235 00:12:10,584 --> 00:12:11,584 bring them up to speed. 236 00:12:11,585 --> 00:12:14,583 You know, State Department backed this horse, so... 237 00:12:14,584 --> 00:12:19,583 whatever they say publicly, this will be bad for them. 238 00:12:19,584 --> 00:12:21,583 Daniel, you have a visitor. 239 00:12:21,584 --> 00:12:22,584 Says he's waiting for you across the street. 240 00:12:22,584 --> 00:12:23,584 Who? 241 00:12:23,585 --> 00:12:25,583 Gave the name Chevalier. 242 00:12:26,187 --> 00:12:28,583 - [SIGHS] - No, you stay. 243 00:12:28,584 --> 00:12:30,584 I'll deal with this. 244 00:12:36,584 --> 00:12:39,583 [DARK MUSIC] 245 00:12:39,584 --> 00:12:42,583 ♪ ♪ 246 00:12:42,584 --> 00:12:45,584 Ah, fuck me. 247 00:12:47,041 --> 00:12:49,583 Whatever you're selling, Hector, I'm not buying. 248 00:12:49,979 --> 00:12:50,979 Where's Daniel? 249 00:12:51,004 --> 00:12:52,583 Where do you think he is? 250 00:12:52,584 --> 00:12:54,583 Turned the TV on? We have a little bit 251 00:12:54,584 --> 00:12:55,992 of a situation going on right now. 252 00:12:55,993 --> 00:12:58,583 Well, maybe that's why I'm here. 253 00:12:58,584 --> 00:13:00,583 Don't want your help, Hector. 254 00:13:00,584 --> 00:13:01,584 I don't need your help. 255 00:13:01,585 --> 00:13:03,099 I think you do. 256 00:13:04,225 --> 00:13:07,583 Why don't you go find a bar and drink yourself to death? 257 00:13:07,584 --> 00:13:08,855 Do us all a favor. 258 00:13:09,856 --> 00:13:11,583 We're done here. 259 00:13:12,066 --> 00:13:13,860 I know who shot her. 260 00:13:17,584 --> 00:13:20,583 And with your resources, 261 00:13:20,584 --> 00:13:22,577 I can ID him. 262 00:13:23,584 --> 00:13:25,583 What's in it for you? 263 00:13:25,584 --> 00:13:26,956 Nothing. 264 00:13:28,041 --> 00:13:30,584 Just being a good American. 265 00:13:33,584 --> 00:13:34,964 I'll bite. 266 00:13:35,331 --> 00:13:36,584 Let's play. 267 00:13:37,008 --> 00:13:38,100 Come on inside. 268 00:13:38,101 --> 00:13:40,013 - What, in the embassy? - Yeah. 269 00:13:40,014 --> 00:13:42,972 Fuck you. Not a chance. 270 00:13:43,806 --> 00:13:45,583 I took a big enough risk coming this close. 271 00:13:45,584 --> 00:13:47,583 But isn't that why you came back to Berlin 272 00:13:47,584 --> 00:13:49,583 in the first place? Find a way back in? 273 00:13:49,584 --> 00:13:51,105 No. 274 00:13:51,584 --> 00:13:52,584 No, you've got me all wrong. 275 00:13:52,585 --> 00:13:56,583 Well then, you've got nothing to lose, do you? 276 00:13:56,584 --> 00:13:59,583 I mean, if we wanted to punish you, 277 00:13:59,584 --> 00:14:00,584 we could've fucking done it already. 278 00:14:00,585 --> 00:14:02,825 - Oh, you think so? - I do. 279 00:14:03,584 --> 00:14:05,583 I'm all for you being a good American, okay? 280 00:14:05,584 --> 00:14:11,584 Let's fucking get over ourselves and go inside. 281 00:14:15,584 --> 00:14:22,584 ♪ ♪ 282 00:14:23,584 --> 00:14:24,584 All right. 283 00:14:24,585 --> 00:14:31,584 ♪ ♪ 284 00:14:37,026 --> 00:14:38,583 You ready? 285 00:14:38,584 --> 00:14:41,583 Let's just get this over and done with, shall we? 286 00:14:42,156 --> 00:14:43,583 Let's go. 287 00:14:43,584 --> 00:14:48,583 ♪ ♪ 288 00:14:48,584 --> 00:14:50,583 Stay here. Wait for me. 289 00:14:50,584 --> 00:14:56,583 ♪ ♪ 290 00:14:56,584 --> 00:14:58,584 Never thought I'd see the day. 291 00:15:00,967 --> 00:15:03,094 Yeah, well, neither did I. 292 00:15:03,584 --> 00:15:04,584 [OFFICE CHATTER] 293 00:15:05,096 --> 00:15:06,889 They, um... 294 00:15:07,584 --> 00:15:09,583 they don't know, do they? 295 00:15:09,584 --> 00:15:10,584 Oh, they just think that you got 296 00:15:10,585 --> 00:15:13,583 tired of the job and moved on. 297 00:15:13,584 --> 00:15:14,584 Right. 298 00:15:17,443 --> 00:15:18,443 Where's Lena? 299 00:15:18,585 --> 00:15:20,093 Well, if she's got any sense, 300 00:15:20,094 --> 00:15:21,988 as far away from Berlin as possible. 301 00:15:22,584 --> 00:15:24,584 - Hi. - Hey. 302 00:15:25,584 --> 00:15:28,584 You two, SCIF. Right now. 303 00:15:32,584 --> 00:15:35,584 Here we go. In here, please. 304 00:15:40,584 --> 00:15:43,583 So, Hector claims he saw the shooter. 305 00:15:43,584 --> 00:15:45,583 You want to expand on that? 306 00:15:45,584 --> 00:15:46,584 I dropped an image into your work cloud 307 00:15:46,584 --> 00:15:47,584 before I came up. 308 00:15:47,585 --> 00:15:50,016 Pull it up on the monitor, Daniel. 309 00:15:55,021 --> 00:15:56,583 This guy was perched on a rooftop 310 00:15:56,584 --> 00:15:58,583 overlooking the stage. 311 00:15:58,941 --> 00:16:00,583 My guess is he's a pro. 312 00:16:00,584 --> 00:16:02,583 Or maybe just an angry German 313 00:16:02,584 --> 00:16:04,583 who disagrees with Gerhardt's politics. 314 00:16:04,584 --> 00:16:07,583 Rifle's a G28. German Armed Forces. 315 00:16:07,584 --> 00:16:09,583 He's a very well-trained angry German. 316 00:16:09,584 --> 00:16:11,583 No, no, no. He's a gun for hire. 317 00:16:11,584 --> 00:16:13,583 What were you doing there? 318 00:16:14,123 --> 00:16:15,583 - Does it matter? - Of course it fucking matters. 319 00:16:15,584 --> 00:16:17,583 If we're gonna share intelligence, 320 00:16:17,584 --> 00:16:19,170 we need to validate the source. 321 00:16:22,006 --> 00:16:23,583 [SIGHS] 322 00:16:23,584 --> 00:16:25,583 Lena Ganz. Lena Ganz. 323 00:16:25,584 --> 00:16:26,584 She, uh... 324 00:16:26,584 --> 00:16:27,584 she wanted payback. 325 00:16:27,585 --> 00:16:29,583 So, Esther was right about that. 326 00:16:30,014 --> 00:16:32,583 Thankfully, she pulled out the last minute. 327 00:16:32,584 --> 00:16:33,584 What were you doing there? 328 00:16:33,584 --> 00:16:34,584 Did you even try to discourage her? 329 00:16:34,585 --> 00:16:36,583 Okay, maybe this guy did us all a favor, you know, 330 00:16:36,584 --> 00:16:39,377 only history will tell... what matters now 331 00:16:39,378 --> 00:16:41,583 is who he was pulling the trigger for, right? 332 00:16:41,584 --> 00:16:43,583 We need to hand this over to Esther. 333 00:16:43,584 --> 00:16:44,584 Oh, Esther, Esther, Esther. 334 00:16:44,585 --> 00:16:45,888 Why do we need her permission? 335 00:16:45,889 --> 00:16:48,583 No, I don't really wanna explain how we got it. 336 00:16:48,584 --> 00:16:49,584 Her job's on the line over this. 337 00:16:49,585 --> 00:16:51,583 I'm gonna have to go with Hector on this, 338 00:16:51,584 --> 00:16:53,058 believe it or not. 339 00:16:53,059 --> 00:16:55,583 State Department's been funding Gerhardt's campaign, 340 00:16:55,584 --> 00:17:00,583 so whether we like it or not, her enemy is our enemy. 341 00:17:00,584 --> 00:17:02,266 I'm gonna talk to the NSA crew, 342 00:17:02,267 --> 00:17:04,583 see if they can put a name to this face. 343 00:17:04,584 --> 00:17:06,583 The very least we can do is figure out 344 00:17:06,584 --> 00:17:08,584 who the fuck it is we're dealing with. 345 00:17:11,584 --> 00:17:13,583 You just can't keep away, can you? 346 00:17:13,584 --> 00:17:15,583 Well, you asked me back, Daniel. 347 00:17:15,584 --> 00:17:17,584 Didn't you? 348 00:17:19,584 --> 00:17:21,583 You really think this is the best way? 349 00:17:22,275 --> 00:17:24,584 If we drive, there'll be road blocks everywhere. 350 00:17:26,584 --> 00:17:27,584 Hey, it'll be okay. 351 00:17:28,030 --> 00:17:29,583 How do you know? 352 00:17:29,584 --> 00:17:32,583 I can't go back to anyone I know. 353 00:17:32,584 --> 00:17:33,584 I have no home. 354 00:17:33,585 --> 00:17:35,199 Well, maybe that's a good thing. 355 00:17:35,200 --> 00:17:36,583 Maybe this is your chance to start fresh. 356 00:17:36,584 --> 00:17:37,917 Reinvent yourself. 357 00:17:37,918 --> 00:17:39,583 I like who I am. 358 00:17:39,584 --> 00:17:41,085 Mostly. 359 00:17:41,584 --> 00:17:42,584 You can keep the parts you like. 360 00:17:42,585 --> 00:17:45,584 Come on, we gotta get out of here. 361 00:17:48,584 --> 00:17:55,584 ♪ ♪ 362 00:17:59,584 --> 00:18:01,583 Anything you need, I'm at your disposal. 363 00:18:01,584 --> 00:18:03,583 Thank you, I'll let you know what's going on with her. 364 00:18:03,584 --> 00:18:05,583 ♪ ♪ 365 00:18:05,584 --> 00:18:07,583 Be in touch. 366 00:18:07,584 --> 00:18:13,583 ♪ ♪ 367 00:18:13,584 --> 00:18:15,583 Valerie, there you are. 368 00:18:15,912 --> 00:18:17,583 I was worried you'd leave. 369 00:18:17,584 --> 00:18:19,584 Of course I wouldn't do that. 370 00:18:20,584 --> 00:18:22,583 Was that Nick Fischer? 371 00:18:22,584 --> 00:18:23,584 Oslo Chief of Station? 372 00:18:24,170 --> 00:18:27,583 Yes, he flew in to celebrate Katerina's win, 373 00:18:27,584 --> 00:18:28,584 heard the news at the airport, 374 00:18:28,585 --> 00:18:31,583 and came straight here to offer his help. 375 00:18:31,584 --> 00:18:35,583 As if I can't see through him, what he stands to gain, 376 00:18:35,584 --> 00:18:37,583 by rushing to my side. 377 00:18:37,584 --> 00:18:40,583 Americans... take, take, take. 378 00:18:41,103 --> 00:18:43,583 Well, I'll try not to take offense to that. 379 00:18:43,584 --> 00:18:45,274 Oh, no, sorry, no. 380 00:18:45,900 --> 00:18:49,862 You're different than the others, sorry. 381 00:18:51,584 --> 00:18:54,583 Josef, you need to change your clothes. 382 00:18:54,584 --> 00:18:55,584 Oh, yeah, shit. 383 00:18:55,585 --> 00:18:57,583 It's gonna be a long night 384 00:18:57,584 --> 00:19:00,164 and I do not want people seeing you like this. 385 00:19:01,584 --> 00:19:03,583 If you want, I will go to your flat, 386 00:19:03,584 --> 00:19:06,583 and I-I'll get you a new shirt and a new suit. 387 00:19:06,584 --> 00:19:08,339 Yeah, sure. 388 00:19:09,924 --> 00:19:12,583 You need to look like the party leader that you are. 389 00:19:12,584 --> 00:19:14,584 I'm not the leader. 390 00:19:17,584 --> 00:19:20,559 You saw the condition that she's in. 391 00:19:21,584 --> 00:19:22,584 Even if she survives, 392 00:19:22,585 --> 00:19:25,356 it's gonna be a very long recovery. 393 00:19:26,584 --> 00:19:30,583 This is your moment to show the world who you are, Josef. 394 00:19:30,584 --> 00:19:32,584 You believe I can do this? 395 00:19:36,584 --> 00:19:38,583 Yes, of course I do. 396 00:19:39,036 --> 00:19:40,583 Thank you. 397 00:19:40,584 --> 00:19:42,583 ♪ ♪ 398 00:19:42,584 --> 00:19:44,583 I can be back in an hour. I just need your keys. 399 00:19:44,584 --> 00:19:45,584 Ah, yeah, sure. 400 00:19:45,585 --> 00:19:47,583 [KEYS JANGLING] 401 00:19:47,584 --> 00:19:48,796 Here they are. 402 00:19:49,270 --> 00:19:51,007 See you later. 403 00:19:51,584 --> 00:19:54,583 ♪ ♪ 404 00:19:54,584 --> 00:19:57,583 [KEYS JINGLING] 405 00:19:57,584 --> 00:20:04,584 ♪ ♪ 406 00:20:08,024 --> 00:20:10,275 Face recognition scanned the databases, 407 00:20:10,276 --> 00:20:11,584 came up with this guy. 408 00:20:11,585 --> 00:20:13,583 Thomas Beitel. 409 00:20:13,584 --> 00:20:14,584 That's our guy. 410 00:20:14,585 --> 00:20:18,583 Ten years with KSK, hasn't been active since 2009. 411 00:20:18,584 --> 00:20:20,583 Hasn't even left the country in five years. 412 00:20:20,584 --> 00:20:22,307 I'll go pay him a visit. 413 00:20:22,308 --> 00:20:24,584 No, not without backup. 414 00:20:26,437 --> 00:20:27,437 Hector? 415 00:20:35,134 --> 00:20:37,584 We don't have time to get official clearance on this. 416 00:20:40,222 --> 00:20:42,583 I won't use it unless I have to. 417 00:20:42,584 --> 00:20:44,935 Oh, just one? 418 00:20:45,312 --> 00:20:49,583 [TENSE MUSIC] 419 00:20:49,584 --> 00:20:56,584 ♪ ♪ 420 00:20:59,584 --> 00:21:00,659 Fuck. 421 00:21:01,584 --> 00:21:03,583 You need to remain calm or you might as well 422 00:21:03,584 --> 00:21:05,583 walk over there and introduce yourself. 423 00:21:05,584 --> 00:21:06,584 I'm trying, okay? 424 00:21:06,585 --> 00:21:08,583 Try harder. 425 00:21:08,584 --> 00:21:11,583 ♪ ♪ 426 00:21:11,584 --> 00:21:13,714 Look bored. Just walk right by. 427 00:21:15,091 --> 00:21:17,583 Are you fucking crazy? 428 00:21:17,584 --> 00:21:19,583 [SIGHS] 429 00:21:19,584 --> 00:21:22,583 [MEN SHOUTING] 430 00:21:22,584 --> 00:21:24,583 [SQUEALS] 431 00:21:25,818 --> 00:21:27,583 Fuck! 432 00:21:27,584 --> 00:21:31,583 [CRYING OUT] 433 00:21:31,584 --> 00:21:38,584 ♪ ♪ 434 00:21:47,039 --> 00:21:48,833 Safe's right there. 435 00:21:49,584 --> 00:21:51,210 I planted a camera. 436 00:21:53,584 --> 00:22:01,584 ♪ ♪ 437 00:22:10,584 --> 00:22:12,583 8419. 438 00:22:12,584 --> 00:22:14,583 ♪ ♪ 439 00:22:14,584 --> 00:22:17,583 [KEYPAD BEEPING] 440 00:22:17,584 --> 00:22:18,584 [CLICKS] 441 00:22:18,585 --> 00:22:21,583 ♪ ♪ 442 00:22:21,584 --> 00:22:23,583 [KEYS JINGLING] 443 00:22:23,584 --> 00:22:24,584 Keys. 444 00:22:24,585 --> 00:22:31,584 ♪ ♪ 445 00:22:36,584 --> 00:22:38,583 That phone you're looking for... call it. 446 00:22:38,584 --> 00:22:45,584 ♪ ♪ 447 00:22:46,584 --> 00:22:48,584 [LINE TRILLING] 448 00:22:49,584 --> 00:22:52,584 [PHONE RINGING] 449 00:23:10,584 --> 00:23:11,584 [EXHALES] 450 00:23:11,585 --> 00:23:18,583 ♪ ♪ 451 00:23:18,584 --> 00:23:20,583 We have absolutely no proof 452 00:23:21,091 --> 00:23:22,583 that Gerhardt or Ganz ever even met, 453 00:23:22,584 --> 00:23:25,054 let alone were plotting terror. 454 00:23:28,224 --> 00:23:30,643 I don't think Katerina had anything to do with this. 455 00:23:32,102 --> 00:23:34,583 Josef handed her to us 456 00:23:34,584 --> 00:23:36,096 on a plate. 457 00:23:40,584 --> 00:23:41,721 Yeah. 458 00:23:42,584 --> 00:23:45,583 While supplying Otto Ganz with everything he needed. 459 00:23:45,584 --> 00:23:50,583 ♪ ♪ 460 00:23:51,256 --> 00:23:53,290 He set both of them up. 461 00:23:54,584 --> 00:23:57,583 [TENSE MUSIC] 462 00:23:57,584 --> 00:24:04,584 ♪ ♪ 463 00:24:19,584 --> 00:24:21,583 Let's go in at the back. 464 00:24:21,584 --> 00:24:29,584 ♪ ♪ 465 00:24:58,584 --> 00:25:06,584 ♪ ♪ 466 00:25:33,584 --> 00:25:40,584 ♪ ♪ 467 00:26:06,744 --> 00:26:08,744 _ 468 00:26:08,790 --> 00:26:10,344 _ 469 00:26:10,370 --> 00:26:11,679 _ 470 00:26:12,030 --> 00:26:13,027 _ 471 00:26:13,028 --> 00:26:15,027 _ 472 00:26:29,584 --> 00:26:32,583 I'm pretty sure that's not him. 473 00:26:32,584 --> 00:26:34,584 Stay here, I'm gonna see if the neighbor's awake. 474 00:26:42,835 --> 00:26:45,337 You don't have to go back to him, you know. 475 00:26:46,584 --> 00:26:47,584 No, I know. 476 00:26:47,585 --> 00:26:50,583 But I'm gonna see this out to the end. 477 00:26:51,135 --> 00:26:52,583 If he framed Katerina, 478 00:26:52,584 --> 00:26:55,180 there's a strong chance he ordered the assassination. 479 00:26:58,584 --> 00:27:01,584 I know. Doesn't change anything. 480 00:27:02,584 --> 00:27:04,583 Be careful, okay? 481 00:27:04,857 --> 00:27:06,583 Always. 482 00:27:06,584 --> 00:27:10,584 [CROWD MURMURING] 483 00:27:21,584 --> 00:27:28,584 ♪ ♪ 484 00:27:42,584 --> 00:27:45,584 [BREATHING SHAKILY] 485 00:27:51,584 --> 00:27:58,584 ♪ ♪ 486 00:28:02,822 --> 00:28:06,001 _ 487 00:28:06,322 --> 00:28:08,322 _ 488 00:28:27,457 --> 00:28:29,456 He's coming. 489 00:28:29,584 --> 00:28:32,583 There's a nanny cam in the bedroom, so he knows I'm here. 490 00:28:33,195 --> 00:28:35,239 You're the surprise. 491 00:28:36,584 --> 00:28:37,584 [ENGINE ROARING] 492 00:28:37,585 --> 00:28:40,584 [TIRES SKIDDING] 493 00:28:51,584 --> 00:28:54,584 [PANTING] 494 00:29:03,584 --> 00:29:05,727 [DOOR CLICKING] 495 00:29:06,584 --> 00:29:09,584 [QUICK FOOTSTEPS] 496 00:29:14,253 --> 00:29:16,253 _ 497 00:29:17,639 --> 00:29:19,049 _ 498 00:29:19,950 --> 00:29:22,077 What'd you do to your hand, friend? 499 00:29:22,911 --> 00:29:24,913 I shut it in the car door. 500 00:29:25,956 --> 00:29:27,708 Clumsy. 501 00:29:29,584 --> 00:29:31,583 My daughter, she... 502 00:29:31,584 --> 00:29:32,796 She's safe. 503 00:29:33,881 --> 00:29:35,583 But if you wanna help her, 504 00:29:35,584 --> 00:29:37,584 you gotta help us. 505 00:29:44,584 --> 00:29:46,584 [DOOR OPENS] 506 00:29:53,603 --> 00:29:55,603 _ 507 00:29:56,763 --> 00:29:58,763 _ 508 00:29:58,890 --> 00:30:00,526 _ 509 00:30:00,527 --> 00:30:02,527 _ 510 00:30:02,913 --> 00:30:04,261 _ 511 00:30:04,494 --> 00:30:06,054 _ 512 00:30:08,418 --> 00:30:10,418 _ 513 00:30:10,721 --> 00:30:11,960 _ 514 00:30:13,979 --> 00:30:16,757 _ 515 00:30:21,303 --> 00:30:23,303 _ 516 00:30:26,199 --> 00:30:28,199 _ 517 00:30:30,537 --> 00:30:32,537 _ 518 00:30:33,440 --> 00:30:35,440 _ 519 00:30:36,860 --> 00:30:38,860 _ 520 00:30:40,280 --> 00:30:42,280 _ 521 00:30:42,574 --> 00:30:43,283 _ 522 00:30:43,283 --> 00:30:45,911 _ 523 00:30:47,785 --> 00:30:49,014 _ 524 00:30:51,552 --> 00:30:53,552 _ 525 00:30:57,923 --> 00:30:59,923 _ 526 00:31:09,584 --> 00:31:12,584 [PHONE BUZZING] 527 00:31:14,940 --> 00:31:16,583 Hey, buddy. 528 00:31:16,584 --> 00:31:17,838 Where are you, Dad? 529 00:31:17,839 --> 00:31:19,584 I told you I had to run into work for a couple of hours. 530 00:31:19,585 --> 00:31:21,583 Little bit of an emergency. 531 00:31:21,584 --> 00:31:23,991 Was it because that woman was shot? 532 00:31:24,383 --> 00:31:25,768 The politician, right? 533 00:31:25,969 --> 00:31:28,583 The embassy's a very busy place, and something like that 534 00:31:28,584 --> 00:31:31,583 has a ripple effect on all the departments. 535 00:31:31,584 --> 00:31:33,583 Were you involved in it? 536 00:31:34,209 --> 00:31:35,583 No, of course not. 537 00:31:35,584 --> 00:31:37,212 Why would you ask such a thing? 538 00:31:37,584 --> 00:31:39,583 Uh, forget I said anything. 539 00:31:39,584 --> 00:31:41,591 Let's talk about it later, okay? 540 00:31:42,584 --> 00:31:44,583 Yeah, yeah. Like always. 541 00:31:44,584 --> 00:31:46,319 I know you have questions about my job, 542 00:31:46,320 --> 00:31:49,583 about what I do, and I wanna answer them, Noah, I do, 543 00:31:49,584 --> 00:31:52,583 and I will, I promise I will, but tonight is gonna be 544 00:31:53,186 --> 00:31:54,583 a really long night for me 545 00:31:54,584 --> 00:31:56,583 and I need you to do something for me. 546 00:31:56,584 --> 00:31:58,583 I need you to do me a big favor, okay? 547 00:31:58,584 --> 00:31:59,584 I need you to go to sleep. 548 00:31:59,585 --> 00:32:01,583 Get a good night's sleep, okay? 549 00:32:01,584 --> 00:32:03,583 'Cause one of us has to have enough energy in the morning 550 00:32:03,584 --> 00:32:06,584 to make breakfast and it's not gonna be me. 551 00:32:07,584 --> 00:32:09,161 Good night, Dad. 552 00:32:10,037 --> 00:32:12,583 And be careful. 553 00:32:12,584 --> 00:32:13,778 I always am. 554 00:32:14,166 --> 00:32:15,584 Night, Noah. 555 00:32:32,584 --> 00:32:35,228 - He talking? - Not at all. 556 00:32:39,584 --> 00:32:41,985 [SIGHS] You're a sick fuck. 557 00:32:42,584 --> 00:32:43,987 I know. 558 00:32:49,516 --> 00:32:52,515 You said she was safe. 559 00:32:52,540 --> 00:32:53,540 How much were you paid? 560 00:32:53,872 --> 00:32:57,583 If I talk, then who's to say they won't come after me? 561 00:32:57,584 --> 00:32:59,127 They? 562 00:32:59,584 --> 00:33:00,584 Who are they? 563 00:33:00,584 --> 00:33:01,584 I don't know. 564 00:33:01,585 --> 00:33:02,798 Well, that's bullshit. 565 00:33:03,797 --> 00:33:04,889 Fuck you. 566 00:33:04,890 --> 00:33:07,344 How much were you paid? 567 00:33:09,584 --> 00:33:12,390 All right. Okay. 568 00:33:13,584 --> 00:33:14,584 Who're you calling? 569 00:33:14,585 --> 00:33:16,583 Well, if you're not gonna answer me, 570 00:33:16,584 --> 00:33:18,583 I'm not gonna answer you. [LAUGHS] 571 00:33:18,584 --> 00:33:21,584 [HUMMING] 572 00:33:22,984 --> 00:33:24,486 Hey, Ray. 573 00:33:25,584 --> 00:33:26,822 How you doing? 574 00:33:27,781 --> 00:33:31,326 Nah, it's... it's kinda slow, yeah. 575 00:33:32,584 --> 00:33:33,995 How's she doing? 576 00:33:34,584 --> 00:33:36,206 Ah. 577 00:33:37,958 --> 00:33:41,211 Listen, I'm gonna need you to start smacking her for me. 578 00:33:42,387 --> 00:33:43,583 Nah, just go for it. 579 00:33:43,584 --> 00:33:44,584 30,000. 580 00:33:44,585 --> 00:33:47,180 Hold on, Ray. Stand by. 581 00:33:47,181 --> 00:33:49,583 30,000 euro? Is that right? 582 00:33:49,584 --> 00:33:51,213 That doesn't sound like a great deal of money 583 00:33:51,214 --> 00:33:53,583 for a high-profile target like Katerina Gerhardt. 584 00:33:53,584 --> 00:33:54,584 I know. 585 00:33:54,585 --> 00:33:56,560 I didn't care who it was. 586 00:33:57,853 --> 00:33:59,583 Will you let my daughter go now? 587 00:33:59,584 --> 00:34:00,959 When was this arranged? 588 00:34:00,960 --> 00:34:02,583 Friday. 589 00:34:02,584 --> 00:34:04,169 Two days to prepare? 590 00:34:04,170 --> 00:34:05,584 Around about the time Katerina Gerhardt's 591 00:34:05,585 --> 00:34:07,583 polls took a massive spike. 592 00:34:07,584 --> 00:34:09,583 Did they pay you up front? 593 00:34:09,584 --> 00:34:11,583 Who are you, huh? 594 00:34:11,584 --> 00:34:13,583 What, CIA? Something else? 595 00:34:13,584 --> 00:34:15,101 This isn't a shakedown. 596 00:34:15,102 --> 00:34:17,583 We don't give a fuck about you, your life, your money. 597 00:34:17,584 --> 00:34:20,583 If you stick it all in a little hole in the ground, 598 00:34:20,584 --> 00:34:21,584 we don't give a shit. 599 00:34:21,585 --> 00:34:24,583 We just wanna know who's hiring you. 600 00:34:24,584 --> 00:34:27,583 And I'm telling you, I don't know who. 601 00:34:27,584 --> 00:34:29,583 - We didn't meet. - Okay. 602 00:34:29,584 --> 00:34:30,584 Then how were you paid? 603 00:34:30,585 --> 00:34:32,583 It was arranged. 604 00:34:32,584 --> 00:34:34,583 15,000 in a security box... 605 00:34:34,584 --> 00:34:36,583 15? 606 00:34:36,584 --> 00:34:37,584 So, half up front, 607 00:34:37,585 --> 00:34:41,583 then half when the job's done, is that right? 608 00:34:41,584 --> 00:34:43,583 Half when she's dead. 609 00:34:43,584 --> 00:34:50,584 ♪ ♪ 610 00:34:55,584 --> 00:34:59,584 [INDISTINCT MURMURING] 611 00:35:09,351 --> 00:35:11,351 _ 612 00:35:12,104 --> 00:35:13,407 _ 613 00:35:13,408 --> 00:35:15,408 _ 614 00:35:17,584 --> 00:35:24,584 ♪ ♪ 615 00:35:32,584 --> 00:35:34,583 [LINE TRILLING] 616 00:35:35,242 --> 00:35:37,583 - Mailbox Josef Emmerich. - [LINE BEEPS] 617 00:35:37,584 --> 00:35:39,104 Josef, where are you? 618 00:35:39,105 --> 00:35:42,040 I'm at the hospital, I need you to get back here right away. 619 00:35:44,584 --> 00:35:46,583 And is sure to rock the world. 620 00:35:46,584 --> 00:35:48,111 In the past few minutes, we've learned that the 621 00:35:48,112 --> 00:35:51,317 Perspective for Germany leader, Katerina Gerhardt, 622 00:35:51,318 --> 00:35:54,583 has died whilst being treated for a gunshot wound. 623 00:35:54,584 --> 00:35:55,971 Where've you been all night? 624 00:35:55,972 --> 00:35:57,583 - Car troubles. - Mm-hmm. 625 00:35:57,584 --> 00:35:58,584 Whatever you're mixed up in, 626 00:35:58,585 --> 00:36:01,583 is it going to make my life more complicated? 627 00:36:01,584 --> 00:36:03,583 - No, Robert. - Good. 628 00:36:03,584 --> 00:36:04,584 Let's keep it that way. 629 00:36:04,585 --> 00:36:06,583 BB's office for an update. 630 00:36:06,584 --> 00:36:07,584 Be there in a minute. 631 00:36:07,585 --> 00:36:09,276 Guys? 632 00:36:14,906 --> 00:36:16,583 They got Lena. 633 00:36:16,584 --> 00:36:17,584 Ah, shit. 634 00:36:17,585 --> 00:36:19,583 I tried to get her out of the city, 635 00:36:19,584 --> 00:36:22,583 but there were roadblocks, polizei searching the trains. 636 00:36:22,584 --> 00:36:24,583 Don't blame yourself. You tried. 637 00:36:25,000 --> 00:36:26,583 Do I need to know if you did it? 638 00:36:27,210 --> 00:36:28,583 You've been beating yourself up about this 639 00:36:28,584 --> 00:36:30,584 all night, haven't you? 640 00:36:32,584 --> 00:36:34,926 If I had anything to do with this... 641 00:36:36,177 --> 00:36:37,971 There was another shooter. 642 00:36:38,584 --> 00:36:39,584 Hey, we fucked up. 643 00:36:39,585 --> 00:36:42,583 We weren't thinking straight, but we got away with it. 644 00:36:42,584 --> 00:36:44,102 This time. 645 00:36:46,584 --> 00:36:48,583 We have an opportunity. 646 00:36:48,584 --> 00:36:50,583 The question is, do we run with it? 647 00:36:50,584 --> 00:36:52,033 What are you talking about? 648 00:36:52,034 --> 00:36:54,583 We have the shooter in a safe house across town. 649 00:36:54,584 --> 00:36:56,836 So, what are you waiting for? Turn him in. 650 00:36:56,837 --> 00:36:59,262 No, if we do that, we potentially miss out 651 00:36:59,263 --> 00:37:01,583 on the bigger fish, the one who hired him. 652 00:37:01,584 --> 00:37:03,583 We got a message on the shooter's phone. 653 00:37:03,584 --> 00:37:05,583 They're arranging a meet to make the final payment. 654 00:37:05,584 --> 00:37:07,583 Nothing in the metadata suggests 655 00:37:07,584 --> 00:37:08,584 these two guys have met before. 656 00:37:08,585 --> 00:37:10,583 Why don't I go in the shooter's place? 657 00:37:10,584 --> 00:37:12,130 No, too risky. 658 00:37:12,922 --> 00:37:15,090 We have live bait. Let's use him. 659 00:37:15,091 --> 00:37:16,310 [KNOCKING] 660 00:37:16,311 --> 00:37:17,427 Come. 661 00:37:18,970 --> 00:37:20,395 Thank you. 662 00:37:20,396 --> 00:37:21,584 Hey. 663 00:37:24,584 --> 00:37:26,583 I had them put a rush on this. 664 00:37:26,584 --> 00:37:27,771 There you go. 665 00:37:29,314 --> 00:37:31,583 That's what you came back to Berlin for, isn't it? 666 00:37:31,584 --> 00:37:33,943 Hector DeJean lives again. 667 00:37:34,584 --> 00:37:35,584 We good? 668 00:37:35,584 --> 00:37:36,584 We are. 669 00:37:36,585 --> 00:37:38,584 Well, off you fuck, then. 670 00:37:41,584 --> 00:37:45,584 Unless, of course, you wanna help us see this through. 671 00:37:51,002 --> 00:37:52,337 Thank you. 672 00:37:53,910 --> 00:37:54,910 Nah. 673 00:37:56,584 --> 00:37:59,583 But I will use a free desk to book my travel. 674 00:37:59,584 --> 00:38:02,583 [TENSE MUSIC] 675 00:38:02,584 --> 00:38:04,583 ♪ ♪ 676 00:38:04,584 --> 00:38:06,276 You're up to bat. 677 00:38:06,277 --> 00:38:08,822 I do this for you, I get to go home. 678 00:38:08,823 --> 00:38:11,731 You give me the man who hired you, 679 00:38:12,584 --> 00:38:14,583 your daughter gets her daddy back. 680 00:38:14,584 --> 00:38:21,584 ♪ ♪ 681 00:38:35,584 --> 00:38:36,584 [PHONE BEEPS, LINE TRILLS] 682 00:38:36,584 --> 00:38:37,584 Esther. 683 00:38:37,585 --> 00:38:39,843 You can't hide him forever. 684 00:38:40,584 --> 00:38:42,087 Hector didn't do this. 685 00:38:42,088 --> 00:38:44,087 Why, because he's your friend? 686 00:38:44,088 --> 00:38:47,583 Turn him over to the police. He's no longer your problem. 687 00:38:47,584 --> 00:38:49,583 We've got the real shooter. 688 00:38:49,584 --> 00:38:51,583 And in a couple of minutes, we're gonna have 689 00:38:51,584 --> 00:38:53,584 the person who hired him. 690 00:38:54,832 --> 00:38:56,832 _ 691 00:38:57,048 --> 00:38:59,048 _ 692 00:38:59,108 --> 00:39:00,405 _ 693 00:39:00,584 --> 00:39:02,583 Hello? 694 00:39:02,584 --> 00:39:03,866 Yeah, I'm here. 695 00:39:04,280 --> 00:39:06,583 CIA will take the blame if Hector faces the music. 696 00:39:06,584 --> 00:39:08,583 You're just protecting yourself. 697 00:39:08,584 --> 00:39:10,583 I know you want Hector to be guilty, 698 00:39:10,584 --> 00:39:11,584 and you're doing everything you can 699 00:39:11,585 --> 00:39:13,583 to make it fit, but come on. 700 00:39:13,584 --> 00:39:15,583 Lena Ganz named him. He bought the gun. 701 00:39:15,584 --> 00:39:18,583 And when she pulled out, he took over. 702 00:39:18,584 --> 00:39:19,584 I-I gotta go. 703 00:39:19,585 --> 00:39:24,583 ♪ ♪ 704 00:39:24,584 --> 00:39:26,583 [SIGHS] 705 00:39:26,584 --> 00:39:33,584 ♪ ♪ 706 00:39:36,584 --> 00:39:38,583 Daniel, you seeing this? 707 00:39:38,584 --> 00:39:39,931 Do we intercept? 708 00:39:39,932 --> 00:39:42,583 No, I don't want a shootout on the streets. 709 00:39:42,584 --> 00:39:44,583 We're in deep enough shit as it is. 710 00:39:44,584 --> 00:39:48,583 ♪ ♪ 711 00:39:48,584 --> 00:39:50,583 [ENGINE TURNS OVER] 712 00:39:50,584 --> 00:39:52,332 Let's go. We're on the move. 713 00:39:54,584 --> 00:39:56,127 Stay close. 714 00:39:57,584 --> 00:39:59,583 [ENGINE TURNS OVER] 715 00:39:59,584 --> 00:40:06,584 ♪ ♪ 716 00:40:11,584 --> 00:40:13,583 April, get in front. 717 00:40:13,584 --> 00:40:16,583 ♪ ♪ 718 00:40:16,584 --> 00:40:19,583 Daniel, stay close behind. We'll box him in good. 719 00:40:19,584 --> 00:40:23,583 ♪ ♪ 720 00:40:23,584 --> 00:40:25,583 [TIRES SQUEALING] 721 00:40:25,584 --> 00:40:26,584 Fuck. 722 00:40:26,585 --> 00:40:33,584 ♪ ♪ 723 00:40:34,584 --> 00:40:36,583 I'm still with him. 724 00:40:36,584 --> 00:40:40,583 ♪ ♪ 725 00:40:40,584 --> 00:40:42,583 He's entering a parking lot across Hermannplatz. 726 00:40:42,584 --> 00:40:49,584 ♪ ♪ 727 00:40:59,584 --> 00:41:03,583 [TIRES SQUEALING] 728 00:41:03,584 --> 00:41:04,584 Fuck. 729 00:41:04,585 --> 00:41:08,583 ♪ ♪ 730 00:41:08,584 --> 00:41:10,583 Come on. 731 00:41:10,584 --> 00:41:13,583 [TIRES SQUEALING] 732 00:41:13,584 --> 00:41:20,584 ♪ ♪ 733 00:41:22,584 --> 00:41:24,583 Robert? Can you hear me? 734 00:41:24,584 --> 00:41:26,583 Okay, we're parked up at the 735 00:41:26,584 --> 00:41:28,583 - [BREAKING UP] - ex... on him... 736 00:41:28,584 --> 00:41:30,583 Dan... 737 00:41:30,584 --> 00:41:32,583 [CUTTING OUT] Robert, you're breaking... 738 00:41:32,584 --> 00:41:34,109 I'm losing... 739 00:41:34,110 --> 00:41:35,583 Daniel? 740 00:41:35,584 --> 00:41:36,584 Do you need me to go in? 741 00:41:36,585 --> 00:41:38,584 No, they can't go anywhere. 742 00:41:40,584 --> 00:41:47,584 ♪ ♪ 743 00:41:54,584 --> 00:41:57,584 Robert? Can you hear me? 744 00:41:58,584 --> 00:42:00,584 I see him. 745 00:42:19,584 --> 00:42:22,584 ♪ ♪ 746 00:42:37,584 --> 00:42:44,584 ♪ ♪ 747 00:42:54,584 --> 00:42:58,583 ♪ ♪ 748 00:42:58,584 --> 00:43:01,583 [TIRES SQUEALING] 749 00:43:01,584 --> 00:43:08,584 ♪ ♪ 750 00:43:10,584 --> 00:43:12,583 [TIRES SQUEALING] 751 00:43:12,584 --> 00:43:16,583 ♪ ♪ 752 00:43:16,584 --> 00:43:19,583 I think he switched cars. Black sedan. 753 00:43:19,584 --> 00:43:20,584 How do you know? Where's Beitel? 754 00:43:20,585 --> 00:43:22,583 He's dead. It was a setup. 755 00:43:22,584 --> 00:43:23,584 Fuck. 756 00:43:23,584 --> 00:43:24,584 Did you see him? Did you see his face? 757 00:43:24,585 --> 00:43:25,977 No, but... 758 00:43:25,978 --> 00:43:28,065 but I think this is our best bet. 759 00:43:29,584 --> 00:43:36,584 ♪ ♪ 760 00:44:01,584 --> 00:44:08,584 ♪ ♪ 761 00:44:16,584 --> 00:44:17,584 There. 762 00:44:18,055 --> 00:44:19,583 He's parked over there. 763 00:44:20,141 --> 00:44:21,726 Pull in, pull in. 764 00:44:22,584 --> 00:44:29,583 ♪ ♪ 765 00:44:29,584 --> 00:44:30,584 I got it. 766 00:44:30,585 --> 00:44:35,583 ♪ ♪ 767 00:44:35,584 --> 00:44:38,109 Hey, I'm sorry, whose car is this? 768 00:44:38,110 --> 00:44:39,583 - A guest's. - Can you show me the key? 769 00:44:39,584 --> 00:44:41,583 Show me the fucking key. 770 00:44:41,584 --> 00:44:45,583 ♪ ♪ 771 00:44:45,584 --> 00:44:48,583 Thank you very much. Have a good night. 772 00:44:48,584 --> 00:44:52,583 ♪ ♪ 773 00:44:52,584 --> 00:44:53,584 641. 774 00:44:53,585 --> 00:44:56,583 ♪ ♪ 775 00:44:56,584 --> 00:44:58,583 [ELEVATOR BELL DINGS] 776 00:44:58,584 --> 00:45:05,584 ♪ ♪ 777 00:45:13,584 --> 00:45:15,583 [DOORBELL BUZZES] 778 00:45:15,584 --> 00:45:17,583 ♪ ♪ 779 00:45:17,584 --> 00:45:20,583 [KNOCKING] 780 00:45:20,584 --> 00:45:22,583 ♪ ♪ 781 00:45:22,584 --> 00:45:23,584 Go in there. 782 00:45:24,205 --> 00:45:25,583 Open it. 783 00:45:25,584 --> 00:45:29,583 ♪ ♪ 784 00:45:29,584 --> 00:45:33,584 [DIGITAL BEEPING] 785 00:45:35,584 --> 00:45:37,583 [DOOR BEEPS, UNLOCKS] 786 00:45:37,584 --> 00:45:44,584 ♪ ♪ 787 00:45:48,584 --> 00:45:50,273 It's clear. 788 00:45:54,584 --> 00:45:55,584 Daniel. 789 00:45:55,585 --> 00:45:57,583 ♪ ♪ 790 00:45:57,584 --> 00:45:59,583 [DOOR BEEPS, UNLOCKS] 791 00:45:59,584 --> 00:46:05,584 ♪ ♪ 792 00:46:07,584 --> 00:46:08,584 [THUDS] 793 00:46:08,585 --> 00:46:10,583 ♪ ♪ 794 00:46:10,584 --> 00:46:12,583 [CLATTERING] 795 00:46:12,584 --> 00:46:19,584 ♪ ♪ 796 00:46:34,584 --> 00:46:36,583 Where have you been? 797 00:46:36,584 --> 00:46:39,196 Sorry, I had to meet with party officials. 798 00:46:39,584 --> 00:46:41,782 Ah, the blue one. 799 00:46:44,243 --> 00:46:45,583 Good taste, Valerie. 800 00:46:45,584 --> 00:46:47,788 - Josef, Katerina... - I heard. 801 00:46:48,584 --> 00:46:50,583 There's no time to mourn. 802 00:46:51,000 --> 00:46:52,960 Katerina took us to victory. 803 00:46:53,584 --> 00:46:56,583 It is now up to me to continue what she started. 804 00:46:56,584 --> 00:47:03,584 ♪ ♪ 805 00:47:23,991 --> 00:47:25,583 Why'd you let him go? 806 00:47:25,584 --> 00:47:27,662 It's complicated. 807 00:47:28,584 --> 00:47:30,583 If we turn him in, then Hector's off the hook. 808 00:47:30,584 --> 00:47:31,584 It's not that simple. 809 00:47:32,083 --> 00:47:33,751 He's one of us. 810 00:47:34,584 --> 00:47:37,583 German police have now named a suspect in connection 811 00:47:37,584 --> 00:47:40,583 with the shooting of Katerina Gerhardt, 812 00:47:40,584 --> 00:47:42,158 the German PfD leader. 813 00:47:42,159 --> 00:47:45,583 He is Hector DeJean, reported to be an American 814 00:47:45,584 --> 00:47:49,583 and a former member of the CIA who remains at large. 815 00:47:49,584 --> 00:47:51,583 Police are warning that the suspect 816 00:47:51,584 --> 00:47:53,583 is armed and should not... 817 00:47:53,584 --> 00:47:54,584 [CAMERAS CLICKING] 818 00:47:54,585 --> 00:47:56,583 [REPORTERS CLAMORING] 819 00:47:56,584 --> 00:48:00,584 ♪ ♪ 820 00:48:01,087 --> 00:48:04,407 _ 821 00:48:05,199 --> 00:48:07,199 _ 822 00:48:08,619 --> 00:48:10,619 _ 823 00:48:12,164 --> 00:48:15,103 _ 824 00:48:15,657 --> 00:48:19,213 _ 825 00:48:20,923 --> 00:48:22,923 _ 826 00:48:23,092 --> 00:48:26,470 _ 827 00:48:27,584 --> 00:48:31,583 ♪ ♪ 828 00:48:31,584 --> 00:48:34,583 [SIRENS WAILING] 829 00:48:34,584 --> 00:48:40,584 ♪ ♪ 830 00:48:40,875 --> 00:48:42,875 _ 831 00:48:43,940 --> 00:48:46,907 _ 832 00:48:47,533 --> 00:48:52,194 _ 833 00:48:52,315 --> 00:48:54,874 _ 834 00:48:55,259 --> 00:48:56,420 _ 835 00:48:56,584 --> 00:48:59,583 [REPORTERS CLAMORING] 836 00:48:59,584 --> 00:49:06,584 ♪ ♪ 837 00:49:15,286 --> 00:49:23,309 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 838 00:49:24,305 --> 00:49:30,280 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 54634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.