Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:10,600
Previously on "Berlin Station"...
2
00:00:10,601 --> 00:00:11,999
We had this opportunity to prove that
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,999
Katerina and Otto Ganz
are planning an attack.
4
00:00:14,000 --> 00:00:15,999
- What do you mean?
- To swing the election,
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,999
- make it look like terrorism.
- Just tell me what you need.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,999
Katerina has a smart card,
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,999
and all you have to do
is press it onto this reader,
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,521
and it will send a copy back to us.
9
00:00:23,522 --> 00:00:25,307
Suddenly I'm supposed to be the spy?
10
00:00:25,308 --> 00:00:26,754
Was that a sample of the order?
11
00:00:26,755 --> 00:00:28,556
- Military-grade Semtex.
- The rest?
12
00:00:28,557 --> 00:00:30,549
Will arrive from Cologne tomorrow,
13
00:00:30,550 --> 00:00:32,999
if you've learned
what Ganz plans to blow up.
14
00:00:33,000 --> 00:00:34,999
Let's just keep playing 'em
against each other,
15
00:00:35,000 --> 00:00:36,518
- see what happens.
- It's my decision.
16
00:00:36,519 --> 00:00:37,999
- You know better.
- What do I know?
17
00:00:38,000 --> 00:00:39,999
- I know nothing.
- Get out.
18
00:00:40,000 --> 00:00:41,999
This is fucked up.
What the hell was that for?
19
00:00:42,000 --> 00:00:43,427
It was for your own good, Lena.
20
00:00:43,428 --> 00:00:45,633
About time you stood up to him like that.
21
00:00:45,634 --> 00:00:47,333
We have GSG-9 positioned
22
00:00:47,334 --> 00:00:48,999
with snipers and SWAT to take in Ganz
23
00:00:49,000 --> 00:00:50,999
at the same time we bring in Gerhardt
24
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
for financing the purchase.
25
00:00:52,001 --> 00:00:53,808
You tell me what you're really doing,
26
00:00:53,809 --> 00:00:55,335
or I'll have you on the next plane home.
27
00:00:55,336 --> 00:00:57,281
You may expect to be briefed by days end,
28
00:00:57,282 --> 00:00:58,999
or you can put me on the last flight out.
29
00:00:59,000 --> 00:01:00,321
Hanes told me that Robert
30
00:01:00,322 --> 00:01:01,999
will be right next to you
on the plane home,
31
00:01:02,000 --> 00:01:03,539
if you take this too far.
32
00:01:03,540 --> 00:01:05,381
Is there something I don't know about?
33
00:01:05,382 --> 00:01:07,353
There's a lot you don't know, Robert.
34
00:01:07,354 --> 00:01:09,376
- That's life.
- There's no opportunity today.
35
00:01:09,377 --> 00:01:10,588
And what if I created one?
36
00:01:10,589 --> 00:01:11,999
Show me the card reader again.
37
00:01:12,000 --> 00:01:14,404
That wasn't so difficult, see?
38
00:01:14,405 --> 00:01:16,428
- When do I see you again?
- I'll update you soon.
39
00:01:16,429 --> 00:01:18,648
- I gotta go.
- Valerie? Valerie?
40
00:01:18,649 --> 00:01:20,961
There was one other
option today, wasn't there?
41
00:01:20,962 --> 00:01:23,999
- But you didn't try it.
- Because I wanted this.
42
00:01:24,518 --> 00:01:26,517
- Give me the short version.
- Far-right terror attack
43
00:01:26,518 --> 00:01:28,517
to tilt the election to the PfD.
44
00:01:28,518 --> 00:01:30,259
Tomorrow's march, Oberbaum Bridge.
45
00:01:30,260 --> 00:01:31,566
Does Gerhardt know about this?
46
00:01:31,567 --> 00:01:33,518
Katerina Gerhardt
financed the whole thing.
47
00:01:33,518 --> 00:01:34,518
You did the right thing coming to me.
48
00:01:34,519 --> 00:01:36,052
What do we do?
49
00:01:36,053 --> 00:01:37,274
We push through with tomorrow,
50
00:01:37,274 --> 00:01:38,518
so we come out on top
51
00:01:38,519 --> 00:01:40,518
and he looks like the asshole that he is.
52
00:01:44,518 --> 00:01:53,430
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
53
00:01:55,000 --> 00:02:01,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
54
00:02:34,313 --> 00:02:36,473
So what's it say to you?
55
00:02:37,313 --> 00:02:38,517
Strength in unity,
56
00:02:39,313 --> 00:02:42,229
or that we're mostly
made of air and water.
57
00:02:43,897 --> 00:02:47,313
I just see three naked guys wrestling.
58
00:02:51,613 --> 00:02:53,907
So, you think this is gonna work?
59
00:02:54,313 --> 00:02:56,312
If we keep it simple:
60
00:02:56,313 --> 00:02:58,312
exchange, money transfer, arrest.
61
00:02:58,313 --> 00:03:00,312
You get to clear your name,
I get to go home.
62
00:03:00,313 --> 00:03:03,312
120 kilos of Semtex
on the streets on Berlin?
63
00:03:03,313 --> 00:03:05,312
What could possibly go wrong?
64
00:03:05,313 --> 00:03:06,336
Don't even joke about it.
65
00:03:08,313 --> 00:03:09,715
What do you make of Lena?
66
00:03:11,591 --> 00:03:14,312
Nazi in diapers. Why?
67
00:03:14,313 --> 00:03:16,138
No, it's just Daddy's war.
68
00:03:17,313 --> 00:03:19,312
You know, she didn't even know
about the plan until yesterday.
69
00:03:19,313 --> 00:03:21,312
- Here it comes.
- What?
70
00:03:21,313 --> 00:03:23,312
Daniel Miller to the rescue.
71
00:03:23,313 --> 00:03:25,312
The targets are Otto and Gerhardt.
72
00:03:25,313 --> 00:03:26,313
As long as we get them,
73
00:03:26,314 --> 00:03:28,312
no one's gonna give a fuck about Lena.
74
00:03:28,313 --> 00:03:30,312
I'm not taking any risks for that kid.
75
00:03:30,313 --> 00:03:32,312
I'm not asking you to.
76
00:03:32,313 --> 00:03:33,711
But if there's a chance
to get her away from this mess,
77
00:03:33,712 --> 00:03:35,313
I'm gonna take it.
78
00:03:37,313 --> 00:03:39,312
Is this her guy?
79
00:03:42,789 --> 00:03:44,312
Yeah.
80
00:03:46,313 --> 00:03:47,313
Come on.
81
00:03:50,313 --> 00:03:51,548
Hey...
82
00:03:53,637 --> 00:03:56,312
Mr. Price? Mr. Chevalier?
83
00:03:56,313 --> 00:03:58,312
- Esther Krug sent you?
- Yes.
84
00:04:10,313 --> 00:04:12,194
Easy.
85
00:04:13,313 --> 00:04:15,312
It's Trevor. We're ready.
86
00:04:15,313 --> 00:04:17,312
We'll be there in 20 minutes.
87
00:04:25,707 --> 00:04:29,312
No, it still just says it's searching.
88
00:04:29,313 --> 00:04:31,312
Fucking thing's broken.
89
00:04:31,313 --> 00:04:32,313
Put the numbers into your phone,
90
00:04:32,314 --> 00:04:34,312
- then press "Join."
- I did.
91
00:04:34,313 --> 00:04:35,313
You need me to walk you through it?
92
00:04:35,313 --> 00:04:36,313
- No.
- Again?
93
00:04:36,314 --> 00:04:39,312
No, my generation
invented this technology.
94
00:04:39,313 --> 00:04:40,313
You get to play with it.
95
00:04:40,314 --> 00:04:42,312
There we go.
96
00:04:46,313 --> 00:04:48,736
Hello, everyone. Status updates, please.
97
00:04:48,737 --> 00:04:51,312
Uh, yeah, merchandise is in the van.
98
00:04:51,313 --> 00:04:53,312
Daniel and Hector are in transit.
99
00:04:53,313 --> 00:04:55,312
Valerie, Esther?
100
00:04:55,313 --> 00:04:58,312
Yes, we're in front of
the Gerhardt residence now.
101
00:04:58,313 --> 00:05:00,312
Is everything in place for you?
102
00:05:00,313 --> 00:05:02,312
Yeah, the police are
running things on the ground,
103
00:05:02,313 --> 00:05:05,312
and images of Daniel and
Hector have been distributed.
104
00:05:05,313 --> 00:05:06,821
As soon as the exchange is made,
105
00:05:06,822 --> 00:05:08,988
and we have confirmation that
the money has left her account,
106
00:05:08,989 --> 00:05:10,313
we arrest Katerina Gerhardt.
107
00:05:10,314 --> 00:05:12,312
We'll take care of Otto on this end.
108
00:05:14,313 --> 00:05:17,312
We are 15, 1-5, minutes
from the exchange.
109
00:05:17,313 --> 00:05:20,312
Please keep all lines
of communication open.
110
00:05:46,042 --> 00:05:47,313
Everything ready?
111
00:05:47,314 --> 00:05:49,374
As soon as I get my money.
112
00:05:50,313 --> 00:05:53,312
First, I test the equipment.
I try before I buy.
113
00:05:53,313 --> 00:05:56,312
Yeah, well, that might draw
a little unwanted attention.
114
00:05:56,715 --> 00:05:59,312
I take Trevor,
and you stay here with Lena.
115
00:05:59,313 --> 00:06:01,312
When I'm happy,
she'll transfer the money.
116
00:06:01,313 --> 00:06:03,312
Andrew can give you the demo.
I'll stay here with Lena.
117
00:06:03,313 --> 00:06:07,312
Uh, you don't have
my account details, Trevor.
118
00:06:10,034 --> 00:06:11,313
Is there a problem?
119
00:06:14,313 --> 00:06:15,817
Of course not.
120
00:06:16,106 --> 00:06:18,105
- Let's go.
- I drive.
121
00:06:31,313 --> 00:06:32,313
They're splitting up.
122
00:06:32,834 --> 00:06:34,312
Robert, update?
123
00:06:34,313 --> 00:06:36,312
Daniel and Otto are leaving
with the explosives.
124
00:06:36,313 --> 00:06:39,312
Hector and Lena are remaining
at the service station. Advise.
125
00:06:39,313 --> 00:06:41,312
German police are
on the ground as backup.
126
00:06:41,313 --> 00:06:43,312
Our priority is the van.
127
00:06:43,313 --> 00:06:45,312
You heard her. Hit it.
128
00:07:02,313 --> 00:07:04,312
_
129
00:07:04,313 --> 00:07:06,313
Jesus Christ.
130
00:07:13,123 --> 00:07:15,123
Crinkled or smooth?
131
00:07:25,608 --> 00:07:27,122
How old are you, Lena?
132
00:07:28,515 --> 00:07:30,633
You don't have to make
small talk with me.
133
00:07:30,634 --> 00:07:33,232
We can just sit here in silence
until my father calls.
134
00:07:33,233 --> 00:07:35,230
What's your fucking problem with me?
135
00:07:36,123 --> 00:07:38,122
Isn't it obvious? I don't like you.
136
00:07:38,123 --> 00:07:41,122
Wow, don't sugarcoat it.
137
00:07:41,123 --> 00:07:42,487
Okay...
138
00:07:43,123 --> 00:07:45,122
You only care about yourself.
139
00:07:45,123 --> 00:07:46,123
You're not loyal.
140
00:07:46,124 --> 00:07:49,122
You don't know anything about me.
141
00:07:49,123 --> 00:07:51,123
Oh, I've seen enough.
142
00:07:56,626 --> 00:07:59,122
You see that man over there?
143
00:07:59,671 --> 00:08:02,725
If he walked up to you now,
offered you more money,
144
00:08:02,726 --> 00:08:04,977
you would sell to him,
and to hell with us.
145
00:08:04,978 --> 00:08:07,122
Fucking snowflake over there?
146
00:08:07,123 --> 00:08:09,777
Doesn't look the type
to start a revolution.
147
00:08:09,778 --> 00:08:12,122
Nothing's serious.
148
00:08:12,475 --> 00:08:14,123
Nothing's ever real.
149
00:08:15,604 --> 00:08:18,122
You're just deaf to all of it,
150
00:08:18,123 --> 00:08:19,582
deaf and soulless.
151
00:08:19,583 --> 00:08:22,122
Why don't you shut up
and eat your fucking chips?
152
00:08:22,709 --> 00:08:24,122
With pleasure.
153
00:08:34,124 --> 00:08:36,122
Is that Emmerich?
154
00:08:39,123 --> 00:08:40,123
Josef?
155
00:08:41,046 --> 00:08:44,122
- Is it done?
- Where are you?
156
00:08:44,123 --> 00:08:45,123
The Messe.
157
00:08:45,634 --> 00:08:48,122
1,000 people will be arriving tonight.
158
00:08:48,123 --> 00:08:50,573
They expect to see Katerina Gerhardt,
159
00:08:50,574 --> 00:08:53,122
but you and I know,
they're in for a surprise.
160
00:08:53,123 --> 00:08:55,122
Yeah, we're... we're...
we're not quite there yet.
161
00:08:55,123 --> 00:08:58,122
But you have everything?
The accounts? Otto Ganz?
162
00:08:58,123 --> 00:09:00,122
Yeah, everything's in play.
163
00:09:00,123 --> 00:09:01,585
After she's arrested,
164
00:09:01,586 --> 00:09:03,645
our supporters will be in disarray.
165
00:09:03,646 --> 00:09:07,122
It will be up to me
to reassure them, to lead them.
166
00:09:07,123 --> 00:09:10,122
You already have
a speech written, don't you?
167
00:09:10,123 --> 00:09:12,122
She brought this upon herself.
168
00:09:12,123 --> 00:09:15,122
It is the end of her.
It's not the end of the PfD.
169
00:09:15,123 --> 00:09:17,122
I'll call you
when I have more information.
170
00:09:17,123 --> 00:09:19,122
Good. Bye.
171
00:10:05,123 --> 00:10:07,122
We could take this down ourselves.
172
00:10:07,123 --> 00:10:10,122
Easy there. German soil, German rules.
173
00:10:10,123 --> 00:10:13,122
Give me a Tango 51
and a telescopic sight,
174
00:10:13,123 --> 00:10:14,556
he's toast.
175
00:10:22,123 --> 00:10:25,122
Semtex. 120 kilos, as ordered.
176
00:10:27,123 --> 00:10:28,123
It's stable?
177
00:10:28,124 --> 00:10:31,122
You can cut it, squeeze it, drop it.
178
00:10:31,123 --> 00:10:33,122
Hell, you can shape
cute little animals out of it,
179
00:10:33,123 --> 00:10:35,122
if you want.
180
00:10:35,493 --> 00:10:37,122
Yeah, it's stable,
181
00:10:37,123 --> 00:10:39,122
until the detonator high-orders it.
182
00:10:39,748 --> 00:10:42,122
Here, push that in all the way.
183
00:10:45,587 --> 00:10:47,122
Now what?
184
00:10:47,123 --> 00:10:49,122
Now I have your life in my hands.
185
00:10:49,632 --> 00:10:51,122
Yeah...
186
00:10:51,123 --> 00:10:53,550
but not until you get my money, right?
187
00:10:53,551 --> 00:10:55,122
Right.
188
00:10:57,123 --> 00:11:00,123
- Who's this?
- They're with me.
189
00:11:03,146 --> 00:11:06,122
Okay, we got company.
190
00:11:06,123 --> 00:11:08,122
Second van.
191
00:11:08,526 --> 00:11:10,122
What's the plan?
192
00:11:10,123 --> 00:11:12,899
Two targets, simultaneous chaos.
193
00:11:12,900 --> 00:11:15,122
Half in this van, half in that one.
194
00:11:15,123 --> 00:11:16,678
In blackjack, we call it a split.
195
00:11:16,679 --> 00:11:18,122
But you gotta put the money
on the table first.
196
00:11:18,123 --> 00:11:20,123
House rules.
197
00:11:23,123 --> 00:11:26,123
Here... _
198
00:11:27,123 --> 00:11:29,123
Schneller!
199
00:11:31,123 --> 00:11:34,122
- I just click this on?
- Sure.
200
00:11:34,123 --> 00:11:35,587
But if I were you,
I'd wait until your friend
201
00:11:35,588 --> 00:11:37,122
is out of the way first.
202
00:11:37,123 --> 00:11:40,123
_
203
00:11:41,123 --> 00:11:43,122
Oh!
204
00:11:43,123 --> 00:11:44,123
Oh, motherfuck.
205
00:11:49,123 --> 00:11:52,122
Jesus.
206
00:11:57,123 --> 00:11:58,579
You wanted to know if it works.
207
00:11:58,580 --> 00:12:00,122
There's your answer.
208
00:12:00,123 --> 00:12:02,123
Cool.
209
00:12:04,123 --> 00:12:06,122
_
210
00:12:06,123 --> 00:12:08,122
Nothing moves
until we're good on the money.
211
00:12:11,123 --> 00:12:13,664
- $500,000 we agreed, right?
- Come on, Otto,
212
00:12:13,665 --> 00:12:16,177
now is not the time
to try and renegotiate.
213
00:12:17,123 --> 00:12:19,123
_
214
00:12:25,646 --> 00:12:27,122
Yeah?
215
00:12:27,123 --> 00:12:28,738
_
216
00:12:28,738 --> 00:12:30,738
_
217
00:12:30,859 --> 00:12:32,859
_
218
00:12:33,123 --> 00:12:35,122
Okay.
219
00:12:35,123 --> 00:12:38,122
So, your account details, please?
220
00:12:38,408 --> 00:12:42,123
- Where the money should go.
- With pleasure.
221
00:12:43,123 --> 00:12:46,122
In Gerhardt's account,
still awaiting transaction.
222
00:12:46,123 --> 00:12:49,122
Esther, Valerie,
everything good on your end?
223
00:12:49,123 --> 00:12:50,541
Waiting for confirmation.
224
00:13:10,123 --> 00:13:12,122
Is something wrong?
225
00:13:15,123 --> 00:13:16,359
All good.
226
00:13:17,614 --> 00:13:19,122
You can call Trevor now.
227
00:13:19,123 --> 00:13:21,122
As soon as my people call me
228
00:13:21,123 --> 00:13:22,123
and tell me the money's gone through,
229
00:13:22,124 --> 00:13:24,122
your father will get his merchandise.
230
00:13:28,123 --> 00:13:30,122
Where you going?
231
00:13:30,123 --> 00:13:32,122
Do I need your permission to pee?
232
00:13:34,123 --> 00:13:35,340
No.
233
00:13:46,123 --> 00:13:48,122
F... what the fu...
234
00:13:50,521 --> 00:13:52,122
- Are we go?
- We are stop.
235
00:13:52,123 --> 00:13:55,122
Repeat, we are stop on the funds.
236
00:13:57,612 --> 00:13:59,122
What happened?
237
00:13:59,123 --> 00:14:00,692
Gerhardt's account refused payment.
238
00:14:00,693 --> 00:14:03,122
- You're fucking kidding me.
- The account was good.
239
00:14:03,123 --> 00:14:04,432
What the hell happened?
240
00:14:13,656 --> 00:14:16,122
Get Daniel out of there now.
241
00:14:16,123 --> 00:14:17,804
What's taking so long?
242
00:14:25,123 --> 00:14:25,927
Yeah?
243
00:14:25,928 --> 00:14:29,122
_
244
00:14:29,123 --> 00:14:31,122
_
245
00:14:31,123 --> 00:14:32,601
Yeah...
246
00:14:32,602 --> 00:14:34,425
_
247
00:14:34,425 --> 00:14:36,039
_
248
00:14:40,123 --> 00:14:41,450
_
249
00:14:43,123 --> 00:14:45,122
Oh, God.
250
00:14:49,847 --> 00:14:51,122
We good?
251
00:14:54,123 --> 00:14:55,694
Otto?
252
00:14:57,124 --> 00:14:59,122
_
253
00:14:59,123 --> 00:15:00,123
What?
254
00:15:00,775 --> 00:15:04,122
No, no, we do not have
the all-clear from Andrew.
255
00:15:04,123 --> 00:15:07,122
No... no fucking way.
We have no exchange.
256
00:15:07,123 --> 00:15:09,122
I'm sorry...
257
00:15:11,123 --> 00:15:13,390
- There's a change of plan.
- Fuck.
258
00:15:15,123 --> 00:15:17,122
What the fuck is going on, Otto?
259
00:15:17,123 --> 00:15:18,386
Problem with the money.
260
00:15:18,387 --> 00:15:22,122
Anything happens to me,
Andrew has Lena, all right?
261
00:15:22,123 --> 00:15:23,197
I know.
262
00:15:23,573 --> 00:15:25,123
Otto's wise to it, BB.
263
00:15:27,123 --> 00:15:28,123
What's the order?
264
00:15:31,123 --> 00:15:33,700
We don't have Gerhardt. Hold off.
265
00:15:33,701 --> 00:15:36,122
Fuck Gerhardt. He's got
a gun to Daniel's face.
266
00:15:36,123 --> 00:15:38,122
We don't have jurisdiction on this.
267
00:15:39,610 --> 00:15:42,122
Here come the fucking cavalry.
268
00:15:42,123 --> 00:15:44,010
Blue van.
269
00:16:14,123 --> 00:16:16,122
Go, go, go!
270
00:16:25,123 --> 00:16:27,122
Robert, update.
271
00:16:27,123 --> 00:16:29,122
Vans are on the move.
Daniel's still with Otto.
272
00:16:29,123 --> 00:16:31,122
Does he have the Semtex?
273
00:16:31,123 --> 00:16:33,122
Affirmative. Police are closing in.
274
00:16:35,123 --> 00:16:38,122
Keep your distance.
Let the police handle this.
275
00:16:49,123 --> 00:16:50,123
Why doesn't Daniel do something?
276
00:16:50,124 --> 00:16:53,122
He doesn't wanna
get himself fucking blown up.
277
00:17:02,123 --> 00:17:04,925
Okay... _
278
00:17:04,950 --> 00:17:07,405
_
279
00:17:09,123 --> 00:17:10,123
That's it? It's done?
280
00:17:10,124 --> 00:17:12,122
The money didn't transfer.
281
00:17:12,123 --> 00:17:14,122
We got Otto Ganz,
but not Katerina Gerhardt.
282
00:17:14,123 --> 00:17:17,122
And if she was tipped off,
we can't be seen here.
283
00:17:17,123 --> 00:17:18,726
So what happens to Josef Emmerich?
284
00:17:18,727 --> 00:17:21,399
You sure he wasn't
the one who warned her?
285
00:17:22,123 --> 00:17:24,122
He is my asset, Esther.
286
00:17:24,123 --> 00:17:26,122
He wants this more than we do.
287
00:17:26,123 --> 00:17:28,122
We need to find out what he knows.
288
00:18:20,123 --> 00:18:21,123
Hello.
289
00:18:47,123 --> 00:18:48,123
Oh, shit.
290
00:18:51,123 --> 00:18:52,123
Lost 'em.
291
00:18:56,123 --> 00:18:59,122
- Listen, the payment...
- Didn't go through. I know.
292
00:18:59,123 --> 00:19:02,122
- God, then why you helping me?
- Just shut up and do as I say.
293
00:19:02,123 --> 00:19:03,459
Stay.
294
00:19:04,543 --> 00:19:07,122
Okay, come on. Come on, come on.
295
00:19:10,123 --> 00:19:11,123
All right.
296
00:19:13,123 --> 00:19:16,122
Here.
297
00:19:16,123 --> 00:19:17,123
Get in.
298
00:19:33,123 --> 00:19:36,122
- Oh, fuck.
- Polizei!
299
00:19:36,123 --> 00:19:37,123
Go, go! Move! Look!
300
00:19:40,123 --> 00:19:42,122
Eyes on the road, April.
301
00:19:46,123 --> 00:19:48,122
They were waiting for us.
What the fuck's going on?
302
00:19:48,123 --> 00:19:50,122
Come on, Otto, this has
nothing to do with me.
303
00:19:50,123 --> 00:19:52,122
Your guys probably led him right to us.
304
00:19:52,123 --> 00:19:53,426
So you say.
305
00:19:54,552 --> 00:19:58,122
- What are you doing?
- Getting rid of our problem.
306
00:19:59,124 --> 00:20:01,122
- What the hell?
- He's keeping his cover.
307
00:20:01,123 --> 00:20:03,122
Hit the brakes!
308
00:20:11,123 --> 00:20:13,516
What was that, Robert? Update.
309
00:20:13,517 --> 00:20:15,122
Fuck!
310
00:20:15,123 --> 00:20:17,122
We lost them, God damn it!
311
00:20:22,123 --> 00:20:24,122
BB!
312
00:20:24,123 --> 00:20:26,122
I'll find him.
313
00:20:32,123 --> 00:20:34,122
I kept my end of the deal.
314
00:20:34,123 --> 00:20:37,122
If the money didn't transfer,
someone on your end screwed up.
315
00:20:37,123 --> 00:20:38,123
What about Chevalier?
316
00:20:38,124 --> 00:20:40,122
You think he didn't want
his fucking money?
317
00:20:44,123 --> 00:20:45,123
Pick it up.
318
00:20:45,124 --> 00:20:47,122
Pick it up.
319
00:20:49,123 --> 00:20:52,122
- Yeah?
- Where is he?
320
00:20:52,123 --> 00:20:54,122
He's with me. You're on speaker.
321
00:20:54,528 --> 00:20:56,122
Where's my goddamn money, Otto?
322
00:20:56,123 --> 00:20:58,122
Andrew, calm down. We were ambushed.
323
00:20:58,123 --> 00:21:00,451
- It was a trap.
- Where's Lena?
324
00:21:01,123 --> 00:21:02,404
_
325
00:21:02,405 --> 00:21:05,122
- Are you okay?
- Yeah. Andrew got me out.
326
00:21:05,123 --> 00:21:07,122
I want my fucking money, Otto.
327
00:21:07,123 --> 00:21:08,123
We still have half the merchandise.
328
00:21:08,124 --> 00:21:09,667
We'll take a loss, right, Andrew?
329
00:21:09,668 --> 00:21:11,707
- I don't think I can do that.
- You know the rules, Otto.
330
00:21:11,708 --> 00:21:13,787
No pay, no play. I don't get my money,
331
00:21:13,788 --> 00:21:16,122
you say goodbye to your bar and
your precious fucking daughter.
332
00:21:16,123 --> 00:21:18,122
We'll be there waiting.
333
00:21:20,596 --> 00:21:22,122
He's bluffing.
334
00:21:22,123 --> 00:21:24,122
Andrew's not your everyday businessman.
335
00:21:24,123 --> 00:21:25,123
There's a way out of this.
We can meet up with them,
336
00:21:25,124 --> 00:21:27,122
- lay low for a while.
- It's too late.
337
00:21:27,123 --> 00:21:29,483
- You're not thinking straight.
- Get in the car.
338
00:21:29,484 --> 00:21:32,122
- Where are we going?
- Get in the car. You drive.
339
00:22:00,123 --> 00:22:02,122
Josef.
340
00:22:02,123 --> 00:22:04,122
- _
- Josef.
341
00:22:04,265 --> 00:22:06,122
Moment.
342
00:22:06,123 --> 00:22:09,123
_
343
00:22:11,703 --> 00:22:13,232
Let's go this way.
344
00:22:14,123 --> 00:22:15,123
So, what happened?
345
00:22:15,124 --> 00:22:17,611
The money transfer didn't go through.
346
00:22:18,123 --> 00:22:20,122
We think somebody tipped her off.
347
00:22:20,123 --> 00:22:21,123
Who?
348
00:22:22,700 --> 00:22:24,662
Oh, no, no, no, no, no,
you don't think that I...
349
00:22:24,663 --> 00:22:26,122
I don't know what to think at this point.
350
00:22:26,123 --> 00:22:29,122
Valerie, I risked everything
to get that for you.
351
00:22:29,123 --> 00:22:31,122
We can still get Otto Ganz.
352
00:22:31,123 --> 00:22:33,122
Fuck Otto Ganz,
353
00:22:33,123 --> 00:22:34,763
and fuck you people for fucking this up.
354
00:22:34,764 --> 00:22:37,123
I never should've trusted you.
355
00:22:47,123 --> 00:22:50,122
Talk to me, BB. Give me some good news.
356
00:22:50,123 --> 00:22:52,122
The phone Otto gave Daniel
was a clamshell,
357
00:22:52,123 --> 00:22:53,674
so we can't track him on GPS,
358
00:22:53,675 --> 00:22:55,508
but we can get pings
off cell phone towers.
359
00:22:55,509 --> 00:22:57,122
We got one from Tempelhof,
360
00:22:57,123 --> 00:22:58,528
and five minutes later, Wilmersdorf.
361
00:22:58,529 --> 00:23:00,188
Okay. Go west.
362
00:23:00,189 --> 00:23:01,123
Police are closing down the roads,
363
00:23:01,124 --> 00:23:03,122
and they have eyes in the sky.
364
00:23:03,123 --> 00:23:04,123
They should have 'em anytime now.
365
00:23:04,124 --> 00:23:06,122
Yeah, not if we get to them first.
366
00:23:06,123 --> 00:23:08,122
Stay out of this. I don't
want you in the middle of it.
367
00:23:08,123 --> 00:23:10,123
I can't afford to lose the whole team.
368
00:23:12,123 --> 00:23:13,667
What about the daughter?
369
00:23:14,123 --> 00:23:16,588
- Can we use her as bait?
- Hector probably already has.
370
00:23:16,589 --> 00:23:19,123
We are trying to pin
a location on them now.
371
00:23:37,123 --> 00:23:39,122
Here.
372
00:23:39,123 --> 00:23:41,122
This is all I can give you for now.
373
00:23:41,123 --> 00:23:43,122
Really?
374
00:23:43,123 --> 00:23:46,123
We're not even close to even.
You know that, honey.
375
00:23:56,502 --> 00:23:58,123
How you holding up?
376
00:24:00,123 --> 00:24:02,529
If they find him, what will they do?
377
00:24:02,530 --> 00:24:04,122
Oh, with a truck full of explosives?
378
00:24:04,123 --> 00:24:06,095
They'll take him out, head shot.
379
00:24:07,596 --> 00:24:10,516
Unless he's the sort of guy
to surrender peacefully.
380
00:24:13,352 --> 00:24:15,122
I take that as a no.
381
00:24:20,401 --> 00:24:23,122
- Is that Trevor?
- Personal call.
382
00:24:23,123 --> 00:24:25,122
- Yeah.
- You're lucky you didn't
383
00:24:25,123 --> 00:24:26,619
get yourself killed pulling that stunt.
384
00:24:26,620 --> 00:24:28,122
Do you still have Lena Ganz?
385
00:24:28,123 --> 00:24:30,122
She's leverage. Otto's got Daniel.
386
00:24:30,123 --> 00:24:32,122
We're at the bar,
waiting for 'em to show up.
387
00:24:32,123 --> 00:24:33,123
They're headed in the opposite direction,
388
00:24:33,124 --> 00:24:35,479
currently somewhere around Wilmersdorf,
389
00:24:35,480 --> 00:24:37,652
and the police have shut down
the Oberbaum as a precaution.
390
00:24:37,653 --> 00:24:39,604
The bridge was to help Gerhardt.
391
00:24:39,605 --> 00:24:41,122
If he thinks she's betrayed him,
392
00:24:41,123 --> 00:24:43,122
he'll go straight to plan B.
393
00:24:43,123 --> 00:24:44,123
Being?
394
00:24:47,123 --> 00:24:49,123
The Messe.
395
00:24:50,123 --> 00:24:52,122
The PfD are rallying there tonight.
396
00:24:52,123 --> 00:24:54,122
He's gonna want revenge.
397
00:24:54,123 --> 00:24:55,123
The Messe.
398
00:24:55,769 --> 00:24:57,122
They're moving in the right direction.
399
00:24:57,123 --> 00:24:59,633
Notify the police and send
Robert and April over that way.
400
00:24:59,634 --> 00:25:01,122
DeJean, you hold tight
at the bar with the girl.
401
00:25:01,123 --> 00:25:03,122
We'll send German police to pick her up.
402
00:25:07,123 --> 00:25:09,122
They're not answering my messages.
403
00:25:09,123 --> 00:25:11,122
We can't just sit here and wait.
404
00:25:11,123 --> 00:25:12,123
We go to them.
405
00:25:16,123 --> 00:25:17,123
Yeah...
406
00:25:17,124 --> 00:25:20,122
_
407
00:25:20,123 --> 00:25:21,369
Okay...
408
00:25:21,370 --> 00:25:24,122
_
409
00:25:24,123 --> 00:25:26,122
Yeah.
410
00:25:34,123 --> 00:25:37,122
- Esther?
- Gerhardt.
411
00:25:37,123 --> 00:25:38,631
She's walking in now.
412
00:25:42,123 --> 00:25:43,123
Get out of there.
413
00:25:51,123 --> 00:25:52,910
Josef...
414
00:25:54,123 --> 00:25:55,123
Josef...
415
00:25:55,124 --> 00:25:57,122
Please help me find out
who tipped her off.
416
00:25:57,123 --> 00:25:59,122
Just leave your phone on. I'll listen in.
417
00:25:59,123 --> 00:26:00,535
I know we can get her.
418
00:26:00,536 --> 00:26:03,122
No, I've done too much already.
419
00:26:08,123 --> 00:26:10,122
Shit.
420
00:26:29,123 --> 00:26:31,122
As close as you can.
421
00:26:37,123 --> 00:26:40,122
- Fuck.
- Then it ends here.
422
00:26:42,123 --> 00:26:43,123
Ah-ha.
423
00:27:05,123 --> 00:27:07,122
- Any sign of Daniel?
- Unconfirmed.
424
00:27:07,123 --> 00:27:09,122
The police are moving in with caution.
425
00:27:09,123 --> 00:27:10,447
They are locking down the area.
426
00:27:10,448 --> 00:27:11,553
Is anyone inside?
427
00:27:11,554 --> 00:27:13,123
PfD crews, with Gerhardt and Emmerich.
428
00:27:13,124 --> 00:27:15,709
They're evacuating.
Valerie's in there with them.
429
00:27:15,710 --> 00:27:17,122
What's Valerie doing here?
430
00:27:17,123 --> 00:27:18,395
She came to question Emmerich.
431
00:27:18,396 --> 00:27:20,122
We weren't expecting Gerhardt so soon.
432
00:27:28,123 --> 00:27:29,506
Get out.
433
00:27:31,123 --> 00:27:32,634
I'm not going anywhere.
434
00:27:33,510 --> 00:27:36,122
I'm saving you, Trevor. Get out.
435
00:27:40,123 --> 00:27:42,122
Get out!
436
00:27:48,123 --> 00:27:50,122
My name is Daniel Miller.
437
00:27:53,123 --> 00:27:55,122
I work for the CIA.
438
00:28:07,377 --> 00:28:09,122
So I've been fucked over by you...
439
00:28:12,123 --> 00:28:13,123
By her...
440
00:28:19,123 --> 00:28:21,122
By everyone.
441
00:28:24,123 --> 00:28:25,729
Whatever she promised you,
442
00:28:26,688 --> 00:28:30,609
whatever deals the two of you struck,
443
00:28:31,485 --> 00:28:33,122
it is done.
444
00:28:38,881 --> 00:28:40,122
So how do we get out of this?
445
00:29:05,123 --> 00:29:07,122
What... no...
446
00:29:07,123 --> 00:29:09,122
If you walk over there now,
they'll fucking shoot you.
447
00:29:09,123 --> 00:29:11,122
So what do I do then?
448
00:29:11,123 --> 00:29:13,122
If you got any sense,
you get out of here now.
449
00:29:13,123 --> 00:29:15,122
You'll go far, and you'll go fast.
450
00:29:15,123 --> 00:29:16,631
No, I am not leaving him, okay?
451
00:29:16,632 --> 00:29:19,122
Calm. Okay, quiet.
452
00:29:21,123 --> 00:29:23,122
Tell me about Gerhardt.
453
00:29:25,123 --> 00:29:27,122
She's a great manipulator.
454
00:29:30,123 --> 00:29:32,045
She knows what people want.
455
00:29:33,123 --> 00:29:35,299
People are scared, she offers...
456
00:29:36,123 --> 00:29:37,467
security.
457
00:29:38,123 --> 00:29:41,722
If you want change,
she promises revolution.
458
00:29:42,123 --> 00:29:44,122
Perfect politician.
459
00:29:46,518 --> 00:29:48,122
So what did she promise you?
460
00:29:53,123 --> 00:29:56,122
Respectability.
461
00:29:58,123 --> 00:30:00,122
You have respect.
462
00:30:00,657 --> 00:30:02,122
Oh, I'm feared.
463
00:30:06,747 --> 00:30:09,122
I've used it all my life. I'm good at it.
464
00:30:11,752 --> 00:30:14,122
Even now, I look around...
465
00:30:25,123 --> 00:30:28,122
Katerina understood that.
She offered me a way in...
466
00:30:30,123 --> 00:30:33,122
A partnership, an alliance.
467
00:30:37,527 --> 00:30:41,122
So... what am I now?
468
00:30:43,123 --> 00:30:44,451
An expendable.
469
00:30:45,123 --> 00:30:46,703
An accessory.
470
00:30:47,123 --> 00:30:49,122
A fucking pawn.
471
00:30:49,456 --> 00:30:52,122
Look, I'm not gonna pretend
that I know you, Otto,
472
00:30:52,123 --> 00:30:54,122
but I see differences
between you and her.
473
00:30:54,795 --> 00:30:57,297
And it's not about respect.
It's about loyalty.
474
00:30:58,123 --> 00:30:59,635
You're loyal to your beliefs,
475
00:30:59,636 --> 00:31:01,660
your... your people, your family,
476
00:31:01,661 --> 00:31:05,122
and what she did to you,
you would never do that to her.
477
00:31:08,123 --> 00:31:10,122
Testify against her.
478
00:31:12,123 --> 00:31:14,122
You can cut your prison time in half.
479
00:31:23,123 --> 00:31:25,122
Give Daniel a few more minutes.
480
00:31:25,123 --> 00:31:27,523
It's not my decision.
It's a police operation.
481
00:31:27,524 --> 00:31:29,122
But you can ask them to hold off.
482
00:31:29,123 --> 00:31:31,122
If Daniel can get Otto to surrender,
483
00:31:31,123 --> 00:31:32,608
we may still have a chance
to bring Gerhardt down.
484
00:31:32,609 --> 00:31:35,122
Don't tell me you don't want that.
485
00:31:36,461 --> 00:31:38,122
I'll try.
486
00:31:41,123 --> 00:31:44,122
_
487
00:31:52,123 --> 00:31:54,122
You made Katerina Gerhardt.
488
00:31:54,771 --> 00:31:58,122
You put her where she is today,
and you can take her down.
489
00:32:03,123 --> 00:32:05,122
Yeah, with the click of a button.
490
00:32:05,657 --> 00:32:07,409
That's not the way.
491
00:32:08,660 --> 00:32:11,122
She needs to be exposed,
492
00:32:11,123 --> 00:32:13,122
shamed publicly.
493
00:32:13,123 --> 00:32:14,123
She'll talk her way out of it.
494
00:32:14,124 --> 00:32:16,122
She always does.
495
00:32:18,123 --> 00:32:20,422
At least like this, she is done.
496
00:32:21,123 --> 00:32:24,009
- Get out.
- When we were in Spain,
497
00:32:25,123 --> 00:32:27,122
you told me that you wanted
the next generation
498
00:32:27,123 --> 00:32:28,405
to grow up without the same guilt
499
00:32:28,406 --> 00:32:31,122
that you were made to feel from the past.
500
00:32:32,601 --> 00:32:34,603
So, what about Lena?
501
00:32:35,562 --> 00:32:37,122
You want this moment, this carnage
502
00:32:37,123 --> 00:32:40,122
to define the rest of her life?
Because it will.
503
00:32:48,123 --> 00:32:51,122
- _
- It could be a detonator.
504
00:32:51,123 --> 00:32:53,122
No, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, hold your fire.
505
00:32:53,123 --> 00:32:56,122
Give Daniel one more minute.
506
00:32:56,123 --> 00:32:59,122
Yeah.
507
00:32:59,123 --> 00:33:01,122
Put him on.
508
00:33:01,123 --> 00:33:03,122
That might not be a good idea.
509
00:33:03,123 --> 00:33:06,122
I've got someone here
who wants to talk to him.
510
00:33:10,123 --> 00:33:11,614
- Yes?
- Come on.
511
00:33:14,123 --> 00:33:17,122
Papa? Oh, Papa.
512
00:33:20,123 --> 00:33:21,427
_
513
00:33:21,428 --> 00:33:22,859
Papa...
514
00:33:24,123 --> 00:33:25,949
_
515
00:33:25,950 --> 00:33:27,429
_
516
00:33:27,462 --> 00:33:29,519
_
517
00:33:30,700 --> 00:33:32,700
_
518
00:33:32,735 --> 00:33:34,735
_
519
00:33:37,507 --> 00:33:39,851
_
520
00:33:53,640 --> 00:33:55,767
What is he doing?
521
00:33:56,123 --> 00:33:58,078
_
522
00:33:58,458 --> 00:33:59,318
_
523
00:34:08,123 --> 00:34:09,123
What the fuck?
524
00:34:14,123 --> 00:34:16,122
- No...
- It's okay.
525
00:34:16,123 --> 00:34:18,122
No!
526
00:34:18,123 --> 00:34:20,122
- It's okay, it's okay.
- No!
527
00:34:20,123 --> 00:34:22,122
No...
528
00:34:22,123 --> 00:34:25,122
I got ya. I got ya. I got ya.
529
00:34:25,123 --> 00:34:26,123
- No!
- It's okay.
530
00:34:26,123 --> 00:34:27,123
- No...
- It's okay, it's okay.
531
00:34:27,124 --> 00:34:29,122
No...
532
00:34:29,123 --> 00:34:31,122
- Quiet. Quiet.
- No.
533
00:34:41,123 --> 00:34:43,122
- They had to take the shot.
- I know.
534
00:34:56,123 --> 00:34:57,495
Look...
535
00:34:57,855 --> 00:35:00,854
she just bought herself
another 5% at the polls.
536
00:36:20,123 --> 00:36:22,122
Thank you for coming in.
537
00:36:22,123 --> 00:36:23,164
Oh...
538
00:36:23,929 --> 00:36:24,929
Of course.
539
00:36:26,420 --> 00:36:28,378
Hey, listen, no regrets.
540
00:36:29,123 --> 00:36:31,122
We came so close.
541
00:36:33,123 --> 00:36:34,123
Yeah.
542
00:36:36,720 --> 00:36:38,122
We'll get her next time.
543
00:36:38,805 --> 00:36:40,122
It's my fault.
544
00:36:40,640 --> 00:36:43,783
Oh... You can't blame yourself.
545
00:36:43,784 --> 00:36:47,122
Listen, I... I...
I egged it on the whole way.
546
00:36:47,123 --> 00:36:48,148
No...
547
00:36:49,774 --> 00:36:53,122
It's my fault that
the op went off the rails.
548
00:36:54,738 --> 00:36:56,156
What do you mean?
549
00:37:00,123 --> 00:37:02,122
You read Hanes into the op.
550
00:37:04,497 --> 00:37:07,417
He threatened my job and yours.
551
00:37:08,710 --> 00:37:10,122
Oh, wha...
552
00:37:10,920 --> 00:37:13,122
what, and now you think
our jobs are safe?
553
00:37:13,673 --> 00:37:15,122
I'd be angry too.
554
00:37:15,633 --> 00:37:17,677
Of course, my intention was...
555
00:37:23,683 --> 00:37:26,123
Who cares about intentions?
556
00:37:27,771 --> 00:37:29,123
I'm not angry.
557
00:37:32,317 --> 00:37:34,122
I'm too tired for that.
558
00:37:38,656 --> 00:37:41,123
I'm just really disappointed.
559
00:37:45,497 --> 00:37:48,122
I gotta... I gotta get home to Noah,
560
00:37:48,123 --> 00:37:49,123
so...
561
00:38:09,124 --> 00:38:11,122
You got him.
562
00:38:11,123 --> 00:38:13,122
Watch over your shoulder.
563
00:38:13,123 --> 00:38:14,123
There... wait, right there...
564
00:38:14,124 --> 00:38:17,122
Where?
565
00:38:20,123 --> 00:38:22,122
Ah...
566
00:38:22,123 --> 00:38:24,122
I'm home.
567
00:38:24,123 --> 00:38:27,122
Hey, Dad, Uncle Steven came over.
568
00:38:27,123 --> 00:38:29,760
Yeah, so I see... again.
569
00:38:29,761 --> 00:38:33,122
The kid's a natural,
just like his father.
570
00:38:33,123 --> 00:38:35,122
Uncle Steven beat my high score yet?
571
00:38:35,123 --> 00:38:37,685
- First attempt.
- Yeah, beginner's luck.
572
00:38:37,686 --> 00:38:39,657
Hey, no shoes on the couch.
573
00:38:39,658 --> 00:38:41,788
Turn that down by about half, okay, Noah?
574
00:38:41,789 --> 00:38:43,580
- I'm gonna order us some dinner.
- Sushi?
575
00:38:43,581 --> 00:38:46,123
Yeah, if you want it on a thin crust.
576
00:38:48,123 --> 00:38:50,123
Ah, to be continued, buddy.
577
00:39:01,654 --> 00:39:03,412
Thought you might like to have this back.
578
00:39:25,123 --> 00:39:26,473
Where'd you get this?
579
00:39:27,557 --> 00:39:29,122
Our friend, the Ambassador.
580
00:39:29,559 --> 00:39:31,122
He asked me to take a look at it,
581
00:39:31,519 --> 00:39:33,730
translate it into plain English.
582
00:39:35,315 --> 00:39:37,122
And you know where he got it.
583
00:39:39,123 --> 00:39:40,123
Yes, I do.
584
00:39:42,780 --> 00:39:44,949
She did the right thing, Robert.
585
00:39:46,123 --> 00:39:48,122
She did it for you.
586
00:39:52,123 --> 00:39:53,123
You told her, didn't you?
587
00:39:53,124 --> 00:39:55,122
I'm sorry, she barged right past me, sir.
588
00:39:55,123 --> 00:39:56,123
Do you want me to call security?
589
00:39:56,124 --> 00:39:58,548
No need, Sheila. Sit down.
590
00:39:58,549 --> 00:40:00,569
You tipped off Katerina Gerhardt.
591
00:40:00,570 --> 00:40:02,122
- Did I?
- Our entire operation
592
00:40:02,123 --> 00:40:04,122
almost ended in tragedy because of you.
593
00:40:04,123 --> 00:40:05,345
Me?
594
00:40:06,123 --> 00:40:08,122
I'm the one that put live Semtex
595
00:40:08,123 --> 00:40:09,529
on the streets, am I?
596
00:40:09,554 --> 00:40:11,510
I'm the one that falsified
traffic back to Langley
597
00:40:11,511 --> 00:40:13,610
in order to cover up an operation
598
00:40:13,611 --> 00:40:15,423
I had no authority to run?
599
00:40:15,424 --> 00:40:17,122
Just how far are you willing
to go to protect her?
600
00:40:17,123 --> 00:40:19,122
Are you willing to sacrifice the embassy?
601
00:40:19,123 --> 00:40:20,681
- The lives of your staff?
- That's enough, BB.
602
00:40:20,682 --> 00:40:22,516
That's where you took this today.
603
00:40:22,517 --> 00:40:24,122
You put my entire team at risk,
604
00:40:24,123 --> 00:40:26,122
and if any of them
had been hurt, so help me, God,
605
00:40:26,123 --> 00:40:28,581
I would not be standing here so calmly.
606
00:40:28,582 --> 00:40:31,122
I would be hanging you out that window...
607
00:40:31,123 --> 00:40:32,511
by your balls.
608
00:40:40,123 --> 00:40:42,122
I owe you an apology.
609
00:40:44,123 --> 00:40:46,122
It wasn't me earlier.
610
00:40:46,123 --> 00:40:48,122
I treated you badly. I'm sorry.
611
00:41:02,123 --> 00:41:04,122
It's okay.
612
00:41:04,123 --> 00:41:07,122
I'm the one who should be apologizing.
613
00:41:07,123 --> 00:41:08,157
For what?
614
00:41:09,367 --> 00:41:12,625
That I placed my hope in you?
You shouldn't be sorry.
615
00:41:13,037 --> 00:41:15,122
That I gave a false hope?
616
00:41:16,666 --> 00:41:18,122
I don't know, I just feel
617
00:41:18,123 --> 00:41:20,122
really terrible about everything.
618
00:41:22,630 --> 00:41:25,008
Katerina is an intelligent woman.
619
00:41:26,509 --> 00:41:30,122
How long do you think before
she puts together the pieces?
620
00:41:31,014 --> 00:41:33,122
Does she know about the account?
621
00:41:33,123 --> 00:41:34,767
It isn't clear.
622
00:41:36,123 --> 00:41:38,313
She wouldn't tell me who tipped her off,
623
00:41:39,480 --> 00:41:42,122
and I wasn't in the position to push her.
624
00:41:49,490 --> 00:41:51,122
Do you wanna come in?
625
00:41:51,123 --> 00:41:55,122
I... I can't help you any further.
626
00:41:55,123 --> 00:41:57,332
That's not what I'm asking you.
627
00:42:04,123 --> 00:42:05,123
Okay.
628
00:42:20,688 --> 00:42:23,123
First floor, room 22.
629
00:42:27,528 --> 00:42:29,030
Who was that?
630
00:42:30,123 --> 00:42:32,122
A friend I want you to meet.
631
00:42:32,575 --> 00:42:36,122
What? Are you crazy?
The police are looking for us.
632
00:42:36,123 --> 00:42:39,123
He's someone who wants to help you.
633
00:42:41,123 --> 00:42:44,122
Just do me a favor and don't freak out.
634
00:42:44,123 --> 00:42:45,123
Please?
635
00:43:06,123 --> 00:43:07,123
Trevor...
636
00:43:10,655 --> 00:43:13,122
You were with him?
637
00:43:16,123 --> 00:43:18,122
Lena Ganz, I'd like to introduce you to
638
00:43:18,123 --> 00:43:21,122
Daniel Miller, CIA.
639
00:43:23,123 --> 00:43:25,753
Hector DeJean, ex-CIA.
640
00:43:27,123 --> 00:43:28,798
CIA?
641
00:43:30,123 --> 00:43:31,123
No...
642
00:43:34,123 --> 00:43:35,123
So...
643
00:43:37,640 --> 00:43:39,122
All this time...
644
00:43:41,123 --> 00:43:43,122
You used me?
645
00:43:44,355 --> 00:43:46,149
I trusted you.
646
00:43:47,525 --> 00:43:50,122
I trusted you!
647
00:43:50,123 --> 00:43:53,122
You killed him!
648
00:43:53,123 --> 00:43:55,122
You killed my dad.
649
00:43:55,123 --> 00:43:56,123
Okay, okay...
650
00:43:56,124 --> 00:43:58,122
- You killed him!
- Calm...
651
00:43:58,123 --> 00:43:59,123
- Okay, Lena, calm down...
- You killed my dad!
652
00:43:59,124 --> 00:44:01,122
Give me some help here!
653
00:44:01,123 --> 00:44:03,122
What did I say about freaking out?
654
00:44:03,123 --> 00:44:04,123
- You should be dead, not him.
- Lena, look at me.
655
00:44:04,124 --> 00:44:06,122
Look at me, look at me. It's all right.
656
00:44:06,123 --> 00:44:08,122
We can help you. We can help you.
657
00:44:08,123 --> 00:44:10,122
Your father's gone.
658
00:44:10,123 --> 00:44:12,712
We can't bring him back,
but we can help you, okay?
659
00:44:26,123 --> 00:44:30,122
Why, um... why does the name
Andrew Chevalier ring a bell?
660
00:44:30,123 --> 00:44:31,123
Mmm...
661
00:44:31,124 --> 00:44:34,122
Try 6'1", blond hair,
662
00:44:34,123 --> 00:44:36,122
propensity towards dark suits
663
00:44:36,123 --> 00:44:39,243
and betraying his employers.
664
00:44:40,123 --> 00:44:41,582
- Hector?
- Yeah.
665
00:44:41,583 --> 00:44:43,122
- My God.
- Daniel's idea.
666
00:44:43,123 --> 00:44:44,123
Just when you thought it was safe
667
00:44:44,123 --> 00:44:45,412
to go back into the water.
668
00:44:45,413 --> 00:44:47,627
Okay, you wanna hear my good news?
669
00:44:48,123 --> 00:44:49,648
What could you possibly have?
670
00:44:49,649 --> 00:44:51,122
It's two days before the election.
671
00:44:51,123 --> 00:44:54,122
We couldn't prove she financed
Ganz' terror attack.
672
00:44:54,123 --> 00:44:56,491
Game over.
673
00:44:56,492 --> 00:44:59,122
- Or game overtime.
- Hm?
674
00:44:59,123 --> 00:45:02,122
Look, let me ask you something.
675
00:45:02,123 --> 00:45:05,122
How high up on the chain did you look
676
00:45:05,123 --> 00:45:07,122
for who funds Gerhardt?
677
00:45:07,123 --> 00:45:09,122
No, we focused on the Ganz transfer.
678
00:45:09,123 --> 00:45:12,122
Nothing else would've been relevant.
679
00:45:12,123 --> 00:45:14,002
Really? Well...
680
00:45:14,868 --> 00:45:16,123
I think that a pattern of cash deposits
681
00:45:16,124 --> 00:45:19,122
routed through a fish market in Norway
682
00:45:19,123 --> 00:45:21,570
to an undisclosed account
owned by Gerhardt
683
00:45:21,571 --> 00:45:23,122
would count as relevant.
684
00:45:23,123 --> 00:45:26,122
I mean, if she's funding terrorism,
685
00:45:26,123 --> 00:45:28,510
- where does the cash come from?
- Well, you know,
686
00:45:28,511 --> 00:45:31,122
with all the alt-right
activity in Scandinavia,
687
00:45:31,123 --> 00:45:33,122
it doesn't surprise me
she has friends out there.
688
00:45:33,123 --> 00:45:35,122
Okay, forget terrorism.
689
00:45:35,123 --> 00:45:38,219
German law does not allow
outside funding for campaigns.
690
00:45:39,595 --> 00:45:42,122
- Okay.
- So you didn't dig any deeper?
691
00:45:42,123 --> 00:45:44,122
No, I didn't personally go to Norway
692
00:45:44,123 --> 00:45:46,123
to look into her finances, Steven.
693
00:45:49,123 --> 00:45:50,123
Well, maybe it's time we do,
694
00:45:50,124 --> 00:45:52,122
'cause something's not right here.
695
00:45:52,123 --> 00:45:54,123
I can feel it.
696
00:45:56,123 --> 00:45:57,530
We?
697
00:45:59,123 --> 00:46:00,396
Think you can get somebody
to look after Noah
698
00:46:00,397 --> 00:46:02,122
for a couple of days?
699
00:46:08,957 --> 00:46:11,095
We wanna help you get out of Berlin.
700
00:46:12,123 --> 00:46:13,123
Why?
701
00:46:15,123 --> 00:46:17,341
Just kill me, like my father.
702
00:46:18,123 --> 00:46:20,122
I tried to prevent that. I really did.
703
00:46:20,720 --> 00:46:22,471
You should listen to him.
704
00:46:23,389 --> 00:46:25,558
Whatever your father believed,
705
00:46:26,123 --> 00:46:30,438
I know, deep down, you weren't on board.
706
00:46:31,123 --> 00:46:33,122
You just got caught up.
707
00:46:35,123 --> 00:46:36,319
Lana...
708
00:46:37,123 --> 00:46:39,122
I don't want this to ruin
the rest of your life.
709
00:46:41,123 --> 00:46:43,122
- Okay... all right, okay.
- Get...
710
00:46:43,123 --> 00:46:45,122
All right, okay.
711
00:46:51,123 --> 00:46:53,122
These are the facts:
712
00:46:53,123 --> 00:46:55,122
you're wanted by the CIA,
713
00:46:55,123 --> 00:46:58,122
the BfV, the police, and the PfD,
714
00:46:58,123 --> 00:47:00,122
who will hang you
from the nearest lamppost,
715
00:47:00,123 --> 00:47:01,123
given half a chance.
716
00:47:05,123 --> 00:47:07,266
So for now, you need to lay low.
717
00:47:08,123 --> 00:47:10,122
When we think it's safe,
718
00:47:10,123 --> 00:47:11,687
we'll come get you clear.
719
00:47:13,356 --> 00:47:15,122
To where?
720
00:47:15,608 --> 00:47:17,401
Anywhere you like.
721
00:47:18,123 --> 00:47:20,122
I don't know anywhere else.
722
00:47:20,571 --> 00:47:22,122
We'll find somewhere.
723
00:47:26,123 --> 00:47:28,122
But for now, you have to stay here.
724
00:47:28,496 --> 00:47:31,122
No running out for cigarettes,
no meeting up with friends,
725
00:47:31,123 --> 00:47:32,526
and no phones.
726
00:47:51,426 --> 00:47:55,122
Thanks for that. I know you took a risk.
727
00:47:55,123 --> 00:47:57,608
I still don't have what I came for.
728
00:47:58,123 --> 00:48:00,122
But you do have a bargaining chip.
729
00:48:02,488 --> 00:48:04,122
If they know I've got her,
730
00:48:04,123 --> 00:48:06,122
they'll have an incentive
to give me what I'm owed.
731
00:48:37,350 --> 00:48:44,485
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
732
00:48:45,305 --> 00:48:51,492
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
50130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.