All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S04E01.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:04,000
- South of France is
2
00:00:04,000 --> 00:00:04,633
- South of France is
a playground
3
00:00:04,767 --> 00:00:05,467
for the wealthiest people
4
00:00:05,467 --> 00:00:05,700
for the wealthiest people
in the world.
5
00:00:06,533 --> 00:00:08,500
[ screaming ]
6
00:00:08,533 --> 00:00:12,300
- You have Cannes,
Saint-Tropez, Nice and Monaco.
7
00:00:12,333 --> 00:00:13,367
- It's amazing.
8
00:00:13,400 --> 00:00:15,233
- It's where everyone shows off.
9
00:00:15,266 --> 00:00:17,266
Look at me.
Look how big my boat is.
10
00:00:17,300 --> 00:00:19,166
- It's not about them.
11
00:00:19,200 --> 00:00:21,633
It's about my competitive
spirit against another yacht.
12
00:00:21,667 --> 00:00:24,166
- Sorry, guys. Would you
mind just taking a seat?
13
00:00:24,200 --> 00:00:25,367
I don't want your food ruined.
14
00:00:25,400 --> 00:00:27,033
I definitely feel
like last season
15
00:00:27,066 --> 00:00:28,266
was not my best station.
16
00:00:28,300 --> 00:00:30,100
Focus on service
this charter.
17
00:00:30,133 --> 00:00:32,400
I just need to put my head down,
concentrate on my job.
18
00:00:32,433 --> 00:00:33,400
Mm-hmm.
19
00:00:33,433 --> 00:00:34,433
Stay single.
20
00:00:36,066 --> 00:00:37,367
Oops.
21
00:00:37,400 --> 00:00:39,400
- All right, Joao.
I want you to start calling it.
22
00:00:39,433 --> 00:00:40,600
- Coming back as
Captain Sandy's bosun
23
00:00:40,633 --> 00:00:42,166
is a huge honor for me.
24
00:00:45,300 --> 00:00:47,200
I've given bosuns a whole
lot of sh--.
25
00:00:47,233 --> 00:00:49,033
I'd better be prepared
to take it back.
26
00:00:53,166 --> 00:00:56,600
- I believe female chefs
are a bit under-rated.
27
00:00:56,633 --> 00:00:58,333
And I want to
change this opinion.
28
00:00:58,367 --> 00:01:00,266
- The mozzarella's so good.
- It's so good.
29
00:01:00,300 --> 00:01:02,600
- I want people to know
that I have my opinion
30
00:01:02,633 --> 00:01:04,266
and I don't take sh--.
31
00:01:04,300 --> 00:01:05,433
If you don't want
to discuss it with me,
32
00:01:05,467 --> 00:01:08,066
you can cook everything
by yourself.
33
00:01:08,100 --> 00:01:11,133
- I'm back to season just
to make that paper.
34
00:01:11,166 --> 00:01:13,533
[ vocalizing ]
35
00:01:13,567 --> 00:01:17,266
Now I'm in France and now I
feel like I'm a European guru.
36
00:01:17,300 --> 00:01:18,333
Croissant?
37
00:01:26,467 --> 00:01:28,166
What's the boyfriend's
ding-dong like?
38
00:01:28,200 --> 00:01:29,433
- It's just a normal penis.
39
00:01:29,467 --> 00:01:30,433
- Is it big?
- No.
40
00:01:30,467 --> 00:01:32,100
- Oh...
41
00:01:32,133 --> 00:01:34,300
- Because of the stupid
sh-- that I do,
42
00:01:34,333 --> 00:01:36,567
people think that
I'm a complete idiot.
43
00:01:36,600 --> 00:01:38,333
- Travis!
44
00:01:38,367 --> 00:01:40,600
- But I like to prove
those people wrong.
45
00:01:40,633 --> 00:01:44,166
- Travis, you're the best tender
driver I ever met in my life.
46
00:01:44,200 --> 00:01:46,500
- I have an immigrant
work ethic.
47
00:01:46,533 --> 00:01:48,300
It doesn't matter
what I'm doing.
48
00:01:48,333 --> 00:01:49,567
I'm going to do it 110%.
49
00:01:49,600 --> 00:01:52,300
I like yelling at people
and being in charge.
50
00:01:52,333 --> 00:01:55,600
I got a B- minus once and
I was like, "My life is over!"
51
00:02:02,266 --> 00:02:05,100
- Oh, my God!
52
00:02:11,133 --> 00:02:13,266
- I'm really kind,
but let's just say
53
00:02:13,300 --> 00:02:14,667
the last two charter seasons...
54
00:02:14,700 --> 00:02:16,333
You will be off this boat
so fast--
55
00:02:16,367 --> 00:02:18,333
...have hardened me.
56
00:02:18,367 --> 00:02:19,467
We have a situation.
57
00:02:19,500 --> 00:02:21,333
- Hey, you don't do that!
58
00:02:21,367 --> 00:02:23,367
- Tell me they're ready to go.
That's your job.
59
00:02:23,400 --> 00:02:25,734
- You definitely could have done
a better job, you [bleep].
60
00:02:25,767 --> 00:02:27,367
- You should just shut
the [bleep] up.
61
00:02:27,400 --> 00:02:28,600
- Don't tell me to shut up.
62
00:02:28,633 --> 00:02:30,433
- I'm so sick of alcoholics!
63
00:02:30,467 --> 00:02:31,667
- I'm dead serious.
64
00:02:31,700 --> 00:02:33,633
Never touch another
crew member again.
65
00:02:33,667 --> 00:02:35,600
- I can't do any more than this.
66
00:02:35,633 --> 00:02:37,600
- Really think about it.
- That's not right.
67
00:02:37,633 --> 00:02:39,600
- Your position's now redundant.
68
00:02:39,633 --> 00:02:41,600
- I just want to go home!
69
00:02:41,633 --> 00:02:43,400
- And I have to let you go.
70
00:02:46,333 --> 00:02:47,700
[ ship horn blows ]
71
00:03:13,266 --> 00:03:14,300
- Oh, my God.
72
00:03:15,700 --> 00:03:18,266
The south of France is
my home away from home.
73
00:03:18,300 --> 00:03:19,633
I actually
discovered it
74
00:03:19,667 --> 00:03:21,767
when I was traveling around
Europe with my mom.
75
00:03:22,000 --> 00:03:23,734
I went home and put into Google,
76
00:03:23,767 --> 00:03:26,600
"What can I do speaking English
in the South of France"?
77
00:03:26,633 --> 00:03:28,433
And yachting came up
and, voila.
78
00:03:28,467 --> 00:03:31,400
I was pretty much
as insane as I am now.
79
00:03:31,433 --> 00:03:33,333
- Hello.
- Hi.
80
00:03:33,367 --> 00:03:36,266
- How are you?
- Good. How you going?
81
00:03:36,300 --> 00:03:37,533
- Good. Have a seat.
82
00:03:37,567 --> 00:03:39,667
- Back on Sirocco.
- Yeah.
83
00:03:39,700 --> 00:03:41,533
I was based in France
for many years.
84
00:03:41,567 --> 00:03:43,433
For me, it feels like home.
85
00:03:43,467 --> 00:03:46,533
It's the yachting capital of
the western Mediterranean.
86
00:03:46,567 --> 00:03:48,433
It's where everyone shows off.
87
00:03:48,467 --> 00:03:50,734
It is a competition and
88
00:03:50,767 --> 00:03:52,667
I want to beat
the best of the best.
89
00:03:52,700 --> 00:03:54,367
You know,
we ended on a great note.
90
00:03:54,400 --> 00:03:56,300
You really kicked it
in gear at the end.
91
00:03:56,333 --> 00:03:57,433
- Last season, it was, like,
92
00:03:57,467 --> 00:03:59,000
not smooth sailing
the whole time.
93
00:03:59,033 --> 00:04:00,667
- Is Hannah back?
- I haven't seen anyone.
94
00:04:00,700 --> 00:04:02,333
- Is she still on the boat?
- Have we gone a bit forward?
95
00:04:02,367 --> 00:04:04,166
- I want to fire
her ----ing ass!
96
00:04:04,200 --> 00:04:06,300
Get away from me.
- Okay.
97
00:04:07,767 --> 00:04:09,567
I should have
communicated more,
98
00:04:09,600 --> 00:04:11,600
like tell you how the girls
are going, anything, you know...
99
00:04:11,633 --> 00:04:12,767
- Yeah, communication
is essential.
100
00:04:13,000 --> 00:04:15,367
- Yeah.
- I want more people on service.
101
00:04:15,400 --> 00:04:17,467
- Definitely start using
the deck crew a lot more.
102
00:04:17,500 --> 00:04:19,500
- Because I don't want
to see someone get up
103
00:04:19,533 --> 00:04:20,700
from the table looking
for the crew.
104
00:04:20,734 --> 00:04:22,600
- Yeah.
- And I know you care.
105
00:04:22,633 --> 00:04:24,533
And for me, that's important.
- Yeah.
106
00:04:27,734 --> 00:04:30,300
- So, anyway, we have...
107
00:04:30,333 --> 00:04:32,433
I like her.
- Okay.
108
00:04:32,467 --> 00:04:34,500
Oh, she's really cute.
- Yeah.
109
00:04:35,734 --> 00:04:39,333
And this one,
Anastasia is a chef.
110
00:04:39,367 --> 00:04:40,700
- Knock, knock!
- I heard!
111
00:04:40,734 --> 00:04:42,500
- How's it going, Captain Sandy?
Good?
112
00:04:42,533 --> 00:04:44,433
- Hello.
- How are you?
113
00:04:44,467 --> 00:04:46,033
- It's good. How you doing?
- Fancy seeing you guys here.
114
00:04:46,066 --> 00:04:47,300
- The band's
back together again.
115
00:04:47,333 --> 00:04:49,333
- My priority is to work.
116
00:04:49,367 --> 00:04:52,734
And now that I'm bosun, I have
to work very close to Hannah.
117
00:04:52,767 --> 00:04:54,266
- You guys are in
a great place, right?
118
00:04:54,300 --> 00:04:55,633
- Yeah, yeah.
- Okay, good.
119
00:04:55,667 --> 00:04:58,467
- In between last charter season
and this charter season,
120
00:04:58,500 --> 00:05:00,633
Hannah and I have managed
to resolve our issues.
121
00:05:00,667 --> 00:05:02,467
I'm not asking for ----ing
juggling
122
00:05:02,500 --> 00:05:03,600
thunder[bleep] like you...
123
00:05:03,633 --> 00:05:05,600
- Respect ----ing women,
you prick!
124
00:05:05,633 --> 00:05:07,767
- Talk about materialistic.
- Excuse me?
125
00:05:10,367 --> 00:05:12,367
I have come off a
bigger boat as bosun now
126
00:05:12,400 --> 00:05:13,734
with a team of
five underneath me.
127
00:05:13,767 --> 00:05:15,600
So I've had some
good experience.
128
00:05:15,633 --> 00:05:18,467
- What I witnessed last year
is the reason you're back.
129
00:05:18,500 --> 00:05:20,367
- I really appreciate
the opportunity.
130
00:05:20,400 --> 00:05:22,233
- Make me proud.
- Will do.
131
00:05:22,266 --> 00:05:23,633
- I don't want to say,
"Oh, my God, I made a mistake."
132
00:05:23,667 --> 00:05:25,000
- Never. I promise that.
133
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
- Hi. How are you going?
134
00:05:32,033 --> 00:05:33,767
- Mila. Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
135
00:05:34,000 --> 00:05:35,734
You're not one of
my stewardesses.
136
00:05:35,767 --> 00:05:36,767
- No, I'm actually the chef.
137
00:05:37,000 --> 00:05:38,433
- Oh, the chef.
How are you?
138
00:05:38,467 --> 00:05:40,400
- And you are?
- The chief stew.
139
00:05:40,433 --> 00:05:42,367
- Okay, nice.
- Yes.
140
00:05:42,400 --> 00:05:44,667
- I was born in Russia,
in Siberia.
141
00:05:44,700 --> 00:05:47,300
When I was working part-time
in a restaurant,
142
00:05:47,333 --> 00:05:49,767
I noticed that I really
enjoyed cooking.
143
00:05:50,000 --> 00:05:51,700
People liked it.
People complimented.
144
00:05:51,734 --> 00:05:54,033
And I started thinking
like why not?
145
00:05:54,066 --> 00:05:57,000
I'm still young.
I can still change my direction.
146
00:05:57,033 --> 00:05:58,700
So I went to live in Paris
147
00:05:58,734 --> 00:06:01,767
and got a chance to work with
the best chefs in the world.
148
00:06:02,000 --> 00:06:03,266
Well, hi.
- Hi.
149
00:06:03,300 --> 00:06:05,333
- Captain?
- Yes.
150
00:06:05,367 --> 00:06:06,567
- Nice to meet you, Captain.
- You too.
151
00:06:06,600 --> 00:06:08,467
- First time I see
a captain like that.
152
00:06:11,567 --> 00:06:14,734
- Boy, do you have
some training.
153
00:06:14,767 --> 00:06:16,567
I'm looking forward
to witnessing you
154
00:06:16,600 --> 00:06:18,600
create these amazing meals.
155
00:06:18,633 --> 00:06:20,400
Chef Mila's credentials
excite me
156
00:06:20,433 --> 00:06:22,567
because she's Cordon Bleu
trained out of Paris.
157
00:06:22,600 --> 00:06:24,400
It's the best training in
the world and she's a female.
158
00:06:24,433 --> 00:06:26,033
And I have high hopes.
Wow.
159
00:06:26,066 --> 00:06:27,600
- I'm getting a bit anxious now.
160
00:06:27,633 --> 00:06:29,600
- Don't be nervous.
You're gonna be fine.
161
00:06:35,500 --> 00:06:39,100
- Hi. Welcome aboard.
- Thank you. Travis.
162
00:06:39,133 --> 00:06:41,133
- Captain Sandy.
- You too.
163
00:06:41,166 --> 00:06:42,533
- Travis, Joao.
Pleased to meet you, man.
164
00:06:42,567 --> 00:06:44,066
I'll show you where
your room is.
165
00:06:44,100 --> 00:06:45,667
- Cool.
166
00:06:45,700 --> 00:06:47,367
- You've just came off
a sailing boat now, yeah?
167
00:06:47,400 --> 00:06:48,667
- I been working flat out
for the last two years.
168
00:06:48,700 --> 00:06:49,700
- Yeah.
- How you doing?
169
00:06:49,734 --> 00:06:51,133
- Hannah.
- Anastasia.
170
00:06:51,166 --> 00:06:53,467
- Nice to meet you.
Welcome onboard.
171
00:06:53,500 --> 00:06:55,033
Damn.
172
00:06:55,066 --> 00:06:56,633
- This is our chef, Mila.
173
00:06:56,667 --> 00:06:58,500
- Hi.
- Hi. I'm Anastasia.
174
00:06:58,533 --> 00:07:00,033
- Nice to meet you, Anastasia.
- Nice to meet you as well.
175
00:07:00,066 --> 00:07:02,567
- Where are you from?
- I'm from Vermont.
176
00:07:02,600 --> 00:07:04,333
- Hi.
- Hi, how are you?
177
00:07:04,367 --> 00:07:05,600
Travis.
- Hi. Aesha.
178
00:07:05,633 --> 00:07:06,700
Nice to meet you.
- Where are you from?
179
00:07:06,734 --> 00:07:08,433
- I'm Russian.
180
00:07:08,467 --> 00:07:10,633
[ speaking Russian ]
181
00:07:12,500 --> 00:07:15,433
- Nice. I was born in
the Republic of Georgia.
182
00:07:15,467 --> 00:07:17,333
We moved to the states
when I was two years old.
183
00:07:17,367 --> 00:07:20,100
And I grew up in
Burlington, Vermont.
184
00:07:20,133 --> 00:07:24,433
- I started as a chef on a
small 47-foot sailing boat.
185
00:07:24,467 --> 00:07:25,767
- Oh, so you can cook.
- Yes.
186
00:07:26,000 --> 00:07:28,100
- My mom always says,
"If we were in Georgia,
187
00:07:28,133 --> 00:07:30,700
you'd be married with like
three kids by now."
188
00:07:30,734 --> 00:07:32,700
I'm like, "Thanks, Mom."
189
00:07:32,734 --> 00:07:34,166
If you need any help at all,
you just let me know.
190
00:07:34,200 --> 00:07:36,133
- Of course. Thank you.
191
00:07:36,166 --> 00:07:38,400
- Hi. Hannah.
- Hey, nice to meet you.
192
00:07:38,433 --> 00:07:41,467
- Are you my chiefy?
- I am your chiefy.
193
00:07:41,500 --> 00:07:44,600
- I'm Jack, nice to meet you.
- Me too, yeah. How are you?
194
00:07:44,633 --> 00:07:46,600
- I think you might be with me.
- Yeah?
195
00:07:46,633 --> 00:07:48,000
- What's your name, sir?
- Jack Sully.
196
00:07:51,233 --> 00:07:52,367
[ laughs ]
197
00:07:59,500 --> 00:08:01,600
- You Irish or...
- From Liverpool. It's close.
198
00:08:01,633 --> 00:08:03,600
Just across the water,
you're nearly there.
199
00:08:09,533 --> 00:08:11,066
What's not to like?
200
00:08:11,100 --> 00:08:12,467
- Do you wanna come with me
and pop upstairs?
201
00:08:12,500 --> 00:08:13,700
- Yep.
- Okay.
202
00:08:15,500 --> 00:08:17,667
- Dumb and dumber in one person.
203
00:08:17,700 --> 00:08:19,200
- Hey!
- Hey.
204
00:08:19,233 --> 00:08:20,667
- I said where's the door
in this place?
205
00:08:20,700 --> 00:08:21,700
I definitely have
more confidence in myself
206
00:08:21,734 --> 00:08:23,166
with last season under my belt.
207
00:08:23,200 --> 00:08:25,500
- Own the bull!
Own the bull!
208
00:08:25,533 --> 00:08:27,567
- I think Captain Sandy
really saw my work ethic
209
00:08:27,600 --> 00:08:28,567
and she asked me back.
210
00:08:28,600 --> 00:08:29,667
And it really means a lot to me.
211
00:08:29,700 --> 00:08:31,133
- Take your luggage...
- Cool.
212
00:08:31,166 --> 00:08:32,533
Where's...
- Joao's down there.
213
00:08:32,567 --> 00:08:33,533
- Oh, down there?
Okay, perfect.
214
00:08:33,567 --> 00:08:34,767
- So exciting to be here.
215
00:08:35,000 --> 00:08:36,767
- So you worked on Phoenix too?
- Mm-hmm.
216
00:08:37,000 --> 00:08:39,633
It was the most intense boat
I've ever worked on in my life.
217
00:08:39,667 --> 00:08:41,767
But it was good because
I hate being bored
218
00:08:42,000 --> 00:08:43,533
and I like to have a challenge.
219
00:08:43,567 --> 00:08:46,633
You've gotta push me really hard
to make me break.
220
00:08:46,667 --> 00:08:48,767
If someone says they're tired
or something like that.
221
00:08:49,000 --> 00:08:50,100
It's like shut the [bleep] up
222
00:08:50,133 --> 00:08:51,767
and get into
a new industry then.
223
00:08:52,000 --> 00:08:54,700
Go be like a waitress at a nine
to five café or something.
224
00:08:54,734 --> 00:08:58,000
Here's amazing and we were like,
"No, we're gonna be up here."
225
00:08:58,033 --> 00:09:00,166
- How are you brother?
- Good to see you.
226
00:09:00,200 --> 00:09:01,533
- You too, man.
- You're with me, man.
227
00:09:01,567 --> 00:09:05,000
Yeah. You know how we roll.
- Yes.
228
00:09:05,033 --> 00:09:07,166
I'm really excited that
Joao's my bosun this year.
229
00:09:07,200 --> 00:09:09,000
- Ease it through.
Oh, yeah.
230
00:09:09,033 --> 00:09:13,567
- We have a hardcore bromance,
duderuses before uteruses.
231
00:09:16,700 --> 00:09:18,667
- Oh, no!
232
00:09:18,700 --> 00:09:22,567
Jesus Christ!
233
00:09:22,600 --> 00:09:23,667
- The boat's in such
good condition.
234
00:09:23,700 --> 00:09:25,200
- It was disgusting.
235
00:09:25,233 --> 00:09:28,433
Every cabinet I opened
needs organize.
236
00:09:28,467 --> 00:09:30,133
- Yeah.
Might get some sleep tonight.
237
00:09:30,166 --> 00:09:31,166
- Yay.
238
00:09:37,767 --> 00:09:40,066
- I think it's for doing real
weird sh-- in the shower.
239
00:09:41,066 --> 00:09:42,266
- Yeah.
240
00:09:42,300 --> 00:09:44,600
- I spent like six months
in New Zealand.
241
00:09:44,633 --> 00:09:46,200
- What were you doing?
242
00:09:46,233 --> 00:09:48,200
- I was on a boat there,
so we did like a refit.
243
00:09:48,233 --> 00:09:49,233
- Oh, really?
244
00:09:50,734 --> 00:09:52,500
- When did you
get here, Sandy?
245
00:09:52,533 --> 00:09:54,166
Were you in the states
just before this?
246
00:09:54,200 --> 00:09:55,734
- You call me Captain.
- Okay.
247
00:09:55,767 --> 00:09:57,500
- Captain Sandy.
- Captain Sandy?
248
00:09:57,533 --> 00:09:58,700
- We're not friends.
- Okay.
249
00:09:58,734 --> 00:09:59,734
- Okay?
- Yes, Captain Sandy.
250
00:09:59,767 --> 00:10:01,166
- Listen to that guy.
251
00:10:01,200 --> 00:10:03,700
- As you wish.
- It's not a wish.
252
00:10:03,734 --> 00:10:05,066
It's a command.
253
00:10:05,100 --> 00:10:06,734
- How would my mates
describe me?
254
00:10:06,767 --> 00:10:08,700
Probably just call me a dickhead
if you want the honest truth.
255
00:10:08,734 --> 00:10:11,734
- Here we go. Do you wanna
jump into your uniform?
256
00:10:11,767 --> 00:10:13,133
- Yep.
- Let's start up now.
257
00:10:16,767 --> 00:10:18,633
[ coughing ]
258
00:10:20,100 --> 00:10:22,133
- Do you wanna do top deck?
Bridge aft,
259
00:10:22,166 --> 00:10:23,533
And then you do bridge forward.
I'll do--
260
00:10:23,567 --> 00:10:24,767
- Okay.
261
00:10:28,100 --> 00:10:31,266
- All crew, all crew, meet me in
the main salon for our meeting.
262
00:10:37,100 --> 00:10:39,066
Welcome, everyone.
263
00:10:39,100 --> 00:10:42,100
For me, I want you to feel
like you're a team.
264
00:10:42,133 --> 00:10:44,066
I think we can do
a really great job.
265
00:10:44,100 --> 00:10:45,200
Getting new crew,
never meeting you,
266
00:10:45,233 --> 00:10:46,767
I love your hair.
267
00:10:47,000 --> 00:10:48,233
I am jealous of it actually.
268
00:10:48,266 --> 00:10:50,066
- I'm gonna tame it,
don't worry.
269
00:10:50,100 --> 00:10:51,333
- You're gonna tame it.
- I'll get some product for you.
270
00:10:51,367 --> 00:10:53,066
- And now we're gonna
introduce Casey,
271
00:10:53,100 --> 00:10:54,266
he's the First Officer,
272
00:10:54,300 --> 00:10:56,066
and our Chief Engineer,
which is Mike.
273
00:10:56,100 --> 00:10:57,066
- Sweet.
274
00:10:57,100 --> 00:10:58,500
- So here's the dealio.
275
00:10:58,533 --> 00:11:01,533
Refer to me as Captain Sandy,
not Sandy.
276
00:11:01,567 --> 00:11:03,133
There's a hierarchy.
277
00:11:03,166 --> 00:11:05,100
The last two charter seasons,
I tried to show them
278
00:11:05,133 --> 00:11:06,633
they could approach me
as a human being,
279
00:11:06,667 --> 00:11:08,133
but it confuses them.
280
00:11:08,166 --> 00:11:09,633
I don't want you to be
my first thought.
281
00:11:09,667 --> 00:11:11,767
If I wake up thinking about you,
282
00:11:12,000 --> 00:11:13,767
that's usually
your last day onboard.
283
00:11:14,000 --> 00:11:16,166
This charter season,
I'm not taking any sh--.
284
00:11:16,200 --> 00:11:18,533
Now they have to earn my trust
and they can thank
285
00:11:18,567 --> 00:11:20,600
all the people
that came before them.
286
00:11:24,767 --> 00:11:25,734
- Coming up...
287
00:11:25,767 --> 00:11:27,633
- Are you all right?
288
00:11:27,667 --> 00:11:29,266
- If there's one person
we really can't live without,
289
00:11:29,300 --> 00:11:31,333
it's the chef.
290
00:11:31,367 --> 00:11:33,066
[ retching ]
291
00:11:38,533 --> 00:11:39,166
- I don't want you to
292
00:11:39,166 --> 00:11:40,400
- I don't want you to
be my first thought.
293
00:11:40,533 --> 00:11:41,000
If I wake up
294
00:11:41,000 --> 00:11:41,333
If I wake up
thinking about you,
295
00:11:43,033 --> 00:11:44,567
that's usually your
last day onboard.
296
00:11:46,266 --> 00:11:48,033
- Scary...
[ chuckles ]
297
00:11:48,066 --> 00:11:50,066
- It's not about all you guys
sitting around the table
298
00:11:50,100 --> 00:11:52,100
while they're working their
butts off at dinner service.
299
00:11:52,133 --> 00:11:54,100
I want you to feel
like you're a team.
300
00:11:54,133 --> 00:11:57,033
And then tomorrow
we pick up charter.
301
00:11:57,066 --> 00:11:59,033
- Yay.
- Yeah.
302
00:11:59,066 --> 00:12:01,033
So, welcome aboard, everyone.
Let's get back to work.
303
00:12:01,066 --> 00:12:02,700
- Thank you very much.
- Thank you.
304
00:12:02,734 --> 00:12:05,200
- All crew, all crew,
provisions are on the dock.
305
00:12:08,333 --> 00:12:09,633
- That's heavy. Ah!
306
00:12:11,300 --> 00:12:13,200
- Whatever space is free,
we can use straight away.
307
00:12:13,233 --> 00:12:15,033
- Yeah.
- Holy crap!
308
00:12:15,066 --> 00:12:16,767
- So much.
309
00:12:17,000 --> 00:12:18,333
- Who ordered that?
310
00:12:18,367 --> 00:12:19,700
- Jesus Christ.
311
00:12:19,734 --> 00:12:22,066
It's a very poorly
organized boat.
312
00:12:22,100 --> 00:12:24,066
This is not something
I'm used to.
313
00:12:24,100 --> 00:12:28,000
It's a very small storage space.
It's a pain in the ass.
314
00:12:28,033 --> 00:12:29,233
- [bleep], this is insane.
315
00:12:32,233 --> 00:12:34,333
- What should I carry on with?
- Just the master for now.
316
00:12:34,367 --> 00:12:35,734
- Just taking a
little break, boss.
317
00:12:35,767 --> 00:12:37,333
- Already, mate?
318
00:12:37,367 --> 00:12:39,667
- Don't be straining
too hard on the first day.
319
00:12:41,266 --> 00:12:43,333
- Ready to sit down?
- Um...
320
00:12:43,367 --> 00:12:45,066
- Have you got time?
- Yeah, let's have a chat now.
321
00:12:45,100 --> 00:12:47,266
- Okay, cool.
322
00:12:47,300 --> 00:12:48,734
- It's a very quick turnaround
323
00:12:48,767 --> 00:12:50,734
to join the bosun,
start the charter.
324
00:12:50,767 --> 00:12:52,166
- Mate, there's got to be
too many things here.
325
00:12:52,200 --> 00:12:53,734
There's not enough fridges.
326
00:12:53,767 --> 00:12:55,767
- So we'll do a breakfast
special every morning.
327
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
- Fruit...
- Fruit...
328
00:12:57,033 --> 00:12:58,000
- Meat...
- Cheese...
329
00:12:58,033 --> 00:12:59,400
- Cheese, croissant.
330
00:12:59,433 --> 00:13:01,266
- And I think I need to excuse
myself for the bathroom.
331
00:13:01,300 --> 00:13:03,233
I'm sorry.
- No, don't be silly.
332
00:13:08,467 --> 00:13:09,667
[ retching ]
333
00:13:12,266 --> 00:13:13,333
- Where did you say
you were from?
334
00:13:15,133 --> 00:13:16,100
- Oh, nice.
- Far from where you are.
335
00:13:16,133 --> 00:13:17,367
- Yeah.
336
00:13:17,400 --> 00:13:19,767
- I grew up outside
of Perth in a suburb.
337
00:13:20,000 --> 00:13:22,133
And, like, it's got
the highest incarceration rate
338
00:13:22,166 --> 00:13:24,100
in west Australia.
339
00:13:24,133 --> 00:13:26,367
It's weird to see your friends
who were like just good people.
340
00:13:26,400 --> 00:13:29,000
And then it's like,
oh, sick, they're in jail.
341
00:13:29,033 --> 00:13:31,667
Why?
Addicted to the old meth.
342
00:13:31,700 --> 00:13:34,367
Yeah, sailing is
basically the quickest way out.
343
00:13:34,400 --> 00:13:35,767
- I don't mess around,
you know,
344
00:13:36,000 --> 00:13:37,266
when I'm on
the window cleaning?
345
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
- Okay, you all right?
- No.
346
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
- I can't believe we've
got another crew member
347
00:13:47,033 --> 00:13:52,033
that is sick on day
one of joining the boat.
348
00:13:52,066 --> 00:13:54,000
If there's one person
we really can't live without,
349
00:13:54,033 --> 00:13:55,033
it's the chef.
350
00:13:55,066 --> 00:13:56,233
How do you like working?
351
00:14:02,166 --> 00:14:03,333
- Okay. Go ahead.
352
00:14:03,367 --> 00:14:04,700
- Jesus Christ.
353
00:14:04,734 --> 00:14:06,133
I don't know why I ordered
354
00:14:06,166 --> 00:14:08,166
that shrimp pasta
the night before.
355
00:14:08,200 --> 00:14:10,133
I feel awful.
356
00:14:10,166 --> 00:14:11,533
- Is she sick?
- Mm-hmm.
357
00:14:11,567 --> 00:14:13,400
- Hopefully, she'll be
better by tomorrow.
358
00:14:13,433 --> 00:14:15,266
- You can be Chief Stew
and I'll be Chef.
359
00:14:15,300 --> 00:14:16,433
[ chuckles ]
- I'll make the toast.
360
00:14:18,333 --> 00:14:21,400
- I was hoping to make
an impression of a chef
361
00:14:21,433 --> 00:14:24,000
who's come to work
and do his job.
362
00:14:24,033 --> 00:14:26,300
But my body can't even
accept water.
363
00:14:26,333 --> 00:14:28,133
Cheeses and dairy
will go here.
364
00:14:28,166 --> 00:14:29,200
- Up there, okay.
365
00:14:29,233 --> 00:14:30,734
- I'm a Siberian Russian woman.
366
00:14:30,767 --> 00:14:32,066
We are tough.
367
00:14:35,200 --> 00:14:36,500
- Girls, girls?
368
00:14:36,533 --> 00:14:38,233
Hannah, could you come to
the main salon, please?
369
00:14:38,266 --> 00:14:40,433
- Deck team, deck team,
can you meet me at the bar now?
370
00:14:40,467 --> 00:14:42,467
- Hello. This is suctioning
on my thighs.
371
00:14:44,367 --> 00:14:47,300
I'll rep the camel toe
for everyone.
372
00:14:47,333 --> 00:14:49,033
- So, welcome, guys.
373
00:14:49,066 --> 00:14:50,100
You've had charter?
You've had charter?
374
00:14:50,133 --> 00:14:51,567
- I've had charter experience,
375
00:14:51,600 --> 00:14:54,233
but I'm not a deckhand,
I'm an engineer by trade.
376
00:15:13,367 --> 00:15:15,200
- You'll be morning,
you'll be mid
377
00:15:15,233 --> 00:15:17,066
and I'll be late.
- Mm-hmm.
378
00:15:17,100 --> 00:15:19,066
- The big thing
is the communications.
379
00:15:19,100 --> 00:15:22,066
- I work best if you are
very clear and direct.
380
00:15:22,100 --> 00:15:23,367
If you show me how
to do it once,
381
00:15:23,400 --> 00:15:25,333
I'm gonna do it exactly
the same way every time.
382
00:15:25,367 --> 00:15:27,233
Even though I've done
like hundreds of charters,
383
00:15:27,266 --> 00:15:29,233
I'm still like,
"what if they don't like me?"
384
00:15:29,266 --> 00:15:30,467
"What if I break a glass?
385
00:15:30,500 --> 00:15:31,567
What if I spill
something on them?"
386
00:15:31,600 --> 00:15:33,266
Ah!
387
00:15:33,300 --> 00:15:36,000
I'd rather do it right
than do it wrong.
388
00:15:36,033 --> 00:15:37,333
And you'd be like, oh,
what are you doing?
389
00:15:37,367 --> 00:15:39,767
I am a perfectionist and
I am a people pleaser.
390
00:15:40,000 --> 00:15:41,333
- Based on
everyone's experience,
391
00:15:41,367 --> 00:15:42,500
I think you've got
the most, mate.
392
00:15:42,533 --> 00:15:44,200
So you're gonna be lead deck.
393
00:15:44,233 --> 00:15:46,500
If I'm not onboard,
you have say.
394
00:15:46,533 --> 00:15:48,467
I want to tell you not
to screw the crew.
395
00:15:48,500 --> 00:15:51,000
But that's entirely
up to you guys,
396
00:15:51,033 --> 00:15:52,200
just as long as it
doesn't affect work, man.
397
00:15:52,233 --> 00:15:53,367
- There's a lot of
ladies on here.
398
00:15:53,400 --> 00:15:55,567
- Yeah. The poor boys, man.
399
00:15:55,600 --> 00:15:57,233
There's so much
estrogen pumping.
400
00:15:57,266 --> 00:15:58,400
- And we're all gonna
sync right up.
401
00:15:58,433 --> 00:16:00,266
[ laughs ]
402
00:16:00,300 --> 00:16:02,266
- Let's get some stuff together
and start cleaning up.
403
00:16:08,667 --> 00:16:10,367
- That'll be a vegetable,
isn't it?
404
00:16:10,400 --> 00:16:12,633
- Yeah. That'll be a vegetable.
405
00:16:12,667 --> 00:16:15,233
- Sorry, guys,
I'm really feeling so bad.
406
00:16:15,266 --> 00:16:17,300
I just literally
keep throwing up.
407
00:16:17,333 --> 00:16:19,633
I've tried my best
not to show it.
408
00:16:19,667 --> 00:16:22,300
I'm gonna go lay down.
I will continue.
409
00:16:22,333 --> 00:16:24,000
- Yes, of course.
410
00:16:24,033 --> 00:16:25,533
- I will wake up every...
what can I do about it?
411
00:16:29,133 --> 00:16:31,100
- So have you kept in contact
with the other guys?
412
00:16:31,133 --> 00:16:33,500
- Yeah.
Jamie's in Florida.
413
00:16:33,533 --> 00:16:35,533
I'm sure you know
Brooke is moving to Canada
414
00:16:35,567 --> 00:16:37,266
or some sh--.
I don't know.
415
00:16:37,300 --> 00:16:38,533
- I spoke to her
a couple of days ago.
416
00:16:38,567 --> 00:16:40,600
Didn't end too well, as usual.
- Yeah.
417
00:16:40,633 --> 00:16:42,667
- Brooke and I threw ourselves
in the deep end.
418
00:16:42,700 --> 00:16:44,533
I met her family, she met mine.
419
00:16:44,567 --> 00:16:47,200
She came to the Zimbabwe, and
we worked so well together.
420
00:16:47,233 --> 00:16:49,033
We really did.
421
00:16:49,066 --> 00:16:51,166
Things seemed perfect, but I
found out she cheated on me.
422
00:16:51,200 --> 00:16:52,667
I've changed so much,
it's quite scary.
423
00:16:52,700 --> 00:16:54,266
- Well, it's for the better.
424
00:16:54,300 --> 00:16:56,066
- I really, really loved her.
425
00:16:56,100 --> 00:16:58,600
I want to make it work, even so,
but she didn't want to.
426
00:16:58,633 --> 00:17:00,300
So what can I do?
427
00:17:08,667 --> 00:17:10,633
- Hannah? Joao?
428
00:17:10,667 --> 00:17:14,400
Let's meet in the main salon
for a preference sheet meeting.
429
00:17:14,433 --> 00:17:15,567
- Coming.
430
00:17:16,700 --> 00:17:19,333
- Hi. Sorry, Mila.
431
00:17:19,367 --> 00:17:22,166
We're getting ready to do
the preference sheet meeting.
432
00:17:22,200 --> 00:17:23,367
Do you think you could come out
for that?
433
00:17:24,667 --> 00:17:26,633
Oh, sh--.
434
00:17:26,667 --> 00:17:29,233
- How's it going?
- Good.
435
00:17:29,266 --> 00:17:30,633
- Jesus Christ.
436
00:17:30,667 --> 00:17:31,633
- There she is.
437
00:17:31,667 --> 00:17:33,300
- You okay?
- Yeah.
438
00:17:33,333 --> 00:17:35,166
- Our primary is Jay Robertson.
439
00:17:35,200 --> 00:17:37,700
He's a luxury mortgage broker,
eligible bachelor.
440
00:17:37,734 --> 00:17:39,433
- Why did you look at me?
441
00:17:39,467 --> 00:17:41,166
[ laughs ]
442
00:17:41,200 --> 00:17:42,600
- Jay will be joined
by his best friend, John,
443
00:17:42,633 --> 00:17:44,500
and his wife, Carol.
444
00:17:44,533 --> 00:17:46,600
John is looking forward to
celebrating Carol's birthday.
445
00:17:49,233 --> 00:17:52,300
And they both are very excited
to try out the Sea-Doos.
446
00:17:52,333 --> 00:17:54,300
- There'll be out in
the water every day.
447
00:17:54,333 --> 00:17:56,367
- Rounding out this
group are his close friend,
448
00:17:56,400 --> 00:17:58,166
Steve and Dana.
449
00:17:58,200 --> 00:18:00,166
- Jay has requested a beach
picnic on the second day.
450
00:18:00,200 --> 00:18:03,100
He'd like to explore one of
the towns along the coast.
451
00:18:03,133 --> 00:18:04,734
- So we're gonna anchor off Nice
452
00:18:04,767 --> 00:18:07,200
and he wants to go into
the old town of Nice.
453
00:18:07,233 --> 00:18:08,100
- I'm sorry.
454
00:18:09,533 --> 00:18:11,533
- Really hoping that
she feels better.
455
00:18:11,567 --> 00:18:13,333
- The fact that Mila can't
456
00:18:13,367 --> 00:18:15,367
even sit through a
preference sheet meeting,
457
00:18:15,400 --> 00:18:18,133
and we pick up charter
guests in less than 24 hours,
458
00:18:18,166 --> 00:18:19,600
is really scary.
459
00:18:19,633 --> 00:18:21,500
- Cool! Thank you.
- Thank you.
460
00:18:21,533 --> 00:18:23,133
Let's smash our first charter.
- Yeah.
461
00:18:23,166 --> 00:18:24,367
- Coming up...
462
00:18:24,400 --> 00:18:25,367
- So is the boat this way
or that way?
463
00:18:25,400 --> 00:18:26,734
- That way.
464
00:18:26,767 --> 00:18:28,100
- Do you know where
there's a supermarket?
465
00:18:30,500 --> 00:18:32,533
- Where's the rest of the group?
- Nobody knows we're here.
466
00:18:32,567 --> 00:18:35,100
- Rule 101.
Never leave the guests behind.
467
00:18:40,533 --> 00:18:41,066
- There's a box of
468
00:18:41,066 --> 00:18:41,467
- There's a box of
broccoli there.
469
00:18:41,567 --> 00:18:42,266
Don't know what you want
470
00:18:42,266 --> 00:18:42,567
Don't know what you want
me to do with it.
471
00:18:43,700 --> 00:18:45,700
- Broccoli?
- Broccoli.
472
00:18:49,233 --> 00:18:51,300
- That, that, that and that.
All the beer.
473
00:18:51,333 --> 00:18:53,300
- Hannah's pretty sexy,
you know, and then...
474
00:18:53,333 --> 00:18:56,700
also rack city, so...
475
00:18:59,300 --> 00:19:00,433
not bad.
476
00:19:00,467 --> 00:19:01,467
[ chuckles ]
477
00:19:03,367 --> 00:19:04,667
- All right.
That's all the liquor.
478
00:19:04,700 --> 00:19:06,266
- Sweet guys.
Well done.
479
00:19:06,300 --> 00:19:08,200
- We're basically done.
- Yeah.
480
00:19:08,233 --> 00:19:09,233
- We did it!
481
00:19:10,567 --> 00:19:12,500
- Sorry.
Just grabbing my phone.
482
00:19:14,567 --> 00:19:15,667
[ speaking Russian ]
483
00:19:15,700 --> 00:19:17,400
- No.
- Okay.
484
00:19:17,433 --> 00:19:18,667
- What are you speaking?
485
00:19:18,700 --> 00:19:20,166
- Russian.
486
00:19:20,200 --> 00:19:21,567
- Do you speak Russian?
- Da.
487
00:19:21,600 --> 00:19:24,233
- Whoa.
488
00:19:26,066 --> 00:19:28,300
- What a day, man.
- That was a lot.
489
00:19:28,333 --> 00:19:30,567
Let's grab a beer.
[ laughs ]
490
00:19:30,600 --> 00:19:33,433
- I think I'm gonna go just
have a little stretch,
491
00:19:33,467 --> 00:19:35,433
some yoga.
- Oh, nice.
492
00:19:40,600 --> 00:19:42,433
- Hi, there.
- Hello.
493
00:19:42,467 --> 00:19:44,233
That was a good day.
494
00:19:44,266 --> 00:19:45,567
- Yeah, it was a good day.
- Very productive.
495
00:19:45,600 --> 00:19:47,734
- You got a boo at home?
- [bleep], no.
496
00:19:47,767 --> 00:19:50,433
- I think having a relationship
and yachting in general
497
00:19:50,467 --> 00:19:52,567
is so ----ing hard.
498
00:19:52,600 --> 00:19:55,266
Aesha the geisha,
will fellate ya.
499
00:19:55,300 --> 00:19:56,767
- Sounds perfect.
500
00:19:57,000 --> 00:20:00,433
- Growing up with very liberal
parents and four older brothers,
501
00:20:00,467 --> 00:20:02,567
sex was just talked
about so openly.
502
00:20:02,600 --> 00:20:05,700
I remember asking my mom
to describe what sodomy
503
00:20:05,734 --> 00:20:07,533
is when I was like seven.
504
00:20:07,567 --> 00:20:10,000
So I learned about butt sex.
505
00:20:11,767 --> 00:20:14,467
If I don't see you
for more than seven days,
506
00:20:14,500 --> 00:20:17,467
I am allowed to bang
other people.
507
00:20:17,500 --> 00:20:19,734
- Oh, my God.
508
00:20:19,767 --> 00:20:21,500
- Okay, I'm gonna go to bed.
509
00:20:29,400 --> 00:20:31,233
- How are you?
- I'm very good, thanks.
510
00:20:31,266 --> 00:20:32,700
- Yeah?
- Yeah.
511
00:20:32,734 --> 00:20:35,033
The thing I'm worried about
is that they both have
512
00:20:35,066 --> 00:20:37,333
a lot more industry time
than I do.
513
00:20:37,367 --> 00:20:39,467
I just hope that that
doesn't affect anything,
514
00:20:39,500 --> 00:20:41,533
because I know how I was.
515
00:20:41,567 --> 00:20:43,400
- We have to lower the anchor
to the water line.
516
00:20:43,433 --> 00:20:45,400
Just let them know they should
check their brakes first.
517
00:20:45,433 --> 00:20:46,600
- Let me explain.
518
00:20:46,633 --> 00:20:48,500
- I'm just trying
to offer advice.
519
00:20:48,533 --> 00:20:49,700
- How about you just shut your
mouth and you do your job?
520
00:20:49,734 --> 00:20:51,633
- Don't tell me to
shut my mouth.
521
00:20:51,667 --> 00:20:53,300
- You've just got to own your
position at the end of the day.
522
00:20:53,333 --> 00:20:55,367
Like, Captain Sandy backs you.
- Yeah.
523
00:20:55,400 --> 00:20:56,533
- Sure, you work hard.
524
00:20:56,567 --> 00:20:58,333
Like we had our issues
last season.
525
00:20:58,367 --> 00:20:59,567
Never once did I say you were
sh-- at your job.
526
00:20:59,600 --> 00:21:01,433
- Yeah.
527
00:21:01,467 --> 00:21:03,500
- I would have happily bet
my entire season's charter tips
528
00:21:03,533 --> 00:21:06,100
that I would never go near
Joao again in my life.
529
00:21:06,133 --> 00:21:08,633
But between seasons,
he's apologized.
530
00:21:08,667 --> 00:21:11,567
And I'm always up for douchebags
changing themselves.
531
00:21:11,600 --> 00:21:12,633
I'll see you.
- See you tomorrow.
532
00:21:12,667 --> 00:21:14,333
Sweet dreams.
- Okay.
533
00:21:27,700 --> 00:21:29,300
- It's beautiful out.
534
00:21:29,333 --> 00:21:30,700
- Are you ready to smash it?
535
00:21:30,734 --> 00:21:33,300
- I can hardly contain myself.
536
00:21:33,333 --> 00:21:35,333
[ laughs ]
- Charter One, l'go.
537
00:21:35,367 --> 00:21:36,567
- L'go.
538
00:21:36,600 --> 00:21:38,567
- Morning.
- How you feeling?
539
00:21:40,433 --> 00:21:42,667
- Okay. I can get you some help.
540
00:21:42,700 --> 00:21:44,467
- Anastasia?
- Yes.
541
00:21:44,500 --> 00:21:46,133
- That would be very helpful.
- Okay, I'll go get her.
542
00:21:46,166 --> 00:21:48,133
I'm a little nervous,
543
00:21:48,166 --> 00:21:50,333
but Anastasia has
experience as a chef.
544
00:21:50,367 --> 00:21:52,667
And when you actually have
crew that have other skills,
545
00:21:52,700 --> 00:21:54,500
you pull within your team.
546
00:21:54,533 --> 00:21:56,133
Anastasia?
547
00:21:56,166 --> 00:21:59,667
I'm going to do everything
I can to support Mila.
548
00:21:59,700 --> 00:22:01,333
The chef isn't
feeling that great.
549
00:22:01,367 --> 00:22:03,033
- Oh, no...
- I think she's gonna need help.
550
00:22:03,066 --> 00:22:04,400
- Okay.
- Okay.
551
00:22:04,433 --> 00:22:06,000
- No problem.
- All right, thanks.
552
00:22:06,033 --> 00:22:08,300
- Basically, as soon as
we get to the anchor spot,
553
00:22:08,333 --> 00:22:10,433
whoever's on the bow, they'll
go straight on to the slide.
554
00:22:10,467 --> 00:22:11,767
There'll be two people
in the stern
555
00:22:12,000 --> 00:22:13,700
getting all the sh-- up.
- Yeah.
556
00:22:13,734 --> 00:22:15,700
- I came here to help.
557
00:22:15,734 --> 00:22:17,633
- Can you take those boxes?
- Yes.
558
00:22:17,667 --> 00:22:19,467
- And sort out?
559
00:22:23,000 --> 00:22:24,100
- I started cooking
at a very young age
560
00:22:24,133 --> 00:22:26,033
because my mom,
she's a chef.
561
00:22:26,066 --> 00:22:28,333
So I've kind of just always
been in the kitchen.
562
00:22:28,367 --> 00:22:32,100
I became a yachting chef when
my boyfriend at the time
563
00:22:32,133 --> 00:22:34,700
realized I could cook in a
galley without getting seasick.
564
00:22:34,734 --> 00:22:38,467
And I was kind of like
[bleep] it, I'll try.
565
00:22:38,500 --> 00:22:39,734
Oh, God.
566
00:22:42,667 --> 00:22:45,600
- The boat's almost
in a good place.
567
00:22:45,633 --> 00:22:47,467
- Huh. Excellent job.
568
00:22:47,500 --> 00:22:49,066
- Thanks, Sandy.
569
00:22:50,066 --> 00:22:51,333
- This looks great.
570
00:22:57,700 --> 00:22:59,100
All crew,
all crew,
571
00:22:59,133 --> 00:23:01,600
ETA for charter guests
is 30 minutes.
572
00:23:01,633 --> 00:23:03,066
- Copy.
573
00:23:03,100 --> 00:23:06,100
- Deck crew, deck crew,
change into uniform.
574
00:23:06,133 --> 00:23:07,734
- Go and change quickly.
575
00:23:07,767 --> 00:23:09,734
- Oh, you got the hairdryer!
576
00:23:09,767 --> 00:23:11,633
It's getting all
heat-y in there.
577
00:23:16,233 --> 00:23:17,667
- We have to do
something with your hair.
578
00:23:17,700 --> 00:23:19,133
- You don't like it?
579
00:23:19,166 --> 00:23:20,567
- It can't be hanging
in your face.
580
00:23:20,600 --> 00:23:22,500
- Do you like it slicked back?
- Better.
581
00:23:22,533 --> 00:23:24,734
All right, I see the guests.
582
00:23:24,767 --> 00:23:26,467
- All right.
583
00:23:26,500 --> 00:23:28,367
- Everybody needs
to come to the dock.
584
00:23:28,400 --> 00:23:30,767
- Beautiful.
585
00:23:31,000 --> 00:23:32,367
- Ooh, I never shaved
my legs, though.
586
00:23:32,400 --> 00:23:33,533
- Here we go.
587
00:23:33,567 --> 00:23:35,400
- Welcome.
- Hi.
588
00:23:35,433 --> 00:23:36,667
- Thank you. I'm Jay.
- I'm your Captain. Sandy.
589
00:23:36,700 --> 00:23:37,667
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
590
00:23:37,700 --> 00:23:38,767
- Hi. Hannah.
- Carol.
591
00:23:39,000 --> 00:23:39,767
- Carol.
- Colin.
592
00:23:40,000 --> 00:23:42,500
- We got the curly hair going.
593
00:23:42,533 --> 00:23:43,633
- Yeah, I've got it
tied back at the moment.
594
00:23:43,667 --> 00:23:45,100
- Welcome onboard Sirocco.
595
00:23:45,133 --> 00:23:46,633
Hannah is going to show
you around the boat.
596
00:23:46,667 --> 00:23:48,133
Then we'll head around to Nice.
597
00:23:48,166 --> 00:23:49,133
- Sure.
- Great.
598
00:23:49,166 --> 00:23:50,633
All right, we're ready.
599
00:23:50,667 --> 00:23:51,667
- We'll leave it in
your hands, Captain.
600
00:23:51,700 --> 00:23:53,500
- We'll get the luggage.
601
00:23:53,533 --> 00:23:54,533
We go straight through this
door to the starboard side.
602
00:23:54,567 --> 00:23:56,066
- Thank you so much.
603
00:23:56,100 --> 00:23:57,100
- It's only three days,
isn't it?
604
00:23:57,133 --> 00:23:58,667
- The Sirocco is
a gorgeous boat.
605
00:23:58,700 --> 00:24:00,500
- It's beautiful.
606
00:24:00,533 --> 00:24:02,700
- We'll do pretty much every
meal service up here.
607
00:24:02,734 --> 00:24:04,200
- Excellent.
- It's not too heavy.
608
00:24:04,233 --> 00:24:06,100
- Suite.
- So up here, the Jacuzzi.
609
00:24:06,133 --> 00:24:07,400
- Okay.
610
00:24:07,433 --> 00:24:10,400
- And then through here,
a nice area
611
00:24:10,433 --> 00:24:12,500
to chill out and have cocktails.
612
00:24:12,533 --> 00:24:14,100
- Mila, do you have tongs?
613
00:24:14,133 --> 00:24:16,567
- As in shoes like yours?
- No.
614
00:24:16,600 --> 00:24:17,433
- Oh...
615
00:24:19,066 --> 00:24:20,700
- Suite.
- So this is the master suite.
616
00:24:20,734 --> 00:24:23,000
- Oh, this is Big Daddy's.
617
00:24:23,033 --> 00:24:24,533
- Look at this.
- The bathroom.
618
00:24:24,567 --> 00:24:26,667
You've got a nice bath
if you feel so inclined.
619
00:24:26,700 --> 00:24:28,000
- Okay.
- Yeah.
620
00:24:28,033 --> 00:24:29,433
- Two of you can
change now quick.
621
00:24:29,467 --> 00:24:31,000
- All right.
- So nice to be on charter.
622
00:24:31,033 --> 00:24:32,600
I like having sh-- to do.
623
00:24:32,633 --> 00:24:35,133
- Deck crew, all deck crew,
to the aft deck.
624
00:24:35,166 --> 00:24:37,533
You guys can choose which
cabins you want.
625
00:24:37,567 --> 00:24:41,734
Here's Cabin Three here, has
like a massive dong, I guess?
626
00:24:41,767 --> 00:24:43,200
- What?
- Dong?
627
00:24:43,233 --> 00:24:44,433
- Is that what you call it!
- Massive what?
628
00:24:44,467 --> 00:24:45,467
- Dong?
- Wait.
629
00:24:45,500 --> 00:24:46,600
Is that an Australian thing?
630
00:24:46,633 --> 00:24:48,133
- In Los Angeles.
- Like a "dong"?
631
00:24:48,166 --> 00:24:50,166
- Okay, that would be a gong.
- Oh, a gong.
632
00:24:50,200 --> 00:24:52,166
- The thing with the D is bad.
Sorry.
633
00:24:52,200 --> 00:24:53,467
- So I've been calling it
the wrong name, haven't I?
634
00:24:53,500 --> 00:24:55,000
- Yes.
635
00:24:55,033 --> 00:24:56,667
- Coming off the dock,
Joao is gonna call it.
636
00:24:56,700 --> 00:24:58,767
I don't want to hear any talk
on the radio from anybody.
637
00:24:59,000 --> 00:25:01,200
- I get a chance to prove
to Captain Sandy
638
00:25:01,233 --> 00:25:03,033
with an experienced deck team
639
00:25:03,066 --> 00:25:04,233
that we can smash this
out of the park.
640
00:25:04,266 --> 00:25:06,066
Starboard quarter,
ground line clear.
641
00:25:06,100 --> 00:25:08,033
- We can release
the forward springs.
642
00:25:08,066 --> 00:25:10,066
- But the wrong distance
means the wrong action,
643
00:25:10,100 --> 00:25:11,633
which means a
million dollar mistake.
644
00:25:11,667 --> 00:25:14,300
- It's gonna be fine,
it's gonna be fine.
645
00:25:14,333 --> 00:25:15,700
- Clink.
646
00:25:15,734 --> 00:25:17,233
- Coming up...
647
00:25:17,266 --> 00:25:19,166
- Is this for the crew?
- This is for the guests.
648
00:25:19,200 --> 00:25:21,567
- That's what the guests
are eating?
649
00:25:21,600 --> 00:25:24,700
Seeing the tacos is
very disturbing for me.
650
00:25:32,133 --> 00:25:32,533
- Starboard quarter,
651
00:25:32,533 --> 00:25:34,233
- Starboard quarter,
ground line clear.
652
00:25:34,333 --> 00:25:34,667
- We can release
653
00:25:34,667 --> 00:25:36,000
- We can release
the forward springs.
654
00:25:39,567 --> 00:25:41,700
It's a lot of lines.
- Yeah.
655
00:25:44,000 --> 00:25:45,033
Got it?
656
00:25:45,066 --> 00:25:47,100
- All lines are clear.
- Great.
657
00:25:47,133 --> 00:25:48,700
Okay. Probably needed
two people on the bow.
658
00:25:48,734 --> 00:25:50,100
There's a lot of line here.
659
00:25:50,133 --> 00:25:52,767
- Copy. I'll change
that next time.
660
00:25:53,000 --> 00:25:55,367
- When you work on boats,
it's all like team oriented.
661
00:25:55,400 --> 00:25:58,767
So if you're being lazy,
you're a piece of sh--.
662
00:25:59,000 --> 00:26:02,066
Because you being lazy makes
other people work harder.
663
00:26:03,200 --> 00:26:04,367
- Uh-oh.
664
00:26:04,400 --> 00:26:06,633
I think Captain's
doing something.
665
00:26:06,667 --> 00:26:09,133
Where are my distances,
Joao, off my stern.
666
00:26:09,166 --> 00:26:10,533
I can't see it.
667
00:26:13,133 --> 00:26:16,100
- We are seven meters
on the stern.
668
00:26:16,133 --> 00:26:18,100
Stand that side
in case there's anything.
669
00:26:18,133 --> 00:26:21,734
Starboard side is all clear.
20 meters on the port quarter.
670
00:26:21,767 --> 00:26:23,700
Starboard side all clear.
671
00:26:23,734 --> 00:26:25,166
- Well done, everyone.
672
00:26:27,633 --> 00:26:29,000
- They seem nice.
673
00:26:29,033 --> 00:26:30,567
- Hey?
- They seem nice and relaxed.
674
00:26:30,600 --> 00:26:32,133
- Yeah, they're lovely.
675
00:26:32,166 --> 00:26:34,000
- Do you wanna go
change as well?
676
00:26:34,033 --> 00:26:36,166
- Yep.
- Thank you.
677
00:26:36,200 --> 00:26:37,400
- Nice work on the bow, Jack.
678
00:26:37,433 --> 00:26:39,066
- It's Travis, but thank you.
679
00:26:42,367 --> 00:26:44,166
- Feed it to me, mate.
- Ooh, baby.
680
00:26:44,200 --> 00:26:45,567
- They're parking,
they're turning.
681
00:26:45,600 --> 00:26:47,300
What are they doing?
- I don't know.
682
00:26:47,333 --> 00:26:49,367
All I know is
I'm happy to be here.
683
00:26:49,400 --> 00:26:50,734
I don't care what they're doing.
684
00:26:50,767 --> 00:26:53,734
- Did you just get me
a Coors Light?
685
00:26:53,767 --> 00:26:56,000
- I did indeed.
686
00:26:56,033 --> 00:26:58,266
- Oh, and the mountains
are blue.
687
00:26:58,300 --> 00:26:59,367
- And your margarita?
688
00:26:59,400 --> 00:27:00,667
- Jack, you wanna go change
689
00:27:00,700 --> 00:27:01,667
and then go straight
into lunch, man?
690
00:27:01,700 --> 00:27:03,066
- Copy.
691
00:27:03,100 --> 00:27:04,700
- Would you like lunch soon?
692
00:27:04,734 --> 00:27:06,166
- I'd say a later lunch maybe.
- Maybe later.
693
00:27:06,200 --> 00:27:07,400
- Yeah.
694
00:27:07,433 --> 00:27:08,400
- So we'll say lunch
at 2:15, 2:30?
695
00:27:08,433 --> 00:27:10,233
- Sure.
696
00:27:10,266 --> 00:27:11,700
- And straight after lunch,
I can have the tender ready.
697
00:27:11,734 --> 00:27:13,033
You can go into town,
have a walk around.
698
00:27:13,066 --> 00:27:15,066
- That's what we'll do.
- Okay.
699
00:27:19,000 --> 00:27:21,033
- What's the main course
for lunch?
700
00:27:21,066 --> 00:27:23,233
- The main course for lunch
is foie gras burgers,
701
00:27:23,266 --> 00:27:24,734
two salads and fries.
702
00:27:24,767 --> 00:27:26,233
- Okay.
703
00:27:26,266 --> 00:27:27,734
- Joao, Joao,
get the anchor prepped.
704
00:27:27,767 --> 00:27:29,734
- Copy. On standby.
Okay, you go at that, eh?
705
00:27:29,767 --> 00:27:31,200
You're gonna release
the brake when she's ready.
706
00:27:31,233 --> 00:27:32,700
- Yep.
707
00:27:32,734 --> 00:27:34,166
- You can go ahead and
drop the port anchor,
708
00:27:34,200 --> 00:27:35,734
five shackles.
- Five shackles.
709
00:27:35,767 --> 00:27:37,734
Dropping five.
Go to five.
710
00:27:37,767 --> 00:27:40,166
- It goes to green.
- Anchor down, anchor down.
711
00:27:40,200 --> 00:27:44,033
The anchors on this boat
are my archnemesis.
712
00:27:44,066 --> 00:27:46,400
- What is that rat's nest?
- Wrap that around them.
713
00:27:46,433 --> 00:27:48,033
- Just chip away at it.
714
00:27:50,367 --> 00:27:52,100
- Ready?
- Yeah, go ahead.
715
00:27:52,133 --> 00:27:53,734
- Yeah, ready.
- ----ing go.
716
00:27:53,767 --> 00:27:54,767
- Ready.
717
00:27:59,100 --> 00:28:00,467
- You got a short stay,
Cap, short stay.
718
00:28:00,500 --> 00:28:02,367
- Okay, great. We're good.
719
00:28:02,400 --> 00:28:03,400
- Too pretty.
720
00:28:06,467 --> 00:28:08,000
- Colin and Jack,
if you don't mind,
721
00:28:08,033 --> 00:28:09,266
come and give me a
help on the stern.
722
00:28:09,300 --> 00:28:10,300
- Copy that.
723
00:28:12,667 --> 00:28:14,333
- Would you grab those
underneath there?
724
00:28:14,367 --> 00:28:16,667
Let's start putting them in
their positions like this?
725
00:28:16,700 --> 00:28:19,200
- I brought Joao back
because of his attitude.
726
00:28:19,233 --> 00:28:21,734
What I'm gonna watch
this season is his ego.
727
00:28:21,767 --> 00:28:23,767
- Am I good to go?
- Yep.
728
00:28:24,000 --> 00:28:26,367
- Is he gonna beat his chest
and go, "I am Joao!"
729
00:28:26,400 --> 00:28:29,667
Or is he gonna say, "Captain,
what do you think about this?"
730
00:28:29,700 --> 00:28:32,000
- Jump in, mate.
Make sure the batteries are on.
731
00:28:33,133 --> 00:28:34,233
- Hello.
732
00:28:34,266 --> 00:28:35,367
- We're going down now.
- Yes.
733
00:28:35,400 --> 00:28:37,233
- Here we go.
734
00:28:37,266 --> 00:28:40,033
- Five minutes and you can come
sit down and we'll serve lunch?
735
00:28:40,066 --> 00:28:42,033
- Mila, the guests are
coming down to be seated.
736
00:28:42,066 --> 00:28:43,667
And then I'll do water
and wine service.
737
00:28:43,700 --> 00:28:46,100
I'll let you know
when that's complete.
738
00:28:46,133 --> 00:28:47,767
- How are you
feeling internally?
739
00:28:48,000 --> 00:28:50,033
- It's better, but...
740
00:28:55,266 --> 00:28:57,367
- Did we see buffalo
when we were in Jackson Hole?
741
00:28:57,400 --> 00:28:59,266
- No, no.
That was a moose.
742
00:29:01,000 --> 00:29:02,266
- Do you need some help?
- Yeah.
743
00:29:03,400 --> 00:29:05,266
- Let me know if
you need a hand.
744
00:29:09,033 --> 00:29:11,000
- I should give respect
where respect is due.
745
00:29:11,033 --> 00:29:13,000
And I feel that it's due
for Captain Sandy.
746
00:29:13,033 --> 00:29:14,533
Like I've always called
my captains by their name.
747
00:29:14,567 --> 00:29:16,200
And even when she told me that,
748
00:29:16,233 --> 00:29:19,266
she was like saying it
in like a nice way.
749
00:29:19,300 --> 00:29:21,133
She wasn't like,
"Hey, ----head,
750
00:29:21,166 --> 00:29:23,133
call me Captain Sandy!"
751
00:29:23,166 --> 00:29:25,767
They're always the worst
part of the boat is the slide.
752
00:29:26,000 --> 00:29:27,533
- Joao, Joao, Hannah.
753
00:29:27,567 --> 00:29:31,033
Do you know who you're sending
to Nice with the guests yet?
754
00:29:31,066 --> 00:29:33,400
- Jack's coming in to Nice.
We will be ready in 20 minutes.
755
00:29:33,433 --> 00:29:34,433
- Thank you.
756
00:29:36,033 --> 00:29:37,033
Ranch?
757
00:29:37,066 --> 00:29:39,500
- Yes.
It's perfect.
758
00:29:39,533 --> 00:29:41,333
- Water and wine service
is complete.
759
00:29:41,367 --> 00:29:43,433
So you can take this and that.
760
00:29:45,033 --> 00:29:47,467
- Here we have a
grilled chicken salad,
761
00:29:47,500 --> 00:29:50,567
a Greek salad, traditional,
some frites.
762
00:29:50,600 --> 00:29:53,300
And your burgers are
coming right up.
763
00:29:53,333 --> 00:29:55,033
- I used to play poker
professionally.
764
00:29:55,066 --> 00:29:58,300
Playing poker with the guys
and taking their money
765
00:29:58,333 --> 00:30:01,200
at the table, it makes
me feel so good.
766
00:30:01,233 --> 00:30:03,166
Main guy.
767
00:30:03,200 --> 00:30:06,533
It's like when people say,
"Oh, chef, we love your food.
768
00:30:06,567 --> 00:30:08,367
We were blown away with it."
- There you go.
769
00:30:09,533 --> 00:30:12,300
So this is a foie gras burger.
770
00:30:12,333 --> 00:30:13,467
Bon Appetit!
771
00:30:20,266 --> 00:30:22,300
- Coming up...
- Nachos is good to go.
772
00:30:22,333 --> 00:30:23,767
- Are you gonna put cheese
on this or something?
773
00:30:24,000 --> 00:30:27,033
- Yes. Sorry.
- It's terrible!
774
00:30:27,066 --> 00:30:28,767
- [bleep] melt.
775
00:30:33,367 --> 00:30:36,033
- So this is a foie gras burger.
776
00:30:36,166 --> 00:30:37,300
Bon Appetit!
777
00:30:41,266 --> 00:30:42,633
- Oh, ho.
Oh, ho, ho.
778
00:30:42,667 --> 00:30:44,367
- Hmm, that is good.
779
00:30:44,400 --> 00:30:46,100
- I'll never be able to go
to McDonalds again.
780
00:30:46,133 --> 00:30:48,233
- Ah, yes.
781
00:30:48,266 --> 00:30:50,266
- Really good.
Really, really, really good.
782
00:30:50,300 --> 00:30:52,000
- They said the burgers
are delicious.
783
00:30:52,033 --> 00:30:53,367
- Oh.
784
00:30:53,400 --> 00:30:55,533
- How's your lunch?
- Best hamburger ever.
785
00:30:55,567 --> 00:30:57,367
- Really great flavor.
She did a great job.
786
00:30:57,400 --> 00:30:59,233
- That's great.
- When are we going onshore?
787
00:30:59,266 --> 00:31:00,233
- Now.
- Done.
788
00:31:00,266 --> 00:31:01,133
- Great.
789
00:31:02,600 --> 00:31:04,400
- You gotta make sure that
everything
790
00:31:04,433 --> 00:31:05,433
happens for them, that's all.
791
00:31:08,333 --> 00:31:09,567
[ chuckles ]
792
00:31:09,600 --> 00:31:10,633
- Big Daddy!
793
00:31:10,667 --> 00:31:12,367
- Yeah.
- Show those socks!
794
00:31:12,400 --> 00:31:14,333
Hello!
- Grab Jack's hand there.
795
00:31:14,367 --> 00:31:16,266
- Okay.
- Oh, Jack.
796
00:31:16,300 --> 00:31:18,567
Can you pick me up some fresh
milk while you're in Nice?
797
00:31:18,600 --> 00:31:20,033
Roger that.
798
00:31:20,066 --> 00:31:22,033
- We got it?
- Cheers. Rope.
799
00:31:26,667 --> 00:31:29,333
- Ooh, I'm excited!
It's so beautiful.
800
00:31:29,367 --> 00:31:30,600
- And here we are.
801
00:31:30,633 --> 00:31:32,266
- See you later.
Thank you, my friends.
802
00:31:32,300 --> 00:31:33,300
- Oh, thanks.
803
00:31:36,200 --> 00:31:37,400
[ laughs ]
804
00:31:37,433 --> 00:31:38,467
- Lovely...
805
00:31:38,500 --> 00:31:40,166
- All right, guys.
806
00:31:40,200 --> 00:31:41,633
- Yeah, we'll follow you
wherever you want to go.
807
00:31:41,667 --> 00:31:43,266
- All righty.
- Yeah.
808
00:31:43,300 --> 00:31:44,533
- Like half hour or
45-minute kind of thing?
809
00:31:44,567 --> 00:31:46,133
Is that good with you?
- Yeah.
810
00:31:46,166 --> 00:31:47,467
- Okay, so they want
to get in the water.
811
00:31:47,500 --> 00:31:49,033
- Yeah.
- Okay, cool.
812
00:31:49,066 --> 00:31:50,300
- Okay.
813
00:32:04,467 --> 00:32:05,467
- Perfect.
814
00:32:14,467 --> 00:32:16,433
- Then we go to
the boat or what?
815
00:32:16,467 --> 00:32:18,300
- Okay.
816
00:32:18,333 --> 00:32:19,567
- I just have to stop to grab
some milk and that's it.
817
00:32:19,600 --> 00:32:21,233
- So is the boat this way
or that way?
818
00:32:21,266 --> 00:32:22,567
- That way.
- Let's roll.
819
00:32:22,600 --> 00:32:24,433
- How's the situation going?
- Good, man.
820
00:32:24,467 --> 00:32:26,133
How is the slide?
- You're okay.
821
00:32:26,166 --> 00:32:27,300
This is the...
822
00:32:27,333 --> 00:32:28,300
I believe this is like--
- The Steer.
823
00:32:28,333 --> 00:32:29,567
- Okay.
824
00:32:29,600 --> 00:32:31,133
- Sandy gave me the drive
to be a bosun.
825
00:32:31,166 --> 00:32:32,600
Now I've got everything
to prove to her.
826
00:32:32,633 --> 00:32:35,567
And seeing that Travis is
capable of working just means
827
00:32:35,600 --> 00:32:37,600
that it's one last thing that
I have to worry about.
828
00:32:37,633 --> 00:32:38,700
- That's pretty nice.
829
00:32:42,433 --> 00:32:46,200
- Okay, okay.
830
00:32:46,233 --> 00:32:47,600
- Yes. We've gotta
do it, haven't we?
831
00:32:47,633 --> 00:32:49,266
- Uh-oh, Cheese Factory.
832
00:32:51,233 --> 00:32:52,500
- No.
833
00:32:52,533 --> 00:32:55,200
Do you know where
there's a supermarket?
834
00:32:55,233 --> 00:32:56,500
- Okay.
835
00:32:58,567 --> 00:33:02,200
- I'm super type A and
when things don't go my way,
836
00:33:02,233 --> 00:33:03,567
It's like a big ----ing deal.
837
00:33:05,400 --> 00:33:08,467
- We need to light a fire under
both of our asses right now.
838
00:33:08,500 --> 00:33:10,333
And we need
to complete this task.
839
00:33:10,367 --> 00:33:12,233
Also, where are our people?
840
00:33:12,266 --> 00:33:14,467
- Where's the rest of the group?
- Nobody knows we're here.
841
00:33:14,500 --> 00:33:15,734
- Did I get a missed call?
842
00:33:15,767 --> 00:33:17,667
- Do you think a pharmacy
would have milk?
843
00:33:17,700 --> 00:33:18,734
- Hey, mates.
How you doing?
844
00:33:24,166 --> 00:33:25,567
- Oh, [bleep].
845
00:33:25,600 --> 00:33:27,533
- Okay, I'll be on my way
back now anyway, yeah.
846
00:33:27,567 --> 00:33:29,700
Rule 101.
Never leave the guests behind.
847
00:33:29,734 --> 00:33:32,700
All crew, all crew, I'm heading
back to pick up the guests.
848
00:33:32,734 --> 00:33:34,266
- I'm ready to go.
849
00:33:35,767 --> 00:33:37,633
- Six minutes.
- Oh, my feet are killing me.
850
00:33:37,667 --> 00:33:40,233
- Yeah.
I'm like going, huh?
851
00:33:40,266 --> 00:33:41,233
- I don't even know
where we are!
852
00:33:41,266 --> 00:33:43,133
- Google Maps again.
853
00:33:44,400 --> 00:33:46,433
Oh, is that it?
854
00:33:46,467 --> 00:33:47,467
Yes.
855
00:33:49,533 --> 00:33:51,233
- There's our boat right there.
856
00:33:51,266 --> 00:33:54,367
- That's a great time.
- We got the milk!
857
00:33:54,400 --> 00:33:55,767
[ phone rings ]
858
00:33:56,000 --> 00:33:57,533
- Different boat?
- Yes, Jack?
859
00:33:59,433 --> 00:34:01,400
- I am on the dock
with the guests.
860
00:34:01,433 --> 00:34:02,567
I'll come back and
get you.
861
00:34:02,600 --> 00:34:04,000
- All right.
- Sorry about that.
862
00:34:04,033 --> 00:34:07,567
- I got it.
- All righty.
863
00:34:07,600 --> 00:34:09,533
- Well, at least we
haven't got the stress of them.
864
00:34:09,567 --> 00:34:11,166
- Whatever.
865
00:34:11,200 --> 00:34:12,567
- Oh, look at that.
That is just beautiful.
866
00:34:17,433 --> 00:34:18,533
- Look at that docking.
867
00:34:18,567 --> 00:34:19,667
How was your trip?
868
00:34:19,700 --> 00:34:20,667
- Outstanding.
869
00:34:20,700 --> 00:34:22,400
- Would you like a cold towel?
870
00:34:22,433 --> 00:34:23,400
- You need to get to work.
Have a cheeseburger.
871
00:34:23,433 --> 00:34:24,667
[ laughing ]
872
00:34:24,700 --> 00:34:27,166
God! Jeez, I came out of
the womb your size.
873
00:34:27,200 --> 00:34:28,433
Let's go.
874
00:34:28,467 --> 00:34:29,567
- I want to go before
I lose my courage.
875
00:34:29,600 --> 00:34:31,233
- Okay, you gonna do the slide?
876
00:34:31,266 --> 00:34:32,667
- Is it that way or that way?
- This way.
877
00:34:32,700 --> 00:34:34,367
- Travis, do you know how
to get to the port?
878
00:34:34,400 --> 00:34:35,533
- Yeah, I can go.
- Cool.
879
00:34:35,567 --> 00:34:37,300
- Cool, man.
- [ imitates engine ]
880
00:34:40,533 --> 00:34:42,200
- I do.
881
00:34:42,233 --> 00:34:43,200
- How long you been going
out with him for?
882
00:34:43,233 --> 00:34:44,567
- Uh, like three months.
883
00:34:44,600 --> 00:34:46,700
- Still early, though, isn't it?
- Yeah, it is.
884
00:34:46,734 --> 00:34:48,533
- That's Travis, you know.
- Is it?
885
00:34:50,266 --> 00:34:52,734
- Have we pulled
the steak knife?
886
00:34:52,767 --> 00:34:54,700
- No, not yet.
- And forks? Okay, cool.
887
00:34:54,734 --> 00:34:56,567
And how's the laundry looking?
888
00:34:56,600 --> 00:34:59,367
- Um, I've done four loads.
They all need folding now.
889
00:34:59,400 --> 00:35:01,367
- Okay, cool.
890
00:35:01,400 --> 00:35:02,567
- Don't be scared.
It's awesome.
891
00:35:02,600 --> 00:35:04,700
[ shrieks ]
892
00:35:04,734 --> 00:35:06,433
- Careful.
- Oh, my gosh!
893
00:35:06,467 --> 00:35:07,633
Woo!
894
00:35:12,066 --> 00:35:13,333
- Did you guys go for an
excursion with the guests
895
00:35:13,367 --> 00:35:14,700
or excursion
to find milk, mate?
896
00:35:15,734 --> 00:35:17,433
- Smells amazing in here.
897
00:35:17,467 --> 00:35:19,734
- That was so much fun.
- What are we doing next?
898
00:35:19,767 --> 00:35:21,333
- I might go change.
899
00:35:21,367 --> 00:35:23,266
- I got five of each.
- Perfect.
900
00:35:23,300 --> 00:35:24,467
- Yes. Should I change?
- Yes.
901
00:35:24,500 --> 00:35:25,600
- Okay.
902
00:35:25,633 --> 00:35:28,400
- Oh, God! Float away!
903
00:35:28,433 --> 00:35:29,734
Oh, sh--!
904
00:35:29,767 --> 00:35:31,734
- Hey? Hey?
How you feeling?
905
00:35:31,767 --> 00:35:33,500
- Good, thank you.
906
00:35:33,533 --> 00:35:36,266
- Is this for the crew?
- No. This is for the guests.
907
00:35:39,600 --> 00:35:41,567
- That's what the guests
are eating? Tacos?
908
00:35:51,000 --> 00:35:51,467
- That's what the guests
909
00:35:51,467 --> 00:35:52,433
- That's what the guests
are eating? Tacos?
910
00:35:52,567 --> 00:35:52,667
- Yes.
911
00:35:54,133 --> 00:35:56,500
I'm doing a plated steak
and this for them
912
00:35:56,533 --> 00:35:58,367
because they wrote
they like Mexican.
913
00:35:58,400 --> 00:36:00,700
And the one mentioned tacos
and chicken enchiladas.
914
00:36:00,734 --> 00:36:04,300
- Seeing the tacos
is very disturbing.
915
00:36:04,333 --> 00:36:06,133
But I need to give
Mila the benefit of the doubt
916
00:36:06,166 --> 00:36:07,467
because she was sick.
917
00:36:07,500 --> 00:36:08,667
I'm just thinking
about her resume
918
00:36:08,700 --> 00:36:11,734
and I'm hoping for the best.
- Fine.
919
00:36:18,567 --> 00:36:20,133
- What's up, J?
- Just setting the table.
920
00:36:20,166 --> 00:36:22,100
- I'll come give you a hand.
921
00:36:27,567 --> 00:36:29,100
- Are they being seated, Hannah?
- Nope.
922
00:36:29,133 --> 00:36:31,000
- I'll let you know
when they're seated.
923
00:36:31,033 --> 00:36:33,433
- Okay, so I will start frying
when they're ----ing seated.
924
00:36:33,467 --> 00:36:34,500
- Okay.
925
00:36:36,100 --> 00:36:38,100
- Quick one, buddy.
Sorry, mate.
926
00:36:38,133 --> 00:36:39,667
You got to stick
with the guests.
927
00:36:39,700 --> 00:36:41,500
I mean, that's the way
we're getting our tips.
928
00:36:41,533 --> 00:36:44,667
As a leader, when we work
our best, I get the credit.
929
00:36:44,700 --> 00:36:46,100
And when we work our worst,
930
00:36:46,133 --> 00:36:47,667
I have to take
the responsibility.
931
00:36:47,700 --> 00:36:50,333
My job is to motivate them
to strive for better.
932
00:37:01,500 --> 00:37:02,433
- Yep.
- Go on, bro.
933
00:37:06,133 --> 00:37:07,700
- Oh, my gosh, rocks!
- Let's grab a seat.
934
00:37:07,734 --> 00:37:09,467
- Did you put on your preference
"I like rocks"?
935
00:37:09,500 --> 00:37:10,500
- Nope.
936
00:37:12,066 --> 00:37:13,700
- Look at him.
- He's the king.
937
00:37:13,734 --> 00:37:15,100
- The guest of honor
has now arrived.
938
00:37:15,133 --> 00:37:16,567
- Hey, hey, hey.
- Hello.
939
00:37:16,600 --> 00:37:18,600
- Ready for dinner?
- I think so.
940
00:37:20,400 --> 00:37:22,700
- Mila, Mila, Hannah.
All guests are seated.
941
00:37:22,734 --> 00:37:24,700
- Copy that, Hannah.
Thank you.
942
00:37:24,734 --> 00:37:27,433
So tonight our starters
are the Mexican dishes.
943
00:37:27,467 --> 00:37:29,066
It's what they're asking for.
944
00:37:29,100 --> 00:37:31,600
You have to give them
what they want.
945
00:37:31,633 --> 00:37:34,133
- What's up G-unit?
- Enchiladas.
946
00:37:34,166 --> 00:37:37,066
- Yeah.
- This is good to go.
947
00:37:37,100 --> 00:37:39,500
- Are you gonna put
cheese on this or something?
948
00:37:39,533 --> 00:37:42,600
- Yes. Sorry.
Supposed to melt, though.
949
00:37:42,633 --> 00:37:44,600
- Okay, what the [bleep]?
950
00:37:44,633 --> 00:37:47,367
Literally, it's just a plate
with some chips on it.
951
00:37:47,400 --> 00:37:49,633
Like it's terrible.
952
00:37:54,033 --> 00:37:55,467
- Have you seen "Captain Ron"?
953
00:37:55,500 --> 00:37:56,767
- Yeah, yeah.
954
00:37:57,000 --> 00:37:58,467
- That's like a
great movie, isn't it?
955
00:37:58,500 --> 00:38:00,066
- So this is really, really...
956
00:38:00,100 --> 00:38:03,100
- These are ready?
- Two seconds. These tacos...
957
00:38:03,133 --> 00:38:06,066
- Chicken enchiladas and...
958
00:38:06,100 --> 00:38:07,667
- And nachos with salsa.
959
00:38:09,700 --> 00:38:11,200
- In nine years in yachting,
960
00:38:11,233 --> 00:38:13,767
I've never refused
to take a dish out.
961
00:38:14,000 --> 00:38:15,533
- Spicy nachos.
- Really?
962
00:38:17,133 --> 00:38:20,567
- I just cannot serve
that to guests.
963
00:38:20,600 --> 00:38:22,667
It's disgusting.
964
00:38:22,700 --> 00:38:24,567
- Thank you.
- You're welcome.
965
00:38:26,000 --> 00:38:27,200
- Just go down to the cabins.
- Okay.
966
00:38:28,734 --> 00:38:29,700
- Are we going to
drop this down?
967
00:38:29,734 --> 00:38:31,700
- Yes.
968
00:38:31,734 --> 00:38:33,000
- Here I am.
969
00:38:33,033 --> 00:38:35,400
- Oh, my God.
970
00:38:36,667 --> 00:38:39,100
- So these are
chicken enchiladas.
971
00:38:39,133 --> 00:38:40,767
And then we've got beef tacos.
972
00:38:41,000 --> 00:38:42,767
- Well...
- Is this the appetizer?
973
00:38:43,000 --> 00:38:45,400
- Yes, this is your starter.
974
00:38:45,433 --> 00:38:46,533
- Look, Carol, they
have sour cream.
975
00:38:48,166 --> 00:38:51,100
- Ooh.
Meat's got a little bite.
976
00:38:51,133 --> 00:38:52,700
- Oh, God, Taco Bell
drive-thru.
977
00:38:52,734 --> 00:38:54,667
- Right.
- Still warm.
978
00:38:54,700 --> 00:38:57,000
- I think that these
guests are being very polite
979
00:38:57,033 --> 00:38:59,567
about the food.
- Her sauce is amazing.
980
00:38:59,600 --> 00:39:03,500
- But I'm embarrassed this
is what I'm giving them.
981
00:39:09,633 --> 00:39:11,100
- One, two, three, go.
982
00:39:16,700 --> 00:39:20,066
- I think that tacos and
enchiladas was enough.
983
00:39:20,100 --> 00:39:21,667
So maybe we shouldn't
serve the nachos.
984
00:39:21,700 --> 00:39:23,600
- Do you think it
was fine for them?
985
00:39:23,633 --> 00:39:25,533
- Yeah, yeah.
I think that was enough.
986
00:39:25,567 --> 00:39:27,734
But, wait, wait, wait.
Are you plating these now?
987
00:39:27,767 --> 00:39:29,433
- Yeah.
988
00:39:29,467 --> 00:39:31,433
- Should we not like wait
until they eat this?
989
00:39:34,033 --> 00:39:35,633
Okay.
990
00:39:35,667 --> 00:39:37,166
- Well, since they've
got a plate in front of them.
991
00:39:37,200 --> 00:39:38,200
- All right, okay, okay.
That's even better.
992
00:39:39,767 --> 00:39:41,266
- Okay, I'll be back.
993
00:39:43,300 --> 00:39:45,700
- The enchiladas...
Perfect for me.
994
00:39:45,734 --> 00:39:47,133
- Oh, it's so good.
995
00:39:47,166 --> 00:39:48,266
- The tacos are a
little too spicy.
996
00:39:48,300 --> 00:39:49,767
- Your Cuban, it's too spicy?
997
00:39:50,000 --> 00:39:51,100
- Cubans don't
like spicy food.
998
00:39:51,133 --> 00:39:52,567
- Really?
999
00:39:52,600 --> 00:39:54,734
- As we said,
it's a different country.
1000
00:39:59,500 --> 00:40:00,734
- I just need to microwave
1001
00:40:00,767 --> 00:40:03,000
this for one minute quickly.
1002
00:40:11,200 --> 00:40:12,166
- Do you know
where the chef is?
1003
00:40:12,200 --> 00:40:13,734
- She just went down,
1004
00:40:13,767 --> 00:40:15,500
I'm pretty sure, to heat
a little bit of the steak.
1005
00:40:15,533 --> 00:40:17,000
- No.
1006
00:40:17,033 --> 00:40:18,133
- Do you have heating lamps?
1007
00:40:19,233 --> 00:40:20,633
- Jay, are you a cook?
1008
00:40:20,667 --> 00:40:24,233
- I am an amazing
heater of food.
1009
00:40:24,266 --> 00:40:26,200
- Eater?
- Heater.
1010
00:40:26,233 --> 00:40:27,633
- Like, you can throw it in
a microwave and warm it up?
1011
00:40:30,533 --> 00:40:32,133
- Are you cooking
the steak in...
1012
00:40:32,166 --> 00:40:34,000
- No, I'm just heating it up
because it got too cold
1013
00:40:34,033 --> 00:40:35,600
because it was resting.
1014
00:40:35,633 --> 00:40:40,133
- I've never seen a chef
put steaks into a microwave.
1015
00:40:40,166 --> 00:40:43,567
We don't need to rush.
- Okay.
1016
00:40:43,600 --> 00:40:45,233
- Because I haven't cleared
yet and I've got to...
1017
00:40:48,100 --> 00:40:49,600
Okay, I'll just heat
them up before.
1018
00:40:49,633 --> 00:40:51,633
- Okay.
- Thank you.
1019
00:40:56,100 --> 00:40:59,700
Oh, pardon me.
- The enchiladas are the best.
1020
00:41:04,133 --> 00:41:06,333
[ microwave bell dings ]
1021
00:41:06,367 --> 00:41:09,367
- This season on
"Below Deck Med"...
1022
00:41:09,400 --> 00:41:11,033
- Oh, oh!
1023
00:41:12,266 --> 00:41:13,633
- When in France...
1024
00:41:13,667 --> 00:41:15,266
- When in France,
have fun in France.
1025
00:41:15,300 --> 00:41:17,100
- Oh, woo-hoo!
1026
00:41:17,133 --> 00:41:19,367
It's a water slide! Look!
1027
00:41:19,400 --> 00:41:21,100
- Can we leave her here?
1028
00:41:21,133 --> 00:41:22,767
- The South of France,
holy crap.
1029
00:41:23,000 --> 00:41:24,633
- France is different
from the rest of the Med
1030
00:41:24,667 --> 00:41:26,133
because it's full
of French people.
1031
00:41:27,700 --> 00:41:30,033
- You want the ham?
We're gonna get the ham.
1032
00:41:30,066 --> 00:41:31,700
- Oh, Captain can do everything.
1033
00:41:31,734 --> 00:41:34,367
- Quail egg with caviar
on a Bellini.
1034
00:41:34,400 --> 00:41:36,633
- This looks amazing.
- Just great.
1035
00:41:36,667 --> 00:41:38,133
- We'll have a
little drinky poo?
1036
00:41:38,166 --> 00:41:40,000
- I'm not allowed
to drink on charter.
1037
00:41:40,033 --> 00:41:42,667
This charter season, my job
is my number one priority.
1038
00:41:42,700 --> 00:41:44,100
- Oh, yes.
- Oh, that is lovely.
1039
00:41:44,133 --> 00:41:45,333
- That's a treat right there.
1040
00:41:45,367 --> 00:41:47,133
- Does anyone have
a ----ing lighter?
1041
00:41:47,166 --> 00:41:49,166
- Why are you doing this inside?
No.
1042
00:41:49,200 --> 00:41:51,000
[ gasps ]
1043
00:41:51,033 --> 00:41:53,133
- I'm not happy with interior.
And it starts with you.
1044
00:41:53,166 --> 00:41:54,166
Do your job.
1045
00:41:54,200 --> 00:41:56,667
- Was it worth it?
- Yes!
1046
00:41:56,700 --> 00:41:59,000
- As a bosun, I need
to set an example.
1047
00:41:59,033 --> 00:42:00,667
It's not up to you
to decide
1048
00:42:00,700 --> 00:42:02,033
whether you ----ing
finish or not.
1049
00:42:02,066 --> 00:42:03,066
- It is.
- It is not up to you.
1050
00:42:03,100 --> 00:42:04,266
No, it's not.
1051
00:42:04,300 --> 00:42:05,266
- Jack may not take
you seriously,
1052
00:42:05,300 --> 00:42:06,734
but you can be a hardass.
1053
00:42:06,767 --> 00:42:08,233
- I don't understand
what your issue is.
1054
00:42:08,266 --> 00:42:10,033
- I don't really need to
be here and sh--.
1055
00:42:10,066 --> 00:42:12,133
- This is my creation.
It's called Sex on a Yacht.
1056
00:42:12,166 --> 00:42:13,700
- Whoa!
1057
00:42:13,734 --> 00:42:16,000
- How long haven't
you had sex for?
1058
00:42:16,033 --> 00:42:17,233
- Like six and a half weeks.
1059
00:42:17,266 --> 00:42:18,567
What are you doing?
1060
00:42:21,367 --> 00:42:23,200
- Did you just kiss my breast?
1061
00:42:27,734 --> 00:42:29,100
- Yeah.
1062
00:42:33,233 --> 00:42:35,734
- Sit on the opposite end
of this ---ing table from me.
1063
00:42:35,767 --> 00:42:37,400
You're a piece of sh--.
1064
00:42:37,433 --> 00:42:40,200
- I've never experienced anxiety
like this in my life.
1065
00:42:40,233 --> 00:42:42,400
- What's happened?
It's a fireable offense.
1066
00:42:42,433 --> 00:42:44,767
- Oh!
- Oh, God!
1067
00:42:45,000 --> 00:42:46,433
I am gonna get sick.
1068
00:42:46,467 --> 00:42:49,033
- Find out why the ----ing
alarm's going off.
1069
00:42:49,066 --> 00:42:50,200
- Oh, my God!
1070
00:42:50,233 --> 00:42:51,266
[ bleep ]
1071
00:42:51,300 --> 00:42:52,767
- Something's definitely wrong.
1072
00:42:57,333 --> 00:42:59,033
- What the [bleep]?
1073
00:42:59,066 --> 00:43:01,100
- Oh, no!
1074
00:43:01,133 --> 00:43:03,633
- What?
1075
00:43:03,667 --> 00:43:06,233
- For more on "Below Deck Med",
go to bravotv.com.
74435