Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,465 --> 00:01:20,856
This is the Paris office
of the New York Herald Tribune.
2
00:01:21,185 --> 00:01:23,849
A great news gathering
center tied by direct wire...
3
00:01:23,879 --> 00:01:26,949
to every major capital on
the European continent.
4
00:01:27,245 --> 00:01:30,974
Into these offices early last year, came
a phone call that made one of the most...
5
00:01:31,004 --> 00:01:33,389
shocking headlines of the day.
6
00:01:33,553 --> 00:01:37,644
This is the story of the man who tried to
break through an iron wall of censorship...
7
00:01:37,891 --> 00:01:40,931
to get the facts behind that headline.
8
00:01:44,578 --> 00:01:45,730
Budapest calling.
9
00:01:49,244 --> 00:01:53,910
Get to the New York office,
Larry O'Connell, put it on the amplifier.
10
00:01:55,126 --> 00:01:57,558
- Go ahead Budapest.
- This is Barker.
11
00:01:57,722 --> 00:01:59,608
Anderson's trial just finished.
12
00:01:59,638 --> 00:02:04,754
A sentence of 20 years of hard labor followed
a verbal confession by Anderson in court.
13
00:02:05,050 --> 00:02:07,449
I'll give it to you in Anderson's own words.
14
00:02:07,711 --> 00:02:11,474
I speak of my own free will,
my name is Robert Anderson.
15
00:02:11,798 --> 00:02:16,173
I am 52 years of age,
I am an American, I am a spy.
16
00:02:16,567 --> 00:02:20,428
I'm being paid by the American government
to spy on the Hungarian people's government.
17
00:02:20,608 --> 00:02:23,779
Barker, this is Nick.
Did you get a chance to talk to Anderson?
18
00:02:26,029 --> 00:02:29,167
You can't get by that monitor Nick,
they'll cut him off every time.
19
00:02:29,197 --> 00:02:31,516
I know but one can't help trying.
20
00:02:31,960 --> 00:02:37,135
Prime Minister Andreas Ordy will be
on the air at 8:30 tonight, Budapest time...
21
00:02:37,165 --> 00:02:40,142
to explain the Hungarian
government's position on this trial.
22
00:02:40,536 --> 00:02:41,801
That's it for today.
23
00:02:42,031 --> 00:02:45,235
I speak of my own free will.
Who they think they're kidding?
24
00:02:45,564 --> 00:02:49,409
- Mr. Strang, your New York call.
- Switch it to my office.
25
00:02:49,439 --> 00:02:51,824
And Biddle, locate Mrs.
Anderson, she's somewhere in Paris.
26
00:02:51,833 --> 00:02:54,401
- We've been trying to find her for two days.
- Well, keep on trying.
27
00:02:57,511 --> 00:02:58,260
Larry?
28
00:02:59,137 --> 00:03:02,883
Guilty, 20 years.
His confession is on the teletype.
29
00:03:03,642 --> 00:03:05,953
- Anderson's confession is coming in now.
- Get on it.
30
00:03:07,311 --> 00:03:09,394
Have you had a statement
from the Hungarian embassy?
31
00:03:09,531 --> 00:03:10,763
No, it's too soon.
32
00:03:10,963 --> 00:03:13,803
Everybody in Europe waiting to see
which way Washington is going to jump.
33
00:03:14,072 --> 00:03:16,484
I want the reaction for my
next edition if possible.
34
00:03:16,653 --> 00:03:17,262
You'll get it.
35
00:03:17,548 --> 00:03:19,649
By the way, are you using Jimmy Race on this?
36
00:03:19,849 --> 00:03:22,796
- Using everybody.
- Don't underestimate that boy Nick.
37
00:03:23,082 --> 00:03:25,652
I don't, he's good, but he's hot headed.
38
00:03:25,937 --> 00:03:30,322
Remember he broke the communist story
here and he helped the FBI find Schultz.
39
00:03:30,617 --> 00:03:33,125
I'm deeply impressed,
I'll tuck him in every night.
40
00:03:33,411 --> 00:03:34,337
Talk to you later.
41
00:03:34,766 --> 00:03:37,688
- Who's going to cover the American embassy?
- I'll speak to the ambassador myself.
42
00:03:37,718 --> 00:03:40,247
Ambassadors come and go,
but fashions go on forever.
43
00:03:40,277 --> 00:03:42,590
You can have exactly half that space Sandy.
44
00:03:42,889 --> 00:03:45,543
- I better send Dad to the Hungarian...
- I want Jeanne to cover that.
45
00:03:45,573 --> 00:03:47,150
- Jeanne?
- But she's in Budapest.
46
00:03:47,180 --> 00:03:49,701
I ordered her back, her
plane arrives in 20 minutes.
47
00:03:50,434 --> 00:03:53,221
Call the airport and have her go
there before she comes to the office.
48
00:03:53,251 --> 00:03:55,165
You could give her a
chance to catch her breath.
49
00:03:55,195 --> 00:03:57,733
- She'll catch her breath later.
- Why don't you send somebody else?
50
00:03:57,968 --> 00:04:01,655
Because I haven't anyone else whose hand
is been kissed by the Hungarian ambassador.
51
00:04:18,089 --> 00:04:20,404
Paging mademoiselle Jeanne Moray.
52
00:04:20,959 --> 00:04:23,451
Paging mademoiselle Jeanne Moray.
53
00:04:23,872 --> 00:04:27,882
Mademoiselle Moray, call at
information desk please.
54
00:04:29,874 --> 00:04:33,124
- I am mademoiselle Moray.
- Your office wants you to call immediately.
55
00:04:33,154 --> 00:04:33,916
Thank you.
56
00:05:00,263 --> 00:05:01,289
Votre papier?
57
00:05:08,361 --> 00:05:13,276
I am a personal friend of the ambassador's.
If you take my name in I'm sure he'll see me.
58
00:05:13,306 --> 00:05:15,937
I am sorry mademoiselle, he can't see anyone.
59
00:05:16,090 --> 00:05:18,311
Excuse me, I work on an American paper.
60
00:05:18,341 --> 00:05:20,402
- Perhaps you could tell me...
- I am sorry.
61
00:05:27,301 --> 00:05:28,208
Yes sir.
62
00:05:30,442 --> 00:05:32,703
Gentlemen, gentlemen please.
63
00:05:33,242 --> 00:05:34,782
It is useless to wait any longer.
64
00:05:34,812 --> 00:05:38,212
There will be no statement issued by
he Hungarian ambassador at this time.
65
00:05:39,540 --> 00:05:41,393
That is all gentlemen.
66
00:05:42,133 --> 00:05:44,889
Just a minute friend,
Anderson is still an American citizen.
67
00:05:45,192 --> 00:05:46,706
Don't you think you'd better
give me some sort of...
68
00:05:46,736 --> 00:05:49,210
Our statement will be given in due time.
69
00:05:49,916 --> 00:05:52,211
Then you won't mind if I
hang around and wait, will you?
70
00:05:53,255 --> 00:05:57,037
- I must ask you to leave mister...
- Race, James Race.
71
00:05:57,352 --> 00:05:58,920
Why don't you go and
tell the ambassador that I'm...
72
00:05:58,950 --> 00:06:01,053
parking right here until
I get some sort of statement.
73
00:06:07,256 --> 00:06:09,194
- Mr. Race?
- Yes?
74
00:06:09,224 --> 00:06:12,634
- That's not the way we do things here.
- Don't we?
75
00:06:12,762 --> 00:06:15,252
This is supposed to be
the embassy of a friendly government.
76
00:06:15,588 --> 00:06:17,263
They don't act very friendly, do they?
77
00:06:17,882 --> 00:06:19,188
I think you'd better leave.
78
00:06:19,343 --> 00:06:21,381
I'm just trying to stir
them up and get some action.
79
00:06:23,979 --> 00:06:25,502
I'm afraid you've succeeded.
80
00:06:28,677 --> 00:06:31,450
- C'est homme.
- Vous papier s'il-vous-pla�t.
81
00:06:33,929 --> 00:06:36,386
- He wants to see your papers.
- Oh, sure.
82
00:06:40,173 --> 00:06:42,057
You have to tell him I
left them at the office.
83
00:06:47,354 --> 00:06:48,693
You'll have to go with him.
84
00:06:49,420 --> 00:06:52,219
Would you be interested in a steady
job doing this sort of thing for me?
85
00:06:57,314 --> 00:06:58,249
Hey, wait a minute.
86
00:06:58,989 --> 00:07:02,576
- You can't leave me now.
- You wanted action, you got it.
87
00:07:03,033 --> 00:07:04,965
Well, be a pal, will you
and call my editor for me?
88
00:07:04,995 --> 00:07:06,842
He's Nick Strang at the Herald Tribune.
89
00:07:08,282 --> 00:07:09,716
I'll see that he gets the news.
90
00:07:17,854 --> 00:07:20,908
One week Nick, you could've let
me stay in Budapest one more week.
91
00:07:20,938 --> 00:07:23,472
That's the point, I couldn't.
I found I missed you too much.
92
00:07:23,902 --> 00:07:25,858
Besides, the Anderson trial is over.
93
00:07:25,956 --> 00:07:28,896
But Nick, I was on the track
of a really important story.
94
00:07:29,213 --> 00:07:31,212
If it was important it was dangerous.
95
00:07:32,243 --> 00:07:34,825
And a front page story isn't
worth your pretty neck to me.
96
00:07:35,027 --> 00:07:36,807
Don't you even want to know what it is about?
97
00:07:36,938 --> 00:07:39,206
Well, not right now.
I haven't seen you in two months.
98
00:07:40,410 --> 00:07:43,822
Nick, this is a story as important
as the Tito-Stalin break.
99
00:07:43,950 --> 00:07:45,713
- Does Barker know about it?
- Of course he does.
100
00:07:45,743 --> 00:07:46,258
Good.
101
00:07:47,947 --> 00:07:50,639
Nick, this is not the
ordinary kind of a story.
102
00:07:51,184 --> 00:07:52,981
All right, what kind of story is it?
103
00:07:53,714 --> 00:07:56,508
What would you say if I
told you that a short time ago...
104
00:07:56,538 --> 00:07:59,967
Ordy was making a deal behind
Russia's back to join up with Tito?
105
00:08:00,477 --> 00:08:04,158
Rumors like that come out
of the Balkans regularly on the half hour.
106
00:08:04,467 --> 00:08:06,600
But this is a rumor we may be able to prove.
107
00:08:06,778 --> 00:08:09,190
And if we could prove it, we
might be able to help Anderson.
108
00:08:09,360 --> 00:08:12,906
Jeanne, I don't think I'm going to send you
on any more assignments away from Paris.
109
00:08:13,118 --> 00:08:14,851
It's too nice having you around here.
110
00:08:15,544 --> 00:08:18,148
All right, I won't tell you about it.
111
00:08:18,667 --> 00:08:21,230
But if Reuters and AP should
make you look like the worst...
112
00:08:21,260 --> 00:08:24,625
fool in the newspaper business,
don't come to me for sympathy.
113
00:08:25,692 --> 00:08:27,751
Now, about dinner tonight.
114
00:08:28,565 --> 00:08:30,032
Biddle said you were looking for me.
115
00:08:31,875 --> 00:08:33,955
- Well? Hello.
- Hello.
116
00:08:34,102 --> 00:08:37,218
A telephone call would've done, you
didn't have to go to all this trouble for me.
117
00:08:37,332 --> 00:08:39,532
Well, to tell the truth,
I'd forgotten all about you.
118
00:08:39,794 --> 00:08:41,873
- How did you get out?
- Influence.
119
00:08:42,276 --> 00:08:44,793
- You two know each other?
- For hours.
120
00:08:45,265 --> 00:08:47,565
This young lady is been
functioning as my interpreter.
121
00:08:47,714 --> 00:08:50,272
- When was all this?
- At the Hungarian embassy.
122
00:08:51,025 --> 00:08:54,154
I don't think Mr. Race realized
that I work on this paper too.
123
00:08:54,672 --> 00:08:55,506
On this one?
124
00:08:56,616 --> 00:08:58,097
Well, have to renew my subscription.
125
00:08:58,729 --> 00:09:01,739
Race, what were you doing
at the Hungarian embassy?
126
00:09:02,941 --> 00:09:04,610
Getting an interview with the ambassador.
127
00:09:05,196 --> 00:09:08,278
- You got an interview with the ambassador?
- I didn't know that was a problem.
128
00:09:08,452 --> 00:09:10,384
The police ushered me in and there he was.
129
00:09:10,976 --> 00:09:13,284
He made some nasty remarks about reporters...
130
00:09:13,314 --> 00:09:16,288
I made some nasty remarks about
Hungarian ambassadors and the first...
131
00:09:16,318 --> 00:09:18,611
thing you know, we had
the makings of a pretty good story.
132
00:09:20,702 --> 00:09:23,151
I also have a few
comments from Anderson's wife.
133
00:09:23,925 --> 00:09:26,772
Anderson's wife? How did you locate her?
134
00:09:26,867 --> 00:09:29,882
While I was talking to the ambassador, she
called in to make a plea for her husband.
135
00:09:29,912 --> 00:09:31,498
Well, I found out where she was staying.
136
00:09:31,909 --> 00:09:34,446
- Well, what about her?
- She's quite a woman.
137
00:09:35,132 --> 00:09:39,224
- No tears or hysterics, she's going to...
- Don't tell me, write it.
138
00:09:39,352 --> 00:09:40,240
Ok.
139
00:09:40,888 --> 00:09:42,254
- And Jimmy...
- Yeah?
140
00:09:43,317 --> 00:09:45,013
- Nice work.
- Thanks.
141
00:09:48,384 --> 00:09:49,562
How long has he been with us?
142
00:09:50,342 --> 00:09:52,691
The New York office sent
him over about a month ago.
143
00:09:53,134 --> 00:09:56,412
According to Larry O'Connell
he's a one man newspaper crusade.
144
00:09:56,924 --> 00:10:00,572
After watching him at the
Hungarian embassy, I can believe it.
145
00:10:01,083 --> 00:10:03,970
Hey Sandy, what's the
lowdown on the girl in Nick's office?
146
00:10:04,280 --> 00:10:06,897
I just made a bet with
myself you'd ask that question.
147
00:10:07,395 --> 00:10:11,043
- So you won your bet, who is she?
- Jeanne Moray, keep away from her.
148
00:10:11,372 --> 00:10:13,586
- Who's asking me to?
- Nick might.
149
00:10:14,467 --> 00:10:18,880
- Oh, one of those things.
- No, not one of those things,
150
00:10:18,910 --> 00:10:20,933
if your middle class
mind can comprehend such.
151
00:10:21,123 --> 00:10:25,170
- Well, what then, engaged?
- Listen Race, you stay out of this.
152
00:10:25,707 --> 00:10:27,578
We're kind of fond of
both of them around here.
153
00:10:27,809 --> 00:10:30,985
Well, who isn't? I think they're swell.
154
00:10:44,371 --> 00:10:46,485
- Jan?
- Hello Papa.
155
00:10:48,653 --> 00:10:51,429
Ah, you brought the cakes, good boy.
156
00:10:51,459 --> 00:10:53,742
- Everything is all right?
- Fine Papa.
157
00:10:53,942 --> 00:10:56,886
Your sister called, she
wants you to meet her at the shop.
158
00:11:00,419 --> 00:11:04,835
- I am busy, you better go now.
- Grisha, copy in the city room.
159
00:11:05,875 --> 00:11:07,432
Kiss your sister for me, eh?
160
00:11:10,099 --> 00:11:11,129
Bye Papa.
161
00:11:11,476 --> 00:11:13,884
These files are a mess Grisha.
162
00:11:14,210 --> 00:11:17,753
I have some time later,
I, I'll straighten them out.
163
00:11:32,517 --> 00:11:33,609
Thanks Sandy.
164
00:11:37,614 --> 00:11:41,149
- Something wrong?
- You did all that with just soap and water?
165
00:11:41,339 --> 00:11:42,611
There ought to be a law.
166
00:11:44,756 --> 00:11:48,563
- You and Nick doing the town tonight?
- We were going to have dinner, but...
167
00:11:49,267 --> 00:11:53,099
I've been outranked by the American
ambassador, I have to settle for cocktails.
168
00:11:53,129 --> 00:11:55,935
Excuse me, I couldn't help overhearing
the conversation just now and I was...
169
00:11:55,965 --> 00:11:59,214
He couldn't help it, his ears grew two feet.
170
00:12:00,360 --> 00:12:02,536
As long as you've been
stood up for dinner, how about me?
171
00:12:02,566 --> 00:12:04,881
- I'm sorry.
- I'm an extremely graceful feeder.
172
00:12:04,997 --> 00:12:07,909
Hostesses fight over me,
husbands even ask me back.
173
00:12:08,140 --> 00:12:11,610
Thank you no, I'm for
a hot bath and then early to bed.
174
00:12:11,640 --> 00:12:14,354
You don't know how I
missed hot water and deep tubs.
175
00:12:14,384 --> 00:12:15,290
Well, what about the two of us...
176
00:12:15,320 --> 00:12:18,654
Mr. Race, are you taking
up a collection for something?
177
00:12:19,864 --> 00:12:20,831
Goodbye monsieur.
178
00:12:22,492 --> 00:12:23,912
Goodbye monsieur.
179
00:12:26,162 --> 00:12:27,487
Thanks monsieur.
180
00:12:30,557 --> 00:12:34,016
I won't be a second longer, send Race in.
181
00:12:39,421 --> 00:12:40,297
You want me?
182
00:12:40,420 --> 00:12:43,522
Your blast at the Hungarian ambassador,
you're going to have to tone it down.
183
00:12:44,299 --> 00:12:45,361
Tone it down?
184
00:12:45,845 --> 00:12:47,528
He gave Anderson 20 years on a frame up.
185
00:12:47,558 --> 00:12:49,641
You want to play
footsies with him? I don't get it.
186
00:12:49,671 --> 00:12:51,933
We haven't got the facts
to back up your accusations.
187
00:12:52,259 --> 00:12:55,171
Neither did the Hungarian governments
have facts when they convicted Anderson.
188
00:12:55,371 --> 00:12:59,597
This is a newspaper Jimmy, not an open forum
in which to air your outraged sensibilities.
189
00:12:59,627 --> 00:13:01,679
We still going to concentrate on facts.
190
00:13:02,489 --> 00:13:04,561
Then why don't you send me
to Budapest where I can get them?
191
00:13:04,591 --> 00:13:06,188
When the time comes,
I'll see that you get around.
192
00:13:06,189 --> 00:13:07,989
The meantime I suggest that you relax.
193
00:13:08,514 --> 00:13:09,870
I'm afraid I'm not built that way.
194
00:13:09,900 --> 00:13:12,383
I can't remodel the
paper to fit the way you're built.
195
00:13:15,837 --> 00:13:17,651
What about the interview with Mrs. Anderson?
196
00:13:17,893 --> 00:13:20,332
- Was fine.
- Thanks.
197
00:13:31,174 --> 00:13:33,645
You look like a worker's
revolution against the boss.
198
00:13:34,140 --> 00:13:36,663
Come on Sandy, if you
promise to listen, I'll buy.
199
00:13:36,958 --> 00:13:38,398
Long as you're buying.
200
00:13:38,977 --> 00:13:40,701
I may not believe in
what you say, but I'll drink...
201
00:13:40,731 --> 00:13:43,022
myself to death
defending your right to say it.
202
00:13:50,081 --> 00:13:53,625
So the man wouldn't use your story, is that
any reason to write him off as an editor?
203
00:13:53,856 --> 00:13:56,926
It's not just my story,
it's the whole atmosphere.
204
00:13:57,262 --> 00:14:00,701
Nick and his policy of dealing with
the communists like little gentlemen.
205
00:14:01,016 --> 00:14:02,866
If you ask me, I just
don't think he's got it.
206
00:14:03,213 --> 00:14:05,263
Wait a minute, now
you're getting into a fight.
207
00:14:05,421 --> 00:14:06,935
Henry, two more, doubles.
208
00:14:06,965 --> 00:14:10,174
Nick Strang didn't come up by the way
of advice to the lovelorn, you know.
209
00:14:10,542 --> 00:14:13,257
He covered Dunkirk from the
beach, a dozen revolutions...
210
00:14:13,412 --> 00:14:16,272
he was awarded the Legion of
Honor, the Pulitzer prize.
211
00:14:16,703 --> 00:14:18,501
When was all this? When the world was young?
212
00:14:18,732 --> 00:14:21,277
Before you could carry a
newspaper, let alone work for one.
213
00:14:21,666 --> 00:14:25,230
Why Nick Strang was a great newspaperman
before you even finished high school.
214
00:14:25,819 --> 00:14:28,616
So, I'm buying the drinks
and you're in his corner.
215
00:14:30,436 --> 00:14:32,371
How come you such a great fan of his anyway?
216
00:14:33,328 --> 00:14:34,222
Forget it.
217
00:14:35,124 --> 00:14:38,241
Just remember that he's had
15 years of experience over you.
218
00:14:38,448 --> 00:14:40,383
He's seen a lot of good
reporters who had their careers...
219
00:14:40,413 --> 00:14:42,528
amputated by going off half-cocked.
220
00:14:43,527 --> 00:14:45,199
Maybe so, maybe so Sandy.
221
00:14:47,522 --> 00:14:49,888
Just the same, I get
awfully tired of being polite.
222
00:14:50,866 --> 00:14:53,095
Well, I'll be seeing you.
223
00:14:58,510 --> 00:15:02,022
Tough, eh? He reminds me a
little of Nick in the old days.
224
00:15:03,178 --> 00:15:05,144
Whatever happened between you and Nick?
225
00:15:05,881 --> 00:15:09,401
I always thought that someday
maybe you and him, well...
226
00:15:09,561 --> 00:15:13,956
Please Henry, a good bartender
lets the customer cry in his own beer.
227
00:15:26,785 --> 00:15:27,552
Oui?
228
00:15:33,354 --> 00:15:35,220
- Oui?
- Bonjour madame.
229
00:15:46,195 --> 00:15:48,251
The man would you like to order dinner.
230
00:15:49,092 --> 00:15:51,813
I understand him, although you
don't seem to understand me.
231
00:15:51,820 --> 00:15:54,164
That's my newspaper training,
they taught me never to give up.
232
00:16:00,236 --> 00:16:02,686
No wait, what did she say?
233
00:16:10,716 --> 00:16:11,659
Now, what did he say?
234
00:16:11,689 --> 00:16:12,585
He said that...
235
00:16:13,031 --> 00:16:15,842
Oh, what does it matter Mr. Race? Good night.
236
00:16:15,943 --> 00:16:17,231
- Bon soir.
- No, hold it.
237
00:16:17,922 --> 00:16:20,624
Ask him to wait one
minute, will you do that? Just that.
238
00:16:27,544 --> 00:16:28,653
Miss Moray...
239
00:16:29,219 --> 00:16:31,845
I feel like having dinner with
somebody and I want it to be you.
240
00:16:32,376 --> 00:16:34,816
May tell me, is that
against the French criminal code?
241
00:16:35,971 --> 00:16:38,693
Mr. Race, thank you very much,
but it's been a long day and...
242
00:16:38,723 --> 00:16:39,641
While you're getting dressed they...
243
00:16:39,671 --> 00:16:42,006
can be cooking dinner and
when we get there it'll be all ready.
244
00:16:42,662 --> 00:16:43,411
No.
245
00:16:44,051 --> 00:16:45,887
No, I want to hear the
broadcast from Budapest.
246
00:16:45,917 --> 00:16:48,344
We can hear that in your car, besides...
247
00:16:50,937 --> 00:16:52,545
what am I going to do with this?
248
00:16:59,095 --> 00:17:00,342
Very good sir.
249
00:17:01,697 --> 00:17:02,732
Excusez-moi.
250
00:17:04,525 --> 00:17:06,605
Are the only six words I know.
251
00:17:07,152 --> 00:17:11,479
This is radio Budapest with
a special overseas broadcast...
252
00:17:11,509 --> 00:17:14,299
to our English speaking
friends all over the world.
253
00:17:14,636 --> 00:17:18,200
The next voice you hear will
be that of the Prime Minister...
254
00:17:18,786 --> 00:17:22,137
his excellency Andreas Ordy.
255
00:17:22,710 --> 00:17:26,812
I wish to make a brief statement concerning
the light sentence of only 20 years given...
256
00:17:26,842 --> 00:17:29,091
to the American spy Robert Anderson.
257
00:17:29,605 --> 00:17:34,067
Convicted of espionage and sabotage
against the Hungarian people's Republic.
258
00:17:34,808 --> 00:17:40,504
I hereby warn the western nations not to
regard this leniency as a sign of weakness.
259
00:17:41,458 --> 00:17:44,253
They will come again, the spies...
260
00:17:44,714 --> 00:17:48,989
the prying saboteurs of
warmongering capitalistic nations.
261
00:17:49,662 --> 00:17:54,497
But we shall fight their criminal intent to
undermine Hungarian Democratic principle...
262
00:17:55,007 --> 00:17:59,710
with determination and fortitude.
We shall be ready for the next one.
263
00:18:00,302 --> 00:18:05,810
We shall apprehend him, we shall try him,
and we shall punish him as he deserves.
264
00:18:06,862 --> 00:18:11,597
The next American we convict of spying or
sabotage against the Hungarian state...
265
00:18:12,271 --> 00:18:14,030
we shall hang.
266
00:18:14,754 --> 00:18:17,138
You have just heard a statement by his...
267
00:18:17,845 --> 00:18:20,426
I don't think it will win
them any converts Mr. ambassador.
268
00:18:21,775 --> 00:18:23,518
But what are we going to do about Anderson?
269
00:18:23,727 --> 00:18:26,141
He was arrested by a government we recognize.
270
00:18:26,511 --> 00:18:29,222
That obligates us to respect
their laws and their courts.
271
00:18:29,525 --> 00:18:31,555
Even when a man is so obviously innocent?
272
00:18:31,585 --> 00:18:36,092
We're doing all we can, but this case is
far more complicated than it appears to be.
273
00:18:36,900 --> 00:18:41,826
Oh, he's not a spy, but there has been talk
that he was involved in the black market.
274
00:18:42,313 --> 00:18:44,996
Oh? Well, that is a complication.
275
00:18:46,036 --> 00:18:47,994
Though that's not what he was tried for.
276
00:18:48,180 --> 00:18:53,192
No, but because of that it makes it difficult
for us to act as firmly as we'd like to.
277
00:18:53,705 --> 00:18:57,481
I imagine they release Anderson quickly
enough in return for some trade concessions.
278
00:18:57,770 --> 00:19:02,426
Or stopping the voice of America broadcast,
that's precisely what's back of this.
279
00:19:03,047 --> 00:19:05,928
Anderson is a pawn in a much larger game.
280
00:19:06,190 --> 00:19:09,624
Unfortunately, that only makes
it more difficult for us to help him.
281
00:19:10,505 --> 00:19:14,425
And I thought this was the one time we had
a clear cut issue on which to make a stand.
282
00:19:14,583 --> 00:19:17,898
Sorry Nick, it's anything but a clear cut.
283
00:19:19,740 --> 00:19:21,936
Come on, let's go in to dinner.
284
00:19:29,368 --> 00:19:33,143
- From the gentleman at the corner table.
- Thank you.
285
00:19:37,616 --> 00:19:40,210
Another member of the Jeanne Moray fan club?
286
00:19:40,826 --> 00:19:44,970
- You know that is Jimmy?
- In a word, no.
287
00:19:47,075 --> 00:19:50,298
Anton Borvitch, one of the most
important men in the Hungarian government.
288
00:19:52,561 --> 00:19:56,546
- I'm sure it won't hurt the champagne any.
- I wonder what he's doing in Paris.
289
00:19:57,520 --> 00:20:00,493
Why don't we invite him over to the
table and ask him some questions?
290
00:20:00,808 --> 00:20:03,347
Like how they got
Anderson to confess, for instance.
291
00:20:03,821 --> 00:20:07,451
If I thought he'd answer questions
I have a really important one to ask.
292
00:20:08,846 --> 00:20:11,990
- I have a feeling I'm being scooped.
- Come on, what goes?
293
00:20:12,135 --> 00:20:15,962
It isn't a story yet, I tried to tell Nick
about it, but he wouldn't even listen
294
00:20:16,450 --> 00:20:18,160
I'm not Nick, shoot.
295
00:20:19,870 --> 00:20:22,866
Well, the story is that
Prime Minister Ordy of Hungary...
296
00:20:22,896 --> 00:20:25,775
met with Tito to discuss
an alliance against Russia.
297
00:20:27,452 --> 00:20:29,237
Oh, I see, a little double-cross.
298
00:20:35,985 --> 00:20:37,285
Go ahead Jeanne, what else?
299
00:20:39,204 --> 00:20:42,349
Well, according to the underground,
a photograph was taken at that meeting.
300
00:20:43,126 --> 00:20:46,993
If Nick hadn't made me come home
I might've gotten my hands on it.
301
00:20:47,507 --> 00:20:49,745
Isn't that kind of dangerous work for you?
302
00:20:50,532 --> 00:20:53,505
Well, for a man who is not Nick,
you sound very much like him.
303
00:20:53,794 --> 00:20:56,649
There's no law that says I have to
disagree with him in everything.
304
00:20:57,122 --> 00:21:00,397
I'm glad Nick made you come
back to Paris, if you'd stayed in...
305
00:21:02,462 --> 00:21:03,755
Mr. Borvitch?
306
00:21:05,014 --> 00:21:08,184
Please, mademoiselle
Moray, how nice to see you.
307
00:21:08,407 --> 00:21:11,459
- I had no idea you were in Paris.
- I arrived this afternoon.
308
00:21:11,854 --> 00:21:14,889
- May I present Mr. Race?
- How do you do?
309
00:21:14,919 --> 00:21:18,273
Thanks for the
champagne, what brings you to Paris?
310
00:21:18,628 --> 00:21:20,457
Oh, I see, a colleague.
311
00:21:21,088 --> 00:21:25,022
Mademoiselle, I was wondering if you could
have dinner with me one night this week.
312
00:21:25,403 --> 00:21:28,757
Perhaps I can give you an
answer to Mr. Race's question then.
313
00:21:29,190 --> 00:21:31,427
- Tuesday?
- Tuesday is no good.
314
00:21:32,689 --> 00:21:35,014
- Wednesday, perhaps.
- May I telephone you?
315
00:21:35,044 --> 00:21:39,095
Please do. However, if you can
make it sooner I am at the Crillon.
316
00:21:40,292 --> 00:21:41,173
Good night.
317
00:21:43,646 --> 00:21:44,553
Good night.
318
00:21:46,013 --> 00:21:47,802
He seems a little anxious.
319
00:21:48,275 --> 00:21:50,867
Sounds as if he has a few
questions he'd like to ask you.
320
00:21:53,145 --> 00:21:54,076
Shall we go?
321
00:21:55,431 --> 00:22:00,614
There's too much Borvitch in the air.
Let's get away before it spoils our evening.
322
00:22:12,481 --> 00:22:16,572
Nothing changes Paris, wars, people, times.
323
00:22:17,229 --> 00:22:21,189
- Were you here during the war?
- Here and the north, all over.
324
00:22:22,925 --> 00:22:24,267
And the underground?
325
00:22:26,714 --> 00:22:28,056
Ever killed a man?
326
00:22:29,778 --> 00:22:33,448
- I've helped.
- Must've been pretty rugged.
327
00:22:36,106 --> 00:22:38,618
And you? What did you do during the war?
328
00:22:38,816 --> 00:22:40,039
Oh I jumped out of airplanes.
329
00:22:40,069 --> 00:22:42,670
- Paratrooper?
- Yeah, north Africa, Italy.
330
00:22:43,314 --> 00:22:44,537
You've been through a lot.
331
00:22:45,274 --> 00:22:48,089
I got my basic training
growing up on New York's east side.
332
00:22:48,255 --> 00:22:52,303
- You get used to fighting.
- Your stories show it, I like them.
333
00:22:53,486 --> 00:22:55,327
What would you like to do tomorrow night?
334
00:22:56,234 --> 00:23:00,650
- I'm afraid most of my evenings are taken.
- Oh? By Nick?
335
00:23:02,713 --> 00:23:05,007
Don't you think you
better take me home Jimmy?
336
00:23:06,209 --> 00:23:09,889
Ok, but you may as well
know I intend to keep on trying.
337
00:23:36,795 --> 00:23:37,964
Which means?
338
00:23:38,214 --> 00:23:40,238
It's been very nice, Good night.
339
00:24:08,535 --> 00:24:09,818
You were able to make a thorough search...
340
00:24:09,848 --> 00:24:11,635
through mademoiselle
Moray's apartment last night?
341
00:24:11,821 --> 00:24:13,582
Yes, I found nothing.
342
00:24:13,712 --> 00:24:16,118
Oh, what about her purse? She might've
concealed something in her purse.
343
00:24:16,236 --> 00:24:20,467
We searched all her belongings before
she left Budapest, there was nothing.
344
00:24:20,702 --> 00:24:22,973
Could she have picked up
something on her way to the airport?
345
00:24:23,003 --> 00:24:25,808
Not without my
knowing it, I watched her constantly.
346
00:24:26,363 --> 00:24:28,441
Did anyone meet her
when she arrived in Paris?
347
00:24:28,471 --> 00:24:29,206
No one.
348
00:24:29,442 --> 00:24:33,017
There was a message for her to call her
office, that was the only contact she made.
349
00:24:33,588 --> 00:24:35,943
From the airport she came directly here.
350
00:24:41,411 --> 00:24:45,028
I want to speak to Budapest.
Get me Vajos in Prime Minister Ordy's office.
351
00:24:45,347 --> 00:24:46,357
Use the private line.
352
00:24:49,646 --> 00:24:51,472
Very well, you may return on the next plane.
353
00:25:06,435 --> 00:25:08,378
Hello? Hello Vajos?
354
00:25:08,580 --> 00:25:09,968
- Yes?
- Borvitch.
355
00:25:10,120 --> 00:25:13,754
You must be mistaken about Jeanne
Moray, she took nothing out of the country.
356
00:25:14,141 --> 00:25:17,009
Did she attempt to contact
anyone when she arrived in Paris?
357
00:25:17,422 --> 00:25:18,161
No.
358
00:25:18,354 --> 00:25:22,022
- Let me speak to the man who followed her.
- But, I told him to return.
359
00:25:23,889 --> 00:25:25,992
- He sent him back.
- I'll take it.
360
00:25:27,776 --> 00:25:30,653
- Borvitch, Ordy speaking.
- Yes, your excellency.
361
00:25:31,107 --> 00:25:33,278
We've just learned that Gabor Czeki is alive.
362
00:25:33,308 --> 00:25:35,355
- But I thought...
- Never mind what you thought.
363
00:25:35,877 --> 00:25:39,994
Mademoiselle Murray was in touch with the
underground and then left Budapest suddenly.
364
00:25:40,024 --> 00:25:41,420
That's why we had a fallout.
365
00:25:41,738 --> 00:25:44,775
Then you believe she may have
returned to Paris to contact Czeki?
366
00:25:45,162 --> 00:25:47,156
We cannot overlook any possibility.
367
00:25:47,543 --> 00:25:51,152
If she finds Czeki before we do
it could mean the end for all of us.
368
00:25:52,018 --> 00:25:53,818
You must not let her out of your sight.
369
00:25:54,171 --> 00:25:55,635
Yes, your excellency, of course.
370
00:26:00,934 --> 00:26:03,113
- Yes sir?
- Send in Franz and Kedor.
371
00:26:18,320 --> 00:26:19,567
Look at this photograph.
372
00:26:21,095 --> 00:26:24,208
It is Mmlle. Jeanne Moray,
a reporter on the Paris Herald.
373
00:26:24,940 --> 00:26:28,666
I want to know every move she makes.
Whom she meets, where she goes.
374
00:26:29,922 --> 00:26:32,864
This girl has been in touch with
the underground in Budapest.
375
00:26:32,990 --> 00:26:34,799
She returned to Paris yesterday.
376
00:26:35,295 --> 00:26:38,458
And we believe she may be
trying to contact Gabor Czeki.
377
00:26:38,845 --> 00:26:41,293
- Czeki? But isn't he...
- No Franz.
378
00:26:41,797 --> 00:26:45,175
We have reason to believe that he's
not dead, that he may be here in Paris.
379
00:26:45,543 --> 00:26:47,159
Mademoiselle Moray may lead you to him.
380
00:26:49,959 --> 00:26:51,109
I understand.
381
00:26:53,494 --> 00:26:58,134
And Franz, this time
Czeki must not escape us.
382
00:27:17,205 --> 00:27:19,847
- She hasn't come in yet.
- Oh, hi Sandy.
383
00:27:20,241 --> 00:27:23,303
- Something changed your mood, eh?
- That's right.
384
00:27:24,565 --> 00:27:25,768
- Good morning.
- Good morning Race.
385
00:27:28,889 --> 00:27:31,926
- Good morning Sandy.
- Nick, I need five minutes right now.
386
00:27:32,097 --> 00:27:32,872
All right.
387
00:27:32,902 --> 00:27:35,658
Mr Strang, Budapest calling, they want you.
388
00:27:40,180 --> 00:27:41,820
Hello, this is Mr. Strang.
389
00:27:44,753 --> 00:27:47,116
Well, see that he
gets the best possible care.
390
00:27:48,421 --> 00:27:51,588
And keep me informed, thanks.
391
00:27:54,782 --> 00:27:57,450
Dad, Barker was taken
to the hospital, heart attack.
392
00:27:57,480 --> 00:28:00,355
Get up a list of possible replacements
and contact AP and Reuters.
393
00:28:00,385 --> 00:28:01,485
Right away.
394
00:28:08,353 --> 00:28:12,578
Before you get snowed under I need your Ok on
these, big fashion opening week from Friday.
395
00:28:12,775 --> 00:28:15,706
- You sure you'll get it back there in time.
- Good morning.
396
00:28:16,311 --> 00:28:19,071
- No, all rested up?
- Wonderfully.
397
00:28:19,860 --> 00:28:22,633
- Oh Sandy, very smart.
- Nice, eh?
398
00:28:23,251 --> 00:28:26,379
I phoned you last night after I got through
with the ambassador, there was no reply.
399
00:28:26,409 --> 00:28:29,112
- I went to the Chez Inez for dinner.
- Oh?
400
00:28:29,730 --> 00:28:31,873
With Mr. James Race of all people.
401
00:28:33,726 --> 00:28:36,367
I forgot to call
Patou, I'll pick these up later.
402
00:28:37,919 --> 00:28:39,167
How did that happen?
403
00:28:39,197 --> 00:28:41,441
Well, he just suddenly
appeared at my apartment.
404
00:28:42,452 --> 00:28:44,831
You seem to have made quite
an impression on our young friend.
405
00:28:44,861 --> 00:28:47,815
Oh please, don't try to
make me out a femme fatale.
406
00:28:48,248 --> 00:28:51,363
I'm just a hardworking
newspaperwoman and waiting for instructions.
407
00:28:51,665 --> 00:28:52,546
Have you any?
408
00:28:52,756 --> 00:28:56,528
Yes, I want you to go over to United
Nations, Eisenhower is going to be there.
409
00:28:56,739 --> 00:28:57,685
Anything else?
410
00:28:57,987 --> 00:29:01,628
Then meet me at 4:30 sharp at
Henry's bar for cocktails, that's an order.
411
00:29:02,088 --> 00:29:04,322
Eisenhower and cocktails, yes sir.
412
00:29:18,504 --> 00:29:19,503
Can you give me a lift?
413
00:29:20,634 --> 00:29:22,776
- Where are you going?
- United Nations building.
414
00:29:24,039 --> 00:29:26,378
Isn't that strange? So am I
415
00:29:26,589 --> 00:29:28,534
I'm just going out to see general Eisenhower.
416
00:29:39,685 --> 00:29:41,499
Don't you think we ought to get started?
417
00:29:42,341 --> 00:29:46,231
It isn't possible you came to this
decision after you saw the assignment sheet?
418
00:29:46,261 --> 00:29:49,057
Oh look, I've interviewed general
Eisenhower many times, I just...
419
00:29:49,087 --> 00:29:50,792
decided I'd renew an old acquaintance.
420
00:29:51,147 --> 00:29:52,290
What's wrong with that?
421
00:30:14,647 --> 00:30:16,711
How about having a drink
with me this afternoon?
422
00:30:16,741 --> 00:30:19,405
- I have a date.
- What about dinner?
423
00:30:21,737 --> 00:30:24,530
Question, are you and Nick
in love with each other?
424
00:30:26,987 --> 00:30:28,394
You haven't answered me.
425
00:30:28,906 --> 00:30:31,982
Were you serious before when you
said that you knew general Eisenhower?
426
00:30:32,012 --> 00:30:34,978
Well, I'm always serious,
what about you and Nick?
427
00:30:35,149 --> 00:30:36,369
He's a wonderful man.
428
00:30:37,291 --> 00:30:40,248
- Nick or Eisenhower?
- Did you meet him during the war?
429
00:30:40,814 --> 00:30:43,258
No, I interviewed him when
he was at Columbia university.
430
00:30:43,941 --> 00:30:47,372
- Are you in love with him?
- Nick or Eisenhower?
431
00:30:48,213 --> 00:30:51,106
Ok, we're even. Are you?
432
00:30:51,289 --> 00:30:53,468
Just because we had dinner
Jimmy, that doesn't give you any...
433
00:30:53,475 --> 00:30:55,512
I did more than have
dinner with you last night.
434
00:30:56,146 --> 00:30:57,202
I fell in love with you.
435
00:31:33,856 --> 00:31:36,339
Do you remember asking me
about the war last night?
436
00:31:36,642 --> 00:31:37,383
Yes.
437
00:31:37,829 --> 00:31:42,499
It was like you said, pretty
rugged, I lost both my parents.
438
00:31:43,544 --> 00:31:45,918
Then the occupation, the underground.
439
00:31:47,248 --> 00:31:49,470
You get tired of emotional explosions.
440
00:31:49,500 --> 00:31:52,577
You look for something to
believe in, you look for security.
441
00:31:53,620 --> 00:31:56,676
Security's like prosperity
used to be, just around the corner.
442
00:31:57,046 --> 00:31:59,024
But that doesn't stop us from looking for it.
443
00:31:59,462 --> 00:32:01,120
Like you're looking for it in Nick.
444
00:32:03,057 --> 00:32:05,658
You didn't give him an answer when
he asked you to marry him, did you?
445
00:32:09,051 --> 00:32:10,344
But Jimmy...
446
00:32:11,257 --> 00:32:13,025
Jimmy, it wouldn't
be true if I said that last...
447
00:32:13,055 --> 00:32:15,668
night meant nothing
at all to me, but don't you...
448
00:32:18,149 --> 00:32:21,786
- Please let me finish.
- There isn't anything else to say.
449
00:32:29,009 --> 00:32:30,608
That Jimmy Race is all right.
450
00:32:31,939 --> 00:32:34,346
- What did he do now?
- Went out with Jeanne.
451
00:32:34,565 --> 00:32:36,720
Got her a personal interview with Eisenhower.
452
00:32:37,191 --> 00:32:38,799
She called in quite a story.
453
00:32:54,146 --> 00:32:55,156
Did you want to see me?
454
00:32:55,987 --> 00:32:58,169
Our man Barker in
Budapest is in the hospital.
455
00:32:58,174 --> 00:33:00,247
I need someone to take
his place for a few weeks.
456
00:33:00,947 --> 00:33:01,675
I'm ready.
457
00:33:02,305 --> 00:33:03,921
Between the monitors and
the censors you're going to...
458
00:33:03,951 --> 00:33:05,548
feel as though
you're working in a straitjacket.
459
00:33:05,946 --> 00:33:07,811
There are ways of getting
the news, even in Budapest.
460
00:33:07,918 --> 00:33:09,131
Yes, but a word of caution.
461
00:33:09,250 --> 00:33:11,383
It's all right if you can
get the news, but don't make it.
462
00:33:12,579 --> 00:33:15,294
- When do I leave?
- As soon as you've been briefed.
463
00:33:15,438 --> 00:33:18,605
- If you're sure you want the assignment.
- I'm sure.
464
00:33:19,499 --> 00:33:22,419
Good. We'll queue your visa
through the Hungarian embassy.
465
00:33:24,892 --> 00:33:27,774
Regardless of the reason I'm
getting this chance, thanks.
466
00:33:30,199 --> 00:33:32,984
You're getting the assignment because
I think you're capable of handling it.
467
00:33:33,179 --> 00:33:34,202
That's all Race.
468
00:33:35,216 --> 00:33:35,658
Ok.
469
00:33:41,082 --> 00:33:43,248
Yes, James Race.
470
00:33:43,969 --> 00:33:45,629
He has been with the girl constantly.
471
00:33:46,238 --> 00:33:50,754
If she knew anything about Gabor Czeki,
she undoubtedly discussed it with him.
472
00:33:51,017 --> 00:33:54,489
Approve the visa,
we will be expecting Mr. Race.
473
00:33:55,160 --> 00:33:57,962
- But continue to watch that girl.
- Very well.
474
00:34:05,794 --> 00:34:08,417
Sandy, I just heard the news about Jimmy.
475
00:34:09,469 --> 00:34:10,969
Another old fashioned Henry.
476
00:34:11,732 --> 00:34:14,244
Aren't you taking it kind of big
for such a short acquaintance?
477
00:34:14,274 --> 00:34:15,612
He'll get into trouble Sandy.
478
00:34:15,642 --> 00:34:17,743
Looks to me like he's been
in and out of lots of trouble.
479
00:34:17,901 --> 00:34:20,532
But how could Nick do it?
How could he send Jimmy to Budapest just...
480
00:34:20,562 --> 00:34:23,188
I don't think Nick's personal
feelings had anything to do with it.
481
00:34:24,536 --> 00:34:27,406
- But I keep telling myself, but somehow I...
- Alright.
482
00:34:27,667 --> 00:34:30,265
Suppose he did want
Jimmy away for a week or two?
483
00:34:30,462 --> 00:34:34,360
So it's his way of asking you to think it
over calmly before you rush into something.
484
00:34:35,168 --> 00:34:39,260
Is that so awful?
And remember, I'm only supposing.
485
00:34:40,623 --> 00:34:41,787
Thanks Sandy.
486
00:34:42,391 --> 00:34:43,553
- Where are you going?
- Home.
487
00:34:43,738 --> 00:34:45,296
- Don't you want your drink?
- No.
488
00:34:45,700 --> 00:34:49,918
- What I'll tell Nick? He's coming over.
- Oh, just tell him I had a headache.
489
00:34:55,155 --> 00:34:57,613
But that's exactly why I am
worried because you're not afraid.
490
00:34:57,739 --> 00:35:01,073
- If you were a little afraid at least...
- I'm a big boy now, I'll manage.
491
00:35:01,103 --> 00:35:04,423
But Jimmy, you can't behave there the way you
did in the Hungarian embassy the other day.
492
00:35:04,453 --> 00:35:06,523
- If you do...
- I got what I was after, didn't I?
493
00:35:06,553 --> 00:35:08,868
But that was in Paris, not Budapest.
494
00:35:10,055 --> 00:35:11,682
Look Jeanne...
495
00:35:11,848 --> 00:35:15,594
They've thrown Anderson in jail for
20 years, do you want me to forget that?
496
00:35:16,142 --> 00:35:17,323
Of course not.
497
00:35:17,505 --> 00:35:20,107
I only want you to realize
how careful you have to be.
498
00:35:20,292 --> 00:35:23,584
Ok, I'll be nice and polite
and obey all the rules.
499
00:35:24,706 --> 00:35:26,740
But you got information, how?
500
00:35:27,490 --> 00:35:30,116
- From whom?
- I never knew any names.
501
00:35:30,537 --> 00:35:32,246
They'll get in touch with
you but you never know what...
502
00:35:32,276 --> 00:35:34,149
side they're really on or whom to trust.
503
00:35:35,235 --> 00:35:38,195
Oh, I wish I hadn't told you
about that Tito-Ordy meeting.
504
00:35:38,219 --> 00:35:41,085
- Stop worrying, will you?
- But Jimmy, don't you...
505
00:35:45,383 --> 00:35:47,587
You never let me finish
anything I want to say.
506
00:35:47,617 --> 00:35:48,771
I haven't got time.
507
00:35:53,860 --> 00:35:58,894
Even from the air, the once gay city of
Budapest looked drab and grim to James Race.
508
00:35:59,814 --> 00:36:03,284
When he landed, he was told to
report at once to the Minister of Justice.
509
00:36:04,151 --> 00:36:07,884
He did not know of course, that Vajos
was taking a special interest in him.
510
00:36:08,450 --> 00:36:11,657
That the eyes of the secret police
were going to be on him constantly.
511
00:36:12,130 --> 00:36:13,918
That if he got in their way...
512
00:36:13,948 --> 00:36:19,517
the Hungarian authorities were ready to
deprive him of his freedom, even his life.
513
00:36:29,913 --> 00:36:32,358
- Yes?
- Minister Vajos please.
514
00:36:32,388 --> 00:36:35,316
- Your name?
- James Race of the Herald Tribune.
515
00:36:36,486 --> 00:36:39,220
- Race, how do you spell it?
- R - A - C - E.
516
00:36:39,640 --> 00:36:42,965
- R - A - C - E.
- That's right.
517
00:36:49,012 --> 00:36:54,138
Mr. Race is here.
The Minister is expecting you.
518
00:36:54,519 --> 00:36:55,702
Thank you.
519
00:37:04,533 --> 00:37:09,909
Ah Mr. Race, you got my message.
I'm delighted to welcome you to Budapest.
520
00:37:10,093 --> 00:37:12,301
- Thank you.
- Be seated please.
521
00:37:13,536 --> 00:37:18,189
- I've been most anxious to meet you.
- I didn't even have time to unpack.
522
00:37:18,702 --> 00:37:20,752
I think you'll find my
papers are all in order.
523
00:37:20,782 --> 00:37:24,761
Mr. Race, we only wanted to
assure you of our complete cooperation.
524
00:37:24,971 --> 00:37:26,509
Oh, that's fine.
525
00:37:26,825 --> 00:37:31,346
You see, it isn't often that we get to
entertain one of our critics personally.
526
00:37:31,488 --> 00:37:33,328
And we feel that this
may be one of the reasons...
527
00:37:33,358 --> 00:37:35,839
behind the misunderstandings
between our peoples.
528
00:37:36,627 --> 00:37:37,547
Could be.
529
00:37:38,244 --> 00:37:40,190
Now you have the chance to report the truth.
530
00:37:41,018 --> 00:37:44,159
- That's what I had in mind.
- What can we do to help you?
531
00:37:44,842 --> 00:37:47,668
Let me go anywhere I want
and talk to anyone I please.
532
00:37:48,574 --> 00:37:50,969
But you don't need my permission for that.
533
00:37:52,819 --> 00:37:55,553
All right, when can I talk to Anderson?
534
00:37:56,499 --> 00:37:59,575
Unfortunately, he's already
been sent to a work camp.
535
00:38:00,889 --> 00:38:02,979
It might be arranged at a later date.
536
00:38:03,373 --> 00:38:07,539
- The sooner the better.
- Of course. It's been very nice Mr. Race.
537
00:38:08,105 --> 00:38:09,940
We'll have dinner as soon as you're settled.
538
00:38:09,941 --> 00:38:12,141
Yes, I'll be looking forward to it.
539
00:38:34,917 --> 00:38:37,769
Miss Oster, get your copy please.
540
00:38:40,634 --> 00:38:43,315
I may want to change
this third sentence here.
541
00:38:43,539 --> 00:38:46,299
Be careful Mr. Race,
I wouldn't make any changes now.
542
00:38:46,772 --> 00:38:49,191
I always rewrite my
stuff right up to press time.
543
00:38:49,221 --> 00:38:51,089
But the monitors will be listening to you.
544
00:38:51,241 --> 00:38:53,646
If you don't follow the copy you
sent them, they'll shut you off.
545
00:38:55,486 --> 00:38:57,155
We wouldn't want that to happen, would we?
546
00:38:57,878 --> 00:39:00,459
Mr. Barker was never
able to change a single word.
547
00:39:07,394 --> 00:39:10,141
- May I see Mr. Barker?
- Barker is in the hospital.
548
00:39:11,849 --> 00:39:13,525
I'm taking his place, can I help you?
549
00:39:14,754 --> 00:39:16,896
No, no thank you.
550
00:39:19,232 --> 00:39:20,800
- Hello?
- Oh, just a minute.
551
00:39:20,971 --> 00:39:22,864
Oh Mr. Race, here's your call.
552
00:39:27,502 --> 00:39:30,039
- Hello?
- Ready with your call to Paris.
553
00:39:30,328 --> 00:39:33,430
You will please adhere
to the approved copy, go ahead.
554
00:39:34,521 --> 00:39:37,725
I got a little story about the Russian
Hungarian military conference...
555
00:39:37,755 --> 00:39:40,002
that was originally scheduled for Budapest...
556
00:39:40,147 --> 00:39:43,336
but is now switched to a little
town on the Yugoslav border.
557
00:39:43,880 --> 00:39:46,903
The Hungarians are on maneuvers
there and it gives them a chance...
558
00:39:46,933 --> 00:39:49,386
to show off their
army to all their neighbors.
559
00:39:50,096 --> 00:39:53,338
So next week's conference
promises to be an important one...
560
00:39:53,539 --> 00:39:56,129
with the arrival of the new Russian general.
561
00:39:56,444 --> 00:39:59,743
- Have you seen Barker yet?
- No, he's still too sick.
562
00:40:00,623 --> 00:40:02,097
So until tomorrow at three.
563
00:40:02,811 --> 00:40:06,300
Oh and say, tell our friend
Jeanne that here in Budapest...
564
00:40:06,330 --> 00:40:08,758
America wake up
every morning thinking of her.
565
00:40:10,257 --> 00:40:14,831
- These added words, America waking up.
- These little things can happen sir.
566
00:40:14,861 --> 00:40:16,933
I'd say that he has a girl in his office.
567
00:40:23,657 --> 00:40:28,796
- How was Jimmy's story?
- Very good, he sends you his regards.
568
00:40:37,091 --> 00:40:38,787
Alright Miss Oster.
569
00:41:01,242 --> 00:41:04,094
And love to girl with the wet Violet eyes.
570
00:41:06,276 --> 00:41:08,720
I am sorry, but you must
adhere to the approved copy.
571
00:41:09,627 --> 00:41:11,586
These are simply personal messages.
572
00:41:11,954 --> 00:41:14,586
We can't make any
exceptions, I'm sure you understand.
573
00:41:16,488 --> 00:41:20,076
Oh Mr. Race, are you enjoying your stay?
574
00:41:21,181 --> 00:41:25,387
Very much, except for one
thing, I don't like being followed.
575
00:41:26,149 --> 00:41:28,594
Followed? You must be mistaken.
576
00:41:29,882 --> 00:41:31,118
I don't think I am.
577
00:41:32,222 --> 00:41:35,166
Ah? I see what you mean,
we had you guarded at times.
578
00:41:35,350 --> 00:41:36,427
Against what?
579
00:41:37,120 --> 00:41:39,004
Some of our people
have been very bitter against...
580
00:41:39,034 --> 00:41:42,908
the Americans since the Anderson trial, we
have just been trying to avoid an incident.
581
00:41:44,039 --> 00:41:46,826
I haven't felt in any
danger, from your people.
582
00:41:48,047 --> 00:41:49,612
Thank you for coming over Mr. Race.
583
00:41:50,006 --> 00:41:52,990
Oh Mr. Vajos, I'd still like
to have that talk with Anderson.
584
00:41:53,936 --> 00:41:55,047
We haven't forgotten.
585
00:42:05,819 --> 00:42:06,896
Any message for me?
586
00:42:07,317 --> 00:42:10,169
The hospital called, you
cannot see Mr. Barker today.
587
00:42:10,958 --> 00:42:13,074
- Try them again tomorrow.
- Yes sir.
588
00:42:23,089 --> 00:42:25,822
Please, you can tell me how Mr. Barker is?
589
00:42:26,730 --> 00:42:29,740
- I haven't been able to see him yet.
- Thank you.
590
00:42:30,871 --> 00:42:32,330
I am a dealer in antiques.
591
00:42:33,724 --> 00:42:36,457
Could you give him this with my compliments?
592
00:42:38,639 --> 00:42:39,848
My card.
593
00:42:45,698 --> 00:42:47,919
Yes, I'll see that he gets it.
594
00:43:05,228 --> 00:43:06,413
It's Race calling in.
595
00:43:07,792 --> 00:43:10,552
Put it on the amplifier,
also tape it for Nick.
596
00:43:11,446 --> 00:43:12,418
Go ahead Race.
597
00:43:12,747 --> 00:43:15,389
Here's a story illustrating
the genuinely fine things...
598
00:43:15,419 --> 00:43:17,938
being done for the Hungarian
people by their government.
599
00:43:18,517 --> 00:43:21,842
Directly on the outskirts of Budapest,
they're building a beautiful village...
600
00:43:21,872 --> 00:43:25,772
a lot like Arlington in Washington
or forest lawn in California.
601
00:43:26,139 --> 00:43:28,726
The project provides
modern housing for the workers...
602
00:43:28,756 --> 00:43:32,186
and will be available to
the people for surprisingly low rents.
603
00:43:32,784 --> 00:43:36,647
I was out there yesterday and
was amazed at the beauty of the locale.
604
00:43:37,031 --> 00:43:37,966
It looks like it's...
605
00:43:37,996 --> 00:43:41,203
straight out of the wonderland
of those very famous children's stories.
606
00:43:42,071 --> 00:43:43,303
That's it for today.
607
00:43:43,579 --> 00:43:45,699
Jimmy's story sounds
like a lot of double talk.
608
00:43:46,573 --> 00:43:47,461
Mr. Race...
609
00:43:48,121 --> 00:43:50,752
you are expected at the
hospital now to see Mr. Barker.
610
00:43:51,095 --> 00:43:52,111
Yeah, I'm on my way.
611
00:44:01,264 --> 00:44:03,000
I'm James Race.
612
00:44:03,936 --> 00:44:06,897
Hello Barker, I'm glad you're feeling better.
613
00:44:07,085 --> 00:44:09,185
I'm not but I wanted to see you.
614
00:44:09,662 --> 00:44:12,899
- I'm leaving for Paris late tonight.
- Oh, I didn't know that.
615
00:44:13,673 --> 00:44:15,363
Well, I'll get on with what I have to say.
616
00:44:15,914 --> 00:44:17,842
Nick seems to feel
we've been neglecting the...
617
00:44:17,872 --> 00:44:20,313
picture side of the
news since Jeanne Moray left.
618
00:44:20,517 --> 00:44:24,342
I haven't been neglecting the
picture side, it's just that I got sick.
619
00:44:26,536 --> 00:44:29,375
- Perhaps you can do better.
- I'd like to try.
620
00:44:29,405 --> 00:44:31,517
Fine, are you settled yet?
621
00:44:31,793 --> 00:44:36,039
- You know how it is in a strange city.
- Well, there are some good restaurants.
622
00:44:36,853 --> 00:44:38,746
Nurse, which would you say is the best?
623
00:44:38,776 --> 00:44:43,013
The Volga Tea room or the
Hungarian hotel roof, both very good.
624
00:44:43,043 --> 00:44:47,158
He's right, food is no problem.
My trouble was always with cleaners.
625
00:44:47,316 --> 00:44:49,551
There's one right
across from the hospital here.
626
00:44:49,827 --> 00:44:51,733
I tried them too slow.
627
00:44:52,416 --> 00:44:56,398
Fastest one I've found was
a tailor named Laszlo Boros.
628
00:44:58,042 --> 00:44:59,228
I'll look him up.
629
00:44:59,596 --> 00:45:02,592
Tell him I sent you,
you'll get personal attention.
630
00:45:03,170 --> 00:45:06,982
Thanks. I'll run along now,
I'll be back tonight to say goodbye.
631
00:45:41,667 --> 00:45:45,032
I'm sorry, I'm an
American, I only speak English.
632
00:45:45,062 --> 00:45:46,576
I understand you.
633
00:45:47,141 --> 00:45:49,809
- You Laszlo Boros?
- Yes.
634
00:45:50,189 --> 00:45:53,225
- I'm James Race of the Herald Tribune.
- Yes.
635
00:45:57,458 --> 00:46:00,121
Mr. Barker suggested I
bring my cleaning here.
636
00:46:00,888 --> 00:46:04,963
- I understand he's been ill.
- Yes, he's going home for a rest.
637
00:46:05,450 --> 00:46:09,472
- He's leaving for Paris tonight.
- There's something you want cleaned?
638
00:46:10,694 --> 00:46:14,808
- I'd like to have this suit pressed.
- I will have it ready in a few hours.
639
00:46:15,083 --> 00:46:16,016
Good.
640
00:46:20,458 --> 00:46:21,326
It looks like it's...
641
00:46:21,356 --> 00:46:24,612
straight out of the wonderland
of those very famous children's stories.
642
00:46:25,453 --> 00:46:26,728
That's it for today.
643
00:46:29,199 --> 00:46:32,446
Arlington and Forest Lawn are cemeteries,
that's obvious enough, but what...
644
00:46:32,476 --> 00:46:35,219
possible connection can
they have with children's stories?
645
00:46:35,653 --> 00:46:38,308
Grisha, do you know any
Hungarian children's stories?
646
00:46:38,338 --> 00:46:40,582
Stories by Bartok.
647
00:46:41,344 --> 00:46:44,603
- Let's see, there's Peter Pan.
- James M. Barry.
648
00:46:44,958 --> 00:46:47,994
- Alice in Wonderland.
- Lewis Carroll.
649
00:46:48,217 --> 00:46:51,463
- The little match girl.
- Hans Christian Anderson.
650
00:46:52,699 --> 00:46:54,158
- Anderson.
- Anderson.
651
00:46:54,329 --> 00:46:57,339
- Yeah.
- Anderson, cemeteries.
652
00:46:57,655 --> 00:47:00,481
- Of course Anderson is dead.
- That's it.
653
00:47:00,783 --> 00:47:03,346
- Are we going to run it?
- Certainly we're going to run it.
654
00:47:03,595 --> 00:47:05,553
Nick, Jim might get into trouble.
655
00:47:05,776 --> 00:47:08,471
If he hadn't wanted us to use
it Jeanne, he wouldn't have sent it.
656
00:47:26,832 --> 00:47:28,501
Turn it around and wait.
657
00:47:37,624 --> 00:47:41,527
- Is my suit ready?
- Yes, I've taken care of it.
658
00:47:42,737 --> 00:47:44,721
- How much is that?
- 10 florins.
659
00:47:46,759 --> 00:47:48,060
Thank you.
660
00:47:57,825 --> 00:47:59,209
Hotel Angaya.
661
00:48:20,195 --> 00:48:22,075
It's all right, we're ok.
662
00:50:51,250 --> 00:50:54,365
- Nothing.
- He tried to get rid of you for a reason.
663
00:50:54,628 --> 00:50:56,602
He must've gotten something from the tailor.
664
00:50:56,632 --> 00:50:59,636
He wasn't out of our sight for more
than 10 minutes excellency...
665
00:50:59,834 --> 00:51:01,510
And the tailor was picked up at once.
666
00:51:02,550 --> 00:51:05,823
We've only begun with Mr. Race, my car.
667
00:51:11,843 --> 00:51:15,405
- You can't come in here.
- It's Ok, I spoke to the doctor.
668
00:51:15,435 --> 00:51:17,885
He left order that
Mr. Barker was not to be awaken.
669
00:51:17,915 --> 00:51:20,622
That's all right nurse, I'm up.
670
00:51:24,395 --> 00:51:28,903
I'll do all the talking Barker,
I've taken care of our picture coverage.
671
00:51:29,784 --> 00:51:31,760
I want you to be sure
and give my regards to...
672
00:51:31,880 --> 00:51:34,634
Nurse please get the doctor.
673
00:51:35,015 --> 00:51:37,499
- Get the doctor please.
- Well hurry, call him.
674
00:51:38,603 --> 00:51:40,062
Go ahead, get the doctor.
675
00:51:43,808 --> 00:51:45,556
- You get it?
- Yeah, where's your passport?
676
00:51:45,586 --> 00:51:46,634
In my grip.
677
00:51:59,660 --> 00:52:01,066
Prepare for oxygen.
678
00:52:09,031 --> 00:52:11,489
- How is he?
- You'd better wait outside.
679
00:52:21,950 --> 00:52:25,564
Mr. Race, I was hoping I would find you here.
680
00:52:27,168 --> 00:52:29,429
- Is everything all right doctor?
- Just a spasm.
681
00:52:29,823 --> 00:52:31,762
Get me 100 milligrams of Demerol.
682
00:52:32,556 --> 00:52:35,476
- He will be able to leave tonight?
- Of course excellency.
683
00:52:39,230 --> 00:52:40,566
Come with me Mr. Race.
684
00:52:47,498 --> 00:52:50,332
- All right, search the room.
- What is this?
685
00:52:50,664 --> 00:52:52,140
You will remain quiet please.
686
00:52:52,899 --> 00:52:56,225
- Just a minute...
- Mr. Race, I wouldn't interfere.
687
00:52:56,738 --> 00:52:59,733
- This man is very sick.
- He'll be searched nevertheless.
688
00:53:02,535 --> 00:53:05,733
- I'm getting in touch with the American...
- You're getting in touch with no one.
689
00:53:06,653 --> 00:53:07,871
You are under arrest.
690
00:53:12,129 --> 00:53:14,632
Who else was involved
besides you and the tailor?
691
00:53:14,942 --> 00:53:18,385
Nobody Mr. Vajos. Me, I'm the lone wolf type.
692
00:53:18,577 --> 00:53:21,775
Mr. Race, don't you think your
humor is somewhat out of place?
693
00:53:22,428 --> 00:53:24,931
I don't know, I think this place
could use a couple of laughs.
694
00:53:25,358 --> 00:53:28,995
- What was in the lining of this coat?
- Not that again.
695
00:53:31,208 --> 00:53:34,770
He's here? We'll continue later.
696
00:53:42,803 --> 00:53:43,838
Yes excellency?
697
00:53:46,034 --> 00:53:49,243
- This is your signature Vajos?
- Yes.
698
00:53:50,644 --> 00:53:52,762
You read the story before you approved it.
699
00:53:53,499 --> 00:53:56,440
I've checked all of Race's
material personally, excellency.
700
00:53:56,698 --> 00:53:58,698
You read this and saw nothing wrong with it?
701
00:54:01,371 --> 00:54:02,226
Idiot.
702
00:54:04,836 --> 00:54:07,488
Don't you know that Arlington and
Forest Lawn are cemeteries?
703
00:54:08,045 --> 00:54:11,713
Can't you see that this is an
announcement of Anderson's death?
704
00:54:11,927 --> 00:54:13,120
But excellency.
705
00:54:13,318 --> 00:54:15,799
This Race has made a fool
of you, has made a fool of all of us.
706
00:54:16,002 --> 00:54:18,398
- I've made every effort excellency.
- To do what?
707
00:54:18,966 --> 00:54:22,773
Organize a disaster?
You've blundered from one thing to another.
708
00:54:23,810 --> 00:54:27,265
But the tailor, how could
you let such a thing happen?
709
00:54:27,618 --> 00:54:31,736
You finally trap the underground contact
and he commits suicide under your nose.
710
00:54:32,774 --> 00:54:34,571
We are investigating excellency.
711
00:54:35,352 --> 00:54:38,989
Did you also investigate Barker's mind
before you let him leave the country?
712
00:54:39,651 --> 00:54:41,813
How do you know what Race said to Barker?
713
00:54:42,506 --> 00:54:44,474
Might've learned something about Czeki.
714
00:54:44,731 --> 00:54:48,421
- But they were alone only for a few seconds.
- All that was needed was a few seconds.
715
00:54:49,105 --> 00:54:51,701
I will see to it that Barker
doesn't reach Paris alive.
716
00:54:51,822 --> 00:54:53,533
I've already taken care of that.
717
00:54:54,561 --> 00:54:56,118
And now about Mr. Race.
718
00:54:57,758 --> 00:54:59,960
I want to interview him on
the radio tomorrow night.
719
00:55:00,079 --> 00:55:03,470
Tomorrow night? But we had no
time to work with him, to prepare him.
720
00:55:03,500 --> 00:55:05,924
That's exactly why it must be tomorrow night.
721
00:55:06,845 --> 00:55:10,156
I'm going to put an end to
the accusation that we drug and...
722
00:55:10,186 --> 00:55:12,659
torture prisoners
in order to get confessions.
723
00:55:13,066 --> 00:55:14,391
But how excellency?
724
00:55:16,060 --> 00:55:21,140
I want you to get several radio technicians.
Men you can trust, dependable men.
725
00:55:22,466 --> 00:55:23,569
Yes excellency.
726
00:55:29,750 --> 00:55:32,906
- Go ahead Budapest.
- This is the ministry of information.
727
00:55:33,045 --> 00:55:35,473
We have been instructed
to inform you that James Race...
728
00:55:35,503 --> 00:55:38,414
is under arrest and is being held for trial.
729
00:55:38,885 --> 00:55:43,527
The details of the arrest will be made
known in a special broadcast at 8:30 tonight.
730
00:55:44,019 --> 00:55:47,716
Prime Minister Andreas
Ordy will interview Mr. Race.
731
00:55:48,853 --> 00:55:51,217
Get me the American ambassador, Biddle...
732
00:55:51,420 --> 00:55:54,522
put in a call to Larry O'Connell in New York
and then go over to the Hungarian embassy...
733
00:55:54,533 --> 00:55:56,457
- and tell them that...
- I know what to tell them.
734
00:55:56,768 --> 00:56:00,961
Nick, Ordy. Ordy himself,
that can mean only one thing.
735
00:56:01,304 --> 00:56:05,208
I'll get him out Jeanne,
I promise you that, I'll get him out.
736
00:56:05,699 --> 00:56:08,191
- Biddle just told me about Race.
- Where is Barker?
737
00:56:08,459 --> 00:56:11,090
- Didn't he come in?
- Yeah, dead.
738
00:56:11,348 --> 00:56:14,354
Heart attack they said, I don't like it Nick.
739
00:56:14,749 --> 00:56:18,204
He had nothing with him,
no clothes, no luggage, nothing but this.
740
00:56:18,364 --> 00:56:21,787
Why should they hold his belongings?
They were afraid he was taking something out.
741
00:56:22,161 --> 00:56:25,851
- Something that involves Jimmy.
- I got the American ambassador Mr. Strang.
742
00:56:25,881 --> 00:56:28,718
Check the AP and Reuters.
Find out if they've heard anything.
743
00:56:30,994 --> 00:56:34,855
Come on, we need a drink.
We'll need more than one before 8:30.
744
00:56:36,877 --> 00:56:38,310
What is it with you guys?
745
00:56:38,340 --> 00:56:42,289
You keep me up for 30 hours, now you start
asking me a bunch of simple minded questions.
746
00:56:42,471 --> 00:56:46,107
If you please Mr. Race, what was
your purpose in coming to Budapest?
747
00:56:46,246 --> 00:56:48,902
I came here to replace
the Tribune correspondent.
748
00:56:49,135 --> 00:56:52,129
And your job was to
get information for stories?
749
00:56:52,408 --> 00:56:54,782
Yes, I was supposed to
get information for stories...
750
00:56:54,812 --> 00:56:57,349
that's what a newspaperman
is supposed to do, isn't it?
751
00:56:58,761 --> 00:57:02,890
- Coffee?
- I don't like the way your coffee tastes.
752
00:57:03,799 --> 00:57:07,842
We won't keep you much longer
Mr. Race, just a few more questions.
753
00:57:12,153 --> 00:57:15,052
You said you were a
paratrooper during the war.
754
00:57:15,405 --> 00:57:18,056
Yes, I was a paratrooper during the war.
755
00:57:18,086 --> 00:57:20,718
And what kind of
work were you assigned to do?
756
00:57:20,880 --> 00:57:25,073
I was assigned to do reconnaissance
on military installations and communications.
757
00:57:26,100 --> 00:57:28,239
Look, I have nothing to confess.
758
00:57:28,269 --> 00:57:32,186
I'm not going to say I came
here to act as a spy, so lay off.
759
00:57:32,436 --> 00:57:34,400
Let me hear that line again.
760
00:57:41,299 --> 00:57:45,931
Nothing to confess, I'm not going
to say I came here to act as a spy.
761
00:57:46,455 --> 00:57:49,856
I want to use, I came here to act as a spy.
762
00:57:55,685 --> 00:57:57,343
I'm not going to say...
763
00:58:19,141 --> 00:58:20,287
I confess.
764
00:58:21,611 --> 00:58:23,789
I came here to act as a spy.
765
00:58:23,910 --> 00:58:27,942
Those two speeches must be tied closer
together so they sound like a single answer.
766
00:58:29,514 --> 00:58:31,782
We are finishing with Race excellency.
767
00:58:32,317 --> 00:58:35,002
We will be ready to record
your questions in about an hour.
768
00:58:39,126 --> 00:58:44,067
- This whole idea is brilliant excellency.
- Thank you.
769
00:58:55,330 --> 00:58:59,790
- I confess I came here to act as a spy.
- Very good.
770
00:59:04,666 --> 00:59:06,837
This is radio Budapest.
771
00:59:07,158 --> 00:59:09,981
We bring you a special
broadcast in connection with the arrest...
772
00:59:10,011 --> 00:59:12,709
of James Race, American newspaperman.
773
00:59:13,019 --> 00:59:16,688
His excellency prime Minister Andreas Ordy.
774
00:59:21,475 --> 00:59:25,138
I am on the radio tonight in
anticipation of the storm of protest...
775
00:59:25,298 --> 00:59:30,058
which from past experience I know will come
as the result of the arrest of James Race.
776
00:59:30,828 --> 00:59:35,759
We will be accused of falsifying
facts, of making groundless charges.
777
00:59:36,625 --> 00:59:39,609
However, to refute all this Mr.Race...
778
00:59:39,909 --> 00:59:42,957
who was arrested only yesterday,
is here at the microphone with me...
779
00:59:43,149 --> 00:59:45,405
and is free to say whatever he wishes.
780
00:59:45,780 --> 00:59:48,829
Mr. Race, will you please identify yourself?
781
00:59:49,138 --> 00:59:52,090
My name is James Race, I'm a newspaperman.
782
00:59:52,752 --> 00:59:55,095
Will you tell us why you came to Budapest?
783
00:59:55,544 --> 00:59:57,582
To replace the Tribune correspondent.
784
00:59:57,801 --> 01:00:00,785
Mr. Race, what was
your real purpose in coming here?
785
01:00:01,384 --> 01:00:02,946
To get information.
786
01:00:03,406 --> 01:00:06,946
To do reconnaissance on military
installations and communications.
787
01:00:07,331 --> 01:00:10,141
Why were you chosen for this job Mr.Race?
788
01:00:10,280 --> 01:00:13,607
I was a paratrooper during the war
and trained for this kind of work.
789
01:00:14,013 --> 01:00:16,440
In other words you came here to act as a spy.
790
01:00:16,470 --> 01:00:19,863
I confess, I came here to act as a spy.
791
01:00:20,045 --> 01:00:23,799
You realize the gravity of the charge
you are making against yourself?
792
01:00:24,238 --> 01:00:25,137
I do.
793
01:00:25,511 --> 01:00:28,730
It is not our purpose to
conduct a trial on the radio.
794
01:00:29,105 --> 01:00:31,287
We wished only to present the truth.
795
01:00:31,317 --> 01:00:34,538
He won't get away with it,
do you hear me? He won't get away with it.
796
01:00:34,923 --> 01:00:39,330
It is expected that the Ministry of
Justice will demand the death penalty.
797
01:00:39,843 --> 01:00:42,559
The arrest of Mr. Race as a spy...
798
01:00:42,795 --> 01:00:47,148
is the second incident of its kind to
take place within the past four months.
799
01:00:48,613 --> 01:00:51,266
- Now how much time do you need?
- Not long.
800
01:00:51,661 --> 01:00:54,560
Mr. Race doesn't care for
our coffee, but he has to eat.
801
01:00:54,859 --> 01:00:57,559
I've seen to it that his
food is properly prepared.
802
01:01:09,031 --> 01:01:11,213
You haven't eaten very much Mr. Race.
803
01:01:11,705 --> 01:01:16,240
You spoil my appetite.
NY hidden microphones today Vajos?
804
01:01:16,496 --> 01:01:18,956
As long as you won't eat, shall we get on?
805
01:01:19,640 --> 01:01:22,710
Am I right Mr. Race, when
I say that you came here as a spy?
806
01:01:22,934 --> 01:01:25,972
You heard my confession on
the radio, what more do you want?
807
01:01:26,410 --> 01:01:29,897
- There is still the trial.
- Who do you think you're kidding?
808
01:01:30,785 --> 01:01:34,731
All you want to do is break me down
so I'll say what you want me to say.
809
01:01:41,726 --> 01:01:45,459
You're quite mistaken, all we're trying
to do is to help you remember the truth.
810
01:01:57,887 --> 01:01:59,709
Even the cigarettes Vajos?
811
01:02:00,828 --> 01:02:03,235
You'd feel better if you
ate something Mr. Race.
812
01:02:21,460 --> 01:02:24,037
You'd feel better if you
ate something Mr. Race.
813
01:02:24,657 --> 01:02:27,213
You'd feel better if you
ate something Mr. Race.
814
01:02:27,502 --> 01:02:30,326
You'd feel better if you
ate something Mr. Race.
815
01:02:30,807 --> 01:02:34,882
Don't worry, he'll
eat, it's only a matter of time.
816
01:02:35,717 --> 01:02:37,332
It's only a matter of time.
817
01:02:38,958 --> 01:02:40,249
Water Mr. Race?
818
01:02:40,948 --> 01:02:44,905
- Cigarette Mr. Race?
- You do feel better, don't you Mr. Race?
819
01:02:45,333 --> 01:02:49,194
Let me sleep, let me sleep.
820
01:02:52,477 --> 01:02:54,883
- To get information.
- There's still the trial.
821
01:02:54,884 --> 01:02:56,964
- To do reconnaissance.
- There's still the trial.
822
01:02:56,994 --> 01:03:01,251
I came here to act as a spy, no, no.
823
01:03:01,526 --> 01:03:04,341
But the truth is you did work
for the enemies of the government.
824
01:03:04,371 --> 01:03:06,985
- What did you get from the tailor?
- You said I could sleep.
825
01:03:07,015 --> 01:03:09,876
- Of course you can sleep.
- The truth Mr. Race, the truth.
826
01:03:09,906 --> 01:03:12,238
- Wake up Mr. Race.
- What did you tell Mr. Barker?
827
01:03:12,268 --> 01:03:14,745
Answer the question, answer the question.
828
01:03:14,925 --> 01:03:17,064
- What did you tell him?
- Wake up, wake up.
829
01:03:17,094 --> 01:03:22,232
There's still the trial, there's
still the trial, there's still the trial.
830
01:03:27,012 --> 01:03:30,195
Mr. Strang, there is no
picture of Mr. Barker in the file.
831
01:03:30,225 --> 01:03:33,069
Thanks Grisha, Jeanne...
832
01:03:37,271 --> 01:03:37,888
Yes?
833
01:03:38,692 --> 01:03:40,737
Jeanne, this piece you did
on Barker, it's not what I want
834
01:03:40,767 --> 01:03:42,500
I know we've been running
stories on him all week...
835
01:03:42,530 --> 01:03:44,699
but we must keep
hitting the important points.
836
01:03:45,512 --> 01:03:47,908
Why did they hold Barker's belongings?
837
01:03:48,421 --> 01:03:52,656
Now, put some fire into it, pound at it.
Why did they keep Barker's things?
838
01:03:53,324 --> 01:03:56,353
Why did they arrest Jimmy?
Why are they going to hang him?
839
01:03:56,533 --> 01:03:58,766
I can't write it, get somebody else.
840
01:04:04,156 --> 01:04:06,834
All right Nick, I'll have another try at it.
841
01:04:07,827 --> 01:04:10,813
Get a blowup of this passport photo.
I'll want to run it with the story.
842
01:04:11,532 --> 01:04:14,847
Biddle, get me the London
coverage on Jimmy Race.
843
01:04:22,192 --> 01:04:23,192
Nick
844
01:04:23,985 --> 01:04:25,270
Nick, I've got it.
845
01:04:25,570 --> 01:04:27,006
This must be what they were looking for
846
01:04:27,030 --> 01:04:28,520
in Barker's belongings.
847
01:04:28,823 --> 01:04:31,360
It was under the passport photo.
848
01:04:34,583 --> 01:04:37,658
Grisha, get a projector
up to my office at once.
849
01:04:40,248 --> 01:04:42,250
That's Vajos, the Minister of Justice.
850
01:04:42,712 --> 01:04:45,409
The one next to Tito, the
man with the cigarette, is Borvitch.
851
01:04:46,530 --> 01:04:48,631
That's the picture of the Tito-Ordy meeting.
852
01:04:48,806 --> 01:04:52,135
Proof Ordy was making a
deal behind Russia's back.
853
01:04:53,323 --> 01:04:54,591
All right, dad cut it.
854
01:04:57,516 --> 01:05:00,990
We run this picture we'll
hang Ordy, Borvitch and Vajos.
855
01:05:01,020 --> 01:05:04,721
Ordy would give anything to keep his
meeting with Tito a secret, anything at all.
856
01:05:06,081 --> 01:05:08,212
I think we know what we want in exchange.
857
01:05:08,640 --> 01:05:10,864
Rush some prints through,
put that film in the vault.
858
01:05:11,198 --> 01:05:13,568
Call Borvitch and tell him
we're coming over to see him.
859
01:05:15,870 --> 01:05:18,429
Quite a change to see one of them squirm.
860
01:05:21,295 --> 01:05:23,212
I don't understand Mr.Strang.
861
01:05:23,434 --> 01:05:27,790
Why do you come to me with this
story of a so called Tito-Ordy meeting?
862
01:05:27,918 --> 01:05:30,579
Because you were one of
the plotters Mr. Borvitch.
863
01:05:31,649 --> 01:05:32,325
Oh?
864
01:05:32,598 --> 01:05:36,072
Yes and unless you release
James Race, I'm going to print that story.
865
01:05:36,577 --> 01:05:37,792
It is your paper.
866
01:05:37,895 --> 01:05:40,766
I presume you are free to
print any rumors you like.
867
01:05:41,292 --> 01:05:44,663
What if we printed proof of this rumor?
868
01:05:44,971 --> 01:05:46,366
- Proof?
- Yes.
869
01:05:47,906 --> 01:05:50,628
What proof could you possibly
have mademoiselle Moray?
870
01:05:51,117 --> 01:05:53,418
How does one go about proving such a story?
871
01:06:02,590 --> 01:06:05,884
Very interesting, an
excellent likeness of marshal Tito.
872
01:06:06,783 --> 01:06:08,081
I am glad you think so.
873
01:06:09,289 --> 01:06:12,089
Now, shall we discuss Mr. Race's release?
874
01:06:13,020 --> 01:06:15,613
But you know as well as
I, photographs can be faked.
875
01:06:15,989 --> 01:06:18,017
And you know as well
as I do that this is not.
876
01:06:19,087 --> 01:06:23,014
Personally, I don't recall the occasion
on which such a photograph was taken.
877
01:06:23,044 --> 01:06:26,530
If I ran it on the front page perhaps
the Russians will help you remember.
878
01:06:29,671 --> 01:06:32,632
Mr. Strang, your photograph shows what?
879
01:06:33,360 --> 01:06:35,969
A deal being made? I do not think so.
880
01:06:36,346 --> 01:06:38,946
All it shows is four friendly men.
881
01:06:40,223 --> 01:06:44,526
And you seem to have forgotten there was a
time when we were all friendly with Tito.
882
01:06:46,538 --> 01:06:47,462
Anything else?
883
01:06:50,243 --> 01:06:52,497
Well, since you have nothing to add.
884
01:06:56,934 --> 01:06:57,704
Good night.
885
01:07:00,057 --> 01:07:04,284
- Oh, you forgot your picture.
- We have others.
886
01:07:14,568 --> 01:07:17,212
Prime Minister Ordy, use the private line.
887
01:07:18,159 --> 01:07:20,909
We'll stop at the American embassy.
I want the ambassador in on this.
888
01:07:21,447 --> 01:07:23,157
I don't understand it Nick.
889
01:07:23,304 --> 01:07:26,316
When Borvitch saw the photograph
he was worried and then...
890
01:07:27,967 --> 01:07:30,278
Yes, there must be something else.
891
01:07:30,885 --> 01:07:33,264
If we could prove that the
photograph was taken when...
892
01:07:33,294 --> 01:07:35,420
Stalin and Tito were no longer friendly.
893
01:07:37,070 --> 01:07:39,339
Nick, drop me at the office.
894
01:07:43,162 --> 01:07:44,223
Where's Nick?
895
01:07:44,419 --> 01:07:46,533
At the American embassy, he'll be here later
896
01:07:47,004 --> 01:07:51,273
Jeanne, international news just
sent through a dispatch from Budapest.
897
01:07:51,890 --> 01:07:54,101
Jimmy goes on trial day after tomorrow.
898
01:07:57,324 --> 01:07:58,761
I have to check something in the files.
899
01:07:58,791 --> 01:08:01,807
I was going out for a
bite but I could stick around.
900
01:08:02,705 --> 01:08:03,569
Thanks.
901
01:08:05,674 --> 01:08:07,368
Be back later Grisha.
902
01:08:26,964 --> 01:08:29,454
There is no need
to look, there is nothing there.
903
01:08:34,569 --> 01:08:38,181
If you want to save
Jimmy Race, go to 10 Rue de Galle.
904
01:08:38,805 --> 01:08:40,491
A girl will meet you there.
905
01:08:42,912 --> 01:08:45,471
- What girl?
- My daughter.
906
01:08:45,899 --> 01:08:48,637
She will give you
something, bring it back here.
907
01:08:48,920 --> 01:08:50,118
But no one must know.
908
01:08:50,948 --> 01:08:54,431
- But Grisha, I don't understand.
- Please not now, there is no time.
909
01:08:55,184 --> 01:08:57,802
I will telephone her and
tell her that you are coming.
910
01:09:03,141 --> 01:09:04,510
10 Rue de Galle.
911
01:09:56,082 --> 01:09:58,272
- Mademoiselle Moray?
- Yes.
912
01:09:58,786 --> 01:09:59,945
This way please.
913
01:10:08,130 --> 01:10:10,466
Here, here it is.
914
01:10:17,636 --> 01:10:18,920
Thank you Gogo.
915
01:10:24,892 --> 01:10:25,868
Hello Gogo.
916
01:10:47,664 --> 01:10:48,306
He's not here.
917
01:10:50,077 --> 01:10:52,490
Want to see your father Gogo, where is he?
918
01:10:52,849 --> 01:10:55,467
- I don't know.
- We don't want to harm you.
919
01:10:56,580 --> 01:10:59,301
- But you must tell us where he is.
- I don't know.
920
01:10:59,703 --> 01:11:01,295
I don't know where he is.
921
01:11:01,449 --> 01:11:04,949
Gogo, you think you could
bear to see your brother killed?
922
01:11:06,043 --> 01:11:10,236
- I don't know where he is.
- You're not in Budapest now.
923
01:11:13,574 --> 01:11:15,259
Geography can be a state of mind.
924
01:11:16,330 --> 01:11:18,255
Right now we are very close to Budapest.
925
01:11:19,484 --> 01:11:21,575
Suppose you tell us where Gabor Czeki is.
926
01:11:35,393 --> 01:11:37,035
You tell us where your father is.
927
01:11:39,834 --> 01:11:42,358
No, I don't know where he is.
928
01:11:42,649 --> 01:11:43,804
I don't know.
929
01:11:45,795 --> 01:11:48,148
Wait, don't.
930
01:11:51,365 --> 01:11:54,146
- I know where he is.
- Please, don't.
931
01:11:55,097 --> 01:11:58,571
- Believe me Gogo, we've got to.
- But they'll kill him.
932
01:12:05,211 --> 01:12:06,126
Telephone him.
933
01:12:31,802 --> 01:12:34,582
Herald Tribune, hello?
934
01:12:35,652 --> 01:12:36,773
Hello, hello?
935
01:12:38,184 --> 01:12:39,479
Hello Gabor Czeki?
936
01:12:41,598 --> 01:12:43,412
Czeki, this is Jeanne Moray.
937
01:12:46,672 --> 01:12:49,932
Tell him to come here at once, alone.
938
01:12:54,328 --> 01:12:56,221
Come to Gogo's apartment at once.
939
01:12:57,811 --> 01:12:58,876
Alone.
940
01:13:14,122 --> 01:13:15,515
Gogo.
941
01:14:06,722 --> 01:14:07,773
Franz.
942
01:14:22,008 --> 01:14:23,336
That's Czeki.
943
01:14:51,621 --> 01:14:53,921
- We didn't tell Papa.
- I know.
944
01:14:53,951 --> 01:14:56,629
- I didn't want to, I didn't.
- I know, I know.
945
01:14:56,659 --> 01:14:58,490
We waited a long time Gabor.
946
01:15:01,228 --> 01:15:04,856
- Grisha, I...
- It was the only thing to do.
947
01:15:05,224 --> 01:15:06,866
What you did was right.
948
01:15:07,773 --> 01:15:10,257
But my children.
949
01:15:10,612 --> 01:15:14,398
- Nothing will happen to them.
- I suggest you make no outcry.
950
01:15:14,428 --> 01:15:15,659
Papa.
951
01:15:35,901 --> 01:15:37,070
Papa.
952
01:16:24,807 --> 01:16:27,173
What could I have done? I was desperate.
953
01:16:27,203 --> 01:16:29,815
You must remember,
I was Ordy's confidential aide.
954
01:16:30,538 --> 01:16:33,456
It was I who drew up this
agreement for Ordy and Tito.
955
01:16:33,837 --> 01:16:36,847
You think Ordy would let me
leave Hungary with this knowledge?
956
01:16:39,066 --> 01:16:41,852
You asked me Mr. Strang, why
I did not tell you who I was?
957
01:16:41,882 --> 01:16:44,074
Why I did not come to you before?
958
01:16:45,165 --> 01:16:47,679
Two years ago the
underground helped me to escape.
959
01:16:47,873 --> 01:16:52,408
I fled all over Europe, traveling by night,
running from Ordy's secret police.
960
01:16:52,438 --> 01:16:55,433
For three years my children
and I lived like hunted animals.
961
01:16:56,272 --> 01:16:58,545
I escaped them finally and when I learned...
962
01:16:58,575 --> 01:17:01,122
that Ordy believed
that I was dead, I came to Paris.
963
01:17:01,595 --> 01:17:05,551
I came to Paris and I permitted
myself to hope again, I thought, well...
964
01:17:05,998 --> 01:17:09,822
Now perhaps if I could find
some way to get to America.
965
01:17:10,176 --> 01:17:13,633
I'll see to it that you all
get visas, you'll go to America.
966
01:17:14,186 --> 01:17:17,143
There is no sanctuary anywhere
on earth for a man like me.
967
01:17:17,675 --> 01:17:21,691
Stalin reached all the way from
Moscow to Mexico to find Trotsky.
968
01:17:23,703 --> 01:17:25,137
I have only one wish.
969
01:17:26,397 --> 01:17:29,696
I want my children to be
safe, I want them to go to America.
970
01:17:30,932 --> 01:17:33,645
Let me tell you something else Mr. Strang.
971
01:17:33,810 --> 01:17:36,991
You are mistaken if you think
that this will save James Race.
972
01:17:37,425 --> 01:17:39,029
Ordy wants me too.
973
01:17:39,305 --> 01:17:43,537
The one man who could inform against
him and whom the Kremlin would believe.
974
01:17:44,773 --> 01:17:48,558
I will go back to Hungary
in exchange for James Race.
975
01:17:48,927 --> 01:17:53,172
But Grisha, I can't send one
man to his death to save another.
976
01:17:54,802 --> 01:17:57,155
If it was that man's wish and if his...
977
01:17:57,588 --> 01:18:00,822
if his life was the only thing
he had left to give to those...
978
01:18:01,281 --> 01:18:03,595
that he loves most, I think you could.
979
01:18:04,699 --> 01:18:06,566
Anyway, this is my decision.
980
01:18:08,958 --> 01:18:11,153
Get Mr. Borvitch at the Hungarian embassy.
981
01:18:14,607 --> 01:18:15,806
When you speak with him...
982
01:18:16,344 --> 01:18:21,917
you must make sure that the exchange be made
at the neutral border, I know them well.
983
01:18:38,768 --> 01:18:39,881
No sign yet sir.
984
01:18:41,593 --> 01:18:42,967
They're late.
985
01:18:53,279 --> 01:18:54,567
No sign of them.
986
01:19:04,307 --> 01:19:07,114
Grisha, your children will
soon be safe in America.
987
01:19:14,677 --> 01:19:15,792
That's it.
988
01:19:17,346 --> 01:19:18,884
- No, wait here.
- Nick...
989
01:19:20,290 --> 01:19:21,985
I think it would be better.
990
01:19:38,678 --> 01:19:39,857
All right sergeant.
991
01:20:23,116 --> 01:20:27,834
- You're Nicholas Strang.
- Yes. Mr. Ordy?
992
01:20:28,649 --> 01:20:30,082
At your service.
993
01:20:32,343 --> 01:20:37,312
- We agreed to come unarmed.
- My personal bodyguard.
994
01:20:38,559 --> 01:20:41,083
The American embassy
was worried about me too.
995
01:20:45,315 --> 01:20:47,562
You have Gabor Czeki with you.
996
01:20:50,546 --> 01:20:51,873
All right colonel.
997
01:21:12,574 --> 01:21:16,858
Well Gabor, has been some time.
998
01:21:17,094 --> 01:21:18,448
You changed somewhat.
999
01:21:20,626 --> 01:21:22,582
You seem quite the same excellency.
1000
01:21:24,297 --> 01:21:26,624
Will you now produce Mr. Race please?
1001
01:21:55,816 --> 01:21:56,869
Jimmy.
1002
01:21:59,995 --> 01:22:02,323
What do you done to this man?
1003
01:22:02,519 --> 01:22:04,617
He's over tired from the trip perhaps.
1004
01:22:04,647 --> 01:22:08,513
I'm a doctor, this man is
suffering from more than fatigue.
1005
01:22:08,776 --> 01:22:11,210
You're free to make your own diagnosis.
1006
01:22:13,704 --> 01:22:15,978
Nice work Mr. Ordy.
1007
01:22:22,930 --> 01:22:24,269
Jimmy.
1008
01:22:26,477 --> 01:22:27,870
There was one other thing.
1009
01:22:38,227 --> 01:22:39,278
Gabor.
1010
01:22:40,290 --> 01:22:41,920
Just a minute Mr. Ordy.
1011
01:22:42,774 --> 01:22:45,232
There's one more condition
attached to this exchange.
1012
01:22:45,837 --> 01:22:47,913
The status of Gabor Czeki.
1013
01:22:48,234 --> 01:22:52,466
- That is no part of the agreement.
- Neither is sending this man to his death.
1014
01:22:52,978 --> 01:22:54,740
I only agreed to deliver him.
1015
01:22:55,488 --> 01:22:58,656
Don't let anything happen
to Gabor Czeki Mr.Ordy.
1016
01:22:59,037 --> 01:23:01,587
Not unless you want me to print that story.
1017
01:23:02,626 --> 01:23:05,701
This is blackmail.
1018
01:23:34,866 --> 01:23:37,574
Lean back Mr. Race.
1019
01:23:38,087 --> 01:23:43,778
- I came to Budapest to act as a spy.
- It's all right now, it's all right.
1020
01:23:48,575 --> 01:23:52,755
- He'll be ok Mr. Strang?
- They'll both be ok.
1021
01:23:53,738 --> 01:23:58,220
So ends the story of an American
newspaperman behind the iron curtain.
1022
01:23:58,404 --> 01:24:04,016
A story out of the headlines of
today, part of the headlines of tomorrow.
88171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.