All language subtitles for Argon ep 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,560 --> 00:00:36,000
緊急速報
2
00:00:36,330 --> 00:00:38,700
正在受 給政務人員提供金錢的
3
00:00:38,820 --> 00:00:40,450
樸尚熙的腐敗
4
00:00:40,570 --> 00:00:43,350
我們發現了企業代表親筆簽名
5
00:00:43,630 --> 00:00:46,460
這是我們Argon最早收到的
6
00:00:46,630 --> 00:00:47,560
Argon單獨調查的結果
7
00:00:47,680 --> 00:00:49,710
發現國土部和大企業間有親密的聯繫
8
00:00:49,880 --> 00:00:51,270
Argon的獨家報道
9
00:00:51,460 --> 00:00:54,020
是我們Argon首個收到的材料
10
00:01:18,250 --> 00:01:19,920
來 金白振主播
11
00:01:20,190 --> 00:01:21,790
這是最後的CM
12
00:01:26,150 --> 00:01:31,530
5 4 3 2 1
13
00:01:31,770 --> 00:01:32,940
開始
14
00:01:33,470 --> 00:01:35,700
本節目對上個月14號
15
00:01:35,960 --> 00:01:38,430
關於聖宗教疑似腐敗的報道中
16
00:01:39,170 --> 00:01:40,770
聖宗教的江基燦牧師
17
00:01:41,130 --> 00:01:44,720
在卡西諾賭場使用了捐款的報道
18
00:01:45,540 --> 00:01:48,860
但發現這並不是事實
19
00:01:49,150 --> 00:01:50,390
所以我們糾正錯誤
20
00:01:51,140 --> 00:01:54,610
此更正報道是根據媒體委員會的要求播出的
21
00:01:54,660 --> 00:01:56,160
(Argon)
22
00:01:56,470 --> 00:01:59,630
我們會把本次事件當做警示 更加慎重對證
23
00:02:00,020 --> 00:02:04,760
但我保證會成為不懼真相的Argon
24
00:02:05,450 --> 00:02:07,815
因此各位的Argon
25
00:02:07,840 --> 00:02:12,804
將會從周一到周四晚12點 換個時間段播出
26
00:02:13,060 --> 00:02:14,260
各位的Argon
27
00:02:14,860 --> 00:02:16,730
就算改了播放時間
28
00:02:16,940 --> 00:02:19,170
Argon的主人依然是觀眾朋友們
29
00:02:19,690 --> 00:02:23,380
希望你們能繼續觀看
30
00:02:28,340 --> 00:02:29,720
完事了
31
00:02:33,390 --> 00:02:34,540
辛苦了
32
00:02:34,680 --> 00:02:37,380
大家辛苦了 大家辛苦了
33
00:02:53,250 --> 00:02:54,380
從今天開始我的職業是
34
00:02:54,670 --> 00:02:57,080
鍵盤戰士 鍵盤戰士
35
00:02:57,190 --> 00:02:58,190
(Argon)
36
00:03:06,950 --> 00:03:08,240
怎麼在打包行李
37
00:03:08,690 --> 00:03:10,080
今天你不做了嗎
38
00:03:10,420 --> 00:03:12,450
我不是不做了 是調到了其他部門
39
00:03:12,620 --> 00:03:14,300
是嗎 這段時間辛苦你了 妍珠
40
00:03:17,220 --> 00:03:19,630
不是妍珠 是研華
41
00:03:26,070 --> 00:03:28,130
謝謝大家的關照
42
00:03:29,930 --> 00:03:31,430
辛苦你們了
43
00:03:38,100 --> 00:03:39,030
(Argon 第1集)
44
00:03:45,970 --> 00:03:48,450
擋住 擋住 擋住
45
00:04:00,230 --> 00:04:01,620
你為甚麼要抓住
46
00:04:07,800 --> 00:04:08,540
喂 你瘋了嗎
47
00:04:09,160 --> 00:04:10,140
瘋了嗎
48
00:04:10,810 --> 00:04:12,573
你沒看見我放棄自尊心
49
00:04:12,598 --> 00:04:14,184
故意摔倒的樣子嗎
50
00:04:14,520 --> 00:04:15,050
那怎麼辦啊
51
00:04:15,220 --> 00:04:17,110
球飛過來 我就本能接住
52
00:04:17,320 --> 00:04:18,110
你不要做本能的事情了
53
00:04:18,380 --> 00:04:19,860
知道了 知道了 你快出去 快點
54
00:04:20,050 --> 00:04:21,460
真是的 又要摔一跤
55
00:04:24,580 --> 00:04:26,280
傳球 傳球
56
00:04:52,270 --> 00:04:53,520
好球
57
00:04:56,150 --> 00:04:59,330
喂 這遊戲是不是太無趣了
58
00:04:59,840 --> 00:05:01,030
起碼給個獎品吧
59
00:05:01,270 --> 00:05:02,060
就是說啊
60
00:05:02,230 --> 00:05:03,160
我還以為這是國家隊比賽呢
61
00:05:03,350 --> 00:05:04,480
他們都是臭腳
62
00:05:04,600 --> 00:05:06,850
還有那個守門員 他是自動門嗎
63
00:05:07,500 --> 00:05:08,790
一瞬間摔倒的樣子真像Argon
64
00:05:12,860 --> 00:05:13,920
這個混蛋
65
00:05:14,470 --> 00:05:15,640
你死定了
66
00:05:19,690 --> 00:05:22,170
你是故意的嗎
67
00:05:22,580 --> 00:05:23,300
甚麼
68
00:05:23,680 --> 00:05:24,895
因為球是往這裡來的
69
00:05:24,920 --> 00:05:26,674
你卻往那邊 我覺得很奇怪
70
00:05:27,560 --> 00:05:28,610
你認識我嗎
71
00:05:28,930 --> 00:05:32,520
你好 我是今天調到Argon的李妍華
72
00:05:32,800 --> 00:05:34,410
我很想在公司能遇見你
73
00:05:34,600 --> 00:05:36,390
能夠和你共事我真的很光榮
74
00:05:36,610 --> 00:05:37,810
我一直都很尊敬你
75
00:05:38,360 --> 00:05:40,903
Argon是揭發真相的光芒
76
00:05:40,928 --> 00:05:42,884
記者們的天堂 不是嗎
77
00:05:44,410 --> 00:05:45,010
犯規
78
00:05:46,400 --> 00:05:48,220
你那是犯規
79
00:05:50,680 --> 00:05:51,500
從今天開始
80
00:05:51,640 --> 00:05:53,770
我會當做是來Argon留學一樣 努力工作
81
00:05:54,110 --> 00:05:55,230
你不是來留學的 是被流放的
82
00:05:55,470 --> 00:05:56,550
Argon是電視台的末尾
83
00:05:56,980 --> 00:06:00,090
早就沒了信任度
84
00:06:00,590 --> 00:06:01,890
揭發真相的光芒嗎
85
00:06:02,150 --> 00:06:03,230
那個光芒早就被熄滅了
86
00:06:03,560 --> 00:06:04,420
你們黏上去
87
00:06:04,640 --> 00:06:07,010
不要大意 集中精神 黏住
88
00:06:07,490 --> 00:06:08,760
記者跟足球運動員一樣
89
00:06:09,070 --> 00:06:10,190
不是用嘴 是用腳來生活的職業
90
00:06:10,460 --> 00:06:11,510
所以不需要拍馬屁
91
00:06:11,820 --> 00:06:12,950
我不是拍馬屁
92
00:06:13,110 --> 00:06:14,890
還有我們正在比賽 所以閉上嘴吧
93
00:06:18,620 --> 00:06:19,890
喂
94
00:06:19,930 --> 00:06:20,510
你做甚麼
95
00:06:20,560 --> 00:06:21,130
你還好嗎
96
00:06:21,300 --> 00:06:22,040
你是故意的吧
97
00:06:22,660 --> 00:06:24,910
嗯 我就是故意的 怎麼了
98
00:06:26,490 --> 00:06:27,930
真是 你這個瘋子
99
00:06:28,510 --> 00:06:30,420
知道了 你們先放開
100
00:06:33,360 --> 00:06:34,750
你給我過來
101
00:06:37,240 --> 00:06:38,700
你這個混蛋
102
00:06:40,020 --> 00:06:41,290
你給我過來
103
00:06:41,890 --> 00:06:43,510
有緊急速報
104
00:06:43,900 --> 00:06:45,120
有緊急速報
105
00:06:45,290 --> 00:06:46,240
怎麼了 怎麼了 怎麼了
106
00:06:46,480 --> 00:06:47,381
有緊急速報
107
00:06:47,381 --> 00:06:48,753
(今天下午1點海明市中城購物中心部分倒塌 出現了多數死傷者)
108
00:06:48,753 --> 00:06:50,340
喂 喂 快跑 快跑
109
00:06:55,930 --> 00:06:58,140
快跑 快跑 快跑
110
00:07:00,510 --> 00:07:02,400
怎麼突然下雨了
111
00:07:03,020 --> 00:07:05,370
喂 回去再換
112
00:07:05,570 --> 00:07:07,180
走吧 走吧 走吧
113
00:07:07,380 --> 00:07:08,590
哥 我們先走了
114
00:07:09,110 --> 00:07:11,930
前輩 不要再鬥嘴了 快點走吧
115
00:07:14,430 --> 00:07:15,780
又出了大型意外
116
00:07:25,670 --> 00:07:27,590
你要趕時間 把袋給我吧
117
00:07:27,860 --> 00:07:29,270
趕時間和拿袋有甚麼關係
118
00:07:29,830 --> 00:07:30,560
是嗎
119
00:07:34,130 --> 00:07:37,650
這邊亂了 我們正在調查
120
00:07:37,910 --> 00:07:39,870
我們換辦公室沒多長時間 真是的
121
00:07:40,020 --> 00:07:40,820
哥 我要說甚麼
122
00:07:43,120 --> 00:07:44,070
不能直接轉到News9嗎
123
00:07:44,350 --> 00:07:45,630
你直接說是外星人侵襲了
124
00:07:46,140 --> 00:07:48,780
知道了 喂 你接電話
125
00:07:52,430 --> 00:07:53,230
(Arogn)
126
00:07:53,380 --> 00:07:54,520
組長 高層召集你了
127
00:07:54,820 --> 00:07:55,800
組長預定的報道 還要播出去嗎
128
00:07:56,100 --> 00:07:57,690
組長 我的會播出嗎
129
00:07:57,960 --> 00:07:58,970
你去剪輯室看看 剪輯好了沒有
130
00:07:59,200 --> 00:08:00,100
是
131
00:08:01,560 --> 00:08:03,020
你電話為甚麼打不通
132
00:08:03,250 --> 00:08:03,780
手機沒電了
133
00:08:03,950 --> 00:08:05,790
崔律師打來電話了 而且很多次
134
00:08:05,970 --> 00:08:06,470
她說甚麼
135
00:08:06,700 --> 00:08:07,500
我怎麼知道
136
00:08:07,750 --> 00:08:09,640
但如果半個小時內你不回電話
137
00:08:09,990 --> 00:08:12,640
聽不見 自從上次電視壞掉後就聽不見
138
00:08:12,960 --> 00:08:13,970
又是最後一名嗎
139
00:08:18,570 --> 00:08:19,810
真是一塌糊塗
140
00:08:21,240 --> 00:08:22,700
徹底完了
141
00:08:29,900 --> 00:08:31,160
那個 甚麼最後一名了啊
142
00:08:31,760 --> 00:08:32,790
速報
143
00:08:33,120 --> 00:08:34,860
編輯室是最後才發給我們的
144
00:08:35,080 --> 00:08:36,070
別說廢話 你簡單說明一下
145
00:08:36,220 --> 00:08:38,210
海明市購物大廈C棟倒塌
146
00:08:38,460 --> 00:08:39,933
地下停車場施工時
147
00:08:39,958 --> 00:08:41,724
上層的地板直接塌了下來
148
00:08:42,160 --> 00:08:43,570
施工的人和正在吃飯的人
149
00:08:43,840 --> 00:08:44,800
粗略估計150人左右
150
00:08:45,100 --> 00:08:46,210
如果繼續這樣下去的話
151
00:08:46,430 --> 00:08:47,540
人員傷亡一定很多
152
00:08:47,840 --> 00:08:48,420
死者呢
153
00:08:48,500 --> 00:08:49,130
還沒有公布
154
00:08:49,280 --> 00:08:49,960
意外原因呢
155
00:08:50,110 --> 00:08:50,610
現在還不知道
156
00:08:50,810 --> 00:08:51,800
可能是豆腐渣工程
157
00:08:52,150 --> 00:08:52,888
朝鮮恐怖襲擊或UFO攻擊
158
00:08:52,913 --> 00:08:53,404
這一切都不好說
159
00:08:53,680 --> 00:08:54,760
那我們的主題是甚麼
160
00:08:55,140 --> 00:08:58,440
未亡人的不倫筆記 和語言障礙者瘋狂的疾跑
161
00:08:58,465 --> 00:09:00,774
是不是很像深夜未解之謎劇場
162
00:09:01,330 --> 00:09:04,430
好 那麼你打算怎麼辦
163
00:09:04,810 --> 00:09:05,710
說出來吧
164
00:09:05,790 --> 00:09:06,420
全部嗎
165
00:09:06,690 --> 00:09:07,880
這可是個機會
166
00:09:08,180 --> 00:09:09,385
現在HBC速報已經晚了
167
00:09:09,410 --> 00:09:10,614
而且速報也沒有準備好
168
00:09:11,000 --> 00:09:12,560
趁大家不知所措時
169
00:09:12,830 --> 00:09:14,420
我們應該出面 不是嗎
170
00:09:14,720 --> 00:09:17,040
你是不是太心急了 我們慢慢吧
171
00:09:17,390 --> 00:09:19,058
你要放任我們的人這樣
172
00:09:19,083 --> 00:09:20,584
被欺負到甚麼時候
173
00:09:21,190 --> 00:09:22,600
我們要讓他們看到Argon還活著
174
00:09:23,050 --> 00:09:24,080
OK
175
00:09:24,260 --> 00:09:25,220
很好 我們就試一次吧
176
00:09:26,450 --> 00:09:27,410
組長 高層呼叫
177
00:09:27,660 --> 00:09:28,190
讓你馬上過去呢
178
00:09:28,440 --> 00:09:29,120
知道了
179
00:09:29,340 --> 00:09:31,080
有沒有辦法弄成意外特輯
180
00:09:31,380 --> 00:09:32,790
劉台長不是那麼好說話的人
181
00:09:33,220 --> 00:09:33,870
我正在考慮呢
182
00:09:35,110 --> 00:09:36,360
對了
183
00:09:36,590 --> 00:09:37,720
你不要表現得太興奮
184
00:09:39,330 --> 00:09:40,010
看甚麼呢
185
00:09:40,370 --> 00:09:41,250
我們今天播甚麼
186
00:09:41,400 --> 00:09:43,330
從今天開始我們Argon只播意外特輯
187
00:09:43,440 --> 00:09:43,960
真的嗎
188
00:09:44,190 --> 00:09:45,520
真的可以這樣嗎
189
00:09:45,830 --> 00:09:47,140
久違的能夠大展身手了
190
00:09:47,360 --> 00:09:48,420
嚴閔浩 你去聯絡現場情況
191
00:09:48,700 --> 00:09:50,860
承永去確認所有實時速報
192
00:09:51,140 --> 00:09:51,990
你去手機意外資料
193
00:09:52,220 --> 00:09:53,350
珍熙去請能夠採訪的專家
194
00:09:53,580 --> 00:09:54,260
是的
195
00:09:54,630 --> 00:09:55,640
編排已經決定好了嗎
196
00:09:55,920 --> 00:09:57,910
組長13分40秒
197
00:09:58,430 --> 00:09:59,940
剪輯室讓我們準備一下
198
00:10:00,150 --> 00:10:01,380
而且死也不能在少了
199
00:10:01,510 --> 00:10:02,160
這周南奎立了大功
200
00:10:02,440 --> 00:10:03,470
大家行動
201
00:10:03,750 --> 00:10:05,030
那些資料我已經收集好了
202
00:10:05,260 --> 00:10:06,970
珍熙 那個國土部的人叫甚麼名字
203
00:10:07,190 --> 00:10:08,830
安在熙
204
00:10:09,380 --> 00:10:11,720
你別忘了給崔律師打電話
205
00:10:17,080 --> 00:10:19,220
你們那邊打算甚麼時候發表
206
00:10:22,320 --> 00:10:23,850
我的電話是貸款電話嗎
207
00:10:24,280 --> 00:10:26,420
完全無視我 為甚麼要無視我
208
00:10:26,600 --> 00:10:28,610
不是只有前輩一個人在忙
209
00:10:28,990 --> 00:10:30,170
如果沒別的事就收線
210
00:10:30,800 --> 00:10:32,110
你現在馬上去瑞雨的學校
211
00:10:32,310 --> 00:10:33,570
班主任叫家長了
212
00:10:34,020 --> 00:10:35,680
等一下 我女兒的班主任
213
00:10:35,705 --> 00:10:37,214
為甚麼會給你打電話
214
00:10:37,690 --> 00:10:38,900
不找我這個爸爸
215
00:10:39,330 --> 00:10:40,870
因為找不到爸爸
216
00:10:41,140 --> 00:10:42,300
她應該沒有受傷吧
217
00:10:42,500 --> 00:10:45,700
還沒有 但我擔心前輩把我的孩子弄成那樣
218
00:10:46,050 --> 00:10:47,380
到底怎麼了
219
00:10:48,490 --> 00:10:51,528
瑞雨和朋友在學校美術室偷偷喝酒
220
00:10:51,553 --> 00:10:52,564
被發現了
221
00:10:52,920 --> 00:10:53,520
喝酒嗎
222
00:10:54,510 --> 00:10:55,970
瑞雨會喝酒嗎
223
00:10:56,540 --> 00:10:58,960
說是喝酒時跟朋友打起來了 老師說
224
00:10:59,460 --> 00:11:00,140
甚麼
225
00:11:01,100 --> 00:11:01,910
喂
226
00:11:02,110 --> 00:11:04,370
珍熙 你去聯絡海明市的
227
00:11:04,750 --> 00:11:05,810
你幫我查一下出意外的公司
228
00:11:06,160 --> 00:11:08,200
我想邀請專家 我們一定要第一個播
229
00:11:08,200 --> 00:11:08,850
是
230
00:11:09,080 --> 00:11:10,390
等一下 等一下
231
00:11:11,750 --> 00:11:13,030
人員名單當然已經弄到手了
232
00:11:13,430 --> 00:11:15,950
科長也太小看我了吧
233
00:11:16,350 --> 00:11:20,400
但是卞振九 卞振英 他們不僅差一歲
234
00:11:20,650 --> 00:11:22,040
而已都有重字 他們會不會是兄弟
235
00:11:22,720 --> 00:11:24,450
卞姓又不像金李樸一樣
236
00:11:24,960 --> 00:11:26,950
不是 我的意思是說
237
00:11:27,270 --> 00:11:31,200
一起工作的兄弟 是不是一起被掩埋了
238
00:11:31,530 --> 00:11:33,390
如果看這裡的話 我說的對不對
239
00:11:33,540 --> 00:11:36,080
是不是 喂
240
00:11:36,480 --> 00:11:40,690
收線了 這老頭被發現了
241
00:11:40,860 --> 00:11:43,150
但小姐你是誰
242
00:11:43,460 --> 00:11:45,320
你是新來的編輯 還是AD
243
00:11:45,640 --> 00:11:46,630
我是記者
244
00:11:47,330 --> 00:11:49,570
我今天是正式從早間直播調到了Argon
245
00:11:50,530 --> 00:11:53,500
早間直播嗎 那個不是好職位嗎
246
00:11:53,850 --> 00:11:54,380
我叫李妍華
247
00:11:54,700 --> 00:11:55,410
我是申哲 是這裡的製作人
248
00:11:55,610 --> 00:11:56,840
但你上輩子犯了甚麼罪
249
00:11:58,000 --> 00:12:00,900
怎麼會被調到這裡
250
00:12:01,000 --> 00:12:01,750
甚麼
251
00:12:02,510 --> 00:12:04,390
啊 你就是剛才在那裡的人吧
252
00:12:04,570 --> 00:12:05,880
對 沒錯
253
00:12:06,080 --> 00:12:07,720
我從剛才開始就在了
254
00:12:08,070 --> 00:12:09,230
但我們現在忙得不可開交
255
00:12:09,910 --> 00:12:10,690
如果你想吃點甚麼 就去那裡吃
256
00:12:11,260 --> 00:12:12,620
嗯 好
257
00:12:18,540 --> 00:12:19,650
全世界的媒體歷史上
258
00:12:19,870 --> 00:12:23,820
我們應該是第一個因為開運動會
259
00:12:24,380 --> 00:12:25,560
新聞倒數第一電視台了
260
00:12:25,840 --> 00:12:27,397
報道局長對速報連續3次
261
00:12:27,422 --> 00:12:28,554
倒數第一 怎麼
262
00:12:29,010 --> 00:12:29,940
很抱歉
263
00:12:30,160 --> 00:12:31,830
起碼要得第二名啊
264
00:12:32,280 --> 00:12:32,994
雖然預賽輸了
265
00:12:33,019 --> 00:12:34,564
但在正式比賽中一定會贏的
266
00:12:34,900 --> 00:12:35,850
預賽都輸了 哪裡來的正式比賽
267
00:12:37,460 --> 00:12:40,230
本部長反正速報是SNS是第一
268
00:12:40,680 --> 00:12:41,570
為了正式比賽
269
00:12:41,770 --> 00:12:43,430
另做一個現場聯繫組吧
270
00:12:44,380 --> 00:12:46,620
我們需要一個統率意外現場的指揮官
271
00:12:46,800 --> 00:12:48,110
喂 金白振
272
00:12:48,390 --> 00:12:48,921
你現在還搞不清楚
273
00:12:48,946 --> 00:12:50,074
甚麼時候能插嘴 甚麼時候不能插嘴嗎
274
00:12:50,650 --> 00:12:52,060
指揮官是報道局長的我
275
00:12:52,710 --> 00:12:55,030
現場負責人
276
00:12:56,440 --> 00:12:57,570
你有想好的人選嗎
277
00:12:57,770 --> 00:12:59,910
嗯 我就是那個人選
278
00:13:00,060 --> 00:13:01,500
我們Argon會負責這個案子
279
00:13:01,700 --> 00:13:03,690
Argon早就不行了
280
00:13:04,290 --> 00:13:05,742
不是 這麼重大的事件
281
00:13:05,767 --> 00:13:07,364
怎麼能讓他這種人指揮
282
00:13:07,660 --> 00:13:09,800
不管是以前還是現在
283
00:13:10,130 --> 00:13:12,800
如果我沒有用處 會被叫到9樓嗎
284
00:13:13,200 --> 00:13:14,380
不是嗎
285
00:13:14,960 --> 00:13:15,670
本部長
286
00:13:19,140 --> 00:13:21,230
不要囂張管好你的嘴
287
00:13:21,760 --> 00:13:24,000
我認為白振的確有這個資格
288
00:13:25,080 --> 00:13:29,030
首先他有很多災難意外報道的經驗
289
00:13:29,610 --> 00:13:31,800
他以社會部老幺的身份
290
00:13:32,430 --> 00:13:33,830
進來時就掀起了一陣風
291
00:13:33,855 --> 00:13:35,674
他天生對這種案件非常擅長
292
00:13:37,180 --> 00:13:41,240
而且現在需要像白振這樣的人
293
00:13:41,690 --> 00:13:44,410
好欺負的人 只能撿警察扔出來的消息
294
00:13:44,760 --> 00:13:46,290
然後哭著回來
295
00:13:47,830 --> 00:13:49,570
就算最後做得不好
296
00:13:49,920 --> 00:13:52,590
無論喜不喜歡金白振
297
00:13:52,810 --> 00:13:54,350
都是HBC的招牌
298
00:13:54,650 --> 00:13:55,818
他從每年觀眾們投票的
299
00:13:55,843 --> 00:13:57,244
全國最佳媒體人排行榜中
300
00:13:57,570 --> 00:13:59,000
從來沒有掉過第三位以下
301
00:13:59,430 --> 00:14:00,940
這些你都知道
302
00:14:01,390 --> 00:14:02,830
不管電視台是怎麼想的
303
00:14:03,260 --> 00:14:05,850
但觀眾們喜歡他
304
00:14:09,020 --> 00:14:11,180
明明是誇獎 怎麼高興不起來
305
00:14:15,740 --> 00:14:17,320
去吧 去吧
306
00:14:18,280 --> 00:14:19,820
看
307
00:14:20,750 --> 00:14:23,620
正好為了你空了一個好位置 對吧
308
00:14:24,450 --> 00:14:27,370
怎麼了 因為是角落 所以失望嗎
309
00:14:27,640 --> 00:14:28,150
不是的
310
00:14:28,370 --> 00:14:29,300
那你就坐坐看
311
00:14:32,730 --> 00:14:35,157
再怎麼說 這個位置也是
312
00:14:35,182 --> 00:14:39,374
獲得了兩次記者獎的記者用過的桌子
313
00:14:40,080 --> 00:14:41,410
雖然現在
314
00:14:41,840 --> 00:14:44,610
總之你也在這裡獲得好運氣後
315
00:14:44,810 --> 00:14:45,660
多領點獎杯吧
316
00:14:45,840 --> 00:14:47,170
謝謝你
317
00:14:47,500 --> 00:14:50,020
那 他現在在哪裡
318
00:14:50,720 --> 00:14:52,560
不當的 被解雇了
319
00:14:52,910 --> 00:14:53,560
從公司
320
00:14:53,890 --> 00:14:55,380
他正在進行復職訴訟
321
00:14:55,680 --> 00:14:56,710
估計會有好消息吧
322
00:14:57,570 --> 00:14:59,200
他得罪了社長
323
00:15:00,380 --> 00:15:02,250
你看了我們上周的道歉節目了嗎
324
00:15:03,180 --> 00:15:04,010
啊 那個教會
325
00:15:04,160 --> 00:15:05,877
我們調查後 發現那教會的牧師
326
00:15:05,902 --> 00:15:07,004
是我們社長的親戚
327
00:15:07,360 --> 00:15:08,610
因為這個亨泰哥被炒鱿魚
328
00:15:08,820 --> 00:15:09,820
我們部門都被趕到了這裡
329
00:15:10,000 --> 00:15:12,310
被他們塞到這個角落 不知道幹甚麼
330
00:15:12,640 --> 00:15:14,980
臭小子 說第一段就行了
331
00:15:15,860 --> 00:15:18,450
但是那些人怎麼樣了
332
00:15:18,660 --> 00:15:21,930
就是兩年前趁前輩們解雇被塞進來的
333
00:15:22,130 --> 00:15:23,710
那12個僵屍們
334
00:15:23,970 --> 00:15:26,580
我聽說他們字母都認不全
335
00:15:26,810 --> 00:15:28,400
別說了 喂 喂 喂
336
00:15:29,000 --> 00:15:31,670
那種沒有存在價值的人不要提
337
00:15:31,920 --> 00:15:34,010
在前輩背後捅刀的人
338
00:15:34,310 --> 00:15:35,540
你們覺得我會接受他們嗎
339
00:15:35,740 --> 00:15:37,540
如果讓我聽到續約這個消息
340
00:15:37,565 --> 00:15:38,914
我一定會去插手的
341
00:15:40,300 --> 00:15:43,700
他們從一開始就沒有資格自稱為記者
342
00:15:43,920 --> 00:15:44,900
對吧 我說的對不對
343
00:15:45,360 --> 00:15:46,940
真是的 真是的
344
00:15:47,140 --> 00:15:48,030
忙你的吧
345
00:15:48,960 --> 00:15:50,470
負責人不能有兩個
346
00:15:50,990 --> 00:15:53,060
我們要強化現場
347
00:15:58,250 --> 00:15:59,720
(忠誠大廈倒塌意外警察正式發布 現死亡42人 是在30人以上 傷者目前75人)
348
00:16:04,030 --> 00:16:05,470
坐下吧
349
00:16:10,570 --> 00:16:12,910
不可以有兩個負責人
350
00:16:16,340 --> 00:16:17,650
很好
351
00:16:17,970 --> 00:16:19,230
那這個怎麼樣
352
00:16:19,630 --> 00:16:23,180
把Argon播出的12點改成意外特輯
353
00:16:24,090 --> 00:16:26,760
在其他電視台 連續把速報像鸚鵡一樣重複時
354
00:16:27,230 --> 00:16:29,830
我們把簡單報道的新聞去深度談論
355
00:16:30,080 --> 00:16:31,290
因為這是Argon擅長的
356
00:16:31,710 --> 00:16:32,800
就算是被抛棄的孩子
357
00:16:33,050 --> 00:16:34,654
在這種時候浪費我們的特長
358
00:16:34,679 --> 00:16:35,614
不覺得可惜嗎
359
00:16:36,140 --> 00:16:39,890
這樣的話也不要用改變原來的編製
360
00:16:41,050 --> 00:16:41,980
這個好像不錯
361
00:16:42,180 --> 00:16:42,990
本部長
362
00:16:43,920 --> 00:16:44,980
那就這樣吧
363
00:16:45,150 --> 00:16:46,790
如果News9在前面抓住重點
364
00:16:47,070 --> 00:16:48,980
Argon就在後面深度剖析它
365
00:16:49,260 --> 00:16:50,590
要集合所有力量在這次的戰鬥中
366
00:16:50,920 --> 00:16:53,060
我們一定要贏
367
00:16:54,140 --> 00:16:55,450
如果這次的結果還不夠好
368
00:16:55,870 --> 00:16:57,710
下次人事變更時我們都會被炒鱿魚
369
00:16:58,890 --> 00:17:00,230
特別是Argon
370
00:17:00,880 --> 00:17:01,940
你知道因為聖宗教會的事件
371
00:17:02,140 --> 00:17:04,100
社長在盯著你吧
372
00:17:05,110 --> 00:17:06,205
如果他想
373
00:17:06,230 --> 00:17:09,514
把你們挫骨揚灰 對他來說是小菜一碟
374
00:17:10,600 --> 00:17:12,810
把這個當做是最後的機會
375
00:17:13,520 --> 00:17:15,130
用收視率證明你們吧
376
00:17:16,410 --> 00:17:17,950
我會銘記的
377
00:17:19,560 --> 00:17:20,510
我們開始吧
378
00:17:21,120 --> 00:17:22,020
是
379
00:17:26,580 --> 00:17:29,750
一開始你就沒期待現場負責人吧
380
00:17:30,300 --> 00:17:32,090
真會做生意啊
381
00:17:32,590 --> 00:17:34,180
我對部門的人吹牛過來的
382
00:17:34,510 --> 00:17:36,720
當然要拿點成果回去
383
00:17:37,350 --> 00:17:39,160
就算受了內傷 也要參加戰爭嗎
384
00:17:39,390 --> 00:17:40,814
因為這不是我一個人的戰爭
385
00:17:40,839 --> 00:17:42,024
是Argon的戰爭
386
00:17:43,620 --> 00:17:44,600
好好表現 我支持你
387
00:17:44,820 --> 00:17:45,880
謝謝你 大哥
388
00:17:53,530 --> 00:17:56,400
都被開水澆到了 你還不怕嗎
389
00:17:57,780 --> 00:17:59,040
因為我不喜歡冷
390
00:17:59,340 --> 00:18:00,930
我覺得你們只能堅持3個月
391
00:18:01,330 --> 00:18:01,960
意外特輯嗎
392
00:18:02,240 --> 00:18:04,000
就算做了 也應該很難超過2%收視率
393
00:18:04,250 --> 00:18:06,420
不會堅持不到下次改編吧
394
00:18:06,620 --> 00:18:07,830
你是因為擔心我們
395
00:18:08,580 --> 00:18:10,620
才會給我們派來一個新人啊
396
00:18:10,920 --> 00:18:13,290
不是新人 是資深人員
397
00:18:15,730 --> 00:18:18,570
你怎麼可以把新人派到亨泰的位置
398
00:18:18,850 --> 00:18:20,360
你不是天天喊著人手不夠嗎
399
00:18:20,560 --> 00:18:22,930
為你著想你還不滿嗎
400
00:18:23,580 --> 00:18:25,190
他們也是為了生活才進來的
401
00:18:25,540 --> 00:18:26,650
你要好好使喚他們
402
00:18:26,950 --> 00:18:28,920
你不是很會馴獸嗎
403
00:18:29,090 --> 00:18:32,560
可惜的是 會讓他們走在懸崖邊被你踢下去
404
00:18:47,970 --> 00:18:48,950
大家集合
405
00:18:49,550 --> 00:18:50,840
是 是
406
00:18:51,310 --> 00:18:52,650
集合
407
00:18:58,960 --> 00:19:02,090
我知道這段時間發生了很多事
408
00:19:02,590 --> 00:19:06,260
但我們要讓他們看到Argon沒有改變
409
00:19:06,740 --> 00:19:09,380
那我們可以繼續意外特輯嗎
410
00:19:10,010 --> 00:19:10,770
嗯
411
00:19:10,920 --> 00:19:12,980
那我們這周準備的節目 怎麼辦
412
00:19:13,460 --> 00:19:15,550
還要問這個 當然取消了
413
00:19:16,960 --> 00:19:18,543
但是如果要改時間 會很緊
414
00:19:18,568 --> 00:19:19,754
而且今天要播甚麼
415
00:19:23,400 --> 00:19:25,840
現場的150人中 已經死了40多人
416
00:19:26,300 --> 00:19:27,530
失蹤者超過了30多人
417
00:19:28,210 --> 00:19:29,770
一句話來說 現在我們手裡有著
418
00:19:30,000 --> 00:19:32,080
死者和生存者們的150個故事
419
00:19:32,860 --> 00:19:35,410
無論甚麼時候 也不可以提死字
420
00:19:35,810 --> 00:19:40,590
你們不能放過 把失蹤換成救助成功的可能性
421
00:19:41,020 --> 00:19:41,570
OK嗎
422
00:19:41,870 --> 00:19:42,530
OK
423
00:19:42,800 --> 00:19:44,040
是 是
424
00:19:45,650 --> 00:19:47,360
今天的節目是這個
425
00:19:47,790 --> 00:19:50,880
一天之間 因為意外失去生命的人的故事
426
00:19:51,590 --> 00:19:54,480
一整天在新聞中 以字幕的形式閃過的人
427
00:19:54,810 --> 00:19:56,129
其實是和我們一樣的人
428
00:19:56,154 --> 00:19:57,604
我們要告訴觀眾這一點
429
00:19:58,180 --> 00:20:01,100
我們要讓觀眾陷入恐懼 衝擊 悲傷當中
430
00:20:02,060 --> 00:20:03,590
至少今天晚上
431
00:20:07,902 --> 00:20:13,221
讓他們無法忘記這上面寫著的人們
432
00:20:15,290 --> 00:20:16,070
是
433
00:20:16,230 --> 00:20:17,160
ok
434
00:20:17,430 --> 00:20:18,990
在地下停車場施工時
435
00:20:19,220 --> 00:20:21,960
兩位姓卞的男士同時被埋葬
436
00:20:22,370 --> 00:20:24,000
我覺得這兩個人是兄弟
437
00:20:24,280 --> 00:20:25,660
你先去確認一下是不是一家人
438
00:20:26,090 --> 00:20:27,170
只是家人這一條 就很有衝擊力
439
00:20:27,430 --> 00:20:28,230
ok
440
00:20:28,530 --> 00:20:29,140
還有嗎
441
00:20:29,410 --> 00:20:31,070
在快餐店開生日派對的7個小學生中
442
00:20:31,400 --> 00:20:32,310
有一個小朋友失蹤了
443
00:20:32,510 --> 00:20:35,830
名字叫楊光娜 而且她還是生日主角
444
00:20:39,530 --> 00:20:40,790
對了 早間節目
445
00:20:41,720 --> 00:20:42,370
沒甚麼要說的嗎
446
00:20:42,930 --> 00:20:44,260
甚麼 我嗎
447
00:20:50,200 --> 00:20:51,410
嗯
448
00:20:52,790 --> 00:20:55,840
或許那個11月播出的麵店母女
449
00:20:56,040 --> 00:20:57,150
大家還記得嗎
450
00:20:57,420 --> 00:21:01,380
事由是那位女兒在食品中心運營一家麵店
451
00:21:01,840 --> 00:21:04,160
因為播出中 得知女兒通過了司法考試
452
00:21:04,340 --> 00:21:06,920
播出後引起了不少話題
453
00:21:07,360 --> 00:21:10,580
可是兩位都在此次的意外中去世了
454
00:21:10,730 --> 00:21:11,370
真的嗎
455
00:21:11,690 --> 00:21:13,417
不是 那個女兒不是首爾大畢業
456
00:21:13,442 --> 00:21:14,674
而且人長得也很漂亮
457
00:21:14,980 --> 00:21:17,000
我記得收視率還特別高 對吧
458
00:21:18,050 --> 00:21:19,490
可是你是誰
459
00:21:20,520 --> 00:21:21,250
我是
460
00:21:21,400 --> 00:21:22,950
她是晨間放送派過來替補的人
461
00:21:24,360 --> 00:21:25,620
我是李妍華 大家好
462
00:21:26,000 --> 00:21:28,930
好 那你和我們中的誰 是同期入職呢
463
00:21:29,190 --> 00:21:30,450
你第幾期進來的
464
00:21:33,470 --> 00:21:37,170
我是特採 特採
465
00:21:38,220 --> 00:21:39,040
喂
466
00:21:39,190 --> 00:21:39,890
是
467
00:21:40,240 --> 00:21:42,270
特採代表你很特別
468
00:21:43,260 --> 00:21:46,810
你到底特別在哪裡 把事實說清楚
469
00:22:03,550 --> 00:22:07,240
我是兩年前入職的 簽約職
470
00:22:08,410 --> 00:22:10,820
最後的六個月將會在Argon裡工作
471
00:22:11,050 --> 00:22:12,340
請多多關照
472
00:22:12,930 --> 00:22:14,740
喂 你是那個挖了前輩職位的
473
00:22:15,010 --> 00:22:15,860
那個傭兵垃圾嗎
474
00:22:16,120 --> 00:22:18,670
哇 你就是主角 剛才還一直在聽我們說話
475
00:22:19,870 --> 00:22:20,810
好了 好了
476
00:22:21,020 --> 00:22:22,750
少關心那些沒用的事 集中工作
477
00:22:23,570 --> 00:22:24,420
在之後的兩個小時內
478
00:22:24,620 --> 00:22:26,290
各自都要挑選出五個故事來和我彙報
479
00:22:26,590 --> 00:22:27,610
隨時共享情報
480
00:22:27,850 --> 00:22:28,700
有問題嗎
481
00:22:30,310 --> 00:22:30,980
沒有嗎
482
00:22:31,450 --> 00:22:32,740
好 那下面組隊行動
483
00:22:33,120 --> 00:22:34,710
好 開始
484
00:22:36,820 --> 00:22:38,110
歡迎
485
00:22:40,220 --> 00:22:42,360
你幫我確認下郵件
486
00:22:44,060 --> 00:22:45,700
那邊還沒有來確認消息嗎
487
00:22:46,020 --> 00:22:47,110
請稍等片刻
488
00:22:49,570 --> 00:22:51,850
崩塌意外原因 是不是也要分析
489
00:22:52,060 --> 00:22:53,090
你趕快分析
490
00:22:56,430 --> 00:22:59,650
真熙 生存者 失蹤者 死者 我們這樣分類吧
491
00:23:01,440 --> 00:23:02,170
是
492
00:23:02,170 --> 00:23:03,430
事前分析組嗎
493
00:23:03,640 --> 00:23:04,720
是
494
00:23:04,930 --> 00:23:05,900
拜託你幫我分析下
495
00:23:06,160 --> 00:23:06,720
好 好 好
496
00:23:07,600 --> 00:23:09,150
妍華
497
00:23:09,560 --> 00:23:10,090
是
498
00:23:10,410 --> 00:23:12,640
你應該不是沒事做吧
499
00:23:13,460 --> 00:23:14,920
不 我沒事做
500
00:23:15,630 --> 00:23:17,360
那你可以過來幫個忙嗎
501
00:23:18,120 --> 00:23:19,640
好
502
00:23:22,690 --> 00:23:25,270
我會一一報名字 你幫我貼上去
503
00:23:26,970 --> 00:23:29,230
洪尚旭 死亡
504
00:23:36,820 --> 00:23:39,630
有個傭兵進來也不和我說聲 真是
505
00:23:40,480 --> 00:23:42,130
出甚麼事了嗎 不知道
506
00:23:43,000 --> 00:23:45,030
你穿甚麼衣服
507
00:23:45,700 --> 00:23:48,460
哥 你幫我負責主播台一個半小時吧
508
00:23:49,340 --> 00:23:50,250
現在
509
00:23:50,450 --> 00:23:51,830
喂 你瘋了嗎
510
00:23:52,060 --> 00:23:54,060
是瑞雨的事 她貌似在學校惹事了
511
00:23:54,700 --> 00:23:55,550
學校要監護人過去
512
00:23:55,960 --> 00:23:57,840
喂 那也是 現在可
513
00:23:58,340 --> 00:24:00,240
沒甚麼人能替你去嗎
514
00:24:00,420 --> 00:24:01,762
整個報道局都跟地震了一樣
515
00:24:01,787 --> 00:24:02,904
哪裡還有人有空
516
00:24:03,110 --> 00:24:04,490
真是要瘋了
517
00:24:06,570 --> 00:24:07,360
喂 我說
518
00:24:07,830 --> 00:24:09,650
現在有沒有不怎麼忙的人 嗯
519
00:24:09,860 --> 00:24:11,990
喂 我們現在正在整理死者的名單
520
00:24:12,410 --> 00:24:15,220
喂 你們是不是在故意躲著我的視線
521
00:24:16,010 --> 00:24:16,920
喂 承勇
522
00:24:17,530 --> 00:24:18,470
承勇
523
00:24:19,180 --> 00:24:20,760
沒有嗎
524
00:24:21,230 --> 00:24:22,310
沒有
525
00:24:22,550 --> 00:24:23,370
妍華 你去吧
526
00:24:23,510 --> 00:24:24,510
貌似是甚麼跑腿的事
527
00:24:25,710 --> 00:24:26,940
這裡我們便好了
528
00:24:30,400 --> 00:24:31,080
喂
529
00:24:31,340 --> 00:24:33,080
過來 過來
530
00:24:33,570 --> 00:24:34,710
你找我有事嗎
531
00:24:35,120 --> 00:24:37,260
嗯 就是那個吧
532
00:24:39,640 --> 00:24:42,270
你說吧 只要是我能做的一定會盡力
533
00:24:42,600 --> 00:24:45,620
是嗎 那你來吧
534
00:24:51,480 --> 00:24:52,420
喂 小子
535
00:24:52,830 --> 00:24:55,290
若是找不到話題 也想點話題出來
536
00:24:55,930 --> 00:24:58,186
在你找到警察或檢察等相關人士前
537
00:24:58,211 --> 00:24:59,564
別回電視台
538
00:25:01,060 --> 00:25:04,170
哇 不是
539
00:25:04,490 --> 00:25:05,960
這樣下去我們估計要拜拜了
540
00:25:06,370 --> 00:25:07,480
怎麼 其他地方找到甚麼話題了
541
00:25:07,920 --> 00:25:09,590
據說出意外時 並沒有播逃難廣播
542
00:25:09,860 --> 00:25:11,530
可是我們卻沒找到證人
543
00:25:12,170 --> 00:25:15,080
建築內部是先從地下室漲的水
544
00:25:15,600 --> 00:25:17,240
也沒有任何證據
545
00:25:17,480 --> 00:25:18,285
不是 K本部連現在困在內部的
546
00:25:18,310 --> 00:25:18,884
生存者名單都拿到了
547
00:25:19,090 --> 00:25:20,700
那小子卻連具體內容都沒確認到
548
00:25:21,290 --> 00:25:22,520
真是要瘋了
549
00:25:22,780 --> 00:25:24,070
別太心急
550
00:25:24,510 --> 00:25:26,100
心急想在速報中獲勝
551
00:25:26,740 --> 00:25:27,970
可能會徹底倒塌
552
00:25:28,270 --> 00:25:31,050
前輩 我們已經在倒塌中了
553
00:25:31,430 --> 00:25:33,480
都快要徹底崩塌了
554
00:25:36,880 --> 00:25:39,950
(海明市中間地帶購物中心部分崩塌)
555
00:25:42,920 --> 00:25:44,970
我來找二年級一班的班主任
556
00:25:45,590 --> 00:25:47,170
那邊
557
00:25:48,080 --> 00:25:49,750
你好 我是李妍華
558
00:25:50,160 --> 00:25:51,800
我是金瑞雨學生的監護人
559
00:25:52,620 --> 00:25:54,740
他爸沒有親自來嗎
560
00:25:56,520 --> 00:25:57,290
他父親
561
00:25:57,610 --> 00:25:59,100
二年級一班的班主任在吧
562
00:25:59,450 --> 00:26:01,070
嗯 是我
563
00:26:02,090 --> 00:26:05,020
你好 我是金瑞雨學生的監護人
564
00:26:05,490 --> 00:26:07,780
兩位中哪位才是
565
00:26:10,920 --> 00:26:13,140
你還記得你早上和我通過電話了吧
566
00:26:13,500 --> 00:26:14,430
是 是
567
00:26:14,700 --> 00:26:16,160
你和我說吧
568
00:26:18,390 --> 00:26:19,560
真是不能理解
569
00:26:19,830 --> 00:26:21,200
自己唯一一個女兒出事了
570
00:26:21,440 --> 00:26:23,990
他身為父親不親自來 卻
571
00:26:24,490 --> 00:26:26,570
對不起 你告訴我的話
572
00:26:26,770 --> 00:26:28,830
我會一句不漏地都告訴他
573
00:26:29,440 --> 00:26:30,700
瑞雨現在在哪
574
00:26:30,970 --> 00:26:33,810
她現在在醫護室 因為喝了太多酒
575
00:26:34,040 --> 00:26:35,570
她和她朋友起了點小爭執嗎
576
00:26:35,710 --> 00:26:39,000
又倒酒 又打架 不能算是小爭執
577
00:26:39,230 --> 00:26:40,930
還是在學校 膽量真大
578
00:26:41,250 --> 00:26:42,398
嗯 畢竟孩子現在是青春期
579
00:26:42,423 --> 00:26:43,474
喝酒打架也很正常
580
00:26:43,720 --> 00:26:47,290
可是要歸為中二病 規模是不是有點太大了
581
00:26:47,500 --> 00:26:48,900
而且只是因為對方說了點他爸的事
582
00:26:49,340 --> 00:26:50,690
甚麼 甚麼
583
00:26:50,870 --> 00:26:53,100
瑞雨他爸不是新聞主播嗎
584
00:26:53,570 --> 00:26:54,620
因為他爸有上電視呀
585
00:26:54,910 --> 00:26:56,260
所以對方說他爸很帥 你很幸福吧
586
00:26:56,640 --> 00:26:59,600
結果她突然憤怒地砸酒瓶了
587
00:26:59,870 --> 00:27:02,480
兩位能理解現在這個情況嗎
588
00:27:03,530 --> 00:27:05,110
15歲確實是一個很辛苦的時期
589
00:27:05,580 --> 00:27:09,360
那個年紀會慢慢開始看到父母的弱點
590
00:27:13,150 --> 00:27:14,030
難道不是嗎
591
00:27:15,610 --> 00:27:16,780
請進來吧
592
00:27:18,740 --> 00:27:19,540
媽呀
593
00:27:19,890 --> 00:27:20,740
那個瘋丫頭
594
00:27:21,240 --> 00:27:22,970
該死
595
00:27:23,380 --> 00:27:24,960
你怎麼還敢跑出去
596
00:27:27,190 --> 00:27:28,180
對不起
597
00:27:28,360 --> 00:27:29,360
那個瘋丫頭真是
598
00:27:29,710 --> 00:27:31,110
是我說錯話了
599
00:27:34,370 --> 00:27:36,040
我來幫你整理吧
600
00:27:44,280 --> 00:27:46,060
那個 瑞雨可能會被退學的事情
601
00:27:46,360 --> 00:27:48,320
你先不要和前輩講吧 讓我和他說
602
00:27:48,790 --> 00:27:51,020
好 我知道了
603
00:27:51,930 --> 00:27:53,540
我也很幸會
604
00:27:53,890 --> 00:27:56,760
不是那樣 瑞雨的書包
605
00:27:58,430 --> 00:27:59,610
對不起
606
00:28:07,400 --> 00:28:08,220
雨
607
00:28:20,510 --> 00:28:23,320
真是氣死我了
608
00:28:29,890 --> 00:28:31,790
你一直幻想的Argon
609
00:28:32,080 --> 00:28:33,780
那裡有把你當人看待嗎
610
00:28:34,110 --> 00:28:36,250
哇 那傢伙真是
611
00:28:37,620 --> 00:28:45,300
毫無關心 毫無對策 毫無責任
612
00:28:46,570 --> 00:28:49,760
政府不重視市民安全所造成的大型事
613
00:28:51,310 --> 00:28:53,420
是今晚九點新聞的標題
614
00:28:54,360 --> 00:28:57,063
若是這樣 想政府獲得非議
615
00:28:57,088 --> 00:28:58,664
只是時間問題
616
00:29:00,400 --> 00:29:02,310
嗯 也不是沒有任何辦法
617
00:29:02,720 --> 00:29:03,450
喂
618
00:29:04,830 --> 00:29:06,590
喂 長官
619
00:29:08,050 --> 00:29:09,190
長官
620
00:29:30,560 --> 00:29:31,710
喂 長官
621
00:29:31,910 --> 00:29:33,470
手機信號不是很好
622
00:29:34,580 --> 00:29:38,210
其實失蹤者中 有個人貌似還活著
623
00:29:39,440 --> 00:29:41,140
那個人的身份很了不得
624
00:29:41,350 --> 00:29:42,990
若是將話題都放在他身上
625
00:29:43,400 --> 00:29:45,540
應該能夠轉移大眾的視線
626
00:29:47,210 --> 00:29:50,030
你覺得如何 對長官和我來說
627
00:29:50,700 --> 00:29:54,890
都會是一個好新聞 要我來設計下嗎
628
00:30:00,320 --> 00:30:04,270
金瑞雨你不接電話 是吧
629
00:30:04,620 --> 00:30:07,320
你還有事情要吩咐嗎
630
00:30:07,580 --> 00:30:08,730
我女兒離家出走
631
00:30:09,140 --> 00:30:10,190
關你甚麼事
632
00:30:10,870 --> 00:30:11,920
我不是那個意思
633
00:30:12,800 --> 00:30:14,770
沒甚麼
634
00:30:16,670 --> 00:30:20,100
那你知道你女兒會去哪裡嗎
635
00:30:22,090 --> 00:30:25,170
畢竟父母最了解自己的孩子 對不起
636
00:30:26,400 --> 00:30:28,980
若是無事可做 去把桌子擦擦
637
00:30:30,710 --> 00:30:31,740
對不起
638
00:30:32,530 --> 00:30:34,440
嗯 秀敏 你去學校了吧
639
00:30:35,050 --> 00:30:36,440
學校怎麼說
640
00:30:37,370 --> 00:30:39,390
謝謝 辛苦了
641
00:30:41,650 --> 00:30:42,790
你是現場記者呀
642
00:30:44,400 --> 00:30:46,130
是的
643
00:30:46,690 --> 00:30:48,510
放著自己位置不坐 怎麼出來了
644
00:30:52,550 --> 00:30:54,630
李妍華
645
00:30:56,040 --> 00:30:57,590
以後也會很辛苦的
646
00:30:58,000 --> 00:31:00,820
雖然並不是對你有甚麼私人感情
647
00:31:01,490 --> 00:31:06,970
但是他們很難接受你為組員
648
00:31:09,820 --> 00:31:11,400
如果想在我們組裡堅持下去
649
00:31:12,010 --> 00:31:14,240
必須要強大起來 以後也是
650
00:31:15,650 --> 00:31:16,650
是
651
00:31:17,140 --> 00:31:18,550
好
652
00:31:20,490 --> 00:31:21,830
給
653
00:31:27,310 --> 00:31:28,960
所長你還會寫文章嗎
654
00:31:29,100 --> 00:31:30,770
那可是當選過新春文學的獲獎作品呢
655
00:31:32,030 --> 00:31:34,990
有很多勞動者都在夢想著有第二職業
656
00:31:36,260 --> 00:31:37,780
你該不是在無視勞動者吧
657
00:31:38,340 --> 00:31:40,740
怎麼會呢 不是的
658
00:31:43,170 --> 00:31:44,580
畢竟你肯定還沒適應好
659
00:31:44,810 --> 00:31:46,050
先看看那些文章吧
660
00:31:48,330 --> 00:31:49,710
謝謝
661
00:31:51,410 --> 00:31:53,230
我也只是想幫你打發點時間
662
00:32:00,170 --> 00:32:02,889
你所打的用戶 暫時無法接通
663
00:32:02,914 --> 00:32:07,934
為你連接語音信箱 將另計通話費
664
00:32:08,120 --> 00:32:09,982
小子 即使離家出走
665
00:32:10,007 --> 00:32:12,074
也要先和爸知會一聲
666
00:32:12,840 --> 00:32:14,890
聽到留言一定要回個電話給我
667
00:32:32,430 --> 00:32:32,960
(爸爸)
668
00:32:49,330 --> 00:32:49,890
前輩
669
00:32:50,880 --> 00:32:52,640
離播出還有十五分鐘
670
00:32:53,290 --> 00:32:54,460
這是我們的獨家新聞嗎
671
00:32:54,640 --> 00:32:57,420
是天上天下唯我獨尊的獨家
672
00:32:57,980 --> 00:33:00,150
完全是很好的獨家新聞 實在是慘淡
673
00:33:00,700 --> 00:33:02,080
今晚我們的News9
674
00:33:02,610 --> 00:33:03,960
會席卷所有新聞
675
00:33:05,480 --> 00:33:07,040
那去準備吧
676
00:33:11,320 --> 00:33:13,070
各位 晚上好
677
00:33:13,400 --> 00:33:15,890
今日發生了一起難以置信的慘事
678
00:33:15,940 --> 00:33:17,694
今日下午兩點
(崔根華)(金佳英)
679
00:33:17,820 --> 00:33:21,690
海明市中間地帶購物中心發生了崩塌意外
(難以置信的悲劇...'中間地帶'崩塌)
680
00:33:22,160 --> 00:33:25,390
到現在為止足足 産生了六十二名的犧牲者
681
00:33:25,800 --> 00:33:28,380
雖然現在還未能確定所有失蹤者的身份
682
00:33:28,700 --> 00:33:30,430
可是卻是一起很分明的大型悲劇
683
00:33:30,720 --> 00:33:33,450
今日以中間地帶崩塌意外特輯而進行的News9
684
00:33:33,860 --> 00:33:38,550
將會獨家播出能成為意外原因的重要資料
685
00:33:39,600 --> 00:33:41,010
真熙
686
00:33:41,240 --> 00:33:43,320
鄭仁浩 金政旭 韓京賢
687
00:33:43,590 --> 00:33:44,410
從失蹤者一欄
688
00:33:44,590 --> 00:33:45,200
是
689
00:33:45,440 --> 00:33:46,840
變為死者
690
00:33:48,100 --> 00:33:51,030
失蹤者基本都變成死者了
691
00:33:51,740 --> 00:33:53,170
真是惋惜
692
00:33:53,580 --> 00:33:54,700
分類在失蹤者一欄時
693
00:33:54,900 --> 00:33:56,960
還抱著他們還活著的希望呢
694
00:33:58,540 --> 00:34:00,440
陸作家 你很傷心嗎
695
00:34:00,910 --> 00:34:02,200
要我和你說說我奶奶的事嗎
696
00:34:02,580 --> 00:34:03,840
不 請你不要說
697
00:34:06,420 --> 00:34:08,890
我奶奶孔淑子女士
698
00:34:09,270 --> 00:34:12,140
在臨終那一瞬間 留下了這句遺言
699
00:34:13,690 --> 00:34:15,360
我現在還不能死呢
700
00:34:15,860 --> 00:34:18,710
你爺爺留給我的五十萬塊
701
00:34:19,030 --> 00:34:20,380
我都還沒有用完呢
702
00:34:20,730 --> 00:34:22,960
怎麼可以這樣呢
703
00:34:23,890 --> 00:34:25,100
他是在搞笑嗎
704
00:34:25,270 --> 00:34:27,590
雖然抓不到笑點 但是隱隱有中毒性
705
00:34:27,970 --> 00:34:28,760
提到五十萬塊
706
00:34:29,050 --> 00:34:30,900
我突然想起一個因那點錢撈回命的人
707
00:34:31,370 --> 00:34:32,715
那個人今天在購物中心
708
00:34:32,740 --> 00:34:34,084
在購物中心裡面
709
00:34:34,500 --> 00:34:36,700
結果正好被當時在飲食區吃飯的警察逮著
710
00:34:37,080 --> 00:34:38,460
在崩塌前一秒被帶出去了
711
00:34:39,110 --> 00:34:40,890
有知道他犯甚麼罪的人嗎
712
00:34:41,330 --> 00:34:42,510
約會暴力
713
00:34:42,980 --> 00:34:43,830
你真是 不對
714
00:34:44,030 --> 00:34:45,030
是不是偷了甚麼東西呀
715
00:34:45,410 --> 00:34:46,820
是沒去參加預備軍訓練
716
00:34:47,140 --> 00:34:48,460
然後因為沒有付五十萬罰款
717
00:34:48,485 --> 00:34:49,364
成了通緝人士
718
00:34:50,160 --> 00:34:52,270
你是想說不去參加預備軍訓練
719
00:34:52,500 --> 00:34:54,060
便可以撈回一條命嗎
720
00:34:54,200 --> 00:34:56,340
沒有良好教訓 不能拿出去播出
721
00:34:56,750 --> 00:34:59,010
又被陸作家給拒絕了
722
00:34:59,330 --> 00:35:00,680
我最近都要成作曲家了
723
00:35:00,860 --> 00:35:01,940
前輩 前輩 組長去哪了
(比同姓同本還要強烈的同名異人的命運)
724
00:35:02,440 --> 00:35:03,260
都快要到播出時間了
725
00:35:03,440 --> 00:35:04,700
就是呢
726
00:35:04,900 --> 00:35:06,040
應該能趕回來吧
727
00:35:07,660 --> 00:35:09,150
趕快工作吧
728
00:35:10,270 --> 00:35:12,050
怎麼了 有甚麼問題嗎
729
00:35:12,410 --> 00:35:14,430
沒有 沒甚麼
730
00:35:14,630 --> 00:35:15,600
怎麼了 是甚麼
731
00:35:15,810 --> 00:35:17,650
不是 這個
732
00:35:17,970 --> 00:35:19,820
你讀讀看 是甚麼
733
00:35:21,610 --> 00:35:24,920
犧牲者名單有一對同名異人
734
00:35:25,100 --> 00:35:28,030
兩個人一直都活在毫無關聯的人生裡
735
00:35:28,230 --> 00:35:30,080
卻在同一個時間裡 在同一個地方用了餐
736
00:35:30,490 --> 00:35:32,890
又在不知道彼此存在的情況下死亡了
737
00:35:33,330 --> 00:35:36,000
那也是人生與命運的順理嗎
738
00:35:36,350 --> 00:35:38,260
是甚麼詩嗎 詩
739
00:35:39,020 --> 00:35:41,450
一聽便是落傘許鍾泰先生的作品
740
00:35:41,630 --> 00:35:42,360
甚麼
741
00:35:42,660 --> 00:35:44,315
他也算是電視台裡的出名人物
742
00:35:44,340 --> 00:35:45,284
你沒聽說過他嗎
743
00:35:46,880 --> 00:35:47,870
我可以坦白介紹嗎
744
00:35:48,080 --> 00:35:50,130
那傢伙是我們能幫他隱瞞的嗎
745
00:35:50,370 --> 00:35:51,480
反正以後也都會知道
746
00:35:51,980 --> 00:35:53,415
他是多虧了當國會議員的爸爸
747
00:35:53,440 --> 00:35:54,874
進來電視台當記者的降落傘
748
00:35:55,470 --> 00:35:58,370
無能無才的象徵 許鍾泰
749
00:36:01,450 --> 00:36:02,740
你沒事吧
750
00:36:02,940 --> 00:36:04,380
有勁爆消息 九點新聞
751
00:36:05,990 --> 00:36:06,720
甚麼
752
00:36:06,960 --> 00:36:07,690
你沒事吧
753
00:36:07,920 --> 00:36:08,630
他怎麼天天都那樣
754
00:36:08,860 --> 00:36:09,480
他甚麼鬼
755
00:36:09,680 --> 00:36:10,590
就是他了
756
00:36:10,850 --> 00:36:11,730
甚麼
757
00:36:11,910 --> 00:36:12,640
你沒事吧
758
00:36:13,020 --> 00:36:14,720
到底是出甚麼事了
759
00:36:15,020 --> 00:36:16,690
甚麼啦 甚麼
760
00:36:17,040 --> 00:36:21,320
中間地帶的崩塌原因已查明是現場所長的過失
761
00:36:22,730 --> 00:36:25,160
所長在地下停車室裡進行施工時
762
00:36:25,450 --> 00:36:28,790
即使上水道管爆炸 也仍然強制施工
763
00:36:29,500 --> 00:36:31,730
可是朱江浩所長更大的過失
764
00:36:31,900 --> 00:36:34,250
存在於崩塌意外發生時的應對過程中
765
00:36:34,740 --> 00:36:36,530
News9的單獨取材結果顯示
766
00:36:36,880 --> 00:36:37,970
朱所長在建築崩塌之前
767
00:36:38,230 --> 00:36:40,140
連一句避難的廣播都沒有
768
00:36:40,400 --> 00:36:42,040
抛棄了那無數的人
769
00:36:42,570 --> 00:36:47,380
一個人乘坐防火電梯 獨自逃離了現場
770
00:36:48,670 --> 00:36:49,930
專家人士表明哪怕在當時
771
00:36:50,050 --> 00:36:52,980
作為唯一逃離手段的電梯沒有出故障
772
00:36:53,360 --> 00:36:58,170
死者的生存可能性也會高很多
773
00:36:59,310 --> 00:37:03,790
此次的崩塌意外 是典型的人造災難
774
00:37:09,890 --> 00:37:10,450
喂
775
00:37:10,830 --> 00:37:12,970
我們的獨家拿第一了
776
00:37:13,700 --> 00:37:15,080
用我們的資料 你別壞事
777
00:37:15,220 --> 00:37:16,750
不過是上水道館爆炸了
778
00:37:17,310 --> 00:37:19,560
便把所有責任都推給他 那像話嗎
779
00:37:19,940 --> 00:37:21,821
如果不是最開始建築已經有龜裂了
780
00:37:21,846 --> 00:37:23,224
也不會發生那樣的事了
781
00:37:24,080 --> 00:37:25,040
你是在挑刺嗎
782
00:37:25,450 --> 00:37:26,600
我不是在挑刺
783
00:37:26,690 --> 00:37:28,240
只是說全世界從未發生過那樣的事
784
00:37:28,470 --> 00:37:29,940
而且字幕也都失誤了
785
00:37:30,140 --> 00:37:32,340
意外現場的施工並不是給排水施工
786
00:37:32,700 --> 00:37:33,980
而是保修施工
787
00:37:34,250 --> 00:37:38,910
金白振 觀眾不會關注那點瑣事
788
00:37:39,110 --> 00:37:42,930
重要的是所長抛棄了現場無數人的真相
789
00:37:43,510 --> 00:37:46,620
對記者而言 真相只能通過事實得知
790
00:37:46,850 --> 00:37:48,350
我看你們也沒有和警察確認
791
00:37:48,520 --> 00:37:49,670
你沒有查過吧
792
00:37:49,990 --> 00:37:52,600
喂 其他工作人員的屍體都找到了
793
00:37:52,920 --> 00:37:54,620
只有現場所長的屍體沒找到
794
00:37:54,880 --> 00:37:56,355
然後還在停靠在二樓的電梯裡
795
00:37:56,380 --> 00:37:57,514
發現了所長的安全帽
796
00:37:57,670 --> 00:37:59,250
事情不已經很明顯了嗎
797
00:37:59,400 --> 00:38:00,660
那只是你的推測而已
798
00:38:00,950 --> 00:38:04,820
行了 你們12點接好我們的獨家
799
00:38:05,060 --> 00:38:06,490
進行一次深度性的報道
800
00:38:06,790 --> 00:38:08,780
總是拿那些公務員們給你的垃圾情報回來
801
00:38:09,070 --> 00:38:11,040
你總有一天會肚痛的
802
00:38:11,530 --> 00:38:13,060
反正你給我吞下去
803
00:38:13,940 --> 00:38:15,400
給我閉嘴 前輩讓你怎樣
804
00:38:15,840 --> 00:38:18,070
你難道不能聽個話嗎
805
00:38:18,890 --> 00:38:20,680
我也很想那樣
806
00:38:21,410 --> 00:38:23,610
可是一想到我要替前輩收拾屎
807
00:38:23,960 --> 00:38:26,690
髒到我完全不想動手
808
00:38:36,390 --> 00:38:38,270
大發
809
00:39:15,110 --> 00:39:16,050
瑞雨
810
00:39:16,370 --> 00:39:17,840
瑞雨 爸來了
811
00:39:18,070 --> 00:39:19,420
怎麼辦
812
00:39:19,920 --> 00:39:21,740
你走
813
00:39:22,060 --> 00:39:24,670
既然如此 你還來甚麼
814
00:39:25,460 --> 00:39:27,720
你走
815
00:39:29,950 --> 00:39:32,520
放開我
816
00:39:53,830 --> 00:39:54,800
離播出只有二十分鐘了
817
00:39:55,040 --> 00:39:56,330
真是要瘋了
818
00:39:56,770 --> 00:39:59,550
該坐在新聞台前的傢伙去哪了
819
00:39:59,870 --> 00:40:01,030
你還在這裡做甚麼
820
00:40:01,055 --> 00:40:02,214
趕快出去找白振
821
00:40:04,530 --> 00:40:06,670
那傢伙連電話都不接
822
00:40:08,020 --> 00:40:09,190
前輩
823
00:40:09,430 --> 00:40:10,780
趕快 趕快
824
00:40:11,040 --> 00:40:13,940
怎麼了 怎麼了 怎麼了
825
00:40:14,650 --> 00:40:15,610
前輩
826
00:40:16,000 --> 00:40:17,260
喂 金白振
827
00:40:17,580 --> 00:40:18,110
喂 小子
828
00:40:18,280 --> 00:40:19,608
現在離播出只有二十分鐘了
829
00:40:19,633 --> 00:40:21,734
你怎麼連電話都不接 搞甚麼呢 你小子
830
00:40:23,180 --> 00:40:23,910
有頭痛藥嗎
831
00:40:24,350 --> 00:40:25,080
甚麼
832
00:40:25,380 --> 00:40:26,110
有嗎
833
00:40:26,340 --> 00:40:27,600
喂 趕快 趕快給他
834
00:40:27,930 --> 00:40:29,450
趕快啦 趕快
835
00:40:29,920 --> 00:40:32,730
喂 你那是怎麼搞的
836
00:40:33,110 --> 00:40:35,370
是去過意外現場了嗎
837
00:40:41,670 --> 00:40:43,050
甚麼是父母
838
00:40:43,460 --> 00:40:45,310
你莫名其妙說甚麼呢
839
00:40:46,100 --> 00:40:48,360
瑞雨離家出走了
840
00:40:49,880 --> 00:40:51,670
我卻不知道該從何找起
841
00:40:52,200 --> 00:40:55,860
她有哪些親近的朋友 聯絡方式是甚麼
842
00:40:58,850 --> 00:41:00,700
我甚麼都不知道
843
00:41:01,960 --> 00:41:06,030
先把節目播完吧 先把節目
844
00:41:11,980 --> 00:41:13,100
到了
845
00:41:14,890 --> 00:41:16,560
這個 這個這個
846
00:41:23,520 --> 00:41:25,170
準備開始放送
847
00:41:27,930 --> 00:41:29,120
來 白振啊 別擔心
848
00:41:29,290 --> 00:41:30,690
就像你平時做的那樣
849
00:41:30,890 --> 00:41:32,970
不 今天只要維持中等水平就行了
850
00:41:33,470 --> 00:41:40,780
來 5 4 3 2 1 準備 開始
851
00:41:41,770 --> 00:41:42,480
各位觀眾
852
00:41:45,810 --> 00:41:47,380
(各位觀眾 大家好 我是argon的金白振 今天 在海明市的midtown購物城)
853
00:41:50,000 --> 00:41:51,630
哦 為甚麼不說話啊
854
00:41:51,860 --> 00:41:52,670
甚麼啊 字幕板關掉了嗎
855
00:41:52,840 --> 00:41:53,650
等一下 等一下看看
856
00:41:58,840 --> 00:42:00,340
是字幕板故障了嗎
857
00:42:02,060 --> 00:42:06,975
對不起 今天晚上「你好嗎」這樣的話
858
00:42:07,000 --> 00:42:08,734
並不適合說
859
00:42:10,670 --> 00:42:13,260
今天晚上在海明市的midtown購物城發生意外
860
00:42:13,450 --> 00:42:16,670
造成了超過150人的死傷
861
00:42:17,210 --> 00:42:19,160
以興奮的心情出門
862
00:42:19,185 --> 00:42:22,354
但是最終卻再也不能回家了
863
00:42:23,010 --> 00:42:26,790
直到現在 家人還在焦急地等著他們
864
00:42:27,920 --> 00:42:30,610
被壓倒在倒塌現場的他們
865
00:42:30,980 --> 00:42:32,380
都是些甚麼樣的人呢
866
00:42:37,370 --> 00:42:39,420
這邊攝像機抓遠景
867
00:42:44,690 --> 00:42:45,910
媽媽不累嗎
868
00:42:46,240 --> 00:42:47,580
有甚麼累的
869
00:42:47,720 --> 00:42:48,540
累的是你才對
870
00:42:48,720 --> 00:42:49,750
謝謝你 女兒
871
00:42:53,440 --> 00:42:54,910
駐場工程師
872
00:42:55,610 --> 00:42:59,050
這個消息是哥你取材的 還是劉局長給的
873
00:42:59,580 --> 00:43:00,740
這有甚麼關係啊
874
00:43:00,980 --> 00:43:02,220
你沒看到NEWS 9的新聞嗎
875
00:43:02,390 --> 00:43:03,690
是哥你還是劉局長啊
876
00:43:04,610 --> 00:43:05,600
是報道局給的
877
00:43:05,710 --> 00:43:06,630
我還沒看過 你就照他們給的來
878
00:43:06,820 --> 00:43:08,370
意外原因現在還沒有確認
879
00:43:08,590 --> 00:43:09,170
呀 金白振
880
00:43:09,360 --> 00:43:10,874
如果是上面給甚麼就報道甚麼的話
881
00:43:10,899 --> 00:43:11,604
還取甚麼材啊
882
00:43:11,750 --> 00:43:13,930
哎呀 求你了 能不能聽話點 你這小子
883
00:43:14,080 --> 00:43:15,260
還剩2分鐘
884
00:43:20,520 --> 00:43:22,710
呀 李實習生 你做過現場直播嗎
885
00:43:23,350 --> 00:43:24,150
我嗎
886
00:43:24,650 --> 00:43:25,350
給她把耳機戴上
887
00:43:25,820 --> 00:43:28,480
不行 真的不行 真的你不能這樣
888
00:43:28,600 --> 00:43:29,850
我警告你啊 小子
889
00:43:33,770 --> 00:43:35,550
我也來檢查看看直播
890
00:43:37,050 --> 00:43:38,600
你快點過來
891
00:43:40,100 --> 00:43:42,370
不行 不能這樣
892
00:43:42,680 --> 00:43:45,150
你最後去做採訪了嗎
893
00:43:45,320 --> 00:43:47,760
不行 不能這麼做 別這樣 不行
894
00:43:48,350 --> 00:43:50,890
呀 瘋 呀 白振啊
895
00:43:51,690 --> 00:43:53,140
做甚麼呢 還不坐下
896
00:43:54,110 --> 00:43:55,120
往左邊轉一圈
897
00:43:55,970 --> 00:43:56,740
快點快點
898
00:43:57,860 --> 00:43:59,330
呀 白振啊
899
00:44:01,000 --> 00:44:02,120
想想那些幸存者
900
00:44:02,220 --> 00:44:04,560
呀 你們這些傢伙 先集中精神
901
00:44:04,800 --> 00:44:05,740
呀 範均啊 範均啊
902
00:44:05,910 --> 00:44:06,930
現場主持你來負責
903
00:44:07,370 --> 00:44:08,480
最後一場
904
00:44:08,800 --> 00:44:13,110
5 4 3 2 1
905
00:44:16,100 --> 00:44:18,890
真是越看越讓人感到痛心
906
00:44:20,560 --> 00:44:24,630
不過 聽說幸存者之間溫暖的事也很多
907
00:44:26,000 --> 00:44:28,500
是的 溫暖的事迹也很多
908
00:44:28,740 --> 00:44:29,610
呀 她 她的名字
909
00:44:29,760 --> 00:44:30,910
李妍華 李妍華記者 李妍華
910
00:44:31,160 --> 00:44:32,200
字幕 字幕上去
911
00:44:32,630 --> 00:44:33,700
是 那個
(Argon 李妍華記者)
912
00:44:45,890 --> 00:44:48,990
這次意外當中有兩個受害者
913
00:44:50,490 --> 00:44:52,770
他們彼此並不認識
914
00:44:53,010 --> 00:44:55,290
但是卻在同一個時間 同一個地方
915
00:44:55,460 --> 00:44:57,900
吃著飯迎來了死亡
916
00:44:58,720 --> 00:45:00,540
應該說是命運開的一個小玩笑嗎
917
00:45:02,380 --> 00:45:02,890
是
918
00:45:03,230 --> 00:45:04,260
還有
919
00:45:05,770 --> 00:45:07,000
啊
920
00:45:07,200 --> 00:45:10,220
那個 那個 她在說甚麼呢
921
00:45:10,580 --> 00:45:13,270
那個不是另一個事情的案列嗎
922
00:45:15,560 --> 00:45:16,838
還有一個
923
00:45:16,863 --> 00:45:20,694
需要去參加預備軍訓練的教官的故事
924
00:45:23,260 --> 00:45:25,930
教官嗎 那又是甚麼樣的故事呢
925
00:45:26,100 --> 00:45:27,860
啊 對不起 那個
926
00:45:28,250 --> 00:45:29,050
正相反
927
00:45:30,110 --> 00:45:31,130
呀 那個
928
00:45:31,520 --> 00:45:32,595
要去參加預備軍訓練
929
00:45:32,620 --> 00:45:33,814
其實也不能說是壞事
930
00:45:36,530 --> 00:45:39,563
所以說 如果不去參加的話
931
00:45:39,588 --> 00:45:42,114
要接受五十萬的罰款
932
00:45:42,280 --> 00:45:47,080
因為那五十萬 他拼命去參加了
933
00:45:47,270 --> 00:45:49,620
最後這位幸存者幸運地活了下來
934
00:45:53,490 --> 00:45:54,220
是
935
00:45:56,400 --> 00:45:59,280
真是讓人想起人間萬事難以預測的話
936
00:46:00,200 --> 00:46:01,580
那傢伙現在在做甚麼啊
937
00:46:02,010 --> 00:46:03,220
今天的新聞到此為止
938
00:46:03,580 --> 00:46:04,780
我們是要收拾局面
939
00:46:04,805 --> 00:46:06,604
他現在簡直就是在攪局啊
940
00:46:07,210 --> 00:46:08,330
又不是網絡放送
941
00:46:08,540 --> 00:46:10,460
在直播時這是在搞甚麼啊
942
00:46:11,860 --> 00:46:13,310
對不起 我會修正的
943
00:46:18,780 --> 00:46:20,110
辛苦了
944
00:46:26,580 --> 00:46:28,320
算是好好弄過去了嗎
945
00:46:32,380 --> 00:46:33,350
是我瘋了
946
00:46:47,610 --> 00:46:48,805
說是不管是對公司 還是生意
947
00:46:48,830 --> 00:46:50,024
都不會造成甚麼不好的影響
948
00:46:50,200 --> 00:46:53,320
其他台都忙著報道我們給的消息
949
00:46:53,610 --> 00:46:54,840
反而是我們所屬的放送台
950
00:46:54,865 --> 00:46:56,094
這樣背後放了我們一道
951
00:46:56,250 --> 00:46:58,200
他就是那種人 前輩
952
00:47:00,910 --> 00:47:02,220
意思是不聽話是吧
953
00:47:06,330 --> 00:47:09,100
哥 哥
954
00:47:10,520 --> 00:47:11,880
我也是沒辦法
955
00:47:13,020 --> 00:47:13,820
都出去
956
00:47:14,780 --> 00:47:16,240
都趕快出去
957
00:47:26,320 --> 00:47:27,320
對不起
958
00:47:28,630 --> 00:47:29,906
你自己隨心所欲弄完了
959
00:47:29,931 --> 00:47:30,974
現在說甚麼對不起
960
00:47:32,300 --> 00:47:34,290
沒有准時過來 很抱歉
961
00:47:34,850 --> 00:47:36,270
當場改了劇本也很抱歉
962
00:47:36,570 --> 00:47:37,340
你想說的就這些嗎
963
00:47:38,020 --> 00:47:39,420
那你是要我去悔過甚麼的嗎
964
00:47:39,780 --> 00:47:41,120
你是自己一個人做新聞嗎
965
00:47:41,500 --> 00:47:43,030
為甚麼你要弄即興問答
966
00:47:43,270 --> 00:47:43,914
現在造成放送意外
967
00:47:43,939 --> 00:47:45,064
你想要怎麼解決啊 你這小子
968
00:47:45,560 --> 00:47:47,120
新聞是團隊合作
969
00:47:47,210 --> 00:47:48,030
你每天自己在那邊教他們
970
00:47:48,380 --> 00:47:50,230
今天的放送哪裡有甚麼團隊合作了
971
00:47:50,690 --> 00:47:52,420
如果彼此沒有信任的話 那也不用做了
972
00:47:52,800 --> 00:47:54,520
不是不相信我們的團隊
973
00:47:54,690 --> 00:47:57,140
而是我沒有辦法認可原本的特種新聞
974
00:47:57,380 --> 00:47:58,610
難道不奇怪嗎
975
00:47:58,830 --> 00:48:00,040
甚麼 到底你是覺得哪裡奇怪了
976
00:48:00,210 --> 00:48:02,220
建好一年不到的購物商店
977
00:48:02,610 --> 00:48:04,270
就因為上水管的問題倒塌了
978
00:48:04,660 --> 00:48:05,660
你覺得這像話嗎
979
00:48:05,820 --> 00:48:07,400
這套說辭也太刻意了吧
980
00:48:07,490 --> 00:48:09,120
難道你沒有感覺到有甚麼奇怪的地方嗎
981
00:48:09,620 --> 00:48:10,682
時間過得越久
982
00:48:10,707 --> 00:48:13,184
輿論就會需找一個發泄的出口
983
00:48:13,660 --> 00:48:15,728
這時候 只要找一個對象的話
984
00:48:15,753 --> 00:48:17,024
一切都會不一樣
985
00:48:17,080 --> 00:48:18,210
這些難道不是都是你的假設嗎
986
00:48:19,300 --> 00:48:20,630
為甚麼連哥你也這樣 你明明知道
987
00:48:20,780 --> 00:48:21,340
好吧 就算你說的對
988
00:48:21,500 --> 00:48:22,720
確實是有一些漏洞
989
00:48:22,890 --> 00:48:24,800
就算是那樣既然新聞內容已經有了
990
00:48:24,890 --> 00:48:26,800
你就要去接受它啊 你這小子
991
00:48:27,100 --> 00:48:27,970
呀 要是這樣下去
992
00:48:28,230 --> 00:48:29,880
我們真的是被連根拔起了 現在
993
00:48:29,980 --> 00:48:31,209
在開始計較這些之前
994
00:48:31,234 --> 00:48:32,734
應該要先確認事實真相
995
00:48:32,930 --> 00:48:35,420
我們不是為了要這樣才在這裡的
996
00:48:35,680 --> 00:48:37,400
如果說他們是虛假報道的話
997
00:48:37,425 --> 00:48:38,714
你又有哪裡不一樣
998
00:48:39,270 --> 00:48:41,490
你說的話有甚麼是被證實過的嗎
999
00:48:43,380 --> 00:48:44,450
沒有
1000
00:48:44,980 --> 00:48:49,270
但是 與其去報道連警察都沒有確認的特種新聞
1001
00:48:49,480 --> 00:48:50,760
我寧願相信我自己的疑心
1002
00:48:59,230 --> 00:49:00,540
至少還有一個是事實
1003
00:49:01,560 --> 00:49:02,820
逃跑的那個所長
1004
00:49:03,210 --> 00:49:05,670
目前為止 在任何地方
1005
00:49:07,440 --> 00:49:08,650
都還沒有被發現
1006
00:49:19,750 --> 00:49:22,180
電梯的電纜是甚麼時候開始中斷的
1007
00:49:22,400 --> 00:49:26,430
根據我們確認的情況 應該是倒塌後斷的
1008
00:49:26,950 --> 00:49:31,740
從電梯裡面逃出 只有在倒塌前才有可能嗎
1009
00:49:32,100 --> 00:49:33,110
對 沒錯
1010
00:49:37,860 --> 00:49:39,040
你好
1011
00:49:39,480 --> 00:49:40,830
你吃好了嗎
1012
00:49:41,080 --> 00:49:42,931
對於李光浩所長逃跑的事情
1013
00:49:42,956 --> 00:49:44,344
你有確切的證據嗎
1014
00:49:44,520 --> 00:49:46,380
你都懂的 為甚麼還要這樣
1015
00:49:47,520 --> 00:49:49,470
怎麼都是戴著帽子在停車場啊
1016
00:49:50,160 --> 00:49:51,920
停車場怎麼這麼多
1017
00:49:52,860 --> 00:49:54,190
不行啊
1018
00:49:55,160 --> 00:49:58,175
我想了解一下 除了水管爆裂外
1019
00:49:58,200 --> 00:50:00,784
還有甚麼原因會引起倒塌
1020
00:50:01,070 --> 00:50:02,660
目前對於真相有很多揣測
1021
00:50:03,180 --> 00:50:05,620
關於倒塌的原因 你是怎麼想的呢
1022
00:50:06,690 --> 00:50:08,260
根據幸存者的口述
1023
00:50:08,790 --> 00:50:12,570
是突然之間有水出來 然後開始倒塌的
1024
00:50:13,340 --> 00:50:15,830
如果查看我們確認過的工程企劃案的話
1025
00:50:16,260 --> 00:50:19,000
為了停車場上面有錨栓
1026
00:50:20,740 --> 00:50:21,610
啊 那個那個
1027
00:50:21,860 --> 00:50:23,330
找找現場調查的材料
1028
00:50:23,500 --> 00:50:24,200
是
1029
00:50:24,370 --> 00:50:25,630
聽到了吧
1030
00:50:26,900 --> 00:50:29,870
(野草的靈魂 永登浦野草中的 朱江浩 野草飯店)
1031
00:51:06,170 --> 00:51:07,860
妍雪啊 你餓了吧
1032
00:51:08,220 --> 00:51:09,290
要媽媽給你做甚麼吃的
1033
00:51:12,730 --> 00:51:14,980
你是朱江浩所長的太太吧
1034
00:51:15,410 --> 00:51:16,790
我們沒有甚麼要說的
1035
00:51:19,050 --> 00:51:21,410
是嫁得不好那裡出來的名字嗎
1036
00:51:21,920 --> 00:51:24,850
是去世的姨母之前開的食堂 沒錯吧
1037
00:51:28,140 --> 00:51:29,820
啊 是爸爸的書
1038
00:51:30,800 --> 00:51:32,090
我已經讀過了
1039
00:51:32,480 --> 00:51:34,120
我可以問你幾個問題嗎
1040
00:51:35,430 --> 00:51:36,440
那不是朱江浩的老婆嗎
1041
00:51:38,110 --> 00:51:39,180
妍雪啊 快跑
1042
00:51:40,170 --> 00:51:41,820
抓住他們 抓住他們
1043
00:51:50,480 --> 00:51:52,270
媽媽
1044
00:51:56,920 --> 00:51:59,140
媽媽
1045
00:52:09,870 --> 00:52:11,630
給 先喝一杯再開始吧
1046
00:52:12,480 --> 00:52:14,360
給
1047
00:52:16,000 --> 00:52:18,140
離播出還有段時間吧
1048
00:52:18,370 --> 00:52:19,310
不了
1049
00:52:19,630 --> 00:52:20,830
是
1050
00:52:22,740 --> 00:52:24,880
來 是好酒
1051
00:52:26,400 --> 00:52:27,660
可是現在還是開戰中
1052
00:52:27,960 --> 00:52:28,540
喝酒也沒關係嗎
1053
00:52:28,840 --> 00:52:30,650
這種時候喝進肚的都不是酒 是補藥
1054
00:52:32,350 --> 00:52:33,320
乾杯
1055
00:52:33,660 --> 00:52:35,560
('朱江浩'現場所長家人,遭遺屬暴行負傷)
1056
00:52:37,190 --> 00:52:38,300
我們會在今日的新聞中
1057
00:52:38,510 --> 00:52:39,890
繼續打出有力的一擊
1058
00:52:40,210 --> 00:52:41,030
找到甚麼了嗎
1059
00:52:41,240 --> 00:52:42,940
會有在意外現場發現
1060
00:52:43,200 --> 00:52:44,340
逃跑中的所長的目擊者來出演
1061
00:52:44,550 --> 00:52:45,310
出現時機真不錯
1062
00:52:52,490 --> 00:52:53,690
那傢伙真是
1063
00:52:53,900 --> 00:52:54,925
喂 雖然我能聞到臭味
1064
00:52:54,950 --> 00:52:55,974
卻怎麼都找不到方位
1065
00:52:56,420 --> 00:52:58,760
他們說是找到了在現場目擊到所長逃跑的人
1066
00:52:59,180 --> 00:53:00,640
我也覺得可能確實是沒錯
1067
00:53:00,900 --> 00:53:04,280
可是警察卻把那傢伙當間諜一樣藏起來
1068
00:53:04,540 --> 00:53:05,890
完全沒地方供我下手
1069
00:53:06,180 --> 00:53:06,880
知道了
1070
00:53:07,240 --> 00:53:09,410
那些跑現場的警察也都說覺得很奇怪了
1071
00:53:09,550 --> 00:53:11,795
可是全都不想上鏡
1072
00:53:11,820 --> 00:53:14,064
拒絕了我的請求
1073
00:53:14,450 --> 00:53:16,060
知道了 那你回來吧
1074
00:53:16,650 --> 00:53:17,610
嗯 嗯
1075
00:53:17,820 --> 00:53:18,640
組長
1076
00:53:18,930 --> 00:53:20,965
現在SNS上有很多人在發照片
1077
00:53:20,990 --> 00:53:22,734
說看到了朱江浩所長
1078
00:53:23,150 --> 00:53:26,170
組長 你之前邀請的海明大學崔秀赫教授
1079
00:53:26,320 --> 00:53:28,170
他說今天不回來參加節目拍攝了
1080
00:53:28,340 --> 00:53:28,930
甚麼
1081
00:53:29,340 --> 00:53:30,860
那意外相關的部門和專家呢
1082
00:53:31,100 --> 00:53:32,560
誰都不肯來
1083
00:53:32,800 --> 00:53:34,290
貌似大家看到News9的報道後害怕了
1084
00:53:34,640 --> 00:53:37,110
他們也是怕被誤是在替所長說話
1085
00:53:37,570 --> 00:53:38,950
怎麼辦呢
1086
00:53:39,220 --> 00:53:41,191
即使是把昨天的資料畫面重放一次
1087
00:53:41,216 --> 00:53:43,054
也填不了今天的放送量 組長
1088
00:53:46,100 --> 00:53:47,250
組長
1089
00:53:47,920 --> 00:53:49,090
只有一個辦法
1090
00:53:49,800 --> 00:53:51,380
改變報道方向
1091
00:53:52,060 --> 00:53:54,140
從昨天開始我們便在拼命地打電話
1092
00:53:54,400 --> 00:53:56,160
甚至動員了自己所有的人脈
1093
00:53:56,360 --> 00:53:58,860
結果卻連一個嘉賓都請不到
1094
00:53:59,650 --> 00:54:02,640
我們還是 跟隨News9的報道方向
1095
00:54:03,190 --> 00:54:04,442
先把今天的節目搞定了
1096
00:54:04,467 --> 00:54:06,094
之後也可以充分去找證據呀
1097
00:54:06,560 --> 00:54:08,590
現在哪怕是看一遍News9寫新聞
1098
00:54:08,880 --> 00:54:10,350
時間也不夠用呢 嚴閔浩
1099
00:54:10,670 --> 00:54:12,810
已經離播出時間沒多久了
1100
00:54:13,480 --> 00:54:15,560
你必須得下決定才行 組長
1101
00:54:24,010 --> 00:54:25,880
不好意思 我來遲了
1102
00:54:26,200 --> 00:54:29,160
天哪 你怎麼了
1103
00:54:52,790 --> 00:54:54,200
又怎麼了
1104
00:54:56,950 --> 00:54:57,630
甚麼
1105
00:54:58,920 --> 00:55:01,820
我們也都盡力了 對吧
1106
00:55:02,640 --> 00:55:04,840
你喜歡事實吧
1107
00:55:05,690 --> 00:55:07,650
可是能證明我們假說的事實
1108
00:55:07,675 --> 00:55:09,144
一個都沒有找到呀
1109
00:55:10,230 --> 00:55:12,430
白振 據說在一個小時之後
1110
00:55:12,810 --> 00:55:17,740
今天News9會讓目擊到所長的證人出演
1111
00:55:18,230 --> 00:55:20,550
那麼News9和我們Argon
1112
00:55:20,990 --> 00:55:23,510
兩個中必定要有一個完蛋
1113
00:55:25,090 --> 00:55:27,640
我不想失去我們小組
1114
00:55:33,950 --> 00:55:36,610
若是你 你會如何做今天的新聞
1115
00:55:38,690 --> 00:55:40,750
我會聽從公司的報道方向
1116
00:55:45,960 --> 00:55:46,900
謝謝
1117
00:55:54,610 --> 00:55:55,990
組長
1118
00:55:56,870 --> 00:55:58,570
現場所長吧
1119
00:55:58,980 --> 00:55:59,920
嗯 說吧
1120
00:56:00,120 --> 00:56:04,050
所長他從最開始便反對停車場工程了
1121
00:56:05,570 --> 00:56:06,280
那是真的嗎
1122
00:56:06,660 --> 00:56:08,500
是的 在出意外之前
1123
00:56:08,800 --> 00:56:10,150
他也要求好多次說要停止施工了
1124
00:56:10,620 --> 00:56:14,040
說是要從地下強化工程重新開始做起
1125
00:56:14,340 --> 00:56:15,890
卻全都遭到了拒絕
1126
00:56:16,130 --> 00:56:18,530
舉報人是誰 值得信賴嗎
1127
00:56:18,910 --> 00:56:20,730
是的 確實是值得信賴的人
1128
00:56:21,050 --> 00:56:22,570
別說那些空話 我要他的職位
1129
00:56:23,780 --> 00:56:25,560
我不太方便和你說
1130
00:56:26,270 --> 00:56:28,470
說甚麼呢 舉報者難道是前科犯嗎
1131
00:56:28,790 --> 00:56:30,670
那難道是你前男友嗎
1132
00:56:31,190 --> 00:56:32,890
你現在是在和我玩嗎
1133
00:56:33,190 --> 00:56:34,090
不是 我有資料
1134
00:56:34,420 --> 00:56:36,700
他給停車場負責人提交的意見書
1135
00:56:38,490 --> 00:56:40,900
那你怎麼不早點說
1136
00:56:41,250 --> 00:56:42,210
你
1137
00:56:43,360 --> 00:56:44,090
你 那個前男友
1138
00:56:44,320 --> 00:56:45,440
不對 那個舉報者
1139
00:56:45,700 --> 00:56:46,990
今天可以讓他接新聞裡的電話嗎
1140
00:56:47,720 --> 00:56:49,501
是的 只要能給他交通費
1141
00:56:49,526 --> 00:56:52,764
甚至能來錄影棚出演 他是那樣的傢伙
1142
00:56:53,290 --> 00:56:54,670
還有一件事
1143
00:56:55,080 --> 00:56:56,960
你
1144
00:57:01,030 --> 00:57:03,350
你也認為朱所長是犯人嗎
1145
00:57:07,390 --> 00:57:12,820
小草即使被踩扁了 也能重新站起來
1146
00:57:13,900 --> 00:57:16,300
朱小章寫的詩的小節
1147
00:57:16,660 --> 00:57:20,140
我相信我們主持人的判斷
1148
00:57:23,490 --> 00:57:27,090
年紀輕輕為甚麼這樣 真同情你
1149
00:57:32,950 --> 00:57:34,830
唉 真是傢伙 真是
1150
00:57:36,300 --> 00:57:38,730
看到昨天的報道我大吃一驚
1151
00:57:40,080 --> 00:57:41,827
因為這個意外
1152
00:57:41,852 --> 00:57:45,320
也有死了兩個孩子的媽媽
1153
00:57:49,400 --> 00:57:50,480
人 應該不能這樣的吧
1154
00:57:51,010 --> 00:57:54,030
警察在現場下令對朱江浩社長進行通緝
1155
00:57:54,380 --> 00:57:57,780
對意外現場和宅邸周圍記性仔細摸排
1156
00:57:58,020 --> 00:58:00,860
另一邊 線上社交軟件和SNS上不斷湧現出
1157
00:58:01,180 --> 00:58:05,320
看到朱所長的目擊證詞和相片 正在擴散
1158
00:58:05,670 --> 00:58:08,080
警察對朱江浩監工所長進行通緝
1159
00:58:08,080 --> 00:58:15,080
朱江浩所長 故意逃脫 朱江浩所長的目擊證言
1160
00:58:16,250 --> 00:58:18,300
這是怎麼拍到的
1161
00:58:18,620 --> 00:58:20,120
用2G手機拍下來的
1162
00:58:20,650 --> 00:58:22,520
啊 真厲害了
1163
00:58:23,020 --> 00:58:25,690
畫質不行了 把孩子和媽媽的臉修補一下
1164
00:58:26,100 --> 00:58:27,970
但是今天的Argon的材料只有這一個嗎
1165
00:58:29,000 --> 00:58:31,670
嗯 現就 這裡 這裡也
1166
00:58:34,920 --> 00:58:36,500
前輩
1167
00:58:40,400 --> 00:58:42,540
你真的要這麼播嗎
1168
00:58:43,190 --> 00:58:44,480
是
1169
00:58:45,940 --> 00:58:49,080
拜託你了 用其他內容吧
1170
00:58:50,750 --> 00:58:52,650
為了更進一步 你讓一步吧
1171
00:58:53,330 --> 00:58:57,670
就算你做的對 報道局也會把你當叛徒的
1172
00:58:59,890 --> 00:59:03,880
我討厭你倒下
1173
00:59:05,200 --> 00:59:06,870
前輩的心意我了解
1174
00:59:07,370 --> 00:59:10,770
白振 人命最重要了
1175
00:59:12,180 --> 00:59:13,350
是
1176
00:59:18,680 --> 00:59:20,030
主播到了
1177
00:59:23,780 --> 00:59:27,160
今天也接著昨天播出Midtown的特輯
1178
00:59:28,060 --> 00:59:30,560
先給各位看一段視頻
1179
00:59:34,600 --> 00:59:36,180
朱江浩監工所長的夫人
1180
00:59:36,650 --> 00:59:38,060
受了需要三周才能治癒的傷
1181
00:59:38,590 --> 00:59:41,050
住進了醫院
1182
00:59:41,200 --> 00:59:42,520
看見媽媽被暴打的女兒
1183
00:59:42,980 --> 00:59:45,710
因為受到刺激不開口說話了
1184
00:59:47,760 --> 00:59:50,140
遺屬們的悲傷和憤怒是理所應當
1185
00:59:50,990 --> 00:59:53,478
但是該被人們指責的對象
1186
00:59:53,503 --> 00:59:55,764
真的是朱江浩所長嗎
1187
00:59:57,080 --> 01:00:00,840
把這個事都怪到朱江浩所長的頭上
1188
01:00:01,300 --> 01:00:05,060
確實是正當的嗎 這瘋子
1189
01:00:05,940 --> 01:00:09,510
呀 全部跟我來 是 是
1190
01:00:11,120 --> 01:00:13,650
報道了是朱江浩社長責任的HBC
1191
01:00:14,550 --> 01:00:16,400
雖然就是我們的廣播公司
1192
01:00:17,160 --> 01:00:23,960
從現在開始Argon對本社的報道提出異議
1193
01:00:28,740 --> 01:00:30,560
讓開 節目在播 請你回去
1194
01:00:31,120 --> 01:00:33,460
讓開 你小子我叫你讓開
1195
01:00:34,050 --> 01:00:36,390
如果我離開演播室 馬上播資料
1196
01:00:37,740 --> 01:00:41,610
說甚麼 你這說給螞蟻聽呢
1197
01:00:41,790 --> 01:00:44,860
下段錄影馬上準備播出 播出
1198
01:00:45,420 --> 01:00:46,420
還剩多少時間
1199
01:00:46,740 --> 01:00:47,410
57秒
1200
01:00:48,910 --> 01:00:52,400
不行啊 不行啊
1201
01:00:53,220 --> 01:00:56,500
白振 你現在馬上更正
1202
01:00:57,120 --> 01:01:00,660
已經出了 他不是瘋了吧
1203
01:01:00,980 --> 01:01:03,120
你給我們報道局和廣播公司抹了黑
1204
01:01:03,590 --> 01:01:06,550
奉吉現在還有50秒 50秒
1205
01:01:06,790 --> 01:01:07,640
還剩 50秒
1206
01:01:07,960 --> 01:01:09,630
觀眾們會理解的
1207
01:01:09,900 --> 01:01:10,630
好啊 你是要死撐到底吧
1208
01:01:10,980 --> 01:01:16,050
呀 你們給我打起精神來
1209
01:01:16,670 --> 01:01:18,890
你們這個月還想拿工資嗎
1210
01:01:19,360 --> 01:01:21,910
想拿工資的話 現在馬上換劇本
1211
01:01:23,500 --> 01:01:26,520
你們看看 不想拿工資了是不是
1212
01:01:27,450 --> 01:01:29,450
哇 你們都瘋了吧
1213
01:01:29,590 --> 01:01:32,110
那個 那個人是局長嗎 不是瘋了吧
1214
01:01:32,640 --> 01:01:36,160
我多辛苦才弄來的獨家 你們這班混賬
1215
01:01:36,480 --> 01:01:38,070
你 你馬上從主播位置給我下來
1216
01:01:38,300 --> 01:01:40,573
你小子 不能為了你升官加爵
1217
01:01:40,598 --> 01:01:43,044
就讓那些人被淹死在口水之中
1218
01:01:44,460 --> 01:01:47,770
但是這小子 你打我 打我啊
1219
01:01:51,140 --> 01:01:54,600
甚麼鬼 那傢伙 這裡 由誰來守著
1220
01:02:01,570 --> 01:02:04,740
朱江浩所長屍體發現了
1221
01:02:05,850 --> 01:02:07,550
朱江浩所長屍體發現了
1222
01:02:07,575 --> 01:02:09,274
發現屍體的位置 地下2層倒塌的安全樓梯
1223
01:02:09,490 --> 01:02:12,800
懷裡抱著失蹤兒童楊光娜
1224
01:02:13,240 --> 01:02:16,790
推定所長是在救楊光娜時候被砸死的
1225
01:02:18,080 --> 01:02:22,150
被送到醫院的楊光娜 沒有生命危險
1226
01:02:22,650 --> 01:02:24,030
結束
1227
01:02:31,180 --> 01:02:34,320
來 我們為節目收尾吧
1228
01:02:34,580 --> 01:02:35,780
來演播室
1229
01:02:36,250 --> 01:02:38,570
節目還剩15秒
1230
01:02:39,300 --> 01:02:42,290
節目會出事的 請你出去
1231
01:03:05,770 --> 01:03:07,060
觀眾朋友們
1232
01:03:38,720 --> 01:03:40,770
發現幸存者
1233
01:03:56,510 --> 01:04:02,110
12345678910
1234
01:04:02,310 --> 01:04:04,420
活過來了 活過來了
1235
01:04:06,800 --> 01:04:08,970
馬上送到醫院去
1236
01:04:13,450 --> 01:04:15,910
過了子夜時分 在Midtown的救助現場
1237
01:04:16,260 --> 01:04:18,640
發現了一具抱著孩子的屍體
1238
01:04:19,230 --> 01:04:20,137
被抱著的孩子
1239
01:04:20,162 --> 01:04:21,974
是失蹤了的楊光娜小朋友
1240
01:04:22,800 --> 01:04:25,494
屍體是指稱 獨自逃離意外現場
1241
01:04:25,519 --> 01:04:27,634
備受聲討的朱江浩所長
1242
01:04:28,140 --> 01:04:30,070
警察將於明天中午召開記者會面
1243
01:04:30,390 --> 01:04:33,880
對朱江浩家屬和社會大眾道歉
1244
01:04:34,610 --> 01:04:36,439
Midtown意外現場
1245
01:04:36,464 --> 01:04:38,624
抱著失蹤兒童的朱江浩所長
1246
01:04:39,250 --> 01:04:41,740
今天大家都辛苦了
1247
01:04:43,120 --> 01:04:45,250
來 今天吃大餐了
1248
01:04:45,870 --> 01:04:50,330
為無法替代的新聞 乾杯 等等
1249
01:04:50,650 --> 01:04:52,926
來 我們今天省略乾杯
1250
01:04:52,951 --> 01:04:55,454
考慮一下觀眾們的感受
1251
01:04:56,190 --> 01:05:00,730
反正 大家確實辛苦了 來 喝
1252
01:05:01,730 --> 01:05:03,990
謝謝你給我打電話
1253
01:05:04,780 --> 01:05:06,740
來電視台那麼久 終於做了一件值得的事
1254
01:05:07,440 --> 01:05:09,670
下次一定要推薦我
1255
01:05:10,990 --> 01:05:13,950
但是你們今天這種日子 不聚餐嗎
1256
01:05:15,360 --> 01:05:19,960
聚啊 但是誰都不告訴我
1257
01:05:21,220 --> 01:05:23,980
雇傭軍 該死的雇傭軍
1258
01:05:24,830 --> 01:05:27,820
一整天都在腦海裡
1259
01:06:15,270 --> 01:06:16,420
請問是誰
1260
01:06:17,500 --> 01:06:18,760
喂
1261
01:06:20,490 --> 01:06:21,750
瑞雨嗎
1262
01:06:22,810 --> 01:06:25,030
瑞雨你現在在哪裡
1263
01:06:27,290 --> 01:06:29,610
是Argon記者吧
1264
01:06:30,720 --> 01:06:32,890
這麼夜打電話給你 真是抱歉
1265
01:06:33,510 --> 01:06:34,500
請問是誰
1266
01:06:35,760 --> 01:06:40,920
我是朱江浩所長的夫人
1267
01:06:44,180 --> 01:06:45,610
謝謝你
1268
01:06:47,550 --> 01:06:51,090
萬分的謝謝你
1269
01:06:52,240 --> 01:06:53,790
沒 沒事
1270
01:06:54,900 --> 01:06:56,870
你女兒怎樣
1271
01:07:00,360 --> 01:07:02,470
允善沒事吧
1272
01:07:03,930 --> 01:07:05,840
謝謝你
1273
01:07:09,590 --> 01:07:11,350
謝謝你
1274
01:07:20,260 --> 01:07:21,550
謝謝你
1275
01:07:31,560 --> 01:07:32,730
(Argon)
1276
01:07:32,920 --> 01:07:34,058
金白振主播
1277
01:07:34,083 --> 01:07:37,495
往一家人身上插刀的感覺怎麼樣
1278
01:07:38,290 --> 01:07:39,810
聽說金白振要跟社長比一比
1279
01:07:39,835 --> 01:07:40,974
這就是我該接受的
1280
01:07:41,340 --> 01:07:44,820
比把無辜受害人變成惡魔的理由嗎
1281
01:07:45,320 --> 01:07:46,880
這是你們組生存下去的方法
1282
01:07:47,140 --> 01:07:49,860
但是你 只想要原來的Argon
1283
01:07:50,130 --> 01:07:52,270
公司想我們做甚麼
1284
01:07:52,500 --> 01:07:55,170
你是做Argon的嗎 節目我有在看
1285
01:07:55,430 --> 01:07:57,020
這是連接到哪裡了
1286
01:07:57,250 --> 01:07:59,480
主任 這可是雇傭兵的提議
1287
01:07:59,740 --> 01:08:01,090
雇傭兵在寫黑名單
1288
01:08:01,270 --> 01:08:02,350
這裡真是狗血
1289
01:08:02,670 --> 01:08:04,370
我也磨壞它兩雙鞋吧
1290
01:08:05,050 --> 01:08:06,070
沒有重點
1291
01:08:06,250 --> 01:08:08,360
是我跟在他後面拍下來的
1292
01:08:08,800 --> 01:08:10,240
白跟了 新聞一條也用不了
1293
01:08:11,130 --> 01:08:12,310
再看一次吧
1294
01:08:12,510 --> 01:08:15,000
難道因為你是雇傭兵 天不怕地不怕嗎
1295
01:08:15,330 --> 01:08:17,670
到現在你還覺得這像小說嗎
87455