Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:02,734
Adrian is a, uh --
is a surfer that I sponsor.
2
00:00:02,803 --> 00:00:03,936
Maybe I'll
see you around.
3
00:00:04,004 --> 00:00:06,204
-Okay. Yeah, yeah, yeah.
-Nice to meet you.
4
00:00:06,273 --> 00:00:09,073
Yeah.
Nice to meet you.
5
00:00:09,075 --> 00:00:10,743
Mr. Cody, I'm following up
on some concerns
6
00:00:10,811 --> 00:00:13,278
Lena's school had
regarding her situation at home.
7
00:00:13,280 --> 00:00:15,480
Her situation?
8
00:00:15,482 --> 00:00:18,750
-$790,000.
-Yeah.
9
00:00:18,819 --> 00:00:21,820
-We just robbed a goddamn plane.
-Hell, yeah.
10
00:00:21,888 --> 00:00:23,422
You said you had
something for us.
11
00:00:23,490 --> 00:00:24,823
There's a fence
over on Casitas.
12
00:00:24,891 --> 00:00:26,091
He moves
catalytic converters.
13
00:00:26,160 --> 00:00:28,026
He's got a Doberman
in the junkyard.
14
00:00:28,095 --> 00:00:29,361
All we got to do is
throw a steak over the
fence, and we're in.
15
00:00:29,430 --> 00:00:31,229
And we'll case the place
together.
16
00:00:31,298 --> 00:00:33,498
If it's not right,
it's not right. We'll
find something else.
17
00:00:33,567 --> 00:00:34,899
People were talking
about a lady,
18
00:00:34,901 --> 00:00:36,635
paid someone to pull a hit
on her son.
19
00:00:36,703 --> 00:00:38,170
Shot him in his driveway.
20
00:00:38,238 --> 00:00:40,038
-Where?
-Oceanside.
21
00:00:40,106 --> 00:00:41,974
Hey, Smurf.
22
00:00:42,042 --> 00:00:44,042
I didn't know you were
getting out today.
23
00:00:44,110 --> 00:00:46,044
Me neither.
24
00:00:46,112 --> 00:00:50,649
♪♪
25
00:00:50,717 --> 00:00:56,588
♪ She stares deeply
26
00:00:56,657 --> 00:01:00,459
♪ Locked inside me
27
00:01:00,527 --> 00:01:03,562
♪ Burnin' brightly
28
00:01:06,333 --> 00:01:11,936
♪ One they know
that I cannot take ♪
29
00:01:12,006 --> 00:01:15,474
♪ Waitin' for it all to begin
30
00:01:15,542 --> 00:01:18,811
♪ Every night now, they'll win
31
00:01:22,549 --> 00:01:25,217
♪ Come and meet my black hole
32
00:01:25,285 --> 00:01:29,354
♪ Got a big black hole
33
00:01:29,356 --> 00:01:32,957
♪ Got a big black hole
34
00:01:33,027 --> 00:01:36,761
♪ I've got a big black hole
35
00:01:36,831 --> 00:01:40,899
♪ I've got a big black,
big black hole ♪
36
00:01:40,967 --> 00:01:44,903
♪ Got a big black hole
inside of me ♪
37
00:01:44,971 --> 00:01:46,905
♪ Got a
38
00:01:59,053 --> 00:02:00,385
Hey. Morning.
39
00:02:00,387 --> 00:02:02,855
Morning.
40
00:02:02,923 --> 00:02:05,457
[ Television playing
indistinctly ]
41
00:02:05,526 --> 00:02:07,660
-Thank you.
-Hm.
42
00:02:09,463 --> 00:02:11,664
Next time you make
a booty call,
43
00:02:11,732 --> 00:02:13,932
make it 10:00 p.m.,
not 2:00 a.m.
44
00:02:14,000 --> 00:02:17,802
[ Chuckles softly ]
You came running.
45
00:02:17,804 --> 00:02:20,805
Whatever. You said
the room had free HBO.
46
00:02:20,875 --> 00:02:23,341
Got the room
for another night, too.
47
00:02:23,410 --> 00:02:27,011
So, your grandma comes home and
you just move into a Motel 6?
48
00:02:27,013 --> 00:02:31,550
I just -- I just needed
a little space to think.
49
00:02:31,618 --> 00:02:34,686
I can come back
to Smurf's with you.
50
00:02:34,755 --> 00:02:37,523
It's not gonna be cheap.
51
00:02:39,560 --> 00:02:41,693
I get it.
52
00:02:41,762 --> 00:02:43,629
You came at the queen,
and you missed.
53
00:02:47,368 --> 00:02:48,901
Come on. Get dressed.
54
00:02:48,969 --> 00:02:50,969
I need breakfast
before I go to work,
55
00:02:51,037 --> 00:02:54,506
and not that shitty corn-flake
dispenser in the lobby.
56
00:02:54,575 --> 00:02:59,311
♪♪
57
00:02:59,380 --> 00:03:01,313
♪ Mmm-mm
58
00:03:01,381 --> 00:03:03,381
♪ Mmm-mm
59
00:03:03,450 --> 00:03:06,184
♪ The devil you know, the devil
you know, the devil you don't ♪
60
00:03:06,253 --> 00:03:07,786
♪ Mmm-mm
61
00:03:07,854 --> 00:03:10,455
♪ It's better to know the devil
you know, the devil you don't ♪
62
00:03:10,524 --> 00:03:14,326
[ Vacuum running ]
63
00:03:14,394 --> 00:03:16,729
♪ Ooh-ooh-ooh
64
00:03:16,797 --> 00:03:20,398
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh
65
00:03:20,467 --> 00:03:23,668
♪ The devil you know,
ooh-ooh-ooh-ooh ♪
66
00:03:23,670 --> 00:03:25,537
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh
67
00:03:25,606 --> 00:03:29,408
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
68
00:03:29,476 --> 00:03:31,610
♪ The devil you know
69
00:03:31,678 --> 00:03:40,352
♪♪
70
00:03:40,421 --> 00:03:49,227
♪♪
71
00:03:49,296 --> 00:03:57,702
♪♪
72
00:03:57,772 --> 00:04:01,506
Where'd you run off to
last night, baby?
73
00:04:01,575 --> 00:04:03,708
I had to see a friend.
74
00:04:03,710 --> 00:04:06,244
Does this friend
have a name?
75
00:04:06,313 --> 00:04:08,147
Her name's Mia.
76
00:04:09,650 --> 00:04:11,316
I look forward
to meeting her.
77
00:04:11,385 --> 00:04:16,054
Who was driving my Jag
while I was away?
78
00:04:16,123 --> 00:04:17,322
It's a pigsty.
79
00:04:17,324 --> 00:04:18,991
I'm sorry. I'll --
I'll get it detailed.
80
00:04:19,059 --> 00:04:23,061
Mm-hmm. There's a science
project in the back seat.
81
00:04:23,130 --> 00:04:27,199
Looks like it might've
started out life as a burrito.
82
00:04:27,267 --> 00:04:28,867
Not sure.
83
00:04:32,139 --> 00:04:35,940
What I said to you
last time at the jail, I...
84
00:04:35,942 --> 00:04:39,645
I was under
a lot of pressure.
85
00:04:44,151 --> 00:04:49,421
You know, I was going through
the books last night.
86
00:04:49,490 --> 00:04:53,225
And there was only $2,600
in my checking account.
87
00:04:53,293 --> 00:04:55,627
Yeah, I-I paid off
all the bills for this month,
88
00:04:55,696 --> 00:04:56,895
so we're all caught up.
89
00:04:56,963 --> 00:05:01,099
Hm. What about the job
you guys just did?
90
00:05:01,168 --> 00:05:04,102
Does any of that
go to the family?
91
00:05:04,171 --> 00:05:11,776
♪♪
92
00:05:11,846 --> 00:05:14,646
I want you to call a meeting
with your uncles.
93
00:05:14,715 --> 00:05:19,384
We need to be
on the same page now.
94
00:05:19,453 --> 00:05:20,585
Okay. When?
95
00:05:20,587 --> 00:05:23,988
Today.
96
00:05:23,990 --> 00:05:28,126
Tomorrow, we all go
to the cemetery together.
97
00:05:28,195 --> 00:05:30,729
I bought a burial plot
for Baz.
98
00:05:30,797 --> 00:05:33,598
[ Doorbell buzzes ]
99
00:05:33,667 --> 00:05:35,600
Oh, good. It's Morgan.
100
00:05:35,602 --> 00:05:38,002
Would you like me
to leave?
101
00:05:38,004 --> 00:05:42,407
No, baby.
She's here to see you.
102
00:05:42,409 --> 00:05:49,281
♪♪
103
00:05:49,349 --> 00:05:56,421
♪♪
104
00:05:56,490 --> 00:06:03,161
♪♪
105
00:06:03,230 --> 00:06:05,898
♪ I'm a white light
that's burning ♪
106
00:06:05,966 --> 00:06:07,299
♪ Right across your sky
107
00:06:07,367 --> 00:06:13,305
♪ Going light up
across the sky ♪
108
00:06:13,374 --> 00:06:18,510
♪ My name is Thunder
109
00:06:18,579 --> 00:06:21,646
♪♪
110
00:06:21,715 --> 00:06:25,117
♪ Thunder
111
00:06:25,185 --> 00:06:26,385
♪ Yeah
112
00:06:26,453 --> 00:06:28,987
♪♪
113
00:06:29,055 --> 00:06:30,923
♪ I'm a white light
that's burning ♪
114
00:06:30,991 --> 00:06:34,793
♪ Right across your sky
115
00:06:35,862 --> 00:06:41,400
♪ My name is Thunder
116
00:06:49,143 --> 00:06:51,243
[ Engines shut off ]
117
00:06:52,679 --> 00:06:55,147
Yo, that tsunami
was crazy, bro.
118
00:06:55,215 --> 00:06:57,349
Hey, jump for show,
corner for dough, baby.
119
00:06:57,417 --> 00:06:58,951
-That's what I'm saying.
-Yeah! Get it!
120
00:06:59,019 --> 00:07:00,218
Yo, so,
what do you reckon?
121
00:07:00,287 --> 00:07:01,820
I'm ready for sponsorship
yet or what?
122
00:07:01,888 --> 00:07:03,288
Yeah, for what, being
a whiny little bitch?
123
00:07:03,357 --> 00:07:05,423
What, after the shit
you just pulled, man?
124
00:07:05,492 --> 00:07:08,493
Yo, at least my cross-jumps
are legit. Legit, right?
125
00:07:08,562 --> 00:07:13,232
Uh, you got heart, man,
and great taste in bikes.
126
00:07:14,435 --> 00:07:16,101
Let's get out of here.
127
00:07:27,648 --> 00:07:29,714
So, what was
all that about?
128
00:07:29,784 --> 00:07:31,583
What?
129
00:07:31,652 --> 00:07:32,917
Adrian in town?
130
00:07:32,919 --> 00:07:35,387
[ Chuckles ]
131
00:07:35,456 --> 00:07:36,989
Busted.
132
00:07:37,057 --> 00:07:38,523
Yo, you want my advice?
133
00:07:38,525 --> 00:07:39,458
No.
134
00:07:39,526 --> 00:07:41,326
Just be honest
with Linc, man.
135
00:07:41,328 --> 00:07:43,328
Just tell him what's
going on in your head.
136
00:07:43,397 --> 00:07:45,397
You're gonna give me
relationship advice?
137
00:07:45,466 --> 00:07:47,599
The guy who told that waitress
at Bagby Beer Co.
138
00:07:47,668 --> 00:07:50,135
that you were getting deported
because you didn't want
139
00:07:50,204 --> 00:07:51,536
to have breakfast with her
the next day.
140
00:07:51,538 --> 00:07:52,805
You see, man?
That's what I'm saying.
141
00:07:52,873 --> 00:07:54,339
You can learn
from my mistakes.
142
00:07:54,341 --> 00:07:55,808
-Yeah.
-Yo, let people in, man.
143
00:07:55,876 --> 00:07:57,476
No one wants
to end up alone.
144
00:07:57,544 --> 00:07:59,077
Y-You can't give me
relationship advice.
145
00:07:59,146 --> 00:08:00,612
-Oh, really?
-Yeah, you're the last person.
146
00:08:00,681 --> 00:08:02,815
'Cause you've been doing so well
yourself, you know?
147
00:08:09,756 --> 00:08:11,790
[ Engine shuts off ]
148
00:08:13,093 --> 00:08:15,427
Lucy: Pope!
149
00:08:15,496 --> 00:08:20,165
♪♪
150
00:08:20,234 --> 00:08:23,168
Smurf's out.
151
00:08:23,237 --> 00:08:25,838
She's gonna say I killed Baz
and that I took her money
152
00:08:25,906 --> 00:08:29,307
and she's gonna want you
to come after me.
153
00:08:29,376 --> 00:08:32,644
You can't expect me just
to sit back and do nothing.
154
00:08:32,713 --> 00:08:37,982
♪♪
155
00:08:37,984 --> 00:08:40,152
I'll deal with it.
156
00:08:41,588 --> 00:08:44,456
If you don't, I will.
157
00:08:44,525 --> 00:08:52,865
♪♪
158
00:08:52,933 --> 00:08:55,300
[ Grunting ]
159
00:08:57,671 --> 00:08:59,071
[ Grunts ]
160
00:08:59,139 --> 00:09:01,373
[ Both breathing heavily ]
161
00:09:08,549 --> 00:09:09,681
[ Splat ]
162
00:09:09,750 --> 00:09:10,949
Oh, shit, I missed.
163
00:09:13,487 --> 00:09:14,920
You go riding today?
164
00:09:18,492 --> 00:09:19,824
[ Grunts ]Yeah.
165
00:09:19,894 --> 00:09:23,095
Craig set it up.
166
00:09:25,099 --> 00:09:26,698
It's okay, man.
I get it.
167
00:09:26,767 --> 00:09:29,634
I'm not here.
Linc is Linc.
168
00:09:29,703 --> 00:09:31,103
Life goes on.
169
00:09:31,171 --> 00:09:33,439
[ Cellphone chimes ]
170
00:09:35,642 --> 00:09:36,775
Oh, shit.
171
00:09:36,843 --> 00:09:37,976
What's up?
172
00:09:38,044 --> 00:09:39,377
Smurf called a meeting.
173
00:09:39,446 --> 00:09:41,113
Smurf's out?
174
00:09:43,918 --> 00:09:45,183
How is she?
175
00:09:45,252 --> 00:09:48,253
I don't know.
I haven't seen her.
176
00:09:48,255 --> 00:09:49,588
[ Cellphone thuds ]
177
00:09:49,656 --> 00:09:51,990
And I'm definitely not going
to any goddamn meeting.
178
00:09:52,059 --> 00:09:54,393
Hey, man.
You got any smokes?
179
00:09:54,461 --> 00:09:56,929
Oh. You can knock,
you know?
180
00:09:56,997 --> 00:09:59,365
Relax.
I've seen a dick before.
181
00:10:00,601 --> 00:10:01,967
He got that from me.
182
00:10:02,937 --> 00:10:05,137
-[ Chuckles ]
-Uh...
183
00:10:05,205 --> 00:10:08,873
Jesus, man, I thought you guys
were supposed to be fastidious.
184
00:10:08,875 --> 00:10:11,110
[ Groans ] Ugh.
185
00:10:12,613 --> 00:10:13,946
How you doing?
186
00:10:14,014 --> 00:10:15,814
[ Groans ]
187
00:10:15,882 --> 00:10:19,151
I'm Billy. His dad.
188
00:10:23,157 --> 00:10:24,689
I'm Adrian.
189
00:10:24,759 --> 00:10:26,158
Adrian.
190
00:10:26,226 --> 00:10:29,294
What are your intentions
with my son?
191
00:10:30,564 --> 00:10:31,497
He's kidding.
192
00:10:32,699 --> 00:10:36,034
Of course I'm kidding.
Your...intentions are obvious.
193
00:10:36,103 --> 00:10:37,636
Got any smokes?
194
00:10:37,704 --> 00:10:40,572
[ Zipper zips ]
195
00:10:40,641 --> 00:10:42,474
Thanks, man.
196
00:10:45,980 --> 00:10:48,480
Anything else?
197
00:10:49,516 --> 00:10:51,115
Uh, yeah,
I just wanted to talk,
198
00:10:51,117 --> 00:10:52,985
but we -- we can --
we can do that later.
199
00:10:53,053 --> 00:10:54,853
-Yeah.
-Okay.
200
00:10:54,921 --> 00:10:57,389
Hey.
Nice to meet ya.
201
00:10:57,458 --> 00:10:59,257
Yeah.
202
00:10:59,326 --> 00:11:01,360
[ Door opens and closes ]
203
00:11:05,466 --> 00:11:08,533
Morgan: This revokes
J's power of attorney
204
00:11:08,535 --> 00:11:11,336
for the checking account
at Coast National Bank.
205
00:11:11,405 --> 00:11:14,539
And this revokes
J's power of attorney
206
00:11:14,608 --> 00:11:16,408
for the account at
Second Mercantile Bank.
207
00:11:16,477 --> 00:11:20,346
Savings and checking accounts
at Union Republic.
208
00:11:21,615 --> 00:11:25,283
Okay, this removes J's name
from the holding company
209
00:11:25,352 --> 00:11:27,952
that owns the properties
on Howley Avenue,
210
00:11:27,954 --> 00:11:29,888
Pacific Street, and Whaley...
211
00:11:29,956 --> 00:11:32,424
and from the holding company
that owns the properties
212
00:11:32,493 --> 00:11:34,226
on Mission, Condon,
and Deacon.
213
00:11:34,294 --> 00:11:37,496
And this revokes J's
financial power of attorney
214
00:11:37,564 --> 00:11:40,565
over all other property,
real and personal.
215
00:11:40,567 --> 00:11:44,102
Okay, and, J,
you sign here to indicate
216
00:11:44,171 --> 00:11:46,505
that you acknowledge that your
grandmother is of sound mind
217
00:11:46,573 --> 00:11:49,107
and that you willingly
relinquish any right
218
00:11:49,176 --> 00:11:50,509
to court review
of this revocation.
219
00:11:50,577 --> 00:11:54,246
And last thing -- thumbprint.
220
00:11:56,050 --> 00:11:57,783
Thank you, baby.
221
00:11:58,919 --> 00:12:00,853
It was good to see you, J.
222
00:12:00,921 --> 00:12:02,454
It's good to see you, too.
223
00:12:02,523 --> 00:12:05,524
-Thank you.
-Mm-hmm.
224
00:12:05,592 --> 00:12:13,131
♪♪
225
00:12:13,200 --> 00:12:21,005
♪♪
226
00:12:21,007 --> 00:12:29,782
♪♪
227
00:12:34,688 --> 00:12:37,622
This is the right move,
not seeing Smurf,
228
00:12:37,624 --> 00:12:40,158
'cause right now
those guys are sitting there
229
00:12:40,227 --> 00:12:42,627
like little pussies.
230
00:12:42,629 --> 00:12:45,297
Yeah. I don't really
feel like seeing her.
231
00:12:45,365 --> 00:12:47,900
You and me both, brother.
232
00:12:48,969 --> 00:12:51,236
Thanks for letting me
crash here, by the way.
233
00:12:51,238 --> 00:12:53,372
Mm-hmm.
234
00:12:53,440 --> 00:12:55,440
Meanwhile...
[ Clears throat ]
235
00:12:55,509 --> 00:12:59,411
...you are flourishing
on your own.
236
00:13:01,448 --> 00:13:05,250
When are we, uh,
gonna see our cut?
237
00:13:05,319 --> 00:13:07,986
J's kind of holding
all our ends at the moment.
238
00:13:08,054 --> 00:13:10,855
[ Cash register beeps,
drawer slides ]
239
00:13:10,925 --> 00:13:13,191
J?
240
00:13:13,260 --> 00:13:14,727
Yeah.
241
00:13:14,795 --> 00:13:16,261
J's holding the money?
242
00:13:16,330 --> 00:13:17,862
Yeah, for safekeeping.
243
00:13:17,864 --> 00:13:22,200
J's holding our money
for safekeeping?
244
00:13:22,269 --> 00:13:24,402
Yes, that's correct.
245
00:13:24,471 --> 00:13:25,604
[ Sighs ]
246
00:13:25,672 --> 00:13:27,740
Kid's like 14.
247
00:13:27,808 --> 00:13:31,176
Something like that, yeah.
248
00:13:32,212 --> 00:13:34,079
Why aren't you
holding the money?
249
00:13:34,148 --> 00:13:36,815
'Cause we have
a system in place.
250
00:13:36,883 --> 00:13:39,017
-You have a system in place.
-Yes, we have a system in place.
251
00:13:39,086 --> 00:13:40,886
Stop repeating everything
I'm saying.
252
00:13:42,422 --> 00:13:46,291
All I'm saying is what I've been
saying this whole time, okay?
253
00:13:46,293 --> 00:13:49,294
You put that whole thing
together. It's...
254
00:13:49,296 --> 00:13:51,229
[ Sighs ]
255
00:13:51,298 --> 00:13:55,500
It's like giving the Mona Lisa
to a spider monkey, okay?
256
00:13:55,502 --> 00:13:56,835
Are you listening
to me?
257
00:13:56,903 --> 00:14:00,438
I don't need somebody to
safekeep my own shit, okay?
258
00:14:00,507 --> 00:14:03,575
Billy safekeeps
his own shit.
259
00:14:03,644 --> 00:14:04,977
That's how I work.
260
00:14:05,045 --> 00:14:07,012
You need a couple bucks
to hold you over?
261
00:14:08,515 --> 00:14:11,183
Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm a
goddamn charity case, yeah.
262
00:14:11,251 --> 00:14:13,385
Okay. Jesus.
I thought I'd ask.
263
00:14:13,454 --> 00:14:14,987
Sorry.
264
00:14:15,055 --> 00:14:18,023
Oh, goddamn it.
265
00:14:23,998 --> 00:14:26,331
Sorry. I didn't mean
to snap at you.
266
00:14:26,400 --> 00:14:29,668
[ Clears throat ]
I could use a couple bucks.
267
00:14:31,738 --> 00:14:33,806
[ Drawer slides ]
268
00:14:45,619 --> 00:14:47,453
Thanks.
269
00:14:51,358 --> 00:14:52,558
Ciao.
270
00:14:57,564 --> 00:14:59,631
[ Footsteps approaching ]
271
00:15:01,301 --> 00:15:02,935
Where's Deran?
272
00:15:04,171 --> 00:15:05,637
Texted and left
a voicemail.
273
00:15:05,706 --> 00:15:07,806
You tell him later.
274
00:15:11,978 --> 00:15:14,312
So, you boys have been
pulling jobs,
275
00:15:14,381 --> 00:15:17,782
splitting the money amongst
yourselves while I was away.
276
00:15:17,784 --> 00:15:19,051
That's great.
277
00:15:19,119 --> 00:15:22,721
Now you have to launder it.
How are you gonna do that?
278
00:15:22,789 --> 00:15:26,058
If you want to use my
buildings, it costs 20%.
279
00:15:26,126 --> 00:15:27,726
Twenty?
280
00:15:27,794 --> 00:15:30,328
That's standard.
281
00:15:30,397 --> 00:15:33,932
But you are family,
so I'll give you, uh...
282
00:15:34,000 --> 00:15:36,601
48 hours to make
a better deal.
283
00:15:36,670 --> 00:15:39,404
Oh, I will.
I'll call Eric.
284
00:15:39,406 --> 00:15:40,539
Oh, please.
285
00:15:40,607 --> 00:15:44,743
Call Eric, your
moron friend from Vegas.
286
00:15:44,811 --> 00:15:46,411
And I'll make sure
I come visit you
287
00:15:46,480 --> 00:15:51,517
in the federal penitentiary
more than once.
288
00:15:55,222 --> 00:15:57,956
Okay, uh, 20% would
make you an equal partner,
289
00:15:58,024 --> 00:15:59,858
and you're not
an equal partner.
290
00:16:02,496 --> 00:16:05,230
Fair enough.
291
00:16:05,232 --> 00:16:07,766
How about I do it
for zero?
292
00:16:10,571 --> 00:16:12,237
What's the catch?
293
00:16:12,239 --> 00:16:15,307
Our money was stolen.
294
00:16:15,375 --> 00:16:17,910
We need to get it back.
295
00:16:17,978 --> 00:16:20,712
Our money?
296
00:16:20,781 --> 00:16:22,881
Our money?
297
00:16:25,051 --> 00:16:27,553
What money?
298
00:16:29,055 --> 00:16:32,257
The money from my
storage unit, Craig.
299
00:16:32,326 --> 00:16:34,259
Your money?!
You hid the money from us!
300
00:16:34,328 --> 00:16:35,794
It's your fault
it was stolen!
301
00:16:35,862 --> 00:16:37,195
-It's my fault...
-Yeah.
302
00:16:37,264 --> 00:16:39,798
...that Baz stole
the money?!
303
00:16:39,866 --> 00:16:41,466
He wouldn't
have had to steal it
304
00:16:41,535 --> 00:16:43,401
if you would've just split it
with us in the first place.
305
00:16:43,470 --> 00:16:44,869
I was keeping it safe.
306
00:16:44,939 --> 00:16:47,139
Excellent job with that,
by the way.
307
00:16:49,744 --> 00:16:52,745
We don't know exactly who
took the money from Baz.
308
00:16:52,813 --> 00:16:56,080
Who knew about the money?
309
00:16:56,082 --> 00:17:00,586
Who disappeared the minute
Baz was killed?
310
00:17:01,688 --> 00:17:02,887
Lucy.
311
00:17:02,889 --> 00:17:06,759
[ Sighs ]
312
00:17:06,827 --> 00:17:08,293
Well, how much
was there?
313
00:17:08,362 --> 00:17:10,228
$7 million.
314
00:17:10,297 --> 00:17:12,697
$7 million?!
315
00:17:12,767 --> 00:17:14,767
$1.6 million in cash.
316
00:17:14,835 --> 00:17:19,103
$5.5 million
in jewelry and gold.
317
00:17:19,105 --> 00:17:20,505
So what do you
want us to do?
318
00:17:20,507 --> 00:17:22,907
Storm down to Mexico and
steal it back from Lucy?
319
00:17:22,977 --> 00:17:25,910
Because you could say
"our" all you want, but
at the end of the day,
320
00:17:25,980 --> 00:17:27,579
you know
you consider it yours.
321
00:17:27,648 --> 00:17:28,847
It's your money.
322
00:17:28,915 --> 00:17:31,183
Go get the money back.
323
00:17:32,319 --> 00:17:35,587
And you'll each get
your cut of the $7 million.
324
00:17:35,656 --> 00:17:38,390
Immediately.
325
00:17:38,459 --> 00:17:46,865
♪♪
326
00:17:46,933 --> 00:17:49,201
Let us talk about it.
327
00:17:49,269 --> 00:17:57,710
♪♪
328
00:18:03,350 --> 00:18:05,818
Yo, I don't need you
to make those collections
329
00:18:05,886 --> 00:18:07,886
from that Cody kid no more,
all right?
330
00:18:07,954 --> 00:18:10,356
The guera bounced.
331
00:18:13,027 --> 00:18:16,695
You want me to keep
an eye on them anyway?
332
00:18:16,763 --> 00:18:18,030
They're into a lot of shit.
333
00:18:18,098 --> 00:18:20,432
You ever hear of the goose
with the golden eggs?
334
00:18:20,501 --> 00:18:22,767
No.
335
00:18:22,769 --> 00:18:24,302
No. [ Scoffs ]
336
00:18:24,371 --> 00:18:26,905
Well, Google that shit, prima,
or ask Siri. I don't care.
337
00:18:26,973 --> 00:18:31,109
But until then, I want you
to stay away from them.
338
00:18:31,178 --> 00:18:33,578
You have
anything else for me?
339
00:18:33,647 --> 00:18:34,979
Could use the cash.
340
00:18:35,049 --> 00:18:39,084
If I need you to do something,
I'll tell you.
341
00:18:42,589 --> 00:18:48,727
♪♪
342
00:18:48,795 --> 00:18:54,867
♪♪
343
00:18:54,935 --> 00:18:56,201
[ Grunts ]
344
00:18:56,270 --> 00:19:03,475
♪♪
345
00:19:03,544 --> 00:19:11,083
♪♪
346
00:19:11,151 --> 00:19:18,490
♪♪
347
00:19:18,559 --> 00:19:25,898
♪♪
348
00:19:25,966 --> 00:19:27,832
[ Groaning ]
349
00:19:27,834 --> 00:19:34,706
♪♪
350
00:19:34,775 --> 00:19:35,941
Hey.
351
00:19:40,447 --> 00:19:42,314
You haven't
changed a bit.
352
00:19:42,383 --> 00:19:45,584
I wish I could say
the same about you.
353
00:19:45,652 --> 00:19:46,985
You look like shit.
354
00:19:47,053 --> 00:19:50,255
Oh, you're assuming what I said
about you is a compliment.
355
00:19:50,324 --> 00:19:53,058
[ Chuckles ]
356
00:19:53,127 --> 00:19:54,994
What do you
want here, Billy?
357
00:19:56,062 --> 00:19:57,763
I wanted to talk to you.
358
00:19:59,399 --> 00:20:02,134
I thought
maybe we could talk.
359
00:20:02,202 --> 00:20:08,006
You could mix up a batch
of your famous Smurf-tinis.
360
00:20:08,074 --> 00:20:10,075
You still doing the thing
361
00:20:10,144 --> 00:20:13,946
where you put a little spritz
of grapefruit juice in there?
362
00:20:14,014 --> 00:20:16,014
I always thought
that was very classy.
363
00:20:16,082 --> 00:20:18,283
I'm a classy gal.
364
00:20:18,352 --> 00:20:21,219
Yes, you are.
365
00:20:21,288 --> 00:20:23,221
Deran: She's been in prison
this whole time.
366
00:20:23,290 --> 00:20:25,157
She has no idea what
we've been going through.
367
00:20:25,225 --> 00:20:26,491
She's out of her mind.
368
00:20:26,493 --> 00:20:29,027
So, no, absolutely not.
No to all of it.
369
00:20:29,096 --> 00:20:30,562
We got no one else
to launder the money.
370
00:20:30,631 --> 00:20:32,364
-We'll find somebody.
-She's the devil we know.
371
00:20:32,433 --> 00:20:34,833
Okay, well, we'll
launder it ourselves, guys.
372
00:20:34,901 --> 00:20:38,036
You offering up
your bar?
373
00:20:38,105 --> 00:20:39,638
I think that we
should work with her.
374
00:20:39,706 --> 00:20:41,774
-Great. Now you're folding.
-No, listen.
375
00:20:41,842 --> 00:20:44,376
All I'm saying is we can
launder our own money, yes,
376
00:20:44,445 --> 00:20:46,845
but first we'd have to buy a
couple of legitimate businesses.
377
00:20:46,913 --> 00:20:49,782
Plus, you can't just walk
into a real-estate office
378
00:20:49,850 --> 00:20:51,650
with a suitcase
full of cash.
379
00:20:51,718 --> 00:20:53,585
15%.
380
00:20:57,257 --> 00:20:58,923
I'll do 15%.
381
00:20:58,993 --> 00:21:00,459
There's no way
I'm going to Mexico.
382
00:21:00,527 --> 00:21:02,127
-Oh, come on, man.
-No way, man, no.
383
00:21:02,196 --> 00:21:03,195
-It's $7 million.
-No.
384
00:21:03,263 --> 00:21:04,396
You're taking
Smurf's word on that?
385
00:21:04,465 --> 00:21:06,198
Yeah, $7 million,
my ass.
386
00:21:09,936 --> 00:21:11,470
All right,
say we go down to Mexico.
387
00:21:11,538 --> 00:21:13,405
[Imitates gunshots]
Take out these sicarios
388
00:21:13,474 --> 00:21:16,008
that are literally watching
Lucy eat breakfast. Then what?
389
00:21:16,076 --> 00:21:18,811
She's got a map on her
with a big "X" that says,
"The money's right here"?
390
00:21:18,879 --> 00:21:20,145
What?
391
00:21:20,214 --> 00:21:21,546
Probably buried
in the desert somewhere.
392
00:21:21,548 --> 00:21:23,148
We don't even know
Lucy took it.
393
00:21:23,217 --> 00:21:25,149
You don't think she took it?
394
00:21:25,151 --> 00:21:28,253
Thinking and knowing --
not the same thing.
395
00:21:32,026 --> 00:21:34,959
Okay. I'll go back
to Smurf with 15%.
396
00:21:36,096 --> 00:21:40,298
Oh, and, um, she wants us to go
to some cemetery tomorrow.
397
00:21:40,367 --> 00:21:41,900
She bought
a plot for Baz.
398
00:21:41,968 --> 00:21:43,502
What?
399
00:21:56,650 --> 00:21:59,317
Wow.
400
00:21:59,386 --> 00:22:01,720
I haven't had
a martini that dry
401
00:22:01,788 --> 00:22:03,856
since they banned me
from Caesars.
402
00:22:03,924 --> 00:22:06,658
Nice to know
I haven't lost my touch.
403
00:22:06,727 --> 00:22:07,860
No, you have not.
404
00:22:07,928 --> 00:22:09,327
[ Chuckles ]
405
00:22:09,396 --> 00:22:13,131
So, you and Deran have been,
uh, reconnecting? Hm?
406
00:22:13,200 --> 00:22:16,068
Yeah. I told him
to go see you.
407
00:22:16,136 --> 00:22:17,335
Thank you.
408
00:22:17,404 --> 00:22:19,672
He turned out great.
He's a great guy, you know?
409
00:22:19,740 --> 00:22:24,143
You did a great job with him.
You deserve full credit.
410
00:22:25,079 --> 00:22:26,811
That little kid...
411
00:22:26,881 --> 00:22:28,213
[ Grunts ]
412
00:22:28,282 --> 00:22:32,284
J. He's a --
He's smart.
413
00:22:32,352 --> 00:22:35,687
He's -- You can tell he's got
his shit together, you know?
414
00:22:35,756 --> 00:22:38,623
I'd like to spend
more time with him.
415
00:22:38,692 --> 00:22:40,625
Ah, you two
getting along, then?
416
00:22:40,627 --> 00:22:42,561
Yeah, you know,
a little brief encounter.
417
00:22:42,629 --> 00:22:46,831
Just, you know --
Uh, is he around?
418
00:22:46,833 --> 00:22:48,033
No.
419
00:22:49,570 --> 00:22:52,170
-Have you seen Pope?
-Yeah.
420
00:22:52,239 --> 00:22:54,239
Every time I see him now,
it's, like, just
421
00:22:54,308 --> 00:22:55,974
a general atmosphere
of, you know,
422
00:22:56,042 --> 00:22:59,078
him wanting to throw
an axe at my head.
423
00:23:00,847 --> 00:23:04,049
So, tell me about Frankie.
424
00:23:04,851 --> 00:23:06,050
Frankie's a trip.
425
00:23:06,120 --> 00:23:09,187
Bad idea bringing her
around my boys.
426
00:23:09,256 --> 00:23:10,522
What do you mean?
427
00:23:10,591 --> 00:23:12,257
Well, look at my boys.
428
00:23:12,326 --> 00:23:14,259
And look at you.
429
00:23:15,195 --> 00:23:17,529
[ Sighs ] Okay.
430
00:23:18,933 --> 00:23:21,199
Let me...
431
00:23:21,268 --> 00:23:25,870
illuminate you about
Frankie and me, okay?
432
00:23:25,940 --> 00:23:27,739
First of all,
we're not married,
433
00:23:27,808 --> 00:23:29,341
and second of all,
434
00:23:29,410 --> 00:23:33,278
I have the
distinct advantage
435
00:23:33,280 --> 00:23:35,347
of wisdom over youth.
436
00:23:35,416 --> 00:23:37,149
And let me tell you
something.
437
00:23:37,217 --> 00:23:40,586
Youth is
pretty goddamn boring.
438
00:23:44,691 --> 00:23:47,159
I'd rather focus...
439
00:23:47,227 --> 00:23:48,493
[ Sighs ]
440
00:23:48,562 --> 00:23:50,028
...on you.
441
00:23:50,096 --> 00:23:53,231
You probably can't even get it
up anymore with all that shit
442
00:23:53,300 --> 00:23:54,833
you've been putting
in your veins.
443
00:23:54,901 --> 00:23:58,703
There are many things people can
do in the bedroom, all right?
444
00:23:58,705 --> 00:24:01,439
And intercourse
happens to be
445
00:24:01,508 --> 00:24:05,644
one of the least
interesting items
446
00:24:05,712 --> 00:24:08,046
on the menu.
447
00:24:08,114 --> 00:24:11,116
Are you schooling me
about sex now, Billy?
448
00:24:11,185 --> 00:24:13,518
'Cause I'm
the little girl
449
00:24:13,520 --> 00:24:16,655
that taught you
everything you know.
450
00:24:19,393 --> 00:24:21,193
Why don't you meet me
in my bedroom
451
00:24:21,261 --> 00:24:24,062
and show me what
a good memory you have?
452
00:24:24,130 --> 00:24:26,632
Come on.
453
00:24:31,605 --> 00:24:33,639
Coming.
454
00:24:41,748 --> 00:24:42,881
It's locked?
455
00:24:42,949 --> 00:24:44,883
[ Rattling ]
456
00:24:44,951 --> 00:24:46,318
[ Keys jingle ]
457
00:24:57,297 --> 00:24:58,764
[ Thud ]
458
00:25:01,235 --> 00:25:03,768
Man:
Help me! Help me!
459
00:25:03,838 --> 00:25:06,171
[ Indistinct shouting ]
460
00:25:06,173 --> 00:25:08,707
[ Thudding ]
461
00:25:08,775 --> 00:25:13,712
♪♪
462
00:25:13,780 --> 00:25:15,714
[ Gun cocks ]
463
00:25:15,782 --> 00:25:23,988
♪♪
464
00:25:23,990 --> 00:25:25,457
[ Man screams ]
465
00:25:25,526 --> 00:25:27,659
Come on! What are you doing?!
Help me!
466
00:25:27,728 --> 00:25:30,062
What the -- What
the hell are you doing?!
467
00:25:30,130 --> 00:25:32,765
Get him to the couch!
Come on!
468
00:25:36,470 --> 00:25:37,635
[ Grunts ]
469
00:25:37,705 --> 00:25:39,104
Colby:
We were over the fence,
470
00:25:39,173 --> 00:25:40,438
and -- and, suddenly, it
was just like, shit, man!
471
00:25:40,508 --> 00:25:41,840
It was chaos!
472
00:25:41,842 --> 00:25:43,175
[ Groaning ]
473
00:25:43,243 --> 00:25:45,177
All right. We need to put
pressure on this now.
474
00:25:45,245 --> 00:25:47,112
Yo, I got you, I got you,
I got you!
475
00:25:47,181 --> 00:25:48,580
This is bad, man.
This is bad.
476
00:25:48,648 --> 00:25:50,182
Put pressure on this.
Hey, hold this down right now.
477
00:25:50,250 --> 00:25:52,851
-Hell no, man!
-God damn it! Just hold it down!
478
00:25:52,920 --> 00:25:55,120
-Hold it down, bro!
-Get down!
479
00:25:55,189 --> 00:25:57,455
-Shit.
-What happened?
480
00:25:57,525 --> 00:25:59,057
Kai: They showed up
at the back door.
481
00:25:59,126 --> 00:26:01,927
-And you just let them in?
-They're your friends.
482
00:26:01,995 --> 00:26:05,864
Okay. Here. Take this.
Get out of here now. Go.
483
00:26:05,933 --> 00:26:07,533
I'll deal with this.
Go. Now!
484
00:26:07,601 --> 00:26:11,870
♪♪
485
00:26:11,872 --> 00:26:13,004
What happened?!
486
00:26:13,073 --> 00:26:14,940
We hit that junkyard
that you told us about.
487
00:26:15,008 --> 00:26:16,408
There wasn't just a dog.
There was a dude with a gun!
488
00:26:16,476 --> 00:26:18,544
Yeah, no shit! 'Cause you hit it
in the middle of the day
489
00:26:18,612 --> 00:26:19,945
without telling me!
490
00:26:20,013 --> 00:26:21,279
-This is on you, man.
-This is on me?!
491
00:26:21,348 --> 00:26:22,680
-Yes! On you!
-Deran! Deran!
492
00:26:22,682 --> 00:26:24,482
-This is on me?!
-Not now, man!
493
00:26:24,484 --> 00:26:26,018
Just keep pressure
on the goddamn wound!
494
00:26:26,086 --> 00:26:27,685
-Get off me!
-All right? Focus!
495
00:26:27,755 --> 00:26:29,755
[ Gasps ]
496
00:26:29,823 --> 00:26:31,823
He needs a hospital.
497
00:26:31,892 --> 00:26:33,358
No. No, no.
It's a gunshot wound.
498
00:26:33,427 --> 00:26:34,826
The ER will
call the police.
499
00:26:34,895 --> 00:26:37,229
Well, then,
the cops get called.
500
00:26:37,297 --> 00:26:39,097
That's their problem,
not ours.
501
00:26:39,099 --> 00:26:41,166
No, I told them
about this job, okay?
502
00:26:41,235 --> 00:26:43,701
This is my fault. These guys
will flip on me in five seconds.
503
00:26:43,703 --> 00:26:47,172
-[ Coughing, gasping ]
-Oh, shit, man! Yo!
504
00:26:47,241 --> 00:26:48,907
Here's what
we're gonna do.
505
00:26:48,909 --> 00:26:50,909
W-We'll give him the address of
the guy in TJ. He'll be fine.
506
00:26:50,911 --> 00:26:52,778
It's gonna take them two hours
just to get to the border.
507
00:26:52,846 --> 00:26:54,780
What do you want me
to do about this?
He's not gonna make it!
508
00:26:54,848 --> 00:26:56,314
[ Coughing ]
509
00:26:56,316 --> 00:26:57,715
-We got to do something else.
-Okay, okay.
510
00:26:57,785 --> 00:26:59,184
Go home, get
the first-aid kit.
511
00:26:59,253 --> 00:27:00,718
We'll come back here,
and we'll cauterize it.
512
00:27:00,720 --> 00:27:03,054
-All right. You keep him alive.
-Okay, go, now!
513
00:27:03,123 --> 00:27:05,324
[ Coughing and groaning ]
514
00:27:07,261 --> 00:27:10,662
Yep. Ahh.
I still got it.
515
00:27:10,731 --> 00:27:12,130
[ Scoffs ]
516
00:27:12,199 --> 00:27:13,865
Listen.
My dick works again.
517
00:27:13,934 --> 00:27:15,867
It's a big moment
for me, okay?
518
00:27:15,936 --> 00:27:17,403
I'm celebrating.
519
00:27:27,547 --> 00:27:30,682
You need a little help
with that itch, baby?
520
00:27:30,751 --> 00:27:33,252
Well, that's...
very nice of you.
521
00:27:35,555 --> 00:27:36,688
Thank you very much.
522
00:27:36,757 --> 00:27:38,957
Now cut the bullshit,
Billy.
523
00:27:39,026 --> 00:27:41,159
What do you want
from my grandson?
524
00:27:41,161 --> 00:27:45,230
That's between J and me.
525
00:27:45,299 --> 00:27:46,965
Ohh.
526
00:27:46,967 --> 00:27:49,968
J's holding
your money, right?
527
00:27:49,970 --> 00:27:51,303
-Yeah.
-[ Scoffs ]
528
00:27:51,371 --> 00:27:55,240
Money would be the only reason
you'd be looking for him.
529
00:27:55,309 --> 00:27:58,710
What was the take
on that last job?
530
00:27:58,779 --> 00:28:01,647
Huh? What was it?
531
00:28:01,715 --> 00:28:03,715
You want your cut?
532
00:28:03,783 --> 00:28:07,453
Because J listens to me.
533
00:28:07,521 --> 00:28:12,057
It was a weed plane.
It was like 300k, max.
534
00:28:13,193 --> 00:28:15,927
Well, if you say 3,
535
00:28:15,996 --> 00:28:19,465
then it's got to be
at least 6.
536
00:28:19,533 --> 00:28:20,799
That's not a bad haul.
537
00:28:20,868 --> 00:28:22,267
Mm-hmm.
538
00:28:22,336 --> 00:28:25,737
I want you to make
Deran come see me.
539
00:28:25,805 --> 00:28:28,140
-Sweetheart...
-Do it.
540
00:28:28,208 --> 00:28:30,008
Deran hates you.
541
00:28:30,010 --> 00:28:33,411
Okay. Listen.
542
00:28:33,481 --> 00:28:35,681
He loves you, too.
He's...conflicted.
543
00:28:35,749 --> 00:28:38,016
This is the way it is with kids
a lot of the time.
544
00:28:38,018 --> 00:28:41,353
You gotta listen to them whine
about their own bullshit,
545
00:28:41,421 --> 00:28:46,358
then you kind of spit it back
into their own faces.
546
00:28:46,426 --> 00:28:50,562
I want you to make
Deran come see me.
547
00:28:50,630 --> 00:28:51,897
Do it.
548
00:28:54,301 --> 00:28:56,768
Okay.
549
00:28:56,837 --> 00:29:01,039
♪♪
550
00:29:01,041 --> 00:29:03,842
Yeah, yeah, thank you.
Gracias, gracias.
551
00:29:03,911 --> 00:29:06,912
All right. He's gonna
be waiting for you at
the clinic in Tijuana.
552
00:29:06,980 --> 00:29:08,580
His lips are
getting blue, man.
553
00:29:08,648 --> 00:29:09,781
[ Door opens ]
554
00:29:09,850 --> 00:29:13,051
How is he?
555
00:29:13,053 --> 00:29:15,321
Colby:
Who the hell are you?
556
00:29:15,389 --> 00:29:17,189
He can help Ox.
557
00:29:18,992 --> 00:29:21,927
May I?
558
00:29:25,799 --> 00:29:27,265
How's it going, man?
I'm Linc.
559
00:29:27,334 --> 00:29:29,667
-What's your name?
-Ox.
560
00:29:30,670 --> 00:29:32,470
It's good to meet you, dude.
I'm just gonna check you out
561
00:29:32,540 --> 00:29:34,606
and make sure that, uh,
everything's okay.
562
00:29:34,674 --> 00:29:37,876
Can you, uh, keep pressure
on here for me, please?
563
00:29:37,945 --> 00:29:47,553
♪♪
564
00:29:47,621 --> 00:29:50,822
You told me your friend
had a speargun accident.
565
00:29:50,891 --> 00:29:52,624
That's a gunshot
wound, dude!
566
00:29:52,692 --> 00:29:53,959
Look, man, we need
your help, all right?
567
00:29:54,027 --> 00:29:55,561
Hey, hey.
Listen, listen.
568
00:29:55,629 --> 00:29:58,564
I grew up with this kid, okay?
He made a mistake.
569
00:29:58,632 --> 00:30:00,498
He's the only one that got hurt,
but if the cops find out
570
00:30:00,568 --> 00:30:02,034
he had a gun,
he's going back to prison.
571
00:30:02,102 --> 00:30:03,902
I can't let that
happen, okay?
572
00:30:04,838 --> 00:30:06,438
That is a gut wound.
573
00:30:06,506 --> 00:30:07,973
-I know.
-He needs surgery.
574
00:30:08,042 --> 00:30:09,374
-Look, I understand.
-No, he needs surgery.
575
00:30:09,443 --> 00:30:11,243
Look, I understand, okay?
576
00:30:11,311 --> 00:30:12,978
We have it figured out.
We have a guy in Mexico.
577
00:30:13,046 --> 00:30:16,047
We just need him to stay alive
for a couple more hours, okay?
578
00:30:16,116 --> 00:30:18,951
Please.
579
00:30:19,987 --> 00:30:22,554
-Smurf?
-Yeah.
580
00:30:32,800 --> 00:30:35,066
Like new.
581
00:30:35,135 --> 00:30:38,136
Did you talk
to your uncles?
582
00:30:38,138 --> 00:30:41,140
Yeah. 15%.
583
00:30:45,545 --> 00:30:47,346
Now, what about
the Lucy job?
584
00:30:53,220 --> 00:30:55,553
Do they get
how much money this is?
585
00:30:55,623 --> 00:30:58,156
I tried to tell them,
but I'm just one vote.
586
00:30:58,225 --> 00:31:01,560
Yeah. That's the problem
with democracy.
587
00:31:07,435 --> 00:31:10,436
If Deran would do it,
Craig would do it.
588
00:31:19,913 --> 00:31:21,179
What's that?
589
00:31:21,181 --> 00:31:23,315
That's some of my share
from the job.
590
00:31:27,187 --> 00:31:32,791
♪♪
591
00:31:32,860 --> 00:31:38,196
♪♪
592
00:31:38,265 --> 00:31:40,199
What was the total haul?
593
00:31:41,469 --> 00:31:44,069
Almost three-quarters
of a million dollars.
594
00:31:44,138 --> 00:31:52,177
♪♪
595
00:31:57,618 --> 00:32:02,153
♪♪
596
00:32:02,155 --> 00:32:04,022
All right. Come on.
597
00:32:04,091 --> 00:32:12,097
♪♪
598
00:32:12,165 --> 00:32:13,632
Here's 500 bucks.
599
00:32:13,700 --> 00:32:16,535
If I see you around here again,
I'll shoot you myself.
600
00:32:18,171 --> 00:32:19,838
[ Engine starts ]
601
00:32:19,907 --> 00:32:29,348
♪♪
602
00:32:37,458 --> 00:32:39,190
Thank you.
603
00:32:39,192 --> 00:32:41,727
I was never here.
604
00:32:47,134 --> 00:32:49,401
It was Craig's idea
to call you.
605
00:32:51,272 --> 00:32:54,539
You could've just left.
606
00:32:54,608 --> 00:32:56,775
Great idea.
607
00:32:59,680 --> 00:33:02,348
I'll get the shirt
back to you later.
608
00:33:07,621 --> 00:33:14,893
♪♪
609
00:33:14,962 --> 00:33:22,101
♪♪
610
00:33:22,169 --> 00:33:29,574
♪♪
611
00:33:29,643 --> 00:33:31,643
You know Linc could've
called the cops?
612
00:33:34,381 --> 00:33:36,448
Yeah, well,
Ox was gonna die.
613
00:33:37,918 --> 00:33:40,385
What do you care?
You're screwing Adrian anyway.
614
00:33:40,454 --> 00:33:42,253
I don't know. Maybe
I kind of liked the idea
615
00:33:42,323 --> 00:33:45,190
of having someone in my
life that wasn't involved
in all this shit.
616
00:33:45,258 --> 00:33:47,258
So, uh, what was your plan?
617
00:33:47,328 --> 00:33:49,060
[ Sniffs ]
Lie to him forever?
618
00:33:49,130 --> 00:33:50,862
Who cares what
my goddamn plan was?
619
00:33:50,864 --> 00:33:52,798
You know what you
should've done?
620
00:33:52,866 --> 00:33:55,266
You should've gone home
and gotten the medical
kit like I told you to,
621
00:33:55,336 --> 00:33:56,668
and we could've kept
this shit in the family!
622
00:33:56,737 --> 00:33:57,869
That's what
you could've done.
623
00:33:57,871 --> 00:33:59,004
You caused all this shit
624
00:33:59,072 --> 00:34:01,206
by going outside the family
in the first place!
625
00:34:01,274 --> 00:34:04,143
Hey. Whoa.
626
00:34:04,211 --> 00:34:06,645
Somebody get shot?
627
00:34:08,415 --> 00:34:11,150
What's up, guys?
628
00:34:16,157 --> 00:34:19,658
Huh? [ Sighs ]
629
00:34:25,232 --> 00:34:26,832
I knew a guy
who got shot once.
630
00:34:26,900 --> 00:34:29,901
Kendry White.
631
00:34:29,970 --> 00:34:32,437
Big, fat 400-pound dude.
632
00:34:32,506 --> 00:34:33,972
Lazy son of a bitch.
633
00:34:34,041 --> 00:34:36,175
Yeah, we were just hanging out
on the street corner one night,
634
00:34:36,243 --> 00:34:38,243
shooting the shit,
then off in the distance,
635
00:34:38,311 --> 00:34:40,645
we hear
"pat-pat-pat-pat."
636
00:34:40,714 --> 00:34:44,115
They sounded like gunshots
maybe two blocks away.
637
00:34:44,117 --> 00:34:45,316
It was a drive-by.
638
00:34:45,386 --> 00:34:47,986
And Kendry goes, "Aah!"
Grabs his side, right?
639
00:34:48,055 --> 00:34:51,990
We lift up his shirt,
we check him out, he's fine.
640
00:34:52,059 --> 00:34:53,324
About a week later,
641
00:34:53,394 --> 00:34:55,460
we're sitting in a Denny's,
eating breakfast.
642
00:34:55,529 --> 00:34:57,596
He's scratching his side,
scratching his side.
643
00:34:57,664 --> 00:34:59,130
We're like,
"Dude, what is up?"
644
00:34:59,132 --> 00:35:03,802
Pulls up his shirt -- Plink.
Bullet falls out onto the table.
645
00:35:03,871 --> 00:35:07,539
It was stuck in one
of the folds of his fat.
646
00:35:07,608 --> 00:35:09,941
Small-caliber
little bastard.
647
00:35:10,010 --> 00:35:11,676
Disgusting.
648
00:35:11,745 --> 00:35:13,344
Hey.
649
00:35:13,414 --> 00:35:18,016
Saw your mother.
She looks good.
650
00:35:18,085 --> 00:35:19,218
[ Scoffs ]
651
00:35:19,286 --> 00:35:20,752
You really should
go and talk to her.
652
00:35:20,754 --> 00:35:24,289
Life is really too short
for holding a grudge.
653
00:35:24,357 --> 00:35:25,557
-It's not healthy.
-He's right.
654
00:35:25,559 --> 00:35:27,025
Thank you.
Thank you.
655
00:35:27,094 --> 00:35:29,628
I don't need this shit
right now from either of you.
656
00:35:29,696 --> 00:35:32,764
She's your mother, man.
657
00:35:32,766 --> 00:35:34,499
And so what?
Shit got weird.
658
00:35:34,568 --> 00:35:36,768
Just sack up
and go and see her.
659
00:35:36,770 --> 00:35:37,636
Fix it.
660
00:35:37,705 --> 00:35:41,640
Yeah. Exactly.
Done with this shit.
661
00:35:44,377 --> 00:35:46,311
Where are you going?
662
00:35:48,916 --> 00:35:51,116
You know, the one decent
person in my life,
663
00:35:51,184 --> 00:35:54,185
and you...chase him away.
664
00:35:54,187 --> 00:35:55,921
I just fixed your mess!
665
00:35:57,858 --> 00:36:01,794
Hey! Hey!
666
00:36:04,265 --> 00:36:06,332
[ Speaking indistinctly ]
667
00:36:15,342 --> 00:36:17,676
[ Engines shut off ]
668
00:36:17,744 --> 00:36:20,479
Melanie: Hi, Lena.
Is that your dog?
669
00:36:20,547 --> 00:36:24,283
Hi. I'm Melanie Southards.
DCFS. You're Lena's...?
670
00:36:24,351 --> 00:36:27,552
I'm...just
walking my dog.
671
00:36:27,621 --> 00:36:30,823
Mr. Cody. Hello.
672
00:36:34,695 --> 00:36:36,362
Can I help you
with something?
673
00:36:37,430 --> 00:36:38,897
We've completed
our investigation
674
00:36:38,966 --> 00:36:40,632
of Lena's
living situation.
675
00:36:40,701 --> 00:36:43,102
A number of issues
have come up and --
What issues?
676
00:36:43,170 --> 00:36:47,106
And DCFS has determined
that, for the time being,
677
00:36:47,174 --> 00:36:50,375
this living arrangement is not
in Lena's best interest.
678
00:36:50,444 --> 00:36:52,443
These papers explain
the situation.
679
00:36:52,445 --> 00:36:54,445
We're going to remove
Lena at this time.
680
00:36:54,447 --> 00:36:57,316
She'll be safe, and
there will be a hearing,
at which time you c--
681
00:36:57,384 --> 00:36:59,584
No. No! No.
682
00:36:59,653 --> 00:37:01,186
-She's not going anywhere.
-Mr. Cody. Mr. Cody.
683
00:37:01,254 --> 00:37:04,455
Mr. Cody, how you act right now
will have a lot of bearing
684
00:37:04,457 --> 00:37:09,328
on how Lena's situation
is ultimately adjudicated.
685
00:37:09,396 --> 00:37:11,330
Think of what
Lena will see.
686
00:37:11,398 --> 00:37:14,465
It's in her best interests --
and yours --
687
00:37:14,467 --> 00:37:16,467
to not make this
scary for her.
688
00:37:16,469 --> 00:37:21,940
♪♪
689
00:37:22,009 --> 00:37:27,346
♪♪
690
00:37:27,414 --> 00:37:31,950
Just give me...
a couple seconds with her.
691
00:37:32,019 --> 00:37:33,952
Please.
692
00:37:34,021 --> 00:37:36,087
Fine.
693
00:37:36,157 --> 00:37:42,894
♪♪
694
00:37:42,896 --> 00:37:49,234
♪♪
695
00:37:49,302 --> 00:37:51,603
Hey.
696
00:37:55,176 --> 00:37:57,242
You're gonna go with
these people, okay?
697
00:37:57,310 --> 00:37:59,278
I'm -- I'm gonna
come get you.
698
00:38:02,583 --> 00:38:04,850
Don't be scared.
699
00:38:04,918 --> 00:38:11,290
♪♪
700
00:38:30,477 --> 00:38:33,112
Smurf:
Where have you been?
701
00:38:36,017 --> 00:38:40,853
You didn't come visit me once
while I was in jail.
702
00:38:42,223 --> 00:38:44,523
Not once.
703
00:38:47,628 --> 00:38:50,229
It's okay.
704
00:38:50,297 --> 00:38:52,431
I get it.
705
00:38:52,499 --> 00:38:54,667
You hate me.
706
00:38:56,837 --> 00:39:00,239
I probably deserve it.
707
00:39:02,443 --> 00:39:04,643
I don't hate you, Smurf.
708
00:39:08,515 --> 00:39:10,783
I missed you.
709
00:39:12,453 --> 00:39:15,254
I missed you
so much, baby.
710
00:39:16,457 --> 00:39:18,724
You'll always be my baby.
711
00:39:26,199 --> 00:39:27,866
You met Billy?
712
00:39:27,935 --> 00:39:31,003
You two spending time
together, hmm?
713
00:39:35,076 --> 00:39:38,177
I think he cares
a lot about you.
714
00:39:46,553 --> 00:39:51,857
Is there any way I can convince
you to do the Lucy job?
715
00:39:54,495 --> 00:39:56,662
It's a lot of money,
Deran.
716
00:39:59,166 --> 00:40:00,699
No.
717
00:40:05,773 --> 00:40:08,107
And Craig?
718
00:40:09,710 --> 00:40:12,511
What about him?
719
00:40:12,579 --> 00:40:16,081
He won't do it
if you won't.
720
00:40:17,518 --> 00:40:20,719
I hope the two of you can
put your differences aside
721
00:40:20,788 --> 00:40:24,255
and be at the cemetery
tomorrow.
722
00:40:24,257 --> 00:40:26,725
It's for Baz.
723
00:40:26,794 --> 00:40:29,094
But we need
a place to visit.
724
00:40:30,664 --> 00:40:32,364
Please.
725
00:40:36,003 --> 00:40:37,936
Yeah, I'll come.
726
00:40:39,473 --> 00:40:41,740
Thank you, baby.
727
00:40:41,809 --> 00:40:47,679
♪♪
728
00:40:47,748 --> 00:40:53,819
♪♪
729
00:41:04,231 --> 00:41:05,430
Hey.
730
00:41:05,499 --> 00:41:06,498
[ Door closes ]
731
00:41:06,567 --> 00:41:10,035
Oh, shit. You scared me.
What are you doing here?
732
00:41:10,103 --> 00:41:12,704
Are you the only one allowed
to make a booty call?
733
00:41:12,773 --> 00:41:16,675
Is that how this works?
734
00:41:20,848 --> 00:41:22,914
You said you got the room
for tonight, too.
735
00:41:22,983 --> 00:41:24,850
I just needed
somewhere to sleep.
736
00:41:24,918 --> 00:41:27,986
[ Breathes deeply ]
Right.
737
00:41:28,055 --> 00:41:30,589
Well, no problem. Stay.
738
00:41:30,657 --> 00:41:31,857
Are you gonna stay?
739
00:41:33,194 --> 00:41:37,729
No.
Smurf's expecting me.
740
00:41:37,731 --> 00:41:39,965
I'll see you later.
741
00:41:41,802 --> 00:41:43,468
Free HBO, though.
742
00:41:43,537 --> 00:41:45,971
[ Door closes ]
743
00:41:51,745 --> 00:41:53,678
Man on radio: 2-1.
Bottom of the 6th inning here.
744
00:41:53,747 --> 00:41:55,480
Los Angeles in the lead.
745
00:41:55,549 --> 00:41:57,616
...at the plate.
746
00:41:57,684 --> 00:42:00,019
Looks like they're definitely
playing him to pull here,
747
00:42:00,087 --> 00:42:03,055
as they've got Turner
off of third base, almost...
748
00:42:05,025 --> 00:42:07,292
Warden got tired
of your ass, huh?
749
00:42:07,360 --> 00:42:10,161
[ Thud]
750
00:42:10,231 --> 00:42:13,732
Now you're speaking
my language.
751
00:42:15,236 --> 00:42:16,435
May I?
752
00:42:16,503 --> 00:42:18,737
Please.
753
00:42:26,379 --> 00:42:27,446
Libertad.
754
00:42:27,514 --> 00:42:30,115
Libertad, my friend.
755
00:42:31,852 --> 00:42:33,118
Mmm.
756
00:42:33,186 --> 00:42:35,320
For services
rendered, sir.
757
00:42:35,389 --> 00:42:36,455
Mm, my pleasure.
758
00:42:40,193 --> 00:42:42,795
That's a down payment.
759
00:42:47,268 --> 00:42:50,335
That's a big down payment.
For what?
760
00:42:50,404 --> 00:42:55,540
I need you to take a little
trip down to Mexico for me.
761
00:42:55,609 --> 00:42:57,208
Can you do that?
762
00:42:57,210 --> 00:42:59,611
You got my attention.
763
00:42:59,613 --> 00:43:07,552
♪♪
764
00:43:07,621 --> 00:43:09,621
[ Lawn mower running ]
765
00:43:09,690 --> 00:43:18,429
♪♪
766
00:43:18,431 --> 00:43:26,905
♪♪
767
00:43:26,974 --> 00:43:35,314
♪♪
768
00:43:35,382 --> 00:43:40,919
Smurf: I spent every night
in jail thinking about Baz.
769
00:43:40,988 --> 00:43:44,923
Thinking about each of you...
770
00:43:44,992 --> 00:43:48,393
being lost to me forever.
771
00:43:48,461 --> 00:43:55,200
♪♪
772
00:43:55,268 --> 00:43:58,737
It's a mother's greatest fear.
773
00:43:58,806 --> 00:44:03,342
♪♪
774
00:44:03,410 --> 00:44:08,047
I bought us all burial plots,
right here.
775
00:44:09,616 --> 00:44:12,584
Right where we're standing.
776
00:44:16,157 --> 00:44:18,890
There's a plot for Julia, J.
777
00:44:18,959 --> 00:44:21,292
We'll have her moved.
778
00:44:21,294 --> 00:44:26,097
That way, we'll all be together,
forever, right here.
779
00:44:26,099 --> 00:44:31,236
♪♪
780
00:44:31,304 --> 00:44:35,040
Instead of...
scattered somewhere.
781
00:44:38,645 --> 00:44:43,916
Now we need to decide what kind
of headstone to get for Baz.
782
00:44:45,786 --> 00:44:49,855
And then I would like you all
to tell each other
783
00:44:49,923 --> 00:44:55,060
what kind of arrangements you
would like when your time comes.
784
00:44:55,128 --> 00:45:02,734
♪♪
785
00:45:02,803 --> 00:45:05,404
That's it.
786
00:45:05,472 --> 00:45:13,945
♪♪
787
00:45:14,014 --> 00:45:21,420
♪♪
62970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.