Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,293
Previously on Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D...
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,713
HYDRA grows stronger every day,
3
00:00:05,797 --> 00:00:09,633
while S.H.I.E.L.D. clings desperately
to a world it no longer understands.
4
00:00:09,718 --> 00:00:10,676
Why not lead?
5
00:00:10,760 --> 00:00:12,011
My time will come.
6
00:00:12,095 --> 00:00:13,512
Tell me what happened to my mom.
7
00:00:13,596 --> 00:00:15,597
Your mother was special
because she had a gift.
8
00:00:15,682 --> 00:00:17,349
Whitehall cut her to pieces.
9
00:00:17,434 --> 00:00:19,184
I'm gonna kill the man
who destroyed my life.
10
00:00:20,645 --> 00:00:23,564
You killed him. He was mine.
11
00:00:23,648 --> 00:00:27,401
We're human, Skye.
We just have the potential to be more.
12
00:00:29,821 --> 00:00:33,532
There's someone new.
Tell the others I'm on it.
13
00:00:35,201 --> 00:00:36,493
Trip!
14
00:00:41,499 --> 00:00:44,293
We finally get to find out
what we become.
15
00:00:46,087 --> 00:00:48,589
After you change,
no one else will understand.
16
00:00:48,673 --> 00:00:52,718
They'll be afraid. Change is terrifying.
17
00:01:36,262 --> 00:01:37,721
Poor thing.
18
00:01:40,767 --> 00:01:43,102
How long since
he passed through the mist?
19
00:01:43,186 --> 00:01:45,979
Fourteen hours since Terrigenesis.
20
00:01:46,064 --> 00:01:48,273
He's very emotional, Jiaying.
21
00:01:48,358 --> 00:01:49,858
I can see.
22
00:01:50,860 --> 00:01:52,194
Leave us.
23
00:01:55,782 --> 00:01:56,782
Gordon?
24
00:01:58,076 --> 00:01:59,284
Gordon, it's me.
25
00:01:59,369 --> 00:02:01,954
Jiaying, help me! I can't...
26
00:02:02,038 --> 00:02:04,790
- I can't see. What's happened to me?
- Shh.
27
00:02:04,874 --> 00:02:07,126
It's all right. Take a breath, Gordon.
28
00:02:07,210 --> 00:02:08,293
Help me, please!
29
00:02:08,378 --> 00:02:10,420
That's why I'm here.
30
00:02:10,505 --> 00:02:12,214
Can you follow my voice?
31
00:02:12,298 --> 00:02:13,757
Take my hand.
32
00:02:15,552 --> 00:02:18,637
It's okay. Come on. Come on.
33
00:02:21,933 --> 00:02:23,100
It's okay.
34
00:02:26,729 --> 00:02:28,564
I'm right here.
35
00:02:32,068 --> 00:02:33,068
Come on.
36
00:02:34,737 --> 00:02:35,904
Almost.
37
00:02:40,910 --> 00:02:43,328
It's gonna be okay, beautiful.
38
00:02:44,038 --> 00:02:45,539
I'll show you the way.
39
00:02:47,250 --> 00:02:49,126
Go ahead, let it out.
40
00:02:49,210 --> 00:02:51,920
It's okay to cry, Gordon.
41
00:02:52,005 --> 00:02:53,380
I'm trying.
42
00:02:55,008 --> 00:02:57,926
But... But I can't.
43
00:03:01,514 --> 00:03:04,349
We prepared for this his whole life.
44
00:03:04,434 --> 00:03:07,728
Readying him for whatever may come.
45
00:03:08,771 --> 00:03:11,607
Every cell within him
has changed,
46
00:03:11,691 --> 00:03:14,985
in his body and his mind.
47
00:03:15,069 --> 00:03:16,195
It's terrifying.
48
00:03:16,279 --> 00:03:18,405
But he's the ideal age,
49
00:03:18,531 --> 00:03:21,783
old enough to understand,
young enough to adapt.
50
00:03:22,118 --> 00:03:23,410
He'll be fine.
51
00:03:23,620 --> 00:03:26,455
It's a blessing
you age so slowly, Jiaying.
52
00:03:26,623 --> 00:03:30,042
Able to counsel so many generations
through the change.
53
00:03:30,126 --> 00:03:32,461
I won't live forever, Yat-Sen.
54
00:03:32,545 --> 00:03:35,797
Well, even with the years of preparation,
55
00:03:35,882 --> 00:03:39,384
without your warmth to guide them
through their transformation,
56
00:03:39,469 --> 00:03:41,970
these poor souls...
57
00:03:42,138 --> 00:03:43,805
They would be lost.
58
00:04:13,962 --> 00:04:15,254
I haven't been able to sleep either.
59
00:04:23,513 --> 00:04:25,305
I keep thinking
Trip is gonna come see me.
60
00:04:26,099 --> 00:04:28,684
Make fun of me
for being stuck in quarantine.
61
00:04:28,851 --> 00:04:31,687
Call me a goldfish or a hamster
or something.
62
00:04:32,522 --> 00:04:34,439
And every time I wake up...
63
00:04:34,524 --> 00:04:36,650
...I remember all over again.
64
00:04:39,279 --> 00:04:41,530
I just can't believe
he's not coming back.
65
00:04:42,115 --> 00:04:43,699
He should not have been down there.
66
00:04:43,992 --> 00:04:45,867
You both went in for a good reason.
67
00:04:47,161 --> 00:04:49,454
To prevent HYDRA
from starting a cataclysm.
68
00:04:49,539 --> 00:04:50,998
He was trying to save me.
69
00:04:51,082 --> 00:04:53,166
He may have saved all of us.
70
00:04:54,877 --> 00:04:57,045
The Obelisk triggered
a massive earthquake.
71
00:04:57,213 --> 00:05:00,048
Imagine how much worse it
could've been if he hadn't destroyed it.
72
00:05:00,216 --> 00:05:01,550
He died a hero.
73
00:05:03,219 --> 00:05:05,762
Once medical clears you,
we'll get you out of there.
74
00:05:05,847 --> 00:05:09,308
You'll just be stuck underground
like the rest of us.
75
00:05:10,685 --> 00:05:12,394
How's everyone doing?
76
00:05:13,980 --> 00:05:15,230
Just trying to keep busy.
77
00:05:16,691 --> 00:05:19,318
Everyone deals with it
in their own way.
78
00:05:23,031 --> 00:05:25,657
When you sign up for this kind of life,
79
00:05:25,742 --> 00:05:29,661
you accept that loss will be part of it.
80
00:05:29,746 --> 00:05:33,206
But you never
get used to losing one of your own.
81
00:05:33,291 --> 00:05:36,877
Especially, when it's
a good man like Trip.
82
00:05:38,212 --> 00:05:40,047
It happens too much.
83
00:05:40,465 --> 00:05:43,300
Over time, it makes it harder
to let people in.
84
00:05:44,010 --> 00:05:47,137
Sometimes itjust makes you
want to pack up and run.
85
00:05:48,348 --> 00:05:49,639
Is that what you wanna do?
86
00:05:50,391 --> 00:05:51,391
Run?
87
00:05:51,684 --> 00:05:52,976
Sometimes.
88
00:05:54,187 --> 00:05:55,187
You?
89
00:05:57,440 --> 00:05:59,316
Couldn't even if I tried.
90
00:06:04,572 --> 00:06:06,990
How long did it take for Mack
to get out of quarantine?
91
00:06:07,075 --> 00:06:08,492
He cleared pretty quickly.
92
00:06:08,576 --> 00:06:11,953
Whatever took over his system is gone.
But he's pretty shaken up.
93
00:06:12,538 --> 00:06:14,039
And Simmons? Is she back?
94
00:06:14,123 --> 00:06:15,123
Not yet.
95
00:06:15,625 --> 00:06:17,542
She has a team
96
00:06:17,627 --> 00:06:21,129
documenting whatever they can
in the tunnels, cleaning up.
97
00:06:21,214 --> 00:06:23,715
But it's slow going with no electricity.
98
00:06:23,800 --> 00:06:25,133
Be careful with that.
99
00:06:27,470 --> 00:06:28,720
This area is finished.
100
00:06:28,805 --> 00:06:31,056
She'll assess
the structural integrity of the place,
101
00:06:31,140 --> 00:06:32,391
and if possible,
102
00:06:32,475 --> 00:06:35,352
blow one of the vertical shafts
under the ocean floor.
103
00:06:35,436 --> 00:06:36,478
Flood the city with water.
104
00:06:36,646 --> 00:06:38,313
And drown it for good.
105
00:06:38,815 --> 00:06:42,442
Hopefully the bedrock wasn't
too badly damaged by the quake.
106
00:06:42,527 --> 00:06:44,945
The temple collapsed on itself.
107
00:06:45,029 --> 00:06:46,822
It's a miracle you're still alive.
108
00:06:49,659 --> 00:06:51,326
Did you find Raina's body, yet?
109
00:06:53,121 --> 00:06:55,997
There's a lot of rubble to dig through.
But not yet.
110
00:06:56,290 --> 00:06:59,668
Whatever gas came out of that Obelisk
hit you, too.
111
00:07:00,628 --> 00:07:02,754
That's why we're being extra cautious.
112
00:07:02,839 --> 00:07:04,172
It's hard to make sense of all this.
113
00:07:04,257 --> 00:07:05,882
What? No.
114
00:07:05,967 --> 00:07:07,342
No, it isn't.
115
00:07:09,095 --> 00:07:12,222
We lost. We failed.
116
00:07:12,306 --> 00:07:13,598
Skye, don't say that.
117
00:07:13,683 --> 00:07:15,809
It wasn't because of HYDRA,
it was because of me.
118
00:07:15,893 --> 00:07:16,893
Don't blame yourself.
119
00:07:16,978 --> 00:07:20,188
If I didn't go down there,
you could have blown the place.
120
00:07:20,273 --> 00:07:22,357
That was one battle. This is a war.
121
00:07:22,442 --> 00:07:24,109
And Ward, and my father...
122
00:07:24,193 --> 00:07:25,235
Skye...
123
00:07:25,319 --> 00:07:27,028
The rotten core
at the center of everything.
124
00:07:27,113 --> 00:07:28,738
We did not fail.
125
00:07:28,823 --> 00:07:31,867
Trip prevented a disaster
and Whitehall's dead.
126
00:07:31,951 --> 00:07:33,118
We cut off the head,
127
00:07:33,202 --> 00:07:35,287
and while HYDRA
scrambles for a new one,
128
00:07:35,371 --> 00:07:36,621
I will crush them.
129
00:07:38,207 --> 00:07:40,208
I'm gonna make somebody pay.
130
00:07:40,543 --> 00:07:41,835
Whoever the hell it is.
131
00:07:46,382 --> 00:07:47,883
Thank you, Mr. Bloom,
for hosting.
132
00:07:48,551 --> 00:07:53,138
I regret that our bi-annual gathering
has turned into a vigil.
133
00:07:53,222 --> 00:07:56,516
Daniel Whitehall has
joined our founder in the afterlife.
134
00:08:00,730 --> 00:08:04,733
How unfortunate.
I admired the man's commitment.
135
00:08:04,817 --> 00:08:05,984
I was never fond of him.
136
00:08:06,068 --> 00:08:07,819
We must not speak ill of the dead.
137
00:08:07,904 --> 00:08:09,738
Why, what's he going to do about it?
138
00:08:09,822 --> 00:08:11,156
What this means,
139
00:08:11,240 --> 00:08:13,742
is that there is a vacancy
at a management position
140
00:08:13,826 --> 00:08:15,160
in this region of the world.
141
00:08:15,244 --> 00:08:17,162
And who would you like to see fill it,
Dr. List?
142
00:08:17,246 --> 00:08:19,581
Baron Von Strucker
thought that Sunil Bakshi
143
00:08:19,665 --> 00:08:22,083
was well-groomed
to serve in that capacity.
144
00:08:22,168 --> 00:08:24,085
So why is he not present?
145
00:08:24,170 --> 00:08:25,295
He's disappeared.
146
00:08:25,379 --> 00:08:27,631
We think he may
have been captured by S.H.I.E.L.D.
147
00:08:27,757 --> 00:08:30,008
Then in all likelihood, he's dead too.
148
00:08:30,092 --> 00:08:31,593
If he did his duty.
149
00:08:31,677 --> 00:08:35,305
You underestimate S.H.I.E.L.D.
constantly, it would seem.
150
00:08:35,389 --> 00:08:38,141
Von Strucker would like this mistake
to stop happening.
151
00:08:38,226 --> 00:08:39,684
So I'm gonna make it simple.
152
00:08:39,769 --> 00:08:43,980
S.H.I.E.L.D. will take this victory
as a chance to move against us.
153
00:08:44,315 --> 00:08:45,398
Come above ground.
154
00:08:45,483 --> 00:08:49,861
Whomever can remove S.H.I.E.L.D.
from the landscape permanently
155
00:08:49,946 --> 00:08:52,364
will win Whitehall's position.
Does that sound fair?
156
00:08:54,951 --> 00:08:57,160
Meanwhile, I intend to find out
157
00:08:57,245 --> 00:09:00,789
if Whitehall's obsession
with arcane artifacts was fruitless.
158
00:09:01,040 --> 00:09:04,042
Or if indeed it did produce something
159
00:09:04,126 --> 00:09:08,630
that we at HYDRA
can use for our future.
160
00:09:39,078 --> 00:09:40,912
These are the last sections, ma'am.
161
00:09:42,540 --> 00:09:43,790
Same conclusion.
162
00:09:43,874 --> 00:09:45,458
Cavities are carved from lava rock,
163
00:09:45,543 --> 00:09:47,711
therefore these walls
are not load-bearing.
164
00:09:47,795 --> 00:09:52,090
Alien stone line need
to create electro-magnetic flux field.
165
00:09:52,174 --> 00:09:53,258
At least I imagine.
166
00:09:53,342 --> 00:09:55,594
Can't measure the bloody thing
without electronic equipment.
167
00:09:58,431 --> 00:10:01,683
I could spend a year down here
answering these questions.
168
00:10:04,103 --> 00:10:06,354
Photograph it, mark it off.
169
00:10:06,439 --> 00:10:08,398
Let's flood this cursed place.
170
00:10:08,482 --> 00:10:09,524
Yes, ma'am.
171
00:10:27,168 --> 00:10:28,209
No!
172
00:10:46,812 --> 00:10:47,937
Hey.
173
00:10:49,231 --> 00:10:51,274
Quarantine survival kit.
174
00:10:59,992 --> 00:11:01,743
A deck of cards for Solitaire,
175
00:11:01,827 --> 00:11:04,371
bag of homemade trail mix
if you want to eat healthy,
176
00:11:04,455 --> 00:11:05,705
couple of candy bars if not.
177
00:11:05,790 --> 00:11:08,333
Headphones, a few trashy magazines.
178
00:11:09,502 --> 00:11:10,669
Cactus Cooler.
179
00:11:11,587 --> 00:11:12,671
I keep a stash.
180
00:11:12,755 --> 00:11:15,006
I mean, you can only get it in California.
It's the best.
181
00:11:16,175 --> 00:11:17,425
Anyway,
182
00:11:18,219 --> 00:11:20,220
I've been in quarantine before,
183
00:11:20,846 --> 00:11:23,973
and I know it can
drive you absolutely nuts.
184
00:11:24,433 --> 00:11:25,433
Thanks.
185
00:11:27,269 --> 00:11:28,937
I was beginning to feel like a leper.
186
00:11:29,438 --> 00:11:30,855
Are you kidding?
187
00:11:31,816 --> 00:11:34,359
You managed to be taken hostage
by three known murderers,
188
00:11:34,527 --> 00:11:35,694
you gunned Ward down,
189
00:11:35,778 --> 00:11:38,113
then were blasted
by an alien chemical weapon
190
00:11:38,197 --> 00:11:40,073
and walked out unscathed.
191
00:11:42,326 --> 00:11:43,576
Leper?
192
00:11:44,995 --> 00:11:46,996
I think you're a rock star.
193
00:11:57,216 --> 00:11:59,134
You're staring off into space there,
Turbo.
194
00:11:59,719 --> 00:12:03,179
No, that's Skye's biometer watch.
It was damaged in the cave-in.
195
00:12:04,765 --> 00:12:05,807
Records her heart rate?
196
00:12:05,975 --> 00:12:08,017
And skin temp. Lots of data.
197
00:12:08,477 --> 00:12:10,520
If I can fix it,
I might be able to get a better...
198
00:12:11,897 --> 00:12:16,484
Uh... Like a snapshot
of what happened down there.
199
00:12:21,157 --> 00:12:23,742
I can't make sense of it just now anyway.
200
00:12:23,826 --> 00:12:26,995
The data in my brain is jumbled today.
201
00:12:29,039 --> 00:12:32,584
I'll get my small electronics kit,
and you can start tinkering.
202
00:12:32,668 --> 00:12:35,295
You know, working with my hands
always cleared my head.
203
00:12:36,005 --> 00:12:38,006
How is it? Your head since...
204
00:12:38,090 --> 00:12:39,758
I told you.
205
00:12:40,092 --> 00:12:41,843
It's not gonna help
to give you a play-by-play.
206
00:12:42,178 --> 00:12:44,179
Never known you to be afraid
to talk about anything.
207
00:12:44,263 --> 00:12:45,972
Yeah, well, you didn't feel it.
208
00:12:47,349 --> 00:12:48,850
And I can't describe it, so...
209
00:12:49,059 --> 00:12:51,603
Well, it's not good
to keep things to yourself, Mack.
210
00:12:52,688 --> 00:12:53,855
I know what you're going through.
211
00:12:54,690 --> 00:12:55,690
Really?
212
00:12:55,775 --> 00:12:57,484
You know what it's like to lose control,
213
00:12:57,568 --> 00:12:59,944
to be trapped inside your own body,
unable to tell it what to do?
214
00:13:00,029 --> 00:13:02,113
To watch yourself hurt the people
that you care about?
215
00:13:03,324 --> 00:13:04,491
Yeah.
216
00:13:12,958 --> 00:13:14,000
I'm sorry, buddy.
217
00:13:14,084 --> 00:13:15,794
It's okay.
218
00:13:16,253 --> 00:13:18,338
I'm a little on the edge.
219
00:13:20,007 --> 00:13:21,549
I guess I need
to keep myself busy.
220
00:13:25,429 --> 00:13:27,847
Can you request access
to the schematics for the base?
221
00:13:27,932 --> 00:13:29,682
I wanna double check
the ventilation systems
222
00:13:29,767 --> 00:13:31,976
and make sure
the quarantine is fully isolated,
223
00:13:32,061 --> 00:13:36,773
and I don't want anyone else
falling prey to this alien crap.
224
00:13:36,857 --> 00:13:37,899
How many victims
were there?
225
00:13:37,983 --> 00:13:39,734
Two dead.
Three in critical condition.
226
00:13:39,819 --> 00:13:41,945
How did Raina do this?
She had no weapon.
227
00:13:42,029 --> 00:13:44,614
She was covered in thorns.
228
00:13:44,698 --> 00:13:47,742
It's hard to comprehend.
I shot her a few times.
229
00:13:47,827 --> 00:13:50,203
- Good.
- But none a fatal hit, it seems.
230
00:13:50,287 --> 00:13:53,206
I did manage to gather some tissue
from the ground, blood and such.
231
00:13:53,290 --> 00:13:55,250
How long till you can blow the shaft
on the ocean floor?
232
00:13:55,334 --> 00:13:57,168
We're preparing the charges now.
233
00:13:57,253 --> 00:13:59,295
That place will be underwater
and sealed up for good.
234
00:13:59,463 --> 00:14:02,715
Sir, as much as I'd like
to join the manhunt for Raina,
235
00:14:02,800 --> 00:14:07,345
I'd much rather come back to HQ.
See everyone.
236
00:14:07,429 --> 00:14:09,848
To study Raina's tissue
and check on Skye.
237
00:14:10,099 --> 00:14:11,349
Whatever transformed Raina...
238
00:14:11,433 --> 00:14:12,642
She was exposed as well.
239
00:14:12,977 --> 00:14:15,895
We have enough boots on the ground
in Puerto Rico to hunt down Raina.
240
00:14:15,980 --> 00:14:17,188
Come home, Jemma.
241
00:14:18,232 --> 00:14:21,317
Gather everyone.
We're going after HYDRA now.
242
00:14:22,194 --> 00:14:23,820
With a prisoner exchange?
243
00:14:23,904 --> 00:14:26,614
Using Bakshi out in the open like that,
it's a dangerous strategy, sir.
244
00:14:26,699 --> 00:14:28,950
I know it's high-risk,
but we have a small window
245
00:14:29,034 --> 00:14:30,994
to take advantage
of HYDRA's lack of leadership.
246
00:14:31,078 --> 00:14:32,412
It puts us out on a limb.
247
00:14:32,496 --> 00:14:34,122
With a chance
to deliver a crushing blow
248
00:14:34,206 --> 00:14:36,708
to those responsible for Trip's death.
I'll take it.
249
00:14:36,792 --> 00:14:37,959
Responsible, huh?
250
00:14:39,420 --> 00:14:40,712
You have something to say, Mack?
251
00:14:41,839 --> 00:14:44,299
Plenty. But I'll keep it to myself.
252
00:14:44,383 --> 00:14:45,717
Oh, don't mind him.
He's just coming down
253
00:14:45,801 --> 00:14:47,844
from the worst alien acid-trip of all time.
254
00:14:47,928 --> 00:14:49,012
That's not funny.
255
00:14:49,096 --> 00:14:50,597
Just trying to lighten the mood, mate.
256
00:14:50,681 --> 00:14:52,390
Yeah, well, Mack didn't ask
for what happened to him.
257
00:14:52,474 --> 00:14:54,976
- Of course not.
- No one asked for any of this to happen.
258
00:14:55,060 --> 00:14:57,270
HYDRA forced our hand.
And now Coulson plans to force theirs.
259
00:14:57,354 --> 00:14:59,856
Did they? Did HYDRA force our hand?
260
00:14:59,940 --> 00:15:01,399
- Calm down, Mack.
- Repeatedly, but we have a chance...
261
00:15:01,483 --> 00:15:04,235
Or did we hand them detailed plans
and the location of that city?
262
00:15:04,320 --> 00:15:07,030
HYDRA took them.
When they took Skye.
263
00:15:07,114 --> 00:15:08,573
Are you saying
we shouldn't have gone in to save her?
264
00:15:08,657 --> 00:15:10,116
I'm saying there wouldn't
have been anything to take
265
00:15:10,326 --> 00:15:11,743
if you and Skye hadn't been obsessed
266
00:15:11,827 --> 00:15:13,536
with the alien messages
in your damn head!
267
00:15:13,621 --> 00:15:14,579
All right, let's just...
268
00:15:14,663 --> 00:15:15,997
- This isn't about blame.
- Watch yourself, Mack.
269
00:15:16,081 --> 00:15:17,999
No one would have left Skye there,
that's not what he's saying.
270
00:15:18,083 --> 00:15:20,043
I shouldn't have to ask any of you
to save one of our own.
271
00:15:20,127 --> 00:15:21,336
You never ask.
272
00:15:21,420 --> 00:15:23,922
You just give your orders.
No matter how cracked out they are.
273
00:15:24,006 --> 00:15:26,132
Mack, you'd do well
to remember your rank, right now.
274
00:15:26,216 --> 00:15:27,884
Really? "Rank" at a time like this?
Why don't you...
275
00:15:27,968 --> 00:15:29,010
Not helping, Hunter.
276
00:15:29,094 --> 00:15:30,678
- Guys, stop.
- No, it's cathartic.
277
00:15:30,763 --> 00:15:32,764
Do you have any thoughts of your own,
or do you just parrot his?
278
00:15:32,848 --> 00:15:33,890
Coulson's only trying
to stop HYDRA.
279
00:15:33,974 --> 00:15:36,142
We didn't stop anything!
We unleashed something on the planet.
280
00:15:36,226 --> 00:15:37,226
Please.
281
00:15:37,311 --> 00:15:39,103
No one knows what happened.
Trip averted disaster.
282
00:15:39,188 --> 00:15:40,188
It could have been a lot worse.
283
00:15:40,272 --> 00:15:41,272
And Skye barely
made it out alive.
284
00:15:41,357 --> 00:15:43,566
Thanks to Trip.
He sacrificed his life, Mack.
285
00:15:43,651 --> 00:15:45,693
No, he traded his life for hers!
286
00:15:45,778 --> 00:15:47,820
And then he was shattered
into 1,000 pieces!
287
00:15:47,947 --> 00:15:49,030
That's enough!
288
00:15:54,578 --> 00:15:56,412
If Trip was here,
289
00:15:56,497 --> 00:15:58,706
he wouldn't be arguing,
he wouldn't be bitching,
290
00:15:58,791 --> 00:16:01,084
he would be gearing up
to do what needs to be done.
291
00:16:01,168 --> 00:16:03,962
Yes, we're dealing with forces
we don't understand.
292
00:16:04,046 --> 00:16:06,214
But HYDRA, I do understand.
293
00:16:07,549 --> 00:16:09,258
I want everyone ready
when the sun comes up.
294
00:16:09,343 --> 00:16:10,385
End of discussion.
295
00:16:16,809 --> 00:16:18,768
Hope you're feeling better
this morning, Mr. Bakshi.
296
00:16:19,561 --> 00:16:21,396
Because you have a date
with the US government.
297
00:16:21,897 --> 00:16:23,106
Smile!
298
00:16:23,774 --> 00:16:24,816
There he is, General.
299
00:16:25,317 --> 00:16:26,859
Sunil Bakshi.
300
00:16:27,111 --> 00:16:30,238
The man tied to the Navy
wedding massacre, UN attack,
301
00:16:30,322 --> 00:16:32,156
and who tried to kill you, Coulson.
302
00:16:32,241 --> 00:16:33,282
While dressed up as you, sir.
303
00:16:33,492 --> 00:16:35,201
Safe to say, I'm not a fan.
304
00:16:35,285 --> 00:16:37,912
Perfect. I'll trade him to you,
to add to your collection.
305
00:16:37,997 --> 00:16:39,831
All I ask is your assistance in handling...
306
00:16:39,915 --> 00:16:41,165
Remaining HYDRA forces.
307
00:16:41,583 --> 00:16:44,961
I understand the idea, Coulson.
And in this case, I'm not against it.
308
00:16:45,045 --> 00:16:46,337
Thank you, sir.
309
00:16:51,093 --> 00:16:52,593
Go ahead.
310
00:16:52,928 --> 00:16:54,846
You agree with the rest of the team.
311
00:16:54,930 --> 00:16:56,597
You're concerned we're out in the open.
312
00:16:56,807 --> 00:16:59,684
More that we contacted
the US government.
313
00:16:59,768 --> 00:17:01,102
I think Talbot's on the level.
314
00:17:01,186 --> 00:17:03,062
I'm not worried about Talbot.
315
00:17:03,147 --> 00:17:06,649
But around him?
There are security leaks everywhere.
316
00:17:06,734 --> 00:17:10,111
And with Whitehall dead,
Bakshi may be even more valuable.
317
00:17:10,195 --> 00:17:12,530
I'm well aware,
but without Talbot in our corner...
318
00:17:12,614 --> 00:17:15,491
I know. Without him, we'll never
have a chance to get the upper...
319
00:17:30,007 --> 00:17:31,132
Go!
320
00:17:33,093 --> 00:17:34,093
Go, go!
321
00:17:54,323 --> 00:17:56,824
I count four left.
You know what that means.
322
00:17:56,909 --> 00:17:58,284
Not really.
323
00:18:11,006 --> 00:18:13,257
That's what it means.
Means I'm gonna do that.
324
00:18:13,342 --> 00:18:14,509
Good to know.
325
00:18:14,593 --> 00:18:15,843
More will be coming.
326
00:18:15,928 --> 00:18:18,096
They must have
intercepted our transmissions.
327
00:18:18,263 --> 00:18:19,639
Talbot.
328
00:18:19,723 --> 00:18:22,517
Come on. Get out of there.
329
00:18:23,769 --> 00:18:25,478
It seems you underestimated us again.
330
00:18:25,562 --> 00:18:27,313
I underestimated
how desperate they must be
331
00:18:27,397 --> 00:18:28,564
if you're this important to them now.
332
00:18:31,902 --> 00:18:33,027
No!
333
00:18:33,529 --> 00:18:34,612
You'll never take us alive!
334
00:18:45,082 --> 00:18:48,084
The SUV's still running. So get in.
335
00:18:54,633 --> 00:18:56,342
Whitehall is truly dead?
336
00:18:56,426 --> 00:18:57,468
Yeah.
337
00:18:57,553 --> 00:18:59,554
- Then did Mr. Bloom set up the rescue?
- I'm just the driver.
338
00:18:59,638 --> 00:19:00,805
Who do you take orders from?
339
00:19:02,724 --> 00:19:04,642
I guess, I take orders from you now, sir.
340
00:19:06,770 --> 00:19:07,770
Clear!
341
00:19:08,063 --> 00:19:09,397
I was gonna kill her.
342
00:19:14,611 --> 00:19:18,573
"They'll never take us alive"? Really?
A little over the top, don't you think?
343
00:19:18,907 --> 00:19:21,325
I only had a day
to come up with this whole thing.
344
00:19:21,410 --> 00:19:24,954
Besides, if I let you write the script,
no one would say anything.
345
00:19:29,668 --> 00:19:33,004
You know, Bakshi
has a flair for the dramatic.
346
00:19:33,088 --> 00:19:34,630
Let's just hope he bought ours.
347
00:19:39,636 --> 00:19:41,679
Word is Coulson's mad plan worked.
348
00:19:41,763 --> 00:19:43,014
Bakshi took the bait.
349
00:19:45,767 --> 00:19:47,768
How's the watchmaker project
coming along?
350
00:19:48,020 --> 00:19:50,771
Looks like it took precise work.
Your hands are getting better.
351
00:19:54,276 --> 00:19:56,319
Well, my head's getting worse.
352
00:19:59,448 --> 00:20:01,199
I'm totally confused by what I'm seeing.
353
00:20:01,366 --> 00:20:03,743
Turns out the electronics
weren't crushed like I thought.
354
00:20:03,827 --> 00:20:06,704
Well, they were,
but from the inside out or something.
355
00:20:06,788 --> 00:20:09,707
Can you fix it?
Get a look at Skye's biological data?
356
00:20:09,791 --> 00:20:11,626
Yeah, yeah, yeah.
No, yeah, I can.
357
00:20:12,461 --> 00:20:13,794
I think so.
358
00:20:14,004 --> 00:20:17,340
I won't know what half of it means
until Simmons gets back anyway.
359
00:20:19,801 --> 00:20:21,677
They're landing now.
360
00:20:25,349 --> 00:20:28,559
Is every RadioShack a HYDRA outpost?
361
00:20:28,644 --> 00:20:30,144
I always suspected.
362
00:20:32,898 --> 00:20:34,106
This is Lighthouse.
363
00:20:34,191 --> 00:20:35,983
This is Warship. I'm free.
364
00:20:37,069 --> 00:20:38,319
Oh, Mr. Bakshi.
365
00:20:38,570 --> 00:20:40,446
Very good news.
366
00:20:40,530 --> 00:20:41,781
But we have a situation.
367
00:20:41,865 --> 00:20:43,407
Well, perhaps you better come in.
368
00:20:43,492 --> 00:20:44,533
I'm a few hours out.
369
00:20:44,910 --> 00:20:46,244
See you then.
370
00:20:47,579 --> 00:20:50,164
Don't take that gun from your belt.
This will be painless.
371
00:20:50,249 --> 00:20:51,249
Whoa! What... What the hell?
372
00:20:51,333 --> 00:20:53,751
Sorry, I like you,
but once you made contact,
373
00:20:53,835 --> 00:20:55,628
- my orders were to take you out.
- Why?
374
00:20:55,712 --> 00:20:57,838
My employers don't want you,
Whitehall,
375
00:20:57,923 --> 00:20:59,882
or your phone-a-friend
to get in their way.
376
00:21:00,175 --> 00:21:01,217
Sorry about this.
377
00:21:01,301 --> 00:21:04,303
Wait. Please!
I'll triple whatever you're being paid!
378
00:21:04,554 --> 00:21:08,432
Mmm. I'm getting paid by a bunch
of people. That'll start to add up.
379
00:21:08,517 --> 00:21:09,517
They're moving against us.
380
00:21:09,601 --> 00:21:11,143
They want you out of the picture,
381
00:21:11,228 --> 00:21:12,645
if it's not me, it'll be someone else.
382
00:21:12,813 --> 00:21:16,274
Please. Money is not a question.
383
00:21:16,358 --> 00:21:18,776
If you can protect me
and see me safely to Bloom,
384
00:21:18,860 --> 00:21:20,945
not only will you be
financially set for life,
385
00:21:21,029 --> 00:21:23,364
but you will also solidify your standing
with the true heads of HYDRA.
386
00:21:24,283 --> 00:21:25,408
The money will be there, I swear it.
387
00:21:26,576 --> 00:21:28,869
If not, I'll pull the trigger myself.
388
00:21:33,500 --> 00:21:34,500
Okay.
389
00:21:36,378 --> 00:21:37,503
Get in.
390
00:21:38,922 --> 00:21:41,132
Thank goodness
nothing bad happened to you.
391
00:21:41,550 --> 00:21:44,051
Wouldn't want you
to have to stay in there forever.
392
00:21:51,226 --> 00:21:53,311
Raina,
393
00:21:53,395 --> 00:21:55,980
she was unrecognizable. It was insane.
394
00:21:56,064 --> 00:21:57,606
And not just from the outside, look.
395
00:21:59,067 --> 00:22:02,987
We separated her DNA and mapped it
using Gel Electrophoresis.
396
00:22:03,447 --> 00:22:07,325
Her DNA didn't just rearrange,
it contains extra macromolecules.
397
00:22:07,409 --> 00:22:09,327
I wouldn't think that even possible.
398
00:22:09,411 --> 00:22:11,329
- That's amazing.
- It's horrific.
399
00:22:11,580 --> 00:22:15,416
We need to make sure that you're not
contaminated or infected in any way.
400
00:22:16,084 --> 00:22:17,335
What's the worst that could happen?
401
00:22:18,086 --> 00:22:19,128
An epidemic.
402
00:22:19,921 --> 00:22:21,339
That's a pretty harsh conclusion.
403
00:22:21,423 --> 00:22:23,424
Well, and I feel responsible.
404
00:22:23,925 --> 00:22:26,427
We all do.
There's nothing you could have done.
405
00:22:26,511 --> 00:22:27,762
Yes, there was!
406
00:22:28,430 --> 00:22:31,390
I was so curious about powers.
407
00:22:31,475 --> 00:22:34,101
About unearthly biology.
Wondering where it might lead.
408
00:22:34,186 --> 00:22:36,520
Hoping to better understand it.
Control it.
409
00:22:36,772 --> 00:22:39,023
I should have been trying to terminate it.
410
00:22:39,107 --> 00:22:40,858
Erase it from existence.
411
00:22:41,109 --> 00:22:42,360
What?
412
00:22:43,362 --> 00:22:45,696
You've helped
plenty of people with powers.
413
00:22:45,781 --> 00:22:47,615
It's part of the world that we live in.
414
00:22:47,699 --> 00:22:48,949
It's a plague, Skye.
415
00:22:49,034 --> 00:22:51,202
All of it. It only ever brings us death.
416
00:22:51,286 --> 00:22:54,705
Donnie Gill, Chan Ho Yin, Creel,
the list keeps growing.
417
00:22:54,790 --> 00:22:56,540
- Not the Avengers. They haven't been...
- The Avengers
418
00:22:56,625 --> 00:23:00,669
wouldn't have been necessary
if we hadn't unleashed alien horrors!
419
00:23:00,754 --> 00:23:01,712
There must be another...
420
00:23:01,797 --> 00:23:03,381
Trip was in fragments!
421
00:23:07,344 --> 00:23:08,636
I know.
422
00:23:09,471 --> 00:23:10,513
Well,
423
00:23:11,473 --> 00:23:12,890
it ends with him.
424
00:23:13,975 --> 00:23:17,728
Flooding that alien city may be
the first responsible thing I've done
425
00:23:17,813 --> 00:23:19,480
to protect the people I care about.
426
00:23:21,525 --> 00:23:23,150
I'll check these samples,
427
00:23:23,235 --> 00:23:25,986
and compare them to samples
of your blood we have from before.
428
00:23:26,071 --> 00:23:27,154
Just to be safe.
429
00:23:27,697 --> 00:23:28,739
Okay.
430
00:23:29,699 --> 00:23:31,951
Just to be safe.
431
00:23:35,539 --> 00:23:37,832
Don't worry, I'll stay out of sight.
432
00:23:37,916 --> 00:23:41,335
Cool as a cucumber, quiet as a mouse.
433
00:23:41,420 --> 00:23:43,045
I don't want any trouble.
434
00:23:59,271 --> 00:24:01,772
It's exactly the way
we traveled the world
435
00:24:01,857 --> 00:24:05,484
all those years, searching for answers.
436
00:24:05,569 --> 00:24:06,986
I knew I'd find you here.
437
00:24:07,070 --> 00:24:08,070
Raina.
438
00:24:08,155 --> 00:24:11,740
After all that time, I didn't quite
get the answers I was searching for.
439
00:24:12,033 --> 00:24:14,827
I'm sorry,
you didn't find your way to the temple.
440
00:24:14,911 --> 00:24:16,787
Didn't get to evolve.
441
00:24:16,872 --> 00:24:18,873
Oh, I evolved.
442
00:24:20,792 --> 00:24:24,044
What the hell have I become?
443
00:24:28,550 --> 00:24:31,719
Raina. Let's not lose our heads.
444
00:24:31,803 --> 00:24:34,388
What happened to me?
445
00:24:34,931 --> 00:24:37,224
Metamorphosis, by the look of it.
446
00:24:37,726 --> 00:24:40,978
I was supposed to
become something divine,
447
00:24:41,062 --> 00:24:42,646
something transcendent.
448
00:24:42,731 --> 00:24:45,149
My grandmother said I'd be an angel.
449
00:24:45,734 --> 00:24:50,154
Not some gnarled freak of nature
covered in thorns.
450
00:24:50,614 --> 00:24:52,823
You always did like flowers.
451
00:24:53,742 --> 00:24:55,659
They hurt.
452
00:24:55,744 --> 00:24:58,496
And it's your fault.
453
00:24:58,580 --> 00:25:02,208
You wanted this. More than anything.
454
00:25:02,292 --> 00:25:05,252
But your thankless daughter was there.
455
00:25:05,337 --> 00:25:07,296
She received the gift meant for me.
456
00:25:07,380 --> 00:25:10,382
Came through the mist
as beautiful as ever.
457
00:25:10,467 --> 00:25:11,884
What, what, what?
458
00:25:11,968 --> 00:25:13,302
You mean, Daisy was there, too?
459
00:25:14,638 --> 00:25:17,014
Oh. She emerged from the chrysalis?
460
00:25:17,098 --> 00:25:18,599
Yes.
461
00:25:18,683 --> 00:25:20,935
And that bitch took what was mine!
462
00:25:24,773 --> 00:25:27,608
We all have our disappointments.
463
00:25:33,031 --> 00:25:35,533
I dreamt of the perfect reunion
with my baby girl.
464
00:25:35,617 --> 00:25:37,701
Revenge for my wife.
465
00:25:37,786 --> 00:25:41,121
Coulson rained all over my parades.
466
00:25:41,790 --> 00:25:43,999
But you say she's done it,
467
00:25:44,084 --> 00:25:45,376
she's changed.
468
00:25:45,460 --> 00:25:47,795
Oh.
469
00:25:48,004 --> 00:25:49,547
Fantastic news.
470
00:25:49,798 --> 00:25:51,632
Oh, she's gonna be so mixed up, now.
471
00:25:51,800 --> 00:25:53,551
Oh. Terribly afraid.
472
00:25:53,635 --> 00:25:56,554
She didn't have
your mental preparation.
473
00:25:56,638 --> 00:25:58,389
She probably
ran right back to Coulson's arms.
474
00:25:58,473 --> 00:26:00,307
It's the worst possible place
for her to be.
475
00:26:01,184 --> 00:26:03,102
He'll put her on the Index.
476
00:26:03,186 --> 00:26:05,729
Tag her like a shark.
477
00:26:05,814 --> 00:26:07,106
She'll come to me when she sees
478
00:26:07,190 --> 00:26:09,400
how they treat
those particular individuals.
479
00:26:09,484 --> 00:26:14,071
It'll never happen.
She'll never love you, you stupid man.
480
00:26:14,155 --> 00:26:15,489
The Index.
481
00:26:15,574 --> 00:26:17,575
I should reconnect with some of them.
482
00:26:17,659 --> 00:26:19,410
Wreak a little havoc.
483
00:26:19,494 --> 00:26:24,081
Ruin that man and his dumb suit.
484
00:26:24,165 --> 00:26:26,500
Remind Daisy where she really belongs.
485
00:26:26,585 --> 00:26:30,337
She may not love me now,
but she needs me.
486
00:26:30,422 --> 00:26:32,715
What about me?
487
00:26:32,841 --> 00:26:34,508
You... You have to help me.
488
00:26:36,177 --> 00:26:37,678
I did,
489
00:26:38,513 --> 00:26:39,680
we helped each other.
490
00:26:39,889 --> 00:26:42,933
Achieved our goals.
491
00:26:43,018 --> 00:26:44,518
You're on your own now.
492
00:26:45,687 --> 00:26:49,440
You have to find a way to fix this.
493
00:26:49,524 --> 00:26:50,858
There's no fix.
494
00:26:50,942 --> 00:26:52,109
There's no reverse.
495
00:26:52,944 --> 00:26:56,030
It's your lifelong dream. It's lifelong.
496
00:26:56,781 --> 00:26:58,365
I can't live like this.
497
00:26:59,284 --> 00:27:02,828
My insides feel like gravel.
498
00:27:02,912 --> 00:27:06,624
I cut myself when I move.
499
00:27:06,708 --> 00:27:10,628
I can't live
as this repulsive creature.
500
00:27:11,421 --> 00:27:12,921
Then don't.
501
00:27:33,443 --> 00:27:34,568
Pull up over there.
502
00:27:35,278 --> 00:27:37,696
That's a pretty big fence
for protecting some grapes.
503
00:27:37,781 --> 00:27:40,324
Mr. Bloom doesn't
appreciate unannounced guests.
504
00:27:40,408 --> 00:27:42,201
Once inside, I'll send for you.
505
00:27:59,803 --> 00:28:02,304
I canvassed the area, stashed the bike.
We're good here.
506
00:28:02,389 --> 00:28:04,348
Your presence is most welcome.
507
00:28:04,432 --> 00:28:06,642
Drop the accent,
it makes you sound like a douchebag.
508
00:28:06,726 --> 00:28:09,812
Now you know what it feels like for me
to live in this country.
509
00:28:11,898 --> 00:28:14,066
And we wait.
510
00:28:15,819 --> 00:28:17,236
You didn't really take much of a stand
511
00:28:17,320 --> 00:28:19,530
during that awkward family argument
back at HQ.
512
00:28:19,614 --> 00:28:22,074
Nobody meant half of what they said.
513
00:28:22,158 --> 00:28:24,702
Everyone's just raw.
Broken up over Trip.
514
00:28:24,786 --> 00:28:27,496
Plus you and Mack have that secret
to keep under wraps.
515
00:28:27,580 --> 00:28:28,580
This again?
516
00:28:28,665 --> 00:28:31,500
Oh, and now Mack's in on it?
You're relentless.
517
00:28:31,584 --> 00:28:33,711
Now, I definitely think he is.
518
00:28:33,795 --> 00:28:35,254
You and Mack
have something up and running,
519
00:28:35,630 --> 00:28:38,632
and you avoided backing him
in that argument for fear you'd reveal it.
520
00:28:38,925 --> 00:28:41,218
If I'm wrong, say so.
521
00:28:41,302 --> 00:28:42,928
'Cause you haven't yet.
522
00:28:45,515 --> 00:28:46,640
Yeah.
523
00:28:47,642 --> 00:28:48,726
We have a secret.
524
00:28:48,810 --> 00:28:50,602
I know.
525
00:28:52,647 --> 00:28:55,441
We're in a support group, okay.
526
00:28:57,777 --> 00:29:01,405
See, this is the reason
I didn't tell you. Jackass.
527
00:29:01,489 --> 00:29:03,824
I'm laughing because it's great.
528
00:29:03,908 --> 00:29:06,660
That's the best thing
you could have said.
529
00:29:06,786 --> 00:29:10,664
We dedicated our lives
to an organization that went to hell.
530
00:29:12,125 --> 00:29:15,961
Our friends turned their guns on us.
We needed help coping, Hunter.
531
00:29:16,838 --> 00:29:19,006
And I support it. Really.
532
00:29:20,008 --> 00:29:22,509
I was afraid you'd closed off even more,
533
00:29:22,594 --> 00:29:25,179
but this is actually healthy,
like, emotionally healthy.
534
00:29:25,263 --> 00:29:28,599
And that's not a phrase I ever thought
I'd use to describe you.
535
00:29:30,018 --> 00:29:31,518
I'm happy to hear it, Bob.
536
00:29:32,687 --> 00:29:33,854
Good.
537
00:29:38,693 --> 00:29:40,444
So,
538
00:29:40,528 --> 00:29:42,946
do you guys
pass around a talking stick or...
539
00:29:46,785 --> 00:29:48,535
Thanks for the schematics, sir.
540
00:29:49,871 --> 00:29:51,205
Ventilation system's all good.
541
00:29:52,665 --> 00:29:53,707
And, sir,
542
00:29:55,043 --> 00:29:57,503
I wanna apologize
for my outburst in there.
543
00:29:57,587 --> 00:29:58,587
It was uncalled for.
544
00:30:00,131 --> 00:30:02,174
I have a little trouble
dealing with my anger sometimes.
545
00:30:02,258 --> 00:30:03,550
Join the club.
546
00:30:03,635 --> 00:30:05,010
Yeah, something I'm working on,
547
00:30:05,094 --> 00:30:08,806
but this alien stuff
messed with my head.
548
00:30:08,890 --> 00:30:11,475
And losing Trip
brought back a lot of hard memories.
549
00:30:11,559 --> 00:30:12,810
For all of us.
550
00:30:12,894 --> 00:30:16,146
Well, I hope I didn't blow my chance
to work on Lola one day.
551
00:30:16,231 --> 00:30:18,482
After that little RC version
you built for me,
552
00:30:18,566 --> 00:30:19,566
I'm genuinely considering it.
553
00:30:20,401 --> 00:30:22,402
Although, I couldn't figure out
how to make it fly.
554
00:30:24,864 --> 00:30:26,031
It doesn't.
555
00:30:26,115 --> 00:30:28,200
Sir, I do think Mack brought up a matter
we should consider.
556
00:30:28,284 --> 00:30:29,535
I'm all ears.
557
00:30:29,619 --> 00:30:32,871
I'm aware the team hunting Raina
has orders to capture, not kill.
558
00:30:32,956 --> 00:30:34,164
As always.
559
00:30:34,249 --> 00:30:35,707
But this might be some sort of contagion
560
00:30:35,792 --> 00:30:38,168
or even a plague inadvertently set loose.
561
00:30:38,253 --> 00:30:40,087
Plagues must be understood, yes,
562
00:30:41,130 --> 00:30:43,841
but eventually eradicated.
563
00:30:43,925 --> 00:30:47,219
Are you saying that you wanna
put Raina down, Agent Simmons?
564
00:30:47,303 --> 00:30:50,055
No, of course not. Uh...
565
00:30:51,933 --> 00:30:54,685
I'm just saying that if they have to,
566
00:30:54,769 --> 00:30:56,645
it may not be the worst thing.
567
00:30:59,315 --> 00:31:00,482
Thank you.
568
00:31:06,072 --> 00:31:07,656
They want to kill us.
569
00:31:07,740 --> 00:31:11,034
A power play.
The rest are moving against us, Dr. List.
570
00:31:11,119 --> 00:31:12,536
Gave the order to wipe us out.
571
00:31:12,620 --> 00:31:15,581
Well, Von Strucker and I
are not involved, I can assure you.
572
00:31:15,665 --> 00:31:17,332
We're calling
because you may be a target.
573
00:31:17,417 --> 00:31:19,376
You think it's The Baroness?
574
00:31:19,460 --> 00:31:21,587
And The Banker and The Sheikh.
575
00:31:21,671 --> 00:31:24,256
We can't have infighting
at a time of transition.
576
00:31:24,340 --> 00:31:27,676
We agree. And we promise
to smooth this over as best we can.
577
00:31:27,760 --> 00:31:29,136
We count on it.
578
00:31:31,514 --> 00:31:33,307
I'll send word.
579
00:31:36,853 --> 00:31:39,104
Uh, there is one other thing.
580
00:31:39,480 --> 00:31:42,190
There's a man outside
who's begging to die.
581
00:32:03,755 --> 00:32:04,755
Hey, Fitz.
582
00:32:08,635 --> 00:32:09,635
What's wrong?
583
00:32:10,178 --> 00:32:11,511
Can you tell me?
584
00:32:15,183 --> 00:32:17,017
I fixed your biometer watch.
585
00:32:17,477 --> 00:32:20,020
Checked your vitals
at the time of the temple collapse.
586
00:32:23,691 --> 00:32:27,235
You heart rate was recorded at almost
587
00:32:27,320 --> 00:32:28,862
300 bpm.
588
00:32:31,991 --> 00:32:33,241
That's very fast.
589
00:32:33,326 --> 00:32:34,368
No.
590
00:32:36,537 --> 00:32:38,497
That's inhuman.
591
00:32:41,250 --> 00:32:43,877
I thought the readings were a mistake,
that I put the thing together wrong.
592
00:32:45,171 --> 00:32:47,005
I've been struggling to, uh...
593
00:32:47,799 --> 00:32:48,799
Um...
594
00:32:51,052 --> 00:32:53,178
Something's wrong
with the data in my head.
595
00:32:53,262 --> 00:32:54,304
What are you saying?
596
00:32:54,389 --> 00:32:57,975
So I was thinking how the heart monitor
seemed to shatter from the inside out.
597
00:32:58,059 --> 00:32:59,476
But it was still on your wrist
when we found you.
598
00:32:59,560 --> 00:33:00,560
That doesn't make sense.
599
00:33:01,354 --> 00:33:02,396
And how we found you,
600
00:33:02,897 --> 00:33:05,774
basically unharmed in the collapse,
601
00:33:05,858 --> 00:33:09,903
with destruction all around you.
602
00:33:14,909 --> 00:33:16,952
I thought I was losing my mind
all over again.
603
00:33:19,747 --> 00:33:21,331
That there was something wrong.
604
00:33:21,416 --> 00:33:23,959
So it took a while to dawn on me.
605
00:33:24,419 --> 00:33:25,919
Or maybe I was afraid to think it.
606
00:33:27,755 --> 00:33:30,090
That you survived the destruction,
607
00:33:31,592 --> 00:33:32,634
because you caused it.
608
00:33:32,719 --> 00:33:34,970
No. No, no, Fitz...
609
00:33:35,054 --> 00:33:37,222
Raina wasn't the only one
changed in there.
610
00:33:37,306 --> 00:33:39,182
And I'm pretty sure the DNA results
we're running right now
611
00:33:39,267 --> 00:33:40,308
are gonna confirm it.
612
00:33:40,393 --> 00:33:42,436
There's nothing wrong
with the data in my head, Skye.
613
00:33:42,520 --> 00:33:43,645
No!
614
00:33:43,730 --> 00:33:45,105
There's something wrong with you.
615
00:33:45,606 --> 00:33:46,606
No!
616
00:34:11,299 --> 00:34:13,508
Hey.
617
00:34:13,593 --> 00:34:17,179
Feeling like you've been in that
glass box your whole life?
618
00:34:18,514 --> 00:34:19,639
You doing okay?
619
00:34:20,641 --> 00:34:24,061
Yeah, yeah, I just...
620
00:34:24,145 --> 00:34:27,522
I feel isolated,
and exposed at the same time.
621
00:34:27,815 --> 00:34:29,900
Being a caged animal is no fun.
622
00:34:29,984 --> 00:34:32,360
It's for your own good. Temporary.
623
00:34:32,653 --> 00:34:34,154
I know. I know.
624
00:34:35,990 --> 00:34:37,491
Maybe I just need a hug.
625
00:34:37,825 --> 00:34:39,576
I hate seeing everyone fighting.
626
00:34:39,660 --> 00:34:41,244
They're just having a hard time.
627
00:34:41,329 --> 00:34:43,663
Yeah, but I've never
seen Coulson like that before.
628
00:34:43,748 --> 00:34:46,666
He seemed so cutthroat.
629
00:34:47,877 --> 00:34:50,504
I've rarely seen him like this myself.
630
00:34:51,672 --> 00:34:54,257
For Coulson, Trip was the embodiment
631
00:34:54,342 --> 00:34:57,511
of the principles he wants S.H.I.EL.D.
to be built upon.
632
00:34:59,347 --> 00:35:03,016
Compassion, loyalty, heart.
633
00:35:05,686 --> 00:35:07,270
And that is S.H.I.EL.D.'s strength.
634
00:35:11,442 --> 00:35:15,737
And Trip's death reminded Coulson
that HYDRA doesn't have that.
635
00:35:16,030 --> 00:35:18,698
And that is their weakness.
636
00:35:43,975 --> 00:35:45,475
I'll get the next one.
637
00:36:06,289 --> 00:36:07,330
No more waiting.
638
00:36:21,179 --> 00:36:22,262
Why have we stopped?
639
00:37:00,801 --> 00:37:01,885
Coulson.
640
00:37:01,969 --> 00:37:03,136
He knows you too well.
641
00:37:03,721 --> 00:37:05,972
He couldn't get to us.
642
00:37:06,057 --> 00:37:07,724
So he had us slaughter each other.
643
00:37:07,808 --> 00:37:10,560
Fortunately for you,
we already promised you to Talbot.
644
00:37:10,645 --> 00:37:12,520
So you're perfectly safe.
645
00:37:13,981 --> 00:37:14,981
Come on.
646
00:37:24,575 --> 00:37:25,742
Are you bleeding?
647
00:37:25,826 --> 00:37:27,994
We should have
your DNA results back any minute now.
648
00:37:28,079 --> 00:37:30,497
Once we know there's nothing wrong,
we'll have you out of there.
649
00:37:34,585 --> 00:37:35,669
Something's wrong?
650
00:37:37,797 --> 00:37:38,797
Uh...
651
00:37:39,757 --> 00:37:40,882
What the hell happened?
652
00:37:43,219 --> 00:37:44,344
Skye?
653
00:37:48,432 --> 00:37:49,432
Fitz...
654
00:37:49,517 --> 00:37:51,226
Fitz was a klutz again.
655
00:37:51,602 --> 00:37:53,311
Oh, she's cleaning up the mess.
656
00:37:53,396 --> 00:37:54,938
Sorry, it was my fault.
I knocked over the lamp
657
00:37:55,022 --> 00:37:56,481
when taking a sample of Skye's blood
658
00:37:56,565 --> 00:37:58,233
with one of those
ridiculous hazmat suits on,
659
00:37:58,776 --> 00:38:01,027
and I guess my coordination
still needs work.
660
00:38:01,570 --> 00:38:04,197
But I was anxious
to double-check the results,
661
00:38:04,282 --> 00:38:07,033
her DNA is an exact match to
what it was before. She's clear.
662
00:38:09,203 --> 00:38:10,537
Thank God.
663
00:38:10,913 --> 00:38:14,207
I'm gonna call Coulson. He can use
the good news. You all right?
664
00:38:14,292 --> 00:38:15,375
Yeah.
665
00:38:21,716 --> 00:38:23,300
Um, Skye, is your bunk made?
666
00:38:24,218 --> 00:38:25,218
Um...
667
00:38:25,303 --> 00:38:27,095
No, it's a mess.
668
00:38:27,888 --> 00:38:29,973
Uh, well, maybe you can
get her some clean sheets.
669
00:38:30,057 --> 00:38:31,850
She should probably sleep.
670
00:38:31,934 --> 00:38:34,978
Yes, you deserve a good night's rest.
671
00:38:35,062 --> 00:38:36,313
Yeah, I mean... And I would do it,
672
00:38:36,397 --> 00:38:39,357
but last time I was in there,
there was lots of ladies things,
673
00:38:39,442 --> 00:38:42,777
and she's a slob. I'll help bandage
her hands, it was my fault anyway.
674
00:38:42,903 --> 00:38:43,903
Okay.
675
00:38:46,365 --> 00:38:47,907
Yeah.
676
00:38:54,582 --> 00:38:55,957
What did you just do?
677
00:38:57,585 --> 00:39:01,588
I switched your blood results with
your old samples. Give me your hand.
678
00:39:03,007 --> 00:39:04,674
The new samples are different?
679
00:39:05,092 --> 00:39:06,092
Drastically.
680
00:39:07,386 --> 00:39:10,013
But until everyone
around here calms down,
681
00:39:10,097 --> 00:39:11,431
I don't think we should tell anybody.
682
00:39:12,933 --> 00:39:15,101
What with the way Simmons is acting.
683
00:39:17,063 --> 00:39:19,147
For now we should just
keep it between us.
684
00:39:20,775 --> 00:39:23,151
Keep you safe. Until we figure it out.
Okay?
685
00:39:28,616 --> 00:39:30,116
It's okay.
686
00:39:30,910 --> 00:39:32,285
- This is all my fault.
- No.
687
00:39:32,495 --> 00:39:35,747
I could have stopped her.
I let this happen,
688
00:39:35,831 --> 00:39:37,082
and I'm so sorry.
689
00:39:37,166 --> 00:39:38,208
No. It's okay.
690
00:39:38,292 --> 00:39:40,335
Everything is my fault.
691
00:39:42,338 --> 00:39:43,463
You're right.
692
00:39:45,966 --> 00:39:48,635
There is something very wrong with me.
693
00:39:48,761 --> 00:39:50,637
No. You're just different now.
694
00:39:54,183 --> 00:39:56,810
You're just different now,
and there's nothing wrong with that.
695
00:40:17,998 --> 00:40:21,876
Don't move. We're not here to hurt you.
We just wanna take you in.
696
00:40:24,004 --> 00:40:25,046
No.
697
00:40:26,507 --> 00:40:28,174
Either you kill me,
698
00:40:30,511 --> 00:40:32,011
or I make you do it.
699
00:40:40,020 --> 00:40:42,188
It's okay, beautiful.
700
00:40:43,190 --> 00:40:44,899
I'll show you the way.
701
00:41:13,888 --> 00:41:16,764
...or that time when Trip tossed me
the mag on the Burnside raid
702
00:41:16,849 --> 00:41:18,558
and it fell down the sewer grate.
703
00:41:19,727 --> 00:41:21,144
Yeah, what did he say, again?
704
00:41:21,228 --> 00:41:24,022
"Good catch, soccer hands."
705
00:41:24,690 --> 00:41:26,608
Did he ever tell you
about the time his grandpa
706
00:41:26,692 --> 00:41:29,819
took him to Grandfather Mountain
when he was a child in North Carolina?
707
00:41:29,904 --> 00:41:31,237
Mmm-mmm.
708
00:41:31,363 --> 00:41:32,697
Well, he gets there,
and they pull up
709
00:41:32,781 --> 00:41:33,781
to the gate, and his grandfather...
710
00:41:33,866 --> 00:41:36,493
I have visual confirmation.
711
00:41:36,577 --> 00:41:39,662
Fury's toolbox is locked
in Coulson's office.
712
00:41:39,747 --> 00:41:42,624
Did you manage to wrangle
the blueprints from the base?
713
00:41:42,708 --> 00:41:44,501
Yeah. We're almost good to go.
714
00:41:44,585 --> 00:41:47,879
Okay, I'll make contact soon.
715
00:41:47,963 --> 00:41:49,506
And he says,
"I'm sorry, Grandpa.
716
00:41:49,590 --> 00:41:51,424
"I thought you
owned the whole mountain."
717
00:41:52,593 --> 00:41:54,511
He'd be mad I told you that story.
718
00:41:54,595 --> 00:41:55,553
No, he'd say...
719
00:41:55,638 --> 00:41:57,722
"Come on, girl."
720
00:42:11,779 --> 00:42:13,446
We're gonna laugh a lot less.
721
00:42:14,740 --> 00:42:16,157
That's for sure.
53396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.