All language subtitles for A.Young.Man.With.High.Potential.2018.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.no
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:39,480
Usynlige spor.
Jeg liker det, lyder lovende.
2
00:00:39,640 --> 00:00:45,200
Interessant syn pÄ temaet.
Jeg ser fram imot resultatet, Piet.
3
00:00:45,800 --> 00:00:52,000
Og oss imellom. Jeg har ikke mĂžtt
mange elever med sÄnt potensial.
4
00:00:53,240 --> 00:00:57,040
-Takk, herr Kardimos.
-Men bli ikke for brÄkjekk.
5
00:00:57,200 --> 00:01:00,760
Det vil ta en stund
Ă„ skrive oppgaven.
6
00:01:00,920 --> 00:01:06,400
-Ja, sir.
-Jeg mÄ stikke. Lykke til.
7
00:02:10,680 --> 00:02:13,560
Unnskyld? Unnskyld!
8
00:02:17,360 --> 00:02:19,760
Er du Piet Carnell?
9
00:02:27,120 --> 00:02:29,640
-Melk, sukker?
-Svart, takk.
10
00:02:37,640 --> 00:02:42,000
-Usynlige spor?
-Oppgaven jeg skrev med Klara.
11
00:02:42,160 --> 00:02:44,280
Jeg vet det, jeg leste den.
12
00:02:45,440 --> 00:02:48,480
-JasÄ?
-Jeg likte den.
13
00:02:49,200 --> 00:02:52,560
-Fant du pÄ tittelen?
-Ja, det gjorde jeg.
14
00:02:57,080 --> 00:02:59,440
Hvordan kan jeg hjelpe deg,
frĂžken Stantz?
15
00:03:00,280 --> 00:03:02,400
Dette er en god begynnelse.
16
00:03:04,360 --> 00:03:09,440
-Jeg har alt snakket med politiet.
-Jeg arbeider ikke for politiet.
17
00:03:10,440 --> 00:03:12,800
-Ikke det?
-Nei.
18
00:03:13,280 --> 00:03:15,680
De interesserer meg ikke.
19
00:03:17,320 --> 00:03:19,720
SĂ„ hva gjĂžr du her?
20
00:03:20,880 --> 00:03:23,840
Jeg arbeider for Klaras familie.
21
00:03:28,360 --> 00:03:31,800
Hva eksakt...kan jeg hjelpe deg med?
22
00:03:34,400 --> 00:03:39,200
Jeg fikk vite er du den som rapporterte
at hun var forsvunnet.
23
00:03:39,360 --> 00:03:46,000
Du hadde ikke noe Ă„ gjĂžre med hennes
forsvinning eller kroppens tilstand...
24
00:03:46,520 --> 00:03:48,840
...da den ble funnet.
25
00:03:50,280 --> 00:03:52,720
Det stemmer.
26
00:03:53,160 --> 00:03:58,000
Stopp meg...
hvis det jeg sier gjĂžr deg oppbrakt.
27
00:03:58,640 --> 00:04:01,720
Men jeg har vanskelig for Ä tro pÄ det.
28
00:04:24,440 --> 00:04:26,560
Klara Koslowski
29
00:04:47,320 --> 00:04:49,640
-Herr Piet. Hvordan har det du i dag?
-God morgen.
30
00:04:49,800 --> 00:04:54,040
SĂ„ i dag har du to fra Horizon,
én fra Heaven...
31
00:04:54,200 --> 00:04:57,520
...og de vanlige matinnkjĂžpene.
32
00:04:58,440 --> 00:05:00,560
Skriv under her, takk.
33
00:05:04,120 --> 00:05:07,560
-Mangler det noe?
-Sushien min?
34
00:05:08,920 --> 00:05:12,480
-Akkurat. Sushi-meny A.
-Ja, det er lunsjen min.
35
00:05:12,640 --> 00:05:18,680
Beklager. Her, kryss av det som mangler,
sÄ fÄr du en refusjon.
36
00:05:19,480 --> 00:05:23,720
-Kan du ikke hente den?
-Beklager, men det gÄr ikke.
37
00:05:49,080 --> 00:05:52,280
Denne implikasjonen gjĂžr fĂžlgende.
38
00:05:52,440 --> 00:05:57,520
Den binder sammen X med 144.
39
00:05:58,080 --> 00:06:01,280
Men bindingen er lokal.
40
00:06:01,880 --> 00:06:05,640
Det betyr at den bare holdes
innen grensen for koden.
41
00:06:05,800 --> 00:06:09,880
Hei, unnskyld? Er du Piet Carnell?
42
00:06:10,920 --> 00:06:15,160
-Ja, hvordan...
-FÄr jeg lov? Det gÄr fort, jeg lover.
43
00:06:15,320 --> 00:06:18,640
Jeg sĂžker en partner til oppgaven
og professor Karadimos...
44
00:06:18,760 --> 00:06:21,320
-...sa at du var ledig.
-JasÄ?
45
00:06:21,480 --> 00:06:23,760
-Toppen.
-Nei, jeg...
46
00:06:24,000 --> 00:06:27,240
-Nei, jeg mÄ virkelig gÄ nÄ.
-Selvsagt.
47
00:06:27,400 --> 00:06:30,720
-Jeg har noen...
-Men prosjektet da?
48
00:06:30,880 --> 00:06:34,960
Du har nok fÄtt feil informasjon,
for jeg har alt en partner.
49
00:06:35,120 --> 00:06:38,400
-Er det sant?
-Ja, jeg... Kanskje en annen gang.
50
00:06:38,560 --> 00:06:40,640
Ha en hyggelig dag.
51
00:06:48,000 --> 00:06:53,760
Hei, herr Spengler. I tide for vÄrt lille
private mĂžte. Hvordan har du det, skatt?
52
00:06:53,920 --> 00:06:56,160
Bra, takk.
53
00:06:56,800 --> 00:06:59,240
Hva syns du om antrekket?
54
00:07:00,280 --> 00:07:04,360
Ikke for mye? For jeg vet jo
at du liker en mer fri stil.
55
00:07:04,520 --> 00:07:06,680
Iblant.
56
00:07:07,640 --> 00:07:13,760
Ok, hva Ăžnsker du i dag?
Skal jeg vise deg mine nye hĂžyhĂŠlte?
57
00:07:13,920 --> 00:07:19,040
-HĂžres bra ut.
-De er veldig flotte. Er straks tilbake.
58
00:07:30,440 --> 00:07:32,680
Hvem er det?
59
00:07:36,800 --> 00:07:39,400
-Hei, Piet.
-Hei.
60
00:07:39,560 --> 00:07:45,040
Beklager at jeg var pÄtrengende. Jeg fikk
en fĂžlelse av at jeg skremte deg vekk.
61
00:07:46,440 --> 00:07:50,800
-Hva kan jeg hjelpe deg med?
-Jeg leste din siste oppgave...
62
00:07:50,960 --> 00:07:57,360
...og syntes den var toppen,
sÄ er det mulig, vil jeg jobbe med deg.
63
00:07:57,840 --> 00:08:02,000
-Leste du oppgaven min?
-Hva skal jeg si? Den er kjempebra.
64
00:08:02,160 --> 00:08:04,920
SĂŠrlig din mottese mot Ian Clark.
65
00:08:05,880 --> 00:08:08,040
Takk.
66
00:08:09,120 --> 00:08:13,120
-Jeg har alt en partner, sÄ...
-HĂžr, jeg vet at jeg er ny her...
67
00:08:13,280 --> 00:08:17,640
...men jeg lĂŠrer raskt
og lover at du ikke vil angre.
68
00:08:32,840 --> 00:08:37,200
-SÄ du fÄr klassifisere datakilder.
-Ok.
69
00:08:38,080 --> 00:08:42,360
Og...kapittel tre, "SpĂžkelsesmaskinen"?
70
00:08:42,800 --> 00:08:44,960
Jeg gjĂžr det.
71
00:08:45,120 --> 00:08:47,200
Ok, men hva er det?
72
00:08:47,920 --> 00:08:50,440
En teori jeg har.
73
00:08:51,280 --> 00:08:53,480
Kan du forklare den for meg?
74
00:08:55,520 --> 00:08:57,720
Ok...
75
00:08:58,520 --> 00:09:03,440
Tenk at du...har et verktĂžy-
76
00:09:03,640 --> 00:09:06,840
-som du kunne...
77
00:09:07,480 --> 00:09:10,360
...bevege gjennom Internett
som et spĂžkelse.
78
00:09:10,840 --> 00:09:15,000
-Som et proxyvern?
-Mer enn det.
79
00:09:15,920 --> 00:09:22,440
Tenk ICReach, men enda kraftigere.
Du kan ta deg inn i alles kontoer.
80
00:09:22,920 --> 00:09:27,080
Banker, e-post, sosiale medier.
81
00:09:27,840 --> 00:09:34,640
Bortenfor det. Du kan gÄ inn i alles
datamaskiner som om den var din egen.
82
00:09:34,760 --> 00:09:40,800
Den interessante spÞrsmÄlet er...
Om du hadde et sÄnt verktÞy...
83
00:09:40,960 --> 00:09:44,280
...og ingen visste om det.
Ville du bruke det?
84
00:09:45,640 --> 00:09:49,080
Jeg antar at de fleste ville prĂžve, hva?
85
00:09:49,520 --> 00:09:53,680
Men vi er begge enige at det er feil?
86
00:09:55,560 --> 00:09:59,280
-Ok, sÄ?
-SÄ spÞrsmÄlet er...
87
00:09:59,880 --> 00:10:04,880
Hvis man kommer unna med det.
AvgjĂžr det om man...
88
00:10:05,800 --> 00:10:09,120
...vil gjĂžre noe umoralsk?
89
00:10:09,960 --> 00:10:14,080
Jeg antar at det stemmer,
men det er ikke akkurat informatikk.
90
00:10:14,280 --> 00:10:19,200
-Hvorfor vil du ha det i oppgaven?
-For hele ideen om digitale spor...
91
00:10:19,360 --> 00:10:22,360
...handler om moralspÞrsmÄl.
Enten for den som samler sporene-
92
00:10:22,520 --> 00:10:25,240
-eller den som etterlater dem.
93
00:10:25,800 --> 00:10:30,640
Kontroll over spor betyr makt og den
potensielle makten av en spĂžkelsesmaskin-
94
00:10:30,760 --> 00:10:35,920
-vil fÄ folk til Ä fÞle seg urÞrlige
og fÄ dem til Ä handle umoralsk.
95
00:10:37,320 --> 00:10:41,440
Men galt...er galt...
96
00:10:42,320 --> 00:10:46,840
...selv om man kommer unna med det.
97
00:10:48,200 --> 00:10:51,280
Piet, fÄr jeg stille
et personlig spÞrsmÄl?
98
00:10:52,480 --> 00:10:54,720
Ok.
99
00:10:54,880 --> 00:10:58,440
Du er en bra kar og riktig smart.
100
00:10:59,040 --> 00:11:02,000
Hvorfor gjemmer du deg sÄnn?
101
00:11:02,320 --> 00:11:04,760
Jeg har aldri sett deg pÄ en forelesning.
102
00:11:06,040 --> 00:11:09,280
Jeg fĂžler meg ikke bekvem blant folk.
103
00:11:09,440 --> 00:11:12,440
Men hvorfor? Du virker ikke ubekvem nÄ.
104
00:11:13,480 --> 00:11:15,680
Nei, ikke nÄ.
105
00:11:18,760 --> 00:11:22,760
Skal vi fortsette?
Det fĂžles litt rart Ă„ prate om det.
106
00:11:24,160 --> 00:11:27,680
Du forstÄr, jeg er ikke
rÄdgiveren din eller noe.
107
00:11:28,080 --> 00:11:31,520
Men kanskje du burde
utfordre deg selv litt.
108
00:11:50,520 --> 00:11:52,840
-Hallo.
-Hallo.
109
00:11:53,680 --> 00:11:57,760
-Er lasagnen god i dag?
-Unnskyld?
110
00:11:58,280 --> 00:12:02,160
-Er lasagnen et godt valg i dag?
-Jeg spiser ikke her.
111
00:12:06,520 --> 00:12:10,000
For en fin skjorte.
112
00:12:12,200 --> 00:12:15,520
Det er uniformen vÄr. Alle har den.
113
00:12:17,680 --> 00:12:19,880
Nettopp...
114
00:12:22,200 --> 00:12:24,280
Ja...
115
00:12:26,800 --> 00:12:28,960
Nettopp...
116
00:13:05,360 --> 00:13:08,520
4. etasje 4, dÞrene Äpnes.
117
00:13:08,680 --> 00:13:12,560
-Vent litt. Du liker henne, hva?
-Nei.
118
00:13:13,360 --> 00:13:17,000
-Du er en dÄrlig lÞgner. Hva heter hun?
-Hvorfor det?
119
00:13:17,160 --> 00:13:20,240
-Kom an, Piet. Hva heter hun?
-Klara.
120
00:13:20,400 --> 00:13:24,000
NÄ snakker vi. SÄ nÄr
fÄr jeg treffe din nye kjÊreste?
121
00:13:24,640 --> 00:13:27,520
-Piet?
-Jeg burde ikke sagt noe.
122
00:13:27,680 --> 00:13:32,080
Nei, du gjorde det rette. Det er bra
Ä prate med vennene om sÄnt.
123
00:13:32,240 --> 00:13:36,200
SĂ„ hvor langt kom du? Klinte dere?
Holdt hverandre i hÄnden?
124
00:13:39,120 --> 00:13:46,120
-SĂ„ ikke noe skjedde?
-Vi trives bare veldig godt sammen.
125
00:13:46,760 --> 00:13:49,160
Det er...bra.
126
00:13:50,640 --> 00:13:54,760
Det er bare det
at jeg ikke vet hvordan jeg skal...
127
00:13:55,160 --> 00:13:58,440
Jeg vet ikke hvordan jeg skal kunne...
128
00:13:58,840 --> 00:14:01,040
Legge inn et stĂžt?
129
00:14:01,520 --> 00:14:04,280
-Hva?
-Du mÄ...
130
00:14:04,520 --> 00:14:08,000
...skape fysisk kontakt.
131
00:14:09,240 --> 00:14:12,560
-Men det er ikke sÄnn.
-Jo, det er det.
132
00:14:13,320 --> 00:14:17,560
-Er ikke det aggressivt med prosjektet...
-Glem prosjektet.
133
00:14:17,720 --> 00:14:21,640
Alle vet at du ikke trenger noen hjelp.
Du mÄ vÊre mer pÄ.
134
00:14:21,760 --> 00:14:24,960
Om du noensinne skal fÄ sex,
mÄ du legge inn et stÞt.
135
00:14:27,720 --> 00:14:29,880
Takk.
136
00:14:35,000 --> 00:14:38,120
-Er alt i orden, Pete?
-Ja.
137
00:14:39,560 --> 00:14:43,960
-Du virker litt anspent.
-Nei, det er ok.
138
00:14:48,920 --> 00:14:54,280
Vel... Jeg fĂžler meg
faktisk litt anspent selv.
139
00:14:55,400 --> 00:14:57,480
Skal vi ta en pause?
140
00:14:58,520 --> 00:15:03,120
-Burde vi ikke avslutte dette fĂžrst?
-Slapp av, det er nesten klart.
141
00:15:03,960 --> 00:15:05,960
Og...
142
00:15:07,720 --> 00:15:10,000
Jeg tok med noe.
143
00:15:26,240 --> 00:15:29,040
Det er...riktig bra saker.
144
00:15:35,280 --> 00:15:37,680
Hvor vil du komme i livet, Piet?
145
00:15:41,760 --> 00:15:44,080
Du kommer til Ă„ le.
146
00:15:44,680 --> 00:15:47,040
Jeg vil gjĂžre verden bedre.
147
00:15:50,640 --> 00:15:52,920
-Som Jesus?
-Nei.
148
00:15:53,480 --> 00:15:55,640
Ikke som Jesus.
149
00:15:55,800 --> 00:15:58,160
Som...
150
00:15:59,480 --> 00:16:02,240
Som en moderne Robin Hood.
151
00:16:02,760 --> 00:16:06,480
-Som aldri forlater Sherwood-skogen.
-Ja, akkurat.
152
00:16:06,640 --> 00:16:09,080
Du snakker sÄ mye skitt.
153
00:16:14,080 --> 00:16:17,840
Og du...Mor Teresa?
154
00:16:19,200 --> 00:16:22,440
Tro det eller ei. Jeg aner ikke.
155
00:16:22,840 --> 00:16:27,760
FĂžr jeg begynte med informatikk,
holdt jeg pÄ med alt mulig.
156
00:16:28,400 --> 00:16:32,040
Reiser, musikk, arkitektur.
157
00:16:33,240 --> 00:16:35,760
Hvorfor studerte du ikke noe av det?
158
00:16:35,920 --> 00:16:38,760
Jeg antar at jeg manglet lidenskap.
159
00:16:39,040 --> 00:16:44,720
Alt jeg vet er at det jeg gjĂžr,
ikke skal selges billig.
160
00:16:45,160 --> 00:16:48,720
Akkurat nÄ vil jeg
bare skaffe meg en god CV.
161
00:16:49,880 --> 00:16:51,960
Det hĂžres rimelig ut.
162
00:16:52,560 --> 00:16:57,320
Det er faktisk litt kynisk,
men det er en kynisk verden.
163
00:16:59,720 --> 00:17:02,960
Hvorfor tror du at jeg aldri
forlater Sherwood-skogen?
164
00:17:07,320 --> 00:17:09,840
Hvordan forsĂžrger du deg egentlig?
165
00:17:11,120 --> 00:17:14,200
-Har du et stipend?
-Nei.
166
00:17:14,360 --> 00:17:17,640
-Jeg har penger.
-Hvor fra?
167
00:17:19,000 --> 00:17:22,240
Fra selskapet jeg solgte i fjor.
168
00:17:28,280 --> 00:17:32,840
Det er sant.
Jeg hadde et lite firma jeg solgte.
169
00:17:33,000 --> 00:17:38,200
-Det er ingen spĂžk. Det er...
-For en fin sang.
170
00:17:38,920 --> 00:17:41,640
Jeg visste ikke
at du lyttet til reggae.
171
00:17:43,840 --> 00:17:46,080
Vel...
172
00:17:46,640 --> 00:17:52,240
Da jeg var tenÄring... sendte mor
meg pÄ et sprÄkkurs i England.
173
00:17:53,280 --> 00:17:56,280
Og jeg hadde
en jamaicansk romkamerat...
174
00:17:56,440 --> 00:18:01,120
...og vi rĂžykte gress og hĂžrte
pÄ Rocksteady Music hele dagen.
175
00:18:01,280 --> 00:18:04,440
-Er det sant?
-Ja, nei.
176
00:18:14,320 --> 00:18:17,160
Det hadde vĂŠrt kult.
177
00:18:29,960 --> 00:18:32,200
Klara, det er ferdig.
178
00:18:36,080 --> 00:18:38,280
Klara?
179
00:18:58,640 --> 00:19:01,040
God natt. Sov sĂžtt.
180
00:19:55,040 --> 00:19:59,160
-God morgen.
-God morgen pÄ deg...
181
00:19:59,680 --> 00:20:02,400
-...ogsÄ.
-Jeg sloknet helt.
182
00:20:02,880 --> 00:20:07,640
-HÄper sofaen ikke var for ubekvem.
-Nei, jeg overlever.
183
00:20:08,080 --> 00:20:12,360
-Litt travelt bare. MĂ„ mate fuglene.
-Fuglene?
184
00:20:12,520 --> 00:20:17,360
Ja, to undulater. Mamma hater dem,
sÄ jeg tok dem med meg.
185
00:20:18,920 --> 00:20:21,280
SĂ„ fint.
186
00:20:21,440 --> 00:20:25,360
Vel... Det var moro Ă„ arbeide med deg.
187
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Jeg likte det godt.
188
00:20:28,160 --> 00:20:32,920
-I like mÄte.
-Ikke vĂŠr dum.
189
00:20:35,320 --> 00:20:38,080
-Vi fÄr henge sammen.
-Ja.
190
00:20:38,240 --> 00:20:41,720
Klara? Kanskje...
191
00:20:42,400 --> 00:20:45,760
NĂ„ som vi er ferdige med oppgaven...
192
00:20:46,480 --> 00:20:51,920
...tenkte jeg at vi kanskje
kunne spise middag pÄ lÞrdag?
193
00:20:52,080 --> 00:20:56,200
Ja, toppen.
Kom hjem til meg til en avveksling.
194
00:20:56,360 --> 00:20:59,440
JasÄ? Det hadde vÊrt hyggelig.
195
00:21:36,560 --> 00:21:40,280
Hallo. Wow, se pÄ deg.
196
00:21:41,680 --> 00:21:43,800
Jeg tok med vin.
197
00:21:44,480 --> 00:21:46,840
-Tempranillo.
-Fra Catalonia.
198
00:21:47,000 --> 00:21:50,640
-Jeg vet det, fantastisk. Kom inn.
-Du liker vel rĂždvin?
199
00:21:50,800 --> 00:21:52,880
Ja, jeg elsker det.
200
00:21:53,280 --> 00:21:59,320
FĂžl deg som hjemme. Jeg skal bare
avslutte noe...fĂžr vi drikker vin.
201
00:22:12,120 --> 00:22:15,960
-SÄ det er sÄnn man bruker den?
-Er den ikke fin?
202
00:22:16,320 --> 00:22:18,840
Jeg har nok aldri brukt en.
203
00:22:19,320 --> 00:22:25,640
Hun er bestevennen min,
men hun er ogsÄ sÄ trengende.
204
00:22:25,800 --> 00:22:30,200
Det er slitsomt Ă„ treffe henne,
for jeg blir sÄ irritert.
205
00:22:30,360 --> 00:22:34,440
-Jeg burde ikke si det, men...
-Nei, jeg forstÄr. Mamma er sÄnn.
206
00:22:34,920 --> 00:22:39,160
Hun bor under en time herfra.
Og hun ville ikke at jeg skulle flytte-
207
00:22:39,320 --> 00:22:41,880
-fordi hun var bekymret for meg.
208
00:22:43,560 --> 00:22:47,760
Jeg Ăžnsker at hun bare...
Jeg vet ikke.
209
00:22:48,440 --> 00:22:51,480
Ligge med postmannen eller noe.
210
00:22:52,720 --> 00:22:56,560
-Det er egentlig ikke sÄ morsomt.
-Jo, det er det.
211
00:22:57,680 --> 00:23:00,360
Du er en morsom gutt.
212
00:23:02,120 --> 00:23:05,280
-Hvor skal du?
-Vi trenger flere drinker.
213
00:23:05,640 --> 00:23:07,640
Fram med dem.
214
00:23:09,840 --> 00:23:13,640
-Dette er det beste.
-Hva er det?
215
00:23:14,040 --> 00:23:18,680
-Min polske yndlingsvodka.
-Ok. Polsk vodka...
216
00:23:20,080 --> 00:23:23,560
-La oss drikke for Bruderschaft.
-Bruderschaft?
217
00:23:23,720 --> 00:23:26,920
-Hva?
-Det betyr brorskap pÄ tysk...
218
00:23:27,080 --> 00:23:30,640
...og man gjÞr sÄnn. BÄnnski.
219
00:23:30,760 --> 00:23:32,920
-Alt?
-Ja, raskt.
220
00:23:35,200 --> 00:23:37,280
Og et kyss.
221
00:23:47,880 --> 00:23:51,240
-Unnskyld! Jeg er lei for det...
-Hva?
222
00:23:54,880 --> 00:23:57,120
Hva?
223
00:23:57,280 --> 00:24:00,840
-Jeg har aldri tenk pÄ deg sÄnn.
-Hvordan det?
224
00:24:01,800 --> 00:24:06,200
Du vet... Som en jeg vil ligge med.
225
00:24:11,720 --> 00:24:13,840
Piet.
226
00:24:15,480 --> 00:24:19,080
-Det er ingen stor greie.
-Nei, jeg...
227
00:24:19,800 --> 00:24:22,000
Jeg...
228
00:24:22,440 --> 00:24:26,280
Piet. Jeg mente det ikke sÄnn.
229
00:24:27,520 --> 00:24:29,720
Jeg mÄ gÄ.
230
00:24:29,880 --> 00:24:33,880
-Piet, hĂžr her. Jeg er...
-Jeg skal gÄ nÄ.
231
00:24:34,040 --> 00:24:37,080
-HĂžr...
-Jeg skal bare...
232
00:25:11,760 --> 00:25:14,560
Du har fire beskjeder.
233
00:25:16,560 --> 00:25:20,640
Hei. Kan du ringe tilbake?
234
00:25:21,120 --> 00:25:24,240
Jeg glemte jakken hos deg og...
235
00:25:24,400 --> 00:25:29,280
Vel, jeg syns virkelig
at vi burde snakke. Ha det.
236
00:25:32,080 --> 00:25:36,640
Piet? Karadimos her. Jeg leste akkurat
ferdig "Usynlige spor".
237
00:25:36,800 --> 00:25:43,120
Hva kan jeg si? Den er briljant.
Litt moraltynget, men ellers toppen.
238
00:25:43,760 --> 00:25:48,680
Og jeg er glad du kommer
overrens med frĂžken Koslowski.
239
00:25:48,840 --> 00:25:51,000
Jeg tenkte ogsÄ...
240
00:25:52,280 --> 00:25:55,360
Ok, du knullet henne ikke. SĂ„ hva?
241
00:25:56,360 --> 00:26:01,120
Verden er stor der ute.
Ikke grÄt over et individ. Tenk pÄ det.
242
00:26:01,280 --> 00:26:04,720
Du trenger Ă„ distraheres
og komme ut av mĂžrket.
243
00:26:10,120 --> 00:26:13,680
NĂ„ vet jeg det.
Du vet Jean, franskmannen?
244
00:26:13,840 --> 00:26:17,280
Han kjenner en eskortejente
som liker nerder. Det er perfekt.
245
00:26:18,360 --> 00:26:22,320
Hei, herr Spengler. Det var lenge siden.
Har du savnet meg?
246
00:26:22,480 --> 00:26:24,640
Litt.
247
00:26:25,160 --> 00:26:29,760
-Bare litt? Er du ok?
-Ikke spĂžr.
248
00:26:30,640 --> 00:26:36,440
Ok. Hva Ăžnsker du i dag?
Se, jeg har ledige klĂŠr igjen.
249
00:26:37,840 --> 00:26:42,040
-Ta av deg klĂŠrne.
-SÄ rett pÄ sak.
250
00:26:47,360 --> 00:26:49,560
Liker du undertĂžyet mitt?
251
00:26:50,400 --> 00:26:52,480
Ta det av.
252
00:26:54,120 --> 00:26:57,960
-Er det virkelig deg, Spengler?
-Ja, sÄ klart at det er.
253
00:27:01,520 --> 00:27:05,320
-NÄr ble du en sÄ uskikkelig gutt?
-Ikke kall meg gutt.
254
00:27:08,640 --> 00:27:10,760
Ja da.
255
00:27:12,680 --> 00:27:14,840
Ta av deg klĂŠrne.
256
00:27:24,800 --> 00:27:27,000
FornĂžyd?
257
00:27:28,000 --> 00:27:30,120
Spre beina.
258
00:27:34,120 --> 00:27:37,520
-Slik?
-Ja, det er bra.
259
00:27:38,000 --> 00:27:40,280
Og nÄ da?
260
00:27:40,440 --> 00:27:44,120
Skal jeg leke med meg selv
eller suge pÄ en dildo?
261
00:27:44,280 --> 00:27:46,400
Ikke snakk sÄnn.
262
00:27:46,560 --> 00:27:50,720
Kom an, hva er galt med deg?
Hvorfor er du sÄ merkelig?
263
00:27:50,880 --> 00:27:52,920
-Vri brystvortene dine.
-Nei.
264
00:27:53,080 --> 00:27:56,800
-Jo, vri pÄ dem.
-Nei, det vil jeg ikke.
265
00:27:57,240 --> 00:27:59,640
Det er ikke morsomt lenger.
266
00:28:00,680 --> 00:28:04,280
-Eller har du det bra?
-Nei.
267
00:28:05,800 --> 00:28:08,200
Hvorfor er du sÄ sint?
268
00:28:11,360 --> 00:28:14,680
Har du fÄtt noen slags problemer?
269
00:28:15,640 --> 00:28:18,080
Jenteproblem?
270
00:28:19,640 --> 00:28:22,040
Spengler?
271
00:28:26,720 --> 00:28:28,880
Har noen sÄret deg?
272
00:28:32,640 --> 00:28:34,920
Dra til helvete.
273
00:28:57,640 --> 00:28:59,720
Produkter.
274
00:29:53,840 --> 00:29:56,000
Piet?
275
00:30:08,880 --> 00:30:11,000
Piet?
276
00:30:13,720 --> 00:30:16,560
Piet, er du ok?
277
00:30:31,920 --> 00:30:34,760
DÞren var ikke lÄst og jeg var urolig.
278
00:30:42,480 --> 00:30:44,640
Hva vil du?
279
00:30:45,200 --> 00:30:50,720
Jeg ville si hvor lei meg jeg er.
Jeg forstÄr at du er sint pÄ meg.
280
00:30:52,200 --> 00:30:54,400
Det jeg sa var fĂŠlt.
281
00:30:57,680 --> 00:31:00,840
-Mente du det?
-Nei, jeg mener...
282
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
-Det er ikke at jeg ikke liker deg.
-Jeg prater ikke om det.
283
00:31:04,960 --> 00:31:07,280
Ok.
284
00:31:10,400 --> 00:31:13,080
La meg si det slik.
285
00:31:13,640 --> 00:31:19,960
Ărlig talt...trodde jeg ikke
at jeg noensinne ville like deg.
286
00:31:20,120 --> 00:31:22,360
Men jeg tok feil.
287
00:31:22,880 --> 00:31:25,200
Du er toppen.
288
00:31:26,120 --> 00:31:31,520
Og ja, jeg har fĂžlelser for deg
jeg ikke trodde fantes.
289
00:31:33,000 --> 00:31:35,200
JasÄ?
290
00:31:36,200 --> 00:31:40,640
Ja, du vet...
under andre omstendigheter.
291
00:31:40,800 --> 00:31:42,880
Hvilke omstendigheter?
292
00:31:43,040 --> 00:31:47,240
-Akkurat nÄ vil du og jeg ikke fungere.
-Hvorfor ikke?
293
00:31:47,400 --> 00:31:51,640
-ForstÄr du ikke?
-At jeg er uknullbar?
294
00:31:51,760 --> 00:31:54,640
Herregud, Piet! Jeg prĂžver
Ă„ forsones. Det er ikke min feil-
295
00:31:54,760 --> 00:31:58,160
-at ingen fant veien inn
i ditt rottebur for Ă„ knulle deg!
296
00:32:01,520 --> 00:32:06,040
Gud, jeg gjĂžr det bare verre.
FÄr jeg lov?
297
00:32:09,640 --> 00:32:11,840
Du...
298
00:32:15,280 --> 00:32:18,440
Jeg burde kanskje ikke kommet hit.
299
00:32:19,320 --> 00:32:21,680
Men jeg bryr meg om deg.
300
00:32:22,720 --> 00:32:25,840
Og jeg bryr meg om deg.
301
00:32:26,920 --> 00:32:29,120
Piet.
302
00:32:31,520 --> 00:32:33,840
Vi er et ganske godt team.
303
00:32:36,760 --> 00:32:39,400
Ja, det gjĂžr vi.
304
00:32:49,200 --> 00:32:53,320
-Er du ok?
-Ja, bare litt...
305
00:32:55,000 --> 00:32:57,440
Plutselig...
306
00:32:58,880 --> 00:33:01,040
...fĂžler jeg meg veldig trett.
307
00:33:02,880 --> 00:33:06,200
Er det ok om jeg hviler litt?
308
00:33:07,400 --> 00:33:10,280
Vil du ikke gÄ til den store dansen?
309
00:33:11,160 --> 00:33:13,400
Ja, greit.
310
00:33:15,840 --> 00:33:19,320
Kan du vekke meg om fem minutter?
311
00:33:23,960 --> 00:33:26,160
Ja da.
312
00:33:29,080 --> 00:33:31,240
Piet?
313
00:33:35,320 --> 00:33:37,360
Er alt i orden nÄ?
314
00:33:39,880 --> 00:33:43,680
Ja...det er det.
315
00:40:11,400 --> 00:40:14,960
Herr Spengler. Jeg ventet ikke
Ä se deg igjen sÄ raskt.
316
00:40:15,480 --> 00:40:17,840
Kan vi chatte privat?
317
00:40:18,880 --> 00:40:23,680
Du kan timeplanen, skatt. Akkurat nÄ
er det happy hour for alle gutter.
318
00:40:24,440 --> 00:40:28,040
-Jeg betaler dobbelt.
-Det gÄr ikke.
319
00:40:28,200 --> 00:40:32,760
-Tredobbelt.
-NÄvel, jeg antar at det haster.
320
00:40:32,920 --> 00:40:35,560
Jeg trenger bare et kvarter.
321
00:40:39,160 --> 00:40:41,320
VÊr sÄ snill?
322
00:40:44,360 --> 00:40:47,520
Herr Spengler har presentert
en ny forretningsmodell her i kveld.
323
00:40:47,680 --> 00:40:51,760
Ok, jeg ber om unnskyldning,
Spud80, Paradoks og alle andre.
324
00:40:51,920 --> 00:40:57,280
Dere fÄr en voucher pÄ nettsiden. Kom
tilbake om 15 min om dere kan holde dere.
325
00:40:59,320 --> 00:41:01,440
Takk.
326
00:41:08,800 --> 00:41:13,760
-Hva vil du?
-Unnskyld for her om dagen.
327
00:41:13,920 --> 00:41:17,960
-Ja, men hva vil du?
-Jeg trenger dine rÄd.
328
00:41:20,040 --> 00:41:25,400
-Om hva da?
-Jeg er...med en jente akkurat nÄ.
329
00:41:27,000 --> 00:41:29,280
Ok.
330
00:41:29,640 --> 00:41:33,520
Det var uvanlig.
Og hva trenger du meg til?
331
00:41:34,480 --> 00:41:37,080
Jeg kan ikke slappe av.
332
00:41:39,080 --> 00:41:41,400
Hvorfor ikke?
333
00:41:45,240 --> 00:41:48,240
Hun... Hun er stille.
334
00:41:50,000 --> 00:41:52,280
Ok, ta det rolig.
335
00:41:54,520 --> 00:41:57,560
Jenter kan vÊre sÄnn.
336
00:41:58,480 --> 00:42:02,200
Oftest vil de at du leder.
337
00:42:04,000 --> 00:42:06,280
Ta det rolig.
338
00:42:11,120 --> 00:42:15,080
-Skal jeg varme opp deg litt?
-Ja, det hadde vĂŠrt toppen.
339
00:42:17,160 --> 00:42:19,400
Vil du...
340
00:42:19,960 --> 00:42:24,560
-...ha jordbĂŠrene?
-Jeg liker virkelig jordbĂŠrene.
341
00:42:35,880 --> 00:42:38,080
Du liker det visst.
342
00:42:56,920 --> 00:42:59,200
VÊr sÄ snill, fortsett.
343
00:44:26,160 --> 00:44:28,320
Faen ogsÄ.
344
00:44:34,160 --> 00:44:38,800
Der, drikk.
Drikk, det er ok. Det er bare vann.
345
00:45:07,920 --> 00:45:10,160
Spengler?
346
00:45:11,400 --> 00:45:14,720
Spengler? Hallo?
347
00:45:15,560 --> 00:45:17,880
JordbĂŠrene er borte.
348
00:46:24,280 --> 00:46:26,400
Klara?
349
00:46:42,640 --> 00:46:44,840
Klara?
350
00:47:06,920 --> 00:47:10,320
Klara? Klara?
351
00:47:23,640 --> 00:47:25,920
Faen ogsÄ.
352
00:48:06,200 --> 00:48:08,360
Leveranse, herr Piet.
353
00:48:13,160 --> 00:48:16,320
Kom an, jeg vet at du er der inne.
Jeg hĂžrte deg.
354
00:48:18,040 --> 00:48:21,480
-Sen kveldsleveranse.
-Jeg har ikke bestilt noe.
355
00:48:21,640 --> 00:48:24,160
-Er du sikker?
-Ja, det er jeg.
356
00:48:24,320 --> 00:48:28,640
Men det er din vanlige leveranse.
Sushi-meny A med ekstra soya.
357
00:48:28,800 --> 00:48:32,880
-Ja, men jeg bestilte ingen.
-Men det er din adresse.
358
00:48:35,360 --> 00:48:40,160
Nei, det stÄr 47, dette er 41.
359
00:48:41,000 --> 00:48:45,240
Jeg er lei for det.
Hvorfor liker alle Sushi sÄnn her?
360
00:48:45,720 --> 00:48:50,360
-Jeg vet ikke.
-Uansett, unnskyld at jeg forstyrret.
361
00:48:50,520 --> 00:48:52,760
-Ok.
-Og ha en hyggelig kveld.
362
00:48:52,920 --> 00:48:55,000
I like mÄte.
363
00:49:03,400 --> 00:49:05,640
Leveranse, herr Osmond!
364
00:50:12,120 --> 00:50:16,520
Voldtekt 15.
365
00:56:50,800 --> 00:56:52,960
Piet?
366
00:56:54,000 --> 00:56:56,160
Slipp meg inn!
367
00:57:17,560 --> 00:57:21,760
Alex? Hva gjĂžr du her?
368
00:57:25,480 --> 00:57:27,960
Jeg skal drepe henne, Piet.
369
00:57:28,800 --> 00:57:31,160
Hva snakker du om?
370
00:57:33,520 --> 00:57:37,760
Hun er med Marc nÄ.
Idrettsforskeren, Marc.
371
00:57:37,920 --> 00:57:40,000
Eksen din?
372
00:57:45,920 --> 00:57:49,560
Ikke vĂŠr nedlatende, viktigper.
373
00:57:51,520 --> 00:57:56,360
-VÊr sÄ snill, ro deg ned.
-Det er en farse. Jeg sa jo det.
374
00:57:57,440 --> 00:58:00,680
Hvor er min uvitenhet
nÄr jeg trenger den?
375
00:58:04,920 --> 00:58:11,160
Et lite Ăžyeblikk... For et Ăžyeblikk
trodde jeg at det skulle lĂžse seg.
376
00:58:14,800 --> 00:58:17,360
Jeg vet hvordan det fĂžles.
377
00:58:18,320 --> 00:58:22,800
Og det kommer til Ă„ bli...bra.
378
00:58:24,040 --> 00:58:26,320
Det kommer til Ă„ bli bra.
379
00:58:30,080 --> 00:58:33,080
Du er sÄ fin, vet du det?
380
00:58:39,680 --> 00:58:43,000
-Jeg mÄ pisse.
-Vent litt.
381
00:58:44,320 --> 00:58:46,480
Jeg mÄ pisse.
382
00:58:54,560 --> 00:58:57,640
Jeg kan ta vare pÄ meg selv!
383
00:58:59,040 --> 00:59:01,920
GjĂžr deg klar for discoet, tiger.
384
00:59:11,560 --> 00:59:17,120
Du...burde skaffe deg bedre selvfĂžlelse.
385
01:02:42,400 --> 01:02:44,640
Unnskyld...
386
01:03:11,160 --> 01:03:14,480
3. etasje, dÞrene Äpnes.
387
01:03:29,160 --> 01:03:32,960
2. etasje, dÞrene Äpnes.
388
01:04:52,360 --> 01:04:54,520
Hallo?
389
01:04:54,920 --> 01:04:57,160
Er du uskadd?
390
01:04:58,120 --> 01:05:00,280
Hva skjedde?
391
01:05:03,720 --> 01:05:07,120
-En fugl...
-En fugl?
392
01:05:07,800 --> 01:05:11,800
Ja, jeg...en fugl og jeg ramlet.
Den skremte meg.
393
01:05:11,960 --> 01:05:14,440
-Skal jeg ringe lege?
-Nei.
394
01:05:15,520 --> 01:05:17,680
Nei...
395
01:05:18,320 --> 01:05:20,320
Nei.
396
01:05:27,640 --> 01:05:29,720
Takk.
397
01:05:40,440 --> 01:05:43,200
Ok, bra...
398
01:05:43,920 --> 01:05:47,480
Takk. Virkelig.
399
01:05:47,960 --> 01:05:51,640
-Hvordan kan jeg gjengjelde deg?
-Hvor skal du?
400
01:05:53,920 --> 01:05:57,160
-Nordover.
-Perfekt. Du fÄr kjÞre meg hjem.
401
01:05:59,360 --> 01:06:01,400
Ok.
402
01:06:08,280 --> 01:06:10,800
Kan du engang kjĂžre bil?
403
01:06:16,880 --> 01:06:20,840
Hvorfor leie bil om du ikke kan kjĂžre?
Hvordan kommer du hjem igjen?
404
01:06:22,680 --> 01:06:24,960
Det spiller ingen rolle nÄ.
405
01:06:25,880 --> 01:06:30,000
-Du er litt merkelig, Thomas.
-Hvorfor kaller du meg Thomas?
406
01:06:30,160 --> 01:06:33,160
Det stÄr pÄ pakkene.
Heter du ikke det?
407
01:06:33,720 --> 01:06:35,800
Jo da. Selvsagt.
408
01:06:35,960 --> 01:06:40,040
Det er lett Ă„ huske,
for barnebarnet mitt heter Thomas.
409
01:06:40,720 --> 01:06:42,920
-SĂ„ fint.
-Ja.
410
01:06:44,280 --> 01:06:48,840
-Hva er det for noe?
-Pakkene?
411
01:06:49,400 --> 01:06:52,880
-Varer som skal sendes tilbake.
-Er de defekte?
412
01:06:54,160 --> 01:06:57,160
Ja...de er defekte.
413
01:07:07,640 --> 01:07:09,720
Grensepolitiet.
414
01:07:10,760 --> 01:07:13,760
-Jeg mÄ gÄ ut.
-Hvorfor?
415
01:07:13,920 --> 01:07:16,920
-Jeg har ingen papirer.
-Som ID og fĂžrerkort?
416
01:07:17,080 --> 01:07:19,840
-Visum.
-Har du ikke visum?
417
01:07:20,000 --> 01:07:24,360
-Hvordan fikk du jobben pÄ skolen?
-En avtale som er hemmelig.
418
01:07:25,840 --> 01:07:28,640
Kan vi ikke kjĂžre rundt?
419
01:07:36,840 --> 01:07:39,320
-Jeg er virkelig lei for det.
-Vent.
420
01:07:41,120 --> 01:07:44,640
VÊr sÄ snill, vent.
Jeg trenger din hjelp.
421
01:07:44,800 --> 01:07:49,120
Jeg kan la bilen stÄ, men kan ikke gÄ
gjennom skogen alene. VÊr sÄ snill.
422
01:08:03,840 --> 01:08:07,440
Nei! Faen ogsÄ!
423
01:08:08,360 --> 01:08:11,160
-Faen ogsÄ!
-Hva?
424
01:08:12,280 --> 01:08:14,800
-Det er bare en telefon.
-Faen ogsÄ!
425
01:08:14,960 --> 01:08:21,080
Det er ikke bare en telefon. Jeg vet
ikke hvor vi er eller hvor vi skal.
426
01:08:21,240 --> 01:08:24,560
Thomas. Hva er det med deg?
427
01:08:28,080 --> 01:08:32,920
-Noe fĂŠlt skjedde i kveld.
-Jeg vil ikke vite det.
428
01:08:34,160 --> 01:08:36,680
Ta deg sammen, sÄ fortsetter vi.
429
01:08:52,280 --> 01:08:55,280
Ok, vi fortsetter.
430
01:09:13,320 --> 01:09:16,400
-Der er den.
-Takk gode Gud.
431
01:09:21,360 --> 01:09:25,200
Jeg mÄ til venstre nÄ.
Klarer du deg alene?
432
01:09:26,120 --> 01:09:28,320
Ja...
433
01:09:29,840 --> 01:09:32,120
Du heter ikke Thomas, hva?
434
01:09:33,200 --> 01:09:38,280
Nei. Men du heter Nathalie, ikke sant?
435
01:09:38,440 --> 01:09:41,440
Jeg har ogsÄ hatt problemer, Thomas.
436
01:09:42,640 --> 01:09:44,640
Det er Piet.
437
01:09:46,040 --> 01:09:49,320
-Farvel, Piet.
-Takk.
438
01:09:55,160 --> 01:09:57,440
Nathalie!
439
01:09:57,960 --> 01:10:00,520
Jeg kan hjelpe deg med visumet ditt.
440
01:12:40,720 --> 01:12:47,680
Jeg var ganske full.
Jeg tror at vi lekte en drikkelek.
441
01:12:47,840 --> 01:12:51,760
SÄ mÄ jeg ha Þdelagt dÞren hans
pÄ et vis. Men han ble ikke sint.
442
01:12:51,920 --> 01:12:53,960
Han fulgte meg tilbake til rommet mitt.
443
01:12:54,120 --> 01:12:58,480
Jeg var sent pÄ campuset pÄ grunn
av dansen...og jeg traff Piet.
444
01:12:59,280 --> 01:13:04,280
Og han fulgte meg til buss-stasjonen
for Ă„ ta den siste bussen.
445
01:13:05,400 --> 01:13:07,640
Billetten?
446
01:13:08,240 --> 01:13:11,280
Nei, jeg har den ikke lenger.
447
01:13:12,440 --> 01:13:15,760
Du vet, jeg er dÄrlig med papir.
448
01:13:15,920 --> 01:13:22,440
Han dukket opp ved markedet kl. 5.
Det var fÞrste gangen jeg sÄ ham ute.
449
01:13:22,640 --> 01:13:25,480
Han pleier Ä fÄ alt levert.
450
01:13:25,640 --> 01:13:30,640
Jeg vÄknet opp pÄ badet
og han kom med smertestillende.
451
01:13:31,680 --> 01:13:35,000
Jeg husker ikke
om han hadde noen pakker.
452
01:13:36,040 --> 01:13:40,360
Kanskje han hadde noe, jeg vet ikke.
Jeg husker ikke.
453
01:13:40,520 --> 01:13:44,440
Jeg var hos ham tidligere pÄ kvelden,
men det var en feilleveranse.
454
01:13:44,640 --> 01:13:47,520
Nei, jeg tror ikke
at det var noen andre der.
455
01:13:47,680 --> 01:13:51,040
Nei, jeg tror ikke at du finner noe
pÄ dataen hans. Han er ikke sÄnn-
456
01:13:51,200 --> 01:13:56,120
-og selv om han hadde vĂŠrt det,
ville han ikke lagt igjen spor.
457
01:13:57,120 --> 01:14:01,320
Jeg kjĂžrer ut ting til ham nesten
hver dag. Han er alltid maken.
458
01:14:02,200 --> 01:14:07,120
Han var vennlig og hjelpsom.
Det er en bra gutt.
459
01:14:10,200 --> 01:14:12,400
Unnskyld?
460
01:14:14,560 --> 01:14:16,680
Er du Piet Carnell?
461
01:14:19,200 --> 01:14:23,200
Stopp meg
hvis det jeg sier gjĂžr deg oppbragt.
462
01:14:24,280 --> 01:14:26,880
Men jeg har vanskelig for Ă„ tro det.
463
01:14:27,360 --> 01:14:29,880
Det jeg ikke forstÄr er...
464
01:14:30,960 --> 01:14:35,200
...det fÞlelsesmessige nivÄet
i personligheten din.
465
01:14:35,360 --> 01:14:42,360
Pete, jeg lĂŠrte mer om deg fra oppgaven
enn fra politirapportene.
466
01:14:44,000 --> 01:14:49,000
Du mÄ forstÄ
at jeg bare kan slippe denne saken...
467
01:14:49,160 --> 01:14:52,280
...nÄr jeg er overbevist om
at mine tvil ikke stemmer.
468
01:14:52,760 --> 01:14:57,280
SĂ„... Jeg spĂžr deg om du kan...
469
01:14:58,640 --> 01:15:02,000
...hjelpe meg i mitt dilemma.
470
01:15:03,960 --> 01:15:06,480
Jeg skal se hva jeg kan gjĂžre.
471
01:15:08,400 --> 01:15:10,520
Hva vil du vite?
472
01:15:11,560 --> 01:15:13,560
Hva likte du med henne?
473
01:15:20,080 --> 01:15:22,400
Klara var...
474
01:15:25,040 --> 01:15:27,160
Hun var...
475
01:15:28,160 --> 01:15:31,160
Hun sÄ meg som en hel person.
476
01:15:34,280 --> 01:15:36,520
Det lyder kanskje dumt...
477
01:15:38,160 --> 01:15:40,560
...men det fĂžltes godt.
478
01:15:41,200 --> 01:15:44,160
Det lyder dumt ikke i det hele tatt.
479
01:15:45,480 --> 01:15:49,200
-Hun mÄ ha likt deg ogsÄ.
-Vi sto hverandre nĂŠr.
480
01:15:49,360 --> 01:15:52,160
NĂŠrmere enn du fortalte politiet.
481
01:15:53,520 --> 01:15:57,400
Jeg forstÄr. Jeg dÞmmer deg ikke.
482
01:15:59,040 --> 01:16:01,400
LĂ„ dere med hverandre?
483
01:16:07,080 --> 01:16:11,560
-Ja.
-Kvelden da hun forsvant?
484
01:16:16,520 --> 01:16:18,560
Dere gjorde det, ikke sant?
485
01:16:21,400 --> 01:16:23,840
Det har ingen noe med Ă„ gjĂžre.
486
01:16:24,280 --> 01:16:28,760
Du har rett,
men hvorfor holde det hemmelig?
487
01:16:32,640 --> 01:16:35,360
Klara sa det aldri...
488
01:16:37,080 --> 01:16:42,480
...men jeg visste at hun ikke ville
at noen skulle vite om oss.
489
01:16:44,800 --> 01:16:46,920
Du var sint pÄ henne.
490
01:16:50,160 --> 01:16:52,200
Jeg antar det.
491
01:16:52,640 --> 01:16:55,280
Ville du skade henne?
492
01:16:58,520 --> 01:17:00,720
Nei.
493
01:17:04,920 --> 01:17:08,280
Jeg ville aldri at hun skulle bli skadet.
494
01:17:10,960 --> 01:17:15,000
Vi kranglet...to dager fĂžr hun...
495
01:17:15,680 --> 01:17:19,320
...forsvant, da hun ikke ville...
496
01:17:20,040 --> 01:17:22,200
...bli sammen med meg.
497
01:17:23,400 --> 01:17:26,560
Men vi mĂžttes igjen,
pratet og alt var bra.
498
01:17:28,320 --> 01:17:31,760
SĂ„ bestemte vi oss
for Ä la det forbli sÄnn.
499
01:17:33,640 --> 01:17:37,720
Og pÄ en elle annen mÄte...
500
01:17:40,160 --> 01:17:44,920
...endte vi med Ă„ elske.
501
01:17:49,640 --> 01:17:51,840
Det...
502
01:17:53,760 --> 01:17:56,200
Unnskyld meg.
503
01:18:01,280 --> 01:18:03,720
Uansett...
504
01:18:06,760 --> 01:18:11,320
...prĂžvde jeg Ă„ respektere Ăžnsket hennes
og jeg...
505
01:18:12,280 --> 01:18:14,640
...fortalte det ikke til noen.
506
01:18:15,240 --> 01:18:21,720
Men da hun ble funnet, fĂžltes det rart
at jeg ikke hadde sagt hele sannheten.
507
01:18:26,200 --> 01:18:29,520
Men hvilken rolle spiller det nÄ?
508
01:18:31,560 --> 01:18:33,920
Fant du nettopp pÄ det?
509
01:18:38,120 --> 01:18:41,920
Tro hva du vil, frĂžken Stantz.
510
01:18:45,320 --> 01:18:50,160
Men Klara var min fĂžrste
og jeg elsket henne.
511
01:18:51,960 --> 01:18:54,040
Ok?
512
01:18:54,800 --> 01:18:59,240
Og hun knuste hjertet mitt.
Ja, men...
513
01:19:00,840 --> 01:19:03,360
...hun forandret livet mitt.
514
01:19:07,640 --> 01:19:11,400
Uten henne hadde jeg ikke...
515
01:19:12,160 --> 01:19:14,680
...vÊrt der jeg er nÄ.
516
01:19:29,120 --> 01:19:31,400
Skal du gÄ?
517
01:19:31,840 --> 01:19:35,120
Ja. Unnskyld at jeg forstyrret.
518
01:19:43,200 --> 01:19:46,800
Ikke noe av det jeg har fortalt
beviser min uskyld.
519
01:19:48,200 --> 01:19:52,320
I oppgaven din skriver
du om en "spĂžkelsesmaskin".
520
01:19:53,160 --> 01:19:55,640
Vet du hvorfor jeg liker den?
521
01:19:56,920 --> 01:19:59,000
Nei.
522
01:20:00,120 --> 01:20:04,760
For den viser at du er...en idealist.
523
01:20:10,440 --> 01:20:15,440
Her er mitt kort.
Ring om du trenger noen Ă„ prate med.
524
01:20:15,640 --> 01:20:19,080
-Jeg heter Ketura.
-Takk.
525
01:20:21,800 --> 01:20:24,800
Det er godt...Ă„ prate.
526
01:20:27,440 --> 01:20:30,360
Og jeg pleier aldri
Ä fÄ nummer av jenter.
527
01:20:31,080 --> 01:20:33,280
Ikke bli for brÄkjekk.
528
01:20:54,040 --> 01:20:57,040
Tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad
www.ordiovision.com
37227