Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,039
♪♪
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,999
♪ My feet go boom, boom, boom ♪
3
00:00:07,000 --> 00:00:07,920
♪ Boom, boom, boom ♪
4
00:00:07,921 --> 00:00:09,379
♪ Boom, boom, boom ♪
5
00:00:09,380 --> 00:00:11,379
♪ My heart beats boom, boom, boom ♪
6
00:00:11,380 --> 00:00:12,419
♪ Boom, boom, boom ♪
7
00:00:12,420 --> 00:00:13,789
♪ Boom, boom, boom ♪
8
00:00:13,790 --> 00:00:16,289
♪ Walking away from you ♪
9
00:00:16,290 --> 00:00:20,079
♪♪
10
00:00:20,080 --> 00:00:21,789
Hi.
11
00:00:21,790 --> 00:00:23,379
Hi.
12
00:00:23,380 --> 00:00:24,959
Have you seen Seth?
13
00:00:24,960 --> 00:00:26,829
- No.
- Okay, cool.
14
00:00:26,830 --> 00:00:28,419
Uh, if you see him, can you
tell him I'm looking for him?
15
00:00:28,420 --> 00:00:30,209
Yep, no problem.
16
00:00:30,210 --> 00:00:31,249
Are you looking for Leonard?
17
00:00:31,250 --> 00:00:32,459
No, Seth.
18
00:00:32,460 --> 00:00:33,460
I'm gonna call him.
19
00:00:33,461 --> 00:00:34,499
He doesn't have his phone.
20
00:00:34,500 --> 00:00:35,420
I have his phone.
21
00:00:35,421 --> 00:00:36,991
Why do you have Leonard's phone?
22
00:00:36,992 --> 00:00:38,158
No, she's gonna call Seth.
23
00:00:38,159 --> 00:00:39,579
I'm calling Roger.
24
00:00:39,580 --> 00:00:40,789
About Leonard or Seth?
25
00:00:40,790 --> 00:00:41,790
Where are you?
26
00:00:41,790 --> 00:00:42,710
Where are you?
27
00:00:42,711 --> 00:00:43,789
What are you doing?
28
00:00:43,790 --> 00:00:44,829
What are you doing?
29
00:00:44,830 --> 00:00:45,919
I'm picking up the tickets.
30
00:00:45,920 --> 00:00:47,079
I have the tickets.
31
00:00:47,080 --> 00:00:48,197
- What tickets?
- Where are you?
32
00:00:48,198 --> 00:00:49,619
- Who is that?
- Jill.
33
00:00:49,620 --> 00:00:50,789
Yes?
34
00:00:50,790 --> 00:00:51,829
Can you ask her if she's seen Jay?
35
00:00:51,830 --> 00:00:53,209
Yeah, he's right here.
36
00:00:53,210 --> 00:00:55,829
Is that Seth? Can I?
37
00:00:55,830 --> 00:00:57,789
- Hey.
- Hey.
38
00:00:57,790 --> 00:00:58,790
♪ Boom, boom, boom ♪
39
00:00:58,790 --> 00:00:59,750
♪ Boom, boom, boom ♪
40
00:00:59,751 --> 00:01:01,079
- Hey.
- Hey.
41
00:01:01,080 --> 00:01:02,210
How's it going?
42
00:01:03,790 --> 00:01:05,419
Has he seen Leonard?
43
00:01:05,420 --> 00:01:07,169
He's right here.
44
00:01:07,170 --> 00:01:08,417
What are you all doing here?
45
00:01:09,330 --> 00:01:11,169
There's something weird going on.
46
00:01:11,170 --> 00:01:12,669
Yes. I'm looking at...
47
00:01:12,670 --> 00:01:14,499
Wait, why did you just say yes?
48
00:01:14,500 --> 00:01:17,289
Because I'm looking at your
office standing in my office.
49
00:01:17,290 --> 00:01:19,879
I'm looking at your office
standing in my office.
50
00:01:19,880 --> 00:01:22,209
Is this like the Herschel Walker
trade of the Southern District?
51
00:01:22,210 --> 00:01:24,079
Is he in your office or this office?
52
00:01:24,080 --> 00:01:25,499
Herschel Walker. He played football.
53
00:01:25,500 --> 00:01:26,959
He was traded from the Dallas Cowboys
54
00:01:26,960 --> 00:01:28,609
to the Minnesota Vikings. 18 players.
55
00:01:28,610 --> 00:01:30,379
They basically swapped teams.
56
00:01:30,380 --> 00:01:31,789
I don't follow sport.
57
00:01:31,790 --> 00:01:34,289
"Sport"? Who says "sport"?
58
00:01:34,290 --> 00:01:36,919
Oh, God, you did a semester
in England, didn't you?
59
00:01:36,920 --> 00:01:38,329
University of East Anglia.
60
00:01:38,330 --> 00:01:39,669
How long did you have an accent
when you got back?
61
00:01:39,670 --> 00:01:40,919
Two years.
62
00:01:40,920 --> 00:01:42,249
Oh, that's why you drink tea.
63
00:01:42,250 --> 00:01:44,619
No. I drink tea because it's calming.
64
00:01:44,620 --> 00:01:47,039
Really? I find all the leaves stressful.
65
00:01:47,040 --> 00:01:48,999
I'm worried I'm gonna swallow a leaf.
66
00:01:49,000 --> 00:01:50,419
Have you tried meditation?
67
00:01:50,420 --> 00:01:51,619
Who has time?
68
00:01:51,620 --> 00:01:53,079
They say you only need a minute.
69
00:01:53,080 --> 00:01:55,289
- Who says that?
- I don't know, the meditation lobby.
70
00:01:55,290 --> 00:01:56,669
JILL: Sandra!
71
00:01:56,670 --> 00:01:57,959
Oh.
72
00:01:57,960 --> 00:01:59,379
Yeah, I'm seeing it here, too.
73
00:01:59,380 --> 00:02:00,380
- Bye.
- Bye.
74
00:02:00,381 --> 00:02:01,709
♪ Coming, coming, coming, coming ♪
75
00:02:01,710 --> 00:02:02,879
It's good to be home.
76
00:02:02,880 --> 00:02:04,420
Why are you holding two phones?
77
00:02:06,460 --> 00:02:08,289
JILL: Okay, good news...
78
00:02:08,290 --> 00:02:09,919
Andrew and his husband just got matched
79
00:02:09,920 --> 00:02:11,579
with a baby girl to adopt.
80
00:02:11,580 --> 00:02:13,079
- Wow! Ah! So happy for them.
- Amazing!
81
00:02:13,080 --> 00:02:14,419
So that means we all need to pitch in
82
00:02:14,420 --> 00:02:15,815
and help him out while he's gone.
83
00:02:15,816 --> 00:02:17,075
- Anything.
- Of course.
84
00:02:17,076 --> 00:02:19,891
Obviously, the big thing
is the Betty Baker trial.
85
00:02:20,620 --> 00:02:22,709
- That's Andrew?
- Did not realize.
86
00:02:22,710 --> 00:02:24,419
Right now, she's just being tried
87
00:02:24,420 --> 00:02:26,879
for the East Midtown Mutual Bank robbery,
88
00:02:26,880 --> 00:02:28,539
but if you've even glanced at a tabloid
89
00:02:28,540 --> 00:02:29,879
in the last six months,
90
00:02:29,880 --> 00:02:31,119
you know they suspect her
91
00:02:31,120 --> 00:02:33,919
in a string of other robberies
around Manhattan.
92
00:02:33,920 --> 00:02:36,579
It's a tough case. Facts are bad.
93
00:02:36,580 --> 00:02:38,249
Government isn't offering anything.
94
00:02:38,250 --> 00:02:39,709
And there's a sympathetic eyewitness
95
00:02:39,710 --> 00:02:40,789
who was shot in the bank.
96
00:02:40,790 --> 00:02:42,670
And the trial starts in two days.
97
00:02:43,790 --> 00:02:45,249
[GROANS]
98
00:02:45,250 --> 00:02:47,249
I have a verdict coming in,
unfortunately.
99
00:02:47,250 --> 00:02:48,789
Love Andrew, but I'm buried right now.
100
00:02:48,790 --> 00:02:50,460
So happy for him and Dan.
101
00:02:54,330 --> 00:02:55,879
Don't be nervous.
102
00:02:55,880 --> 00:02:57,499
Easy for you to say.
103
00:02:57,500 --> 00:02:59,619
How many bombs did you
diffuse in Kandahar?
104
00:02:59,620 --> 00:03:01,289
One too few.
105
00:03:01,290 --> 00:03:03,419
Well, more than anyone on that jury.
106
00:03:03,420 --> 00:03:04,749
They're gonna find me guilty.
107
00:03:04,750 --> 00:03:05,789
We don't know that.
108
00:03:05,790 --> 00:03:07,879
You have a good story.
109
00:03:07,880 --> 00:03:10,249
That I cashed my dead mom's
Social Security checks?
110
00:03:10,250 --> 00:03:12,169
That you shed blood for your country
111
00:03:12,170 --> 00:03:14,329
and your injuries meant unemployment,
112
00:03:14,330 --> 00:03:16,079
which was nowhere near sufficient...
113
00:03:16,080 --> 00:03:17,619
Which has nothing to do
with their verdict.
114
00:03:17,620 --> 00:03:19,459
That has everything to do
with your sentence.
115
00:03:19,460 --> 00:03:20,669
You are a veteran.
116
00:03:20,670 --> 00:03:22,999
You do not deserve
to be put in a position
117
00:03:23,000 --> 00:03:24,829
where the only way you could afford
118
00:03:24,830 --> 00:03:25,879
to put a roof over your head
119
00:03:25,880 --> 00:03:27,499
was to commit a crime.
120
00:03:27,500 --> 00:03:28,829
Even if the jury finds you guilty...
121
00:03:28,830 --> 00:03:30,249
and I'm not saying they will...
122
00:03:30,250 --> 00:03:35,119
the judge will understand
what you've been through.
123
00:03:35,120 --> 00:03:36,380
I feel good about this.
124
00:03:37,540 --> 00:03:38,659
Guilty.
125
00:03:40,540 --> 00:03:43,209
Remember, this is not the ballgame.
126
00:03:43,210 --> 00:03:45,459
Mr. Hardin, we're gonna
set a sentencing date.
127
00:03:45,460 --> 00:03:47,999
At that time, I will consider
any arguments your lawyer
128
00:03:48,000 --> 00:03:49,959
wants to make on your behalf,
129
00:03:49,960 --> 00:03:52,079
but having heard the evidence
against you,
130
00:03:52,080 --> 00:03:53,329
I do want to be clear...
131
00:03:53,330 --> 00:03:55,709
what you did was deceitful and wrong.
132
00:03:55,710 --> 00:03:57,709
It requires a penalty
that will send a message...
133
00:03:57,710 --> 00:03:59,579
to deter this kind of conduct
134
00:03:59,580 --> 00:04:02,209
and address the seriousness
of your crime.
135
00:04:02,210 --> 00:04:03,789
JILL: Sounds like Judge Guillotine.
136
00:04:03,790 --> 00:04:06,459
- It's Gallatin.
- No, it's Guillotine.
137
00:04:06,460 --> 00:04:07,539
The way you're saying it,
138
00:04:07,540 --> 00:04:08,919
it sounds like the thing
with the heavy blade
139
00:04:08,920 --> 00:04:10,039
that chops off heads.
140
00:04:10,040 --> 00:04:11,999
Last time I was in front of Guillotine,
141
00:04:12,000 --> 00:04:13,209
he sent my client to prison
142
00:04:13,210 --> 00:04:14,289
because he said it was time for her to
143
00:04:14,290 --> 00:04:15,789
"learn a little life lesson."
144
00:04:15,790 --> 00:04:17,079
She was 91.
145
00:04:17,080 --> 00:04:18,879
Great.
146
00:04:18,880 --> 00:04:20,169
What am I gonna do?
147
00:04:20,170 --> 00:04:22,169
This might be time for you
to consider film school.
148
00:04:22,170 --> 00:04:23,959
Thank you for the vote of confidence.
149
00:04:23,960 --> 00:04:26,912
- A sentencing mitigation video.
- A video.
150
00:04:26,913 --> 00:04:30,119
A short film to show
Chris's story in images
151
00:04:30,120 --> 00:04:32,999
in a way you can't
in briefings and arguments.
152
00:04:33,000 --> 00:04:34,999
- This is a real thing?
- Absolutely real.
153
00:04:35,000 --> 00:04:37,643
And incredibly effective
in the right situations.
154
00:04:37,644 --> 00:04:40,209
Okay. Well, the last movie I made
155
00:04:40,210 --> 00:04:42,249
was this little spy camera
I set up in the laundromat...
156
00:04:42,250 --> 00:04:44,169
No, no.
157
00:04:44,170 --> 00:04:47,039
- You need a professional for this.
- Even better.
158
00:04:47,040 --> 00:04:49,379
Someone who knows how to use music,
159
00:04:49,380 --> 00:04:51,829
narration, real emotion.
160
00:04:51,830 --> 00:04:53,709
Who do I contact?
161
00:04:53,710 --> 00:04:54,829
No idea.
162
00:04:54,830 --> 00:04:56,419
Well, what kind of budget do we have?
163
00:04:56,420 --> 00:04:57,420
No budget.
164
00:04:57,421 --> 00:05:00,039
I've heard about these,
but so far as I know,
165
00:05:00,040 --> 00:05:01,770
nobody in this office
has actually made one.
166
00:05:01,771 --> 00:05:02,890
I'm sorry.
167
00:05:02,891 --> 00:05:05,289
You just got me excited
about something I can't do.
168
00:05:05,290 --> 00:05:06,379
Possibly.
169
00:05:06,380 --> 00:05:08,919
If you do go down this road, though,
170
00:05:08,920 --> 00:05:12,289
and I really think you should,
it should be good, tasteful.
171
00:05:12,290 --> 00:05:14,040
Otherwise, it can really backfire.
172
00:05:15,210 --> 00:05:16,619
Let me know how it goes.
173
00:05:16,620 --> 00:05:18,209
Tasteful?
174
00:05:18,210 --> 00:05:19,669
Me?
175
00:05:19,670 --> 00:05:24,669
♪♪
176
00:05:24,670 --> 00:05:26,669
BETTY: Have you ever been to Paris?
177
00:05:26,670 --> 00:05:28,039
It's on my list.
178
00:05:28,040 --> 00:05:29,249
Illinois.
179
00:05:29,250 --> 00:05:31,119
Paris, Illinois.
180
00:05:31,120 --> 00:05:33,539
No. Is that... really a place?
181
00:05:33,540 --> 00:05:36,169
I'm not judging. I'm from Sacramento.
182
00:05:36,170 --> 00:05:39,600
It's a place where nothing happens.
183
00:05:40,460 --> 00:05:42,749
What got me through
was knowing that someday
184
00:05:42,750 --> 00:05:44,789
I would move to New York.
185
00:05:44,790 --> 00:05:46,169
I felt like when I got here,
186
00:05:46,170 --> 00:05:48,448
that's when my life would really start.
187
00:05:49,040 --> 00:05:50,379
And now...
188
00:05:50,380 --> 00:05:51,528
You're here.
189
00:05:52,250 --> 00:05:53,919
I know.
190
00:05:53,920 --> 00:05:55,170
I'm sorry.
191
00:05:57,420 --> 00:05:59,539
I've been getting up to speed
on your case, Betty,
192
00:05:59,540 --> 00:06:02,709
and I see two big hurdles
for us in this trial.
193
00:06:02,710 --> 00:06:04,379
One is the receipt found at the bank
194
00:06:04,380 --> 00:06:06,329
that was traced back to your credit card,
195
00:06:06,330 --> 00:06:08,379
and the other is the eyewitness testimony
196
00:06:08,380 --> 00:06:09,789
from the man who was shot.
197
00:06:09,790 --> 00:06:11,119
We can fight the receipt.
198
00:06:11,120 --> 00:06:12,829
I feel confident about that,
199
00:06:12,830 --> 00:06:16,709
but the eyewitness will
be... more challenging.
200
00:06:16,710 --> 00:06:18,209
It's one person.
201
00:06:18,210 --> 00:06:19,619
Yes, but if he's credible...
202
00:06:19,620 --> 00:06:22,040
How credible can he be if he's lying?
203
00:06:23,170 --> 00:06:25,540
I don't trust anyone anymore.
204
00:06:26,880 --> 00:06:28,791
I completely understand.
205
00:06:29,380 --> 00:06:30,539
I was like that, too.
206
00:06:30,540 --> 00:06:32,253
What changed?
207
00:06:32,920 --> 00:06:34,423
I guess I did.
208
00:06:35,330 --> 00:06:37,749
I realized people on the other side
209
00:06:37,750 --> 00:06:39,710
can also be on my side.
210
00:06:40,920 --> 00:06:42,879
[CHUCKLES LIGHTLY]
211
00:06:42,880 --> 00:06:44,569
Yeah, that's crazy.
212
00:06:45,040 --> 00:06:46,169
You were right the first time.
213
00:06:46,170 --> 00:06:48,619
Don't trust anybody.
214
00:06:48,620 --> 00:06:58,619
♪♪
215
00:06:58,620 --> 00:07:05,249
♪♪
216
00:07:05,250 --> 00:07:11,250
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
217
00:07:11,884 --> 00:07:18,170
♪♪
218
00:07:19,451 --> 00:07:21,133
- Hi!
- Hi!
219
00:07:21,158 --> 00:07:22,817
Oh, I love your shoes.
220
00:07:22,818 --> 00:07:24,527
You can't see my shoes.
221
00:07:24,528 --> 00:07:26,527
I don't need to see them
to know I love them.
222
00:07:26,528 --> 00:07:28,101
I could be wearing those shoes
with the articulated toes.
223
00:07:28,126 --> 00:07:30,527
No, you couldn't.
Your taste is way too good for that.
224
00:07:30,528 --> 00:07:31,857
Weird time to admit I own a pair?
225
00:07:31,858 --> 00:07:33,237
Can I help you with something?
226
00:07:33,238 --> 00:07:34,617
They're actually great
for natural foot motion.
227
00:07:34,618 --> 00:07:36,197
Is this another side business?
228
00:07:36,198 --> 00:07:38,567
I remember you were peddling
water filters at one point.
229
00:07:38,568 --> 00:07:40,117
That was my dad.
230
00:07:40,118 --> 00:07:42,947
If you're interested,
we still have 10,757 left.
231
00:07:42,948 --> 00:07:43,948
What do you want?
232
00:07:43,949 --> 00:07:45,617
- So, we have a client...
- "We"?
233
00:07:45,618 --> 00:07:47,617
...and our client is being sentenced,
234
00:07:47,618 --> 00:07:49,737
and Jill recommended a sentencing video,
235
00:07:49,738 --> 00:07:52,322
which is why I need you.
236
00:07:52,323 --> 00:07:54,237
I don't know how to make a movie.
237
00:07:54,238 --> 00:07:56,527
Oh, neither do I, but at least
you know about movies,
238
00:07:56,528 --> 00:07:58,277
and what's your favorite movie?
239
00:07:58,278 --> 00:07:59,357
"Lost in Translation."
240
00:07:59,358 --> 00:08:00,817
No idea what that is.
241
00:08:00,818 --> 00:08:02,117
My favorite movie
is about a talking St. Bernard,
242
00:08:02,118 --> 00:08:03,487
and it's not "Beethoven."
243
00:08:03,488 --> 00:08:04,857
Beethoven didn't talk.
244
00:08:04,858 --> 00:08:06,777
Really? Huh.
245
00:08:06,778 --> 00:08:08,617
I do have a friend in film school.
246
00:08:08,618 --> 00:08:10,277
- Of course you do.
- I'll introduce you,
247
00:08:10,278 --> 00:08:12,027
but we are not doing this together.
248
00:08:12,028 --> 00:08:12,988
Hey, do your thing.
249
00:08:12,989 --> 00:08:14,117
Just let me be a fly on the wall.
250
00:08:14,118 --> 00:08:15,738
No, I mean, I'll introduce you, but...
251
00:08:18,198 --> 00:08:19,907
Listen, it's either help me on this,
252
00:08:19,908 --> 00:08:22,527
or you get dragged into her trial.
253
00:08:22,528 --> 00:08:24,817
[SIGHS] You have to lose the shoes.
254
00:08:24,818 --> 00:08:29,567
♪♪
255
00:08:29,568 --> 00:08:31,857
[TELEPHONE RINGS]
256
00:08:31,858 --> 00:08:32,907
This is Kate.
257
00:08:32,908 --> 00:08:34,277
Hey, it's me.
258
00:08:34,278 --> 00:08:36,157
Have you sent over a witness list yet?
259
00:08:36,158 --> 00:08:38,657
- Not yet.
- Oh, okay.
260
00:08:38,658 --> 00:08:41,487
I'm obviously under a bit
of a time crunch here.
261
00:08:41,488 --> 00:08:43,617
Right, I realize that,
which is why, I mean,
262
00:08:43,618 --> 00:08:46,028
technically, I'm not even required...
263
00:08:46,960 --> 00:08:50,777
Never mind. I'll get it to
you within the next two hours.
264
00:08:50,778 --> 00:08:52,657
Great. Thank you so much.
265
00:08:52,658 --> 00:08:53,857
And the trial exhibits?
266
00:08:53,858 --> 00:08:55,737
- Yes. On their way.
- Ah, fantastic.
267
00:08:55,738 --> 00:08:56,738
Thank you!
268
00:08:56,739 --> 00:08:58,237
[CLICK]
269
00:08:58,238 --> 00:09:05,157
♪♪
270
00:09:05,158 --> 00:09:11,947
♪♪
271
00:09:11,948 --> 00:09:13,907
[SIGHS]
272
00:09:13,908 --> 00:09:18,657
♪♪
273
00:09:18,658 --> 00:09:21,117
[TELEPHONE RINGS]
274
00:09:21,118 --> 00:09:22,237
This is Sandra.
275
00:09:22,238 --> 00:09:23,817
I just want to confirm that defense
276
00:09:23,818 --> 00:09:26,317
does not plan to file any
additional motions in limine?
277
00:09:26,318 --> 00:09:28,027
Not as of yet.
278
00:09:28,028 --> 00:09:30,567
Does that mean defense
is still considering some?
279
00:09:30,568 --> 00:09:32,617
No, it just means that defense,
280
00:09:32,618 --> 00:09:34,737
meaning me, still has time to decide.
281
00:09:34,738 --> 00:09:36,737
I will file them on time.
282
00:09:36,738 --> 00:09:38,737
What do you mean by "on time"?
283
00:09:38,738 --> 00:09:40,617
Kate, no motions, okay?
284
00:09:40,618 --> 00:09:41,947
Okay. Thank you.
285
00:09:41,948 --> 00:09:43,117
I'm 95% sure.
286
00:09:43,118 --> 00:09:44,197
[CLICK]
287
00:09:44,198 --> 00:09:45,857
[DIAL TONE]
288
00:09:45,858 --> 00:09:51,197
♪♪
289
00:09:51,198 --> 00:09:56,987
♪♪
290
00:09:56,988 --> 00:10:00,617
Agent Brentano, can you please
look at Government Exhibit 4
291
00:10:00,618 --> 00:10:02,408
and explain to the jury what it is?
292
00:10:04,568 --> 00:10:09,237
It's a receipt in the amount of
$14.72 for Taqueria Isidoro.
293
00:10:09,238 --> 00:10:10,697
Have you seen this receipt before?
294
00:10:10,698 --> 00:10:12,987
- Yes, it was found...
- Objection. Move to strike.
295
00:10:12,988 --> 00:10:14,697
The witness is answering a
question she wasn't asked.
296
00:10:14,698 --> 00:10:16,697
If Ms. Littlejohn wants to
know where it was found,
297
00:10:16,698 --> 00:10:18,147
she can ask her that.
298
00:10:18,908 --> 00:10:20,237
Thank you, Ms. Bell.
299
00:10:20,238 --> 00:10:23,987
Agent Brentano,
where was this receipt found?
300
00:10:23,988 --> 00:10:26,237
On the floor of the bank,
just after the robbery.
301
00:10:26,238 --> 00:10:27,238
Do you know how it got there?
302
00:10:27,239 --> 00:10:29,117
- I believe it fell...
- SANDRA: Objection.
303
00:10:29,118 --> 00:10:30,777
No foundation. Speculation.
304
00:10:30,778 --> 00:10:32,305
Sustained.
305
00:10:32,858 --> 00:10:36,357
Agent Brentano, in reviewing
the evidence in this case,
306
00:10:36,358 --> 00:10:39,117
did you come to a conclusion
as to when and how
307
00:10:39,118 --> 00:10:41,527
this receipt came to be
on the floor of the bank?
308
00:10:41,528 --> 00:10:43,567
Objection. It's a compound question.
309
00:10:43,568 --> 00:10:46,027
It is, and I appreciate
counsel's concern for precision,
310
00:10:46,028 --> 00:10:48,027
but I believe the witness
can answer both parts.
311
00:10:48,028 --> 00:10:50,987
Agreed. Overruled. You may answer.
312
00:10:50,988 --> 00:10:52,817
AGENT BRENTANO: In reviewing
the surveillance video,
313
00:10:52,818 --> 00:10:53,907
I was able to determine
314
00:10:53,908 --> 00:10:55,567
the receipt fell during the robbery.
315
00:10:55,568 --> 00:10:56,657
How did you determine
316
00:10:56,658 --> 00:10:58,567
that this receipt belonged to Ms. Baker.
317
00:10:58,568 --> 00:11:00,407
Objection. Misstates the testimony.
318
00:11:00,408 --> 00:11:02,068
Assumes facts not in evidence.
319
00:11:03,198 --> 00:11:05,408
[DOOR CREAKS]
320
00:11:12,908 --> 00:11:14,358
[GROANS]
321
00:11:17,658 --> 00:11:19,527
I found a meditation app.
322
00:11:19,528 --> 00:11:21,318
Should we try tomorrow at lunch?
323
00:11:22,948 --> 00:11:25,197
That witness doesn't matter.
324
00:11:25,198 --> 00:11:28,658
- They all matter.
- Only one matters.
325
00:11:31,818 --> 00:11:34,357
Andrew had this case for weeks.
326
00:11:34,358 --> 00:11:35,697
You've had it for a few days.
327
00:11:35,698 --> 00:11:37,357
This loss is gonna go to him, not you.
328
00:11:37,358 --> 00:11:38,817
Everyone knows that.
329
00:11:38,818 --> 00:11:41,448
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
330
00:11:44,028 --> 00:11:45,857
Tomorrow at lunch.
331
00:11:45,858 --> 00:11:47,150
Let's do it.
332
00:11:54,358 --> 00:11:56,357
Mr. Loomis, can you please tell the jury
333
00:11:56,358 --> 00:11:59,657
what happened after you entered
East Midtown Mutual Bank?
334
00:11:59,658 --> 00:12:01,447
I was waiting for the ATM
335
00:12:01,448 --> 00:12:03,947
when I saw this woman enter
with her head down.
336
00:12:03,948 --> 00:12:07,527
Uh, she had one of those
ski caps bunched on her head.
337
00:12:07,528 --> 00:12:10,567
She was beautiful. What I saw of her.
338
00:12:10,568 --> 00:12:12,277
I stared for a second,
339
00:12:12,278 --> 00:12:15,197
and then she saw me
and pulled on the mask.
340
00:12:15,198 --> 00:12:16,657
Turned around again,
341
00:12:16,658 --> 00:12:18,857
and that's when I saw
the gun in her hand.
342
00:12:18,858 --> 00:12:20,407
And what happened next?
343
00:12:20,408 --> 00:12:22,777
There was... chaos.
344
00:12:22,778 --> 00:12:25,317
It all happened so fast.
345
00:12:25,318 --> 00:12:27,857
I saw the security guard
getting ready to make his move,
346
00:12:27,858 --> 00:12:30,098
so naturally I tried to
get out of his way.
347
00:12:30,568 --> 00:12:32,027
That's when she shot me.
348
00:12:32,028 --> 00:12:34,317
- Where did she shoot you?
- In the stomach.
349
00:12:34,318 --> 00:12:36,447
Mr. Loomis, is the woman
who shot you at the bank
350
00:12:36,448 --> 00:12:38,947
here in this courtroom today?
351
00:12:38,948 --> 00:12:46,697
♪♪
352
00:12:46,698 --> 00:12:48,197
No.
353
00:12:48,198 --> 00:12:49,447
[SPECTATORS MURMUR]
354
00:12:49,448 --> 00:12:52,697
Mr. Loomis, are you sure?
355
00:12:52,698 --> 00:12:54,237
Yes.
356
00:12:54,238 --> 00:12:55,987
Isn't it true that the
defendant, Ms. Baker...
357
00:12:55,988 --> 00:12:57,617
Objection, the question
has been asked and answered.
358
00:12:57,618 --> 00:12:59,277
I am asking a different question.
359
00:12:59,278 --> 00:13:01,317
If the question is about
the identity of the person
360
00:13:01,318 --> 00:13:03,317
who shot the defendant,
it's the same question.
361
00:13:03,318 --> 00:13:05,067
Ms. Littlejohn, I'll allow you
another shot at this
362
00:13:05,068 --> 00:13:07,817
if you rephrase it in an appropriate way.
363
00:13:07,818 --> 00:13:12,157
Mr. Loomis, when you were interviewed
364
00:13:12,158 --> 00:13:14,737
by FBI Agent James Wellner,
365
00:13:14,738 --> 00:13:18,277
did you identify someone
you believed responsible
366
00:13:18,278 --> 00:13:21,818
for shooting you
at East Midtown Mutual Bank?
367
00:13:23,028 --> 00:13:25,612
Yes, I did.
368
00:13:26,158 --> 00:13:28,317
When I looked at her photographs,
369
00:13:28,318 --> 00:13:32,317
I thought it was the woman
sitting there, Ms. Baker.
370
00:13:32,318 --> 00:13:35,140
But seeing her now, in person...
371
00:13:36,358 --> 00:13:38,027
I was wrong.
372
00:13:38,028 --> 00:13:39,487
It wasn't her.
373
00:13:39,488 --> 00:13:41,948
♪♪
374
00:13:43,670 --> 00:13:46,669
Weeks of preparation, and
suddenly he isn't sure Betty
375
00:13:46,670 --> 00:13:48,345
- was the person who shot him?
- The bank robber's named "Betty"?
376
00:13:48,346 --> 00:13:50,179
I'm headed this way. I'll see you later.
377
00:13:50,180 --> 00:13:52,048
I had a pet hedgehog when I was a kid.
378
00:13:52,073 --> 00:13:53,522
- Guess what its name was.
- Betty.
379
00:13:53,523 --> 00:13:54,652
- Nope.
- Sonic.
380
00:13:54,653 --> 00:13:55,573
No. Do you want another guess?
381
00:13:55,573 --> 00:13:56,483
- No.
- Bill Clinton.
382
00:13:56,484 --> 00:13:57,732
What about him?
383
00:13:57,733 --> 00:13:59,812
My hedgehog's name was Bill Clinton.
384
00:13:59,813 --> 00:14:01,312
How would I ever guess that?
385
00:14:01,313 --> 00:14:03,192
That's why I gave you three chances.
386
00:14:03,193 --> 00:14:05,402
Anyway, Bill Clinton died when I was 12,
387
00:14:05,403 --> 00:14:07,192
I buried him in the backyard,
we had a funeral,
388
00:14:07,193 --> 00:14:08,362
I presided over it and everything.
389
00:14:08,363 --> 00:14:09,942
Why are you telling me this?
390
00:14:09,943 --> 00:14:12,482
Because I just found out that
Bill Clinton actually died
391
00:14:12,483 --> 00:14:14,790
while I was away at camp when I was 10.
392
00:14:15,813 --> 00:14:17,772
My mom just bought another hedgehog
393
00:14:17,773 --> 00:14:19,856
and switched Bill Clinton out.
394
00:14:21,443 --> 00:14:22,863
I couldn't identify my own pet!
395
00:14:24,943 --> 00:14:27,272
We went over his testimony 50 times.
396
00:14:27,273 --> 00:14:28,572
We showed him the photo spread.
397
00:14:28,573 --> 00:14:30,713
He identified her without any hesitation.
398
00:14:30,714 --> 00:14:31,902
Nick was sure.
399
00:14:31,903 --> 00:14:34,532
I was sure I was burying the real
Bill Clinton. That's the point.
400
00:14:34,557 --> 00:14:35,942
Isn't the point that your mom lied to you
401
00:14:35,943 --> 00:14:37,982
because she didn't want you to
know she killed your hedgehog?
402
00:14:37,983 --> 00:14:39,362
You know what? That hurts.
403
00:14:39,363 --> 00:14:40,651
Wait, that's it.
404
00:14:41,773 --> 00:14:43,772
You know what's happened
in the world since 1986?
405
00:14:43,773 --> 00:14:44,982
The Soviet Union fell.
406
00:14:44,983 --> 00:14:46,272
We cloned a sheep.
407
00:14:46,273 --> 00:14:47,772
Cars drive themselves,
408
00:14:47,773 --> 00:14:50,522
but the Mets haven't won
a World Series in 32 years.
409
00:14:50,523 --> 00:14:52,442
Rooting for the Yankees
is like cheering for Jaws
410
00:14:52,443 --> 00:14:53,812
or the German guys from "Die Hard."
411
00:14:53,813 --> 00:14:55,732
- Were they German?
- I have no idea.
412
00:14:55,733 --> 00:14:58,072
- His name was Hans.
- Hans Solo wasn't German.
413
00:14:58,073 --> 00:15:00,272
That's, like, an inter-galaxy thing,
414
00:15:00,273 --> 00:15:01,612
and his name was Han, not Hans.
415
00:15:01,613 --> 00:15:02,982
Either way, Yankees suck.
416
00:15:02,983 --> 00:15:04,403
Have a great trial.
417
00:15:06,693 --> 00:15:07,812
What are you doing?
418
00:15:07,813 --> 00:15:08,839
- Waiting.
- For who?
419
00:15:08,840 --> 00:15:09,813
Jill.
420
00:15:09,814 --> 00:15:11,193
To exchange tickets.
421
00:15:13,313 --> 00:15:15,232
You have to exchange tickets
in the courthouse hallway?
422
00:15:15,233 --> 00:15:17,732
We tried it in the office,
but it got confusing.
423
00:15:17,733 --> 00:15:18,862
Long story.
424
00:15:18,863 --> 00:15:25,232
♪♪
425
00:15:25,233 --> 00:15:26,612
[DOOR CLOSES]
426
00:15:26,613 --> 00:15:28,982
Look, I know this is complicated,
427
00:15:28,983 --> 00:15:31,192
but you and Jill need to move this along.
428
00:15:31,193 --> 00:15:32,772
Me and Jill need to move what along?
429
00:15:32,773 --> 00:15:34,402
You and Jill need to move
you and Jill along.
430
00:15:34,403 --> 00:15:36,072
Oh, no. No, there's nothing going...
431
00:15:36,073 --> 00:15:37,862
I've known you a long time, Roger.
432
00:15:37,863 --> 00:15:39,572
Until you met Jill,
433
00:15:39,573 --> 00:15:42,692
the only time I'd ever
seen you even smile
434
00:15:42,693 --> 00:15:44,812
was when Ronald Mark Wilson
was sentenced to death.
435
00:15:44,813 --> 00:15:47,482
He ate his math teacher.
I'm not apologizing for that.
436
00:15:47,483 --> 00:15:48,772
The point is, you're not a happy person.
437
00:15:48,773 --> 00:15:50,072
Or you weren't.
438
00:15:50,073 --> 00:15:52,652
But ever since you've been
spending time with Jill,
439
00:15:52,653 --> 00:15:54,692
there's a light in your eyes.
440
00:15:54,693 --> 00:15:56,272
Now, I normally wouldn't
involve myself in this,
441
00:15:56,273 --> 00:15:57,612
but when you're happy,
442
00:15:57,613 --> 00:15:59,362
everything around here is happier.
443
00:15:59,363 --> 00:16:00,862
I-I think you're exaggerating a little...
444
00:16:00,863 --> 00:16:02,112
- [DOOR OPENS]
- Hey!
445
00:16:02,113 --> 00:16:04,652
Hey. Sorry I'm late.
446
00:16:04,653 --> 00:16:07,272
Judge Friedman brought his
Pomeranian to work again,
447
00:16:07,273 --> 00:16:09,442
and he ended up gagging
on a crispy shrimp burrito
448
00:16:09,443 --> 00:16:10,652
under the bench.
449
00:16:10,653 --> 00:16:12,402
The Pomeranian, not Judge Friedman.
450
00:16:12,403 --> 00:16:14,902
Good news is I got a continuance.
451
00:16:14,903 --> 00:16:20,072
♪♪
452
00:16:20,073 --> 00:16:21,942
[BRITISH ACCENT]
This is a great moment for me.
453
00:16:21,943 --> 00:16:23,442
Working for us... for free?
454
00:16:23,443 --> 00:16:25,572
The chance to move people. Through film.
455
00:16:25,573 --> 00:16:26,902
Well, I'm truly humbled to
be able to share my gifts
456
00:16:26,903 --> 00:16:27,863
with all of you.
457
00:16:27,864 --> 00:16:29,072
Just the judge.
458
00:16:29,073 --> 00:16:30,442
Tell me your vision for this.
459
00:16:30,443 --> 00:16:32,192
We need to get Judge Gallatin
460
00:16:32,193 --> 00:16:33,812
to feel for Chris at sentencing.
461
00:16:33,813 --> 00:16:36,402
To really understand him as a person.
462
00:16:36,403 --> 00:16:38,442
Chris is a decorated bomb specialist.
463
00:16:38,443 --> 00:16:40,072
He served two tours in Afghanistan.
464
00:16:40,073 --> 00:16:42,982
He came back with a shattered
shoulder and a fused hip.
465
00:16:42,983 --> 00:16:44,732
He could barely hold down a job.
466
00:16:44,733 --> 00:16:46,612
So, when his mom passed away
467
00:16:46,613 --> 00:16:49,442
and her benefit checks
kept coming in the mail...
468
00:16:49,443 --> 00:16:51,692
he was just trying to survive.
469
00:16:51,693 --> 00:16:52,982
Service.
470
00:16:52,983 --> 00:16:54,862
Sacrifice.
471
00:16:54,863 --> 00:16:56,572
Survival. That's his story.
472
00:16:56,573 --> 00:16:57,573
Exactly right.
473
00:16:57,574 --> 00:16:58,812
I'm gonna get to the heart of it.
474
00:16:58,813 --> 00:17:00,152
That's what we need you for.
475
00:17:00,153 --> 00:17:02,023
The beating, pulsing heart.
476
00:17:03,523 --> 00:17:05,232
Beating and pulsing...
are those two things?
477
00:17:05,233 --> 00:17:06,732
I...
478
00:17:06,733 --> 00:17:08,152
♪♪
479
00:17:08,153 --> 00:17:09,772
[MOUTHING] Trust me.
480
00:17:09,773 --> 00:17:15,232
♪♪
481
00:17:15,233 --> 00:17:17,772
[SIGHS]
482
00:17:17,773 --> 00:17:19,483
Has it been three minutes?
483
00:17:20,903 --> 00:17:22,482
42 seconds.
484
00:17:22,483 --> 00:17:24,982
No, that can't be right. No... 44, 45...
485
00:17:24,983 --> 00:17:27,232
It's stressing me out. I just want tea.
486
00:17:27,233 --> 00:17:28,834
Do not say "tea."
487
00:17:29,374 --> 00:17:31,862
I never realized how
many thoughts I have.
488
00:17:31,863 --> 00:17:33,812
Maybe we're just being too ambitious.
489
00:17:33,813 --> 00:17:35,942
Three minutes is pretty aggressive.
490
00:17:35,943 --> 00:17:37,232
One minute?
491
00:17:37,233 --> 00:17:38,772
I can do anything for one minute.
492
00:17:38,773 --> 00:17:42,443
Mm-hmm. One minute it is,
starting... now.
493
00:17:44,113 --> 00:17:48,272
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
494
00:17:48,273 --> 00:17:51,652
[GROANS] What if I don't want
to meditate for one minute?
495
00:17:51,653 --> 00:17:53,652
Ugh, who has the time? We're in trial.
496
00:17:53,653 --> 00:17:55,483
- Ridiculous. We tried.
- Yeah.
497
00:17:57,403 --> 00:18:01,312
Whatever happens in there,
that is in there.
498
00:18:01,313 --> 00:18:02,652
It isn't personal.
499
00:18:02,653 --> 00:18:04,816
- Of course not.
- Not "of course."
500
00:18:05,313 --> 00:18:06,855
Well, it's not.
501
00:18:07,313 --> 00:18:08,572
I'm glad you said that, though.
502
00:18:08,573 --> 00:18:10,522
I was feeling bad because
of Nick's testimony,
503
00:18:10,523 --> 00:18:11,982
and if you want to dismiss the case.
504
00:18:11,983 --> 00:18:13,942
Let's leave that inside.
505
00:18:13,943 --> 00:18:15,652
We're here now.
506
00:18:15,653 --> 00:18:17,653
- Tomorrow? Same time.
- Mm-hmm.
507
00:18:21,384 --> 00:18:23,022
Aren't you supposed to be in court?
508
00:18:23,023 --> 00:18:25,312
On my way. I was meditating.
509
00:18:25,313 --> 00:18:26,942
Good. That'll come in handy.
510
00:18:26,943 --> 00:18:28,522
- What is this?
- From Kate's office.
511
00:18:28,523 --> 00:18:29,982
Oh, is it a dismissal?
512
00:18:29,983 --> 00:18:31,812
It is not a dismissal.
513
00:18:31,813 --> 00:18:32,953
What is it?
514
00:18:32,954 --> 00:18:34,652
Security photos from all the robberies
515
00:18:34,653 --> 00:18:36,522
- they suspect Betty was involved in.
- Why?
516
00:18:36,523 --> 00:18:38,442
She's not charged in any
of those robberies.
517
00:18:38,443 --> 00:18:40,482
You can't identify her
in any of these photos.
518
00:18:40,483 --> 00:18:42,812
No, but you can identify him.
519
00:18:42,813 --> 00:18:44,193
Who?
520
00:18:48,903 --> 00:18:50,023
Oh, my God.
521
00:18:52,273 --> 00:18:53,572
I was handed these photos
522
00:18:53,573 --> 00:18:55,192
minutes before coming into court.
523
00:18:55,193 --> 00:18:56,902
I only discovered them
last night, Your Honor.
524
00:18:56,903 --> 00:18:58,312
Last night was last night.
525
00:18:58,313 --> 00:19:01,192
I turned over the evidence
as soon as it was practical.
526
00:19:01,193 --> 00:19:03,572
That is demonstrably untrue.
527
00:19:03,573 --> 00:19:05,522
It was deliberately withheld
until the last minute
528
00:19:05,523 --> 00:19:07,572
to gain a strategic advantage.
529
00:19:07,573 --> 00:19:11,022
Well, now, this is more
what I was expecting.
530
00:19:11,023 --> 00:19:12,862
Mr. Loomis is now cooperating?
531
00:19:12,863 --> 00:19:14,522
Yes, Your Honor.
532
00:19:14,523 --> 00:19:16,152
And there is an immunity
agreement in place?
533
00:19:16,153 --> 00:19:17,443
Yes, Your Honor.
534
00:19:20,233 --> 00:19:22,652
I'm surprised and unhappy
535
00:19:22,653 --> 00:19:23,772
with how long it took you
536
00:19:23,773 --> 00:19:25,773
to produce this material, Ms. Littlejohn.
537
00:19:27,653 --> 00:19:29,522
This is where we are.
538
00:19:29,523 --> 00:19:31,612
I'll allow you to go forward.
539
00:19:31,613 --> 00:19:33,402
Your Honor, respectfully,
540
00:19:33,403 --> 00:19:35,652
this is a flagrant Brady violation.
541
00:19:35,653 --> 00:19:37,402
I understand the objection, Ms. Bell.
542
00:19:37,403 --> 00:19:38,772
We're moving forward.
543
00:19:38,773 --> 00:19:41,692
Ms. Littlejohn, you are on
a short leash here.
544
00:19:41,693 --> 00:19:44,982
Now. What exactly is Mr. Loomis
testifying to?
545
00:19:44,983 --> 00:19:47,232
Betty Baker was my girlfriend.
546
00:19:47,233 --> 00:19:49,612
We had been together a year
547
00:19:49,613 --> 00:19:51,612
when she first raised
the idea of robbing a bank.
548
00:19:51,613 --> 00:19:54,942
I thought she was joking, but she wasn't.
549
00:19:54,943 --> 00:19:56,272
She was bored.
550
00:19:56,273 --> 00:19:58,272
She needed money.
551
00:19:58,273 --> 00:20:01,313
And she was very convincing.
552
00:20:03,073 --> 00:20:04,232
I went along with it.
553
00:20:04,233 --> 00:20:07,022
I was the scout. The lookout.
554
00:20:07,023 --> 00:20:09,522
And if we got into trouble,
555
00:20:09,523 --> 00:20:11,152
I was going to help us get out.
556
00:20:11,153 --> 00:20:14,112
Mr. Loomis, can you please tell the jury
557
00:20:14,113 --> 00:20:19,402
what happened the day of the
East Midtown Mutual robbery?
558
00:20:19,403 --> 00:20:21,612
It started just like the others.
559
00:20:21,613 --> 00:20:22,732
The planning.
560
00:20:22,733 --> 00:20:23,982
But on that last day,
561
00:20:23,983 --> 00:20:25,572
on the walk to the bank,
562
00:20:25,573 --> 00:20:28,942
I felt something different from her.
563
00:20:28,943 --> 00:20:32,482
She kept complaining that
she was doing all the work.
564
00:20:32,483 --> 00:20:33,692
I didn't understand what that meant
565
00:20:33,693 --> 00:20:36,982
until we got in the bank and she shot me.
566
00:20:36,983 --> 00:20:39,072
She wanted the money.
567
00:20:39,073 --> 00:20:40,612
You previously testified
568
00:20:40,613 --> 00:20:42,982
that you could not identify the person
569
00:20:42,983 --> 00:20:45,522
who shot you in
the East Midtown Mutual Bank.
570
00:20:45,523 --> 00:20:49,728
Was that testimony truthful?
571
00:20:51,733 --> 00:20:53,943
No. It was not.
572
00:20:55,193 --> 00:20:56,612
Why not?
573
00:20:56,613 --> 00:20:57,813
Honestly?
574
00:20:59,863 --> 00:21:01,693
Because I love her.
575
00:21:02,233 --> 00:21:04,109
And I didn't want her to go to jail.
576
00:21:05,193 --> 00:21:07,363
Even though she did
shoot me in the stomach.
577
00:21:09,113 --> 00:21:11,035
But this is the truth.
578
00:21:11,613 --> 00:21:13,732
Betty Baker was the woman
under that mask.
579
00:21:13,733 --> 00:21:15,313
♪♪
580
00:21:18,592 --> 00:21:20,031
How goes bank robbery?
581
00:21:20,032 --> 00:21:22,152
- My witness turned on me.
- Not good.
582
00:21:22,153 --> 00:21:24,653
But I turned him,
and he turned on the defendant.
583
00:21:25,482 --> 00:21:27,062
It's a lot of turns.
Are we back in the same place?
584
00:21:27,087 --> 00:21:28,837
Uh, no, we're in a better place.
585
00:21:30,847 --> 00:21:32,716
When did she tell you
this witness had turned?
586
00:21:32,717 --> 00:21:34,926
About 15 minutes before he testified.
587
00:21:34,927 --> 00:21:37,966
- That's a Brady violation.
- I made this argument. I lost.
588
00:21:37,967 --> 00:21:39,256
If you want me to get into this...
589
00:21:39,257 --> 00:21:41,823
- And do what?
- I can talk to Roger.
590
00:21:42,467 --> 00:21:44,136
You don't need to talk to Roger.
591
00:21:44,137 --> 00:21:45,846
She sandbagged me. I objected.
592
00:21:45,847 --> 00:21:47,346
I lost. I have to move on.
593
00:21:47,347 --> 00:21:48,676
This could be grounds for appeal.
594
00:21:48,677 --> 00:21:51,886
Maybe, or maybe I win
and there is no appeal.
595
00:21:51,887 --> 00:21:53,056
I need to talk to Betty.
596
00:21:54,547 --> 00:21:59,426
♪♪
597
00:21:59,427 --> 00:22:01,676
ALLISON: Kings are the slaves of history?
598
00:22:01,677 --> 00:22:02,886
That doesn't sound like Chris.
599
00:22:02,887 --> 00:22:04,386
No. It's Leo.
600
00:22:04,387 --> 00:22:06,006
He didn't mention a Leo in his unit.
601
00:22:06,007 --> 00:22:07,216
It's from "War and Peace."
602
00:22:07,217 --> 00:22:09,386
The narration is from Leo Tolstoy?
603
00:22:09,387 --> 00:22:10,966
Every luminous word of it.
604
00:22:10,967 --> 00:22:13,426
Can you tell us what those
luminous words mean?
605
00:22:13,427 --> 00:22:15,886
It all depends on who is watching.
606
00:22:15,887 --> 00:22:17,756
The judge is watching. The judge.
607
00:22:17,757 --> 00:22:20,176
The crows that pick at Chris's wounds,
608
00:22:20,177 --> 00:22:22,466
in the battle sequence...
609
00:22:22,467 --> 00:22:23,926
why are they in uniforms?
610
00:22:23,927 --> 00:22:25,886
Also, why are there crows?
611
00:22:25,887 --> 00:22:27,756
The fossil record is rather dense.
612
00:22:27,757 --> 00:22:30,346
In the video... why are there
crows in the video?
613
00:22:30,347 --> 00:22:34,216
It's a spirit animal,
a symbol of death and destiny.
614
00:22:34,217 --> 00:22:36,006
In United States Army uniforms.
615
00:22:36,007 --> 00:22:37,676
A symbol of death and destiny.
616
00:22:37,677 --> 00:22:40,136
She has a good point.
This is federal court.
617
00:22:40,137 --> 00:22:42,346
Could we switch up the uniforms?
618
00:22:42,347 --> 00:22:44,176
How are they putting on the uniforms?
619
00:22:44,177 --> 00:22:46,716
We may have to do that in post.
620
00:22:46,717 --> 00:22:48,596
Not my preference, of course.
621
00:22:48,597 --> 00:22:51,096
My friend Rusty takes his
Dachshund trick-or-treating.
622
00:22:51,097 --> 00:22:53,103
In costume. I'm just saying.
623
00:22:54,007 --> 00:22:56,466
- This is insane.
- About adding the uniforms in post?
624
00:22:56,467 --> 00:22:57,546
I'm worried about that, too.
625
00:22:57,547 --> 00:23:00,006
Doing any of this in any way.
626
00:23:00,007 --> 00:23:02,006
Spirit animals and Russian novels?
627
00:23:02,007 --> 00:23:04,466
The brutality of war.
That is Chris's story.
628
00:23:04,467 --> 00:23:06,136
If he was enslaved by a King.
629
00:23:06,137 --> 00:23:08,503
No, see, the Kings are the ones
who are enslaved,
630
00:23:08,504 --> 00:23:09,596
burdened by...
631
00:23:09,597 --> 00:23:11,206
Look, I get where
Theo's headed with this.
632
00:23:11,231 --> 00:23:12,472
- So do I.
- It's better than any
633
00:23:12,497 --> 00:23:13,427
of the videos we've seen.
634
00:23:13,428 --> 00:23:15,306
Your cellphone pointed
at the ground is better
635
00:23:15,307 --> 00:23:17,046
- than the videos we've seen.
- What's your solution, then?
636
00:23:17,047 --> 00:23:18,426
With two days till sentencing.
637
00:23:18,427 --> 00:23:21,546
Something, anything that shows
the truth of Chris's life.
638
00:23:21,547 --> 00:23:24,466
Like the stuff I tried
to raise every day at trial?
639
00:23:24,467 --> 00:23:27,466
Or the cane he used in court
whenever he moved an inch?
640
00:23:27,467 --> 00:23:30,136
Judge Guillotine didn't care.
641
00:23:30,137 --> 00:23:32,596
Yes, Theo's taking a big swing.
642
00:23:32,597 --> 00:23:35,676
Chris needs one,
so let's get back in there
643
00:23:35,677 --> 00:23:38,925
and figure out how we are gonna
get the crows dressed!
644
00:23:41,257 --> 00:23:43,096
I didn't think he'd turn on me.
645
00:23:43,097 --> 00:23:44,756
After you shot him?
646
00:23:44,757 --> 00:23:46,846
I only shot him because
he was gonna shoot me.
647
00:23:46,847 --> 00:23:48,096
What are you talking about?
648
00:23:48,097 --> 00:23:49,636
He was reaching into his jacket.
649
00:23:49,637 --> 00:23:51,806
He had a gun, but the...
650
00:23:51,807 --> 00:23:55,306
the plan was only for him
to use it if I needed backup.
651
00:23:55,307 --> 00:23:57,306
There were no sirens, no cops.
652
00:23:57,307 --> 00:24:00,137
I was about to get away, just
like I had the other times,
653
00:24:00,748 --> 00:24:04,006
but then I saw his hand in his jacket,
654
00:24:04,007 --> 00:24:06,386
the expression on his face.
655
00:24:06,387 --> 00:24:08,036
I just saw it.
656
00:24:08,637 --> 00:24:10,084
Saw what?
657
00:24:11,757 --> 00:24:13,806
That he didn't trust me anymore.
658
00:24:13,807 --> 00:24:15,876
And I didn't trust him.
659
00:24:17,047 --> 00:24:19,506
We'd started fighting a lot.
660
00:24:19,507 --> 00:24:24,846
We'd even argued on the way
to the bank that day.
661
00:24:24,847 --> 00:24:26,176
How much of the money we could spend
662
00:24:26,177 --> 00:24:27,806
without people getting suspicious,
663
00:24:27,807 --> 00:24:30,096
what was okay to spend it on,
what wasn't,
664
00:24:30,097 --> 00:24:33,346
what the long-term plan was gonna be.
665
00:24:33,347 --> 00:24:37,978
He figured out the perfect way
to get rid of me,
666
00:24:38,547 --> 00:24:41,886
keep the money, and even
come out looking like a hero.
667
00:24:41,887 --> 00:24:43,137
So I shot him.
668
00:24:46,677 --> 00:24:49,307
We really did love each other once.
669
00:24:50,427 --> 00:24:52,643
The mistake was going
into business together.
670
00:24:54,177 --> 00:24:55,256
What do we know about Nick?
671
00:24:55,257 --> 00:24:56,926
He's from Edina, Minnesota.
672
00:24:56,927 --> 00:24:58,466
Moved to New York three years ago.
673
00:24:58,467 --> 00:25:00,596
He played the oboe in college.
674
00:25:00,597 --> 00:25:03,006
- She told you she shot him?
- Yes.
675
00:25:03,007 --> 00:25:04,176
But the first time you talked to her,
676
00:25:04,177 --> 00:25:05,636
she told you she didn't shoot him.
677
00:25:05,637 --> 00:25:07,216
Clients change their stories all the time
678
00:25:07,217 --> 00:25:08,756
for all kinds of reasons.
679
00:25:08,757 --> 00:25:11,756
I don't know which story of hers
is true, and I don't have to.
680
00:25:11,757 --> 00:25:13,596
Our job is to make sure the government
681
00:25:13,597 --> 00:25:16,046
can actually prove their story.
682
00:25:16,047 --> 00:25:17,721
They have the burden.
683
00:25:18,677 --> 00:25:21,216
- Who's that?
- Nick's sister.
684
00:25:21,217 --> 00:25:24,136
Every year, his family takes
a holiday photo inside a canoe.
685
00:25:24,137 --> 00:25:25,756
I can kinda see why Betty shot him.
686
00:25:25,757 --> 00:25:27,096
What do we know about her?
687
00:25:27,097 --> 00:25:28,926
She was married to a man named Luke,
688
00:25:28,927 --> 00:25:30,596
but he spells his name without the "e."
689
00:25:30,597 --> 00:25:32,046
She's had a lot of money problems
690
00:25:32,047 --> 00:25:33,426
since she moved to New York last year.
691
00:25:33,427 --> 00:25:34,636
Any other pictures?
692
00:25:34,637 --> 00:25:37,306
- Of Nick?
- Of his sister?
693
00:25:37,307 --> 00:25:46,046
♪♪
694
00:25:46,047 --> 00:25:47,346
No, you're not.
695
00:25:47,347 --> 00:25:49,031
I am.
696
00:25:49,507 --> 00:25:51,824
What choice do I have?
697
00:25:52,257 --> 00:25:54,217
We have to tell a different story.
698
00:25:56,507 --> 00:25:59,346
Who is this, Mr. Loomis?
699
00:25:59,347 --> 00:26:01,346
That's my sister, Jenny.
700
00:26:01,347 --> 00:26:03,466
- Are you close?
- Objection. Relevance.
701
00:26:03,467 --> 00:26:05,466
I can assure Your Honor
this will be relevant.
702
00:26:05,467 --> 00:26:07,046
I'll give you a few more, Ms. Bell.
703
00:26:07,047 --> 00:26:09,362
Mr. Loomis, you may answer.
704
00:26:09,927 --> 00:26:11,006
Yes.
705
00:26:11,007 --> 00:26:12,506
Your sister, Jenny,
706
00:26:12,507 --> 00:26:14,426
is five foot three inches tall,
is that about right?
707
00:26:14,427 --> 00:26:15,414
Yes.
708
00:26:15,415 --> 00:26:18,886
- About 120 pounds?
- Yes.
709
00:26:18,887 --> 00:26:20,097
Brown hair?
710
00:26:21,427 --> 00:26:22,507
Yes.
711
00:26:24,597 --> 00:26:25,846
Isn't it true, Mr. Loomis,
712
00:26:25,847 --> 00:26:27,386
that your sister Jenny is the one
713
00:26:27,387 --> 00:26:29,466
who robbed the East Midtown
Mutual Bank with you
714
00:26:29,467 --> 00:26:30,636
and not Betty Baker?
715
00:26:30,637 --> 00:26:31,966
- What? No.
- Objection.
716
00:26:31,967 --> 00:26:33,636
JUDGE BYRNE: Counsel.
717
00:26:33,637 --> 00:26:36,756
She has no evidence that Jenny
had anything to do with this.
718
00:26:36,757 --> 00:26:38,846
She doesn't need evidence.
She's asking questions.
719
00:26:38,847 --> 00:26:40,546
She's raising doubt. That's her job.
720
00:26:40,547 --> 00:26:42,306
- It's a cross.
- Your Honor,
721
00:26:42,307 --> 00:26:44,546
she's gonna leave the jury
with these wild accusations,
722
00:26:44,547 --> 00:26:46,046
and then she's gonna rest her case,
723
00:26:46,047 --> 00:26:47,596
and then I will have
no ability to respond.
724
00:26:47,597 --> 00:26:48,806
That is correct.
725
00:26:48,807 --> 00:26:51,346
You are putting on a defense
you know is false.
726
00:26:51,347 --> 00:26:52,386
I don't know it's false.
727
00:26:52,387 --> 00:26:53,966
I wasn't there. Neither were you.
728
00:26:53,967 --> 00:26:55,426
The only thing I actually know
729
00:26:55,427 --> 00:26:58,096
is that you withheld evidence
that you knew would help me.
730
00:26:58,097 --> 00:27:00,386
Ms. Littlejohn, is there an
objection you'd like to make?
731
00:27:00,387 --> 00:27:02,676
I object to her.
732
00:27:02,677 --> 00:27:04,007
Overruled.
733
00:27:07,497 --> 00:27:11,157
So, um, the bad guys
in "Die Hard" were German.
734
00:27:11,182 --> 00:27:12,682
But one of them was Russian.
735
00:27:12,707 --> 00:27:13,917
So, it's confusing.
736
00:27:13,942 --> 00:27:15,942
Ah, yes.
737
00:27:15,967 --> 00:27:18,597
So, let's say I did want
to move this along with Jill.
738
00:27:18,622 --> 00:27:20,332
Okay, what direction?
739
00:27:20,357 --> 00:27:21,807
- Forward.
- Yes.
740
00:27:21,832 --> 00:27:23,172
Like, uh, living together.
741
00:27:23,197 --> 00:27:24,317
Right.
742
00:27:26,001 --> 00:27:27,460
Uh, how would you approach that?
743
00:27:27,461 --> 00:27:29,380
You were married, right?
744
00:27:29,381 --> 00:27:31,340
- You proposed.
- Didn't go well.
745
00:27:31,341 --> 00:27:33,251
- The proposal or the marriage?
- All of it.
746
00:27:35,501 --> 00:27:38,461
Well, tell me what you'd say.
747
00:27:38,486 --> 00:27:39,649
[DOOR CLOSES]
748
00:27:42,671 --> 00:27:44,630
- So, listen...
- Sounds like you're delivering bad news.
749
00:27:44,631 --> 00:27:46,291
Hold my hands.
750
00:27:50,631 --> 00:27:52,211
Look me in the eye.
751
00:27:53,961 --> 00:27:55,420
Call me by my name.
752
00:27:55,421 --> 00:27:56,670
Tina or Jill?
753
00:27:56,671 --> 00:27:58,050
Jill.
754
00:27:58,051 --> 00:28:02,380
Jill, I've been thinking a lot...
755
00:28:02,381 --> 00:28:03,750
No, stop.
756
00:28:03,751 --> 00:28:05,840
Okay. Stop.
757
00:28:05,841 --> 00:28:07,590
Thinking a lot?
758
00:28:07,591 --> 00:28:09,130
Why are you thinking a lot?
759
00:28:09,131 --> 00:28:10,840
This should be easy.
760
00:28:10,841 --> 00:28:11,880
You're offending me.
761
00:28:11,881 --> 00:28:13,340
- Are you Jill or Tina when...
- Both!
762
00:28:13,341 --> 00:28:15,528
Go ahead.
763
00:28:16,881 --> 00:28:18,960
[EXHALES]
764
00:28:18,961 --> 00:28:20,880
Jill.
765
00:28:20,881 --> 00:28:22,340
You make me happy.
766
00:28:22,341 --> 00:28:25,750
There isn't a day that goes by
767
00:28:25,751 --> 00:28:28,170
that I don't want to talk to you.
768
00:28:28,171 --> 00:28:29,790
See you.
769
00:28:29,791 --> 00:28:31,710
Be with you.
770
00:28:31,711 --> 00:28:34,960
That I don't think of you
when I'm not with you.
771
00:28:34,961 --> 00:28:39,050
That I don't wish I'd met you
a long time before I did.
772
00:28:39,051 --> 00:28:41,090
That I'm not thankful for any time
773
00:28:41,091 --> 00:28:42,461
I've gotten to spend with you.
774
00:28:45,671 --> 00:28:48,210
I want to live with you.
775
00:28:48,211 --> 00:28:50,251
I-I want to live together.
776
00:28:53,051 --> 00:28:55,067
I think it's lovely.
777
00:28:57,001 --> 00:28:59,750
[ELEVATOR BELL DINGS]
778
00:28:59,751 --> 00:29:02,210
- Hey.
- Hey.
779
00:29:02,211 --> 00:29:04,130
Thanks for dropping off
the Jenkins dismissal.
780
00:29:04,131 --> 00:29:05,550
I appreciate it.
781
00:29:05,551 --> 00:29:07,250
Sorry about the mix-up the other day.
782
00:29:07,251 --> 00:29:08,630
No problem.
783
00:29:08,631 --> 00:29:10,130
Is that a bird?
784
00:29:10,131 --> 00:29:11,790
In a uniform?
785
00:29:11,791 --> 00:29:13,590
We're making a sentencing
mitigation video,
786
00:29:13,591 --> 00:29:16,130
and I mistakenly hired David Lynch,
787
00:29:16,131 --> 00:29:18,170
if David Lynch was British and obnoxious
788
00:29:18,171 --> 00:29:20,210
and had no talent and really loved crows.
789
00:29:20,211 --> 00:29:22,210
Aren't all those videos stupid?
790
00:29:22,211 --> 00:29:23,880
I mean, I think the idea is okay.
791
00:29:23,881 --> 00:29:25,340
To manipulate a judge with a movie.
792
00:29:25,341 --> 00:29:26,880
To do what we can to
humanize our clients.
793
00:29:26,881 --> 00:29:28,550
I guess this is one area
where prosecutors
794
00:29:28,551 --> 00:29:30,500
and defense attorneys really
see things differently.
795
00:29:30,501 --> 00:29:31,630
I'm not sure it's all prosecutors
796
00:29:31,631 --> 00:29:33,630
and defense attorneys.
It might just be you and me.
797
00:29:33,631 --> 00:29:35,710
Those things are manipulative
and ridiculous.
798
00:29:35,711 --> 00:29:37,460
What's ridiculous about
telling a client's story?
799
00:29:37,461 --> 00:29:38,960
The fact that you're not telling it.
800
00:29:38,961 --> 00:29:40,960
You're turning it into
a cheesy infomercial.
801
00:29:40,961 --> 00:29:42,790
Infomercials can be very informative.
802
00:29:42,791 --> 00:29:44,340
If the facts spoke for themselves,
803
00:29:44,341 --> 00:29:46,090
they wouldn't need mood lighting
804
00:29:46,091 --> 00:29:47,001
and a soundtrack by Enya.
805
00:29:47,002 --> 00:29:48,250
I like Enya.
806
00:29:48,251 --> 00:29:50,170
And the judge in this case
didn't hear all the facts.
807
00:29:50,171 --> 00:29:51,381
Whose fault is that?
808
00:29:52,791 --> 00:29:55,340
My bad. We should just keep
this stuff out of the apartment.
809
00:29:55,341 --> 00:29:57,340
Yes, this is Switzerland.
810
00:29:57,341 --> 00:29:58,420
SETH: I don't have to respect what you do
811
00:29:58,421 --> 00:29:59,841
to get along with you at home.
812
00:30:04,501 --> 00:30:06,590
Are you saying you don't
respect what I do?
813
00:30:06,591 --> 00:30:08,380
I didn't mean you specifically.
814
00:30:08,381 --> 00:30:11,050
Oh, so I'm a bad lawyer
and a cheap stereotype.
815
00:30:11,051 --> 00:30:12,960
I didn't say cheap.
816
00:30:12,961 --> 00:30:15,670
We're just talking about facts
versus production values.
817
00:30:15,671 --> 00:30:18,290
No. We're talking about
empathy for people
818
00:30:18,291 --> 00:30:20,500
versus being executed
by Judge Guillotine.
819
00:30:20,501 --> 00:30:23,000
- It's Gallatin!
- I know it's Gallat...
820
00:30:23,001 --> 00:30:25,210
You know, maybe just stay out
of my business here, okay?
821
00:30:25,211 --> 00:30:26,920
You're the one who asked me
to try to help you put
822
00:30:26,921 --> 00:30:29,721
a tiny uniform on a stuffed bird!
823
00:30:31,381 --> 00:30:33,630
The pants don't even fit!
824
00:30:33,631 --> 00:30:39,670
♪♪
825
00:30:39,671 --> 00:30:42,630
Betty Baker walked into
East Midtown Mutual Bank,
826
00:30:42,631 --> 00:30:45,000
pulled a ski mask over her face,
827
00:30:45,001 --> 00:30:47,840
demanded money, and threatened
to kill whoever got in her way.
828
00:30:47,841 --> 00:30:49,670
When things didn't go as planned,
829
00:30:49,671 --> 00:30:52,290
she turned on her boyfriend,
Nick Loomis, and shot him.
830
00:30:52,291 --> 00:30:53,630
Without hesitating.
831
00:30:53,631 --> 00:30:55,960
She didn't pause to see
if he was all right.
832
00:30:55,961 --> 00:30:57,840
She fled the scene
833
00:30:57,841 --> 00:31:00,090
so quickly that, in her haste,
834
00:31:00,091 --> 00:31:03,090
she dropped a receipt with her
credit card number on it.
835
00:31:03,091 --> 00:31:04,960
This is what happened.
836
00:31:04,961 --> 00:31:07,050
These are the facts.
837
00:31:07,051 --> 00:31:08,880
Ms. Bell wants you to believe
838
00:31:08,881 --> 00:31:11,630
that the truth in this case is muddled.
839
00:31:11,631 --> 00:31:13,920
That the testimony you have
heard points to someone
840
00:31:13,921 --> 00:31:15,920
other than Betty Baker robbing a bank
841
00:31:15,921 --> 00:31:18,250
and trying to kill her boyfriend
to cover her tracks,
842
00:31:18,251 --> 00:31:22,290
but that is simply untrue.
843
00:31:22,291 --> 00:31:25,840
Mr. Loomis is a flawed man
844
00:31:25,841 --> 00:31:28,840
who has made some very poor
choices and big mistakes,
845
00:31:28,841 --> 00:31:30,380
but none has been greater
846
00:31:30,381 --> 00:31:33,380
than the simple, essential, elemental one
847
00:31:33,381 --> 00:31:36,591
of falling for the wrong person.
848
00:31:38,671 --> 00:31:41,590
Of believing someone
to be decent and honorable
849
00:31:41,591 --> 00:31:42,920
when she is not.
850
00:31:42,921 --> 00:31:46,380
In believing that a relationship
can be anything more
851
00:31:46,381 --> 00:31:48,290
than expedient and transactional.
852
00:31:48,291 --> 00:31:51,710
That the person he trusted
was motivated by something
853
00:31:51,711 --> 00:31:55,500
other than avarice and anger
and self-regard.
854
00:31:55,501 --> 00:32:01,790
♪♪
855
00:32:01,791 --> 00:32:03,630
We don't agree on a lot.
856
00:32:03,631 --> 00:32:05,500
That's the nature of this system.
857
00:32:05,501 --> 00:32:07,590
That's why we are here talking to you
858
00:32:07,591 --> 00:32:09,590
from opposite sides of the room.
859
00:32:09,591 --> 00:32:11,211
To give you our perspective.
860
00:32:12,631 --> 00:32:14,050
The evidence as we see it.
861
00:32:14,051 --> 00:32:16,840
To let you decide.
862
00:32:16,841 --> 00:32:18,670
But Ms. Littlejohn and I do agree
863
00:32:18,671 --> 00:32:20,750
on one important thing in this case.
864
00:32:20,751 --> 00:32:23,290
The only important thing, really.
865
00:32:23,291 --> 00:32:26,130
That what we do here comes down to trust.
866
00:32:26,131 --> 00:32:28,460
Do you trust Mr. Loomis?
867
00:32:28,461 --> 00:32:29,590
That's it.
868
00:32:29,591 --> 00:32:32,130
If you do, you can and probably should
869
00:32:32,131 --> 00:32:33,750
convict Betty Baker.
870
00:32:33,751 --> 00:32:38,960
If you don't, then you cannot
convict Betty Baker.
871
00:32:38,961 --> 00:32:40,840
Do you trust him?
872
00:32:40,841 --> 00:32:43,420
You know he lied. He told you he lied.
873
00:32:43,421 --> 00:32:45,920
He came in here, and he looked
you in the eye,
874
00:32:45,921 --> 00:32:47,920
and he said, "I lied."
875
00:32:47,921 --> 00:32:50,880
That is the only thing you know
for a fact about Nick Loomis.
876
00:32:50,881 --> 00:32:53,790
That the government offered him immunity,
877
00:32:53,791 --> 00:32:55,380
and he changed his testimony.
878
00:32:55,381 --> 00:32:57,630
That he is a liar.
879
00:32:57,631 --> 00:32:59,840
That he will say and do whatever it takes
880
00:32:59,841 --> 00:33:03,290
to avoid responsibility
for his role in this crime.
881
00:33:03,291 --> 00:33:07,000
Ms. Littlejohn wants you to
focus on the relationship
882
00:33:07,001 --> 00:33:09,630
between Betty and Nick.
883
00:33:09,631 --> 00:33:11,590
I want you to think
about the relationship
884
00:33:11,591 --> 00:33:15,000
between Nick and you.
885
00:33:15,001 --> 00:33:18,170
You are good people.
886
00:33:18,171 --> 00:33:19,710
You believe things,
887
00:33:19,711 --> 00:33:21,840
and you fight for the things
you believe in,
888
00:33:21,841 --> 00:33:24,500
and you are honest in that fight.
889
00:33:24,501 --> 00:33:27,710
Your friends and co-workers,
your fellow jurors,
890
00:33:27,711 --> 00:33:31,131
trust you because they
know what you believe.
891
00:33:32,921 --> 00:33:37,171
Nick Loomis is a man who doesn't
believe in anything.
892
00:33:40,671 --> 00:33:43,750
And how do you trust someone
who doesn't believe in anything?
893
00:33:43,751 --> 00:33:46,671
♪♪
894
00:33:49,604 --> 00:33:51,353
So, we've got to make this quick
895
00:33:51,354 --> 00:33:52,631
because I have a hearing to get to.
896
00:33:52,656 --> 00:33:54,893
- Hi.
- Hi.
897
00:33:54,894 --> 00:33:59,263
Okay, your charging documents
in the last two fraud cases
898
00:33:59,264 --> 00:34:02,223
have been inflammatory and
preposterously aggressive.
899
00:34:02,224 --> 00:34:04,764
- Even for you.
- Um, you like smoked fish, right?
900
00:34:05,416 --> 00:34:06,563
Yes.
901
00:34:06,564 --> 00:34:09,893
And you have this little weasel
first year over here
902
00:34:09,894 --> 00:34:12,063
who keeps badgering
one of my first years.
903
00:34:12,064 --> 00:34:14,393
- I don't remember his name...
- Barney Greengrass.
904
00:34:14,394 --> 00:34:15,683
I don't think that's it.
905
00:34:15,684 --> 00:34:17,643
No, I'm saying Barney Greengrass
tomorrow morning.
906
00:34:17,644 --> 00:34:18,763
Can you do it?
907
00:34:18,764 --> 00:34:20,683
Uh, sure, yes, right.
908
00:34:20,684 --> 00:34:22,393
We can go together.
909
00:34:22,394 --> 00:34:24,603
Uh, meet me here tonight.
910
00:34:24,604 --> 00:34:26,563
The Baker case.
911
00:34:26,564 --> 00:34:28,813
I'm sure you know,
912
00:34:28,814 --> 00:34:31,183
Kate Littlejohn withheld
Brady material...
913
00:34:31,184 --> 00:34:33,603
Uh, no, open it later.
914
00:34:33,604 --> 00:34:35,143
Okay.
915
00:34:35,144 --> 00:34:37,853
We're gonna appeal if we lose,
which we probably won't.
916
00:34:37,854 --> 00:34:39,763
Byrne left us an opening.
917
00:34:39,764 --> 00:34:41,524
Wait, what happened in the Baker case?
918
00:34:43,814 --> 00:34:45,103
When you tell your story,
919
00:34:45,104 --> 00:34:47,183
I need you to tell it
as if it's happening now.
920
00:34:47,184 --> 00:34:48,523
Right here.
921
00:34:48,524 --> 00:34:50,213
- My story?
- Your story.
922
00:34:50,214 --> 00:34:51,813
My whole life story is now?
923
00:34:51,814 --> 00:34:53,313
Here and now.
924
00:34:53,314 --> 00:34:54,883
I'm not sure I understand.
925
00:34:54,884 --> 00:34:56,933
Neither do I.
926
00:34:56,934 --> 00:34:58,893
You get it?
927
00:34:58,894 --> 00:35:01,103
Uh, blue and the khaki, thanks.
928
00:35:01,104 --> 00:35:02,813
Should Chris shave as well?
929
00:35:02,814 --> 00:35:04,393
Oh, he won't be on camera for this.
930
00:35:04,394 --> 00:35:06,023
You're just using the audio?
931
00:35:06,024 --> 00:35:07,763
I won't be recording that, either.
932
00:35:07,764 --> 00:35:10,643
It's to give me the emotion.
933
00:35:10,644 --> 00:35:13,063
I'm afraid I still don't
understand what to do, exactly.
934
00:35:13,064 --> 00:35:15,183
Thank God you're not a director.
935
00:35:15,184 --> 00:35:17,183
- Just asking what I...
- [SHOUTING] Why don't you stop asking,
936
00:35:17,184 --> 00:35:20,103
and let me start doing, okay?
937
00:35:20,104 --> 00:35:21,317
[NORMAL VOICE] Thank you.
938
00:35:26,144 --> 00:35:28,143
[CLEARS THROAT]
939
00:35:28,144 --> 00:35:29,893
I think it's time for you to leave.
940
00:35:29,894 --> 00:35:32,023
- Excuse me?
- You need to leave, Theo.
941
00:35:32,024 --> 00:35:33,683
Now. This is about Chris.
942
00:35:33,684 --> 00:35:35,473
Not you. Not "your work."
943
00:35:35,474 --> 00:35:37,078
Which seems to be terrible.
944
00:35:39,354 --> 00:35:40,764
[PAPER RUSTLES]
945
00:35:45,314 --> 00:35:47,143
[DOOR SLAMS]
946
00:35:47,144 --> 00:35:49,813
He used to be such a normal,
down-to-earth guy.
947
00:35:49,814 --> 00:35:51,603
- Really?
- Freshman year.
948
00:35:51,604 --> 00:35:53,263
I don't know, maybe not.
949
00:35:53,264 --> 00:35:55,353
We're screwed. We're totally screwed.
950
00:35:55,354 --> 00:35:56,518
We are.
951
00:35:58,413 --> 00:35:59,644
What?
952
00:36:02,474 --> 00:36:12,473
♪♪
953
00:36:12,474 --> 00:36:22,473
♪♪
954
00:36:22,474 --> 00:36:32,473
♪♪
955
00:36:32,474 --> 00:36:41,973
♪♪
956
00:36:41,974 --> 00:36:45,223
[SIGHS] I'd like to take a break.
957
00:36:45,224 --> 00:36:49,313
Clearly, in light of this
powerful defense presentation,
958
00:36:49,314 --> 00:36:51,973
a prison sentence in this case
is unwarranted.
959
00:36:51,974 --> 00:36:58,104
♪♪
960
00:37:04,104 --> 00:37:06,071
When the door opens,
961
00:37:07,394 --> 00:37:09,072
I'm going in first.
962
00:37:13,264 --> 00:37:14,644
[CELLPHONE RINGS]
963
00:37:15,934 --> 00:37:19,933
[CELLPHONE RINGS]
964
00:37:19,934 --> 00:37:21,566
- ROGER: Have a seat.
- I don't have time.
965
00:37:21,567 --> 00:37:22,626
I'm waiting for a verdict.
966
00:37:22,627 --> 00:37:24,813
There's not gonna be a verdict. Sit down.
967
00:37:24,814 --> 00:37:26,103
What's going on?
968
00:37:26,104 --> 00:37:27,723
She's pleading out.
969
00:37:27,724 --> 00:37:30,723
Three years on the robbery,
and we dismiss the gun charges.
970
00:37:30,724 --> 00:37:32,763
- I never offered a deal.
- I offered it.
971
00:37:32,764 --> 00:37:34,473
I'm about to win this case.
972
00:37:34,474 --> 00:37:35,900
By withholding Brady material...
973
00:37:35,901 --> 00:37:37,643
Judge Byrne ruled with me.
974
00:37:37,644 --> 00:37:39,563
And if you win, which you probably will,
975
00:37:39,564 --> 00:37:41,433
they're gonna appeal,
and we're gonna get slapped,
976
00:37:41,434 --> 00:37:42,853
and I'm not gonna let that happen.
977
00:37:42,854 --> 00:37:45,723
You negotiated a deal with
Sandra behind my back...
978
00:37:45,724 --> 00:37:47,610
I negotiated a deal.
It wasn't with Sandra.
979
00:37:48,524 --> 00:37:50,022
I don't understand.
980
00:37:50,023 --> 00:37:51,282
You were gonna lose.
981
00:37:51,283 --> 00:37:52,893
I was not going to lose.
982
00:37:52,894 --> 00:37:54,353
When did she offer this?
983
00:37:54,354 --> 00:37:55,853
- Who?
- Kate.
984
00:37:55,854 --> 00:37:57,183
This didn't come from Kate.
985
00:37:57,184 --> 00:37:59,683
Roger made me the offer.
986
00:37:59,684 --> 00:38:01,263
Are you kidding me?
987
00:38:01,264 --> 00:38:04,103
You took my case away
and cut a deal with Roger?
988
00:38:04,104 --> 00:38:05,214
Yes.
989
00:38:06,364 --> 00:38:07,444
What?
990
00:38:08,669 --> 00:38:10,329
You two are in a relationship.
991
00:38:13,434 --> 00:38:14,951
Sandra...
992
00:38:14,952 --> 00:38:16,563
You were with him
the night he was swatted.
993
00:38:16,564 --> 00:38:19,353
You're digging into my personal life?
994
00:38:19,354 --> 00:38:20,813
This isn't about your personal life.
995
00:38:20,814 --> 00:38:23,643
This is about professional liability.
996
00:38:23,644 --> 00:38:25,933
You are the Federal Public Defender.
997
00:38:25,934 --> 00:38:27,763
Your name is on every pleading
in this office.
998
00:38:27,764 --> 00:38:30,643
You represent every client
in this office,
999
00:38:30,644 --> 00:38:32,148
and you have a relationship
1000
00:38:32,149 --> 00:38:33,473
with the Chief of the Criminal Division
1001
00:38:33,474 --> 00:38:35,223
of the U.S. Attorney's Office...
1002
00:38:35,224 --> 00:38:37,763
I've had a relationship with
Roger Gunn for seven years.
1003
00:38:37,764 --> 00:38:39,543
That relationship
has been different things
1004
00:38:39,544 --> 00:38:40,663
at different times.
1005
00:38:40,664 --> 00:38:41,723
I don't know what it is now.
1006
00:38:41,724 --> 00:38:43,433
And it's not your business.
1007
00:38:43,434 --> 00:38:44,933
We're not married.
1008
00:38:44,934 --> 00:38:46,498
We have no entangling interests.
1009
00:38:46,523 --> 00:38:48,062
You think I haven't thought about this?
1010
00:38:48,063 --> 00:38:49,972
This isn't about what I think.
1011
00:38:49,973 --> 00:38:52,232
It's about the perception of a conflict.
1012
00:38:52,233 --> 00:38:54,062
What happens when some disgruntled client
1013
00:38:54,063 --> 00:38:55,182
finds out about this
1014
00:38:55,183 --> 00:38:57,602
and alleges ineffective
assistance of counsel?
1015
00:38:57,603 --> 00:38:59,102
Then they will lose
1016
00:38:59,103 --> 00:39:01,232
because nothing I have done or am doing
1017
00:39:01,233 --> 00:39:03,682
is a violation of my
professional responsibility.
1018
00:39:03,683 --> 00:39:04,853
You don't believe that.
1019
00:39:06,813 --> 00:39:07,918
It's complicated...
1020
00:39:07,919 --> 00:39:09,312
It's not complicated.
1021
00:39:09,313 --> 00:39:11,022
You're having a relationship
1022
00:39:11,023 --> 00:39:13,972
that compromises
your ability to do your job.
1023
00:39:13,973 --> 00:39:16,472
And my ability to do my job.
1024
00:39:16,473 --> 00:39:17,682
You want to know what I think?
1025
00:39:17,683 --> 00:39:18,812
That is what I think.
1026
00:39:18,813 --> 00:39:21,392
You're upset about this case.
1027
00:39:21,393 --> 00:39:24,312
Yes. I'm upset about this case.
1028
00:39:24,313 --> 00:39:28,142
I am upset because you
negotiated a deal with Roger,
1029
00:39:28,143 --> 00:39:29,272
and I don't know if you did that
1030
00:39:29,273 --> 00:39:31,022
because it was in the best
interest of our client
1031
00:39:31,023 --> 00:39:34,352
or because Roger offered it.
1032
00:39:34,353 --> 00:39:37,522
I'm upset because I don't know
if I can trust you.
1033
00:39:37,523 --> 00:39:38,732
And it's not just you.
1034
00:39:38,733 --> 00:39:40,392
It's... It's not just this case.
1035
00:39:40,393 --> 00:39:42,972
I'm upset about everything
going on around here.
1036
00:39:42,973 --> 00:39:45,272
Everything. Everybody. Me!
1037
00:39:45,273 --> 00:39:47,932
Meditating in the park
with Kate Littlejohn.
1038
00:39:47,933 --> 00:39:50,182
Jay and Seth living together.
1039
00:39:50,183 --> 00:39:52,142
Everybody walking around these offices
1040
00:39:52,143 --> 00:39:54,272
like we're all one big happy family.
1041
00:39:54,273 --> 00:39:55,894
We are not.
1042
00:39:56,393 --> 00:39:57,933
We cannot be.
1043
00:39:59,773 --> 00:40:02,312
How did this happen?
1044
00:40:02,313 --> 00:40:04,182
They don't have to be enemies,
1045
00:40:04,183 --> 00:40:06,022
but that doesn't mean they are friends.
1046
00:40:06,023 --> 00:40:07,733
Or lovers.
1047
00:40:09,933 --> 00:40:12,602
We cannot do this job that way.
1048
00:40:12,603 --> 00:40:14,102
We are warriors.
1049
00:40:14,103 --> 00:40:16,313
We once were warriors.
1050
00:40:18,563 --> 00:40:19,893
Who are we now?
1051
00:40:21,773 --> 00:40:23,432
Who are you?
1052
00:40:23,433 --> 00:40:33,432
♪♪
1053
00:40:33,433 --> 00:40:35,562
♪♪
1054
00:40:35,563 --> 00:40:39,063
♪ Yeah, I see this taking over ♪
1055
00:40:41,473 --> 00:40:44,933
♪ And it's slowly getting colder ♪
1056
00:40:47,523 --> 00:40:51,472
♪ Anywhere you go, I pray you'll know ♪
1057
00:40:51,473 --> 00:40:53,813
♪ That I'm fighting for you ♪
1058
00:40:57,063 --> 00:41:00,602
♪ You're the only one
that my soul needs ♪
1059
00:41:00,603 --> 00:41:02,893
♪ But it's getting colder ♪
1060
00:41:05,603 --> 00:41:09,182
♪ No, I never want to say it's over ♪
1061
00:41:09,183 --> 00:41:13,562
♪ Can you feel me holding your hand? ♪
1062
00:41:13,563 --> 00:41:16,682
♪ Can you rise up to stand? ♪
1063
00:41:16,683 --> 00:41:20,232
♪ Don't fade into black ♪
1064
00:41:20,233 --> 00:41:22,562
♪ And you know I'm gonna bring you back ♪
1065
00:41:22,563 --> 00:41:25,562
♪ You've got nothing to fear ♪
1066
00:41:25,563 --> 00:41:28,352
♪ Call my name, I'll be here ♪
1067
00:41:28,353 --> 00:41:32,062
♪ When you're under attack ♪
1068
00:41:32,063 --> 00:41:34,972
♪ Yeah, you know
I'm gonna bring you back ♪
1069
00:41:34,973 --> 00:41:38,062
♪ Yeah, you know
I'm gonna bring you back ♪
1070
00:41:38,063 --> 00:41:41,022
♪ Yeah, you know
I'm gonna bring you back ♪
1071
00:41:41,023 --> 00:41:42,433
♪ Hey ♪
1072
00:41:46,353 --> 00:41:49,232
♪ Feel me holding your hand ♪
1073
00:41:49,233 --> 00:41:52,272
♪ This wasn't part of the plan ♪
1074
00:41:52,273 --> 00:41:55,933
♪ You're fading to black ♪
1075
00:41:59,603 --> 00:42:09,142
♪♪
1076
00:42:09,143 --> 00:42:18,392
♪♪
1077
00:42:18,393 --> 00:42:27,973
♪♪
76649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.