All language subtitles for (hdpopcorns.com) Journey To The Far Side Of The Sun (1969)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,427 --> 00:00:56,985 - Good evening, Sergeant. - Good evening, Dr. Hassler. 2 00:00:59,364 --> 00:01:02,232 - File 7-8-4-2. - Authority, please. 3 00:01:04,705 --> 00:01:05,807 Thank you. 4 00:01:23,998 --> 00:01:26,072 Your pen, Dr. Hassler. 5 00:01:31,263 --> 00:01:32,905 Sorry, Sergeant. 6 00:01:34,468 --> 00:01:37,135 Oh, well, my plan is ruined. 7 00:01:37,211 --> 00:01:40,563 You see, this is not a pen at all, it's a secret camera. 8 00:01:40,639 --> 00:01:43,333 Well, better luck next time, Doctor. 9 00:01:57,808 --> 00:01:59,237 Vault nine. 10 00:02:07,310 --> 00:02:08,930 Thank you, Sergeant. 11 00:02:29,458 --> 00:02:31,559 Now, we shall see. 12 00:03:03,124 --> 00:03:04,886 My mistake, you were right. 13 00:03:04,922 --> 00:03:07,768 - I'm sorry. - That's all right, Doctor. 14 00:03:11,948 --> 00:03:14,146 All right. 15 00:08:12,959 --> 00:08:13,338 Cigar? 16 00:08:13,339 --> 00:08:16,141 That's a little premature, isn't it? You haven't won yet. 17 00:08:16,216 --> 00:08:18,817 - You wanna bet? - Yeah. 18 00:08:19,087 --> 00:08:20,512 Three-thousand million pounds. 19 00:08:24,295 --> 00:08:26,327 - All right? - Everything's fine. 20 00:08:35,396 --> 00:08:36,670 One minute to go. 21 00:08:42,734 --> 00:08:43,866 Last as usual. 22 00:08:44,804 --> 00:08:46,625 He's only got 100 yards to walk. 23 00:08:48,229 --> 00:08:52,068 - Security, Lise. - Scrambling, operative. 24 00:09:00,437 --> 00:09:02,441 Gentlemen, gentlemen, please. 25 00:09:03,244 --> 00:09:05,156 The 67th meeting... 26 00:09:05,209 --> 00:09:09,018 of the European Space Exploration Council is now in session. 27 00:09:09,564 --> 00:09:12,792 This is a momentous occasion for our organization. 28 00:09:14,068 --> 00:09:17,335 Sun Probe One was an unqualified success. 29 00:09:17,589 --> 00:09:20,016 We had some spectacular results. 30 00:09:20,254 --> 00:09:24,732 However, this meeting is called to consider one single result. 31 00:09:25,316 --> 00:09:27,296 Startling in its implications. 32 00:09:28,734 --> 00:09:31,844 Dr. John Kane, the project director. 33 00:09:33,924 --> 00:09:35,101 Gentlemen, 34 00:09:35,409 --> 00:09:38,238 an unmanned satellite is naturally limited 35 00:09:38,308 --> 00:09:40,652 in the transmission of information. 36 00:09:41,018 --> 00:09:45,829 Part of Sun Probe's equipment was a cine camera set to take one picture a minute 37 00:09:45,903 --> 00:09:47,340 for the duration of the flight. 38 00:09:48,837 --> 00:09:50,000 Roll the film, please. 39 00:09:53,619 --> 00:09:55,300 The far side of the sun. 40 00:09:55,896 --> 00:09:58,226 Over 100 million miles from Earth. 41 00:09:58,344 --> 00:10:02,240 Hidden from the eyes of radio telescopes by the sun itself. 42 00:10:03,273 --> 00:10:05,879 Now, at this point in the flight, a strange thing happened. 43 00:10:06,150 --> 00:10:10,120 The gyro mechanisms aboard were influenced by another magnetic field. 44 00:10:10,465 --> 00:10:12,928 And the capsule slowly started to rotate. 45 00:10:14,359 --> 00:10:16,152 Now, if you watch your screens carefully, 46 00:10:16,348 --> 00:10:19,805 you'll see that the capsule's cine camera was panned off the sun 47 00:10:19,906 --> 00:10:22,012 towards the force that was attracting it. 48 00:10:25,783 --> 00:10:29,782 That force, gentlemen, was the gravitational pull of another planet. 49 00:10:31,831 --> 00:10:34,858 Now, I'm going to hold the film here to show you the first complete 50 00:10:34,931 --> 00:10:36,903 photographic evidence of a new planet. 51 00:10:39,195 --> 00:10:40,716 Hold and zoom. 52 00:10:42,618 --> 00:10:45,489 A new planet in our solar system. 53 00:10:49,614 --> 00:10:50,448 Thank you. 54 00:10:50,836 --> 00:10:53,359 Photographic evidence is only part of the story. 55 00:10:54,321 --> 00:10:59,678 Instruments aboard the capsule report that it is in the same orbit as Earth. 56 00:10:59,992 --> 00:11:02,909 But directly on the opposite side of the sun. 57 00:11:03,639 --> 00:11:09,572 Orbital speed precisely the same as ours is the reason it has remained undetected. 58 00:11:09,687 --> 00:11:12,559 What information do we have from the other systems on board? 59 00:11:12,706 --> 00:11:14,211 Not enough. 60 00:11:14,387 --> 00:11:16,974 Which brings me to the purpose of this meeting. 61 00:11:17,661 --> 00:11:23,686 A proposal, from the Chair, that we should mount a manned flight to the new planet. 62 00:11:23,722 --> 00:11:27,723 Lise. Book me a scrambled satellite call to NASA headquarters 63 00:11:27,791 --> 00:11:31,512 for the end of this meeting, please. - It's already in hand, David. 64 00:11:31,700 --> 00:11:34,336 - How come? - Instruction from Jason Webb. 65 00:11:34,553 --> 00:11:36,058 Oh, thanks. 66 00:11:37,975 --> 00:11:41,385 Well, Jason, how much is it gonna cost us this time? 67 00:11:43,686 --> 00:11:48,053 - A point of order, Mr. Chairman. - Another one! 68 00:11:48,092 --> 00:11:51,171 Mr. Chairman will agree, will he not, that all delegates 69 00:11:51,241 --> 00:11:53,638 are entitled to share in Eurosec information? 70 00:11:54,242 --> 00:11:55,175 Correct. 71 00:11:55,418 --> 00:11:57,878 Then, perhaps, the chairman will share with us 72 00:11:57,954 --> 00:12:01,209 his estimate of the cost of this manned expedition. 73 00:12:06,871 --> 00:12:09,725 A realistic estimate, gentlemen. 74 00:12:09,793 --> 00:12:13,844 Three-thousand million pounds...sterling. 75 00:12:17,070 --> 00:12:21,696 Mr. Chairman, I'm sure I'm speaking for the whole of the community 76 00:12:21,965 --> 00:12:25,888 when I say that such a sum is out of the question. 77 00:12:25,977 --> 00:12:28,231 Trust a German to louse it up! 78 00:12:30,312 --> 00:12:33,715 They lecture us on penny- pinching economics. 79 00:12:34,928 --> 00:12:37,412 The French are only too glad to agree with them. 80 00:12:38,166 --> 00:12:43,735 The rest of the community goes whichever way the wind blows! America's our only hope. 81 00:12:44,321 --> 00:12:48,362 - If they contribute, the rest might follow. - Oh, face it, Jason, we've had it. 82 00:12:49,298 --> 00:12:51,926 Had what? This is only a temporary setback. 83 00:12:51,999 --> 00:12:54,183 Did you see Poulson's face when you pitched the price? 84 00:12:54,864 --> 00:12:55,566 No, I didn't. 85 00:12:55,642 --> 00:12:57,408 Well, I did, and he's not going to buy it. 86 00:12:58,616 --> 00:13:00,959 - He'll buy it. - Oh, for God's sake! 87 00:13:03,879 --> 00:13:06,670 - Yes? - David Poulson on the internal. 88 00:13:06,766 --> 00:13:07,988 Are you free to see him? 89 00:13:10,044 --> 00:13:11,667 - Send him right up. - Yes, Sir. 90 00:13:11,866 --> 00:13:17,490 You're gonna sit there and watch me take a man for one billion dollars. 91 00:13:17,834 --> 00:13:20,479 The words of an egotistical megalomaniac. 92 00:13:21,260 --> 00:13:22,700 Maniac. 93 00:13:25,307 --> 00:13:30,186 Remind me to be as charitable to you when one of your rockets blows up on the pad. 94 00:13:31,505 --> 00:13:33,854 Hadn't you better attend to that cardiac warning? 95 00:13:37,041 --> 00:13:38,388 Just a minute. 96 00:13:39,826 --> 00:13:41,399 I'll make a deal with you. 97 00:13:44,480 --> 00:13:46,108 You stick to the science. 98 00:13:47,488 --> 00:13:50,692 - Let me handle the politics. - I'll accept that deal. 99 00:13:50,875 --> 00:13:53,442 I'll stick to the science if you handle the politics. 100 00:13:57,675 --> 00:13:58,823 Hello, John. 101 00:14:00,878 --> 00:14:01,763 Hi, Jason. 102 00:14:02,816 --> 00:14:04,176 Hello, David. 103 00:14:05,088 --> 00:14:08,415 - Want a scotch? - Thanks. Don't mind if I do. Straight. 104 00:14:09,632 --> 00:14:10,742 All right. 105 00:14:14,705 --> 00:14:17,700 Now, why don't you give it to me... straight? 106 00:14:18,184 --> 00:14:22,344 Well, as you know, the United States has always cooperated with Eurosec. 107 00:14:22,655 --> 00:14:25,070 - But in this case... - I said, straight! 108 00:14:27,248 --> 00:14:30,015 Okay, Jason. It's no go. 109 00:14:33,388 --> 00:14:36,680 We discover a new planet in our own solar system. 110 00:14:37,391 --> 00:14:40,843 Military and scientific implications beyond comprehension. 111 00:14:41,429 --> 00:14:44,968 We ask our friends for a... few dollars 112 00:14:45,088 --> 00:14:49,361 - and it's "no go." - One BILLION dollars, Jason. 113 00:14:49,537 --> 00:14:51,300 Cheap at twice the price. 114 00:14:55,426 --> 00:14:58,394 - You sure about this? - Yes. Give it to Jason tonight. 115 00:15:00,112 --> 00:15:01,971 Delay could be dangerous. 116 00:15:03,243 --> 00:15:04,884 Oh, no, thanks. 117 00:15:05,058 --> 00:15:07,470 You wouldn't want anybody else to get there first, would you? 118 00:15:07,582 --> 00:15:11,145 Oh, how could they? While we have sole access of the information. 119 00:15:11,182 --> 00:15:14,550 - Who else would know of the planet's existence? - You know perfectly well... 120 00:15:14,566 --> 00:15:16,280 that we have a security leak. 121 00:15:17,080 --> 00:15:18,774 Well, we all have our problems. 122 00:15:20,765 --> 00:15:22,931 I see. I get the message. 123 00:15:23,049 --> 00:15:25,972 Look, I know how you feel about this project, Jason. 124 00:15:26,299 --> 00:15:27,665 But the answer is no. 125 00:15:28,754 --> 00:15:30,565 I'm sorry. I really am. 126 00:15:31,071 --> 00:15:32,477 So am I! 127 00:15:36,520 --> 00:15:37,840 Miss Kirby! 128 00:15:48,016 --> 00:15:53,159 I'm going home now. Tell Neuman and Lise I want to see them at 7:30. 129 00:15:53,190 --> 00:15:58,446 Yes, Mr. Webb. Oh, and, uh... John Kane asked me to give you this. 130 00:16:43,214 --> 00:16:44,424 Come in. 131 00:16:49,765 --> 00:16:52,446 I want a rundown on the current security position. 132 00:16:52,546 --> 00:16:53,986 - Defensively? - Mmm. 133 00:16:54,137 --> 00:16:58,690 We've housed findings, computer programs and visual data from Sun Probe One in vault two. 134 00:16:59,128 --> 00:17:01,172 - Access? - Restricted. 135 00:17:02,105 --> 00:17:05,282 - To whom? - Yourself, John Kane and Mark. 136 00:17:05,945 --> 00:17:07,272 And offensively? 137 00:17:07,517 --> 00:17:09,840 I've already reported the near certainty of a security leak. 138 00:17:09,917 --> 00:17:11,994 - Splashdown information. - And so? 139 00:17:12,963 --> 00:17:15,889 We picked up radio signals again this morning and got a bearing. 140 00:17:16,109 --> 00:17:17,195 Why not a fix? 141 00:17:18,239 --> 00:17:22,564 Listen, Jason, that information is coded and radioed out in a two-second transmission. 142 00:17:22,668 --> 00:17:26,903 - Hmm. - And there are 86,400 seconds in a day. 143 00:17:27,561 --> 00:17:29,955 All right, you've made your point. 144 00:17:31,128 --> 00:17:33,585 - When are you going to nail him? - What? 145 00:17:35,169 --> 00:17:37,609 When are you going to nail him? 146 00:17:39,199 --> 00:17:40,801 Depends on how much rope we give him. 147 00:17:40,873 --> 00:17:42,407 All right. 148 00:17:43,649 --> 00:17:47,571 Lise, that access restriction must be widened. 149 00:17:47,678 --> 00:17:49,896 - To whom? - Hassler. 150 00:17:50,539 --> 00:17:52,403 Dr. Hassler. 151 00:17:53,541 --> 00:17:57,042 You're serving up information on a plate... to our prime suspect. 152 00:17:57,134 --> 00:17:58,988 That's my responsibility. 153 00:18:00,095 --> 00:18:02,051 Your responsibility is this: 154 00:18:02,760 --> 00:18:06,272 If he shows his hand, I don't want an arrest. 155 00:18:08,031 --> 00:18:09,317 Understood? 156 00:18:11,601 --> 00:18:12,961 Understood. 157 00:19:18,170 --> 00:19:20,546 Has any of this information been transmitted? 158 00:19:20,682 --> 00:19:22,682 He certainly wasn't broadcasting record requests. 159 00:19:22,811 --> 00:19:27,275 So by now, the existence of a new planet could be known outside Europe and the States. 160 00:19:27,417 --> 00:19:30,793 - I'm afraid so. - And preparations for a manned flight 161 00:19:30,866 --> 00:19:33,959 - could shortly be underway by somebody else. - Don't panic. 162 00:19:34,367 --> 00:19:36,016 It would take some time. 163 00:19:36,052 --> 00:19:39,561 Yes, we'd have to check out your information, examine Hassler's body, 164 00:19:39,740 --> 00:19:41,429 see the transmissions you monitored, 165 00:19:41,453 --> 00:19:45,258 check the manufacturing origins of his photographic equipment. 166 00:19:46,385 --> 00:19:48,552 Arrange all that for Mr. Poulson immediately. 167 00:19:49,225 --> 00:19:51,946 - And put John Kane in the picture. - Right. 168 00:19:53,995 --> 00:19:56,990 Oh, can I have another look at the photographic equipment? 169 00:19:57,089 --> 00:19:57,944 Sure. 170 00:20:00,923 --> 00:20:02,681 Does our side have anything like this? 171 00:20:03,116 --> 00:20:04,320 We have now. 172 00:20:06,743 --> 00:20:10,485 Oh, Mark, give that back to Kane, will you? 173 00:20:11,776 --> 00:20:14,556 Tell him, I accept his apologies. 174 00:20:14,943 --> 00:20:16,191 Right. 175 00:20:22,379 --> 00:20:25,284 So, you're convinced now there has been a leak? 176 00:20:25,641 --> 00:20:28,386 Yes, and I'm left with no choice. 177 00:20:29,353 --> 00:20:29,986 I agree. 178 00:20:30,335 --> 00:20:32,762 It'll be up to you to persuade the rest of the community. 179 00:20:33,380 --> 00:20:36,982 But you'd be prepared to recommend that the United States 180 00:20:37,123 --> 00:20:41,931 should contribute one billion dollars to a manned flight conducted by Eurosec? 181 00:20:42,273 --> 00:20:45,235 Yes. Full information sharing. 182 00:20:45,719 --> 00:20:48,131 - Guaranteed. - By you? 183 00:20:49,528 --> 00:20:51,734 What else do you suggest? 184 00:20:51,963 --> 00:20:54,086 Putting an American astronaut on the team. 185 00:20:55,108 --> 00:20:57,474 - Who? - I've already called Cape Kennedy. 186 00:20:57,944 --> 00:21:01,361 They've come up with our most experienced. Fifty days of space flight. 187 00:21:01,486 --> 00:21:03,027 Two manned projects to Mars. 188 00:21:05,272 --> 00:21:06,289 Glenn Ross? 189 00:21:17,890 --> 00:21:23,218 Passengers from NASA flight 1-5-5 will arrive at Bay seven. 190 00:21:23,621 --> 00:21:24,754 Thank you. 191 00:22:06,519 --> 00:22:07,831 Hold it, Mrs. Ross. 192 00:22:09,192 --> 00:22:10,091 Thank you, Colonel. 193 00:22:14,371 --> 00:22:18,423 - I'm Jason Webb. Welcome to Eurosec. - Glenn Ross. My wife, Sharon. 194 00:22:18,516 --> 00:22:19,768 - How do you do? - Hello. 195 00:22:20,821 --> 00:22:24,042 - This is Lise Hartmann, security. - How do you do? 196 00:22:24,096 --> 00:22:25,443 - Hello. - Miss Hartmann. 197 00:22:25,725 --> 00:22:28,008 - Dr. John Kane, our project director. - How do you do? 198 00:22:28,940 --> 00:22:30,195 Delighted to meet you. 199 00:22:30,196 --> 00:22:33,330 Paulo Lende, public relations. He'll be looking after you. 200 00:22:33,790 --> 00:22:35,688 - How do you do, Mrs. Ross? - Hello. 201 00:22:51,031 --> 00:22:52,689 Oh, scotch, please. 202 00:23:10,652 --> 00:23:13,010 - What's on your mind? - I've been thinking, John. 203 00:23:13,091 --> 00:23:17,293 - Hmm. - About the second astronaut to accompany Ross. 204 00:23:18,152 --> 00:23:20,872 Well, Borgener's the obvious choice, or Mitchell. 205 00:23:21,666 --> 00:23:24,447 If we want just an astronaut, I agree. 206 00:23:25,093 --> 00:23:25,523 But? 207 00:23:25,524 --> 00:23:29,537 It occurs to me... that we need someone more flexible. 208 00:23:29,824 --> 00:23:32,617 - Well, they're trained to... - I mean in terms of knowledge. 209 00:23:33,706 --> 00:23:37,858 Someone who can take full advantage of any findings on the new planet 210 00:23:38,545 --> 00:23:41,657 however bizarre and unusual they happen to be. 211 00:23:42,477 --> 00:23:44,046 You mean an astrophysicist? 212 00:23:48,087 --> 00:23:50,619 - Me? - The idea doesn't appeal to you? 213 00:23:50,924 --> 00:23:53,361 - You must be joking. - It'll grow on you. 214 00:24:18,403 --> 00:24:19,749 Well, there she is. 215 00:24:40,337 --> 00:24:41,339 Fourth gantry. 216 00:24:43,004 --> 00:24:46,402 We've been developing a lift-body for controlled landings. 217 00:24:47,000 --> 00:24:51,634 If analysis confirms an atmosphere on the new planet, we use that as the last stage. 218 00:25:02,662 --> 00:25:04,868 Without seeming too eager, when does training start? 219 00:25:05,540 --> 00:25:06,228 Tomorrow. 220 00:25:09,080 --> 00:25:10,225 I can hardly wait. 221 00:25:56,110 --> 00:25:57,002 400. 222 00:25:58,427 --> 00:25:59,374 400. 223 00:26:00,058 --> 00:26:03,718 450. 500. 600. 224 00:26:06,337 --> 00:26:08,575 650. 700. 225 00:26:09,107 --> 00:26:11,755 700. Fire retros! 226 00:26:11,822 --> 00:26:14,095 - Hold it! - 750! - Jason! 227 00:26:19,847 --> 00:26:20,937 800! 228 00:26:21,877 --> 00:26:23,441 What are you trying to do, kill him? 229 00:26:27,501 --> 00:26:29,855 - 800! 850! - Now! 230 00:26:29,858 --> 00:26:30,805 Retros! 231 00:26:38,212 --> 00:26:41,309 - You okay, John? - Okay. 232 00:26:41,629 --> 00:26:43,382 Yes, I'm okay. 233 00:27:10,108 --> 00:27:10,979 Hi. 234 00:27:13,018 --> 00:27:14,339 Didn't know you'd be back. 235 00:27:16,586 --> 00:27:17,363 You're late. 236 00:27:18,488 --> 00:27:21,817 We drove into Lisbon to see the cathedral. 237 00:27:22,874 --> 00:27:24,541 And then stopped over for dinner. 238 00:27:26,849 --> 00:27:30,573 Oh! I could sleep for a week. 239 00:27:58,917 --> 00:28:01,649 - I had my first medical today. - Did you? 240 00:28:02,555 --> 00:28:03,460 How did it go? 241 00:28:04,185 --> 00:28:06,345 The doctors say everything's all right, as usual. 242 00:28:08,451 --> 00:28:09,487 Good. 243 00:28:10,505 --> 00:28:12,411 EVERTHING'S all right. 244 00:28:12,905 --> 00:28:15,152 We're not starting that one again, are we? 245 00:28:15,824 --> 00:28:20,568 Look, face it, Glenn, it's your job. You're up in space hundreds of days. 246 00:28:21,373 --> 00:28:25,344 You're subjected to radiation effects and that's why we can't have children. 247 00:28:25,381 --> 00:28:29,343 - Doctors say different. - They're employed by politicians. 248 00:28:30,215 --> 00:28:32,896 Do you really think they'd tell even you the truth? 249 00:28:35,736 --> 00:28:37,373 Great publicity. 250 00:28:39,809 --> 00:28:43,793 America's top astronaut, sterile! 251 00:28:49,094 --> 00:28:51,830 Your doctors don't work for politicians so we know it's not you. 252 00:28:51,924 --> 00:28:54,793 For god's sakes, I'm not about to go through this again! 253 00:28:57,179 --> 00:28:59,112 The brutal truth of the matter is that 254 00:28:59,113 --> 00:29:02,061 you went up there a man, but you came back less than a man. 255 00:29:10,750 --> 00:29:12,615 Maybe this is why we're not having kids, huh? 256 00:29:18,194 --> 00:29:20,466 If you have anything to say, you better say it now. 257 00:29:21,305 --> 00:29:23,314 Is that how you prove your virility? 258 00:29:42,565 --> 00:29:45,606 It's really one the only way of attracting your attention. 259 00:29:46,879 --> 00:29:48,777 You look like a man with problem. 260 00:29:48,866 --> 00:29:50,613 Yeah, well, I'll tell you about them someday. 261 00:29:51,926 --> 00:29:53,072 Thank you. 262 00:29:54,273 --> 00:29:57,220 Would Mr. Edwards please contact Reception? 263 00:29:57,267 --> 00:30:00,731 - We don't often see you at Administration. - Jason wants to see me. 264 00:30:02,534 --> 00:30:04,079 How is the training going? 265 00:30:04,519 --> 00:30:06,853 It's tough enough for me, but it's hell for John. 266 00:30:07,311 --> 00:30:09,467 It's a crash course in space preparation. 267 00:30:10,654 --> 00:30:14,649 - Glenn, there is something I shouldn't tell you. - What's that? 268 00:30:15,532 --> 00:30:17,918 - I know why Jason wants to see you. - Why? 269 00:30:18,433 --> 00:30:21,175 - He plans to put the launch date forward. - Forward? 270 00:30:21,198 --> 00:30:21,882 Mm-hmm. 271 00:30:23,606 --> 00:30:25,109 Well, we'll see about that. 272 00:30:25,408 --> 00:30:26,450 Good luck, Glenn. 273 00:30:27,277 --> 00:30:28,606 - Lise. - Hmm? 274 00:30:31,391 --> 00:30:32,717 Thanks for the warning. 275 00:30:37,794 --> 00:30:40,263 I'm forwarding the launching date four weeks. 276 00:30:40,704 --> 00:30:42,309 You're pushing too hard, Jason. 277 00:30:42,937 --> 00:30:46,528 You don't understand. In Germany, budgetary troubles. 278 00:30:46,599 --> 00:30:48,476 In France, political troubles. 279 00:30:49,377 --> 00:30:52,796 Somebody's going to suggest withdrawing from the project any day. 280 00:30:52,902 --> 00:30:54,941 You're an administrator, you know when a rocket's ready, 281 00:30:54,943 --> 00:30:56,695 but you don't know when a man's ready; Kane isn't. 282 00:31:01,116 --> 00:31:05,981 I know more about human nature than anybody else at Eurosec. 283 00:31:08,210 --> 00:31:10,256 That's why I'm in this office. 284 00:31:11,822 --> 00:31:15,394 - And I'm telling you, Kane will make it. - And I'm telling you he won't. 285 00:31:16,307 --> 00:31:20,384 - Where do we go from here? - There are other American astronauts. 286 00:31:20,387 --> 00:31:23,416 That's right. You'd be right back to zero again. 287 00:31:26,246 --> 00:31:29,773 Nevertheless, I am informing you officially... 288 00:31:30,236 --> 00:31:35,059 that the launching date will be brought forward... two weeks. 289 00:31:40,552 --> 00:31:41,691 Two weeks. 290 00:31:47,645 --> 00:31:49,260 - Now? - Now. 291 00:32:17,140 --> 00:32:20,942 My instincts tell me there's a little bit of transportation around here somewhere. 292 00:32:21,734 --> 00:32:25,535 - Don't the rules say we walk? - Sure. 293 00:32:39,284 --> 00:32:40,728 What's it like up there? 294 00:32:40,805 --> 00:32:42,511 - Where? - There. 295 00:32:43,633 --> 00:32:44,467 Lonely. 296 00:32:45,743 --> 00:32:47,414 How lonely? 297 00:32:47,851 --> 00:32:50,392 The same as down here. No different. 298 00:32:51,251 --> 00:32:55,307 You mean you've got to have someone with you down here up there? 299 00:32:57,333 --> 00:33:00,503 Yeah, it's got to be the right person though, otherwise it makes no difference. 300 00:33:00,859 --> 00:33:01,967 No difference. 301 00:33:09,164 --> 00:33:11,208 - Home again. - Yep. 302 00:33:11,841 --> 00:33:14,827 This is the part we have to make look good, we're back uncomfortably early. 303 00:33:31,882 --> 00:33:35,068 - I could grow attached to them. - That's the idea. 304 00:33:35,802 --> 00:33:39,337 Now you can be hooked up to the heart, lung and kidney machine during the flight. 305 00:33:40,580 --> 00:33:41,759 With sedation... 306 00:33:43,038 --> 00:33:45,910 you will sleep for three weeks there... 307 00:33:48,403 --> 00:33:49,973 and three weeks back. 308 00:33:50,356 --> 00:33:52,271 Well, that part I'm looking forward to. 309 00:34:29,432 --> 00:34:32,891 - Operational. - This is Eurosec Launch Control. 310 00:34:43,825 --> 00:34:47,654 Roger. Switch to R.T. 4-1-0 computers. 311 00:34:47,962 --> 00:34:50,053 Roger. Operating now. 312 00:34:50,540 --> 00:34:51,259 Roger, green. 313 00:34:51,260 --> 00:34:53,752 Scope three standing by. All other scopes at blue. 314 00:34:53,866 --> 00:34:57,411 - Roger, blue. - Fueling, first stage complete. 315 00:34:57,840 --> 00:34:59,066 Roger, fueling. 316 00:35:00,284 --> 00:35:02,494 2.7. 317 00:35:02,566 --> 00:35:06,383 Liftoff now minus seven hours, 46 minutes. 318 00:35:06,716 --> 00:35:08,543 Q.R.S. Complex, good. 319 00:35:10,956 --> 00:35:12,820 No T-wave depression. 320 00:35:14,019 --> 00:35:16,033 Cardiac response normal. 321 00:35:17,542 --> 00:35:19,936 This is Eurosec Launch Control. 322 00:35:20,269 --> 00:35:24,421 Liftoff now minus six hours, 51 minutes. 323 00:35:40,319 --> 00:35:44,956 Astronauts' preflight checks in four minutes. Repeat. 324 00:35:45,208 --> 00:35:48,787 Astronauts' preflight checks in four minutes. 325 00:35:54,619 --> 00:35:55,750 Glenn. 326 00:35:58,818 --> 00:36:00,197 I wanted to wish you luck. 327 00:36:00,224 --> 00:36:02,471 Well, that's disappointing. I thought you were coming with us. 328 00:36:05,381 --> 00:36:06,511 No, I mean it. 329 00:36:12,280 --> 00:36:15,318 - I have three greens. - Electrics? 330 00:36:15,319 --> 00:36:16,372 All go. 331 00:36:16,671 --> 00:36:19,018 - Environmental control. - Stand by. 332 00:36:19,557 --> 00:36:22,185 - Should we hold the count? - No, continue count, Control. 333 00:36:22,289 --> 00:36:23,842 Read it out right now, what'll it be? 334 00:36:23,877 --> 00:36:29,462 - S, three, Y, four, Zed minus seven. - Environmental systems go. 335 00:36:29,531 --> 00:36:31,892 Capsule from Launch Control. Switch to external. 336 00:36:31,915 --> 00:36:32,880 External. 337 00:36:34,106 --> 00:36:35,544 Capsule condition? 338 00:36:35,545 --> 00:36:36,336 Stand by. 339 00:36:40,837 --> 00:36:43,372 This is Eurosec Launch Control. 340 00:36:43,434 --> 00:36:46,107 Liftoff now minus three hours. 341 00:36:46,806 --> 00:36:48,958 Stand by, Capsule, to receive astronauts. 342 00:36:49,339 --> 00:36:51,037 I think we're expected. 343 00:37:59,006 --> 00:38:00,128 Jason. 344 00:38:12,244 --> 00:38:16,357 - Oxygen host tank is pressurized. - Water chillers operational. 345 00:38:16,639 --> 00:38:19,280 Water separator unit reading a-okay. 346 00:38:27,817 --> 00:38:28,652 Roger. 347 00:38:28,710 --> 00:38:31,736 Check. Suit heat exchanger operational. 348 00:38:31,899 --> 00:38:33,810 Main water system, go. 349 00:38:34,136 --> 00:38:36,088 Main oxygen system, go. 350 00:38:36,447 --> 00:38:38,161 Main suit system, go. 351 00:38:38,704 --> 00:38:40,796 Cabin temperature control system, go. 352 00:38:41,720 --> 00:38:43,700 We have a computer report. 353 00:38:43,998 --> 00:38:47,662 Orange sweep Beta reading 4-7-5-3-2. 354 00:38:48,047 --> 00:38:52,435 All phase three stations progress position X-2-4. Check back. 355 00:38:58,479 --> 00:39:01,327 Launches schedule are all go. 356 00:39:06,846 --> 00:39:11,835 Control, this is Phoenix Command. Hatch secure, ready for all systems check. 357 00:39:11,854 --> 00:39:12,934 Affirmative. 358 00:39:12,935 --> 00:39:14,803 Gas circulation, normal. 359 00:39:14,903 --> 00:39:16,089 Procedures. Check. 360 00:39:16,090 --> 00:39:17,017 Electrics green. 361 00:39:17,248 --> 00:39:17,703 Go. 362 00:39:17,704 --> 00:39:18,838 Flight Control. 363 00:39:18,931 --> 00:39:19,644 Gas mixture, a-okay. 364 00:39:19,645 --> 00:39:22,789 I have a low pressure reading in oxygen inlet number three. 365 00:39:23,262 --> 00:39:25,675 - Down two and a half pounds. - Fuel temperature's correct. 366 00:39:48,084 --> 00:39:49,880 Liftoff now minus 367 00:39:49,881 --> 00:39:52,099 one hour, 26 minutes. 368 00:39:52,793 --> 00:39:54,183 Countdown continues. 369 00:40:12,307 --> 00:40:15,744 - Medical One to Flight Control. Colonel Ross, pulse? 370 00:40:15,745 --> 00:40:21,698 ...in progress... 371 00:40:24,933 --> 00:40:26,106 Remove gantry. 372 00:40:26,107 --> 00:40:27,425 Roger. Stand by. 373 00:40:41,852 --> 00:40:44,763 Remove fuel injectors. Roger. 374 00:40:53,100 --> 00:40:56,162 Control, have X-ray Bravo keep us informed about that weather front. 375 00:40:56,198 --> 00:40:57,263 Check. 376 00:40:58,130 --> 00:40:59,764 Cabin pressure seems a little bit low. 377 00:40:59,765 --> 00:41:00,959 It's being checked right now. 378 00:41:00,995 --> 00:41:03,258 Medical One to Flight Control, Colonel Ross. 379 00:41:04,194 --> 00:41:07,211 74. Normal. 380 00:41:07,531 --> 00:41:09,069 Normal. 381 00:41:12,785 --> 00:41:15,571 Medical Two to Flight Control, Dr. Kane: 382 00:41:15,952 --> 00:41:17,535 100 and 10 383 00:41:18,443 --> 00:41:21,781 Blood pressure raised 100 and 50 over 100. 384 00:41:22,435 --> 00:41:24,252 Normal. 385 00:41:24,664 --> 00:41:25,327 Phoenix 386 00:41:25,390 --> 00:41:26,701 Switch to internal! 387 00:41:26,850 --> 00:41:28,213 Roger, internal. 388 00:41:28,699 --> 00:41:30,075 Remove umbilical. 389 00:41:42,626 --> 00:41:45,117 Liftoff minus two minutes. 390 00:41:45,149 --> 00:41:47,867 - Status check. Command on internal. - Affirmative. 391 00:41:48,119 --> 00:41:50,425 - Kilometry in launch condition. - Affirmative. 392 00:41:50,457 --> 00:41:52,853 - Missile in internal D.C. - Affirmative. 393 00:41:52,907 --> 00:41:55,067 - Pressurization complete. - Affirmative. 394 00:41:55,176 --> 00:41:58,842 I have a fret complete light. Box tanking secured. 395 00:41:59,189 --> 00:42:03,334 This is Eurosec Launch Control. Ignition sequence commences. 396 00:42:03,571 --> 00:42:08,232 T minus 27 seconds and counting. All recorders and oscillographs to fast. 397 00:42:08,264 --> 00:42:09,389 Vernier start. 398 00:42:11,080 --> 00:42:12,964 Lock start and pressurized. 399 00:42:15,211 --> 00:42:17,094 Ten seconds, nine, 400 00:42:17,246 --> 00:42:19,808 eight, seven, six, 401 00:42:20,572 --> 00:42:21,273 five, 402 00:42:21,274 --> 00:42:23,096 four, three, 403 00:42:23,526 --> 00:42:24,318 two, 404 00:42:24,319 --> 00:42:24,840 one. 405 00:42:24,841 --> 00:42:26,012 Ignition. 406 00:42:29,252 --> 00:42:31,045 Flight Control, this is Phoenix. 407 00:42:31,336 --> 00:42:35,860 We have ignition. I say again, we have ignition. All systems go. 408 00:42:40,382 --> 00:42:41,493 Lift off. 409 00:44:03,381 --> 00:44:06,849 - Well, she flies. - Of course she bloody well flies. 410 00:45:36,539 --> 00:45:40,136 - See you in three weeks. - Let's hope the alarm clock goes off. 411 00:45:40,173 --> 00:45:43,208 It'd better; you made it. 412 00:49:07,650 --> 00:49:08,748 Good morning. 413 00:50:02,413 --> 00:50:03,696 Bang on target. 414 00:50:05,614 --> 00:50:08,563 Clouds. There are clouds, Glenn! 415 00:50:08,600 --> 00:50:10,363 So there is an atmosphere. 416 00:50:13,141 --> 00:50:17,552 All right, preliminary orbit 34,000 miles from planet surface as planned, right? 417 00:50:17,589 --> 00:50:18,584 Right. 418 00:50:19,622 --> 00:50:23,356 Okay, two orbits to mark out electronic survey. 419 00:50:24,043 --> 00:50:27,623 Then we decide... to land or not to land. 420 00:51:23,826 --> 00:51:25,058 Well, let's have it. 421 00:51:25,783 --> 00:51:28,619 Mass and gravitational pull, similar to Earth. 422 00:51:29,612 --> 00:51:32,812 There's an atmosphere. Oxygen present. 423 00:51:33,162 --> 00:51:35,989 - Suitable landing site? - Established. 424 00:51:38,198 --> 00:51:40,828 Seascape and vegetation. 425 00:51:41,546 --> 00:51:43,584 So far no sign of life. 426 00:51:44,249 --> 00:51:47,294 All right, mate. What's the next move? 427 00:51:48,974 --> 00:51:51,199 Well, like you said, to land or not to land. 428 00:51:52,564 --> 00:51:56,106 Well, this is one we can't put through the computer. What do ya think? 429 00:51:56,426 --> 00:51:59,267 I think, on the result of the survey, we don't have a choice. 430 00:51:59,886 --> 00:52:01,573 - You? - I'm for go. 431 00:52:02,027 --> 00:52:03,144 Let's go then. 432 00:52:05,540 --> 00:52:07,280 Landing orbit coming up. 433 00:52:43,787 --> 00:52:45,160 Cabin pressure zero. 434 00:52:46,236 --> 00:52:48,251 Ready for transfer to landing lift body. 435 00:56:01,359 --> 00:56:03,329 - Thirty seconds. - Okay. 436 00:56:07,551 --> 00:56:11,366 The on-board computer should take us within five miles of the selected landing site. 437 00:56:12,985 --> 00:56:13,861 Ten seconds. 438 00:56:13,890 --> 00:56:17,340 But if we have any trouble with the guidance system, give me manual straightaway. 439 00:56:17,481 --> 00:56:20,059 - Check. - Here we go. 440 00:57:26,863 --> 00:57:29,665 Computer checks. Main retros five seconds. 441 00:57:29,806 --> 00:57:33,860 Roger. Three, two, one. 442 00:57:49,807 --> 00:57:50,659 Time check. 443 00:57:52,963 --> 00:57:55,910 Three minutes to manual. Four minutes to touchdown. 444 00:58:02,003 --> 00:58:03,022 Manual! 445 00:58:05,985 --> 00:58:07,162 Give me manual! 446 00:58:14,953 --> 00:58:15,903 Landing lights. 447 00:58:25,599 --> 00:58:27,135 Vertical check. Full flap. 448 01:02:25,199 --> 01:02:26,907 Do you speak English? 449 01:02:27,465 --> 01:02:30,273 I'm Air-Sea Rescue. Ulan Bator. 450 01:02:34,870 --> 01:02:36,312 I will get your friend. 451 01:03:58,469 --> 01:03:58,978 Well? 452 01:03:59,015 --> 01:04:03,541 The results of the electronic medical check. He's in pretty good shape. 453 01:04:04,453 --> 01:04:09,698 But the readouts on items 20, 27 and 32 don't make sense. 454 01:04:11,366 --> 01:04:14,176 They certainly don't. Check the computer. 455 01:04:14,213 --> 01:04:16,878 - It was checked out this morning. - Then check it out again! 456 01:04:17,540 --> 01:04:18,506 Never trust them. 457 01:04:27,239 --> 01:04:29,211 - Any improvement? - No. 458 01:04:32,119 --> 01:04:33,818 Has he spoken? 459 01:04:33,819 --> 01:04:35,117 Disjointedly. 460 01:04:35,779 --> 01:04:37,687 It's impossible to make out a meaning. 461 01:04:38,453 --> 01:04:40,254 Arrange for anything he says to be recorded. 462 01:04:41,473 --> 01:04:46,071 Mark, I want a TOTAL security blackout on news of their return, 463 01:04:46,565 --> 01:04:48,773 until we find out what the devil's gone wrong. 464 01:04:49,605 --> 01:04:51,471 What about that Mongolian rescue team? 465 01:04:51,766 --> 01:04:54,804 I had a word with my opposite number in the Soviet Academy of Space Science, 466 01:04:54,990 --> 01:04:56,369 they've agreed to cooperate. 467 01:04:56,516 --> 01:04:58,080 Does the clamp-down include Mrs. Ross? 468 01:05:00,372 --> 01:05:01,818 No, tell her to stand by. 469 01:05:04,938 --> 01:05:06,064 Pontini! 470 01:05:06,773 --> 01:05:09,270 No one, except authorized personnel, 471 01:05:09,306 --> 01:05:14,148 are to see any of the results, until all the computers have been completely rechecked. 472 01:05:14,184 --> 01:05:16,563 - You're responsible. - It's my department. 473 01:05:23,220 --> 01:05:24,301 Well? 474 01:05:25,246 --> 01:05:27,870 - Dr. Kane is still conscious. - And Colonel Ross? 475 01:05:27,907 --> 01:05:30,343 Apart from the shock and superficial burning located in... 476 01:05:30,379 --> 01:05:31,388 Is he fit? 477 01:05:31,389 --> 01:05:33,508 I don't want details. 478 01:05:33,649 --> 01:05:35,507 I only want to know one thing. 479 01:05:35,508 --> 01:05:36,667 Is he fit for questioning? 480 01:05:36,710 --> 01:05:37,781 Yes. 481 01:06:05,046 --> 01:06:08,018 - Do I have to go through with this? - It's your job. 482 01:06:22,399 --> 01:06:26,359 Before we get started, this is the Interrogation Room, not the Debriefing Center. 483 01:06:26,500 --> 01:06:28,460 That's right. Sit down, please. 484 01:06:39,553 --> 01:06:40,889 Why did you turn back? 485 01:06:41,701 --> 01:06:43,240 We did not turn back. 486 01:06:43,276 --> 01:06:46,321 You continue to claim that you completed your mission? 487 01:06:47,078 --> 01:06:48,853 We reached the new planet, yes. 488 01:06:48,889 --> 01:06:50,883 You agree that to fly to the planet and return 489 01:06:50,919 --> 01:06:52,983 - is a journey of six weeks? - Yes. 490 01:06:53,019 --> 01:06:56,737 You accept that you have in fact returned three weeks after launching? 491 01:06:56,774 --> 01:07:00,806 Well, I can't explain that. All I can say is that... 492 01:07:00,843 --> 01:07:04,331 - You completed the electronic survey? - Yes. 493 01:07:04,368 --> 01:07:08,151 - Of the new planet? - Yes. 494 01:07:08,187 --> 01:07:11,736 - And returned to Earth? - We crashed. 495 01:07:11,773 --> 01:07:14,496 - On Earth? - On the planet! 496 01:07:14,533 --> 01:07:16,429 You're here! On Earth! 497 01:07:17,616 --> 01:07:19,722 To the planet and back in three weeks? 498 01:07:21,839 --> 01:07:23,722 I don't know. There's a lot I can't explain. 499 01:07:23,759 --> 01:07:25,125 You left Earth. 500 01:07:25,126 --> 01:07:28,159 Three weeks later you return... crashed. 501 01:07:28,717 --> 01:07:31,597 It takes six weeks to travel to the new planet and return. 502 01:07:32,050 --> 01:07:35,810 You were gone three weeks. So you turned back! 503 01:07:35,847 --> 01:07:38,181 - We did not turn back. - Why? 504 01:07:38,843 --> 01:07:41,218 Why? Why! 505 01:07:41,568 --> 01:07:43,500 I'm sending Ross home. You won't 506 01:07:43,501 --> 01:07:45,312 get any more out of him today. 507 01:07:46,411 --> 01:07:49,138 The interrogation leaves us with two possibilities. 508 01:07:49,521 --> 01:07:53,441 Ross aborted the mission and turned back. 509 01:07:54,431 --> 01:07:56,936 If that was the case, he'd deny it for obvious reasons. 510 01:07:57,930 --> 01:08:03,240 Ross GENUINELY believes he made the journey to the new planet, 511 01:08:04,185 --> 01:08:08,393 and he is as surprised as we are that when he landed he found himself back on Earth. 512 01:08:10,292 --> 01:08:13,039 This is the theory I prefer to believe. 513 01:08:14,004 --> 01:08:15,228 Only one snag. 514 01:08:16,875 --> 01:08:21,434 Why was there no sign of life on his electronic survey? 515 01:08:21,936 --> 01:08:23,411 Well, that could be explained. 516 01:08:23,447 --> 01:08:27,074 Their orbit took them over the Pacific, the Atlantic and the Poles. 517 01:08:27,110 --> 01:08:30,277 What few land masses they crossed are mainly uninhabited. 518 01:08:30,313 --> 01:08:33,252 All right, so we prefer the second theory. 519 01:08:33,288 --> 01:08:37,067 But three weeks to the planet, three weeks back. 520 01:08:37,072 --> 01:08:40,587 That's six weeks in all. They were only away three weeks. 521 01:08:40,623 --> 01:08:41,713 That's right. 522 01:08:42,569 --> 01:08:44,062 So, they turned back. 523 01:08:45,837 --> 01:08:47,267 It still doesn't make sense. 524 01:08:47,304 --> 01:08:52,639 The world's most experienced astronaut and the leading scientist. Why? 525 01:08:56,261 --> 01:08:58,874 The Council felt railroaded into this project from the start. 526 01:08:59,615 --> 01:09:01,813 They're going to turn like a pack of wolves when they know it's failed. 527 01:09:01,849 --> 01:09:03,138 They don't know yet. 528 01:09:03,592 --> 01:09:06,535 And they won't know until I've established exactly what happened. 529 01:09:06,780 --> 01:09:10,482 You can't do that without the flight recorder, and that's still on the Phoenix. 530 01:09:10,518 --> 01:09:12,898 Arrangements have been made to bring that back. 531 01:09:14,312 --> 01:09:16,515 When is Poulson due back from the States? 532 01:09:16,516 --> 01:09:17,467 Not 'til the 17th. 533 01:09:19,004 --> 01:09:20,894 Thank God for that. 534 01:09:27,922 --> 01:09:30,288 - Was it rough? - Yeah. 535 01:09:32,452 --> 01:09:35,949 - Glenn, what really happened? - What do you mean? 536 01:09:37,169 --> 01:09:40,656 - What made you turn back? - We didn't turn back. 537 01:09:42,948 --> 01:09:44,351 Then it doesn't make sense. 538 01:09:45,575 --> 01:09:46,435 Right. 539 01:09:51,020 --> 01:09:54,123 You're covering for John Kane, aren't you? 540 01:09:54,160 --> 01:09:56,306 No. There's nothing to cover for. 541 01:09:57,628 --> 01:09:58,534 Look out! 542 01:10:01,509 --> 01:10:02,748 What the hell are you doing? 543 01:10:02,785 --> 01:10:04,318 That guy was on the wrong side of the road. 544 01:10:10,812 --> 01:10:12,450 It must have been rough. 545 01:10:20,040 --> 01:10:21,637 I'll go make some coffee. 546 01:11:04,724 --> 01:11:08,471 Sharon, what's going on? Sharon! 547 01:11:08,508 --> 01:11:11,490 - What is it, Glenn? - You know damn well what it is! This room. 548 01:11:12,613 --> 01:11:13,450 What about the room? 549 01:11:13,451 --> 01:11:16,077 It's changed. Everything is changed. What the hell's happened here? 550 01:11:35,895 --> 01:11:39,940 Well, some disorientation isn't unusual after a protracted period in space. 551 01:11:39,977 --> 01:11:43,374 I understand that. But it's never happened on any previous space flights. 552 01:11:44,573 --> 01:11:48,221 All right. Keep me informed. If things get worse, I promise immediate action. 553 01:12:36,063 --> 01:12:37,098 What is it? 554 01:12:59,266 --> 01:13:00,018 What's wrong? 555 01:13:00,019 --> 01:13:01,579 The writing is reversed. 556 01:13:07,495 --> 01:13:09,068 Everything is reversed. 557 01:13:29,208 --> 01:13:30,465 Jason Webb, please. 558 01:13:39,825 --> 01:13:42,158 Jason, this is urgent. I must see you right away. 559 01:13:45,705 --> 01:13:48,101 - Excuse me, Colonel. - Yeah? What is it? 560 01:13:48,138 --> 01:13:51,496 - Over here, Colonel. - Ow! What the hell is this all about? 561 01:13:51,533 --> 01:13:53,267 Do what they say, Glenn. 562 01:14:25,122 --> 01:14:26,832 - Then he called me. - From where? 563 01:14:27,033 --> 01:14:28,334 Our bathroom in here. 564 01:14:30,535 --> 01:14:31,654 See for yourself. 565 01:14:33,327 --> 01:14:36,807 - He shouldn't have been sent home. - He could have killed me. 566 01:14:40,527 --> 01:14:43,880 - This does it. I'm getting out of here. - You don't mean that, Sharon. 567 01:14:44,925 --> 01:14:46,139 You bet I do. 568 01:14:46,280 --> 01:14:48,534 What happened after he smashed all the bottles? 569 01:14:48,535 --> 01:14:49,241 He went crazy. 570 01:14:49,278 --> 01:14:52,388 He said his own handwriting was reversed, my watch, everything. 571 01:14:53,466 --> 01:14:55,581 Well, look at this, does this look reversed to you? 572 01:15:01,952 --> 01:15:05,015 - The man's gone out of his mind. - We don't know that yet. 573 01:15:05,468 --> 01:15:08,948 Well, you may not, but I do, I'm his wife. Remember that. 574 01:15:10,630 --> 01:15:12,140 He's been violent before. 575 01:15:13,125 --> 01:15:15,979 - Like this? - He hit me. 576 01:15:16,015 --> 01:15:18,626 - It was the flight. - It was before the flight. 577 01:15:19,505 --> 01:15:21,218 And like I said, I'm getting out of here. 578 01:15:23,538 --> 01:15:26,226 We know about your personal life, Mrs. Ross. It's our job. 579 01:15:27,082 --> 01:15:28,430 But you better forget these ideas you have about leaving. 580 01:15:29,243 --> 01:15:32,449 - You can't stop me. - I can't stop you leaving this house. 581 01:15:32,485 --> 01:15:35,576 But I can and will stop you leaving Eurosec. 582 01:15:46,352 --> 01:15:47,671 You can talk to him now. 583 01:15:47,890 --> 01:15:50,965 So, everything is reversed, huh? 584 01:15:52,035 --> 01:15:52,754 Everything. 585 01:15:52,755 --> 01:15:53,735 Look, Glenn, 586 01:15:54,225 --> 01:15:56,227 we're going to check a few things. 587 01:15:57,711 --> 01:15:58,663 All right. 588 01:16:00,694 --> 01:16:01,642 Set it up. 589 01:16:08,855 --> 01:16:12,543 Now, watch the mirror, please. Thank you. 590 01:16:13,956 --> 01:16:14,901 Read it! 591 01:16:15,146 --> 01:16:18,155 In the event of fire, 592 01:16:18,192 --> 01:16:20,128 priorities are assigned as follows. 593 01:16:20,842 --> 01:16:23,162 - Documentation. - Research Specimens. 594 01:16:23,199 --> 01:16:25,771 - Photographic Material. - Progress Reports..." 595 01:16:25,807 --> 01:16:27,700 All right! Good enough for you? 596 01:16:31,414 --> 01:16:32,658 What the hell more do you want? 597 01:16:47,957 --> 01:16:49,756 I don't envy him. 598 01:18:14,119 --> 01:18:15,485 You completed your mission? 599 01:18:16,943 --> 01:18:20,411 - Why did you turn back? - We crashed. 600 01:18:20,656 --> 01:18:23,354 Why? Why? Why? 601 01:18:23,728 --> 01:18:26,552 Why! Why! Why! 602 01:19:19,311 --> 01:19:20,863 You completed your mission? 603 01:19:21,966 --> 01:19:25,637 - Why did you turn back? - We crashed. 604 01:19:25,882 --> 01:19:28,719 Why? Why? Why? 605 01:19:29,534 --> 01:19:31,927 Why! Why! Why! 606 01:19:43,116 --> 01:19:44,365 Satisfied? 607 01:19:44,679 --> 01:19:46,240 "Satisfied"? 608 01:19:48,162 --> 01:19:50,676 Satisfied that I was telling the truth about the new planet? 609 01:19:50,713 --> 01:19:53,849 You're bound to be a little confused until the drug wears off. 610 01:19:53,886 --> 01:19:56,866 - You're trying to check out my story, right? - Uh-huh. 611 01:19:56,902 --> 01:19:59,268 - You couldn't fault it, right? - No. We couldn't fault it. 612 01:19:59,305 --> 01:20:02,051 Right. You'll hear the same story from John Kane. 613 01:20:20,075 --> 01:20:21,149 What happened? 614 01:20:25,236 --> 01:20:26,335 Tell me! 615 01:22:39,761 --> 01:22:42,676 I'm sorry I'm late. I was detained at the Medical Center. 616 01:22:45,039 --> 01:22:48,343 Come and sit down. What I have to say to you is very important. 617 01:22:48,410 --> 01:22:49,995 No, Jason, you sit down. 618 01:22:52,312 --> 01:22:55,043 Now, you've checked me, interrogated me. You've looked into my brain, 619 01:22:55,080 --> 01:22:57,800 and you've found out nothing. I want you to sit down and listen to me. 620 01:23:04,537 --> 01:23:05,373 I'm listening. 621 01:23:06,835 --> 01:23:10,392 Now, what I'm going to tell you is bizarre, weird. 622 01:23:11,558 --> 01:23:13,903 But it's the only theory that fits the facts. 623 01:23:16,275 --> 01:23:19,001 I propose a complete duplication of matter. 624 01:23:20,447 --> 01:23:24,439 A situation where every single atom, every molecule here, 625 01:23:24,517 --> 01:23:28,218 is duplicated here, except that it's in reverse. 626 01:23:30,464 --> 01:23:34,736 Now, when I left Earth to travel to the new planet, 627 01:23:34,807 --> 01:23:39,478 another man left the new planet at precisely the same time to travel to Earth, 628 01:23:39,553 --> 01:23:41,490 another Colonel Ross. 629 01:23:43,596 --> 01:23:47,869 The man you know as Colonel Ross is on the other planet standing in an identical, 630 01:23:47,941 --> 01:23:52,213 except reversed, room, talking to an identical Jason Webb, 631 01:23:52,284 --> 01:23:57,882 who's sitting in an identical chair rubbing his hands together at this exact moment! 632 01:23:59,933 --> 01:24:00,987 Look here. 633 01:24:05,609 --> 01:24:07,016 Now, what do you see? 634 01:24:11,490 --> 01:24:12,729 Go on. 635 01:24:12,929 --> 01:24:16,061 You see the mirrored images of Jason Webb and Glenn Ross. 636 01:24:16,136 --> 01:24:18,032 There are now four people in this room. 637 01:24:18,593 --> 01:24:20,559 Two Jason Webbs, two Glenn Rosses. 638 01:24:22,618 --> 01:24:27,520 What I'm trying to say is, these two planets have a physical connection. 639 01:24:27,589 --> 01:24:29,720 One is the mirrored image of the other. 640 01:24:29,795 --> 01:24:33,462 But unlike the reflection in the mirror, they both exist. 641 01:24:33,745 --> 01:24:37,170 For every person on one planet, there is a double on the other. 642 01:24:38,601 --> 01:24:41,684 Don't you understand? Until a few days ago, you and I had never met. 643 01:24:43,502 --> 01:24:48,272 Are you trying to tell me that you don't know any of the people here? Your wife? 644 01:24:48,308 --> 01:24:52,333 - Lise? Neuman? - Only their doppelgangers. 645 01:24:52,369 --> 01:24:54,841 - Their what? - Doppelgangers. Doubles. 646 01:24:55,190 --> 01:24:58,057 The mirrored images of themselves. 647 01:25:01,462 --> 01:25:02,897 I think I'd better get you a drink. 648 01:25:05,880 --> 01:25:10,192 All right, I know how it sounds. Can you think of anything better? 649 01:25:11,781 --> 01:25:13,374 I wish to God I could. 650 01:25:16,707 --> 01:25:22,014 When I got your call, Dr. Pontini had just completed a postmortem on John Kane. 651 01:25:22,050 --> 01:25:23,122 And? 652 01:25:23,713 --> 01:25:28,655 Kane's internal organs were found to be on the opposite side from normal. 653 01:25:28,724 --> 01:25:31,252 My normal, that is. 654 01:25:32,451 --> 01:25:34,997 It was all there on the computer readout 655 01:25:35,072 --> 01:25:38,135 when you had your electronic medicals. 656 01:25:38,212 --> 01:25:41,244 I assumed wrongly that it was a fault. 657 01:25:41,321 --> 01:25:44,692 Never distrust a computer. 658 01:25:44,763 --> 01:25:47,098 So you see, your theory holds up. 659 01:25:47,169 --> 01:25:51,008 It would seem I'm not the Jason Webb that you know, 660 01:25:51,078 --> 01:25:54,949 only an impish doppelganger. 661 01:25:59,390 --> 01:26:01,475 How do you do, Colonel Ross? 662 01:26:04,511 --> 01:26:06,798 - It's only a theory. - It's the best we've come up with. 663 01:26:06,876 --> 01:26:10,180 But we can't prove it until we've recovered the Phoenix. 664 01:26:10,251 --> 01:26:12,884 Well, if we're right, you realize your version of the Dove 665 01:26:12,958 --> 01:26:15,362 won't be able to dock with the Phoenix. 666 01:26:15,431 --> 01:26:18,836 We'll have to reverse the controls and the electrical systems. 667 01:26:18,906 --> 01:26:22,905 Or does the polarity of electricity remain the same? 668 01:26:24,082 --> 01:26:26,244 Well, does it? 669 01:26:26,629 --> 01:26:31,318 If we're wrong, you do realize what would happen to you? 670 01:26:33,897 --> 01:26:35,230 It's a chance I'm willing to take. 671 01:26:35,954 --> 01:26:37,996 And the other Colonel Ross? 672 01:26:41,532 --> 01:26:43,952 Are you willing to take a chance on him, too? 673 01:27:08,239 --> 01:27:09,856 That was a penny for your thoughts. 674 01:27:12,766 --> 01:27:15,844 If they are as confused as mine, maybe sharing them would help. 675 01:27:18,743 --> 01:27:20,052 Did you say a penny? 676 01:27:25,783 --> 01:27:27,191 Well, it's a buyer's market. 677 01:27:28,153 --> 01:27:31,836 - What would you like to know? - Sharon's left? 678 01:27:31,895 --> 01:27:36,222 Yes. In a way, she left a long time ago. 679 01:27:39,812 --> 01:27:42,307 - Are you going to recover the Phoenix? - Yes. 680 01:27:44,058 --> 01:27:46,653 With reversed vision how will you operate the controls? 681 01:27:46,832 --> 01:27:48,339 It should be interesting. 682 01:27:50,540 --> 01:27:54,588 Don't do it, Glenn. You have done enough for Jason. 683 01:27:55,044 --> 01:27:57,573 Well, it's not really just for Jason. 684 01:27:57,651 --> 01:27:58,809 I don't understand. 685 01:28:00,267 --> 01:28:03,765 Well, you know how it is. There's so much I'm not supposed to talk about. 686 01:28:07,519 --> 01:28:09,226 Did you mind my coming over? 687 01:28:10,114 --> 01:28:14,821 No, as a matter of fact, I'm glad you're here, it's someone to talk to. 688 01:28:46,212 --> 01:28:48,152 Why did you reverse "Doppelganger," Colonel? 689 01:28:48,335 --> 01:28:49,308 It's an inside joke 690 01:28:49,309 --> 01:28:50,589 between me and myself. 691 01:28:51,174 --> 01:28:53,295 - Good luck, Sir. - Thank you. 692 01:29:18,720 --> 01:29:20,499 - Network check complete? - All set. 693 01:29:21,841 --> 01:29:25,176 - Proceed condition. - Proceed condition. 694 01:29:34,665 --> 01:29:38,836 This is Eurosec Launch Control. Phoenix on horizon. 695 01:29:38,872 --> 01:29:42,676 - Liftoff, eight seconds. - Roger, Control. 696 01:29:43,354 --> 01:29:47,524 On-board computer indicates liftoff five seconds. 697 01:29:47,597 --> 01:29:51,767 Four, three, two, one. 698 01:30:18,315 --> 01:30:19,855 Report on ground systems. 699 01:30:20,120 --> 01:30:22,253 Procedures checked. All systems go! 700 01:30:22,739 --> 01:30:23,602 Roger. 701 01:30:37,870 --> 01:30:40,038 You couldn't stay away, hmm? 702 01:30:42,750 --> 01:30:44,403 Launch Control, this is Doppelganger. 703 01:30:44,689 --> 01:30:46,921 12,500. 704 01:30:47,098 --> 01:30:48,263 Roger, Doppelganger. 705 01:30:48,605 --> 01:30:52,301 Countdown for second stage. Ten seconds. 706 01:30:55,975 --> 01:30:58,573 Five seconds, four, 707 01:30:58,648 --> 01:31:01,678 three, two, one. 708 01:31:08,540 --> 01:31:12,105 Control, this is Doppelganger, now leaving Earth's atmosphere. 709 01:31:12,180 --> 01:31:17,218 Roger, Doppelganger. Rocket shutdown. Five seconds... 710 01:31:17,295 --> 01:31:20,736 three, two, one. 711 01:31:30,151 --> 01:31:32,784 Launch Control, this is Doppelganger. In orbit. 712 01:31:32,858 --> 01:31:36,799 Roger, Doppelganger, stand by for computer report on Phoenix position. 713 01:31:45,581 --> 01:31:48,951 Doppelganger, this is Eurosec Launch Control. 714 01:31:49,758 --> 01:31:52,733 Computer reports Phoenix 20 miles ahead. 715 01:31:53,288 --> 01:31:56,356 Your orbital position is correct for automatic approach to Eurosec 716 01:31:56,708 --> 01:31:58,771 should there be an emergency condition. 717 01:31:58,848 --> 01:31:59,544 Thank you, Control. 718 01:32:01,502 --> 01:32:02,918 I see it now. 719 01:32:03,324 --> 01:32:06,862 See it now, Control. Beginning docking maneuvers. 720 01:32:07,480 --> 01:32:10,568 From now on, it'll be just as easy as parking a car. 721 01:32:11,328 --> 01:32:12,929 For a man with reversed vision? 722 01:32:38,390 --> 01:32:40,862 Launch Control from Doppelganger. Is Jason Webb there? 723 01:32:42,067 --> 01:32:43,280 Jason Webb here. 724 01:32:43,516 --> 01:32:46,547 I'm about to dock, Jason. Any additional orders? 725 01:32:46,624 --> 01:32:48,234 Proceed with docking. 726 01:32:48,235 --> 01:32:49,132 Roger. 727 01:33:46,990 --> 01:33:51,093 Launch Control from Doppelganger. Jason, we were right... 728 01:33:51,735 --> 01:33:56,364 There are two planets. There are definitely two ident... 729 01:34:01,617 --> 01:34:04,612 Doppelganger, say again, we lost your last trans... 730 01:34:05,316 --> 01:34:09,518 - Jason, I'm not reading... - Repeat, we lost your last transmission. 731 01:34:10,292 --> 01:34:12,373 Jason, I'm not reading you. Maybe you're reading me. 732 01:34:12,729 --> 01:34:16,997 The retros on the Phoenix have fired. I don't know why, but they've fired. I'm pulling out. 733 01:34:18,258 --> 01:34:23,322 I say again, there are definitely two planets. Identical, but reversed in some way. 734 01:34:26,200 --> 01:34:29,191 Launch Control, if you're reading me, come in, please. 735 01:34:30,334 --> 01:34:31,824 Give him the automatic approach system. 736 01:34:34,893 --> 01:34:37,366 - Dove now on automatic control. - Roger. 737 01:34:38,925 --> 01:34:41,866 Yellow condition. All stations stand by. 738 01:34:56,891 --> 01:35:00,319 This is Doppelganger to Launch Control. If you're reading me, come in, please. 739 01:35:07,520 --> 01:35:10,498 I've pulled out of the Phoenix. Extensive damage all systems. 740 01:35:11,223 --> 01:35:14,618 The one thing that's not reversed is the polarity of electricity. 741 01:35:15,100 --> 01:35:18,690 Instruments indicate negative still negative, positive still positive. 742 01:35:37,196 --> 01:35:38,161 Phoenix reentering. 743 01:35:38,162 --> 01:35:40,413 Is there a separate radar reading for the Dove? 744 01:35:41,664 --> 01:35:43,854 - No, Sir. - Reentry speed? 745 01:35:46,531 --> 01:35:49,350 19,000 reducing. 746 01:35:54,441 --> 01:35:57,247 Second blip on screen. Could be the Dove. 747 01:35:57,248 --> 01:35:57,781 Speed? 748 01:35:57,939 --> 01:35:59,162 Stand by. 749 01:36:02,049 --> 01:36:04,349 12,000 reducing. 750 01:36:04,420 --> 01:36:07,121 - Controlled reentry? - As far as I can see, Sir. 751 01:36:07,508 --> 01:36:09,619 Fair. 752 01:36:12,897 --> 01:36:15,511 Launch Control, cut automatic approach system. 753 01:36:15,732 --> 01:36:20,878 I say again, cut automatic approach system. Unable to effect landing at Eurosec. 754 01:36:21,375 --> 01:36:22,680 All vertical thrusters have... 755 01:36:22,748 --> 01:36:25,620 Maintain automatic approach system. We'll bring him right down the beam 756 01:36:25,692 --> 01:36:27,259 until he breaks contact for the final approach. 757 01:36:27,280 --> 01:36:32,418 Launch Control, if you read me, cut automatic approach system, unable to get off beam. 758 01:36:36,271 --> 01:36:38,165 30 degrees. 759 01:36:38,915 --> 01:36:42,133 Red alert. Repeat, red alert. 760 01:36:42,134 --> 01:36:43,541 All stations! 761 01:36:43,577 --> 01:36:48,555 Red alert! All stations! Red alert! 762 01:37:36,437 --> 01:37:41,131 Launch Control, cut automatic approach system, unable to effect a landing at Eurosec. 763 01:37:41,261 --> 01:37:43,359 All vertical thrusters have failed. 764 01:37:50,358 --> 01:37:52,463 There's no sign of manual control, Sir. 765 01:37:56,642 --> 01:38:01,091 Cut automatic approach system. Break contact. 766 01:38:14,351 --> 01:38:18,663 Mayday! Mayday! Mayday! 767 01:39:40,636 --> 01:39:41,861 Glenn Ross... 768 01:39:43,079 --> 01:39:44,738 and John Kane, 769 01:39:45,611 --> 01:39:47,289 Dr. Pontini. 770 01:39:48,558 --> 01:39:51,651 The only witnesses, gone. 771 01:39:52,506 --> 01:39:55,952 Records, X rays, documents. 772 01:39:56,903 --> 01:39:58,457 Everything destroyed. 773 01:40:00,878 --> 01:40:04,588 So are you surprised that no one believes me? 774 01:40:04,617 --> 01:40:07,496 Come along now, Mr. Webb. Once you get talking... 775 01:40:31,392 --> 01:40:34,097 Put through an emergency signal to Dr. Green. 776 01:40:34,642 --> 01:40:39,972 That's right. Extension 402. 60783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.