All language subtitles for mojo 25 hindi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,220 --> 00:00:11,220 It's ridiculous. 2 00:00:11,380 --> 00:00:18,280 I've been working so hard doing all of this stuff. Like, they're not 3 00:00:18,280 --> 00:00:20,300 paying me enough to do this. This is crazy. 4 00:00:23,080 --> 00:00:25,120 Something's got to give, man. Something's got to give. 5 00:00:25,900 --> 00:00:31,860 You know, I never wanted a sugar daddy, but times like these, I can really use 6 00:00:31,860 --> 00:00:32,860 one. 7 00:00:34,220 --> 00:00:35,440 I'm so tired of this. 8 00:00:35,860 --> 00:00:36,980 Lord, please. 9 00:00:38,440 --> 00:00:39,580 Send me a rich man. 10 00:00:40,380 --> 00:00:42,440 I will blow him right here in Smiths. 11 00:00:42,640 --> 00:00:43,640 Like, seriously. 12 00:00:44,440 --> 00:00:45,440 Seriously. 13 00:00:45,800 --> 00:00:46,800 Please. 14 00:00:50,260 --> 00:00:54,120 Oh, it's a beautiful day in Smiths. 15 00:00:54,960 --> 00:00:57,140 Hey, hey, hey there. You need some help? 16 00:00:57,760 --> 00:00:59,520 Um, actually, yeah. 17 00:00:59,800 --> 00:01:00,940 Yeah, man. Go ahead and eat some. 18 00:01:01,680 --> 00:01:02,680 Here you go. 19 00:01:03,120 --> 00:01:04,239 Thank you so much. 20 00:01:04,640 --> 00:01:06,560 Yeah, yeah. It's no problem, man. Oh. 21 00:01:07,260 --> 00:01:08,780 You don't look like the normal smesh worker. 22 00:01:09,380 --> 00:01:11,940 Oh, um, I guess I'll take that out of the compliment. 23 00:01:12,520 --> 00:01:14,820 Yeah, you look like, you look like I've seen you somewhere before, you know, 24 00:01:14,840 --> 00:01:17,620 like, somewhere like on the internet, but, you know, I might just be, you 25 00:01:17,620 --> 00:01:18,620 a little tweaked out. 26 00:01:19,540 --> 00:01:22,080 Oh, um, I don't know about that. 27 00:01:22,360 --> 00:01:25,280 Yeah, well, not that we were. My name's Billy. How you doing? Nice to meet you, 28 00:01:25,340 --> 00:01:26,340 Billy. My name's Alex. 29 00:01:26,740 --> 00:01:28,580 Yeah, like, Alex Blair, yeah. 30 00:01:29,180 --> 00:01:30,180 Alex Blair? 31 00:01:30,220 --> 00:01:33,020 Uh -huh. Oh, it has, like, a flair to it, like. Thanks, yeah. 32 00:01:33,440 --> 00:01:35,360 Yeah, like some type of, like, glow, like. 33 00:01:35,680 --> 00:01:36,680 Oh. Thank you. 34 00:01:36,760 --> 00:01:38,500 Yeah, you're like one of them special ones, man. 35 00:01:39,080 --> 00:01:40,380 Thanks. Nice to meet you. 36 00:01:40,600 --> 00:01:42,420 I literally have the biggest question in the world. 37 00:01:43,580 --> 00:01:47,760 Why are you working at Flip looking like this? 38 00:01:49,400 --> 00:01:53,620 I mean, I got a lot of bills, and it's hard out here. 39 00:01:54,440 --> 00:01:56,240 It's hard out here for a temp. 40 00:01:56,540 --> 00:01:58,600 It is when you're trying to get the money for the rent. 41 00:01:58,940 --> 00:02:00,520 Yeah, man. What do renters do, huh? 42 00:02:00,760 --> 00:02:01,760 First coming up. 43 00:02:02,400 --> 00:02:06,100 Exactly. Yeah, man. You got to keep, you know, pushing them cards, stocking them 44 00:02:06,100 --> 00:02:10,039 shelves, you know, like cashing people out. And they don't pay me shit here, 45 00:02:10,160 --> 00:02:14,160 man. Like, I'm having to double up on shifts. I'm so tired every day. Damn, 46 00:02:14,160 --> 00:02:15,580 girl, they pay you minimum wage? 47 00:02:16,200 --> 00:02:17,720 Yeah, something like that. 48 00:02:18,160 --> 00:02:19,480 Damn, we got to go holler at Trump. 49 00:02:19,700 --> 00:02:20,579 You know what I mean? 50 00:02:20,580 --> 00:02:21,219 For real. 51 00:02:21,220 --> 00:02:26,320 I mean, ironically, it was just praying for a sugar daddy. 52 00:02:27,360 --> 00:02:31,320 Whoa, a sugar daddy. Like, you go to, like, aisle 10 and get some sugar, you 53 00:02:31,320 --> 00:02:34,040 know? Like, you go over there and just, you know, start stacking them. You get 54 00:02:34,040 --> 00:02:35,520 me? You feel me? 55 00:02:36,540 --> 00:02:37,540 Yeah, man. 56 00:02:37,680 --> 00:02:38,680 Yeah. 57 00:02:38,900 --> 00:02:42,540 I mean, it's only right if, you know, you show me what you're working with 58 00:02:42,540 --> 00:02:45,920 because you are in here inappropriately dressed and messed. And if you need a 59 00:02:45,920 --> 00:02:48,500 sugar daddy, I need to see what I'm putting my sugar on, you know? 60 00:02:49,180 --> 00:02:50,180 Yeah, 61 00:02:50,860 --> 00:02:51,359 turn around. 62 00:02:51,360 --> 00:02:52,360 Give me a 360. 63 00:02:53,300 --> 00:02:54,300 Oh, my God. 64 00:02:57,310 --> 00:02:59,970 Yeah. That's worth way more than minimum wage. 65 00:03:00,610 --> 00:03:02,630 Jesus, that's worth the whole loaf of bread. 66 00:03:03,590 --> 00:03:04,590 Jesus Christ. 67 00:03:06,630 --> 00:03:08,150 You don't do too much, man, you know. 68 00:03:08,910 --> 00:03:10,190 I got a lot of sugar, you know. 69 00:03:10,790 --> 00:03:11,790 Got a lot of money. 70 00:03:12,190 --> 00:03:13,190 Got a lot of cars. 71 00:03:14,110 --> 00:03:15,230 Got a lot of broccoli. 72 00:03:15,970 --> 00:03:17,970 You know, what's the other vegetables you can name? 73 00:03:19,250 --> 00:03:20,710 Yeah, you should be working at Smith's then. 74 00:03:22,050 --> 00:03:24,370 Yeah, I'm just playing, man. You're gorgeous, man, you know. 75 00:03:25,280 --> 00:03:29,280 But, um, I guess I got, like, a little proposition for you, if you like it, you 76 00:03:29,280 --> 00:03:30,280 know. Okay. 77 00:03:30,500 --> 00:03:32,740 It is eight hours a day, you know. 78 00:03:33,040 --> 00:03:34,440 Your knees will get bruised. 79 00:03:35,000 --> 00:03:37,280 Oh. Your insides will get ravished. 80 00:03:38,400 --> 00:03:42,760 But at the end of the day, you know, you probably make, you know, ten times more 81 00:03:42,760 --> 00:03:44,540 than you make, you know, on a day -to -day basis than Smith's. 82 00:03:44,880 --> 00:03:49,120 Probably less stress on my body than Smith's was putting on me, so. Yeah, 83 00:03:49,120 --> 00:03:53,940 stress, you know, seven days a week, you know, four times a day. 84 00:03:55,700 --> 00:03:56,720 Shout out to my blue shoes. 85 00:03:57,080 --> 00:03:59,180 You know, it works. You know what I mean? 86 00:04:00,040 --> 00:04:05,340 Okay, well, I mean, yeah, I could really use the money, so. 87 00:04:06,380 --> 00:04:11,480 Yeah, because your stalking skills ain't up to par, man. 88 00:04:12,220 --> 00:04:13,680 I'm just doing what I can. 89 00:04:14,540 --> 00:04:17,380 It's like your mouth has a little bit more skill sets in there, you know? 90 00:04:18,560 --> 00:04:19,560 Maybe. 91 00:04:20,040 --> 00:04:22,360 Yeah, you know, when you get to this level, you can just talk how you talk, 92 00:04:22,420 --> 00:04:23,420 you know? Okay. 93 00:04:24,520 --> 00:04:25,520 So what time you get off? 94 00:04:26,780 --> 00:04:32,620 I mean, it's kind of slow right now. I could probably get off right now. 95 00:04:33,340 --> 00:04:35,660 Listen, baby. Two words. Right now. 96 00:04:36,000 --> 00:04:37,740 Okay? Let's make it short and sweet. 97 00:04:38,160 --> 00:04:39,680 Alright? Let's go. 98 00:04:39,900 --> 00:04:40,900 Right now. 99 00:04:41,040 --> 00:04:42,680 Get your ass moving. Okay. 100 00:04:42,940 --> 00:04:43,940 She's a good girl. 101 00:04:45,600 --> 00:04:49,840 Yeah, you know. I know this is like a long way from Smith's, baby girl. But 102 00:04:49,840 --> 00:04:50,809 know. 103 00:04:50,810 --> 00:04:55,470 You got to do what I, you know, the Luxor Hotel, you know, something 104 00:04:55,850 --> 00:04:58,190 you know. It's cool. It's a vibe in here. 105 00:04:58,450 --> 00:05:01,930 It's better than, you know, pushing carts, you know, checking old ladies out 106 00:05:01,930 --> 00:05:02,930 and, you know what I mean? 107 00:05:03,050 --> 00:05:04,850 It's very true. It's very true. 108 00:05:05,130 --> 00:05:07,370 You know, I've been down for a couple of days, so we're going to have a good 109 00:05:07,370 --> 00:05:08,530 time, you know? Okay. 110 00:05:08,970 --> 00:05:11,350 Well, I know what I signed up for. 111 00:05:11,990 --> 00:05:14,190 Okay, well, let's go. Let's take a walk, man. Okay. 112 00:05:15,190 --> 00:05:16,190 You know? 113 00:05:16,250 --> 00:05:18,350 Yeah. Show me where your room is at. 114 00:05:18,720 --> 00:05:20,540 Yeah, I will definitely show you. 115 00:05:22,960 --> 00:05:27,160 Yeah, man, I get you for that traditional 9 to 5, man, you know, the 116 00:05:27,160 --> 00:05:29,020 schemes and stuff of that nature. 117 00:05:29,300 --> 00:05:32,080 Yeah, I'm not built for a 9 to 5, you know what I'm saying? 118 00:05:32,740 --> 00:05:34,420 Yeah, nah, man, you know, but. 119 00:05:34,780 --> 00:05:35,780 I'm really not. 120 00:05:36,040 --> 00:05:37,400 We're going to make it right, you know. 121 00:05:38,060 --> 00:05:41,520 I think this is where, you know, my room is right here, 3011. 122 00:05:41,940 --> 00:05:42,499 Right here? 123 00:05:42,500 --> 00:05:43,800 Okay, cool, perfect. 124 00:05:45,100 --> 00:05:46,100 Yeah. 125 00:05:46,300 --> 00:05:47,720 Hey, just make your way in, man. 126 00:05:53,480 --> 00:05:54,860 We got the Luxor. 127 00:05:55,660 --> 00:05:57,200 You say the R real hard. 128 00:05:57,540 --> 00:05:58,540 Luxor. 129 00:05:59,180 --> 00:06:03,560 Yeah. You know, we could do some, like, you know, cool things here, you know. 130 00:06:04,260 --> 00:06:05,260 Have a good time. 131 00:06:06,200 --> 00:06:11,560 I mean, definitely seems better than what I've been doing, so. 132 00:06:12,840 --> 00:06:14,980 Let's take a seat on the bed, you know. Okay. 133 00:06:15,560 --> 00:06:16,880 I'll ask you a few questions. 134 00:06:17,360 --> 00:06:18,360 Okay. 135 00:06:19,020 --> 00:06:20,500 So, Miss Alex Blair. 136 00:06:20,840 --> 00:06:21,840 Yes. 137 00:06:22,890 --> 00:06:26,190 What is the biggest thing you need right now in your life? 138 00:06:27,510 --> 00:06:29,990 The biggest thing I need right now? 139 00:06:30,270 --> 00:06:31,490 I need a break. 140 00:06:31,850 --> 00:06:36,290 I need something to get me out of work and this job. 141 00:06:36,630 --> 00:06:40,290 Yeah, like a breath of fresh air, like new beginnings. 142 00:06:41,110 --> 00:06:46,070 Exactly. Yeah, you see, that's what, you know, people like you need, right? 143 00:06:46,350 --> 00:06:48,610 And then people like me, you know what we need? 144 00:06:49,150 --> 00:06:50,150 What do you need? 145 00:06:50,290 --> 00:06:51,290 A release. 146 00:06:51,520 --> 00:06:56,920 You know? The pressure of the world just, you know, knocking down on us. 147 00:06:57,320 --> 00:06:58,259 I feel that. 148 00:06:58,260 --> 00:07:01,120 So we just need to, you know, knock it up. 149 00:07:01,860 --> 00:07:02,900 You get what I'm saying? 150 00:07:03,680 --> 00:07:05,420 Understandable. You catch my lingo. 151 00:07:05,740 --> 00:07:07,360 I think I could help you with that. 152 00:07:07,900 --> 00:07:10,440 Yeah, you know, I feel like you just, you know, in a position you're in, you 153 00:07:10,440 --> 00:07:14,080 just, you know, have no choice. You know? You just kind of got to do it, you 154 00:07:14,080 --> 00:07:16,300 know? I mean, it's this or this. 155 00:07:16,580 --> 00:07:17,580 This or this. 156 00:07:17,940 --> 00:07:20,360 They should trademark that one, dude. It might make you a couple mils. 157 00:07:20,860 --> 00:07:25,340 I mean, shoot, I'm willing to do whatever I can for a couple mil. 158 00:07:25,580 --> 00:07:28,640 Yeah, well, how about you stand up and, you know, bend it over for me. Let me 159 00:07:28,640 --> 00:07:29,800 see how it's looking right now. 160 00:07:30,360 --> 00:07:33,740 Okay, you sure you want to see all this ass from a girl that just works at 161 00:07:33,740 --> 00:07:36,500 Smith? Yeah, man, let me see what you know. Let me see what they're paying for 162 00:07:36,500 --> 00:07:37,740 there. Okay. 163 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Yeah, let me see. 164 00:07:40,160 --> 00:07:41,420 Oh, my God. 165 00:07:42,500 --> 00:07:44,860 Oh, yeah, they pay for a lot. 166 00:07:45,720 --> 00:07:47,640 That's well over 50 inches of ass. 167 00:07:47,920 --> 00:07:48,980 My God. 168 00:07:50,520 --> 00:07:51,540 Yeah, man. Let me see. 169 00:07:52,500 --> 00:07:53,500 Okay. 170 00:07:53,760 --> 00:07:55,460 Perky. Kind of real. 171 00:07:55,840 --> 00:07:56,840 All right. 172 00:07:57,220 --> 00:07:59,200 Yeah, man. I love a real ass around here, man. 173 00:07:59,480 --> 00:08:02,680 Yeah? Yeah, you can turn around now, man. You know, you don't have to do too 174 00:08:02,680 --> 00:08:03,680 much. You know what I'm saying? 175 00:08:04,060 --> 00:08:06,840 Okay. So check it, Blair. This is going to happen, right? 176 00:08:07,540 --> 00:08:10,740 Okay. I'm going to be your sugar daddy for one day. I'm going to change your 177 00:08:10,740 --> 00:08:15,100 life. Maybe, you know, change your environment, your habitat, you know? 178 00:08:15,420 --> 00:08:17,820 Okay. Change the streets you walk on, the car you drive. 179 00:08:18,580 --> 00:08:20,120 Okay? This is what you're going to do for me. 180 00:08:20,920 --> 00:08:23,560 You're going to get your back blown out. You're going to suck a little dick. 181 00:08:23,800 --> 00:08:26,200 You know, you're going to go that whole, you know, the whole nine. 182 00:08:26,980 --> 00:08:27,659 You know? 183 00:08:27,660 --> 00:08:28,660 Okay. 184 00:08:28,720 --> 00:08:30,900 In exchange, you know what happens. You know? 185 00:08:31,620 --> 00:08:33,280 You wake up one day and you're in paradise. 186 00:08:33,659 --> 00:08:34,659 You get me? 187 00:08:34,780 --> 00:08:36,659 So I won't have to work at Smith's anymore? 188 00:08:37,000 --> 00:08:39,100 No, you can lose that apron, that job. 189 00:08:39,480 --> 00:08:42,480 You know, you can lose all of that. You know, your fat, hairy boss. 190 00:08:42,740 --> 00:08:43,740 You know? 191 00:08:44,140 --> 00:08:46,040 All of that stuff, man. It comes, you know. 192 00:08:46,440 --> 00:08:48,300 Work for one night at the town, you know? 193 00:08:50,420 --> 00:08:52,760 Or one night with you. 194 00:08:54,100 --> 00:08:55,100 Make your decision. 195 00:08:55,900 --> 00:08:59,720 I'm definitely going with the one night with you. 196 00:09:00,300 --> 00:09:01,700 Okay, lose the apron, man. 197 00:09:01,960 --> 00:09:04,260 You know, it's kind of blowing me. Oh, okay. 198 00:09:04,680 --> 00:09:06,100 Yeah, it's kind of too red. 199 00:09:06,700 --> 00:09:08,460 You're not a fan of the apron, huh? 200 00:09:08,760 --> 00:09:09,760 Nah. 201 00:09:10,280 --> 00:09:11,320 It's not my speed. 202 00:09:11,640 --> 00:09:14,000 Well, since you don't work at Smith's anymore. 203 00:09:14,380 --> 00:09:15,960 Yeah, you can lose that thing, you know? 204 00:09:16,430 --> 00:09:17,690 Yeah, throw it right there in the corner. 205 00:09:18,270 --> 00:09:19,129 Yeah, man. 206 00:09:19,130 --> 00:09:20,130 Good credit. 207 00:09:20,790 --> 00:09:23,810 Yeah, you know, the t -shirt's not too much doing it for me either. You can 208 00:09:23,810 --> 00:09:24,810 of lose that too. 209 00:09:25,430 --> 00:09:28,530 You can take it off. Take my shirt off? Yeah, like right here right now. 210 00:09:29,110 --> 00:09:30,110 Oh, okay. 211 00:09:30,250 --> 00:09:31,770 Getting right to it, I guess, huh? 212 00:09:31,990 --> 00:09:33,610 Yeah, let's not waste no time, baby. 213 00:09:34,290 --> 00:09:35,290 Whoa. 214 00:09:36,010 --> 00:09:37,530 Oh, look at those milkers. 215 00:09:37,970 --> 00:09:39,310 Damn. Yeah? 216 00:09:39,790 --> 00:09:41,570 Oh, yeah, yeah, I like that, Blair. 217 00:09:42,250 --> 00:09:43,270 Yeah, man, you know. 218 00:09:43,720 --> 00:09:47,000 You know, the last article of clothing can go, too, because, you know, we don't 219 00:09:47,000 --> 00:09:47,979 really need it, man. 220 00:09:47,980 --> 00:09:49,460 You can lose the cool shoes, too. 221 00:09:49,740 --> 00:09:51,060 Lose the shoes, too? 222 00:09:51,300 --> 00:09:52,860 Okay, okay. Yeah, they can go, you know? 223 00:09:53,840 --> 00:09:54,840 Yeah, man. 224 00:09:55,180 --> 00:09:56,440 No more of that for me. 225 00:09:56,740 --> 00:09:59,160 Yeah, how about you turn it around and you pull it down for me, you know? 226 00:09:59,380 --> 00:10:01,320 Okay. Yeah, I like that angle. 227 00:10:02,220 --> 00:10:03,220 Wow. 228 00:10:03,940 --> 00:10:05,300 Now that is alarming. 229 00:10:05,640 --> 00:10:06,640 My God. 230 00:10:08,800 --> 00:10:09,800 Yeah. 231 00:10:10,720 --> 00:10:13,420 Yeah, Smith's lost a good employee today, man. 232 00:10:13,620 --> 00:10:14,620 Sorry, Smith. 233 00:10:14,660 --> 00:10:15,660 Sorry, Smith. 234 00:10:15,760 --> 00:10:16,780 My God. 235 00:10:17,800 --> 00:10:18,800 Okay, turn around, Blair. 236 00:10:19,700 --> 00:10:20,700 Okay. 237 00:10:20,820 --> 00:10:22,720 All right, well, this is where the fun begins, you know? 238 00:10:23,320 --> 00:10:26,800 Okay. This is where you become, you know, a true woman, you know? 239 00:10:27,260 --> 00:10:30,120 And you become like, you know, you know, 240 00:10:31,220 --> 00:10:32,079 you know. 241 00:10:32,080 --> 00:10:32,979 You know. 242 00:10:32,980 --> 00:10:33,980 You know, man. 243 00:10:34,080 --> 00:10:35,380 Yeah. Yeah, man. 244 00:10:35,720 --> 00:10:37,380 Sorry, so I'm going to blow it back out, all right? 245 00:10:38,440 --> 00:10:39,440 Oh gosh, okay. 246 00:10:39,560 --> 00:10:40,560 And your fist pump there. 247 00:10:41,220 --> 00:10:42,240 Alright. Alright, good. 248 00:23:41,420 --> 00:23:45,320 a pretty good sugar daddy. You know, do my left, right, bring it around, down, 249 00:23:45,660 --> 00:23:47,140 no emotion, you know? 250 00:23:48,040 --> 00:23:49,040 Where's my sugar? 251 00:23:50,300 --> 00:23:57,060 Oh, see, about that, um, I'm not really actually kinda, sorta, not rich. 252 00:23:57,920 --> 00:24:03,180 Um, I'm just having a three -day work vacation, you know, I got like ten 253 00:24:03,260 --> 00:24:08,600 so I only get ten percent of my company, actually, so I'm probably only walking 254 00:24:08,600 --> 00:24:10,660 away with a good, you know, six hundred a week, um. 255 00:24:11,180 --> 00:24:12,840 I'm damn near working at Smith's myself. 256 00:24:14,180 --> 00:24:15,180 What? 257 00:24:15,640 --> 00:24:17,300 Well, I got to go back to work then. 258 00:24:17,820 --> 00:24:21,160 Yeah, you know, you just got to go, you know, push them carts, you know, stalk 259 00:24:21,160 --> 00:24:26,000 them pals, you know, and hopefully, you know, a real sugar daddy comes along the 260 00:24:26,000 --> 00:24:28,880 way and, you know, just change your life. But the pussy was great, and I 261 00:24:28,880 --> 00:24:33,680 you know, deny a good entry, you know. So on that note, I'm going to just grab 262 00:24:33,680 --> 00:24:36,840 your stuff and, you know, just get out of my hotel room because, you know, it 263 00:24:36,840 --> 00:24:37,839 was great. 264 00:24:37,840 --> 00:24:38,920 Are you serious? 265 00:24:39,840 --> 00:24:45,400 Yeah, I'm kind of sort of really am serious, kind of, you know. 266 00:24:46,300 --> 00:24:49,440 But it was fun, though, you know, your cool apron, you know, your nice kicks. 267 00:24:50,080 --> 00:24:53,540 You can probably just, you know, make your way to the exit and we say it never 268 00:24:53,540 --> 00:24:54,540 happened, you know. 269 00:24:54,800 --> 00:24:59,040 Okay, I guess if I leave now, I can make the second half of my shift. 270 00:24:59,740 --> 00:25:03,260 Yeah, you can get your rest of your, you know, minimum wage earnings and, you 271 00:25:03,260 --> 00:25:06,700 know, be a good Smith's employee, right? 272 00:25:09,230 --> 00:25:11,530 I'm out of words. You can just, you know, hit the door. 273 00:25:12,730 --> 00:25:13,730 Okay, bye. 274 00:25:14,170 --> 00:25:15,170 Bye -bye. 275 00:25:15,890 --> 00:25:16,890 One night. 276 00:25:25,410 --> 00:25:28,030 I'm a little nervous. 277 00:25:28,430 --> 00:25:29,610 I don't have a sugar daddy. 278 00:25:52,410 --> 00:25:53,410 Okay, cut this. 279 00:25:53,570 --> 00:25:56,270 Damn. Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 20335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.