All language subtitles for ciudat rrrr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:00,000 {\an3}Edit translation and timing : Saly 2 00:03:51,460 --> 00:03:54,579 Steppe! Look, it's nine times! 3 00:03:56,560 --> 00:03:58,350 - Vadim - What? 4 00:03:58,400 --> 00:04:00,500 why not the second century BC? Look. 5 00:04:00,950 --> 00:04:02,984 - once. - Roma! 6 00:04:03,077 --> 00:04:04,660 I'm coming 7 00:04:17,560 --> 00:04:20,560 - Barbarian! - Shall we have lunch? 8 00:04:24,110 --> 00:04:25,410 Oops! 9 00:04:30,910 --> 00:04:31,910 Everything is going as it should. 10 00:04:31,950 --> 00:04:34,000 The regime is broken, the breadwinner. 11 00:04:34,700 --> 00:04:38,260 Are we going to eat concentrates again, like in Antarctica? 12 00:04:38,900 --> 00:04:40,080 Dear comrade diplomat, 13 00:04:40,120 --> 00:04:42,850 we brought so many cereals and soups with us! They need to be destroyed. 14 00:04:42,900 --> 00:04:45,500 - Well, okay. - I won't take them back. 15 00:04:45,750 --> 00:04:47,600 - Duty Lyubeshkin, - I'm on duty 16 00:04:47,650 --> 00:04:49,400 What do you have for lunch today? 17 00:04:50,750 --> 00:04:51,870 Well? 18 00:04:52,850 --> 00:04:54,070 Food of the gods. 19 00:04:54,075 --> 00:04:56,620 - Yes? Interesting. - What about the first? 20 00:04:56,700 --> 00:04:58,950 - Pea soup. - For the second? 21 00:04:59,140 --> 00:04:59,950 Pasta. 22 00:05:00,000 --> 00:05:01,100 Well, what about the third one? 23 00:05:01,190 --> 00:05:04,850 Are you interested in the third one? to the third secret of the inventor. 24 00:05:04,900 --> 00:05:06,150 - Well! - Yes 25 00:05:07,200 --> 00:05:09,370 Come here. The main task... 26 00:05:09,410 --> 00:05:09,970 What-what? 27 00:05:10,010 --> 00:05:13,900 - Don't you understand? I will explain. The main thing... - Roma, 28 00:05:14,500 --> 00:05:15,300 Take your hand away. 29 00:05:16,400 --> 00:05:17,170 - Signal.. - Okay. 30 00:05:17,350 --> 00:05:19,600 - In my favor. - Let's take into account. 31 00:06:00,020 --> 00:06:01,870 What a nuisance! 32 00:06:02,920 --> 00:06:04,808 - Listen, vet. - Well 33 00:06:05,056 --> 00:06:07,802 - You know what I've just thought about? - No. 34 00:06:08,940 --> 00:06:12,147 When you are not busy treating cats and dogs 35 00:06:12,700 --> 00:06:14,600 You could cook meals wonderfully... 36 00:06:15,300 --> 00:06:17,550 And your mother-in-law would surely respect you. 37 00:06:17,900 --> 00:06:18,900 That's it? 38 00:06:19,100 --> 00:06:20,700 Not exactly. 39 00:06:21,050 --> 00:06:25,105 The main advantage is that your future wife will have nothing to do in the kitchen. 40 00:06:25,338 --> 00:06:27,138 I'm telling you for the last time. 41 00:06:27,450 --> 00:06:30,550 I'm not compatible with women, Is it clear? 42 00:06:30,650 --> 00:06:31,939 Really? Sorry. 43 00:06:32,010 --> 00:06:36,022 Come on, beep! Where is Sundukov after all? 44 00:06:36,250 --> 00:06:38,400 It's the same story every day! 45 00:06:38,650 --> 00:06:40,250 Come on, beep! 46 00:06:42,450 --> 00:06:43,565 Just a sec. 47 00:06:45,650 --> 00:06:47,305 What, do you have nothing better to do? 48 00:06:47,366 --> 00:06:49,050 Don't torture my poor car, bastards! Have you gone crazy? 49 00:06:47,366 --> 00:06:49,050 {\an8} An extremely cruel person, similar to the biblical King Herod 50 00:06:49,090 --> 00:06:50,600 You want to discharge the battery? Shame on you! 51 00:06:50,650 --> 00:06:52,700 I warned you! He hates when you beep. 52 00:06:52,800 --> 00:06:54,542 Whatever you say, but the private property... 53 00:06:54,636 --> 00:06:57,927 Makes you quite different. Right, Roma? 54 00:06:58,100 --> 00:06:59,260 I absolutely agree with you. 55 00:06:59,356 --> 00:07:02,056 You save your voice, you do not save the car. 56 00:07:03,200 --> 00:07:04,742 - What is it? - A crab. 57 00:07:05,400 --> 00:07:06,150 - Is it alive? - Alive. 58 00:07:06,200 --> 00:07:07,960 - Give it to me. - Take it. 59 00:07:08,060 --> 00:07:09,260 You may sit down. 60 00:07:09,310 --> 00:07:10,970 - Lunch is ready, isn't it? - It's been ready for quite some time. 61 00:07:13,500 --> 00:07:15,160 Music, please! 62 00:07:16,020 --> 00:07:18,420 The lunch is served! 63 00:07:19,520 --> 00:07:23,420 We swear not to shave, not to drink, not to smoke! 64 00:07:23,460 --> 00:07:24,140 And to remain... 65 00:07:24,210 --> 00:07:27,630 ...and remain savages. - Amen - Hurray! 66 00:07:27,670 --> 00:07:29,166 That is ... Hooray! 67 00:08:03,640 --> 00:08:04,595 Main course! 68 00:08:05,599 --> 00:08:07,040 Here it is. 69 00:08:09,290 --> 00:08:11,215 - Please. - We take. - Further. 70 00:08:12,670 --> 00:08:11,045 - Please. - Thank you 71 00:08:16,090 --> 00:08:19,246 Okay. It must be sultry in restaurants now! 72 00:08:19,760 --> 00:08:21,750 It is quite different here! We enjoy fresh air... 73 00:08:22,381 --> 00:08:24,335 And even this pasta 74 00:08:25,010 --> 00:08:28,543 tastes like barbecue. Am I right? 75 00:08:28,631 --> 00:08:29,800 Absolutely! 76 00:08:33,934 --> 00:08:35,510 What a gross-out, Steve! 77 00:08:35,909 --> 00:08:38,909 - Yes, I to you ... - But! I agree. 78 00:08:40,150 --> 00:08:41,650 I'm gone to fetch the dessert! 79 00:08:42,860 --> 00:08:46,360 - We are even! - Relax. 80 00:08:47,404 --> 00:08:48,513 Here 81 00:08:48,800 --> 00:08:52,750 Please! The inventor's know-how. 82 00:08:53,522 --> 00:08:55,060 What is this shaking substance? 83 00:08:55,110 --> 00:08:56,222 Eat, my friends, don't be scared! 84 00:08:56,260 --> 00:08:57,560 Some rosy nettle-fish! 85 00:08:57,582 --> 00:08:59,787 Okay, don't spoil his appetite! Come on, Steve, eat it up. 86 00:08:59,910 --> 00:09:02,382 You should eat it without bread, don't get used to it! 87 00:09:02,500 --> 00:09:06,610 Once I tasted boiled octopus in Rome. 88 00:09:06,650 --> 00:09:08,250 He's never been in Rome! He's just prating! 89 00:09:08,390 --> 00:09:11,300 - Come on, for your mom's health! - Eat it yourself! 90 00:09:11,390 --> 00:09:13,610 - Yes, try it yourself. - Please! 91 00:09:15,910 --> 00:09:18,910 - Tasty. And next? - Me? Please! 92 00:09:21,232 --> 00:09:23,585 I'll bring tea. 93 00:09:25,210 --> 00:09:23,860 - Do we dare? - Come on 94 00:09:30,060 --> 00:09:30,859 Nothing. 95 00:09:30,930 --> 00:09:26,409 - Tasty? - Yep. 96 00:09:33,460 --> 00:09:35,860 So, about the octopus. 97 00:09:35,900 --> 00:09:38,460 We were driving from Milan to Rome! 98 00:09:38,610 --> 00:09:40,970 The highway is unbelievable! As on Crimea peninsula! 99 00:09:41,160 --> 00:09:45,060 And suddenly a tiny white "Fiat" comes in view round the bend! 100 00:09:45,085 --> 00:09:47,210 Something like our "Zaporozhez". 101 00:09:47,530 --> 00:09:49,304 And at the wheel...! 102 00:10:30,510 --> 00:10:32,870 Guys, who poured all the water? 103 00:10:32,940 --> 00:10:35,610 You are on duty today! Just don't bother us with these questions! 104 00:10:35,710 --> 00:10:36,949 And what am I supposed to do? 105 00:10:37,050 --> 00:10:38,890 You should supply our camp with water! 106 00:10:38,970 --> 00:10:39,920 Really? 107 00:10:39,950 --> 00:10:43,110 - Tomorrow is my turn. - This is the only consolation. 108 00:10:43,450 --> 00:10:45,610 So? And don't damage my hat, please! 109 00:10:48,280 --> 00:10:49,713 Yeah... 110 00:10:50,060 --> 00:10:52,070 - Would you be so kind as to stand up? - Fine. 111 00:10:52,900 --> 00:10:54,572 Are you nuts? 112 00:10:55,160 --> 00:10:57,200 You should spare fresh water. 113 00:10:59,100 --> 00:11:00,200 Steve! 114 00:11:01,800 --> 00:11:02,900 Sundukov! 115 00:11:07,367 --> 00:11:08,667 - Doctor! - What? 116 00:11:09,000 --> 00:11:10,872 Would you explain to me 117 00:11:11,040 --> 00:11:15,740 what is the difference between pi-meson and mu-meson? 118 00:11:15,780 --> 00:11:16,949 Get off! 119 00:11:17,040 --> 00:11:20,810 No, seriously! They say there is some Q-meson! 120 00:11:21,060 --> 00:11:23,300 I can't explain this in two words. 121 00:11:23,320 --> 00:11:25,397 Just approximately. 122 00:11:26,580 --> 00:11:28,012 Listen, 123 00:11:28,763 --> 00:11:30,863 do I have a right to rest for thirty days in a year? 124 00:11:30,900 --> 00:11:32,518 Twenty four. 125 00:11:32,900 --> 00:11:34,435 Okay, twenty four. 126 00:11:34,474 --> 00:11:37,074 And I'm not in the mood to talk about pi-meson, mu-meson and Q-meson! 127 00:11:38,060 --> 00:11:41,450 I'm reading a detective novel! Leave me alone. 128 00:12:55,860 --> 00:12:58,439 God! I wish your hands dry and wither, bastards! 129 00:12:58,791 --> 00:12:59,891 I'm really sorry. 130 00:13:00,060 --> 00:13:03,092 - Excuse me, I'm sorry - It's okay. 131 00:13:03,120 --> 00:13:05,315 - How do you do? - Nice to meet you. 132 00:13:05,400 --> 00:13:06,376 Good afternoon. 133 00:13:06,420 --> 00:13:09,410 - Are you settled down here for a long time? - You seem to be upset with it? 134 00:13:09,440 --> 00:13:10,810 The right guess. 135 00:13:13,390 --> 00:13:14,948 What's so funny about it? 136 00:13:15,010 --> 00:13:17,140 I'm laughing because this place is ours. 137 00:13:17,160 --> 00:13:19,360 - What place? - This place. 138 00:13:19,400 --> 00:13:21,310 - And in what sense it is yours? - In a very direct. 139 00:13:21,400 --> 00:13:23,358 Our planet is overpopulated. 140 00:13:23,440 --> 00:13:25,099 No, but we come here every year for our vacation. 141 00:13:25,460 --> 00:13:28,135 - I hate to be indiscreet, but... - It's okay. 142 00:13:28,160 --> 00:13:30,150 Who are "we"? And are there many of you? 143 00:13:30,200 --> 00:13:31,310 - Us? - Yes. 144 00:13:31,340 --> 00:13:33,952 - There are two of us. Why? - No, nothing. 145 00:13:34,000 --> 00:13:37,834 - And who are you? - It doesn't matter. And let's stop it! 146 00:13:38,500 --> 00:13:40,896 And you are not from police by any chance? 147 00:13:42,558 --> 00:13:42,542 We'll show you our IDs, don't worry. 148 00:13:42,630 --> 00:13:45,950 Okay, fellows, this is our place! And you had no right to occupy it! 149 00:13:46,000 --> 00:13:48,750 - What did you say? We had no right to occupy it? - Yes. 150 00:13:48,800 --> 00:13:49,835 Have you heard, doctor? 151 00:13:49,920 --> 00:13:50,390 I'm not deaf! 152 00:13:50,450 --> 00:13:52,388 - For five year we've spending our vacations right here... - And what? 153 00:13:52,450 --> 00:13:54,200 And we are not going to change our habits! 154 00:13:54,230 --> 00:13:55,219 Wonderful! 155 00:13:55,310 --> 00:13:57,721 Listen, dear, don't be ridiculous! 156 00:13:58,120 --> 00:13:59,954 - Lyubeshkin, come here! - What? 157 00:14:00,050 --> 00:14:02,265 Don't faint, mate, we are being uprooted! 158 00:14:02,850 --> 00:14:04,822 - Who is uprooting us? - She is. 159 00:14:05,580 --> 00:14:08,733 Yeah, sorry, you are uprooting us? 160 00:14:10,899 --> 00:14:11,830 We are not. 161 00:14:11,920 --> 00:14:12,550 What does it mean? 162 00:14:12,570 --> 00:14:14,800 We are just asking you to move from here! 163 00:14:15,320 --> 00:14:17,850 - Have a nice time! - You too. 164 00:14:18,000 --> 00:14:18,836 Where are we supposed to move? 165 00:14:18,920 --> 00:14:20,850 Just anywhere you like! Find for yourself another place! 166 00:14:21,070 --> 00:14:22,730 No, I don't understand! Why are we supposed to leave? 167 00:14:22,750 --> 00:11:24,800 - Childish prattle! - You are the men after all! 168 00:14:24,870 --> 00:14:27,250 - No, we are not! - What? 169 00:14:27,270 --> 00:14:28,464 We are the savages! 170 00:14:28,500 --> 00:14:31,230 It doesn't matter! You have to bow out. 171 00:14:31,280 --> 00:14:34,140 - Sorry, sorry, sorry! - Please 172 00:14:35,600 --> 00:14:38,080 How can you explain that's your ways ? 173 00:14:38,090 --> 00:14:38,776 {\an5}Say in Russian. 174 00:14:38,250 --> 00:14:40,942 He is asking, how can you prove that this place is yours? 175 00:14:40,990 --> 00:14:42,105 - Yes! - How? 176 00:14:43,340 --> 00:14:45,805 - You need some proof? - Yes! 177 00:14:46,050 --> 00:14:48,900 - You don't believe me? - No! Yes! 178 00:14:56,820 --> 00:14:58,050 All right! 179 00:14:58,800 --> 00:15:01,200 I'll prove it! Let me through. 180 00:15:06,060 --> 00:15:07,978 Shut your mouth! 181 00:15:12,060 --> 00:15:20,377 One, two, three, four, five, six, seven... Okay! 182 00:15:24,300 --> 00:15:26,060 - Have you got a spade? - What? 183 00:15:26,100 --> 00:15:29,400 - Have you got a spade? - Do we have a spade? 184 00:15:29,660 --> 00:15:32,849 - Doctor, do we have a spade? - We do! Catch! 185 00:15:39,200 --> 00:15:42,990 "Our place"! What is it, a gold mine, or what? Found Klondike. 186 00:15:43,050 --> 00:15:44,300 Please. 187 00:15:45,530 --> 00:15:47,009 - Will you be so kind? - What? 188 00:15:47,090 --> 00:15:48,203 Just dig a hole. 189 00:15:50,249 --> 00:15:51,520 - Roma is much more skillful! - Please. 190 00:15:51,540 --> 00:15:54,054 {\an8}Two of me one for you. He means pranks 191 00:15:51,540 --> 00:15:54,054 Help the young lady, Roma Two, one 192 00:16:11,400 --> 00:16:13,960 Are we looking for evidence, or ancient monuments? 193 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 Don't waste your sense of humor. 194 00:16:15,040 --> 00:16:17,500 - And what now? - Evidence. 195 00:16:18,560 --> 00:16:20,869 Natik! 196 00:16:24,800 --> 00:16:26,400 - Her husband. - Tired? 197 00:16:26,440 --> 00:16:27,700 Exhausted! 198 00:16:27,740 --> 00:15:30,300 - Poor guy... - So... 199 00:16:35,100 --> 00:16:36,400 Sit! 200 00:16:42,100 --> 00:16:43,100 Hardly her husband. 201 00:16:43,340 --> 00:16:47,060 Natasha, can you imagine? Our place is occupied! 202 00:16:47,140 --> 00:16:49,265 - What do you mean? - It is just occupied! Simple. 203 00:16:49,442 --> 00:16:52,000 - By whom? - I have no idea! Some guys. 204 00:16:52,042 --> 00:16:54,172 Every tree here knows that this place is ours! 205 00:16:54,262 --> 00:16:56,060 - Good afternoon, fellows. - Hello. 206 00:16:56,790 --> 00:17:00,476 You've dug on the wrong spot! It's not here! Over there! 207 00:17:01,910 --> 00:17:04,280 You still don't believe that this place is ours? 208 00:17:04,530 --> 00:17:06,048 No, We believe you I swear. 209 00:17:06,100 --> 00:17:08,220 - So, what's the matter? - But where is the proof? 210 00:17:08,426 --> 00:17:10,969 - You still need the proof, Okay. - Yes. 211 00:17:11,050 --> 00:17:12,464 Have you got a spade? 212 00:17:12,550 --> 00:17:16,520 Don't you need the power shovel, dear? Doctor, do we have a power shovel? 213 00:17:16,750 --> 00:17:17,608 Sure. 214 00:17:17,650 --> 00:17:20,950 - Come on, Zoya. - I'm much obliged. Thank you. 215 00:17:21,250 --> 00:17:22,590 After you. 216 00:17:22,796 --> 00:17:24,996 I'm much obliged. Thank you. 217 00:17:36,110 --> 00:17:38,305 - Drive away, please. - Would you drive away, please? 218 00:17:38,350 --> 00:17:39,425 Leave it be, mate, don't bother. 219 00:17:39,440 --> 00:17:41,400 - No, doctor, you can leave it - Thank you. 220 00:17:41,450 --> 00:17:43,700 So. Last year... 221 00:17:45,000 --> 00:17:47,673 So, this is the proof. Here. 222 00:17:47,760 --> 00:17:50,293 - Have we got any glasses, doctor? - Have you got a bottle-screw? 223 00:17:50,320 --> 00:17:51,550 Roma, give her the bottle-screw. 224 00:17:51,640 --> 00:17:55,076 - Bottle-screw , Wait a minute. - Here is your bottle-screw! Are you blind? 225 00:17:55,160 --> 00:17:56,559 Yes, exactly. 226 00:17:57,360 --> 00:17:58,460 Please 227 00:18:00,040 --> 00:18:01,958 - What is it? - Read! 228 00:18:02,000 --> 00:18:03,831 So amateurish! Take it! 229 00:18:05,240 --> 00:18:06,940 "Crimea, New World" 230 00:18:07,000 --> 00:18:08,966 You better read it aloud! 231 00:18:09,220 --> 00:18:11,680 Soviet Champagne! Semi-dry! 232 00:18:11,720 --> 00:18:13,980 Not you! Read, Vadim! 233 00:18:14,020 --> 00:01:56,590 We despise and denounce all types of organized vacations... 234 00:18:18,560 --> 00:18:25,080 And we discovered this place on the Black Sea coast on the 20 of July 1956. 235 00:18:25,100 --> 00:18:28,850 And the same day we proclaimed that it is ours for the rest of our lives. 236 00:18:29,840 --> 00:18:32,150 We swear every year 237 00:18:32,200 --> 00:18:35,250 to use all the possible means opportunities for this 238 00:18:35,270 --> 00:18:37,600 to spending our vacation together and only here. 239 00:18:37,640 --> 00:18:40,428 To sew up this oath-taking we've drunk the bottle of champagne... 240 00:18:40,520 --> 00:18:43,237 And inserted inside this safe-conduct. 241 00:18:43,270 --> 00:18:45,106 Stupid kids! Newborn babies! 242 00:18:45,160 --> 00:18:47,400 - So? Are you convinced now? - Not really! 243 00:18:47,460 --> 00:18:50,250 - You think it really matters? - that this place is ours. 244 00:18:50,600 --> 00:18:52,820 Dear dear girls... 245 00:18:52,940 --> 00:18:55,200 We are not dear for you! God forbid! 246 00:18:55,240 --> 00:18:56,751 - One minute, please! - What? 247 00:18:56,800 --> 00:19:00,110 Let's just sit at a round table and discuss it peacefully. 248 00:19:00,950 --> 00:19:02,550 - What for? - Please... 249 00:19:02,800 --> 00:19:05,268 - Fine, Let's go, Natasha. - Let's go 250 00:19:09,950 --> 00:19:11,406 - Take your seat. - Sit down. 251 00:19:13,820 --> 00:19:15,800 - Can I start? - Yes - Come on. 252 00:19:16,430 --> 00:19:18,956 Okay, as for me I... 253 00:19:18,980 --> 00:19:22,152 Wait! All this story is pointless. 254 00:19:23,000 --> 00:19:25,753 This year you can enjoy your vacation anywhere else! 255 00:19:26,040 --> 00:19:27,040 - Right! - Obviously! 256 00:19:27,080 --> 00:19:28,940 - No. We can't! - And we won't! 257 00:19:28,980 --> 00:19:30,680 - Is it the ultimatum? - As you wish. 258 00:19:30,700 --> 00:19:31,869 Quite an interesting twist! 259 00:19:31,910 --> 00:19:32,945 Okay, listen up... 260 00:19:33,030 --> 00:19:34,543 What can you say? 261 00:19:34,630 --> 00:19:36,143 You are really strange people! They think we are joking! 262 00:19:36,232 --> 00:19:37,948 It is unbelievable! 263 00:19:37,990 --> 00:19:40,790 Well, a little bit of good 264 00:19:41,030 --> 00:19:43,649 We were joking, it's time to know the honor. 265 00:19:44,055 --> 00:19:45,377 Good-bye. 266 00:19:45,630 --> 00:19:46,349 Good bye. 267 00:19:46,450 --> 00:19:49,622 So, I guess we had a very fruitful and amiable discussion. 268 00:19:50,810 --> 00:19:52,265 Well, Fine... 269 00:20:00,550 --> 00:20:03,643 - Natasha, let's go! - Of course, let's go. oh... 270 00:20:03,650 --> 00:20:04,550 oh... 271 00:20:05,150 --> 00:20:07,250 Diplomat, do you understand anything? 272 00:20:09,000 --> 00:20:10,750 Well, how can I tell you? 273 00:20:10,800 --> 00:20:13,600 Binocyclism, He is therefore 274 00:20:14,010 --> 00:20:14,966 indescribable. 275 00:20:15,000 --> 00:20:16,284 - Indescribable? - No. 276 00:20:17,328 --> 00:20:18,728 - Three.. - Stop it. 277 00:20:18,990 --> 00:20:20,350 Come on! Stop it. 278 00:20:20,450 --> 00:20:21,586 They are adventurers. 279 00:20:23,006 --> 00:20:25,350 Two adventurers, you'll see. 280 00:20:25,380 --> 00:20:26,950 - Really? - Exactly. 281 00:20:27,550 --> 00:20:29,650 Natasha, who do you think they are? 282 00:20:29,690 --> 00:20:30,550 I have no idea. 283 00:20:30,650 --> 00:20:31,890 This is a gloomy person 284 00:20:32,010 --> 00:20:34,072 I think it's a salesman. 285 00:20:34,250 --> 00:20:35,924 Butcher, exactly! 286 00:20:35,200 --> 00:20:37,750 Why do you think he's a butcher? 287 00:20:38,450 --> 00:20:41,350 No, it doesn't look like it. I think it's a polar explorer. 288 00:20:41,750 --> 00:20:44,100 - No, it can't be. - No? Well, who is he then? 289 00:20:44,140 --> 00:20:47,950 - They call him a doctor. He is a doctor. - Oh, maybe. 290 00:20:48,090 --> 00:20:50,350 - And who is the second? - Athlete. 291 00:20:53,850 --> 00:20:55,800 The third is a hairdresser. 292 00:20:56,750 --> 00:20:58,150 For ladies. 293 00:21:05,050 --> 00:21:10,250 - Look, it looks like a hairdresser - one thing is now clear: they took our place. 294 00:21:10,300 --> 00:21:12,050 - Let's get out of here. - Let's get out of here. 295 00:21:15,850 --> 00:21:18,250 Diplomat, take duty. 296 00:21:26,350 --> 00:21:28,250 - They left - yes they left 297 00:21:28,300 --> 00:21:29,750 They led us to smoke 298 00:21:29,990 --> 00:21:31,050 Yes 299 00:21:34,650 --> 00:21:35,350 Right? 300 00:21:36,950 --> 00:21:38,050 They tell you. 301 00:21:40,450 --> 00:21:41,250 Well guys, 302 00:21:41,450 --> 00:21:45,950 I think after such a nervous breakdown.... A sea bath would be very helpful. 303 00:22:10,350 --> 00:22:13,950 OK. Zoya, why couldn't we camp out there? 304 00:22:13,990 --> 00:22:17,450 No, only here, just under their nose! 305 00:22:17,450 --> 00:22:20,923 - Why? - We'll make their life quite unbearable! 306 00:22:21,050 --> 00:22:23,050 That's easy! 307 00:22:23,100 --> 00:22:25,811 - So, it's decided? Here? - Of course. 308 00:22:41,700 --> 00:22:45,400 - Zoya! - Natasha, we must compact them. 309 00:22:47,150 --> 00:22:49,600 You know, they eat canned food. 310 00:22:49,750 --> 00:22:50,950 - Vagabonds. - And 311 00:23:07,880 --> 00:23:10,000 The trailer will not stand here. 312 00:23:24,900 --> 00:23:27,250 - However, you didn't have to put up this idea - come on Natasha. 313 00:23:27,300 --> 00:23:28,600 Let's go swimming soon. 314 00:23:28,650 --> 00:23:29,900 We'll have to talk with them either way. 315 00:23:30,000 --> 00:23:33,050 What for? And what about? They simply don't exist for us! 316 00:23:33,100 --> 00:23:35,200 -They're not, you understand they're not - Okay, that's okay 317 00:23:35,250 --> 00:23:37,200 An above all - we have to be persistent! 318 00:23:37,240 --> 00:23:39,660 Yes, the column needs to be repainted. Now I'll do it. 319 00:23:39,700 --> 00:23:42,000 - Did you make the pointer? - I. Nothing? 320 00:23:42,040 --> 00:23:45,200 - Nothing. - What if they don't leave here? 321 00:23:45,240 --> 00:23:47,000 Well, how is it - they won't leave? 322 00:23:47,040 --> 00:23:49,260 - They won't leave, that's all. - Rely on me Natasha 323 00:23:49,300 --> 00:23:51,960 If I'm perfectly able to train the real lions... 324 00:23:52,600 --> 00:23:57,000 I'll manage with the porcupines somehow. 325 00:24:01,300 --> 00:24:04,200 Speaking frankly, there is nothing special in them! 326 00:24:04,240 --> 00:24:05,990 I wouldn't say so! 327 00:24:05,000 --> 00:24:06,740 Yes, yes, template and standard. 328 00:24:05,000 --> 00:24:06,740 {\an8} Too plain and cliche. 329 00:24:06,767 --> 00:24:10,467 No, they are quite pretty. In general, of course. 330 00:24:11,180 --> 00:24:13,450 No, this Natasha is much prettier... 331 00:24:13,750 --> 00:24:16,750 Than the one in striped blouse. 332 00:24:16,800 --> 00:24:18,100 - Striped blouse? - You mean Zoya? 333 00:24:18,180 --> 00:24:18,860 Her name is Zoya? Who? 334 00:24:19,108 --> 00:24:22,860 The shaggy one, who made him to dig the hole. 335 00:24:22,900 --> 00:24:24,720 They are both quite shaggy. 336 00:24:30,800 --> 00:24:32,350 - Agreed ? - Yeah 337 00:24:47,520 --> 00:24:48,720 Let's go! 338 00:24:50,280 --> 00:24:53,280 - Well, let's go, shall we? - Let's go. 339 00:24:56,180 --> 00:24:57,572 Well. 340 00:24:58,480 --> 00:24:59,880 Let's go. 341 00:25:05,400 --> 00:25:07,580 - Are you falling already? - Well, okay! 342 00:25:10,000 --> 00:25:11,764 343 00:25:12,800 --> 00:25:15,660 Vow, the super-can! Zaporozhez model! 344 00:25:15,700 --> 00:24:17,800 - New brand? - A piece of junk! 345 00:25:47,000 --> 00:24:49,760 - They have scrambled eggs! - With bacon! 346 00:25:49,800 --> 00:25:51,100 No, With sausages! 347 00:25:53,400 --> 00:24:55,560 Roma, You'll have it too salt! 348 00:25:56,600 --> 00:25:57,350 Well okay 349 00:25:58,370 --> 00:25:59,970 I'll try to invite them... 350 00:26:00,300 --> 00:26:01,250 - You mean dancing? - Yep. 351 00:26:01,280 --> 00:26:03,100 - Would you permit to...? - What? 352 00:26:04,260 --> 00:26:06,912 - Allow me? - What is it? 353 00:26:09,300 --> 00:26:11,100 - Five to one. - OK, I'm reading, guys! 354 00:26:11,150 --> 00:26:12,200 Come on, come on 355 00:26:12,300 --> 00:26:16,600 Jackson was embarrassed. In front of him stood defenseless Peterson. 356 00:26:17,200 --> 00:26:20,250 His frenzy subdued, his mind was clear again. 357 00:26:20,340 --> 00:26:22,500 And he cooled down considerably. 358 00:26:23,000 --> 00:26:26,350 He found himself under a high vault in complete darkness and silence. 359 00:26:26,400 --> 00:26:28,600 Trembling with my whole body, with a beating heart 360 00:26:28,620 --> 00:26:30,560 Jackson groped his way..." 361 00:26:42,650 --> 00:24:46,500 We continue our broadcasting from Moscow. It is 10:31 p.m. Moscow time. 362 00:26:46,540 --> 00:26:51,000 Today marks the 85th anniversary of the death of the great poet... 363 00:26:51,350 --> 00:26:52,300 Roma 364 00:26:52,350 --> 00:26:53,750 - What? - Why aren't you sleeping? 365 00:26:54,035 --> 00:26:55,942 No, I'm sleeping already. 366 00:26:57,292 --> 00:27:02,300 - Diplomat, physicist ..... Roman! - Ahead of the ape is ahead. 367 00:27:02,350 --> 00:27:03,820 Three unshaved savages 368 00:27:03,850 --> 00:27:06,350 Could you help with the name of a primate? 369 00:27:06,500 --> 00:27:07,419 Gorilla. 370 00:27:09,000 --> 00:27:11,450 Gorilla Doesn't fit in. Chimpanzee! 371 00:27:12,446 --> 00:27:13,850 We've got to get rid of them! 372 00:27:13,950 --> 00:27:15,250 - How? - How? 373 00:27:15,990 --> 00:27:17,538 At all costs! 374 00:27:18,370 --> 00:27:19,520 - So, let's sleep? - Cheers. 375 00:27:20,520 --> 00:27:22,700 - Good night. - Bye. 376 00:27:22,750 --> 00:27:25,100 - Natasha, I'll switch off the light. - Of course, extinguish. 377 00:27:50,000 --> 00:27:51,500 Good night 378 00:28:01,650 --> 00:28:03,518 It's after midnight already. Stop larking! 379 00:28:54,950 --> 00:28:57,942 Well... The normal vacation is spoiled! 380 00:28:58,150 --> 00:29:01,844 - Everything is spoiled! I just knew it! - This is what they need. 381 00:29:01,980 --> 00:29:04,097 Personally, I don't care. 382 00:29:04,250 --> 00:29:05,957 They chose the wrong guy! 383 00:29:06,060 --> 00:29:08,496 You are quite nervous nowadays... 384 00:29:08,500 --> 00:29:10,949 - Stop shaking - OK 385 00:29:12,358 --> 00:29:14,450 - What are looking at? - At the sea. 386 00:29:14,520 --> 00:29:15,980 Stop it! 387 00:29:16,050 --> 00:29:17,477 Give me the binoculars. 388 00:29:18,280 --> 00:29:21,770 - I wonder what you lost there? - Put it - what? 389 00:29:21,880 --> 00:29:22,950 Put down the binoculars. 390 00:29:23,300 --> 00:29:24,640 - Sorry - An hour and a half passed... 391 00:29:24,680 --> 00:29:26,260 - Hour - Hour? - Yes 392 00:29:26,300 --> 00:29:27,560 So what? 393 00:29:27,600 --> 00:29:29,040 Why do you care? 394 00:29:29,080 --> 00:29:30,640 - Yes, and if so, - It's sad. 395 00:29:30,750 --> 00:29:31,907 What is so sad? 396 00:29:31,950 --> 00:29:35,730 Look at them! These sauceboxes swim like crazy dolphins! 397 00:29:35,800 --> 00:29:37,500 Now let me have a look at dolphins. 398 00:29:38,880 --> 00:29:40,280 Let's swim back, uh? 399 00:29:41,000 --> 00:29:42,569 Just a couple of minutes more. 400 00:29:43,130 --> 00:29:45,530 Let them worry. 401 00:29:45,850 --> 00:29:47,080 OK. I just forgot to tell you. 402 00:29:47,150 --> 00:29:50,580 Yesterday, when I went swimming, I saw the diplomat swimming after me. 403 00:29:50,600 --> 00:29:53,400 So, I swam along for another 100 meters and stretched myself flat on the water. 404 00:29:53,420 --> 00:29:57,500 - The diplomat? - He swims up to me and asks: 'Aren't you afraid to drown?' 405 00:29:58,115 --> 00:29:59,000 And? 406 00:29:59,050 --> 00:30:01,700 Then, after swimming in circles for some time, he says... 407 00:30:01,750 --> 00:30:04,500 'Where could I possibly see you? I just cannot remember!' 408 00:30:04,540 --> 00:30:06,700 Have you reminded him that you are the movie-star? 409 00:30:06,750 --> 00:30:08,550 - No. - And what happened? 410 00:30:08,590 --> 00:30:11,294 Nothing, really. He shrugged and swam to the shore. 411 00:30:11,379 --> 00:30:12,900 - And that's it? - No, it's not! 412 00:30:13,100 --> 00:30:14,550 It's all kind of stupid. 413 00:30:14,600 --> 00:30:16,250 We live so close to each other and don't even say hello. 414 00:30:16,290 --> 00:30:18,700 - Really? - Definitely! Like savages! 415 00:30:18,750 --> 00:30:21,050 Every normal man wouldn't stay calm 416 00:30:21,090 --> 00:30:22,910 If he sees two girls drowning 417 00:30:22,990 --> 00:30:25,018 - Girls? - Right, girls. 418 00:30:26,770 --> 00:30:30,450 - It's a show off! - Yes, just a simple reckoning. 419 00:30:30,720 --> 00:30:32,200 - What, what? - Exactly. 420 00:30:32,255 --> 00:30:33,645 - What? - Well 421 00:30:33,700 --> 00:30:35,634 Hey, you diplomat! Nothing! It's just logical. 422 00:30:35,725 --> 00:30:38,950 - No, let him say. What's the reckoning? - What do you want from me? 423 00:30:38,990 --> 00:30:40,450 What's the reckoning? 424 00:30:40,650 --> 00:30:42,950 It's simple,They are playing on our nerves! 425 00:30:44,125 --> 00:30:45,750 - I'm not going to worry! - Well 426 00:30:45,825 --> 00:30:47,477 I know, I was married! 427 00:30:47,750 --> 00:30:50,050 - Don't say a word! - OK? 428 00:30:51,085 --> 00:30:53,855 Come on, girls, 429 00:30:53,900 --> 00:30:56,290 It is not safe to swim so far from the shore. 430 00:30:56,665 --> 00:30:58,550 Grab the ropes. 431 00:31:04,600 --> 00:31:05,298 Oh 432 00:31:06,000 --> 00:31:08,100 As you wish. 433 00:31:12,300 --> 00:31:14,200 Guys, You plan to go round ever day? 434 00:31:14,240 --> 00:31:16,260 I told you, the normal vacation is finished! 435 00:31:16,980 --> 00:31:19,710 - We could stand down, of course... - Okay 436 00:31:19,720 --> 00:31:21,470 - And we find another place for ourselves. - Well 437 00:31:21,580 --> 00:31:23,660 But, in my opinion, it will be stupid of us. 438 00:31:23,880 --> 00:31:25,600 What do you suggest? 439 00:31:25,650 --> 00:31:27,280 - I suggest you wait. - So 440 00:31:27,400 --> 00:31:29,156 - We'll see what happens. - Okay 441 00:31:29,250 --> 00:31:31,866 Still, it's even somewhat interesting. 442 00:31:32,150 --> 00:31:33,800 Personally, I'm very optimistic.. 443 00:31:34,151 --> 00:31:36,920 Peaceful coexistence of two different systems. 444 00:31:36,930 --> 00:31:38,850 Well, to some extent - yes. 445 00:31:39,050 --> 00:31:40,450 But I would excite passions... 446 00:31:40,460 --> 00:31:42,400 And turn our joint camp into some multifamily unit! 447 00:31:42,440 --> 00:31:44,150 But no concessions! 448 00:31:44,850 --> 00:31:46,000 - I won't make concessions! - Sure! We are not enemies to ourselves! 449 00:31:46,090 --> 00:31:49,000 God forbid, what's wrong with you guys? 450 00:31:52,700 --> 00:31:54,005 I don't mean concessions! 451 00:31:54,371 --> 00:31:56,271 We are not going to sacrifice our principles... 452 00:31:56,371 --> 00:31:58,980 But we have to establish some normal rules of coexistence! Understood? 453 00:31:59,000 --> 00:32:00,800 - Like this? - No. 454 00:32:00,900 --> 00:32:04,050 Elementary norms of conduct in the hostile. 455 00:32:06,000 --> 00:32:07,510 Don't kid around with us! Would you explain? 456 00:32:07,600 --> 00:32:09,330 You can't say it in Russian, uh? 457 00:32:09,370 --> 00:32:10,950 Look, he scratched the car! 458 00:32:11,140 --> 00:32:13,556 The car is damaged! It's time to sell it! 459 00:32:13,600 --> 00:32:14,940 So what did you say? 460 00:32:15,580 --> 00:32:17,222 - Just for example. - Well? 461 00:32:17,550 --> 00:32:20,260 - Do we have to say hello in the morning? - He is right. 462 00:32:20,340 --> 00:32:22,200 - I think it's natural! - Right! - No! 463 00:32:22,370 --> 00:32:23,614 Not necessarily. 464 00:32:23,740 --> 00:32:25,040 Traitor. 465 00:32:33,000 --> 00:32:34,443 - Well... - Well. 466 00:32:38,000 --> 00:32:41,468 - Guys! I've got an idea! - Really? 467 00:32:42,600 --> 00:32:44,840 - . - I suggest to draw the boundary! 468 00:32:45,250 --> 00:32:46,402 We've got the boundary already! 469 00:32:46,420 --> 00:32:48,800 But it's in the air, and I suggest to draw it on the ground! 470 00:32:48,880 --> 00:32:50,760 - With what? - We've got many cans! 471 00:32:50,780 --> 00:32:51,740 - Empty cans! - Well, of course! 472 00:32:51,780 --> 00:32:54,000 - Right! R - Let's do it! 473 00:33:00,860 --> 00:33:03,096 Look, lip-stick smears. 474 00:33:03,150 --> 00:33:05,806 Women are always women! 475 00:33:06,642 --> 00:33:07,900 - Well? - I know for sure! 476 00:33:09,540 --> 00:33:12,040 - Well, stop philosophizing. - Doctor found a pebble! Isn't it nice? 477 00:33:12,740 --> 00:33:13,940 Perfect! 478 00:33:14,640 --> 00:33:16,040 Now... 479 00:33:22,040 --> 00:33:24,290 What are you writing? 480 00:33:22,040 --> 00:33:24,290 {\an8} = Woman 481 00:33:25,000 --> 00:33:27,900 - Right. OK, I'll decorate the post. - Let's 482 00:33:30,150 --> 00:33:32,120 Done , the borders are locked. 483 00:33:32,500 --> 00:33:35,250 In my opinion, we're mad 484 00:33:35,300 --> 00:33:37,300 Who cares? Let's rest 485 00:33:37,340 --> 00:33:38,700 - Ready - Let's do it. 486 00:33:41,000 --> 00:33:44,505 As far as I noticed, they are not going to say hello to us. 487 00:33:45,440 --> 00:33:47,300 By the way, we still don't know who they are! 488 00:33:47,340 --> 00:33:49,119 We do know their last names. 489 00:33:49,200 --> 00:33:51,111 I'm not interested in their biography. 490 00:33:52,000 --> 00:33:55,200 Who in our time could be interested in biography? 491 00:33:55,360 --> 00:33:57,430 Let's live this spot for the chair. 492 00:33:57,540 --> 00:34:01,200 - Steve, give me another can. - Here. 493 00:34:01,860 --> 00:34:03,150 - For more. - Yes. 494 00:34:03,240 --> 00:34:05,300 - What are we gonna do with this trees? - Wait a minute. 495 00:34:05,990 --> 00:34:07,800 Let them have it! 496 00:34:07,850 --> 00:34:08,900 Just one? 497 00:34:08,950 --> 00:34:10,550 There are two of them. 498 00:34:10,590 --> 00:34:12,050 Ah, give both. 499 00:34:12,100 --> 00:34:15,150 - OK. I'll take this one. - Really? 500 00:34:15,200 --> 00:34:17,550 - Situba, to work, to work - it's okay 501 00:34:18,000 --> 00:34:18,990 There, you mean? 502 00:34:19,000 --> 00:34:20,500 Yes, make it straight. 503 00:34:20,680 --> 00:34:23,045 - Fine - Yes, here is a can. 504 00:34:23,060 --> 00:34:27,460 Indeed, we still do not know who we are dealing with and who they are. 505 00:34:27,480 --> 00:34:29,199 Who are they, I'm asking? 506 00:34:29,280 --> 00:34:31,699 Cool down! We'll know after the autopsy. 507 00:34:31,739 --> 00:34:34,730 I'll lock my trunk in my wallet! 508 00:34:35,299 --> 00:34:38,500 Stepa, the wallet in the trunk is much more convenient. 509 00:34:38,640 --> 00:34:42,199 - Well, okay - By the way, I feel foolish in their presence. 510 00:34:42,239 --> 00:34:43,500 - In what sense? - I mean the beard. 511 00:34:43,540 --> 00:34:45,299 That's it. 512 00:34:45,620 --> 00:34:50,705 I warned you! The disintegration will start with the shaving! 513 00:34:50,730 --> 00:34:51,719 Come here! 514 00:34:51,950 --> 00:34:52,750 Situba 515 00:34:53,000 --> 00:34:55,050 I don't really like to shave! 516 00:34:55,100 --> 00:34:56,450 My skin is very sensitive! 517 00:34:56,500 --> 00:34:57,750 I like your attitude. 518 00:34:58,400 --> 00:35:00,920 I'm with you really, but I think it's stupid! 519 00:35:00,980 --> 00:35:02,820 - It all depends. - Here they are. 520 00:35:09,120 --> 00:35:10,310 Zoya, look! 521 00:35:12,920 --> 00:35:13,820 Hush, hush 522 00:35:17,020 --> 00:35:19,200 - What are you doing? - Wait! 523 00:35:19,560 --> 00:35:20,950 - Don't touch my hand! - The pulse is OK. 524 00:35:21,020 --> 00:35:23,200 - Is it? - Why do you hide in the car? Are you scared? 525 00:35:23,450 --> 00:35:24,720 I have my principles! 526 00:35:25,100 --> 00:35:27,050 He is the man of principles! there's nothing you can do. 527 00:35:34,100 --> 00:35:35,350 You know, Natasha 528 00:35:35,650 --> 00:35:36,830 I just don't know what to do. 529 00:35:36,870 --> 00:35:39,250 I'm so concerned with the health of my Leo. 530 00:35:39,300 --> 00:35:40,520 I understand you. 531 00:35:40,900 --> 00:35:43,500 - How is he doing without me? - Don't worry! 532 00:35:43,750 --> 00:35:46,280 - We'll send a telegram. - Do you think? - Of course. 533 00:35:49,700 --> 00:35:51,600 - Look, you should... - Well? 534 00:35:51,640 --> 00:35:52,620 Zoya 535 00:35:59,000 --> 00:36:00,720 The leader is definitely 536 00:36:00,750 --> 00:36:03,150 - This gloomy bearded guy! - Yes, very serious. 537 00:36:03,300 --> 00:36:05,120 - He'll be the main obstacle. - It's a pity. 538 00:36:06,650 --> 00:36:08,700 Zoya, I really like this music. 539 00:36:08,740 --> 00:36:11,250 - Make it louder, Natasha! - Surely, Zoya! 540 00:36:13,430 --> 00:36:14,690 Get out! 541 00:36:14,730 --> 00:36:16,750 Oh, They switched on the external irritator! 542 00:36:17,400 --> 00:36:19,400 I told you many times, don't pay attention! 543 00:36:19,630 --> 00:36:20,630 Stop twitching! 544 00:36:20,994 --> 00:36:22,700 - Steve, get out! - Never! 545 00:36:34,230 --> 00:36:36,330 - You see? - Get out. 546 00:36:36,500 --> 00:36:38,550 - I said I won't! - One-two, pull! 547 00:36:38,599 --> 00:36:40,930 - Let go! - Still taken! 548 00:36:41,540 --> 00:36:43,000 - Are you crazy? - He is a tough guy! 549 00:36:43,050 --> 00:36:44,405 Scientist, physicist. 550 00:36:44,750 --> 00:36:45,991 Neurasthenic. 551 00:36:46,350 --> 00:36:48,700 Will you please turn off the radio? 552 00:36:48,750 --> 00:36:50,100 Girls, well, they ask you, 553 00:36:50,140 --> 00:36:51,830 Please turn off the music. 554 00:36:54,500 --> 00:36:56,350 Will you please turn off the radio? 555 00:36:56,400 --> 00:36:57,300 Louder! 556 00:36:58,700 --> 00:37:01,050 If you can't turn it off, at least make it quieter. 557 00:37:01,100 --> 00:37:03,100 - Roma! - Fine 558 00:37:03,330 --> 00:37:04,761 - Now, they'll pay for it! - Come on, Vadim! 559 00:37:07,036 --> 00:37:08,236 Now 560 00:37:09,050 --> 00:37:12,365 - And? - Wait, The last warning! 561 00:37:13,050 --> 00:37:14,100 Let's start 562 00:38:12,700 --> 00:38:14,970 Roma, let's get stronger, more! 563 00:38:17,360 --> 00:38:19,650 There's no one there, come on, come on! 564 00:38:19,750 --> 00:38:21,180 There is no one there, what are you shaking? 565 00:38:21,220 --> 00:38:22,700 Roma! There is nobody inside! 566 00:38:22,750 --> 00:38:24,950 I tell you, There is nobody inside! 567 00:38:25,100 --> 00:38:27,782 - There is nobody inside, go turn off the radio. - How - no? 568 00:38:27,850 --> 00:38:28,600 That's it. 569 00:38:28,700 --> 00:38:29,990 - And where are they? - Evaporated! 570 00:38:30,070 --> 00:38:31,490 And what did we play for? 571 00:38:31,550 --> 00:38:33,000 Well, come in, come in. 572 00:38:42,600 --> 00:38:44,700 Well, what are you doing, fell asleep, or what? 573 00:38:46,650 --> 00:38:48,900 Roma, come out! They'll come back soon! 574 00:38:49,030 --> 00:38:50,150 It's uncomfortable. 575 00:38:56,830 --> 00:38:58,300 Lyubeshkin, what are you doing there? 576 00:39:02,850 --> 00:39:04,370 Come on, come out quickly! 577 00:39:07,950 --> 00:39:09,550 Well Roma, what are you doing there? 578 00:39:09,650 --> 00:39:10,629 Situba 579 00:39:10,750 --> 00:39:12,350 - Vadim! - What? 580 00:39:12,400 --> 00:39:14,750 - She is from police, understood? - Who? 581 00:39:15,040 --> 00:39:16,300 - Wait, you'll know. - Show me, show me 582 00:39:16,340 --> 00:39:18,950 ? ? 583 00:39:19,350 --> 00:39:22,200 Sensation, guys! She is the police sergeant! 584 00:39:22,270 --> 00:39:24,500 - Who? - Natasha 585 00:39:24,590 --> 00:39:27,530 - Sergeant, It's all clear now. - What is clear, Situba? 586 00:39:27,790 --> 00:39:29,300 Why they were talking with us this way. 587 00:39:29,450 --> 00:39:31,950 I would have never thought, that she is from police! 588 00:39:32,000 --> 00:39:35,280 - Here is Natasha, this is Natasha. - Listen, who is Zoya? 589 00:39:35,450 --> 00:39:36,850 Two of the same kind 590 00:39:37,020 --> 00:39:39,900 Lieutenant, they're spending another vacation together. 591 00:39:40,010 --> 00:39:41,380 The correct diagnosis! 592 00:39:41,410 --> 00:39:44,050 Guys, maybe it's better for us not to quarrel with them? 593 00:39:44,950 --> 00:39:46,600 No, I personally pass. 594 00:39:46,650 --> 00:39:48,900 - Do you know, what does it mean? - Well, What? 595 00:39:49,020 --> 00:39:51,390 The typical example of a power abuse! 596 00:39:56,750 --> 00:39:58,400 But they are from police! 597 00:39:58,450 --> 00:39:59,500 So what? 598 00:39:59,688 --> 00:40:02,600 Female police-officer is still a woman. 599 00:40:02,910 --> 00:40:05,450 - Actually yes - They are coming, quickly put it in the tent in place. 600 00:40:05,500 --> 00:40:06,647 - Roma! - Huh? 601 00:40:11,960 --> 00:40:14,500 One, two, three ... 602 00:40:14,650 --> 00:40:15,710 We'll make it broader 603 00:40:15,750 --> 00:40:17,274 Yes, here... 604 00:40:17,350 --> 00:40:19,650 What are you reading, Steve? How interesting! 605 00:40:19,700 --> 00:40:22,050 Jackson shot him in the back of his head! 606 00:40:22,110 --> 00:40:23,950 Oh what a disgrace! 607 00:40:24,000 --> 00:40:26,650 What happened? Ah, turned off the radio! 608 00:40:26,700 --> 00:40:30,250 Who turned off our radio? 609 00:40:30,850 --> 00:40:31,950 Citizens! 610 00:40:32,000 --> 00:40:35,650 Do you have the courage to confess who turned off our radio? Well! 611 00:40:35,730 --> 00:40:36,300 I 612 00:40:36,370 --> 00:40:39,250 - Natasha... Natasha Let's check our belongings! - Yes 613 00:40:39,300 --> 00:40:41,950 I hope, nothing is stolen! 614 00:40:41,970 --> 00:40:43,370 It's too much, Search! 615 00:40:43,410 --> 00:40:45,670 Disgrace! Eat our chocolate! 616 00:40:45,710 --> 00:40:47,650 I just tasted it! A tiny bit! 617 00:40:47,700 --> 00:40:49,850 Natasha, these things need to be removed. 618 00:40:49,910 --> 00:40:51,670 Why are you making so much noise over apiece of chocolate? 619 00:40:51,750 --> 00:40:52,800 I'll reimburse it with sugar! 620 00:40:52,950 --> 00:40:54,430 Leave the sugar to yourself! 621 00:40:54,470 --> 00:40:55,950 What about French perfume? 622 00:40:56,000 --> 00:40:57,800 - What? - You took it! 623 00:40:57,840 --> 00:40:59,150 - Who? - You 624 00:40:59,200 --> 00:41:00,150 - Me?! - Yes 625 00:41:00,450 --> 00:41:02,200 Well, I accidentally suffocated. 626 00:41:02,210 --> 00:41:03,260 ... 627 00:41:03,300 --> 00:41:06,500 - And I do apologize! - Who needs your apologies? 628 00:41:08,700 --> 00:41:10,700 - What can I offer them? - Your jelly. 629 00:41:10,900 --> 00:41:12,800 I told you hundred times, stay away from them! 630 00:41:12,850 --> 00:41:15,350 Just a tiny piece, Steve! 631 00:41:17,350 --> 00:41:19,205 - Five to zero? - Five years! 632 00:41:19,250 --> 00:41:20,650 One year on parole. 633 00:41:20,750 --> 00:41:22,100 Well, guys, 634 00:41:22,400 --> 00:41:24,400 We decided not to make them mad... 635 00:41:24,740 --> 00:41:27,600 - The blood-colored sun was rising... - Listen, Get off with your detective! 636 00:41:27,650 --> 00:39:43,444 I'm sick and tired of it! 637 00:41:28,500 --> 00:41:31,500 What do you read all the time? Relax, that's enough 638 00:41:32,850 --> 00:41:35,670 Ay, yay, yay! 639 00:41:41,600 --> 00:41:44,950 Natasha, our method proved to be effective. 640 00:41:45,000 --> 00:41:46,900 This diplomat is so nice after all... 641 00:41:47,700 --> 00:41:51,400 When the guy is unshaved I can't judge his appearance! 642 00:41:55,400 --> 00:41:56,520 What did you stop at? 643 00:41:57,000 --> 00:41:59,330 The most interesting scene. 644 00:41:59,600 --> 00:42:03,150 Remember Jackson? He escaped from the prison. 645 00:42:03,240 --> 00:42:04,550 I wish I had his cares... 646 00:42:15,500 --> 00:42:16,200 Situba 647 00:42:18,100 --> 00:42:19,500 Sunduk 648 00:42:21,800 --> 00:42:23,900 The blood-colored sun was rising 649 00:42:24,110 --> 00:42:27,650 Jackson stood in front of the prison next to the jail. 650 00:42:27,700 --> 00:42:29,150 He kissed his hands. 651 00:42:29,600 --> 00:42:31,500 Peterson told him: "I love your beard, 652 00:42:31,540 --> 00:42:33,550 I love you nose, your hair, 653 00:42:33,600 --> 00:42:36,112 but I will kill you, I hate you, I will choke you. 654 00:42:36,139 --> 00:42:38,139 All my life I will take revenge on you." ((The Sundukov groan)) 655 00:42:43,600 --> 00:42:44,700 Roma 656 00:42:44,850 --> 00:42:46,700 - Roma Are you sleeping? - Yes 657 00:42:46,740 --> 00:42:48,800 Listen, Jackson shot at me just now 658 00:42:48,840 --> 00:42:50,600 - in the dream - But he missed? 659 00:42:50,800 --> 00:42:51,650 No 660 00:42:51,740 --> 00:42:52,500 Hold yourself, sleep, my child 661 00:42:53,000 --> 00:42:54,100 What happened, guys? 662 00:42:55,100 --> 00:42:57,050 Jackson shot at Sundukov! 663 00:42:57,100 --> 00:42:58,750 What are you saying? he killed him? 664 00:42:59,050 --> 00:43:01,124 No, he missed. sleep, my child sleep 665 00:43:01,140 --> 00:43:02,200 Yeah 666 00:43:03,240 --> 00:43:04,950 The guys are just fooling about. Let's sleep. 667 00:43:23,400 --> 00:43:25,600 Ah, ladies, I'm sorry. 668 00:43:26,500 --> 00:41:43,660 Be careful, you may get burns 669 00:43:29,350 --> 00:43:31,500 Don't worry, I won't get burned. 670 00:43:33,450 --> 00:43:35,450 I just warned you. 671 00:43:35,600 --> 00:43:37,000 The rest is up to you. 672 00:43:37,170 --> 00:43:39,700 - Good morning. - We don't know each other 673 00:43:39,850 --> 00:43:44,500 Zoya, tell me, do you really love your Leo? 674 00:43:44,650 --> 00:43:47,100 Very ... I love it very much. 675 00:43:47,500 --> 00:43:49,570 He is so adorable! Smart and talented! 676 00:43:49,680 --> 00:43:52,150 - He is a very smart and capable lion. - Yes? 677 00:43:53,350 --> 00:43:56,600 And what a character! Even more complex than Caesar's. 678 00:43:56,640 --> 00:43:58,300 I hope something is left? 679 00:43:58,440 --> 00:43:59,550 Dear Natasha 680 00:43:59,600 --> 00:44:01,760 The main thing is to make an animal feel 681 00:44:01,800 --> 00:44:05,044 that a man is stronger. Do you want an apple? 682 00:44:05,250 --> 00:44:07,170 No. So, under our circumstances we have to 683 00:44:07,210 --> 00:44:09,770 make these guys feel that the women are stronger? 684 00:44:09,990 --> 00:44:13,110 Exactly, but I think we've got to change... 685 00:44:13,200 --> 00:44:16,350 - The method of training... - What do you suggest? 686 00:44:17,140 --> 00:44:19,076 - We've got to change the tactics! - How? 687 00:44:20,020 --> 00:44:22,040 - Do we have persistence? - You think so? 688 00:44:22,170 --> 00:44:23,070 Obviously 689 00:44:25,105 --> 00:44:27,570 - And we've got enough of self-control. - Right. 690 00:44:27,650 --> 00:44:29,900 - What are we missing? - I don't know. 691 00:44:30,005 --> 00:44:33,660 - What we really miss is... tenderness - What, what ? 692 00:44:33,750 --> 00:44:36,190 - A tender approach! - Yes, you are right! 693 00:44:37,050 --> 00:44:38,550 Well then 694 00:44:39,100 --> 00:44:40,650 Let's start with the doctor. 695 00:44:40,700 --> 00:44:43,400 - Maybe it's better with a diplomat? - With the doctor. 696 00:45:09,130 --> 00:45:10,342 Doctor 697 00:45:12,650 --> 00:45:13,500 Doctor 698 00:45:13,700 --> 00:45:15,360 May I come to you? 699 00:45:15,590 --> 00:45:16,600 Enter. 700 00:45:16,700 --> 00:45:19,500 I'm sorry, you are the doctor, right? 701 00:45:19,540 --> 00:45:21,500 - Doctor - Can I ask for a favor? 702 00:45:21,540 --> 00:45:23,900 - Try me. - We are not going to reconcile with you, but... 703 00:45:23,940 --> 00:45:24,900 We didn't wrangle! 704 00:45:24,940 --> 00:45:26,650 But our relations are so... 705 00:45:26,700 --> 00:45:29,700 I'd prefer to leave this topic! Otherwise we say something rude to each other! 706 00:45:29,800 --> 00:45:32,450 In any case you have no right to say "no"... 707 00:45:32,470 --> 00:45:33,700 To a person who asks your help. 708 00:45:33,740 --> 00:45:34,600 You are not drowning, are you? 709 00:45:34,640 --> 00:45:37,200 It's not funny! Zoya is seriously sick, and she needs your help! 710 00:45:37,240 --> 00:45:38,350 Really? 711 00:45:38,500 --> 00:45:40,450 In this case, you came to the wrong man, 712 00:45:40,500 --> 00:45:43,250 - How is it? - Unfortunately I can't help her! 713 00:45:43,300 --> 00:45:44,000 I didn't understand. 714 00:45:46,750 --> 00:45:49,550 - Be careful! You'll get hooked! - Not a chance! 715 00:45:49,750 --> 00:45:53,800 I never thought that among the people of such a humane profession. 716 00:45:53,840 --> 00:45:55,800 There may be people like you. 717 00:45:55,840 --> 00:45:58,500 I asked you a simple request 718 00:45:58,550 --> 00:46:00,800 Is it really difficult to help? Of course 719 00:46:00,900 --> 00:46:03,900 There are still rude people around... 720 00:46:04,150 --> 00:46:07,150 - What do you mean? - I mean your doctor! 721 00:46:07,280 --> 00:46:08,750 He is not rude at all! 722 00:46:08,800 --> 00:46:11,770 - He is kind, good-mannered and respondent. - Really? 723 00:46:11,800 --> 00:46:14,050 That's just what I didn't notice. 724 00:46:14,150 --> 00:46:14,960 What happened? 725 00:46:15,000 --> 00:46:17,400 - Zoya's got fever. - Let me? 726 00:46:17,450 --> 00:46:18,450 Grateful, Thank you. 727 00:46:18,500 --> 00:46:19,450 Is she sick? 728 00:46:19,500 --> 00:46:21,800 Yes. She's got sun-burned on the beach. 729 00:46:21,850 --> 00:46:23,150 Well, is there anything left of her? 730 00:46:23,200 --> 00:46:24,250 It's not funny. 731 00:46:24,300 --> 00:46:26,100 You can't even imagine her sufferings! 732 00:46:26,140 --> 00:46:27,150 And why didn't you tell us? 733 00:46:27,200 --> 00:46:29,900 I told your friend. He is the doctor, isn't he? 734 00:46:29,940 --> 00:46:32,750 - Sorry, who is the doctor? - He is! 735 00:46:33,300 --> 00:46:34,550 Ah, Sundukov! 736 00:46:34,600 --> 00:46:36,550 I don't know Sundukov or Petrovs... 737 00:46:36,600 --> 00:46:38,600 - You think he is a doctor? - You call him "doc"! 738 00:46:38,640 --> 00:46:40,250 Right, he is a doc... 739 00:46:40,300 --> 00:46:41,900 But of physics and math. 740 00:46:42,000 --> 00:46:43,950 - What a shame! - It's okay. 741 00:46:44,150 --> 00:46:46,800 If you need a real doctor, there is one in our company 742 00:46:46,840 --> 00:46:47,950 - You? - No, no. 743 00:46:48,000 --> 00:46:49,550 - But speaking frankly he is... - What? 744 00:46:49,950 --> 00:46:51,900 he... wait a minute, please excuse me 745 00:46:51,940 --> 00:46:53,400 Please please 746 00:46:57,850 --> 00:46:59,490 - Something important came up! - What? 747 00:46:59,540 --> 00:47:00,700 Move your hooves! 748 00:47:01,140 --> 00:47:05,200 - You are walking along the string already! - Zoya is burned! 749 00:47:05,300 --> 00:47:05,950 What do you mean "burned"? 750 00:47:06,000 --> 00:47:08,300 Sun-burned on the beach! 751 00:47:08,340 --> 00:47:10,300 What am I supposed to do? 752 00:47:10,340 --> 00:47:11,500 Well, what? You are a doctor. 753 00:47:11,580 --> 00:47:14,550 I hope you didn't dare to say that I'm a vet? 754 00:47:14,600 --> 00:47:15,550 Sure, I didn't. 755 00:47:15,600 --> 00:47:16,800 What can I do? 756 00:47:16,850 --> 00:47:18,933 You are the doctor! Just prescribe something! Some ointment, some pills... 757 00:47:19,020 --> 00:47:20,750 I'll ask Sundukov's advice! 758 00:47:20,800 --> 00:47:22,550 - You don't need Sundukov! - Yes, no need. 759 00:47:22,580 --> 00:47:24,950 Comrade Vadim, I'm waiting for you! 760 00:47:25,000 --> 00:47:27,200 Just one moment, I'm leaving now 761 00:47:27,250 --> 00:47:29,250 - Come on, come on. - Quiet! Calm down, I'm going 762 00:47:33,750 --> 00:47:36,350 - So what we were talking about? - You said that there are among you ... 763 00:47:36,400 --> 00:47:37,450 - A doctor, right. - Yes, yes 764 00:47:37,500 --> 00:47:38,950 And he is ready to help you. 765 00:47:38,980 --> 00:47:40,200 Thank you very much. 766 00:47:40,250 --> 00:47:42,050 - You should have come to him in the first place. - I didn't know. 767 00:47:42,100 --> 00:47:44,700 I'm sorry, I thought you were a doctor. 768 00:47:45,000 --> 00:47:48,350 - I understood. - Steve, you know, Zoya is sick. - Yes, yes 769 00:47:48,550 --> 00:47:49,850 Ay-ah-ah-ah! 770 00:47:50,250 --> 00:47:52,500 Let's go, please comrade Vadim. 771 00:47:52,550 --> 00:47:55,200 I'm very worried, please help us. 772 00:47:55,250 --> 00:47:57,600 Everything that depends on me, I will do. 773 00:47:57,640 --> 00:47:59,950 - Thank you very much. - Roma! 774 00:48:40,900 --> 00:48:42,010 The patient is the tent, right? 775 00:48:42,101 --> 00:48:43,350 - Yes, go. - Come on, come on 776 00:49:07,500 --> 00:49:08,180 Who is there? 777 00:49:08,350 --> 00:49:09,550 The doctor. 778 00:49:09,750 --> 00:49:10,950 May I come to you? 779 00:49:11,600 --> 00:49:14,070 - One minute. - It's okay , I'll wait. 780 00:49:14,800 --> 00:49:16,150 Do come in, doctor! 781 00:49:20,600 --> 00:49:21,650 Hello. 782 00:49:21,700 --> 00:49:23,400 Hello doctor, please sit down. 783 00:49:23,450 --> 00:49:25,250 It's OK. Thank you. I'll stand. 784 00:49:25,350 --> 00:49:26,400 What's wrong with you? 785 00:49:27,000 --> 00:49:29,050 Oh, doctor, I've got sun-burned. 786 00:49:29,170 --> 00:49:30,580 Bad 787 00:49:30,950 --> 00:49:32,530 Have you got some spirits? 788 00:49:33,700 --> 00:49:35,550 You can take the perfume, doc. 789 00:49:36,400 --> 00:49:37,450 May I? 790 00:49:37,500 --> 00:49:38,700 Of course 791 00:49:43,550 --> 00:49:44,270 I'm sorry. 792 00:49:45,800 --> 00:49:47,200 Turn your head. 793 00:49:51,360 --> 00:49:53,500 Open your mouth. 794 00:49:53,750 --> 00:49:57,000 - " "... - - - . 795 00:49:57,050 --> 00:49:58,070 . 796 00:50:02,800 --> 00:50:04,100 Breath, please. 797 00:50:07,000 --> 00:50:08,050 Once again. 798 00:50:14,350 --> 00:50:15,900 As you can see, even donkeys 799 00:50:16,280 --> 00:50:18,050 hide from the sun 800 00:50:18,350 --> 00:50:20,500 What are the donkeys, and you. . . 801 00:50:20,701 --> 00:50:22,800 What can you do for me, doc? 802 00:50:23,050 --> 00:50:24,500 Now. 803 00:50:25,950 --> 00:50:27,150 - Ah! - stop! 804 00:50:28,300 --> 00:50:30,150 Have you got a sheet of paper? 805 00:50:30,350 --> 00:50:31,587 There it is, Doctor. 806 00:50:32,110 --> 00:50:34,450 Please take it under the chocolate bar. 807 00:50:34,850 --> 00:50:38,050 - Sorry, it happened by accident. - What are you, help yourself doctor 808 00:50:38,180 --> 00:50:41,100 - God forbid! I really hate chocolate, thank you. - Please, I beg you. 809 00:50:41,350 --> 00:50:43,100 I'll write down my prescription... 810 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 - Please, Natasha. - Thank you, all the best. 811 00:50:50,040 --> 00:50:51,400 Goodbye 812 00:50:52,450 --> 00:50:54,400 Stop it! What is it for? 813 00:50:54,440 --> 00:50:50,000 Sorry 814 00:51:03,300 --> 00:51:05,300 - May I? - How is there? 815 00:51:05,680 --> 00:51:06,600 The doctor 816 00:51:06,800 --> 00:51:08,400 Uh, welcome 817 00:51:08,440 --> 00:51:09,450 I didn't come to you. 818 00:51:09,500 --> 00:51:11,770 - Zoya, there is the doctor for you, come in. - come in. 819 00:51:14,950 --> 00:51:16,900 Here, take twice a day. 820 00:51:16,940 --> 00:51:18,350 - Thanks, doctor. - Yes 821 00:51:18,750 --> 00:51:20,500 Aren't you afraid to smear your pocket? 822 00:51:20,800 --> 00:51:23,350 - What are you hinting at? - For ink, doctor. 823 00:51:23,700 --> 00:51:25,000 Ah, the pen... 824 00:51:26,200 --> 00:51:30,500 - Yes! I didn't mean it. - Tell me, what is your name? 825 00:51:31,800 --> 00:51:34,150 - In Passport? - No, the name would be enough. 826 00:51:34,450 --> 00:51:36,082 Roman. 827 00:51:36,950 --> 00:51:38,350 Why are you so scared? 828 00:51:38,400 --> 00:51:40,350 I'm not scared, Take care. 829 00:51:40,500 --> 00:51:41,500 Good by. 830 00:51:41,900 --> 00:51:44,500 - The door is to the left. - Thank you . 831 00:51:45,650 --> 00:51:46,980 How is she, doctor? 832 00:51:47,150 --> 00:51:48,410 You, I think she'll be fine. 833 00:51:48,450 --> 00:51:49,490 I'm so worried! 834 00:51:49,550 --> 00:51:50,903 It's OK, what are you, I prescribed her the ointment! 835 00:51:50,930 --> 00:51:53,950 - Thank you very much! - No, no, no! 836 00:51:54,000 --> 00:51:55,500 Just give the prescription! 837 00:51:55,850 --> 00:51:57,308 I gave it to my patient. 838 00:51:57,400 --> 00:51:58,600 Then thanks. 839 00:52:01,750 --> 00:52:03,970 - Listen, I behaved like a fool! - What did she tell you? 840 00:52:04,050 --> 00:52:07,014 - No, thanks. I'd rather write a recipe. - She stretches out her hand... 841 00:52:09,200 --> 00:52:10,500 Is she treated? 842 00:52:12,100 --> 00:52:14,400 - Styopa, Zoya has a burn. - Ah-ah-ah. 843 00:52:14,440 --> 00:52:17,400 What's wrong with it? Roma is the doctor. 844 00:52:17,440 --> 00:52:19,450 And he just treated the poor girl 845 00:52:19,820 --> 00:52:21,769 She'll get well as fast as the cats do. 846 00:52:22,000 --> 00:52:23,450 Don't wisecrack, please! 847 00:52:23,500 --> 00:52:25,450 You better choose your words. 848 00:52:25,500 --> 00:52:27,550 I'll buy some bread and cookies 849 00:52:27,590 --> 00:52:28,900 and order your ointment in the apothecary. 850 00:52:28,940 --> 00:52:30,500 - Just buy fresh bread. - Yes . 851 00:52:30,540 --> 00:52:32,200 Natasha don't be long 852 00:52:32,300 --> 00:52:34,800 I won't be long, I'll be back soon. 853 00:52:34,840 --> 00:52:36,250 - And buy the magazine! - Right! 854 00:52:36,350 --> 00:52:37,550 - Roma - Yes 855 00:52:37,600 --> 00:52:39,500 I think we've got no bread too. 856 00:52:40,150 --> 00:52:42,550 We don't need bread, we've got crackers. 857 00:52:42,600 --> 00:52:45,189 You know, I sick of your crackers! 858 00:52:45,500 --> 00:52:47,550 It's time to shift to fresh bread. 859 00:52:47,860 --> 00:52:49,000 Move it... 860 00:53:16,600 --> 00:53:17,800 - For bread? - Yes. 861 00:53:19,100 --> 00:53:20,300 Please 862 00:53:20,450 --> 00:50:21,990 What else to grab? 863 00:53:22,010 --> 00:53:22,955 Go, go 864 00:53:23,040 --> 00:53:25,500 The ice broke up! 865 00:53:32,950 --> 00:53:34,500 - Natasha! - Yes? 866 00:53:34,880 --> 00:53:36,870 - Don't you mind if I call you Natasha? - It's OK with me. 867 00:53:37,000 --> 00:53:38,860 You know, we don't have bread too. 868 00:53:38,900 --> 00:53:40,950 OK, let's go together, it's more fun. 869 00:53:41,000 --> 00:53:42,950 Fine, but I think this is the wrong way. 870 00:53:43,250 --> 00:53:44,550 - What is it? - Nothing. 871 00:53:44,760 --> 00:53:47,950 - This way we'll cut the corner. - Do you think? 872 00:53:48,000 --> 00:53:49,300 - I'm sure. - Let's go. 873 00:53:50,800 --> 00:53:51,950 In the end, 874 00:53:52,440 --> 00:53:55,280 We can't always ear crackers if we can easily buy fresh bread! 875 00:53:55,350 --> 00:53:56,350 It's not a luxury! 876 00:53:56,450 --> 00:53:58,100 - OK, ok enough! - Listen 877 00:53:58,200 --> 00:53:59,550 You are always terrorizing us! 878 00:53:59,650 --> 00:54:01,150 I'm tired of it! 879 00:54:01,650 --> 00:54:04,500 No smoking, no shaving, no nothing! 880 00:54:04,750 --> 00:54:05,850 Forget it! 881 00:54:06,100 --> 00:54:07,200 Pump, please. 882 00:54:07,280 --> 00:54:09,450 I'm doing it for two weeks already! 883 00:54:11,000 --> 00:54:12,300 It's all my fault! 884 00:54:12,350 --> 00:54:15,150 Everybody told me 'Roma, go to sanatorium!' 885 00:54:15,450 --> 00:54:20,600 Trade Union's, Ministry's - whatever. You'll have full board... 886 00:54:20,800 --> 00:54:22,200 four meals a day. 887 00:54:22,250 --> 00:54:24,150 Striped pajamas, 888 00:54:24,500 --> 00:54:25,869 lots of entertainment! 889 00:54:25,900 --> 00:54:27,100 Stop pumping! 890 00:54:27,160 --> 00:54:28,950 What are you hinting at? 891 00:54:30,150 --> 00:54:31,050 You brought us to this hole! 892 00:54:31,100 --> 00:54:32,800 Wipe the wheel-cover. 893 00:54:34,150 --> 00:54:35,700 Who is it? 894 00:54:37,300 --> 00:54:38,800 - Do you know this guy? - Ah 895 00:54:39,400 --> 00:54:41,600 Just look at me! who I looked like. 896 00:54:43,000 --> 00:54:44,800 I lost my face! 897 00:54:45,115 --> 00:54:46,650 You've got to have it! 898 00:54:47,500 --> 00:54:48,900 With great humor. 899 00:54:49,050 --> 00:54:50,584 Wow, old man! 900 00:54:51,050 --> 00:54:53,400 I will never forgive you. Never 901 00:54:53,850 --> 00:54:55,500 It is better to bring some water 902 00:54:55,750 --> 00:54:57,350 Fine! You are on duty, 903 00:54:57,750 --> 00:54:58,750 But I'm supposed to bring water! 904 00:54:58,800 --> 00:55:00,294 Cook the dinner! 905 00:55:00,660 --> 00:55:02,623 - Again? - Yes. 906 00:55:06,530 --> 00:55:09,000 - Zarema Palna! - Just Zoya. 907 00:55:09,150 --> 00:55:10,400 oh yeah 908 00:55:10,550 --> 00:55:11,423 Just Zoya. 909 00:55:11,650 --> 00:55:13,590 Do you need fresh water? 910 00:55:13,950 --> 00:55:15,500 If you please. 911 00:55:15,550 --> 00:55:17,500 And do you know where is the bucket? 912 00:55:17,750 --> 00:55:18,400 at the "Zaporozhets". "Near your car." 913 00:55:18,450 --> 00:55:19,950 You are absolutely right. 914 00:55:21,300 --> 00:55:23,800 OK. You see? 915 00:55:30,600 --> 00:55:32,100 {\an9}Stop, go New FEATURE Film Police SERGEANT 916 00:55:31,150 --> 00:55:35,450 Yes, while the ointment is ready, we have two hours of free time. 917 00:55:35,750 --> 00:55:37,120 Where should we go? 918 00:55:37,170 --> 00:55:37,950 - Oh! - Oh! 919 00:55:38,000 --> 00:55:40,130 - Please forgive me - No you excuse me. 920 00:55:40,170 --> 00:55:43,410 So you say you are graduating from the Institute of International Relations? 921 00:55:43,450 --> 00:55:45,150 - Yes, Relations - This is very interesting 922 00:55:45,200 --> 00:55:46,150 What are you looking for? 923 00:55:46,200 --> 00:55:47,650 - Me? - Yes. 924 00:55:47,800 --> 00:55:50,400 like "what"? Recipe. 925 00:55:50,450 --> 00:55:53,600 - Oh, the recipe. Here he is, I have. - Yes, I forgot 926 00:55:53,950 --> 00:55:56,400 You know, what I suggest, Natasha? Let's go to the movies. 927 00:55:56,440 --> 00:55:57,550 To the movies? 928 00:55:57,750 --> 00:55:58,600 Yes. let's go? 929 00:55:58,650 --> 00:55:59,750 Well, what are you? 930 00:55:59,800 --> 00:56:02,350 Why should we go to the cinema, what can we watch there now? 931 00:56:02,400 --> 00:56:04,200 - Really? - Sure, oh 932 00:56:04,300 --> 00:56:05,200 - What's wrong? - Oh 933 00:56:05,450 --> 00:56:06,750 What's the matter? 934 00:56:07,000 --> 00:56:08,950 - You stepped on my foot! - Did I? 935 00:56:09,005 --> 00:56:10,350 - Yes. - I'm awfully sorry! 936 00:56:10,400 --> 00:56:11,750 But I think I stood quite far from you! 937 00:56:11,800 --> 00:56:13,200 Then it was somebody else. 938 00:56:13,250 --> 00:56:15,450 All right, I'm lost. 939 00:56:15,520 --> 00:56:17,850 Let's go to the diner! 940 00:56:18,000 --> 00:56:19,950 - Where? - I really want to eat. 941 00:56:20,900 --> 00:56:22,200 Let's go. 942 00:56:22,250 --> 00:56:24,550 No, let's go to the new restaurant "Chaika" 943 00:56:24,600 --> 00:56:26,000 recently opened on the seashore 944 00:56:26,050 --> 00:56:28,300 They say it's very beautiful. I haven't been there yet. 945 00:56:28,350 --> 00:56:31,850 This is where you and I will go And stop hugging me! 946 00:56:31,900 --> 00:56:33,550 - I'm not hugging you! - And who else? 947 00:56:46,150 --> 00:56:49,120 Excuse me, excuse me! We're not serving now! 948 00:56:49,160 --> 00:56:50,320 A bottle of dry wine, please. 949 00:56:50,360 --> 00:56:52,250 - Not even a glass! - Why? 950 00:56:52,300 --> 00:56:54,351 Why? We are waiting for the foreign guests! 951 00:56:54,400 --> 00:56:55,130 ((Speaking English)) What do you tell me? 952 00:56:55,180 --> 00:56:56,750 What, what, what? ((Speaking English)) What do you tell me? 953 00:56:56,850 --> 00:56:58,750 - A bottle of dry wine, sir? - Yes, please. 954 00:56:58,800 --> 00:56:59,900 One sec. 955 00:57:00,850 --> 00:57:02,400 You are so good at it! 956 00:57:02,450 --> 00:57:03,700 And what else to do? 957 00:57:03,720 --> 00:57:06,450 Right. So, tell me what countries have you been to? 958 00:57:06,550 --> 00:57:07,880 O! 959 00:57:09,580 --> 00:57:11,400 - You traveled all over the world? - Yes. 960 00:57:11,650 --> 00:57:12,700 Can I pour it? 961 00:57:12,740 --> 00:57:13,900 - Yes, yes. 962 00:57:17,500 --> 00:57:20,000 - Thank you. - Please. Will you eat? 963 00:57:25,600 --> 00:57:27,600 You are doing well too. 964 00:57:31,200 --> 00:57:33,250 I'm looking at you and think... 965 00:57:33,340 --> 00:57:35,700 What if all the police officers were like you? 966 00:57:35,730 --> 00:57:38,250 What, You recognized me already? 967 00:57:38,300 --> 00:57:40,130 If I hadn't known who you are 968 00:57:40,180 --> 00:57:43,050 I would've never imagined you in the role of the police officer! 969 00:57:43,100 --> 00:57:45,500 Why so? I just did a good job in this role. 970 00:57:45,600 --> 00:57:47,700 And you like your profession? 971 00:57:47,700 --> 00:57:50,400 It's a strange question. Certainly, very 972 00:57:50,700 --> 00:57:53,100 And why did you choose this profession? 973 00:57:53,450 --> 00:57:55,450 I dreamt about it since my childhood! 974 00:57:55,600 --> 00:57:58,100 - What are you saying? - Yes - And your parents were not against it? 975 00:57:58,140 --> 00:58:00,500 No, my father even likes my profession. 976 00:58:00,540 --> 00:58:03,700 - And who is your dad? - Police captain. 977 00:58:04,550 --> 00:58:05,500 Who? 978 00:58:05,600 --> 00:58:07,900 Police captain, What's wrong with that? 979 00:58:08,140 --> 00:58:10,700 - Will you have more? - Just a little. 980 00:58:13,030 --> 00:58:15,530 - Enough. - Welcome 981 00:58:16,970 --> 00:58:20,400 So, cheers ((for your health)) my police protect me. 982 00:58:20,450 --> 00:58:21,900 - With pleasure. - And for your dad, 983 00:58:22,400 --> 00:58:23,800 For heredity. 984 00:59:06,100 --> 00:59:05,820 O 985 00:59:10,700 --> 00:59:11,950 Am I disturbing you? 986 00:59:16,600 --> 00:59:20,513 Tell me, are you really that physicist? 987 00:59:20,600 --> 00:59:21,850 What physicist? 988 00:59:22,600 --> 00:59:24,450 The famous Sundukov. 989 00:59:25,450 --> 00:59:26,330 Yes, I am. 990 00:59:27,588 --> 00:59:30,550 And what are working at now? If it's not a top secret project... 991 00:59:31,000 --> 00:59:32,850 - Now? - Yes. 992 00:59:33,750 --> 00:59:36,179 I'm splitting the fish! 993 00:59:37,050 --> 00:59:40,050 No, seriously, what's new in physics? 994 00:59:41,108 --> 00:59:42,166 Listen, 995 00:59:43,300 --> 00:59:45,000 when I am on vacation... 996 00:59:45,300 --> 00:59:49,950 I'm discussing my studies and private life. 997 00:59:50,100 --> 00:59:51,800 Even with police! 998 00:59:53,550 --> 00:59:54,600 What? 999 00:59:54,700 --> 00:59:56,150 Nothing, really. 1000 00:59:56,450 --> 00:59:58,250 - May I give you an advice? - No 1001 00:59:58,300 --> 01:00:00,050 But still I'll advise you. 1002 01:00:00,750 --> 01:00:02,270 You know 1003 01:00:02,400 --> 01:00:05,090 You've chosen the wrong place for vacation. 1004 01:00:05,250 --> 01:00:08,180 On your place I'd go to the spa in Carlovy Vary. 1005 01:00:08,220 --> 01:00:09,960 - But I prefer sea-water! - Really? 1006 01:00:10,000 --> 01:00:11,500 Yes! 1007 01:00:11,950 --> 01:00:12,750 What is this "Ap"? 1008 01:00:12,800 --> 01:00:15,000 No, no, nothing. 1009 01:00:19,300 --> 01:00:21,300 The sun is contraindicated for you. 1010 01:00:21,850 --> 01:00:23,700 Well, look, look. 1011 01:00:25,300 --> 01:00:26,800 Well, are you convinced? 1012 01:01:13,900 --> 01:01:18,200 Everyone says 1013 01:01:18,450 --> 01:01:20,950 Love is... 1014 01:01:24,800 --> 01:01:26,600 "Latest News" 1015 01:01:26,700 --> 01:01:30,150 ((the sound of the radio)) Today at factories and construction sites. 1016 01:01:30,200 --> 01:01:33,600 ((the sound of the radio)) Svetlogorsk is the youngest city in Belarus... " 1017 01:01:33,640 --> 01:01:37,050 - Are you leaving? - Yes, I need to go, Good night. 1018 01:01:37,100 --> 01:01:40,300 - A ointment! - Hush, Zoya is sleeping Come 1019 01:01:40,900 --> 01:01:41,750 - Natasha... - What? 1020 01:01:41,800 --> 01:01:43,836 - Can we go swimming? - Where? 1021 01:01:44,040 --> 01:01:45,900 - Swimming. - What? 1022 01:01:46,100 --> 01:01:47,440 I never swim late at night. 1023 01:01:47,480 --> 01:01:48,900 Let's just watch the waves. 1024 01:01:48,950 --> 01:01:52,600 No, tomorrow we will have time to look at the wave. Good night 1025 01:01:52,800 --> 01:01:54,050 Yes 1026 01:01:54,200 --> 01:01:56,100 Well, what are you standing for? Go. 1027 01:01:56,220 --> 01:01:58,800 - Oh, I'm going. - Not here! Go to your place! 1028 01:01:58,950 --> 01:02:00,300 Not here? OK, I understand. 1029 01:02:00,540 --> 01:02:03,020 Good night, That's it! 1030 01:02:04,250 --> 01:02:05,150 Good night! 1031 01:02:06,350 --> 01:02:09,000 d After all, don't love... d 1032 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 - Oh, shh, I'm sorry, Zoya. - What is it? 1033 01:02:13,250 --> 01:02:14,300 Ointment 1034 01:02:14,850 --> 01:02:16,100 Ointment, your medicine.. 1035 01:02:16,200 --> 01:02:18,130 - Ointment!? - Well, of course. 1036 01:02:18,350 --> 01:02:19,500 Thank you. 1037 01:02:20,050 --> 01:02:23,850 How at the wrong time you woke me up, in the most interesting place. 1038 01:02:23,880 --> 01:02:25,100 Sorry 1039 01:02:25,140 --> 01:02:27,100 I had a wonderful dream! Which? 1040 01:02:28,250 --> 01:02:29,600 Listen, who is moaning over there? 1041 01:02:29,800 --> 01:02:31,100 Roman is singing. 1042 01:02:31,150 --> 01:02:32,420 Oh, He is already singing? 1043 01:02:32,500 --> 01:02:35,100 - I think he desperately in love with you. - Really? 1044 01:02:35,150 --> 01:02:37,300 Very good! It all goes according to our plan! 1045 01:02:38,650 --> 01:02:41,000 d After all not to love d 1046 01:02:41,050 --> 01:02:43,700 d means not to live d 1047 01:02:44,000 --> 01:02:45,850 d Who will give the answer yes d 1048 01:02:46,130 --> 01:02:48,744 {\an8}d or not? d 1049 01:02:46,700 --> 01:02:47,900 And what about Vadim? 1050 01:02:48,650 --> 01:02:50,300 - You mean the diplomat? - Yes 1051 01:02:50,500 --> 01:02:52,800 - I like him. - What-what-what? 1052 01:02:53,040 --> 01:02:55,100 Yes, I like him. No, I'm kidding. 1053 01:02:56,150 --> 01:02:59,200 The gloomy one is still adamant! 1054 01:03:01,050 --> 01:03:02,926 d After all not to love d 1055 01:03:03,050 --> 01:03:05,506 And why are you so excited? Where have you been? 1056 01:03:05,590 --> 01:03:09,500 Where have I been? At a restaurant! I bought you the "Circus" magazine, by the way. 1057 01:03:12,000 --> 01:03:14,582 So, here is my dream! Circus! 1058 01:03:15,150 --> 01:03:16,900 Our usual show is going on, 1059 01:03:17,250 --> 01:03:19,550 But surprisingly you are assisting me! 1060 01:03:51,288 --> 01:03:52,831 What's wrong, gentlemen? 1061 01:03:52,915 --> 01:03:54,830 You are violating the city counsel order! 1062 01:03:54,870 --> 01:03:56,791 It's not allowed to appear in shorts in public places! 1063 01:03:56,880 --> 01:03:58,280 I'm having a normal vacation, mate! 1064 01:03:58,320 --> 01:04:00,801 Serg,..Calm down! You must understand, it's a dream. 1065 01:04:00,900 --> 01:04:02,500 - I don't understand - A dream 1066 01:04:02,550 --> 01:04:04,700 - A dream. - Come in 1067 01:04:27,550 --> 01:04:29,000 It was a 1068 01:04:29,600 --> 01:04:31,900 wonderful show! 1069 01:04:50,350 --> 01:04:52,006 Styopa, I'm here. 1070 01:05:09,200 --> 01:05:10,800 Listen 1071 01:05:11,000 --> 01:05:12,500 were you moaning all night long? 1072 01:05:12,550 --> 01:05:14,500 - Where I was moaning? - On the shore. 1073 01:05:14,990 --> 01:05:18,300 - I was singing. - The moan they call a song... 1074 01:05:18,380 --> 01:05:20,950 - So, the day begins! - Look at you in the mirror! 1075 01:05:21,000 --> 01:05:22,100 What's the problem? 1076 01:05:22,125 --> 01:05:25,000 - Look, look - what, can't you say? You are intriguing 1077 01:05:25,041 --> 01:05:26,650 You look dreadfully! 1078 01:05:26,700 --> 01:05:30,100 Thin, exhausted! You are more dead than alive! 1079 01:05:30,140 --> 01:05:31,850 - Guys, be quiet, we are not alone. - Listen, Styopa 1080 01:05:31,900 --> 01:05:34,540 You are gaining weight, Steve, I'm loosing it! Leave me alone! 1081 01:05:34,590 --> 01:05:35,530 Good morning! 1082 01:05:35,600 --> 01:05:36,500 - Good morning! - Hello! 1083 01:05:36,600 --> 01:05:39,200 - It's not a vacation when somebody withers! - withers, withers 1084 01:05:39,240 --> 01:05:40,900 - Good morning! - Hello! 1085 01:05:41,040 --> 01:05:44,160 The vacation is over, we are living in the world of illusions! 1086 01:05:44,200 --> 01:05:46,000 - Personally, I rest well. - I'm happy for you. 1087 01:05:46,040 --> 01:05:48,500 And you are torturing yourself! You'll eat yourself up! 1088 01:05:48,540 --> 01:05:50,500 - Don't I see? Skeleton. - Quiet. 1089 01:05:52,590 --> 01:05:53,750 Yes, you are the skeleton, not the man! 1090 01:05:55,000 --> 01:05:57,500 I'm sick of all this Robinson's games! 1091 01:05:57,550 --> 01:05:58,850 - Really? - Yes 1092 01:05:59,950 --> 01:06:00,950 Well, I have predicted it! 1093 01:06:01,000 --> 01:06:03,400 The disintegration at full blossom! 1094 01:06:03,500 --> 01:06:05,700 People without principles! 1095 01:06:08,100 --> 01:06:10,600 To shave or not to shave? 1096 01:06:13,000 --> 01:06:14,600 Traitors! 1097 01:06:19,000 --> 01:06:20,900 - May I? - Thank you. 1098 01:06:21,000 --> 01:06:23,250 - And now, if you allow me, one more question. - Please. 1099 01:06:23,300 --> 01:06:25,500 You and your friend repeat one name quite often... 1100 01:06:25,590 --> 01:06:29,600 - You were eavesdropping? it's not good. - No, what are you saying? 1101 01:06:30,100 --> 01:06:32,100 No, we just involuntarily overhear... 1102 01:06:32,140 --> 01:06:34,950 Tiny bits of your conversation. 1103 01:06:35,650 --> 01:06:39,870 Quite often Zoya speaks about some Leo, Is he her husband? 1104 01:06:40,000 --> 01:06:42,050 - Not exactly. - I understand. 1105 01:06:42,600 --> 01:06:46,102 - Just a friend, and you know, he is very jealous. - Really? 1106 01:06:46,190 --> 01:06:49,350 I wouldn't advise to meet him face to face. 1107 01:06:49,390 --> 01:06:50,300 ! 1108 01:06:50,350 --> 01:06:52,200 But she loves him so much and misses a lot! 1109 01:06:52,250 --> 01:06:53,350 - Natasha... - Yes? 1110 01:06:53,390 --> 01:06:55,800 - I'm really sorry... - It's quite surprising... 1111 01:06:56,000 --> 01:06:59,500 - Excuse me, Can we talk candidly? - Why not? 1112 01:06:59,800 --> 01:07:01,400 - Let's sit down. - Okay. 1113 01:07:03,080 --> 01:07:04,400 I don't know how to begin... 1114 01:07:04,650 --> 01:07:06,750 That ... yes 1115 01:07:07,050 --> 01:07:08,750 Whatever I say to you now 1116 01:07:08,850 --> 01:07:11,350 - But just between us. - OK, Sure. 1117 01:07:12,230 --> 01:06:14,350 I'm talking about one of my friends... 1118 01:07:14,400 --> 01:07:15,350 Whom? 1119 01:07:15,400 --> 01:07:17,500 Not the physicist, but vice versa... 1120 01:07:17,550 --> 01:07:19,250 But on the contrary. 1121 01:07:19,700 --> 01:07:22,200 What do you mean? 1122 01:07:22,450 --> 01:07:23,658 Well, you know Roma. 1123 01:07:23,700 --> 01:07:25,650 - About the doctor? - Yes. 1124 01:07:25,700 --> 01:07:26,750 How very interesting! 1125 01:07:26,800 --> 01:07:28,350 You know, he is perishing! 1126 01:07:28,950 --> 01:07:30,250 Perishing? What do you mean? 1127 01:07:30,440 --> 01:07:32,100 That's it, perishing! 1128 01:07:32,140 --> 01:07:33,801 And what's the matter? Why? 1129 01:07:34,660 --> 01:07:36,950 Well, I'll tell you everything in order 1130 01:07:37,750 --> 01:07:38,950 - Roma - So 1131 01:07:39,000 --> 01:07:40,900 Once had a girlfriend. 1132 01:07:40,950 --> 01:07:41,850 Well 1133 01:07:41,930 --> 01:07:45,050 But when she found out that he isn't the real doctor... 1134 01:07:45,250 --> 01:07:48,550 - What do you mean "not real"? - He doesn't treat people... 1135 01:07:48,740 --> 01:07:49,900 I don't understand. 1136 01:07:50,550 --> 01:07:51,800 He is the vet! 1137 01:07:52,000 --> 01:07:52,990 Ah. 1138 01:07:53,150 --> 01:07:55,650 So, she felt embarrassed to marry him. 1139 01:07:55,880 --> 01:07:58,500 - It's simple, she didn't love him. - Really? 1140 01:07:58,650 --> 01:07:59,750 Obviously. 1141 01:07:59,850 --> 01:07:02,600 Yes, but it was a real tragedy for him. 1142 01:08:02,650 --> 01:08:06,250 He's sworn to ignore women. 1143 01:08:06,400 --> 01:08:08,950 - And he became a convinced bachelor. - How sad! 1144 01:08:09,750 --> 01:08:10,850 Yes. 1145 01:08:11,650 --> 01:08:14,600 But something extraordinary happened lately. 1146 01:08:16,000 --> 01:08:17,850 He fell head over heels in love. 1147 01:08:18,100 --> 01:08:19,300 With whom? 1148 01:08:21,600 --> 01:08:22,800 With your friend. 1149 01:08:23,540 --> 01:08:25,250 - You mean Zoya, right? - Yes. 1150 01:08:25,900 --> 01:08:28,200 - I understand - And I don't know how to help him. 1151 01:08:28,240 --> 01:08:29,900 I'll go and tell her about it! 1152 01:08:30,270 --> 01:08:31,600 But you promised! 1153 01:08:31,650 --> 01:08:34,050 Oh, I forgot something , Okay, okay. 1154 01:08:35,200 --> 01:08:39,300 d Slowly open the door ... d 1155 01:08:39,470 --> 01:08:40,670 Roma! 1156 01:08:40,720 --> 01:08:43,650 Egoist! Damned hair-splitter! 1157 01:08:43,700 --> 01:08:46,550 Let him be covered with hair from head to toes! It's enough for me! 1158 01:08:46,640 --> 01:08:47,436 What happened? 1159 01:08:47,640 --> 01:08:50,500 That's it! I want to shave, to cut my hair to wash 1160 01:08:50,540 --> 01:08:54,000 Do what you do and do it right. Down with wild life! 1161 01:08:54,050 --> 01:08:55,520 Listen... what if I... 1162 01:08:55,600 --> 01:08:56,754 - What? Shave too? - Yes 1163 01:08:56,800 --> 01:08:58,700 Do it! Who needs your goat-like beard? 1164 01:08:58,750 --> 01:09:01,150 Well done, down with slavery! 1165 01:09:11,800 --> 01:09:12,899 Vadim ... 1166 01:09:13,500 --> 01:09:14,700 - Vadim - What? 1167 01:09:14,750 --> 01:09:15,800 Have you talked with her? 1168 01:09:15,850 --> 01:09:17,250 - With whom? - With Natasha 1169 01:09:17,300 --> 01:09:18,900 - With Natasha? - Yes. 1170 01:09:19,050 --> 01:09:20,200 Yes, I did. 1171 01:09:20,750 --> 01:09:21,950 God! Something bites me! 1172 01:09:22,000 --> 01:09:23,550 - What about Zoya? - In general 1173 01:09:23,650 --> 01:09:26,059 She has a positive attitude towards veterinarians 1174 01:09:26,740 --> 01:09:28,300 Only this one, as it ... 1175 01:09:28,850 --> 01:09:31,110 - really is. - Who is it? 1176 01:09:31,700 --> 01:09:34,500 As far as I understood he's a circus performer. 1177 01:09:34,900 --> 01:09:37,300 Tough, capricious, jealous ... 1178 01:09:37,700 --> 01:09:40,100 - Not a man, but a lion! - So what should I do? 1179 01:09:40,200 --> 01:09:41,250 Like what? 1180 01:09:41,300 --> 01:09:42,450 Hoist up your flags! 1181 01:09:42,750 --> 01:09:45,004 - As far as I understood he isn't her husband. - Really? 1182 01:09:45,100 --> 01:09:48,300 I guess, you don't mind that she is a police officer. 1183 01:09:48,450 --> 01:09:54,700 After all there is a police officer in every woman. 1184 01:09:54,740 --> 01:09:57,350 In the beginning she says: 'Don't start' 1185 01:09:57,800 --> 01:09:59,950 and then ... 'Follow me!' 1186 01:10:07,600 --> 01:10:09,100 This gloomy individual is 1187 01:10:09,150 --> 01:10:11,300 extremely dedicated man, He's always with his umbrella. 1188 01:10:11,350 --> 01:10:12,800 What do you want from him? 1189 01:10:12,840 --> 01:10:13,850 Nothing. 1190 01:10:17,300 --> 01:10:18,150 Let's go 1191 01:10:19,150 --> 01:10:20,843 - How do I look? - Yes, Fine. 1192 01:10:23,000 --> 01:10:24,100 They are ready! 1193 01:10:24,200 --> 01:10:26,300 - That is it ! - God forbid, Sundukov will see. 1194 01:10:26,340 --> 01:10:29,900 Ouch! Well, well, well? .. Well! 1195 01:10:32,600 --> 01:10:33,950 Listen 1196 01:10:34,550 --> 01:10:35,750 Do I look the same way? 1197 01:10:35,850 --> 01:10:36,750 even worse. 1198 01:10:36,800 --> 01:10:39,700 - We have to get a suntan, right? - And where is the sun? 1199 01:10:40,700 --> 01:10:43,750 - Hello - Oh, hello. - My respect. - Good afternoon! 1200 01:10:43,900 --> 01:10:46,600 When are you planning to take your sun-clock from our territory? 1201 01:10:46,640 --> 01:10:48,500 Today, don't worry. 1202 01:10:50,000 --> 01:10:51,850 Don't you notice anything, girls? 1203 01:10:51,900 --> 01:10:53,500 What happened? 1204 01:10:55,000 --> 01:10:56,200 No, nothing. 1205 01:10:56,300 --> 01:10:57,885 Aren't we different? 1206 01:10:58,000 --> 01:10:59,550 We don't understand what are you talking about! 1207 01:10:59,600 --> 01:11:01,700 - No - Well 1208 01:11:06,980 --> 01:11:09,000 You know, you were more handsome with the beard. 1209 01:11:09,040 --> 01:11:10,000 Let's go. 1210 01:11:10,040 --> 01:11:11,230 - You know, I warned him! - Really? 1211 01:11:11,270 --> 01:11:14,150 You too, by the way, were more handsome with the beard. 1212 01:11:14,300 --> 01:11:16,100 - Really? - But it's ok too 1213 01:11:17,350 --> 01:11:18,600 Let's go, Zoya. 1214 01:11:18,650 --> 01:11:19,750 Where are you going? 1215 01:11:19,800 --> 01:11:22,650 To the Trade's Union sanatorium, to watch the "Police Constable" movie. 1216 01:11:22,700 --> 01:11:24,850 - It's "Police Sergeant"! - Yes, goodbye 1217 01:11:25,075 --> 01:11:26,950 Listen, Vadim, are we going to the cinema? 1218 01:11:27,000 --> 01:11:29,150 Are you out of your mind? Let's go for a walk. 1219 01:11:29,200 --> 01:11:31,050 - But just start. - Well 1220 01:11:31,290 --> 01:11:32,250 Let's go, let's go. 1221 01:11:32,300 --> 01:11:33,600 - Yes? - Go and go. 1222 01:11:35,450 --> 01:11:37,100 Do you think one can cook like that? 1223 01:11:37,200 --> 01:11:39,450 - Very smart invention! - Inventor. 1224 01:11:39,500 --> 01:11:43,050 - He's got nothing to do. He is having fun. - Where did he get so many mirrors? 1225 01:11:43,100 --> 01:11:44,250 - It was offered to him - From Moscow? 1226 01:11:44,290 --> 01:11:45,150 Of course. 1227 01:11:46,730 --> 01:11:47,800 You go there and me 1228 01:11:48,350 --> 01:11:49,370 What are you saying? 1229 01:11:49,420 --> 01:11:51,050 - Roman has got a proposal. - Really? 1230 01:11:51,140 --> 01:11:52,500 Interesting. 1231 01:11:53,350 --> 01:11:57,600 I suggest not to go the cinema. 1232 01:11:57,650 --> 01:11:59,100 - And what? - Why? 1233 01:11:59,650 --> 01:12:00,950 Vadim, what? 1234 01:12:01,051 --> 01:12:02,550 He says, "Let's go for a walk." - We'll just have a walk. - Right. 1235 01:12:02,600 --> 01:12:04,250 Okay, that's possible 1236 01:12:37,950 --> 01:12:39,450 Many people don't like my profession. 1237 01:12:39,500 --> 01:12:42,550 - Is it your vocation or? .. - No, it's a vocation 1238 01:12:42,750 --> 01:12:44,650 I just wanted to be unusual doctor. 1239 01:12:44,750 --> 01:12:47,900 - A great one? - No, just a vet. 1240 01:12:47,950 --> 01:12:49,500 I wonder why? 1241 01:12:51,000 --> 01:12:52,250 You see 1242 01:12:52,300 --> 01:12:55,050 I had a dog when I was little 1243 01:12:55,150 --> 01:12:56,800 and I loved it. 1244 01:12:58,280 --> 01:13:01,600 Right. I my friend just cut off her tail 1245 01:13:01,800 --> 01:13:02,800 So, I took it ... 1246 01:13:02,950 --> 01:13:04,650 And the dog was OK. 1247 01:13:04,900 --> 01:13:07,950 Yes. You know, animals are much easier than with humans. 1248 01:13:08,000 --> 01:13:09,400 - Do you think so? - Yes 1249 01:13:09,450 --> 01:13:12,300 They tolerate pain well, they do not complain to the authorities. 1250 01:13:12,350 --> 01:13:14,100 I completely agree with you. 1251 01:13:15,150 --> 01:13:17,250 - So, it is a northern country, right? - Yes 1252 01:13:17,300 --> 01:13:18,200 What's next? 1253 01:13:18,250 --> 01:13:19,850 whose economy 1254 01:13:19,900 --> 01:13:23,200 depends on the foreign capital of the United States and England. 1255 01:13:23,300 --> 01:13:24,150 Natasha 1256 01:13:24,400 --> 01:13:25,950 maybe you're not interested in what I'm telling you? 1257 01:13:26,000 --> 01:13:28,520 - Very informative. - Right? 1258 01:13:29,500 --> 01:13:30,890 Well, let's go. 1259 01:13:35,300 --> 01:13:37,900 - Vadim, are you coming? - I'm going, I'm going. 1260 01:13:49,700 --> 01:13:51,200 So, what is next? 1261 01:13:53,400 --> 01:13:57,250 - Vadim, please help me untied a scarf. - With pleasure. 1262 01:14:01,290 --> 01:14:02,590 Well, that's it... 1263 01:14:03,600 --> 01:14:05,300 I wanted to untie with my teeth. 1264 01:14:08,500 --> 01:14:10,600 That's it, Take it off completely? 1265 01:14:10,650 --> 01:14:12,600 - How do you like it better? - Me? 1266 01:14:12,640 --> 01:14:14,000 - Yes - Me 1267 01:14:15,900 --> 01:14:16,900 Like this. 1268 01:14:21,900 --> 01:14:23,650 - Here. - What are you doing there? 1269 01:14:23,700 --> 01:14:26,390 Nothing. 1270 01:14:26,450 --> 01:14:28,550 I didn't think that you are like that. 1271 01:14:28,950 --> 01:14:29,990 Like what? 1272 01:14:30,190 --> 01:14:32,180 What you are. 1273 01:14:32,710 --> 01:14:34,250 And like what I am? 1274 01:14:34,750 --> 01:14:36,200 Well 1275 01:14:36,450 --> 01:14:37,700 You are nice... 1276 01:14:37,750 --> 01:14:38,900 What do you say? 1277 01:14:39,250 --> 01:14:42,250 - I say that unlike you... - No, you said something before that. 1278 01:14:42,300 --> 01:14:43,650 For what reason? 1279 01:14:43,690 --> 01:14:44,800 Okay, it doesn't matter. 1280 01:14:45,050 --> 01:14:48,900 I say, unlike you, 1281 01:14:48,950 --> 01:14:52,250 I don't treat animals, I bring them up... 1282 01:14:52,300 --> 01:14:54,550 - I see, you mean... - Yes, yes, yes 1283 01:14:54,650 --> 01:14:56,650 and I deal not with rabbits 1284 01:14:57,150 --> 01:14:59,043 and not with sheep. 1285 01:14:59,180 --> 01:15:01,750 Please tell me Zoya... 1286 01:15:02,500 --> 01:15:04,229 Just Zoya... 1287 01:15:04,300 --> 01:15:06,300 Oh, it's time to go. 1288 01:15:06,500 --> 01:15:09,600 Have you ever been in dangerous situations? 1289 01:15:09,650 --> 01:15:10,990 - Some times - Really? 1290 01:15:11,050 --> 01:15:12,500 - My actors... - Your actors? 1291 01:15:12,590 --> 01:15:14,190 That's how we call them. 1292 01:15:14,240 --> 01:15:16,150 They have long teeth and bad characters, 1293 01:15:16,300 --> 01:15:17,950 but still I love them. 1294 01:15:18,250 --> 01:15:21,050 And every time I come behind the bars, 1295 01:15:21,100 --> 01:15:24,950 - I feel an excitement, and I can't show it to them. - clear, clear 1296 01:15:25,049 --> 01:15:26,079 1297 01:15:26,250 --> 01:15:28,400 And they are grateful to me. 1298 01:15:28,440 --> 01:15:29,950 - You are like Makarenko. - Yes 1299 01:15:30,250 --> 01:15:32,500 Upbringing is very important. 1300 01:15:32,540 --> 01:15:33,900 But volunteers also help you 1301 01:15:33,950 --> 01:15:35,100 - What kind of guards? - Well 1302 01:15:35,750 --> 01:15:37,550 The ones in the uniform, you mean? Of course 1303 01:15:38,350 --> 01:15:39,800 - Tell me, Roma. - Yes? 1304 01:15:39,850 --> 01:15:40,842 What do you think 1305 01:15:41,100 --> 01:15:42,850 What is the most important thing in your job? 1306 01:15:42,950 --> 01:15:44,500 - The most important? - Yes 1307 01:15:44,750 --> 01:15:45,900 I don't know. 1308 01:15:46,600 --> 01:15:47,900 - Patience, - So 1309 01:15:48,090 --> 01:15:49,950 Persistence ... And 1310 01:15:50,340 --> 01:15:51,600 look-out! 1311 01:15:52,050 --> 01:15:53,990 Tenderness 1312 01:15:54,400 --> 01:15:55,800 Tenderness 1313 01:15:58,100 --> 01:15:59,600 Tenderness? What do you mean? 1314 01:16:00,000 --> 01:16:02,350 I do not understand, The tenderness in police? 1315 01:16:02,400 --> 01:16:04,600 Why police? In the circus. 1316 01:16:13,400 --> 01:16:16,300 d The evening ringing d 1317 01:16:25,000 --> 01:16:30,600 d How many thoughts... d 1318 01:16:32,100 --> 01:16:33,750 So, what about the emperor? 1319 01:16:32,757 --> 01:16:35,091 {\an8}d The evening ringing d 1320 01:16:34,000 --> 01:16:35,200 Which emperor? 1321 01:16:35,301 --> 01:16:37,600 Constantine The Great you were talking about... 1322 01:16:39,090 --> 01:16:40,250 Yes sure 1323 01:16:40,290 --> 01:16:42,650 During his campaigns against the Scythians and the Surmatites 1324 01:16:40,290 --> 01:16:42,650 {\an8} A nomadic people of Iranian origin, who settled west of the Volga River north of the Black Sea. 1325 01:16:43,180 --> 01:16:46,300 And he had his private vet, somebody ... Absyrde. 1326 01:16:47,650 --> 01:16:52,050 And he had written a great number of articles on the vet science. 1327 01:16:56,200 --> 01:16:58,400 - You found it in encyclopedia? - Thank you. 1328 01:16:58,650 --> 01:16:59,500 Yes. 1329 01:17:00,450 --> 01:17:03,500 No. Just I am a doctor, and I have to know these things. 1330 01:17:03,740 --> 01:17:06,250 And you know, once something funny happened... 1331 01:17:06,300 --> 01:17:08,890 Roma... you are overexcited! 1332 01:17:09,100 --> 01:17:10,300 Sorry 1333 01:17:10,900 --> 01:17:18,300 d ... will it be d 1334 01:17:18,345 --> 01:17:25,600 d in thought to sing d 1335 01:17:25,650 --> 01:17:34,100 d The evening ringing d 1336 01:17:34,250 --> 01:17:42,600 d The evening ringing d 1337 01:17:42,650 --> 01:17:50,600 d The evening ringing d 1338 01:17:50,650 --> 01:17:58,200 d How many thoughts... d 1339 01:17:58,650 --> 01:18:12,100 d ... will it be d 1340 01:18:14,240 --> 01:18:15,700 And just imagine! 1341 01:18:15,740 --> 01:18:18,550 Just imagine, that I am asleep, and you woke me up! 1342 01:18:18,600 --> 01:18:20,600 Shush , Excuse me please. 1343 01:18:20,650 --> 01:18:21,950 Well, who sleeps in such a night? 1344 01:18:22,060 --> 01:18:23,990 All normal people. 1345 01:18:24,316 --> 01:18:26,080 You could have been more polite! 1346 01:18:26,150 --> 01:18:27,750 - Roma - Yes, yes? 1347 01:18:28,950 --> 01:18:29,950 Stepan Ivanovich... 1348 01:18:30,050 --> 01:18:31,500 Stepan Ivanovich! 1349 01:18:31,550 --> 01:18:33,008 - Situba, she's talking to you - Really? 1350 01:18:33,300 --> 01:18:36,450 Stepan Ivanovich, where is the fish you promised? 1351 01:18:37,500 --> 01:18:39,650 I didn't promise you anything! 1352 01:18:39,800 --> 01:18:40,900 Well, sorry. 1353 01:18:41,000 --> 01:18:42,400 Good night. 1354 01:18:42,550 --> 01:18:44,800 - They say good night - Uh huh 1355 01:18:45,200 --> 01:18:46,500 I can't sleep peacefully! 1356 01:18:46,750 --> 01:18:49,600 The sleepwalkers are unfortunate, they roam at night. 1357 01:18:49,640 --> 01:18:52,100 Do you still have a desire to go for a walk? 1358 01:18:52,140 --> 01:18:54,150 - It's too late, it's time to sleep. - Really? 1359 01:18:54,200 --> 01:18:56,654 - Good night. - Calm. - Goodbye. 1360 01:19:37,200 --> 01:19:38,300 What? Who? Where? 1361 01:19:38,390 --> 01:19:41,200 Where are we going? Just stop the car!, What are you doing? 1362 01:19:42,000 --> 01:19:43,500 Are you crazy? 1363 01:19:43,570 --> 01:19:45,400 You are a shameless man, Sundukov 1364 01:19:44,320 --> 01:19:44,911 What happened? 1365 01:19:45,550 --> 01:19:47,600 How many horse-powers you've got? 1366 01:19:47,950 --> 01:19:49,350 - Me? - in the car 1367 01:19:49,550 --> 01:19:50,500 70 1368 01:19:50,540 --> 01:19:52,400 And Zoya? In "Zaporozhets"? 1369 01:19:52,440 --> 01:19:54,000 - Twenty five. - Eighteen 1370 01:19:54,040 --> 01:19:55,700 The guy went crazy, that's it. 1371 01:19:55,740 --> 01:19:58,600 Small, touching, defenseless, 1372 01:19:58,650 --> 01:20:00,500 is standing in the wind, under the sun! 1373 01:20:00,550 --> 01:20:02,950 While yours, sorry for the expression "Volga"... 1374 01:20:03,060 --> 01:20:05,810 - Roma! Who is it? - Me, but without my beard! 1375 01:20:06,030 --> 01:20:07,800 I don't want to talk with you! 1376 01:20:08,000 --> 01:20:09,800 - Come down, Situba - Well? 1377 01:20:09,840 --> 01:20:12,450 Quietly, Just give me an advice. 1378 01:20:12,500 --> 01:20:13,500 What's wrong? 1379 01:20:13,550 --> 01:20:15,100 I love her, you know... 1380 01:20:15,140 --> 01:20:17,400 You may love her if you want, but I want to sleep! 1381 01:20:17,450 --> 01:20:19,850 Sunduk All my life depends on it! 1382 01:20:20,060 --> 01:20:21,700 You know my situation. 1383 01:20:21,800 --> 01:20:23,150 Are you sane or not? 1384 01:20:23,450 --> 01:20:25,550 You want to marry right now? 1385 01:20:25,750 --> 01:20:27,781 - You can't wait till morning? - No. 1386 01:20:28,110 --> 01:20:31,950 OK, tomorrow I'll get in my car and go home! 1387 01:20:32,000 --> 01:20:35,150 Stay here together and do whatever you want! 1388 01:20:35,200 --> 01:20:37,619 - Wait! - You may fall in love, get married, get divorced, 1389 01:20:37,710 --> 01:20:40,500 go mad! Enough! 1390 01:20:40,550 --> 01:20:42,800 Wait! Listen to me. 1391 01:20:42,950 --> 01:20:44,450 - What? - Just be calm 1392 01:20:44,750 --> 01:20:47,153 - Well - I want to make her the proposal. 1393 01:20:47,500 --> 01:20:48,500 What do you think? 1394 01:20:48,550 --> 01:20:50,250 What am I doing here? Decided to - So do it. 1395 01:20:50,300 --> 01:20:51,200 - What? - Sure. 1396 01:20:52,500 --> 01:20:53,700 Thank you. 1397 01:20:53,750 --> 01:20:54,900 Roma! 1398 01:20:55,050 --> 01:20:56,997 - What? - And how are you going to make it? 1399 01:20:57,079 --> 01:20:58,700 - The proposal! - Yes 1400 01:20:58,840 --> 01:21:00,600 How? Well I... 1401 01:21:02,250 --> 01:21:03,400 That's not that easy. 1402 01:21:03,450 --> 01:21:04,660 Listen, 1403 01:21:06,050 --> 01:21:07,950 - Roma, don't you listen to me? - I am not listening 1404 01:21:08,000 --> 01:21:10,200 - As you wish. - Actually, It's quiet an interesting question. 1405 01:21:12,050 --> 01:21:14,950 Right. Just imagine, that I am Zoya. 1406 01:21:15,000 --> 01:21:16,300 - You? - Yes 1407 01:21:16,500 --> 01:21:18,550 - Stop what you... - Roma, I'm serious. 1408 01:21:18,600 --> 01:21:21,500 Yes! And you are making proposal to me. Come on! 1409 01:21:26,350 --> 01:21:27,330 Well 1410 01:21:29,500 --> 01:21:30,250 ? 1411 01:21:31,340 --> 01:21:33,050 - It's me. - Come in. 1412 01:21:33,650 --> 01:21:35,000 Roma 1413 01:21:35,050 --> 01:21:37,500 Oh, listen, come on, I'm already inside the tent... 1414 01:21:37,550 --> 01:21:40,950 Please, but knocked very well. Come on. 1415 01:21:42,550 --> 01:21:44,000 Zoya 1416 01:21:44,100 --> 01:21:46,600 - Let me be candid with you... - Sure! 1417 01:21:47,700 --> 01:21:50,100 This is stupid phrase! Candid? 1418 01:21:50,140 --> 01:21:52,250 - As you wish, Don't worry. - I'm not worried 1419 01:21:52,300 --> 01:21:54,200 What makes you think I'm worried? 1420 01:21:54,240 --> 01:21:55,500 Let's have another option. 1421 01:21:57,600 --> 01:21:59,807 - Zoya, have you been in love? - No. 1422 01:22:01,651 --> 01:22:03,300 And if she says 'Yes, I loved' 1423 01:22:03,340 --> 01:22:06,300 - I was married, I've got three kids! What then? - Right 1424 01:22:06,350 --> 01:22:08,800 You better , tell me! If she refuses, what should I do? 1425 01:22:09,500 --> 01:22:11,000 Ok 1426 01:22:11,640 --> 01:22:13,300 - - No 1427 01:22:14,450 --> 01:22:16,500 - You'll just apologize, - Then 1428 01:22:16,550 --> 01:22:18,700 and get drowned in the sea! 1429 01:22:21,550 --> 01:22:23,500 Just a chest, and not a man! 1430 01:22:23,550 --> 01:22:25,800 Are we going to sanatorium? 1431 01:22:25,840 --> 01:22:27,250 - What for? - Dancing. 1432 01:22:27,300 --> 01:22:29,100 With pleasure, but I will not come alone. 1433 01:22:29,150 --> 01:22:30,200 And who is it with? 1434 01:22:30,450 --> 01:22:31,650 I will come with Roman. 1435 01:22:31,700 --> 01:22:34,600 Please. Excuse me, What is Sundukov's second name? 1436 01:22:34,640 --> 01:22:36,500 - Stepan Ivanovich. - Stepan Ivanovich. 1437 01:22:36,940 --> 01:22:37,950 Stepan Ivanovich. 1438 01:22:38,000 --> 01:22:40,700 We would very much like you to go dancing with us tomorrow. 1439 01:22:40,740 --> 01:22:43,400 You are calling the wrong address, sorry. 1440 01:22:43,650 --> 01:22:45,700 Sorry, Why is he so angry? 1441 01:22:45,750 --> 01:22:47,450 You know, He doesn't dance. 1442 01:22:47,540 --> 01:22:49,050 Understandable. 1443 01:22:49,140 --> 01:22:52,650 - So, we agreed? - Yes, at 12 on the beach. 1444 01:22:52,700 --> 01:22:54,700 It's too late, goodbye. 1445 01:22:54,750 --> 01:22:55,990 Good night. 1446 01:22:57,050 --> 01:22:59,250 Situba ... Sunduk 1447 01:22:59,850 --> 01:23:02,750 - Listen, You painted this? - 1448 01:23:02,800 --> 01:23:05,278 - Should I give you some advise too? - What? 1449 01:23:05,350 --> 01:23:06,650 Now I am Natasha! 1450 01:23:06,700 --> 01:23:08,500 Get married or get drowned! The sea is close! 1451 01:23:08,500 --> 01:23:09,800 Are you crazy? 1452 01:23:09,850 --> 01:23:12,660 Roaming around at night, One comes, wakes me up, then another too 1453 01:23:12,700 --> 01:23:14,000 Okay, don't grumble, that's enough. 1454 01:23:14,050 --> 01:23:15,450 That's exactly it, enough. 1455 01:23:15,500 --> 01:23:16,350 Rest is called! 1456 01:23:16,740 --> 01:23:18,200 So, you are jealous and mad? 1457 01:23:18,350 --> 01:23:20,250 Nothing to be jealous about! 1458 01:23:20,290 --> 01:23:21,700 I thought, you are my friend! 1459 01:23:21,800 --> 01:23:23,600 Now, you walk till night, 1460 01:23:23,640 --> 01:23:26,600 And I would wait for you with a cup of hot coffee 1461 01:23:28,400 --> 01:23:29,900 - Have you shaved? - Yes 1462 01:23:31,200 --> 01:23:32,250 You? 1463 01:23:33,300 --> 01:23:35,400 You are a wild man, bro. 1464 01:23:37,950 --> 01:23:39,650 - So, how was it? - What? 1465 01:23:39,700 --> 01:23:40,650 Well... 1466 01:23:41,000 --> 01:23:42,400 Vadim, Forget it! 1467 01:23:43,040 --> 01:23:45,300 Look, the doctor is having fun. 1468 01:23:45,990 --> 01:23:47,708 He is not a serious man. 1469 01:23:48,020 --> 01:23:52,200 Natasha, don't you think, that our relations have gone too far? 1470 01:23:54,600 --> 01:23:56,900 - By the way, it's you to blame. - Why? 1471 01:23:56,990 --> 01:23:59,750 You asked for tenderness. Here you are, please. Here, hold on. 1472 01:24:00,500 --> 01:24:01,900 Are you in love? 1473 01:24:01,950 --> 01:24:02,858 I don't know, 1474 01:24:02,950 --> 01:24:05,250 It can't last like that any more. 1475 01:24:05,650 --> 01:24:05,500 - We shall check tomorrow. - What? 1476 01:24:07,540 --> 01:24:08,900 Their feelings. 1477 01:24:08,950 --> 01:24:10,700 Shut the door! 1478 01:24:24,200 --> 01:24:26,400 - How I love thunderstorms. - I hate it. 1479 01:24:55,600 --> 01:24:57,100 Oh, Jackson came! 1480 01:24:57,150 --> 01:24:59,800 Wow, nature has raged! 1481 01:24:59,850 --> 01:24:01,500 Why are you angry? 1482 01:25:02,550 --> 01:25:05,000 Brothers, it's going to rain now. 1483 01:25:08,650 --> 01:25:09,866 Give me the guitar! 1484 01:25:11,000 --> 01:25:13,450 - Oh, I'm so sorry. - It's okay, it's okay. 1485 01:25:26,550 --> 01:25:27,550 Roma... 1486 01:25:29,750 --> 01:25:30,750 What? 1487 01:25:33,600 --> 01:25:34,900 What do you think, 1488 01:25:35,650 --> 01:25:36,650 the love 1489 01:25:39,180 --> 01:25:40,550 is also the force of nature? 1490 01:25:47,110 --> 01:25:49,900 - Where did I put the receipts? - What? 1491 01:25:51,000 --> 01:25:54,350 Guys, do you remember where I put rental receipts? 1492 01:25:54,900 --> 01:25:56,750 Our boat and dive equipment? 1493 01:25:56,800 --> 01:25:59,350 - Vadim, don't you remember? - in the trunk. 1494 01:25:59,390 --> 01:26:01,600 OK, let's sleep, bros. 1495 01:26:13,350 --> 01:26:15,450 Will somebody switch of the light? 1496 01:26:17,350 --> 01:26:19,450 What are you indulging all the time? 1497 01:26:49,450 --> 01:26:51,770 Have you ever seen a happy person? 1498 01:26:51,810 --> 01:26:53,500 No, I didn't. 1499 01:26:53,540 --> 01:26:55,300 So, look - in front of you. 1500 01:26:56,700 --> 01:26:59,900 Yes, diplomat, I seem to be all... 1501 01:26:59,950 --> 01:27:01,800 What? You fell in love. 1502 01:27:02,500 --> 01:27:03,550 How do you know? 1503 01:27:04,000 --> 01:27:07,100 Can't you see him? This is how you shine 1504 01:27:07,440 --> 01:27:08,500 And you? 1505 01:27:08,550 --> 01:27:11,100 What me? I'm in love too. 1506 01:27:17,500 --> 01:27:18,600 I noticed 1507 01:27:18,650 --> 01:27:20,600 That Zoya was even delighted 1508 01:27:21,000 --> 01:27:23,200 when she found out, that I am a vet, you understand? 1509 01:27:23,450 --> 01:27:24,800 You are so silly, Roman. 1510 01:27:25,450 --> 01:27:27,200 Why are you so embarrassed of your profession? 1511 01:27:29,000 --> 01:27:30,550 Listen, let's go to the camp. 1512 01:27:51,050 --> 01:27:53,250 Vadim, look! 1513 01:27:53,800 --> 01:27:55,100 And where is their car? 1514 01:27:58,500 --> 01:28:00,950 There is no tent either. Zoya! 1515 01:28:02,550 --> 01:28:03,950 Zoya! 1516 01:28:03,990 --> 01:28:05,800 Natasha! 1517 01:28:06,800 --> 01:28:08,500 Look, may be, it's just a joke! 1518 01:28:08,540 --> 01:28:10,350 Doesn't it look like you? 1519 01:28:10,650 --> 01:28:11,800 Strange ... 1520 01:28:15,600 --> 01:28:18,400 Well, That's it! They are gone! 1521 01:28:18,450 --> 01:28:21,350 - It's not possible! - Just read the note! 1522 01:28:21,440 --> 01:28:22,530 Where? 1523 01:28:24,600 --> 01:28:25,700 "Dear guys ... " 1524 01:28:26,000 --> 01:28:27,500 Read, read 1525 01:28:27,650 --> 01:28:29,500 we decided to go, 1526 01:28:30,000 --> 01:28:30,950 because we don't want to disturb you. 1527 01:28:31,000 --> 01:28:34,200 We'll find a quiet place 1528 01:28:34,240 --> 01:28:36,600 Don't think ill of the two policewomen, 1529 01:28:37,150 --> 01:28:39,750 who disturbed your peace. 1530 01:28:40,500 --> 01:28:41,750 Be happy! 1531 01:28:43,450 --> 01:28:46,650 - They are gone! - I would've never expected it! 1532 01:28:46,950 --> 01:28:49,300 No, I don't believe it, wait. 1533 01:28:49,640 --> 01:28:50,650 Something is wrong here. 1534 01:28:50,750 --> 01:28:51,950 What is it, huh? 1535 01:28:52,560 --> 01:28:54,700 Vadim, There are no traces! 1536 01:28:56,600 --> 01:28:59,600 Look, quiet professional! 1537 01:29:00,100 --> 01:29:01,100 Roma. 1538 01:29:02,000 --> 01:29:03,050 What? 1539 01:29:03,150 --> 01:29:04,950 Listen, May be you offended them? 1540 01:29:05,000 --> 01:29:06,500 - Me? - Yes 1541 01:29:06,700 --> 01:29:08,450 What are you talking about? I have treated, I... 1542 01:29:08,500 --> 01:29:09,800 Then what's the problem? 1543 01:29:09,950 --> 01:29:12,400 We were taking care of them, we were not rude 1544 01:29:12,600 --> 01:29:14,050 Everything was so cultural 1545 01:29:14,250 --> 01:29:16,150 - I don't understand anything. - I don't know. 1546 01:29:16,200 --> 01:29:18,170 - How strange! - Gone! 1547 01:29:18,450 --> 01:29:19,900 And didn't even say good-bye! 1548 01:29:20,150 --> 01:29:22,250 What a stupid man I am! 1549 01:29:23,300 --> 01:29:24,660 What a stupid man! 1550 01:29:24,710 --> 01:29:25,426 Lyubeshkin! 1551 01:29:25,500 --> 01:29:28,800 Why did I tell her that I am a vet? Why? 1552 01:29:29,090 --> 01:29:31,450 - Vadim for the second time, do you understand? - Listen 1553 01:29:31,490 --> 01:29:32,500 We shall find them! 1554 01:29:32,550 --> 01:29:34,500 - We'll catch up with them. - Well, where can we find them? Where will we catch up? 1555 01:29:34,540 --> 01:29:37,600 Just read the note. 1556 01:29:38,400 --> 01:29:40,650 - Dear guys... - Not here! In the middle! 1557 01:29:40,800 --> 01:29:42,400 "Let's find ourselves a quiet place." 1558 01:29:42,440 --> 01:29:44,700 - They couldn't go far, they couldn't. - You understand? 1559 01:29:44,740 --> 01:29:47,350 - We must quickly raise anchor and chase them. - Really? 1560 01:29:47,400 --> 01:29:48,540 Pack your things! 1561 01:29:48,590 --> 01:29:49,600 Oh, how mean... 1562 01:29:49,640 --> 01:29:51,100 Pack your things and get in the car, I say! 1563 01:29:51,150 --> 01:29:52,200 What a falsehood! 1564 01:29:52,950 --> 01:29:54,900 What a lie! 1565 01:29:55,650 --> 01:29:58,800 What a circus! "Quiet place..." 1566 01:30:05,350 --> 01:30:07,100 She messed with my mind 1567 01:30:07,450 --> 01:30:10,250 "You know, Vadim, I'm not a policewoman, but a movie-star ..." 1568 01:30:11,350 --> 01:30:12,300 The actress! 1569 01:30:12,650 --> 01:30:15,500 Now I see what an actress she is! Right, Roma? 1570 01:30:15,650 --> 01:30:17,550 That's the movie! Roma, let's go! 1571 01:30:17,600 --> 01:30:20,400 Where are we going? Put on a tie... 1572 01:30:20,450 --> 01:30:21,600 Situba 1573 01:30:23,350 --> 01:30:25,000 Sundukov 1574 01:30:27,000 --> 01:30:28,700 Just Zoya! 1575 01:30:28,858 --> 01:30:30,500 And she pretended to be candid! 1576 01:30:30,650 --> 01:30:33,050 We are just an appropriate couple. 1577 01:30:33,200 --> 01:30:35,400 The trainer and the vet! 1578 01:30:35,700 --> 01:30:39,200 She performs with her lions in the circus, and then I treat them! 1579 01:30:39,450 --> 01:30:43,150 I hate lions! I hate, hate women! 1580 01:30:43,240 --> 01:30:45,600 All of them! All of them! 1581 01:30:45,750 --> 01:30:48,040 I'll show her who is the trainer! 1582 01:30:48,090 --> 01:30:50,990 - Where is he? - Yes, well, Sunduk will not move. 1583 01:30:49,240 --> 01:30:52,700 {\an8} ((claxon signal)) 1584 01:30:52,500 --> 01:30:55,700 Styopa was right, he warned us. And I believed him. 1585 01:30:56,200 --> 01:30:58,800 Vadim! I asked you not to discharge the battery! 1586 01:30:59,750 --> 01:31:00,700 I read it 1587 01:31:01,000 --> 01:31:02,050 Some kind of junk. 1588 01:31:02,090 --> 01:31:05,850 - Situba, Situba - Jackson turns out to be an adventurous woman after all. 1589 01:31:06,550 --> 01:31:09,450 - Please, the promised fish. - Thank you - Situba , wipe your eyes! 1590 01:31:09,500 --> 01:31:12,260 Look, the tent, the car... They are gone! 1591 01:31:12,300 --> 01:31:13,700 - That's it! - Where? 1592 01:31:13,750 --> 01:31:14,900 Where... 1593 01:31:15,250 --> 01:31:16,500 Where... 1594 01:31:17,700 --> 01:31:18,700 What's happened? 1595 01:31:18,950 --> 01:31:20,200 Yes-yes-yes 1596 01:31:20,540 --> 01:31:23,720 - What is it? - I will never forgive. 1597 01:31:24,000 --> 01:31:26,950 - Well, if I see her someday... - Strange. 1598 01:31:27,350 --> 01:31:29,600 How is it possible? 1599 01:31:30,600 --> 01:31:34,550 We lived together, and then they just went away! 1600 01:31:35,800 --> 01:31:38,000 You shouldn't have taken care of them here... 1601 01:31:38,050 --> 01:31:39,550 - Yes - in vain. - Right. 1602 01:31:39,850 --> 01:31:41,800 - You shouldn't have shaven! - Right, Situba 1603 01:31:41,840 --> 01:31:43,090 You were right. 1604 01:31:43,350 --> 01:31:46,500 - And you behaved yourself like boys! - Well - yes 1605 01:31:47,200 --> 01:31:49,800 And no clues, ah? Nothing! Nothing! 1606 01:31:50,300 --> 01:31:51,700 It's too bad. 1607 01:31:52,300 --> 01:31:53,260 The note! 1608 01:31:53,300 --> 01:31:54,100 What note? Where? 1609 01:31:54,140 --> 01:31:56,700 - Oh, this note! - Why don't you say? 1610 01:31:57,140 --> 01:31:58,600 Come on, look, have a look. 1611 01:31:59,700 --> 01:32:01,500 - "Dear guys..." - Well! 1612 01:32:05,800 --> 01:32:08,600 - Okay, now some things are clear. - See? 1613 01:32:12,150 --> 01:32:15,450 - Here. Keep it. - Give it to me. 1614 01:32:19,700 --> 01:32:21,700 What? I told you, they are adventurists! 1615 01:32:21,750 --> 01:32:23,020 - Yes. - Have you packed all your things? 1616 01:32:23,060 --> 01:32:24,600 - Yes - it's all, Styupa, we've packed everything. 1617 01:32:24,640 --> 01:32:26,500 - Ok - Time to go! 1618 01:32:26,540 --> 01:32:27,800 It's thirty seven minutes past one. 1619 01:32:27,840 --> 01:32:29,100 We don't have enough time! 1620 01:32:29,440 --> 01:32:31,800 - Of course not enough, not enough - Where is the trailer? 1621 01:32:31,950 --> 01:32:33,850 Yes, they attached it, look, it�s been standing there for a long time. 1622 01:32:34,150 --> 01:32:35,500 Great, guys! 1623 01:32:35,650 --> 01:32:37,100 Steve, dear, we have to... 1624 01:32:37,140 --> 01:32:38,400 What should we do?! 1625 01:32:38,440 --> 01:32:39,500 I know. 1626 01:32:41,640 --> 01:32:42,600 So... 1627 01:32:43,200 --> 01:32:45,500 - Well, what next? - On horseback! 1628 01:32:45,540 --> 01:32:48,700 - OK. So, you packed all the things, right? - Yes, all the things! 1629 01:32:48,750 --> 01:32:50,400 Listen, and this? 1630 01:32:51,350 --> 01:32:53,350 - I am sorry, I am sorry, occasionally - Let's go! 1631 01:32:53,570 --> 01:32:54,400 Where? 1632 01:32:54,450 --> 01:32:55,440 Forward! 1633 01:32:55,500 --> 01:32:56,800 - What direction? - Doesn't matter! 1634 01:32:56,840 --> 01:32:57,950 Just approximately! 1635 01:32:58,050 --> 01:32:59,400 Does it matter? 1636 01:32:59,440 --> 01:33:01,460 Get in the car! Let's go! 1637 01:33:01,500 --> 01:33:02,800 I knew that you would support us. 1638 01:33:03,850 --> 01:33:05,156 Let's go! 1639 01:34:29,600 --> 01:34:32,300 - Where will I go? Do you see the wire being pulled? - Let's go through the wire. 1640 01:35:10,050 --> 01:35:11,250 Natasha 1641 01:35:13,300 --> 01:35:14,050 Well? 1642 01:35:14,150 --> 01:35:16,500 Now they will be looking for us all over the shore. 1643 01:35:19,250 --> 01:35:20,800 And they won't come back. 1644 01:35:20,840 --> 01:35:22,500 Just think about victory 1645 01:35:23,100 --> 01:35:24,050 - Lost. - What? 1646 01:35:24,100 --> 01:35:25,400 End of vacation. 1647 01:35:25,450 --> 01:35:27,100 - week. - Yes. 1648 01:35:31,000 --> 01:35:34,000 - Why did we start this chase? - Are we going back? 1649 01:35:34,140 --> 01:35:36,300 - What's left to do? - Indeed. 1650 01:36:12,630 --> 01:36:13,650 So, we found out... 1651 01:36:15,000 --> 01:36:16,000 Natasha, 1652 01:36:16,200 --> 01:36:17,700 Shall we put up a tent? 1653 01:36:17,740 --> 01:36:20,500 As you wish! It's all the same for me. 1654 01:36:28,000 --> 01:36:29,050 Zoya 1655 01:36:30,300 --> 01:36:33,500 - Have you written down their addresses? - I didn't think we'd leave. 1656 01:36:34,500 --> 01:36:36,300 Is that what you wanted? 1657 01:36:37,500 --> 01:36:40,300 Yes, a silly situation. 1658 01:36:47,000 --> 01:36:48,700 Zoya, tell me 1659 01:36:52,000 --> 01:36:53,700 Well, what can I tell you? 1660 01:36:53,800 --> 01:36:54,950 Only honestly. 1661 01:36:55,000 --> 01:36:59,429 Would you like to see Roman? 1662 01:36:59,500 --> 01:37:01,100 Of course I would like it 1663 01:37:01,450 --> 01:37:03,300 Oh, you are so insensitive! 1664 01:37:03,350 --> 01:37:07,200 How can one have so many principles? 1665 01:37:07,350 --> 01:37:08,900 So, you got what you wanted! 1666 01:37:08,940 --> 00:37:12,200 So, what did we get? Loneliness? 1667 01:37:12,250 --> 01:37:16,100 And generally speaking, You treat people like your lions! 1668 01:37:16,200 --> 01:37:18,500 Natasha, calm down. Natasha... 1669 01:37:19,750 --> 01:37:21,000 They arrived. 1670 01:37:28,800 --> 01:37:30,850 d Everyone says d 1671 01:37:31,311 --> 01:37:33,545 d Love is poison d 1672 01:37:34,211 --> 01:37:35,945 d Love is poison d 1673 01:37:37,021 --> 01:37:38,745 d Love is poison d 1674 01:37:39,540 --> 01:37:41,850 d But the heart from love d 1675 01:37:42,450 --> 01:37:44,654 d cannot be prevented d 1676 01:37:45,000 --> 01:37:47,050 d cannot be prevented d 1677 01:37:48,000 --> 01:37:49,664 d cannot be prevented d 1678 01:37:50,690 --> 01:37:52,350 d After all not to love d 1679 01:37:53,120 --> 01:37:55,185 d means not to live d 1680 01:37:55,905 --> 01:37:57,985 d Who will give the answer yes d 1681 01:37:58,750 --> 01:38:00,900 d or not? d 1682 01:38:00,000 --> 01:39:00,000 {\an3}Edit translation and timing Saly 1683 01:38:01,150 --> 01:38:03,450 d After all not to love d 1684 01:38:03,700 --> 01:38:06,250 d means not to live d 1685 01:38:06,600 --> 01:38:08,550 d Who will give the answer yes d 1686 01:38:09,000 --> 01:38:11,150 d or not? d 1687 01:38:12,000 --> 01:38:13,950 d The one who is in love is d 1688 01:38:14,600 --> 01:38:16,950 d forever conquered d 1689 01:38:17,300 --> 01:38:19,250 d forever conquered d 1690 01:38:20,150 --> 01:38:21,950 d forever conquered d 1691 01:38:22,800 --> 01:38:24,800 d He's night and day with love together d 1692 01:38:25,550 --> 01:38:27,750 d with love together d 1693 01:38:28,050 --> 01:38:30,550 d with love together d 1694 01:38:30,850 --> 01:38:32,950 d with love together d 1695 01:38:33,050 --> 01:38:35,750 d After all not to love d 1696 01:38:36,120 --> 01:38:38,250 d means not to live d 1697 01:38:39,000 --> 01:38:40,850 d Who will give the answer yes d 1698 01:38:41,550 --> 01:38:43,550 d or not? d 1699 01:38:44,350 --> 01:38:46,150 d After all not to love d 1700 01:38:46,850 --> 01:38:48,850 d means not to live d 1701 01:38:49,550 --> 01:38:51,550 d Who will give the answer yes d 1702 01:38:52,200 --> 01:38:54,150 d or not? d 1703 01:39:04,000 --> 01:39:06,300 The end of the film 123116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.