Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
{\an3}Edit translation and timing : Saly
2
00:03:51,460 --> 00:03:54,579
Steppe! Look, it's nine times!
3
00:03:56,560 --> 00:03:58,350
- Vadim
- What?
4
00:03:58,400 --> 00:04:00,500
why not the second century BC?
Look.
5
00:04:00,950 --> 00:04:02,984
- once.
- Roma!
6
00:04:03,077 --> 00:04:04,660
I'm coming
7
00:04:17,560 --> 00:04:20,560
- Barbarian!
- Shall we have lunch?
8
00:04:24,110 --> 00:04:25,410
Oops!
9
00:04:30,910 --> 00:04:31,910
Everything is going as it should.
10
00:04:31,950 --> 00:04:34,000
The regime is broken, the breadwinner.
11
00:04:34,700 --> 00:04:38,260
Are we going to eat concentrates
again, like in Antarctica?
12
00:04:38,900 --> 00:04:40,080
Dear comrade diplomat,
13
00:04:40,120 --> 00:04:42,850
we brought so many cereals and soups
with us! They need to be destroyed.
14
00:04:42,900 --> 00:04:45,500
- Well, okay.
- I won't take them back.
15
00:04:45,750 --> 00:04:47,600
- Duty Lyubeshkin,
- I'm on duty
16
00:04:47,650 --> 00:04:49,400
What do you have for lunch today?
17
00:04:50,750 --> 00:04:51,870
Well?
18
00:04:52,850 --> 00:04:54,070
Food of the gods.
19
00:04:54,075 --> 00:04:56,620
- Yes? Interesting.
- What about the first?
20
00:04:56,700 --> 00:04:58,950
- Pea soup.
- For the second?
21
00:04:59,140 --> 00:04:59,950
Pasta.
22
00:05:00,000 --> 00:05:01,100
Well, what about the third one?
23
00:05:01,190 --> 00:05:04,850
Are you interested in the third one?
to the third secret of the inventor.
24
00:05:04,900 --> 00:05:06,150
- Well!
- Yes
25
00:05:07,200 --> 00:05:09,370
Come here. The main task...
26
00:05:09,410 --> 00:05:09,970
What-what?
27
00:05:10,010 --> 00:05:13,900
- Don't you understand? I will explain. The main thing...
- Roma,
28
00:05:14,500 --> 00:05:15,300
Take your hand away.
29
00:05:16,400 --> 00:05:17,170
- Signal..
- Okay.
30
00:05:17,350 --> 00:05:19,600
- In my favor.
- Let's take into account.
31
00:06:00,020 --> 00:06:01,870
What a nuisance!
32
00:06:02,920 --> 00:06:04,808
- Listen, vet.
- Well
33
00:06:05,056 --> 00:06:07,802
- You know what I've just thought about?
- No.
34
00:06:08,940 --> 00:06:12,147
When you are not busy
treating cats and dogs
35
00:06:12,700 --> 00:06:14,600
You could cook meals
wonderfully...
36
00:06:15,300 --> 00:06:17,550
And your mother-in-law would
surely respect you.
37
00:06:17,900 --> 00:06:18,900
That's it?
38
00:06:19,100 --> 00:06:20,700
Not exactly.
39
00:06:21,050 --> 00:06:25,105
The main advantage is that your future wife
will have nothing to do in the kitchen.
40
00:06:25,338 --> 00:06:27,138
I'm telling you for the last time.
41
00:06:27,450 --> 00:06:30,550
I'm not compatible with
women, Is it clear?
42
00:06:30,650 --> 00:06:31,939
Really? Sorry.
43
00:06:32,010 --> 00:06:36,022
Come on, beep! Where is
Sundukov after all?
44
00:06:36,250 --> 00:06:38,400
It's the same story every day!
45
00:06:38,650 --> 00:06:40,250
Come on, beep!
46
00:06:42,450 --> 00:06:43,565
Just a sec.
47
00:06:45,650 --> 00:06:47,305
What, do you have nothing
better to do?
48
00:06:47,366 --> 00:06:49,050
Don't torture my poor car, bastards!
Have you gone crazy?
49
00:06:47,366 --> 00:06:49,050
{\an8} An extremely cruel person, similar
to the biblical King Herod
50
00:06:49,090 --> 00:06:50,600
You want to discharge the battery?
Shame on you!
51
00:06:50,650 --> 00:06:52,700
I warned you! He hates
when you beep.
52
00:06:52,800 --> 00:06:54,542
Whatever you say, but the
private property...
53
00:06:54,636 --> 00:06:57,927
Makes you quite different.
Right, Roma?
54
00:06:58,100 --> 00:06:59,260
I absolutely agree with you.
55
00:06:59,356 --> 00:07:02,056
You save your voice, you do
not save the car.
56
00:07:03,200 --> 00:07:04,742
- What is it?
- A crab.
57
00:07:05,400 --> 00:07:06,150
- Is it alive?
- Alive.
58
00:07:06,200 --> 00:07:07,960
- Give it to me.
- Take it.
59
00:07:08,060 --> 00:07:09,260
You may sit down.
60
00:07:09,310 --> 00:07:10,970
- Lunch is ready, isn't it?
- It's been ready for quite some time.
61
00:07:13,500 --> 00:07:15,160
Music, please!
62
00:07:16,020 --> 00:07:18,420
The lunch is served!
63
00:07:19,520 --> 00:07:23,420
We swear not to shave, not to
drink, not to smoke!
64
00:07:23,460 --> 00:07:24,140
And to remain...
65
00:07:24,210 --> 00:07:27,630
...and remain savages.
- Amen
- Hurray!
66
00:07:27,670 --> 00:07:29,166
That is ... Hooray!
67
00:08:03,640 --> 00:08:04,595
Main course!
68
00:08:05,599 --> 00:08:07,040
Here it is.
69
00:08:09,290 --> 00:08:11,215
- Please.
- We take.
- Further.
70
00:08:12,670 --> 00:08:11,045
- Please.
- Thank you
71
00:08:16,090 --> 00:08:19,246
Okay. It must be sultry in restaurants now!
72
00:08:19,760 --> 00:08:21,750
It is quite different here!
We enjoy fresh air...
73
00:08:22,381 --> 00:08:24,335
And even this pasta
74
00:08:25,010 --> 00:08:28,543
tastes like barbecue.
Am I right?
75
00:08:28,631 --> 00:08:29,800
Absolutely!
76
00:08:33,934 --> 00:08:35,510
What a gross-out, Steve!
77
00:08:35,909 --> 00:08:38,909
- Yes, I to you ...
- But! I agree.
78
00:08:40,150 --> 00:08:41,650
I'm gone to fetch the dessert!
79
00:08:42,860 --> 00:08:46,360
- We are even!
- Relax.
80
00:08:47,404 --> 00:08:48,513
Here
81
00:08:48,800 --> 00:08:52,750
Please! The inventor's know-how.
82
00:08:53,522 --> 00:08:55,060
What is this shaking substance?
83
00:08:55,110 --> 00:08:56,222
Eat, my friends, don't be scared!
84
00:08:56,260 --> 00:08:57,560
Some rosy nettle-fish!
85
00:08:57,582 --> 00:08:59,787
Okay, don't spoil his appetite!
Come on, Steve, eat it up.
86
00:08:59,910 --> 00:09:02,382
You should eat it without bread,
don't get used to it!
87
00:09:02,500 --> 00:09:06,610
Once I tasted boiled octopus in Rome.
88
00:09:06,650 --> 00:09:08,250
He's never been in Rome!
He's just prating!
89
00:09:08,390 --> 00:09:11,300
- Come on, for your mom's health!
- Eat it yourself!
90
00:09:11,390 --> 00:09:13,610
- Yes, try it yourself.
- Please!
91
00:09:15,910 --> 00:09:18,910
- Tasty. And next?
- Me? Please!
92
00:09:21,232 --> 00:09:23,585
I'll bring tea.
93
00:09:25,210 --> 00:09:23,860
- Do we dare?
- Come on
94
00:09:30,060 --> 00:09:30,859
Nothing.
95
00:09:30,930 --> 00:09:26,409
- Tasty?
- Yep.
96
00:09:33,460 --> 00:09:35,860
So, about the octopus.
97
00:09:35,900 --> 00:09:38,460
We were driving from Milan to Rome!
98
00:09:38,610 --> 00:09:40,970
The highway is unbelievable!
As on Crimea peninsula!
99
00:09:41,160 --> 00:09:45,060
And suddenly a tiny white "Fiat"
comes in view round the bend!
100
00:09:45,085 --> 00:09:47,210
Something like our "Zaporozhez".
101
00:09:47,530 --> 00:09:49,304
And at the wheel...!
102
00:10:30,510 --> 00:10:32,870
Guys, who poured all the water?
103
00:10:32,940 --> 00:10:35,610
You are on duty today! Just don't
bother us with these questions!
104
00:10:35,710 --> 00:10:36,949
And what am I supposed to do?
105
00:10:37,050 --> 00:10:38,890
You should supply our
camp with water!
106
00:10:38,970 --> 00:10:39,920
Really?
107
00:10:39,950 --> 00:10:43,110
- Tomorrow is my turn.
- This is the only consolation.
108
00:10:43,450 --> 00:10:45,610
So? And don't damage my hat, please!
109
00:10:48,280 --> 00:10:49,713
Yeah...
110
00:10:50,060 --> 00:10:52,070
- Would you be so kind as to stand up?
- Fine.
111
00:10:52,900 --> 00:10:54,572
Are you nuts?
112
00:10:55,160 --> 00:10:57,200
You should spare fresh water.
113
00:10:59,100 --> 00:11:00,200
Steve!
114
00:11:01,800 --> 00:11:02,900
Sundukov!
115
00:11:07,367 --> 00:11:08,667
- Doctor!
- What?
116
00:11:09,000 --> 00:11:10,872
Would you explain to me
117
00:11:11,040 --> 00:11:15,740
what is the difference between
pi-meson and mu-meson?
118
00:11:15,780 --> 00:11:16,949
Get off!
119
00:11:17,040 --> 00:11:20,810
No, seriously! They say there
is some Q-meson!
120
00:11:21,060 --> 00:11:23,300
I can't explain this in two words.
121
00:11:23,320 --> 00:11:25,397
Just approximately.
122
00:11:26,580 --> 00:11:28,012
Listen,
123
00:11:28,763 --> 00:11:30,863
do I have a right to rest for
thirty days in a year?
124
00:11:30,900 --> 00:11:32,518
Twenty four.
125
00:11:32,900 --> 00:11:34,435
Okay, twenty four.
126
00:11:34,474 --> 00:11:37,074
And I'm not in the mood to talk about
pi-meson, mu-meson and Q-meson!
127
00:11:38,060 --> 00:11:41,450
I'm reading a detective novel!
Leave me alone.
128
00:12:55,860 --> 00:12:58,439
God! I wish your hands dry
and wither, bastards!
129
00:12:58,791 --> 00:12:59,891
I'm really sorry.
130
00:13:00,060 --> 00:13:03,092
- Excuse me, I'm sorry
- It's okay.
131
00:13:03,120 --> 00:13:05,315
- How do you do?
- Nice to meet you.
132
00:13:05,400 --> 00:13:06,376
Good afternoon.
133
00:13:06,420 --> 00:13:09,410
- Are you settled down here for a long time?
- You seem to be upset with it?
134
00:13:09,440 --> 00:13:10,810
The right guess.
135
00:13:13,390 --> 00:13:14,948
What's so funny about it?
136
00:13:15,010 --> 00:13:17,140
I'm laughing because
this place is ours.
137
00:13:17,160 --> 00:13:19,360
- What place?
- This place.
138
00:13:19,400 --> 00:13:21,310
- And in what sense it is yours?
- In a very direct.
139
00:13:21,400 --> 00:13:23,358
Our planet is overpopulated.
140
00:13:23,440 --> 00:13:25,099
No, but we come here every
year for our vacation.
141
00:13:25,460 --> 00:13:28,135
- I hate to be indiscreet, but...
- It's okay.
142
00:13:28,160 --> 00:13:30,150
Who are "we"? And are
there many of you?
143
00:13:30,200 --> 00:13:31,310
- Us?
- Yes.
144
00:13:31,340 --> 00:13:33,952
- There are two of us. Why?
- No, nothing.
145
00:13:34,000 --> 00:13:37,834
- And who are you?
- It doesn't matter. And let's stop it!
146
00:13:38,500 --> 00:13:40,896
And you are not from
police by any chance?
147
00:13:42,558 --> 00:13:42,542
We'll show you our IDs, don't worry.
148
00:13:42,630 --> 00:13:45,950
Okay, fellows, this is our place! And
you had no right to occupy it!
149
00:13:46,000 --> 00:13:48,750
- What did you say? We had
no right to occupy it?
- Yes.
150
00:13:48,800 --> 00:13:49,835
Have you heard, doctor?
151
00:13:49,920 --> 00:13:50,390
I'm not deaf!
152
00:13:50,450 --> 00:13:52,388
- For five year we've spending
our vacations right here...
- And what?
153
00:13:52,450 --> 00:13:54,200
And we are not going to
change our habits!
154
00:13:54,230 --> 00:13:55,219
Wonderful!
155
00:13:55,310 --> 00:13:57,721
Listen, dear, don't be ridiculous!
156
00:13:58,120 --> 00:13:59,954
- Lyubeshkin, come here!
- What?
157
00:14:00,050 --> 00:14:02,265
Don't faint, mate, we are
being uprooted!
158
00:14:02,850 --> 00:14:04,822
- Who is uprooting us?
- She is.
159
00:14:05,580 --> 00:14:08,733
Yeah, sorry, you are uprooting us?
160
00:14:10,899 --> 00:14:11,830
We are not.
161
00:14:11,920 --> 00:14:12,550
What does it mean?
162
00:14:12,570 --> 00:14:14,800
We are just asking you to
move from here!
163
00:14:15,320 --> 00:14:17,850
- Have a nice time!
- You too.
164
00:14:18,000 --> 00:14:18,836
Where are we supposed to move?
165
00:14:18,920 --> 00:14:20,850
Just anywhere you like! Find
for yourself another place!
166
00:14:21,070 --> 00:14:22,730
No, I don't understand! Why
are we supposed to leave?
167
00:14:22,750 --> 00:11:24,800
- Childish prattle!
- You are the men after all!
168
00:14:24,870 --> 00:14:27,250
- No, we are not!
- What?
169
00:14:27,270 --> 00:14:28,464
We are the savages!
170
00:14:28,500 --> 00:14:31,230
It doesn't matter! You have
to bow out.
171
00:14:31,280 --> 00:14:34,140
- Sorry, sorry, sorry!
- Please
172
00:14:35,600 --> 00:14:38,080
How can you explain that's
your ways ?
173
00:14:38,090 --> 00:14:38,776
{\an5}Say in Russian.
174
00:14:38,250 --> 00:14:40,942
He is asking, how can you prove
that this place is yours?
175
00:14:40,990 --> 00:14:42,105
- Yes!
- How?
176
00:14:43,340 --> 00:14:45,805
- You need some proof?
- Yes!
177
00:14:46,050 --> 00:14:48,900
- You don't believe me?
- No! Yes!
178
00:14:56,820 --> 00:14:58,050
All right!
179
00:14:58,800 --> 00:15:01,200
I'll prove it! Let me through.
180
00:15:06,060 --> 00:15:07,978
Shut your mouth!
181
00:15:12,060 --> 00:15:20,377
One, two, three, four, five,
six, seven... Okay!
182
00:15:24,300 --> 00:15:26,060
- Have you got a spade?
- What?
183
00:15:26,100 --> 00:15:29,400
- Have you got a spade?
- Do we have a spade?
184
00:15:29,660 --> 00:15:32,849
- Doctor, do we have a spade?
- We do! Catch!
185
00:15:39,200 --> 00:15:42,990
"Our place"! What is it, a gold mine,
or what? Found Klondike.
186
00:15:43,050 --> 00:15:44,300
Please.
187
00:15:45,530 --> 00:15:47,009
- Will you be so kind?
- What?
188
00:15:47,090 --> 00:15:48,203
Just dig a hole.
189
00:15:50,249 --> 00:15:51,520
- Roma is much more skillful!
- Please.
190
00:15:51,540 --> 00:15:54,054
{\an8}Two of me one for you.
He means pranks
191
00:15:51,540 --> 00:15:54,054
Help the young lady, Roma
Two, one
192
00:16:11,400 --> 00:16:13,960
Are we looking for evidence,
or ancient monuments?
193
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Don't waste your sense of humor.
194
00:16:15,040 --> 00:16:17,500
- And what now?
- Evidence.
195
00:16:18,560 --> 00:16:20,869
Natik!
196
00:16:24,800 --> 00:16:26,400
- Her husband.
- Tired?
197
00:16:26,440 --> 00:16:27,700
Exhausted!
198
00:16:27,740 --> 00:15:30,300
- Poor guy...
- So...
199
00:16:35,100 --> 00:16:36,400
Sit!
200
00:16:42,100 --> 00:16:43,100
Hardly her husband.
201
00:16:43,340 --> 00:16:47,060
Natasha, can you imagine?
Our place is occupied!
202
00:16:47,140 --> 00:16:49,265
- What do you mean?
- It is just occupied! Simple.
203
00:16:49,442 --> 00:16:52,000
- By whom?
- I have no idea! Some guys.
204
00:16:52,042 --> 00:16:54,172
Every tree here knows that
this place is ours!
205
00:16:54,262 --> 00:16:56,060
- Good afternoon, fellows.
- Hello.
206
00:16:56,790 --> 00:17:00,476
You've dug on the wrong spot!
It's not here! Over there!
207
00:17:01,910 --> 00:17:04,280
You still don't believe that
this place is ours?
208
00:17:04,530 --> 00:17:06,048
No, We believe you I swear.
209
00:17:06,100 --> 00:17:08,220
- So, what's the matter?
- But where is the proof?
210
00:17:08,426 --> 00:17:10,969
- You still need the proof, Okay.
- Yes.
211
00:17:11,050 --> 00:17:12,464
Have you got a spade?
212
00:17:12,550 --> 00:17:16,520
Don't you need the power shovel, dear?
Doctor, do we have a power shovel?
213
00:17:16,750 --> 00:17:17,608
Sure.
214
00:17:17,650 --> 00:17:20,950
- Come on, Zoya.
- I'm much obliged. Thank you.
215
00:17:21,250 --> 00:17:22,590
After you.
216
00:17:22,796 --> 00:17:24,996
I'm much obliged.
Thank you.
217
00:17:36,110 --> 00:17:38,305
- Drive away, please.
- Would you drive away, please?
218
00:17:38,350 --> 00:17:39,425
Leave it be, mate, don't bother.
219
00:17:39,440 --> 00:17:41,400
- No, doctor, you can leave it
- Thank you.
220
00:17:41,450 --> 00:17:43,700
So. Last year...
221
00:17:45,000 --> 00:17:47,673
So, this is the proof.
Here.
222
00:17:47,760 --> 00:17:50,293
- Have we got any glasses, doctor?
- Have you got a bottle-screw?
223
00:17:50,320 --> 00:17:51,550
Roma, give her the bottle-screw.
224
00:17:51,640 --> 00:17:55,076
- Bottle-screw , Wait a minute.
- Here is your bottle-screw!
Are you blind?
225
00:17:55,160 --> 00:17:56,559
Yes, exactly.
226
00:17:57,360 --> 00:17:58,460
Please
227
00:18:00,040 --> 00:18:01,958
- What is it?
- Read!
228
00:18:02,000 --> 00:18:03,831
So amateurish! Take it!
229
00:18:05,240 --> 00:18:06,940
"Crimea, New World"
230
00:18:07,000 --> 00:18:08,966
You better read it aloud!
231
00:18:09,220 --> 00:18:11,680
Soviet Champagne! Semi-dry!
232
00:18:11,720 --> 00:18:13,980
Not you! Read, Vadim!
233
00:18:14,020 --> 00:01:56,590
We despise and denounce all types
of organized vacations...
234
00:18:18,560 --> 00:18:25,080
And we discovered this place on the Black
Sea coast on the 20 of July 1956.
235
00:18:25,100 --> 00:18:28,850
And the same day we proclaimed that
it is ours for the rest of our lives.
236
00:18:29,840 --> 00:18:32,150
We swear every year
237
00:18:32,200 --> 00:18:35,250
to use all the possible means
opportunities for this
238
00:18:35,270 --> 00:18:37,600
to spending our vacation
together and only here.
239
00:18:37,640 --> 00:18:40,428
To sew up this oath-taking we've
drunk the bottle of champagne...
240
00:18:40,520 --> 00:18:43,237
And inserted inside this
safe-conduct.
241
00:18:43,270 --> 00:18:45,106
Stupid kids! Newborn babies!
242
00:18:45,160 --> 00:18:47,400
- So? Are you convinced now?
- Not really!
243
00:18:47,460 --> 00:18:50,250
- You think it really matters?
- that this place is ours.
244
00:18:50,600 --> 00:18:52,820
Dear dear girls...
245
00:18:52,940 --> 00:18:55,200
We are not dear for you! God forbid!
246
00:18:55,240 --> 00:18:56,751
- One minute, please!
- What?
247
00:18:56,800 --> 00:19:00,110
Let's just sit at a round table
and discuss it peacefully.
248
00:19:00,950 --> 00:19:02,550
- What for?
- Please...
249
00:19:02,800 --> 00:19:05,268
- Fine, Let's go, Natasha.
- Let's go
250
00:19:09,950 --> 00:19:11,406
- Take your seat.
- Sit down.
251
00:19:13,820 --> 00:19:15,800
- Can I start? - Yes
- Come on.
252
00:19:16,430 --> 00:19:18,956
Okay, as for me I...
253
00:19:18,980 --> 00:19:22,152
Wait! All this story is pointless.
254
00:19:23,000 --> 00:19:25,753
This year you can enjoy your vacation anywhere else!
255
00:19:26,040 --> 00:19:27,040
- Right!
- Obviously!
256
00:19:27,080 --> 00:19:28,940
- No. We can't!
- And we won't!
257
00:19:28,980 --> 00:19:30,680
- Is it the ultimatum?
- As you wish.
258
00:19:30,700 --> 00:19:31,869
Quite an interesting twist!
259
00:19:31,910 --> 00:19:32,945
Okay, listen up...
260
00:19:33,030 --> 00:19:34,543
What can you say?
261
00:19:34,630 --> 00:19:36,143
You are really strange people!
They think we are joking!
262
00:19:36,232 --> 00:19:37,948
It is unbelievable!
263
00:19:37,990 --> 00:19:40,790
Well, a little bit of good
264
00:19:41,030 --> 00:19:43,649
We were joking, it's time to
know the honor.
265
00:19:44,055 --> 00:19:45,377
Good-bye.
266
00:19:45,630 --> 00:19:46,349
Good bye.
267
00:19:46,450 --> 00:19:49,622
So, I guess we had a very fruitful
and amiable discussion.
268
00:19:50,810 --> 00:19:52,265
Well, Fine...
269
00:20:00,550 --> 00:20:03,643
- Natasha, let's go!
- Of course, let's go. oh...
270
00:20:03,650 --> 00:20:04,550
oh...
271
00:20:05,150 --> 00:20:07,250
Diplomat, do you understand
anything?
272
00:20:09,000 --> 00:20:10,750
Well, how can I tell you?
273
00:20:10,800 --> 00:20:13,600
Binocyclism, He is therefore
274
00:20:14,010 --> 00:20:14,966
indescribable.
275
00:20:15,000 --> 00:20:16,284
- Indescribable?
- No.
276
00:20:17,328 --> 00:20:18,728
- Three..
- Stop it.
277
00:20:18,990 --> 00:20:20,350
Come on! Stop it.
278
00:20:20,450 --> 00:20:21,586
They are adventurers.
279
00:20:23,006 --> 00:20:25,350
Two adventurers, you'll see.
280
00:20:25,380 --> 00:20:26,950
- Really?
- Exactly.
281
00:20:27,550 --> 00:20:29,650
Natasha, who do you think they are?
282
00:20:29,690 --> 00:20:30,550
I have no idea.
283
00:20:30,650 --> 00:20:31,890
This is a gloomy person
284
00:20:32,010 --> 00:20:34,072
I think it's a salesman.
285
00:20:34,250 --> 00:20:35,924
Butcher, exactly!
286
00:20:35,200 --> 00:20:37,750
Why do you think he's a butcher?
287
00:20:38,450 --> 00:20:41,350
No, it doesn't look like it.
I think it's a polar explorer.
288
00:20:41,750 --> 00:20:44,100
- No, it can't be.
- No? Well, who is he then?
289
00:20:44,140 --> 00:20:47,950
- They call him a doctor. He is a doctor.
- Oh, maybe.
290
00:20:48,090 --> 00:20:50,350
- And who is the second?
- Athlete.
291
00:20:53,850 --> 00:20:55,800
The third is a hairdresser.
292
00:20:56,750 --> 00:20:58,150
For ladies.
293
00:21:05,050 --> 00:21:10,250
- Look, it looks like a hairdresser
- one thing is now clear: they took our place.
294
00:21:10,300 --> 00:21:12,050
- Let's get out of here.
- Let's get out of here.
295
00:21:15,850 --> 00:21:18,250
Diplomat, take duty.
296
00:21:26,350 --> 00:21:28,250
- They left
- yes they left
297
00:21:28,300 --> 00:21:29,750
They led us to smoke
298
00:21:29,990 --> 00:21:31,050
Yes
299
00:21:34,650 --> 00:21:35,350
Right?
300
00:21:36,950 --> 00:21:38,050
They tell you.
301
00:21:40,450 --> 00:21:41,250
Well guys,
302
00:21:41,450 --> 00:21:45,950
I think after such a nervous breakdown....
A sea bath would be very helpful.
303
00:22:10,350 --> 00:22:13,950
OK. Zoya, why couldn't
we camp out there?
304
00:22:13,990 --> 00:22:17,450
No, only here, just under their nose!
305
00:22:17,450 --> 00:22:20,923
- Why?
- We'll make their life quite unbearable!
306
00:22:21,050 --> 00:22:23,050
That's easy!
307
00:22:23,100 --> 00:22:25,811
- So, it's decided? Here?
- Of course.
308
00:22:41,700 --> 00:22:45,400
- Zoya!
- Natasha, we must compact them.
309
00:22:47,150 --> 00:22:49,600
You know, they eat canned food.
310
00:22:49,750 --> 00:22:50,950
- Vagabonds.
- And
311
00:23:07,880 --> 00:23:10,000
The trailer will not stand here.
312
00:23:24,900 --> 00:23:27,250
- However, you didn't have to put up this idea
- come on Natasha.
313
00:23:27,300 --> 00:23:28,600
Let's go swimming soon.
314
00:23:28,650 --> 00:23:29,900
We'll have to talk with them either way.
315
00:23:30,000 --> 00:23:33,050
What for? And what about?
They simply don't exist for us!
316
00:23:33,100 --> 00:23:35,200
-They're not, you understand
they're not
- Okay, that's okay
317
00:23:35,250 --> 00:23:37,200
An above all - we have to
be persistent!
318
00:23:37,240 --> 00:23:39,660
Yes, the column needs to be
repainted. Now I'll do it.
319
00:23:39,700 --> 00:23:42,000
- Did you make the pointer?
- I. Nothing?
320
00:23:42,040 --> 00:23:45,200
- Nothing.
- What if they don't leave here?
321
00:23:45,240 --> 00:23:47,000
Well, how is it - they won't leave?
322
00:23:47,040 --> 00:23:49,260
- They won't leave, that's all.
- Rely on me Natasha
323
00:23:49,300 --> 00:23:51,960
If I'm perfectly able to
train the real lions...
324
00:23:52,600 --> 00:23:57,000
I'll manage with the porcupines
somehow.
325
00:24:01,300 --> 00:24:04,200
Speaking frankly, there is
nothing special in them!
326
00:24:04,240 --> 00:24:05,990
I wouldn't say so!
327
00:24:05,000 --> 00:24:06,740
Yes, yes, template and standard.
328
00:24:05,000 --> 00:24:06,740
{\an8} Too plain and cliche.
329
00:24:06,767 --> 00:24:10,467
No, they are quite pretty.
In general, of course.
330
00:24:11,180 --> 00:24:13,450
No, this Natasha is much prettier...
331
00:24:13,750 --> 00:24:16,750
Than the one in striped blouse.
332
00:24:16,800 --> 00:24:18,100
- Striped blouse?
- You mean Zoya?
333
00:24:18,180 --> 00:24:18,860
Her name is Zoya? Who?
334
00:24:19,108 --> 00:24:22,860
The shaggy one, who made him to dig the hole.
335
00:24:22,900 --> 00:24:24,720
They are both quite shaggy.
336
00:24:30,800 --> 00:24:32,350
- Agreed ?
- Yeah
337
00:24:47,520 --> 00:24:48,720
Let's go!
338
00:24:50,280 --> 00:24:53,280
- Well, let's go, shall we?
- Let's go.
339
00:24:56,180 --> 00:24:57,572
Well.
340
00:24:58,480 --> 00:24:59,880
Let's go.
341
00:25:05,400 --> 00:25:07,580
- Are you falling already?
- Well, okay!
342
00:25:10,000 --> 00:25:11,764
343
00:25:12,800 --> 00:25:15,660
Vow, the super-can! Zaporozhez model!
344
00:25:15,700 --> 00:24:17,800
- New brand?
- A piece of junk!
345
00:25:47,000 --> 00:24:49,760
- They have scrambled eggs!
- With bacon!
346
00:25:49,800 --> 00:25:51,100
No, With sausages!
347
00:25:53,400 --> 00:24:55,560
Roma, You'll have it too salt!
348
00:25:56,600 --> 00:25:57,350
Well okay
349
00:25:58,370 --> 00:25:59,970
I'll try to invite them...
350
00:26:00,300 --> 00:26:01,250
- You mean dancing?
- Yep.
351
00:26:01,280 --> 00:26:03,100
- Would you permit to...?
- What?
352
00:26:04,260 --> 00:26:06,912
- Allow me?
- What is it?
353
00:26:09,300 --> 00:26:11,100
- Five to one.
- OK, I'm reading, guys!
354
00:26:11,150 --> 00:26:12,200
Come on, come on
355
00:26:12,300 --> 00:26:16,600
Jackson was embarrassed. In front
of him stood defenseless Peterson.
356
00:26:17,200 --> 00:26:20,250
His frenzy subdued, his mind
was clear again.
357
00:26:20,340 --> 00:26:22,500
And he cooled down considerably.
358
00:26:23,000 --> 00:26:26,350
He found himself under a high vault
in complete darkness and silence.
359
00:26:26,400 --> 00:26:28,600
Trembling with my whole body,
with a beating heart
360
00:26:28,620 --> 00:26:30,560
Jackson groped his way..."
361
00:26:42,650 --> 00:24:46,500
We continue our broadcasting from Moscow.
It is 10:31 p.m. Moscow time.
362
00:26:46,540 --> 00:26:51,000
Today marks the 85th anniversary
of the death of the great poet...
363
00:26:51,350 --> 00:26:52,300
Roma
364
00:26:52,350 --> 00:26:53,750
- What?
- Why aren't you sleeping?
365
00:26:54,035 --> 00:26:55,942
No, I'm sleeping already.
366
00:26:57,292 --> 00:27:02,300
- Diplomat, physicist ..... Roman!
- Ahead of the ape is ahead.
367
00:27:02,350 --> 00:27:03,820
Three unshaved savages
368
00:27:03,850 --> 00:27:06,350
Could you help with the
name of a primate?
369
00:27:06,500 --> 00:27:07,419
Gorilla.
370
00:27:09,000 --> 00:27:11,450
Gorilla Doesn't fit in.
Chimpanzee!
371
00:27:12,446 --> 00:27:13,850
We've got to get rid of them!
372
00:27:13,950 --> 00:27:15,250
- How?
- How?
373
00:27:15,990 --> 00:27:17,538
At all costs!
374
00:27:18,370 --> 00:27:19,520
- So, let's sleep?
- Cheers.
375
00:27:20,520 --> 00:27:22,700
- Good night.
- Bye.
376
00:27:22,750 --> 00:27:25,100
- Natasha, I'll switch off the light.
- Of course, extinguish.
377
00:27:50,000 --> 00:27:51,500
Good night
378
00:28:01,650 --> 00:28:03,518
It's after midnight already.
Stop larking!
379
00:28:54,950 --> 00:28:57,942
Well... The normal vacation is spoiled!
380
00:28:58,150 --> 00:29:01,844
- Everything is spoiled! I just knew it!
- This is what they need.
381
00:29:01,980 --> 00:29:04,097
Personally, I don't care.
382
00:29:04,250 --> 00:29:05,957
They chose the wrong guy!
383
00:29:06,060 --> 00:29:08,496
You are quite nervous nowadays...
384
00:29:08,500 --> 00:29:10,949
- Stop shaking
- OK
385
00:29:12,358 --> 00:29:14,450
- What are looking at?
- At the sea.
386
00:29:14,520 --> 00:29:15,980
Stop it!
387
00:29:16,050 --> 00:29:17,477
Give me the binoculars.
388
00:29:18,280 --> 00:29:21,770
- I wonder what you lost there?
- Put it
- what?
389
00:29:21,880 --> 00:29:22,950
Put down the binoculars.
390
00:29:23,300 --> 00:29:24,640
- Sorry
- An hour and a half passed...
391
00:29:24,680 --> 00:29:26,260
- Hour
- Hour?
- Yes
392
00:29:26,300 --> 00:29:27,560
So what?
393
00:29:27,600 --> 00:29:29,040
Why do you care?
394
00:29:29,080 --> 00:29:30,640
- Yes, and if so,
- It's sad.
395
00:29:30,750 --> 00:29:31,907
What is so sad?
396
00:29:31,950 --> 00:29:35,730
Look at them! These sauceboxes
swim like crazy dolphins!
397
00:29:35,800 --> 00:29:37,500
Now let me have a look at dolphins.
398
00:29:38,880 --> 00:29:40,280
Let's swim back, uh?
399
00:29:41,000 --> 00:29:42,569
Just a couple of minutes more.
400
00:29:43,130 --> 00:29:45,530
Let them worry.
401
00:29:45,850 --> 00:29:47,080
OK. I just forgot to tell you.
402
00:29:47,150 --> 00:29:50,580
Yesterday, when I went swimming,
I saw the diplomat swimming after me.
403
00:29:50,600 --> 00:29:53,400
So, I swam along for another 100 meters
and stretched myself flat on the water.
404
00:29:53,420 --> 00:29:57,500
- The diplomat?
- He swims up to me and asks:
'Aren't you afraid to drown?'
405
00:29:58,115 --> 00:29:59,000
And?
406
00:29:59,050 --> 00:30:01,700
Then, after swimming in circles
for some time, he says...
407
00:30:01,750 --> 00:30:04,500
'Where could I possibly see you?
I just cannot remember!'
408
00:30:04,540 --> 00:30:06,700
Have you reminded him that
you are the movie-star?
409
00:30:06,750 --> 00:30:08,550
- No.
- And what happened?
410
00:30:08,590 --> 00:30:11,294
Nothing, really. He shrugged
and swam to the shore.
411
00:30:11,379 --> 00:30:12,900
- And that's it?
- No, it's not!
412
00:30:13,100 --> 00:30:14,550
It's all kind of stupid.
413
00:30:14,600 --> 00:30:16,250
We live so close to each other
and don't even say hello.
414
00:30:16,290 --> 00:30:18,700
- Really?
- Definitely! Like savages!
415
00:30:18,750 --> 00:30:21,050
Every normal man wouldn't
stay calm
416
00:30:21,090 --> 00:30:22,910
If he sees two girls drowning
417
00:30:22,990 --> 00:30:25,018
- Girls?
- Right, girls.
418
00:30:26,770 --> 00:30:30,450
- It's a show off!
- Yes, just a simple reckoning.
419
00:30:30,720 --> 00:30:32,200
- What, what?
- Exactly.
420
00:30:32,255 --> 00:30:33,645
- What?
- Well
421
00:30:33,700 --> 00:30:35,634
Hey, you diplomat! Nothing!
It's just logical.
422
00:30:35,725 --> 00:30:38,950
- No, let him say. What's the reckoning?
- What do you want from me?
423
00:30:38,990 --> 00:30:40,450
What's the reckoning?
424
00:30:40,650 --> 00:30:42,950
It's simple,They are playing
on our nerves!
425
00:30:44,125 --> 00:30:45,750
- I'm not going to worry!
- Well
426
00:30:45,825 --> 00:30:47,477
I know, I was married!
427
00:30:47,750 --> 00:30:50,050
- Don't say a word!
- OK?
428
00:30:51,085 --> 00:30:53,855
Come on, girls,
429
00:30:53,900 --> 00:30:56,290
It is not safe to swim so far from the shore.
430
00:30:56,665 --> 00:30:58,550
Grab the ropes.
431
00:31:04,600 --> 00:31:05,298
Oh
432
00:31:06,000 --> 00:31:08,100
As you wish.
433
00:31:12,300 --> 00:31:14,200
Guys, You plan to go round
ever day?
434
00:31:14,240 --> 00:31:16,260
I told you, the normal vacation
is finished!
435
00:31:16,980 --> 00:31:19,710
- We could stand down, of course...
- Okay
436
00:31:19,720 --> 00:31:21,470
- And we find another place for ourselves.
- Well
437
00:31:21,580 --> 00:31:23,660
But, in my opinion, it will
be stupid of us.
438
00:31:23,880 --> 00:31:25,600
What do you suggest?
439
00:31:25,650 --> 00:31:27,280
- I suggest you wait.
- So
440
00:31:27,400 --> 00:31:29,156
- We'll see what happens.
- Okay
441
00:31:29,250 --> 00:31:31,866
Still, it's even somewhat interesting.
442
00:31:32,150 --> 00:31:33,800
Personally, I'm very optimistic..
443
00:31:34,151 --> 00:31:36,920
Peaceful coexistence of two
different systems.
444
00:31:36,930 --> 00:31:38,850
Well, to some extent - yes.
445
00:31:39,050 --> 00:31:40,450
But I would excite passions...
446
00:31:40,460 --> 00:31:42,400
And turn our joint camp into some multifamily unit!
447
00:31:42,440 --> 00:31:44,150
But no concessions!
448
00:31:44,850 --> 00:31:46,000
- I won't make concessions!
- Sure! We are not enemies to ourselves!
449
00:31:46,090 --> 00:31:49,000
God forbid, what's wrong
with you guys?
450
00:31:52,700 --> 00:31:54,005
I don't mean concessions!
451
00:31:54,371 --> 00:31:56,271
We are not going to sacrifice
our principles...
452
00:31:56,371 --> 00:31:58,980
But we have to establish some normal
rules of coexistence! Understood?
453
00:31:59,000 --> 00:32:00,800
- Like this?
- No.
454
00:32:00,900 --> 00:32:04,050
Elementary norms of conduct
in the hostile.
455
00:32:06,000 --> 00:32:07,510
Don't kid around with us!
Would you explain?
456
00:32:07,600 --> 00:32:09,330
You can't say it in Russian, uh?
457
00:32:09,370 --> 00:32:10,950
Look, he scratched the car!
458
00:32:11,140 --> 00:32:13,556
The car is damaged!
It's time to sell it!
459
00:32:13,600 --> 00:32:14,940
So what did you say?
460
00:32:15,580 --> 00:32:17,222
- Just for example.
- Well?
461
00:32:17,550 --> 00:32:20,260
- Do we have to say hello in the morning?
- He is right.
462
00:32:20,340 --> 00:32:22,200
- I think it's natural!
- Right!
- No!
463
00:32:22,370 --> 00:32:23,614
Not necessarily.
464
00:32:23,740 --> 00:32:25,040
Traitor.
465
00:32:33,000 --> 00:32:34,443
- Well...
- Well.
466
00:32:38,000 --> 00:32:41,468
- Guys! I've got an idea!
- Really?
467
00:32:42,600 --> 00:32:44,840
- .
- I suggest to draw the boundary!
468
00:32:45,250 --> 00:32:46,402
We've got the boundary already!
469
00:32:46,420 --> 00:32:48,800
But it's in the air, and I suggest
to draw it on the ground!
470
00:32:48,880 --> 00:32:50,760
- With what?
- We've got many cans!
471
00:32:50,780 --> 00:32:51,740
- Empty cans!
- Well, of course!
472
00:32:51,780 --> 00:32:54,000
- Right! R
- Let's do it!
473
00:33:00,860 --> 00:33:03,096
Look, lip-stick smears.
474
00:33:03,150 --> 00:33:05,806
Women are always women!
475
00:33:06,642 --> 00:33:07,900
- Well?
- I know for sure!
476
00:33:09,540 --> 00:33:12,040
- Well, stop philosophizing.
- Doctor found a pebble! Isn't it nice?
477
00:33:12,740 --> 00:33:13,940
Perfect!
478
00:33:14,640 --> 00:33:16,040
Now...
479
00:33:22,040 --> 00:33:24,290
What are you writing?
480
00:33:22,040 --> 00:33:24,290
{\an8} =
Woman
481
00:33:25,000 --> 00:33:27,900
- Right. OK, I'll decorate the post.
- Let's
482
00:33:30,150 --> 00:33:32,120
Done , the borders are locked.
483
00:33:32,500 --> 00:33:35,250
In my opinion, we're mad
484
00:33:35,300 --> 00:33:37,300
Who cares? Let's rest
485
00:33:37,340 --> 00:33:38,700
- Ready
- Let's do it.
486
00:33:41,000 --> 00:33:44,505
As far as I noticed, they are not
going to say hello to us.
487
00:33:45,440 --> 00:33:47,300
By the way, we still don't
know who they are!
488
00:33:47,340 --> 00:33:49,119
We do know their last names.
489
00:33:49,200 --> 00:33:51,111
I'm not interested in their biography.
490
00:33:52,000 --> 00:33:55,200
Who in our time could be
interested in biography?
491
00:33:55,360 --> 00:33:57,430
Let's live this spot for the chair.
492
00:33:57,540 --> 00:34:01,200
- Steve, give me another can.
- Here.
493
00:34:01,860 --> 00:34:03,150
- For more.
- Yes.
494
00:34:03,240 --> 00:34:05,300
- What are we gonna do with this trees?
- Wait a minute.
495
00:34:05,990 --> 00:34:07,800
Let them have it!
496
00:34:07,850 --> 00:34:08,900
Just one?
497
00:34:08,950 --> 00:34:10,550
There are two of them.
498
00:34:10,590 --> 00:34:12,050
Ah, give both.
499
00:34:12,100 --> 00:34:15,150
- OK. I'll take this one.
- Really?
500
00:34:15,200 --> 00:34:17,550
- Situba, to work, to work
- it's okay
501
00:34:18,000 --> 00:34:18,990
There, you mean?
502
00:34:19,000 --> 00:34:20,500
Yes, make it straight.
503
00:34:20,680 --> 00:34:23,045
- Fine
- Yes, here is a can.
504
00:34:23,060 --> 00:34:27,460
Indeed, we still do not know who we
are dealing with and who they are.
505
00:34:27,480 --> 00:34:29,199
Who are they, I'm asking?
506
00:34:29,280 --> 00:34:31,699
Cool down! We'll know
after the autopsy.
507
00:34:31,739 --> 00:34:34,730
I'll lock my trunk in my wallet!
508
00:34:35,299 --> 00:34:38,500
Stepa, the wallet in the trunk
is much more convenient.
509
00:34:38,640 --> 00:34:42,199
- Well, okay
- By the way, I feel foolish
in their presence.
510
00:34:42,239 --> 00:34:43,500
- In what sense?
- I mean the beard.
511
00:34:43,540 --> 00:34:45,299
That's it.
512
00:34:45,620 --> 00:34:50,705
I warned you! The disintegration
will start with the shaving!
513
00:34:50,730 --> 00:34:51,719
Come here!
514
00:34:51,950 --> 00:34:52,750
Situba
515
00:34:53,000 --> 00:34:55,050
I don't really like to shave!
516
00:34:55,100 --> 00:34:56,450
My skin is very sensitive!
517
00:34:56,500 --> 00:34:57,750
I like your attitude.
518
00:34:58,400 --> 00:35:00,920
I'm with you really, but
I think it's stupid!
519
00:35:00,980 --> 00:35:02,820
- It all depends.
- Here they are.
520
00:35:09,120 --> 00:35:10,310
Zoya, look!
521
00:35:12,920 --> 00:35:13,820
Hush, hush
522
00:35:17,020 --> 00:35:19,200
- What are you doing?
- Wait!
523
00:35:19,560 --> 00:35:20,950
- Don't touch my hand!
- The pulse is OK.
524
00:35:21,020 --> 00:35:23,200
- Is it?
- Why do you hide in the car?
Are you scared?
525
00:35:23,450 --> 00:35:24,720
I have my principles!
526
00:35:25,100 --> 00:35:27,050
He is the man of principles!
there's nothing you can do.
527
00:35:34,100 --> 00:35:35,350
You know, Natasha
528
00:35:35,650 --> 00:35:36,830
I just don't know what to do.
529
00:35:36,870 --> 00:35:39,250
I'm so concerned with the
health of my Leo.
530
00:35:39,300 --> 00:35:40,520
I understand you.
531
00:35:40,900 --> 00:35:43,500
- How is he doing without me?
- Don't worry!
532
00:35:43,750 --> 00:35:46,280
- We'll send a telegram.
- Do you think?
- Of course.
533
00:35:49,700 --> 00:35:51,600
- Look, you should...
- Well?
534
00:35:51,640 --> 00:35:52,620
Zoya
535
00:35:59,000 --> 00:36:00,720
The leader is definitely
536
00:36:00,750 --> 00:36:03,150
- This gloomy bearded guy!
- Yes, very serious.
537
00:36:03,300 --> 00:36:05,120
- He'll be the main obstacle.
- It's a pity.
538
00:36:06,650 --> 00:36:08,700
Zoya, I really like this music.
539
00:36:08,740 --> 00:36:11,250
- Make it louder, Natasha!
- Surely, Zoya!
540
00:36:13,430 --> 00:36:14,690
Get out!
541
00:36:14,730 --> 00:36:16,750
Oh, They switched on the
external irritator!
542
00:36:17,400 --> 00:36:19,400
I told you many times,
don't pay attention!
543
00:36:19,630 --> 00:36:20,630
Stop twitching!
544
00:36:20,994 --> 00:36:22,700
- Steve, get out!
- Never!
545
00:36:34,230 --> 00:36:36,330
- You see?
- Get out.
546
00:36:36,500 --> 00:36:38,550
- I said I won't!
- One-two, pull!
547
00:36:38,599 --> 00:36:40,930
- Let go!
- Still taken!
548
00:36:41,540 --> 00:36:43,000
- Are you crazy?
- He is a tough guy!
549
00:36:43,050 --> 00:36:44,405
Scientist, physicist.
550
00:36:44,750 --> 00:36:45,991
Neurasthenic.
551
00:36:46,350 --> 00:36:48,700
Will you please turn off the radio?
552
00:36:48,750 --> 00:36:50,100
Girls, well, they ask you,
553
00:36:50,140 --> 00:36:51,830
Please turn off the music.
554
00:36:54,500 --> 00:36:56,350
Will you please turn
off the radio?
555
00:36:56,400 --> 00:36:57,300
Louder!
556
00:36:58,700 --> 00:37:01,050
If you can't turn it off,
at least make it quieter.
557
00:37:01,100 --> 00:37:03,100
- Roma!
- Fine
558
00:37:03,330 --> 00:37:04,761
- Now, they'll pay for it!
- Come on, Vadim!
559
00:37:07,036 --> 00:37:08,236
Now
560
00:37:09,050 --> 00:37:12,365
- And?
- Wait, The last warning!
561
00:37:13,050 --> 00:37:14,100
Let's start
562
00:38:12,700 --> 00:38:14,970
Roma, let's get stronger, more!
563
00:38:17,360 --> 00:38:19,650
There's no one there,
come on, come on!
564
00:38:19,750 --> 00:38:21,180
There is no one there,
what are you shaking?
565
00:38:21,220 --> 00:38:22,700
Roma! There is nobody inside!
566
00:38:22,750 --> 00:38:24,950
I tell you, There is nobody inside!
567
00:38:25,100 --> 00:38:27,782
- There is nobody inside,
go turn off the radio.
- How - no?
568
00:38:27,850 --> 00:38:28,600
That's it.
569
00:38:28,700 --> 00:38:29,990
- And where are they?
- Evaporated!
570
00:38:30,070 --> 00:38:31,490
And what did we play for?
571
00:38:31,550 --> 00:38:33,000
Well, come in, come in.
572
00:38:42,600 --> 00:38:44,700
Well, what are you doing,
fell asleep, or what?
573
00:38:46,650 --> 00:38:48,900
Roma, come out!
They'll come back soon!
574
00:38:49,030 --> 00:38:50,150
It's uncomfortable.
575
00:38:56,830 --> 00:38:58,300
Lyubeshkin, what are you doing there?
576
00:39:02,850 --> 00:39:04,370
Come on, come out quickly!
577
00:39:07,950 --> 00:39:09,550
Well Roma, what are you doing there?
578
00:39:09,650 --> 00:39:10,629
Situba
579
00:39:10,750 --> 00:39:12,350
- Vadim!
- What?
580
00:39:12,400 --> 00:39:14,750
- She is from police, understood?
- Who?
581
00:39:15,040 --> 00:39:16,300
- Wait, you'll know.
- Show me, show me
582
00:39:16,340 --> 00:39:18,950
?
?
583
00:39:19,350 --> 00:39:22,200
Sensation, guys! She is
the police sergeant!
584
00:39:22,270 --> 00:39:24,500
- Who?
- Natasha
585
00:39:24,590 --> 00:39:27,530
- Sergeant, It's all clear now.
- What is clear, Situba?
586
00:39:27,790 --> 00:39:29,300
Why they were talking with us this way.
587
00:39:29,450 --> 00:39:31,950
I would have never thought,
that she is from police!
588
00:39:32,000 --> 00:39:35,280
- Here is Natasha, this is Natasha.
- Listen, who is Zoya?
589
00:39:35,450 --> 00:39:36,850
Two of the same kind
590
00:39:37,020 --> 00:39:39,900
Lieutenant, they're spending
another vacation together.
591
00:39:40,010 --> 00:39:41,380
The correct diagnosis!
592
00:39:41,410 --> 00:39:44,050
Guys, maybe it's better for us
not to quarrel with them?
593
00:39:44,950 --> 00:39:46,600
No, I personally pass.
594
00:39:46,650 --> 00:39:48,900
- Do you know, what does it mean?
- Well, What?
595
00:39:49,020 --> 00:39:51,390
The typical example of
a power abuse!
596
00:39:56,750 --> 00:39:58,400
But they are from police!
597
00:39:58,450 --> 00:39:59,500
So what?
598
00:39:59,688 --> 00:40:02,600
Female police-officer
is still a woman.
599
00:40:02,910 --> 00:40:05,450
- Actually yes
- They are coming, quickly put
it in the tent in place.
600
00:40:05,500 --> 00:40:06,647
- Roma!
- Huh?
601
00:40:11,960 --> 00:40:14,500
One, two, three ...
602
00:40:14,650 --> 00:40:15,710
We'll make it broader
603
00:40:15,750 --> 00:40:17,274
Yes, here...
604
00:40:17,350 --> 00:40:19,650
What are you reading, Steve?
How interesting!
605
00:40:19,700 --> 00:40:22,050
Jackson shot him in the
back of his head!
606
00:40:22,110 --> 00:40:23,950
Oh what a disgrace!
607
00:40:24,000 --> 00:40:26,650
What happened?
Ah, turned off the radio!
608
00:40:26,700 --> 00:40:30,250
Who turned off our radio?
609
00:40:30,850 --> 00:40:31,950
Citizens!
610
00:40:32,000 --> 00:40:35,650
Do you have the courage to
confess who turned off our radio? Well!
611
00:40:35,730 --> 00:40:36,300
I
612
00:40:36,370 --> 00:40:39,250
- Natasha... Natasha Let's check
our belongings!
- Yes
613
00:40:39,300 --> 00:40:41,950
I hope, nothing is stolen!
614
00:40:41,970 --> 00:40:43,370
It's too much, Search!
615
00:40:43,410 --> 00:40:45,670
Disgrace! Eat our chocolate!
616
00:40:45,710 --> 00:40:47,650
I just tasted it! A tiny bit!
617
00:40:47,700 --> 00:40:49,850
Natasha, these things need
to be removed.
618
00:40:49,910 --> 00:40:51,670
Why are you making so much noise
over apiece of chocolate?
619
00:40:51,750 --> 00:40:52,800
I'll reimburse it with sugar!
620
00:40:52,950 --> 00:40:54,430
Leave the sugar to yourself!
621
00:40:54,470 --> 00:40:55,950
What about French perfume?
622
00:40:56,000 --> 00:40:57,800
- What?
- You took it!
623
00:40:57,840 --> 00:40:59,150
- Who?
- You
624
00:40:59,200 --> 00:41:00,150
- Me?!
- Yes
625
00:41:00,450 --> 00:41:02,200
Well, I accidentally suffocated.
626
00:41:02,210 --> 00:41:03,260
...
627
00:41:03,300 --> 00:41:06,500
- And I do apologize!
- Who needs your apologies?
628
00:41:08,700 --> 00:41:10,700
- What can I offer them?
- Your jelly.
629
00:41:10,900 --> 00:41:12,800
I told you hundred times,
stay away from them!
630
00:41:12,850 --> 00:41:15,350
Just a tiny piece, Steve!
631
00:41:17,350 --> 00:41:19,205
- Five to zero?
- Five years!
632
00:41:19,250 --> 00:41:20,650
One year on parole.
633
00:41:20,750 --> 00:41:22,100
Well, guys,
634
00:41:22,400 --> 00:41:24,400
We decided not to make them mad...
635
00:41:24,740 --> 00:41:27,600
- The blood-colored sun was rising...
- Listen, Get off with your detective!
636
00:41:27,650 --> 00:39:43,444
I'm sick and tired of it!
637
00:41:28,500 --> 00:41:31,500
What do you read all the time?
Relax, that's enough
638
00:41:32,850 --> 00:41:35,670
Ay, yay, yay!
639
00:41:41,600 --> 00:41:44,950
Natasha, our method proved
to be effective.
640
00:41:45,000 --> 00:41:46,900
This diplomat is so nice after all...
641
00:41:47,700 --> 00:41:51,400
When the guy is unshaved I can't
judge his appearance!
642
00:41:55,400 --> 00:41:56,520
What did you stop at?
643
00:41:57,000 --> 00:41:59,330
The most interesting scene.
644
00:41:59,600 --> 00:42:03,150
Remember Jackson?
He escaped from the prison.
645
00:42:03,240 --> 00:42:04,550
I wish I had his cares...
646
00:42:15,500 --> 00:42:16,200
Situba
647
00:42:18,100 --> 00:42:19,500
Sunduk
648
00:42:21,800 --> 00:42:23,900
The blood-colored sun was rising
649
00:42:24,110 --> 00:42:27,650
Jackson stood in front of the
prison next to the jail.
650
00:42:27,700 --> 00:42:29,150
He kissed his hands.
651
00:42:29,600 --> 00:42:31,500
Peterson told him: "I love
your beard,
652
00:42:31,540 --> 00:42:33,550
I love you nose, your hair,
653
00:42:33,600 --> 00:42:36,112
but I will kill you, I hate you,
I will choke you.
654
00:42:36,139 --> 00:42:38,139
All my life I will take revenge on you."
((The Sundukov groan))
655
00:42:43,600 --> 00:42:44,700
Roma
656
00:42:44,850 --> 00:42:46,700
- Roma Are you sleeping?
- Yes
657
00:42:46,740 --> 00:42:48,800
Listen, Jackson shot at me
just now
658
00:42:48,840 --> 00:42:50,600
- in the dream
- But he missed?
659
00:42:50,800 --> 00:42:51,650
No
660
00:42:51,740 --> 00:42:52,500
Hold yourself, sleep, my child
661
00:42:53,000 --> 00:42:54,100
What happened, guys?
662
00:42:55,100 --> 00:42:57,050
Jackson shot at Sundukov!
663
00:42:57,100 --> 00:42:58,750
What are you saying?
he killed him?
664
00:42:59,050 --> 00:43:01,124
No, he missed.
sleep, my child sleep
665
00:43:01,140 --> 00:43:02,200
Yeah
666
00:43:03,240 --> 00:43:04,950
The guys are just fooling about.
Let's sleep.
667
00:43:23,400 --> 00:43:25,600
Ah, ladies, I'm sorry.
668
00:43:26,500 --> 00:41:43,660
Be careful, you may get burns
669
00:43:29,350 --> 00:43:31,500
Don't worry, I won't get burned.
670
00:43:33,450 --> 00:43:35,450
I just warned you.
671
00:43:35,600 --> 00:43:37,000
The rest is up to you.
672
00:43:37,170 --> 00:43:39,700
- Good morning.
- We don't know each other
673
00:43:39,850 --> 00:43:44,500
Zoya, tell me, do you really
love your Leo?
674
00:43:44,650 --> 00:43:47,100
Very ... I love it very much.
675
00:43:47,500 --> 00:43:49,570
He is so adorable! Smart and talented!
676
00:43:49,680 --> 00:43:52,150
- He is a very smart and capable lion.
- Yes?
677
00:43:53,350 --> 00:43:56,600
And what a character! Even
more complex than Caesar's.
678
00:43:56,640 --> 00:43:58,300
I hope something is left?
679
00:43:58,440 --> 00:43:59,550
Dear Natasha
680
00:43:59,600 --> 00:44:01,760
The main thing is to make
an animal feel
681
00:44:01,800 --> 00:44:05,044
that a man is stronger.
Do you want an apple?
682
00:44:05,250 --> 00:44:07,170
No. So, under our circumstances
we have to
683
00:44:07,210 --> 00:44:09,770
make these guys feel that the
women are stronger?
684
00:44:09,990 --> 00:44:13,110
Exactly, but I think we've
got to change...
685
00:44:13,200 --> 00:44:16,350
- The method of training...
- What do you suggest?
686
00:44:17,140 --> 00:44:19,076
- We've got to change the tactics!
- How?
687
00:44:20,020 --> 00:44:22,040
- Do we have persistence?
- You think so?
688
00:44:22,170 --> 00:44:23,070
Obviously
689
00:44:25,105 --> 00:44:27,570
- And we've got enough of self-control.
- Right.
690
00:44:27,650 --> 00:44:29,900
- What are we missing?
- I don't know.
691
00:44:30,005 --> 00:44:33,660
- What we really miss is... tenderness
- What, what ?
692
00:44:33,750 --> 00:44:36,190
- A tender approach!
- Yes, you are right!
693
00:44:37,050 --> 00:44:38,550
Well then
694
00:44:39,100 --> 00:44:40,650
Let's start with the doctor.
695
00:44:40,700 --> 00:44:43,400
- Maybe it's better with a diplomat?
- With the doctor.
696
00:45:09,130 --> 00:45:10,342
Doctor
697
00:45:12,650 --> 00:45:13,500
Doctor
698
00:45:13,700 --> 00:45:15,360
May I come to you?
699
00:45:15,590 --> 00:45:16,600
Enter.
700
00:45:16,700 --> 00:45:19,500
I'm sorry, you are the doctor, right?
701
00:45:19,540 --> 00:45:21,500
- Doctor
- Can I ask for a favor?
702
00:45:21,540 --> 00:45:23,900
- Try me.
- We are not going to reconcile with you, but...
703
00:45:23,940 --> 00:45:24,900
We didn't wrangle!
704
00:45:24,940 --> 00:45:26,650
But our relations are so...
705
00:45:26,700 --> 00:45:29,700
I'd prefer to leave this topic! Otherwise
we say something rude to each other!
706
00:45:29,800 --> 00:45:32,450
In any case you have no
right to say "no"...
707
00:45:32,470 --> 00:45:33,700
To a person who asks
your help.
708
00:45:33,740 --> 00:45:34,600
You are not drowning, are you?
709
00:45:34,640 --> 00:45:37,200
It's not funny! Zoya is seriously sick,
and she needs your help!
710
00:45:37,240 --> 00:45:38,350
Really?
711
00:45:38,500 --> 00:45:40,450
In this case, you came to
the wrong man,
712
00:45:40,500 --> 00:45:43,250
- How is it?
- Unfortunately I can't help her!
713
00:45:43,300 --> 00:45:44,000
I didn't understand.
714
00:45:46,750 --> 00:45:49,550
- Be careful! You'll get hooked!
- Not a chance!
715
00:45:49,750 --> 00:45:53,800
I never thought that among the people
of such a humane profession.
716
00:45:53,840 --> 00:45:55,800
There may be people like you.
717
00:45:55,840 --> 00:45:58,500
I asked you a simple request
718
00:45:58,550 --> 00:46:00,800
Is it really difficult to help?
Of course
719
00:46:00,900 --> 00:46:03,900
There are still rude people around...
720
00:46:04,150 --> 00:46:07,150
- What do you mean?
- I mean your doctor!
721
00:46:07,280 --> 00:46:08,750
He is not rude at all!
722
00:46:08,800 --> 00:46:11,770
- He is kind, good-mannered
and respondent.
- Really?
723
00:46:11,800 --> 00:46:14,050
That's just what I didn't notice.
724
00:46:14,150 --> 00:46:14,960
What happened?
725
00:46:15,000 --> 00:46:17,400
- Zoya's got fever.
- Let me?
726
00:46:17,450 --> 00:46:18,450
Grateful, Thank you.
727
00:46:18,500 --> 00:46:19,450
Is she sick?
728
00:46:19,500 --> 00:46:21,800
Yes. She's got sun-burned on the beach.
729
00:46:21,850 --> 00:46:23,150
Well, is there anything left of her?
730
00:46:23,200 --> 00:46:24,250
It's not funny.
731
00:46:24,300 --> 00:46:26,100
You can't even imagine
her sufferings!
732
00:46:26,140 --> 00:46:27,150
And why didn't you tell us?
733
00:46:27,200 --> 00:46:29,900
I told your friend. He is the
doctor, isn't he?
734
00:46:29,940 --> 00:46:32,750
- Sorry, who is the doctor?
- He is!
735
00:46:33,300 --> 00:46:34,550
Ah, Sundukov!
736
00:46:34,600 --> 00:46:36,550
I don't know Sundukov or Petrovs...
737
00:46:36,600 --> 00:46:38,600
- You think he is a doctor?
- You call him "doc"!
738
00:46:38,640 --> 00:46:40,250
Right, he is a doc...
739
00:46:40,300 --> 00:46:41,900
But of physics and math.
740
00:46:42,000 --> 00:46:43,950
- What a shame!
- It's okay.
741
00:46:44,150 --> 00:46:46,800
If you need a real doctor, there
is one in our company
742
00:46:46,840 --> 00:46:47,950
- You?
- No, no.
743
00:46:48,000 --> 00:46:49,550
- But speaking frankly he is...
- What?
744
00:46:49,950 --> 00:46:51,900
he... wait a minute, please
excuse me
745
00:46:51,940 --> 00:46:53,400
Please please
746
00:46:57,850 --> 00:46:59,490
- Something important came up!
- What?
747
00:46:59,540 --> 00:47:00,700
Move your hooves!
748
00:47:01,140 --> 00:47:05,200
- You are walking along the string already!
- Zoya is burned!
749
00:47:05,300 --> 00:47:05,950
What do you mean "burned"?
750
00:47:06,000 --> 00:47:08,300
Sun-burned on the beach!
751
00:47:08,340 --> 00:47:10,300
What am I supposed to do?
752
00:47:10,340 --> 00:47:11,500
Well, what? You are a doctor.
753
00:47:11,580 --> 00:47:14,550
I hope you didn't dare to say
that I'm a vet?
754
00:47:14,600 --> 00:47:15,550
Sure, I didn't.
755
00:47:15,600 --> 00:47:16,800
What can I do?
756
00:47:16,850 --> 00:47:18,933
You are the doctor! Just prescribe
something! Some ointment, some pills...
757
00:47:19,020 --> 00:47:20,750
I'll ask Sundukov's advice!
758
00:47:20,800 --> 00:47:22,550
- You don't need Sundukov!
- Yes, no need.
759
00:47:22,580 --> 00:47:24,950
Comrade Vadim, I'm waiting for you!
760
00:47:25,000 --> 00:47:27,200
Just one moment, I'm leaving now
761
00:47:27,250 --> 00:47:29,250
- Come on, come on.
- Quiet! Calm down, I'm going
762
00:47:33,750 --> 00:47:36,350
- So what we were talking about?
- You said that there are among you ...
763
00:47:36,400 --> 00:47:37,450
- A doctor, right.
- Yes, yes
764
00:47:37,500 --> 00:47:38,950
And he is ready to help you.
765
00:47:38,980 --> 00:47:40,200
Thank you very much.
766
00:47:40,250 --> 00:47:42,050
- You should have come to
him in the first place.
- I didn't know.
767
00:47:42,100 --> 00:47:44,700
I'm sorry, I thought you were a doctor.
768
00:47:45,000 --> 00:47:48,350
- I understood.
- Steve, you know, Zoya is sick.
- Yes, yes
769
00:47:48,550 --> 00:47:49,850
Ay-ah-ah-ah!
770
00:47:50,250 --> 00:47:52,500
Let's go, please comrade Vadim.
771
00:47:52,550 --> 00:47:55,200
I'm very worried, please help us.
772
00:47:55,250 --> 00:47:57,600
Everything that depends
on me, I will do.
773
00:47:57,640 --> 00:47:59,950
- Thank you very much.
- Roma!
774
00:48:40,900 --> 00:48:42,010
The patient is the tent, right?
775
00:48:42,101 --> 00:48:43,350
- Yes, go.
- Come on, come on
776
00:49:07,500 --> 00:49:08,180
Who is there?
777
00:49:08,350 --> 00:49:09,550
The doctor.
778
00:49:09,750 --> 00:49:10,950
May I come to you?
779
00:49:11,600 --> 00:49:14,070
- One minute.
- It's okay , I'll wait.
780
00:49:14,800 --> 00:49:16,150
Do come in, doctor!
781
00:49:20,600 --> 00:49:21,650
Hello.
782
00:49:21,700 --> 00:49:23,400
Hello doctor, please sit down.
783
00:49:23,450 --> 00:49:25,250
It's OK. Thank you. I'll stand.
784
00:49:25,350 --> 00:49:26,400
What's wrong with you?
785
00:49:27,000 --> 00:49:29,050
Oh, doctor, I've got sun-burned.
786
00:49:29,170 --> 00:49:30,580
Bad
787
00:49:30,950 --> 00:49:32,530
Have you got some spirits?
788
00:49:33,700 --> 00:49:35,550
You can take the perfume, doc.
789
00:49:36,400 --> 00:49:37,450
May I?
790
00:49:37,500 --> 00:49:38,700
Of course
791
00:49:43,550 --> 00:49:44,270
I'm sorry.
792
00:49:45,800 --> 00:49:47,200
Turn your head.
793
00:49:51,360 --> 00:49:53,500
Open your mouth.
794
00:49:53,750 --> 00:49:57,000
- " "...
- - - .
795
00:49:57,050 --> 00:49:58,070
.
796
00:50:02,800 --> 00:50:04,100
Breath, please.
797
00:50:07,000 --> 00:50:08,050
Once again.
798
00:50:14,350 --> 00:50:15,900
As you can see, even donkeys
799
00:50:16,280 --> 00:50:18,050
hide from the sun
800
00:50:18,350 --> 00:50:20,500
What are the donkeys, and you. . .
801
00:50:20,701 --> 00:50:22,800
What can you do for me, doc?
802
00:50:23,050 --> 00:50:24,500
Now.
803
00:50:25,950 --> 00:50:27,150
- Ah!
- stop!
804
00:50:28,300 --> 00:50:30,150
Have you got a sheet of paper?
805
00:50:30,350 --> 00:50:31,587
There it is, Doctor.
806
00:50:32,110 --> 00:50:34,450
Please take it under the
chocolate bar.
807
00:50:34,850 --> 00:50:38,050
- Sorry, it happened by accident.
- What are you, help yourself doctor
808
00:50:38,180 --> 00:50:41,100
- God forbid! I really hate
chocolate, thank you.
- Please, I beg you.
809
00:50:41,350 --> 00:50:43,100
I'll write down my prescription...
810
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
- Please, Natasha.
- Thank you, all the best.
811
00:50:50,040 --> 00:50:51,400
Goodbye
812
00:50:52,450 --> 00:50:54,400
Stop it! What is it for?
813
00:50:54,440 --> 00:50:50,000
Sorry
814
00:51:03,300 --> 00:51:05,300
- May I?
- How is there?
815
00:51:05,680 --> 00:51:06,600
The doctor
816
00:51:06,800 --> 00:51:08,400
Uh, welcome
817
00:51:08,440 --> 00:51:09,450
I didn't come to you.
818
00:51:09,500 --> 00:51:11,770
- Zoya, there is the doctor
for you, come in.
- come in.
819
00:51:14,950 --> 00:51:16,900
Here, take twice a day.
820
00:51:16,940 --> 00:51:18,350
- Thanks, doctor.
- Yes
821
00:51:18,750 --> 00:51:20,500
Aren't you afraid to smear
your pocket?
822
00:51:20,800 --> 00:51:23,350
- What are you hinting at?
- For ink, doctor.
823
00:51:23,700 --> 00:51:25,000
Ah, the pen...
824
00:51:26,200 --> 00:51:30,500
- Yes! I didn't mean it.
- Tell me, what is your name?
825
00:51:31,800 --> 00:51:34,150
- In Passport?
- No, the name would be enough.
826
00:51:34,450 --> 00:51:36,082
Roman.
827
00:51:36,950 --> 00:51:38,350
Why are you so scared?
828
00:51:38,400 --> 00:51:40,350
I'm not scared, Take care.
829
00:51:40,500 --> 00:51:41,500
Good by.
830
00:51:41,900 --> 00:51:44,500
- The door is to the left.
- Thank you .
831
00:51:45,650 --> 00:51:46,980
How is she, doctor?
832
00:51:47,150 --> 00:51:48,410
You, I think she'll be fine.
833
00:51:48,450 --> 00:51:49,490
I'm so worried!
834
00:51:49,550 --> 00:51:50,903
It's OK, what are you, I prescribed
her the ointment!
835
00:51:50,930 --> 00:51:53,950
- Thank you very much!
- No, no, no!
836
00:51:54,000 --> 00:51:55,500
Just give the prescription!
837
00:51:55,850 --> 00:51:57,308
I gave it to my patient.
838
00:51:57,400 --> 00:51:58,600
Then thanks.
839
00:52:01,750 --> 00:52:03,970
- Listen, I behaved like a fool!
- What did she tell you?
840
00:52:04,050 --> 00:52:07,014
- No, thanks. I'd rather write a recipe.
- She stretches out her hand...
841
00:52:09,200 --> 00:52:10,500
Is she treated?
842
00:52:12,100 --> 00:52:14,400
- Styopa, Zoya has a burn.
- Ah-ah-ah.
843
00:52:14,440 --> 00:52:17,400
What's wrong with it? Roma is the doctor.
844
00:52:17,440 --> 00:52:19,450
And he just treated the poor girl
845
00:52:19,820 --> 00:52:21,769
She'll get well as fast as the cats do.
846
00:52:22,000 --> 00:52:23,450
Don't wisecrack, please!
847
00:52:23,500 --> 00:52:25,450
You better choose your words.
848
00:52:25,500 --> 00:52:27,550
I'll buy some bread and cookies
849
00:52:27,590 --> 00:52:28,900
and order your ointment in the apothecary.
850
00:52:28,940 --> 00:52:30,500
- Just buy fresh bread.
- Yes .
851
00:52:30,540 --> 00:52:32,200
Natasha don't be long
852
00:52:32,300 --> 00:52:34,800
I won't be long, I'll be back soon.
853
00:52:34,840 --> 00:52:36,250
- And buy the magazine!
- Right!
854
00:52:36,350 --> 00:52:37,550
- Roma
- Yes
855
00:52:37,600 --> 00:52:39,500
I think we've got no bread too.
856
00:52:40,150 --> 00:52:42,550
We don't need bread,
we've got crackers.
857
00:52:42,600 --> 00:52:45,189
You know, I sick of your crackers!
858
00:52:45,500 --> 00:52:47,550
It's time to shift to fresh bread.
859
00:52:47,860 --> 00:52:49,000
Move it...
860
00:53:16,600 --> 00:53:17,800
- For bread?
- Yes.
861
00:53:19,100 --> 00:53:20,300
Please
862
00:53:20,450 --> 00:50:21,990
What else to grab?
863
00:53:22,010 --> 00:53:22,955
Go, go
864
00:53:23,040 --> 00:53:25,500
The ice broke up!
865
00:53:32,950 --> 00:53:34,500
- Natasha!
- Yes?
866
00:53:34,880 --> 00:53:36,870
- Don't you mind if I call you Natasha?
- It's OK with me.
867
00:53:37,000 --> 00:53:38,860
You know, we don't have bread too.
868
00:53:38,900 --> 00:53:40,950
OK, let's go together, it's more fun.
869
00:53:41,000 --> 00:53:42,950
Fine, but I think this is the wrong way.
870
00:53:43,250 --> 00:53:44,550
- What is it?
- Nothing.
871
00:53:44,760 --> 00:53:47,950
- This way we'll cut the corner.
- Do you think?
872
00:53:48,000 --> 00:53:49,300
- I'm sure.
- Let's go.
873
00:53:50,800 --> 00:53:51,950
In the end,
874
00:53:52,440 --> 00:53:55,280
We can't always ear crackers if
we can easily buy fresh bread!
875
00:53:55,350 --> 00:53:56,350
It's not a luxury!
876
00:53:56,450 --> 00:53:58,100
- OK, ok enough!
- Listen
877
00:53:58,200 --> 00:53:59,550
You are always terrorizing us!
878
00:53:59,650 --> 00:54:01,150
I'm tired of it!
879
00:54:01,650 --> 00:54:04,500
No smoking, no shaving, no nothing!
880
00:54:04,750 --> 00:54:05,850
Forget it!
881
00:54:06,100 --> 00:54:07,200
Pump, please.
882
00:54:07,280 --> 00:54:09,450
I'm doing it for two weeks already!
883
00:54:11,000 --> 00:54:12,300
It's all my fault!
884
00:54:12,350 --> 00:54:15,150
Everybody told me 'Roma, go to sanatorium!'
885
00:54:15,450 --> 00:54:20,600
Trade Union's, Ministry's - whatever.
You'll have full board...
886
00:54:20,800 --> 00:54:22,200
four meals a day.
887
00:54:22,250 --> 00:54:24,150
Striped pajamas,
888
00:54:24,500 --> 00:54:25,869
lots of entertainment!
889
00:54:25,900 --> 00:54:27,100
Stop pumping!
890
00:54:27,160 --> 00:54:28,950
What are you hinting at?
891
00:54:30,150 --> 00:54:31,050
You brought us to this hole!
892
00:54:31,100 --> 00:54:32,800
Wipe the wheel-cover.
893
00:54:34,150 --> 00:54:35,700
Who is it?
894
00:54:37,300 --> 00:54:38,800
- Do you know this guy?
- Ah
895
00:54:39,400 --> 00:54:41,600
Just look at me! who I looked like.
896
00:54:43,000 --> 00:54:44,800
I lost my face!
897
00:54:45,115 --> 00:54:46,650
You've got to have it!
898
00:54:47,500 --> 00:54:48,900
With great humor.
899
00:54:49,050 --> 00:54:50,584
Wow, old man!
900
00:54:51,050 --> 00:54:53,400
I will never forgive you.
Never
901
00:54:53,850 --> 00:54:55,500
It is better to bring some water
902
00:54:55,750 --> 00:54:57,350
Fine! You are on duty,
903
00:54:57,750 --> 00:54:58,750
But I'm supposed to bring water!
904
00:54:58,800 --> 00:55:00,294
Cook the dinner!
905
00:55:00,660 --> 00:55:02,623
- Again?
- Yes.
906
00:55:06,530 --> 00:55:09,000
- Zarema Palna!
- Just Zoya.
907
00:55:09,150 --> 00:55:10,400
oh yeah
908
00:55:10,550 --> 00:55:11,423
Just Zoya.
909
00:55:11,650 --> 00:55:13,590
Do you need fresh water?
910
00:55:13,950 --> 00:55:15,500
If you please.
911
00:55:15,550 --> 00:55:17,500
And do you know where is the bucket?
912
00:55:17,750 --> 00:55:18,400
at the "Zaporozhets".
"Near your car."
913
00:55:18,450 --> 00:55:19,950
You are absolutely right.
914
00:55:21,300 --> 00:55:23,800
OK. You see?
915
00:55:30,600 --> 00:55:32,100
{\an9}Stop,
go
New
FEATURE Film
Police
SERGEANT
916
00:55:31,150 --> 00:55:35,450
Yes, while the ointment is ready,
we have two hours of free time.
917
00:55:35,750 --> 00:55:37,120
Where should we go?
918
00:55:37,170 --> 00:55:37,950
- Oh!
- Oh!
919
00:55:38,000 --> 00:55:40,130
- Please forgive me
- No you excuse me.
920
00:55:40,170 --> 00:55:43,410
So you say you are graduating from the
Institute of International Relations?
921
00:55:43,450 --> 00:55:45,150
- Yes, Relations
- This is very interesting
922
00:55:45,200 --> 00:55:46,150
What are you looking for?
923
00:55:46,200 --> 00:55:47,650
- Me?
- Yes.
924
00:55:47,800 --> 00:55:50,400
like "what"? Recipe.
925
00:55:50,450 --> 00:55:53,600
- Oh, the recipe. Here he is, I have.
- Yes, I forgot
926
00:55:53,950 --> 00:55:56,400
You know, what I suggest, Natasha?
Let's go to the movies.
927
00:55:56,440 --> 00:55:57,550
To the movies?
928
00:55:57,750 --> 00:55:58,600
Yes. let's go?
929
00:55:58,650 --> 00:55:59,750
Well, what are you?
930
00:55:59,800 --> 00:56:02,350
Why should we go to the cinema,
what can we watch there now?
931
00:56:02,400 --> 00:56:04,200
- Really?
- Sure, oh
932
00:56:04,300 --> 00:56:05,200
- What's wrong?
- Oh
933
00:56:05,450 --> 00:56:06,750
What's the matter?
934
00:56:07,000 --> 00:56:08,950
- You stepped on my foot!
- Did I?
935
00:56:09,005 --> 00:56:10,350
- Yes.
- I'm awfully sorry!
936
00:56:10,400 --> 00:56:11,750
But I think I stood quite far from you!
937
00:56:11,800 --> 00:56:13,200
Then it was somebody else.
938
00:56:13,250 --> 00:56:15,450
All right, I'm lost.
939
00:56:15,520 --> 00:56:17,850
Let's go to the diner!
940
00:56:18,000 --> 00:56:19,950
- Where?
- I really want to eat.
941
00:56:20,900 --> 00:56:22,200
Let's go.
942
00:56:22,250 --> 00:56:24,550
No, let's go to the new
restaurant "Chaika"
943
00:56:24,600 --> 00:56:26,000
recently opened on the seashore
944
00:56:26,050 --> 00:56:28,300
They say it's very beautiful.
I haven't been there yet.
945
00:56:28,350 --> 00:56:31,850
This is where you and I will go
And stop hugging me!
946
00:56:31,900 --> 00:56:33,550
- I'm not hugging you!
- And who else?
947
00:56:46,150 --> 00:56:49,120
Excuse me, excuse me!
We're not serving now!
948
00:56:49,160 --> 00:56:50,320
A bottle of dry wine, please.
949
00:56:50,360 --> 00:56:52,250
- Not even a glass!
- Why?
950
00:56:52,300 --> 00:56:54,351
Why? We are waiting for
the foreign guests!
951
00:56:54,400 --> 00:56:55,130
((Speaking English))
What do you tell me?
952
00:56:55,180 --> 00:56:56,750
What, what, what?
((Speaking English))
What do you tell me?
953
00:56:56,850 --> 00:56:58,750
- A bottle of dry wine, sir?
- Yes, please.
954
00:56:58,800 --> 00:56:59,900
One sec.
955
00:57:00,850 --> 00:57:02,400
You are so good at it!
956
00:57:02,450 --> 00:57:03,700
And what else to do?
957
00:57:03,720 --> 00:57:06,450
Right. So, tell me what countries
have you been to?
958
00:57:06,550 --> 00:57:07,880
O!
959
00:57:09,580 --> 00:57:11,400
- You traveled all over the world?
- Yes.
960
00:57:11,650 --> 00:57:12,700
Can I pour it?
961
00:57:12,740 --> 00:57:13,900
- Yes, yes.
962
00:57:17,500 --> 00:57:20,000
- Thank you.
- Please. Will you eat?
963
00:57:25,600 --> 00:57:27,600
You are doing well too.
964
00:57:31,200 --> 00:57:33,250
I'm looking at you and think...
965
00:57:33,340 --> 00:57:35,700
What if all the police officers
were like you?
966
00:57:35,730 --> 00:57:38,250
What, You recognized me already?
967
00:57:38,300 --> 00:57:40,130
If I hadn't known who you are
968
00:57:40,180 --> 00:57:43,050
I would've never imagined you in
the role of the police officer!
969
00:57:43,100 --> 00:57:45,500
Why so? I just did a good
job in this role.
970
00:57:45,600 --> 00:57:47,700
And you like your profession?
971
00:57:47,700 --> 00:57:50,400
It's a strange question.
Certainly, very
972
00:57:50,700 --> 00:57:53,100
And why did you choose
this profession?
973
00:57:53,450 --> 00:57:55,450
I dreamt about it since my childhood!
974
00:57:55,600 --> 00:57:58,100
- What are you saying?
- Yes
- And your parents were not against it?
975
00:57:58,140 --> 00:58:00,500
No, my father even likes my profession.
976
00:58:00,540 --> 00:58:03,700
- And who is your dad?
- Police captain.
977
00:58:04,550 --> 00:58:05,500
Who?
978
00:58:05,600 --> 00:58:07,900
Police captain, What's wrong
with that?
979
00:58:08,140 --> 00:58:10,700
- Will you have more?
- Just a little.
980
00:58:13,030 --> 00:58:15,530
- Enough.
- Welcome
981
00:58:16,970 --> 00:58:20,400
So, cheers ((for your health))
my police protect me.
982
00:58:20,450 --> 00:58:21,900
- With pleasure.
- And for your dad,
983
00:58:22,400 --> 00:58:23,800
For heredity.
984
00:59:06,100 --> 00:59:05,820
O
985
00:59:10,700 --> 00:59:11,950
Am I disturbing you?
986
00:59:16,600 --> 00:59:20,513
Tell me, are you really that physicist?
987
00:59:20,600 --> 00:59:21,850
What physicist?
988
00:59:22,600 --> 00:59:24,450
The famous Sundukov.
989
00:59:25,450 --> 00:59:26,330
Yes, I am.
990
00:59:27,588 --> 00:59:30,550
And what are working at now?
If it's not a top secret project...
991
00:59:31,000 --> 00:59:32,850
- Now?
- Yes.
992
00:59:33,750 --> 00:59:36,179
I'm splitting the fish!
993
00:59:37,050 --> 00:59:40,050
No, seriously, what's new in physics?
994
00:59:41,108 --> 00:59:42,166
Listen,
995
00:59:43,300 --> 00:59:45,000
when I am on vacation...
996
00:59:45,300 --> 00:59:49,950
I'm discussing my studies
and private life.
997
00:59:50,100 --> 00:59:51,800
Even with police!
998
00:59:53,550 --> 00:59:54,600
What?
999
00:59:54,700 --> 00:59:56,150
Nothing, really.
1000
00:59:56,450 --> 00:59:58,250
- May I give you an advice?
- No
1001
00:59:58,300 --> 01:00:00,050
But still I'll advise you.
1002
01:00:00,750 --> 01:00:02,270
You know
1003
01:00:02,400 --> 01:00:05,090
You've chosen the wrong
place for vacation.
1004
01:00:05,250 --> 01:00:08,180
On your place I'd go to the spa
in Carlovy Vary.
1005
01:00:08,220 --> 01:00:09,960
- But I prefer sea-water!
- Really?
1006
01:00:10,000 --> 01:00:11,500
Yes!
1007
01:00:11,950 --> 01:00:12,750
What is this "Ap"?
1008
01:00:12,800 --> 01:00:15,000
No, no, nothing.
1009
01:00:19,300 --> 01:00:21,300
The sun is contraindicated for you.
1010
01:00:21,850 --> 01:00:23,700
Well, look, look.
1011
01:00:25,300 --> 01:00:26,800
Well, are you convinced?
1012
01:01:13,900 --> 01:01:18,200
Everyone says
1013
01:01:18,450 --> 01:01:20,950
Love is...
1014
01:01:24,800 --> 01:01:26,600
"Latest News"
1015
01:01:26,700 --> 01:01:30,150
((the sound of the radio))
Today at factories and construction sites.
1016
01:01:30,200 --> 01:01:33,600
((the sound of the radio))
Svetlogorsk is the youngest
city in Belarus... "
1017
01:01:33,640 --> 01:01:37,050
- Are you leaving?
- Yes, I need to go, Good night.
1018
01:01:37,100 --> 01:01:40,300
- A ointment!
- Hush, Zoya is sleeping
Come
1019
01:01:40,900 --> 01:01:41,750
- Natasha...
- What?
1020
01:01:41,800 --> 01:01:43,836
- Can we go swimming?
- Where?
1021
01:01:44,040 --> 01:01:45,900
- Swimming.
- What?
1022
01:01:46,100 --> 01:01:47,440
I never swim late at night.
1023
01:01:47,480 --> 01:01:48,900
Let's just watch the waves.
1024
01:01:48,950 --> 01:01:52,600
No, tomorrow we will have time to
look at the wave. Good night
1025
01:01:52,800 --> 01:01:54,050
Yes
1026
01:01:54,200 --> 01:01:56,100
Well, what are you standing for?
Go.
1027
01:01:56,220 --> 01:01:58,800
- Oh, I'm going.
- Not here! Go to your place!
1028
01:01:58,950 --> 01:02:00,300
Not here? OK, I understand.
1029
01:02:00,540 --> 01:02:03,020
Good night, That's it!
1030
01:02:04,250 --> 01:02:05,150
Good night!
1031
01:02:06,350 --> 01:02:09,000
d After all, don't love... d
1032
01:02:09,000 --> 01:02:13,000
- Oh, shh, I'm sorry, Zoya.
- What is it?
1033
01:02:13,250 --> 01:02:14,300
Ointment
1034
01:02:14,850 --> 01:02:16,100
Ointment, your medicine..
1035
01:02:16,200 --> 01:02:18,130
- Ointment!?
- Well, of course.
1036
01:02:18,350 --> 01:02:19,500
Thank you.
1037
01:02:20,050 --> 01:02:23,850
How at the wrong time you woke me
up, in the most interesting place.
1038
01:02:23,880 --> 01:02:25,100
Sorry
1039
01:02:25,140 --> 01:02:27,100
I had a wonderful dream!
Which?
1040
01:02:28,250 --> 01:02:29,600
Listen, who is moaning over there?
1041
01:02:29,800 --> 01:02:31,100
Roman is singing.
1042
01:02:31,150 --> 01:02:32,420
Oh, He is already singing?
1043
01:02:32,500 --> 01:02:35,100
- I think he desperately in
love with you.
- Really?
1044
01:02:35,150 --> 01:02:37,300
Very good! It all goes according
to our plan!
1045
01:02:38,650 --> 01:02:41,000
d After all not to love d
1046
01:02:41,050 --> 01:02:43,700
d means not to live d
1047
01:02:44,000 --> 01:02:45,850
d Who will give the answer yes d
1048
01:02:46,130 --> 01:02:48,744
{\an8}d or not? d
1049
01:02:46,700 --> 01:02:47,900
And what about Vadim?
1050
01:02:48,650 --> 01:02:50,300
- You mean the diplomat?
- Yes
1051
01:02:50,500 --> 01:02:52,800
- I like him.
- What-what-what?
1052
01:02:53,040 --> 01:02:55,100
Yes, I like him.
No, I'm kidding.
1053
01:02:56,150 --> 01:02:59,200
The gloomy one is still adamant!
1054
01:03:01,050 --> 01:03:02,926
d After all not to love d
1055
01:03:03,050 --> 01:03:05,506
And why are you so excited?
Where have you been?
1056
01:03:05,590 --> 01:03:09,500
Where have I been? At a restaurant! I bought
you the "Circus" magazine, by the way.
1057
01:03:12,000 --> 01:03:14,582
So, here is my dream! Circus!
1058
01:03:15,150 --> 01:03:16,900
Our usual show is going on,
1059
01:03:17,250 --> 01:03:19,550
But surprisingly you are
assisting me!
1060
01:03:51,288 --> 01:03:52,831
What's wrong, gentlemen?
1061
01:03:52,915 --> 01:03:54,830
You are violating the city
counsel order!
1062
01:03:54,870 --> 01:03:56,791
It's not allowed to appear in
shorts in public places!
1063
01:03:56,880 --> 01:03:58,280
I'm having a normal vacation, mate!
1064
01:03:58,320 --> 01:04:00,801
Serg,..Calm down! You must
understand, it's a dream.
1065
01:04:00,900 --> 01:04:02,500
- I don't understand
- A dream
1066
01:04:02,550 --> 01:04:04,700
- A dream.
- Come in
1067
01:04:27,550 --> 01:04:29,000
It was a
1068
01:04:29,600 --> 01:04:31,900
wonderful show!
1069
01:04:50,350 --> 01:04:52,006
Styopa, I'm here.
1070
01:05:09,200 --> 01:05:10,800
Listen
1071
01:05:11,000 --> 01:05:12,500
were you moaning all night long?
1072
01:05:12,550 --> 01:05:14,500
- Where I was moaning?
- On the shore.
1073
01:05:14,990 --> 01:05:18,300
- I was singing.
- The moan they call a song...
1074
01:05:18,380 --> 01:05:20,950
- So, the day begins!
- Look at you in the mirror!
1075
01:05:21,000 --> 01:05:22,100
What's the problem?
1076
01:05:22,125 --> 01:05:25,000
- Look, look
- what, can't you say?
You are intriguing
1077
01:05:25,041 --> 01:05:26,650
You look dreadfully!
1078
01:05:26,700 --> 01:05:30,100
Thin, exhausted! You are more
dead than alive!
1079
01:05:30,140 --> 01:05:31,850
- Guys, be quiet, we are not alone.
- Listen, Styopa
1080
01:05:31,900 --> 01:05:34,540
You are gaining weight, Steve,
I'm loosing it! Leave me alone!
1081
01:05:34,590 --> 01:05:35,530
Good morning!
1082
01:05:35,600 --> 01:05:36,500
- Good morning!
- Hello!
1083
01:05:36,600 --> 01:05:39,200
- It's not a vacation when somebody withers!
- withers, withers
1084
01:05:39,240 --> 01:05:40,900
- Good morning!
- Hello!
1085
01:05:41,040 --> 01:05:44,160
The vacation is over, we are living
in the world of illusions!
1086
01:05:44,200 --> 01:05:46,000
- Personally, I rest well.
- I'm happy for you.
1087
01:05:46,040 --> 01:05:48,500
And you are torturing yourself!
You'll eat yourself up!
1088
01:05:48,540 --> 01:05:50,500
- Don't I see? Skeleton.
- Quiet.
1089
01:05:52,590 --> 01:05:53,750
Yes, you are the skeleton, not the man!
1090
01:05:55,000 --> 01:05:57,500
I'm sick of all this Robinson's games!
1091
01:05:57,550 --> 01:05:58,850
- Really?
- Yes
1092
01:05:59,950 --> 01:06:00,950
Well, I have predicted it!
1093
01:06:01,000 --> 01:06:03,400
The disintegration at full blossom!
1094
01:06:03,500 --> 01:06:05,700
People without principles!
1095
01:06:08,100 --> 01:06:10,600
To shave or not to shave?
1096
01:06:13,000 --> 01:06:14,600
Traitors!
1097
01:06:19,000 --> 01:06:20,900
- May I?
- Thank you.
1098
01:06:21,000 --> 01:06:23,250
- And now, if you allow me,
one more question.
- Please.
1099
01:06:23,300 --> 01:06:25,500
You and your friend repeat
one name quite often...
1100
01:06:25,590 --> 01:06:29,600
- You were eavesdropping?
it's not good.
- No, what are you saying?
1101
01:06:30,100 --> 01:06:32,100
No, we just involuntarily overhear...
1102
01:06:32,140 --> 01:06:34,950
Tiny bits of your conversation.
1103
01:06:35,650 --> 01:06:39,870
Quite often Zoya speaks about
some Leo, Is he her husband?
1104
01:06:40,000 --> 01:06:42,050
- Not exactly.
- I understand.
1105
01:06:42,600 --> 01:06:46,102
- Just a friend, and you know,
he is very jealous.
- Really?
1106
01:06:46,190 --> 01:06:49,350
I wouldn't advise to meet
him face to face.
1107
01:06:49,390 --> 01:06:50,300
!
1108
01:06:50,350 --> 01:06:52,200
But she loves him so much
and misses a lot!
1109
01:06:52,250 --> 01:06:53,350
- Natasha...
- Yes?
1110
01:06:53,390 --> 01:06:55,800
- I'm really sorry...
- It's quite surprising...
1111
01:06:56,000 --> 01:06:59,500
- Excuse me, Can we talk candidly?
- Why not?
1112
01:06:59,800 --> 01:07:01,400
- Let's sit down.
- Okay.
1113
01:07:03,080 --> 01:07:04,400
I don't know how to begin...
1114
01:07:04,650 --> 01:07:06,750
That ... yes
1115
01:07:07,050 --> 01:07:08,750
Whatever I say to you now
1116
01:07:08,850 --> 01:07:11,350
- But just between us.
- OK, Sure.
1117
01:07:12,230 --> 01:06:14,350
I'm talking about one
of my friends...
1118
01:07:14,400 --> 01:07:15,350
Whom?
1119
01:07:15,400 --> 01:07:17,500
Not the physicist, but vice versa...
1120
01:07:17,550 --> 01:07:19,250
But on the contrary.
1121
01:07:19,700 --> 01:07:22,200
What do you mean?
1122
01:07:22,450 --> 01:07:23,658
Well, you know Roma.
1123
01:07:23,700 --> 01:07:25,650
- About the doctor?
- Yes.
1124
01:07:25,700 --> 01:07:26,750
How very interesting!
1125
01:07:26,800 --> 01:07:28,350
You know, he is perishing!
1126
01:07:28,950 --> 01:07:30,250
Perishing? What do you mean?
1127
01:07:30,440 --> 01:07:32,100
That's it, perishing!
1128
01:07:32,140 --> 01:07:33,801
And what's the matter? Why?
1129
01:07:34,660 --> 01:07:36,950
Well, I'll tell you everything in order
1130
01:07:37,750 --> 01:07:38,950
- Roma
- So
1131
01:07:39,000 --> 01:07:40,900
Once had a girlfriend.
1132
01:07:40,950 --> 01:07:41,850
Well
1133
01:07:41,930 --> 01:07:45,050
But when she found out that
he isn't the real doctor...
1134
01:07:45,250 --> 01:07:48,550
- What do you mean "not real"?
- He doesn't treat people...
1135
01:07:48,740 --> 01:07:49,900
I don't understand.
1136
01:07:50,550 --> 01:07:51,800
He is the vet!
1137
01:07:52,000 --> 01:07:52,990
Ah.
1138
01:07:53,150 --> 01:07:55,650
So, she felt embarrassed
to marry him.
1139
01:07:55,880 --> 01:07:58,500
- It's simple, she didn't love him.
- Really?
1140
01:07:58,650 --> 01:07:59,750
Obviously.
1141
01:07:59,850 --> 01:07:02,600
Yes, but it was a real tragedy for him.
1142
01:08:02,650 --> 01:08:06,250
He's sworn to ignore women.
1143
01:08:06,400 --> 01:08:08,950
- And he became a convinced bachelor.
- How sad!
1144
01:08:09,750 --> 01:08:10,850
Yes.
1145
01:08:11,650 --> 01:08:14,600
But something extraordinary
happened lately.
1146
01:08:16,000 --> 01:08:17,850
He fell head over heels in love.
1147
01:08:18,100 --> 01:08:19,300
With whom?
1148
01:08:21,600 --> 01:08:22,800
With your friend.
1149
01:08:23,540 --> 01:08:25,250
- You mean Zoya, right?
- Yes.
1150
01:08:25,900 --> 01:08:28,200
- I understand
- And I don't know how to help him.
1151
01:08:28,240 --> 01:08:29,900
I'll go and tell her about it!
1152
01:08:30,270 --> 01:08:31,600
But you promised!
1153
01:08:31,650 --> 01:08:34,050
Oh, I forgot something , Okay, okay.
1154
01:08:35,200 --> 01:08:39,300
d Slowly open the door ... d
1155
01:08:39,470 --> 01:08:40,670
Roma!
1156
01:08:40,720 --> 01:08:43,650
Egoist! Damned hair-splitter!
1157
01:08:43,700 --> 01:08:46,550
Let him be covered with hair from
head to toes! It's enough for me!
1158
01:08:46,640 --> 01:08:47,436
What happened?
1159
01:08:47,640 --> 01:08:50,500
That's it! I want to shave,
to cut my hair to wash
1160
01:08:50,540 --> 01:08:54,000
Do what you do and do it right.
Down with wild life!
1161
01:08:54,050 --> 01:08:55,520
Listen... what if I...
1162
01:08:55,600 --> 01:08:56,754
- What? Shave too?
- Yes
1163
01:08:56,800 --> 01:08:58,700
Do it! Who needs your
goat-like beard?
1164
01:08:58,750 --> 01:09:01,150
Well done, down with slavery!
1165
01:09:11,800 --> 01:09:12,899
Vadim ...
1166
01:09:13,500 --> 01:09:14,700
- Vadim
- What?
1167
01:09:14,750 --> 01:09:15,800
Have you talked with her?
1168
01:09:15,850 --> 01:09:17,250
- With whom?
- With Natasha
1169
01:09:17,300 --> 01:09:18,900
- With Natasha?
- Yes.
1170
01:09:19,050 --> 01:09:20,200
Yes, I did.
1171
01:09:20,750 --> 01:09:21,950
God! Something bites me!
1172
01:09:22,000 --> 01:09:23,550
- What about Zoya?
- In general
1173
01:09:23,650 --> 01:09:26,059
She has a positive attitude
towards veterinarians
1174
01:09:26,740 --> 01:09:28,300
Only this one, as it ...
1175
01:09:28,850 --> 01:09:31,110
- really is.
- Who is it?
1176
01:09:31,700 --> 01:09:34,500
As far as I understood
he's a circus performer.
1177
01:09:34,900 --> 01:09:37,300
Tough, capricious, jealous ...
1178
01:09:37,700 --> 01:09:40,100
- Not a man, but a lion!
- So what should I do?
1179
01:09:40,200 --> 01:09:41,250
Like what?
1180
01:09:41,300 --> 01:09:42,450
Hoist up your flags!
1181
01:09:42,750 --> 01:09:45,004
- As far as I understood he
isn't her husband.
- Really?
1182
01:09:45,100 --> 01:09:48,300
I guess, you don't mind that
she is a police officer.
1183
01:09:48,450 --> 01:09:54,700
After all there is a police officer
in every woman.
1184
01:09:54,740 --> 01:09:57,350
In the beginning she says:
'Don't start'
1185
01:09:57,800 --> 01:09:59,950
and then ... 'Follow me!'
1186
01:10:07,600 --> 01:10:09,100
This gloomy individual is
1187
01:10:09,150 --> 01:10:11,300
extremely dedicated man, He's
always with his umbrella.
1188
01:10:11,350 --> 01:10:12,800
What do you want from him?
1189
01:10:12,840 --> 01:10:13,850
Nothing.
1190
01:10:17,300 --> 01:10:18,150
Let's go
1191
01:10:19,150 --> 01:10:20,843
- How do I look?
- Yes, Fine.
1192
01:10:23,000 --> 01:10:24,100
They are ready!
1193
01:10:24,200 --> 01:10:26,300
- That is it !
- God forbid, Sundukov will see.
1194
01:10:26,340 --> 01:10:29,900
Ouch! Well, well, well? .. Well!
1195
01:10:32,600 --> 01:10:33,950
Listen
1196
01:10:34,550 --> 01:10:35,750
Do I look the same way?
1197
01:10:35,850 --> 01:10:36,750
even worse.
1198
01:10:36,800 --> 01:10:39,700
- We have to get a suntan, right?
- And where is the sun?
1199
01:10:40,700 --> 01:10:43,750
- Hello - Oh, hello.
- My respect. - Good afternoon!
1200
01:10:43,900 --> 01:10:46,600
When are you planning to take your
sun-clock from our territory?
1201
01:10:46,640 --> 01:10:48,500
Today, don't worry.
1202
01:10:50,000 --> 01:10:51,850
Don't you notice anything, girls?
1203
01:10:51,900 --> 01:10:53,500
What happened?
1204
01:10:55,000 --> 01:10:56,200
No, nothing.
1205
01:10:56,300 --> 01:10:57,885
Aren't we different?
1206
01:10:58,000 --> 01:10:59,550
We don't understand what
are you talking about!
1207
01:10:59,600 --> 01:11:01,700
- No
- Well
1208
01:11:06,980 --> 01:11:09,000
You know, you were more
handsome with the beard.
1209
01:11:09,040 --> 01:11:10,000
Let's go.
1210
01:11:10,040 --> 01:11:11,230
- You know, I warned him!
- Really?
1211
01:11:11,270 --> 01:11:14,150
You too, by the way, were more
handsome with the beard.
1212
01:11:14,300 --> 01:11:16,100
- Really?
- But it's ok too
1213
01:11:17,350 --> 01:11:18,600
Let's go, Zoya.
1214
01:11:18,650 --> 01:11:19,750
Where are you going?
1215
01:11:19,800 --> 01:11:22,650
To the Trade's Union sanatorium, to
watch the "Police Constable" movie.
1216
01:11:22,700 --> 01:11:24,850
- It's "Police Sergeant"!
- Yes, goodbye
1217
01:11:25,075 --> 01:11:26,950
Listen, Vadim, are we going
to the cinema?
1218
01:11:27,000 --> 01:11:29,150
Are you out of your mind?
Let's go for a walk.
1219
01:11:29,200 --> 01:11:31,050
- But just start.
- Well
1220
01:11:31,290 --> 01:11:32,250
Let's go, let's go.
1221
01:11:32,300 --> 01:11:33,600
- Yes?
- Go and go.
1222
01:11:35,450 --> 01:11:37,100
Do you think one can cook like that?
1223
01:11:37,200 --> 01:11:39,450
- Very smart invention!
- Inventor.
1224
01:11:39,500 --> 01:11:43,050
- He's got nothing to do. He is having fun.
- Where did he get so many mirrors?
1225
01:11:43,100 --> 01:11:44,250
- It was offered to him
- From Moscow?
1226
01:11:44,290 --> 01:11:45,150
Of course.
1227
01:11:46,730 --> 01:11:47,800
You go there and me
1228
01:11:48,350 --> 01:11:49,370
What are you saying?
1229
01:11:49,420 --> 01:11:51,050
- Roman has got a proposal.
- Really?
1230
01:11:51,140 --> 01:11:52,500
Interesting.
1231
01:11:53,350 --> 01:11:57,600
I suggest not to go the cinema.
1232
01:11:57,650 --> 01:11:59,100
- And what?
- Why?
1233
01:11:59,650 --> 01:12:00,950
Vadim, what?
1234
01:12:01,051 --> 01:12:02,550
He says, "Let's go for a walk."
- We'll just have a walk.
- Right.
1235
01:12:02,600 --> 01:12:04,250
Okay, that's possible
1236
01:12:37,950 --> 01:12:39,450
Many people don't like my profession.
1237
01:12:39,500 --> 01:12:42,550
- Is it your vocation or? ..
- No, it's a vocation
1238
01:12:42,750 --> 01:12:44,650
I just wanted to be unusual doctor.
1239
01:12:44,750 --> 01:12:47,900
- A great one?
- No, just a vet.
1240
01:12:47,950 --> 01:12:49,500
I wonder why?
1241
01:12:51,000 --> 01:12:52,250
You see
1242
01:12:52,300 --> 01:12:55,050
I had a dog when I was little
1243
01:12:55,150 --> 01:12:56,800
and I loved it.
1244
01:12:58,280 --> 01:13:01,600
Right. I my friend just cut off her tail
1245
01:13:01,800 --> 01:13:02,800
So, I took it ...
1246
01:13:02,950 --> 01:13:04,650
And the dog was OK.
1247
01:13:04,900 --> 01:13:07,950
Yes. You know, animals are much
easier than with humans.
1248
01:13:08,000 --> 01:13:09,400
- Do you think so?
- Yes
1249
01:13:09,450 --> 01:13:12,300
They tolerate pain well, they do not
complain to the authorities.
1250
01:13:12,350 --> 01:13:14,100
I completely agree with you.
1251
01:13:15,150 --> 01:13:17,250
- So, it is a northern country, right?
- Yes
1252
01:13:17,300 --> 01:13:18,200
What's next?
1253
01:13:18,250 --> 01:13:19,850
whose economy
1254
01:13:19,900 --> 01:13:23,200
depends on the foreign capital of
the United States and England.
1255
01:13:23,300 --> 01:13:24,150
Natasha
1256
01:13:24,400 --> 01:13:25,950
maybe you're not interested in
what I'm telling you?
1257
01:13:26,000 --> 01:13:28,520
- Very informative.
- Right?
1258
01:13:29,500 --> 01:13:30,890
Well, let's go.
1259
01:13:35,300 --> 01:13:37,900
- Vadim, are you coming?
- I'm going, I'm going.
1260
01:13:49,700 --> 01:13:51,200
So, what is next?
1261
01:13:53,400 --> 01:13:57,250
- Vadim, please help me untied a scarf.
- With pleasure.
1262
01:14:01,290 --> 01:14:02,590
Well, that's it...
1263
01:14:03,600 --> 01:14:05,300
I wanted to untie with my teeth.
1264
01:14:08,500 --> 01:14:10,600
That's it, Take it off completely?
1265
01:14:10,650 --> 01:14:12,600
- How do you like it better?
- Me?
1266
01:14:12,640 --> 01:14:14,000
- Yes
- Me
1267
01:14:15,900 --> 01:14:16,900
Like this.
1268
01:14:21,900 --> 01:14:23,650
- Here.
- What are you doing there?
1269
01:14:23,700 --> 01:14:26,390
Nothing.
1270
01:14:26,450 --> 01:14:28,550
I didn't think that you are like that.
1271
01:14:28,950 --> 01:14:29,990
Like what?
1272
01:14:30,190 --> 01:14:32,180
What you are.
1273
01:14:32,710 --> 01:14:34,250
And like what I am?
1274
01:14:34,750 --> 01:14:36,200
Well
1275
01:14:36,450 --> 01:14:37,700
You are nice...
1276
01:14:37,750 --> 01:14:38,900
What do you say?
1277
01:14:39,250 --> 01:14:42,250
- I say that unlike you...
- No, you said something before that.
1278
01:14:42,300 --> 01:14:43,650
For what reason?
1279
01:14:43,690 --> 01:14:44,800
Okay, it doesn't matter.
1280
01:14:45,050 --> 01:14:48,900
I say, unlike you,
1281
01:14:48,950 --> 01:14:52,250
I don't treat animals,
I bring them up...
1282
01:14:52,300 --> 01:14:54,550
- I see, you mean...
- Yes, yes, yes
1283
01:14:54,650 --> 01:14:56,650
and I deal not with rabbits
1284
01:14:57,150 --> 01:14:59,043
and not with sheep.
1285
01:14:59,180 --> 01:15:01,750
Please tell me Zoya...
1286
01:15:02,500 --> 01:15:04,229
Just Zoya...
1287
01:15:04,300 --> 01:15:06,300
Oh, it's time to go.
1288
01:15:06,500 --> 01:15:09,600
Have you ever been in dangerous
situations?
1289
01:15:09,650 --> 01:15:10,990
- Some times
- Really?
1290
01:15:11,050 --> 01:15:12,500
- My actors...
- Your actors?
1291
01:15:12,590 --> 01:15:14,190
That's how we call them.
1292
01:15:14,240 --> 01:15:16,150
They have long teeth and bad characters,
1293
01:15:16,300 --> 01:15:17,950
but still I love them.
1294
01:15:18,250 --> 01:15:21,050
And every time I come
behind the bars,
1295
01:15:21,100 --> 01:15:24,950
- I feel an excitement, and
I can't show it to them.
- clear, clear
1296
01:15:25,049 --> 01:15:26,079
1297
01:15:26,250 --> 01:15:28,400
And they are grateful to me.
1298
01:15:28,440 --> 01:15:29,950
- You are like Makarenko.
- Yes
1299
01:15:30,250 --> 01:15:32,500
Upbringing is very important.
1300
01:15:32,540 --> 01:15:33,900
But volunteers also help you
1301
01:15:33,950 --> 01:15:35,100
- What kind of guards?
- Well
1302
01:15:35,750 --> 01:15:37,550
The ones in the uniform, you mean?
Of course
1303
01:15:38,350 --> 01:15:39,800
- Tell me, Roma.
- Yes?
1304
01:15:39,850 --> 01:15:40,842
What do you think
1305
01:15:41,100 --> 01:15:42,850
What is the most important
thing in your job?
1306
01:15:42,950 --> 01:15:44,500
- The most important?
- Yes
1307
01:15:44,750 --> 01:15:45,900
I don't know.
1308
01:15:46,600 --> 01:15:47,900
- Patience,
- So
1309
01:15:48,090 --> 01:15:49,950
Persistence ... And
1310
01:15:50,340 --> 01:15:51,600
look-out!
1311
01:15:52,050 --> 01:15:53,990
Tenderness
1312
01:15:54,400 --> 01:15:55,800
Tenderness
1313
01:15:58,100 --> 01:15:59,600
Tenderness? What do you mean?
1314
01:16:00,000 --> 01:16:02,350
I do not understand, The tenderness
in police?
1315
01:16:02,400 --> 01:16:04,600
Why police? In the circus.
1316
01:16:13,400 --> 01:16:16,300
d The evening ringing d
1317
01:16:25,000 --> 01:16:30,600
d How many thoughts... d
1318
01:16:32,100 --> 01:16:33,750
So, what about the emperor?
1319
01:16:32,757 --> 01:16:35,091
{\an8}d The evening ringing d
1320
01:16:34,000 --> 01:16:35,200
Which emperor?
1321
01:16:35,301 --> 01:16:37,600
Constantine The Great you
were talking about...
1322
01:16:39,090 --> 01:16:40,250
Yes sure
1323
01:16:40,290 --> 01:16:42,650
During his campaigns against the
Scythians and the Surmatites
1324
01:16:40,290 --> 01:16:42,650
{\an8} A nomadic people of Iranian origin, who settled
west of the Volga River north of the Black Sea.
1325
01:16:43,180 --> 01:16:46,300
And he had his private vet,
somebody ... Absyrde.
1326
01:16:47,650 --> 01:16:52,050
And he had written a great number
of articles on the vet science.
1327
01:16:56,200 --> 01:16:58,400
- You found it in encyclopedia?
- Thank you.
1328
01:16:58,650 --> 01:16:59,500
Yes.
1329
01:17:00,450 --> 01:17:03,500
No. Just I am a doctor, and I have
to know these things.
1330
01:17:03,740 --> 01:17:06,250
And you know, once something funny happened...
1331
01:17:06,300 --> 01:17:08,890
Roma... you are overexcited!
1332
01:17:09,100 --> 01:17:10,300
Sorry
1333
01:17:10,900 --> 01:17:18,300
d ... will it be d
1334
01:17:18,345 --> 01:17:25,600
d in thought to sing d
1335
01:17:25,650 --> 01:17:34,100
d The evening ringing d
1336
01:17:34,250 --> 01:17:42,600
d The evening ringing d
1337
01:17:42,650 --> 01:17:50,600
d The evening ringing d
1338
01:17:50,650 --> 01:17:58,200
d How many thoughts... d
1339
01:17:58,650 --> 01:18:12,100
d ... will it be d
1340
01:18:14,240 --> 01:18:15,700
And just imagine!
1341
01:18:15,740 --> 01:18:18,550
Just imagine, that I am asleep,
and you woke me up!
1342
01:18:18,600 --> 01:18:20,600
Shush , Excuse me please.
1343
01:18:20,650 --> 01:18:21,950
Well, who sleeps in such a night?
1344
01:18:22,060 --> 01:18:23,990
All normal people.
1345
01:18:24,316 --> 01:18:26,080
You could have been more polite!
1346
01:18:26,150 --> 01:18:27,750
- Roma
- Yes, yes?
1347
01:18:28,950 --> 01:18:29,950
Stepan Ivanovich...
1348
01:18:30,050 --> 01:18:31,500
Stepan Ivanovich!
1349
01:18:31,550 --> 01:18:33,008
- Situba, she's talking to you
- Really?
1350
01:18:33,300 --> 01:18:36,450
Stepan Ivanovich, where is
the fish you promised?
1351
01:18:37,500 --> 01:18:39,650
I didn't promise you anything!
1352
01:18:39,800 --> 01:18:40,900
Well, sorry.
1353
01:18:41,000 --> 01:18:42,400
Good night.
1354
01:18:42,550 --> 01:18:44,800
- They say good night
- Uh huh
1355
01:18:45,200 --> 01:18:46,500
I can't sleep peacefully!
1356
01:18:46,750 --> 01:18:49,600
The sleepwalkers are unfortunate,
they roam at night.
1357
01:18:49,640 --> 01:18:52,100
Do you still have a desire
to go for a walk?
1358
01:18:52,140 --> 01:18:54,150
- It's too late, it's time to sleep.
- Really?
1359
01:18:54,200 --> 01:18:56,654
- Good night.
- Calm.
- Goodbye.
1360
01:19:37,200 --> 01:19:38,300
What? Who? Where?
1361
01:19:38,390 --> 01:19:41,200
Where are we going? Just stop
the car!, What are you doing?
1362
01:19:42,000 --> 01:19:43,500
Are you crazy?
1363
01:19:43,570 --> 01:19:45,400
You are a shameless man, Sundukov
1364
01:19:44,320 --> 01:19:44,911
What happened?
1365
01:19:45,550 --> 01:19:47,600
How many horse-powers you've got?
1366
01:19:47,950 --> 01:19:49,350
- Me?
- in the car
1367
01:19:49,550 --> 01:19:50,500
70
1368
01:19:50,540 --> 01:19:52,400
And Zoya? In "Zaporozhets"?
1369
01:19:52,440 --> 01:19:54,000
- Twenty five.
- Eighteen
1370
01:19:54,040 --> 01:19:55,700
The guy went crazy, that's it.
1371
01:19:55,740 --> 01:19:58,600
Small, touching, defenseless,
1372
01:19:58,650 --> 01:20:00,500
is standing in the wind, under the sun!
1373
01:20:00,550 --> 01:20:02,950
While yours, sorry for the
expression "Volga"...
1374
01:20:03,060 --> 01:20:05,810
- Roma! Who is it?
- Me, but without my beard!
1375
01:20:06,030 --> 01:20:07,800
I don't want to talk with you!
1376
01:20:08,000 --> 01:20:09,800
- Come down, Situba
- Well?
1377
01:20:09,840 --> 01:20:12,450
Quietly, Just give me an advice.
1378
01:20:12,500 --> 01:20:13,500
What's wrong?
1379
01:20:13,550 --> 01:20:15,100
I love her, you know...
1380
01:20:15,140 --> 01:20:17,400
You may love her if you want,
but I want to sleep!
1381
01:20:17,450 --> 01:20:19,850
Sunduk All my life depends on it!
1382
01:20:20,060 --> 01:20:21,700
You know my situation.
1383
01:20:21,800 --> 01:20:23,150
Are you sane or not?
1384
01:20:23,450 --> 01:20:25,550
You want to marry right now?
1385
01:20:25,750 --> 01:20:27,781
- You can't wait till morning?
- No.
1386
01:20:28,110 --> 01:20:31,950
OK, tomorrow I'll get in my
car and go home!
1387
01:20:32,000 --> 01:20:35,150
Stay here together and do
whatever you want!
1388
01:20:35,200 --> 01:20:37,619
- Wait!
- You may fall in love, get married,
get divorced,
1389
01:20:37,710 --> 01:20:40,500
go mad! Enough!
1390
01:20:40,550 --> 01:20:42,800
Wait! Listen to me.
1391
01:20:42,950 --> 01:20:44,450
- What?
- Just be calm
1392
01:20:44,750 --> 01:20:47,153
- Well
- I want to make her the proposal.
1393
01:20:47,500 --> 01:20:48,500
What do you think?
1394
01:20:48,550 --> 01:20:50,250
What am I doing here?
Decided to - So do it.
1395
01:20:50,300 --> 01:20:51,200
- What?
- Sure.
1396
01:20:52,500 --> 01:20:53,700
Thank you.
1397
01:20:53,750 --> 01:20:54,900
Roma!
1398
01:20:55,050 --> 01:20:56,997
- What?
- And how are you going to make it?
1399
01:20:57,079 --> 01:20:58,700
- The proposal!
- Yes
1400
01:20:58,840 --> 01:21:00,600
How? Well I...
1401
01:21:02,250 --> 01:21:03,400
That's not that easy.
1402
01:21:03,450 --> 01:21:04,660
Listen,
1403
01:21:06,050 --> 01:21:07,950
- Roma, don't you listen to me?
- I am not listening
1404
01:21:08,000 --> 01:21:10,200
- As you wish.
- Actually, It's quiet an
interesting question.
1405
01:21:12,050 --> 01:21:14,950
Right. Just imagine,
that I am Zoya.
1406
01:21:15,000 --> 01:21:16,300
- You?
- Yes
1407
01:21:16,500 --> 01:21:18,550
- Stop what you...
- Roma, I'm serious.
1408
01:21:18,600 --> 01:21:21,500
Yes! And you are making proposal
to me. Come on!
1409
01:21:26,350 --> 01:21:27,330
Well
1410
01:21:29,500 --> 01:21:30,250
?
1411
01:21:31,340 --> 01:21:33,050
- It's me.
- Come in.
1412
01:21:33,650 --> 01:21:35,000
Roma
1413
01:21:35,050 --> 01:21:37,500
Oh, listen, come on, I'm already
inside the tent...
1414
01:21:37,550 --> 01:21:40,950
Please, but knocked very well.
Come on.
1415
01:21:42,550 --> 01:21:44,000
Zoya
1416
01:21:44,100 --> 01:21:46,600
- Let me be candid with you...
- Sure!
1417
01:21:47,700 --> 01:21:50,100
This is stupid phrase! Candid?
1418
01:21:50,140 --> 01:21:52,250
- As you wish, Don't worry.
- I'm not worried
1419
01:21:52,300 --> 01:21:54,200
What makes you think I'm worried?
1420
01:21:54,240 --> 01:21:55,500
Let's have another option.
1421
01:21:57,600 --> 01:21:59,807
- Zoya, have you been in love?
- No.
1422
01:22:01,651 --> 01:22:03,300
And if she says 'Yes, I loved'
1423
01:22:03,340 --> 01:22:06,300
- I was married, I've got three kids!
What then?
- Right
1424
01:22:06,350 --> 01:22:08,800
You better , tell me! If she refuses,
what should I do?
1425
01:22:09,500 --> 01:22:11,000
Ok
1426
01:22:11,640 --> 01:22:13,300
-
- No
1427
01:22:14,450 --> 01:22:16,500
- You'll just apologize,
- Then
1428
01:22:16,550 --> 01:22:18,700
and get drowned in the sea!
1429
01:22:21,550 --> 01:22:23,500
Just a chest, and not a man!
1430
01:22:23,550 --> 01:22:25,800
Are we going to sanatorium?
1431
01:22:25,840 --> 01:22:27,250
- What for?
- Dancing.
1432
01:22:27,300 --> 01:22:29,100
With pleasure, but I will
not come alone.
1433
01:22:29,150 --> 01:22:30,200
And who is it with?
1434
01:22:30,450 --> 01:22:31,650
I will come with Roman.
1435
01:22:31,700 --> 01:22:34,600
Please. Excuse me, What is
Sundukov's second name?
1436
01:22:34,640 --> 01:22:36,500
- Stepan Ivanovich.
- Stepan Ivanovich.
1437
01:22:36,940 --> 01:22:37,950
Stepan Ivanovich.
1438
01:22:38,000 --> 01:22:40,700
We would very much like you to
go dancing with us tomorrow.
1439
01:22:40,740 --> 01:22:43,400
You are calling the wrong address,
sorry.
1440
01:22:43,650 --> 01:22:45,700
Sorry, Why is he so angry?
1441
01:22:45,750 --> 01:22:47,450
You know, He doesn't dance.
1442
01:22:47,540 --> 01:22:49,050
Understandable.
1443
01:22:49,140 --> 01:22:52,650
- So, we agreed?
- Yes, at 12 on the beach.
1444
01:22:52,700 --> 01:22:54,700
It's too late, goodbye.
1445
01:22:54,750 --> 01:22:55,990
Good night.
1446
01:22:57,050 --> 01:22:59,250
Situba ... Sunduk
1447
01:22:59,850 --> 01:23:02,750
- Listen, You painted this?
-
1448
01:23:02,800 --> 01:23:05,278
- Should I give you some advise too?
- What?
1449
01:23:05,350 --> 01:23:06,650
Now I am Natasha!
1450
01:23:06,700 --> 01:23:08,500
Get married or get drowned!
The sea is close!
1451
01:23:08,500 --> 01:23:09,800
Are you crazy?
1452
01:23:09,850 --> 01:23:12,660
Roaming around at night, One comes,
wakes me up, then another too
1453
01:23:12,700 --> 01:23:14,000
Okay, don't grumble, that's enough.
1454
01:23:14,050 --> 01:23:15,450
That's exactly it, enough.
1455
01:23:15,500 --> 01:23:16,350
Rest is called!
1456
01:23:16,740 --> 01:23:18,200
So, you are jealous and mad?
1457
01:23:18,350 --> 01:23:20,250
Nothing to be jealous about!
1458
01:23:20,290 --> 01:23:21,700
I thought, you are my friend!
1459
01:23:21,800 --> 01:23:23,600
Now, you walk till night,
1460
01:23:23,640 --> 01:23:26,600
And I would wait for you with
a cup of hot coffee
1461
01:23:28,400 --> 01:23:29,900
- Have you shaved?
- Yes
1462
01:23:31,200 --> 01:23:32,250
You?
1463
01:23:33,300 --> 01:23:35,400
You are a wild man, bro.
1464
01:23:37,950 --> 01:23:39,650
- So, how was it?
- What?
1465
01:23:39,700 --> 01:23:40,650
Well...
1466
01:23:41,000 --> 01:23:42,400
Vadim, Forget it!
1467
01:23:43,040 --> 01:23:45,300
Look, the doctor is having fun.
1468
01:23:45,990 --> 01:23:47,708
He is not a serious man.
1469
01:23:48,020 --> 01:23:52,200
Natasha, don't you think, that our
relations have gone too far?
1470
01:23:54,600 --> 01:23:56,900
- By the way, it's you to blame.
- Why?
1471
01:23:56,990 --> 01:23:59,750
You asked for tenderness.
Here you are, please. Here, hold on.
1472
01:24:00,500 --> 01:24:01,900
Are you in love?
1473
01:24:01,950 --> 01:24:02,858
I don't know,
1474
01:24:02,950 --> 01:24:05,250
It can't last like that any more.
1475
01:24:05,650 --> 01:24:05,500
- We shall check tomorrow.
- What?
1476
01:24:07,540 --> 01:24:08,900
Their feelings.
1477
01:24:08,950 --> 01:24:10,700
Shut the door!
1478
01:24:24,200 --> 01:24:26,400
- How I love thunderstorms.
- I hate it.
1479
01:24:55,600 --> 01:24:57,100
Oh, Jackson came!
1480
01:24:57,150 --> 01:24:59,800
Wow, nature has raged!
1481
01:24:59,850 --> 01:24:01,500
Why are you angry?
1482
01:25:02,550 --> 01:25:05,000
Brothers, it's going to rain now.
1483
01:25:08,650 --> 01:25:09,866
Give me the guitar!
1484
01:25:11,000 --> 01:25:13,450
- Oh, I'm so sorry.
- It's okay, it's okay.
1485
01:25:26,550 --> 01:25:27,550
Roma...
1486
01:25:29,750 --> 01:25:30,750
What?
1487
01:25:33,600 --> 01:25:34,900
What do you think,
1488
01:25:35,650 --> 01:25:36,650
the love
1489
01:25:39,180 --> 01:25:40,550
is also the force of nature?
1490
01:25:47,110 --> 01:25:49,900
- Where did I put the receipts?
- What?
1491
01:25:51,000 --> 01:25:54,350
Guys, do you remember where
I put rental receipts?
1492
01:25:54,900 --> 01:25:56,750
Our boat and dive equipment?
1493
01:25:56,800 --> 01:25:59,350
- Vadim, don't you remember?
- in the trunk.
1494
01:25:59,390 --> 01:26:01,600
OK, let's sleep, bros.
1495
01:26:13,350 --> 01:26:15,450
Will somebody switch of the light?
1496
01:26:17,350 --> 01:26:19,450
What are you indulging all the time?
1497
01:26:49,450 --> 01:26:51,770
Have you ever seen a happy person?
1498
01:26:51,810 --> 01:26:53,500
No, I didn't.
1499
01:26:53,540 --> 01:26:55,300
So, look - in front of you.
1500
01:26:56,700 --> 01:26:59,900
Yes, diplomat, I seem to be all...
1501
01:26:59,950 --> 01:27:01,800
What? You fell in love.
1502
01:27:02,500 --> 01:27:03,550
How do you know?
1503
01:27:04,000 --> 01:27:07,100
Can't you see him?
This is how you shine
1504
01:27:07,440 --> 01:27:08,500
And you?
1505
01:27:08,550 --> 01:27:11,100
What me? I'm in love too.
1506
01:27:17,500 --> 01:27:18,600
I noticed
1507
01:27:18,650 --> 01:27:20,600
That Zoya was even delighted
1508
01:27:21,000 --> 01:27:23,200
when she found out, that I am
a vet, you understand?
1509
01:27:23,450 --> 01:27:24,800
You are so silly, Roman.
1510
01:27:25,450 --> 01:27:27,200
Why are you so embarrassed
of your profession?
1511
01:27:29,000 --> 01:27:30,550
Listen, let's go to the camp.
1512
01:27:51,050 --> 01:27:53,250
Vadim, look!
1513
01:27:53,800 --> 01:27:55,100
And where is their car?
1514
01:27:58,500 --> 01:28:00,950
There is no tent either.
Zoya!
1515
01:28:02,550 --> 01:28:03,950
Zoya!
1516
01:28:03,990 --> 01:28:05,800
Natasha!
1517
01:28:06,800 --> 01:28:08,500
Look, may be, it's just a joke!
1518
01:28:08,540 --> 01:28:10,350
Doesn't it look like you?
1519
01:28:10,650 --> 01:28:11,800
Strange ...
1520
01:28:15,600 --> 01:28:18,400
Well, That's it! They are gone!
1521
01:28:18,450 --> 01:28:21,350
- It's not possible!
- Just read the note!
1522
01:28:21,440 --> 01:28:22,530
Where?
1523
01:28:24,600 --> 01:28:25,700
"Dear guys ... "
1524
01:28:26,000 --> 01:28:27,500
Read, read
1525
01:28:27,650 --> 01:28:29,500
we decided to go,
1526
01:28:30,000 --> 01:28:30,950
because we don't want to
disturb you.
1527
01:28:31,000 --> 01:28:34,200
We'll find a quiet place
1528
01:28:34,240 --> 01:28:36,600
Don't think ill of the two
policewomen,
1529
01:28:37,150 --> 01:28:39,750
who disturbed your peace.
1530
01:28:40,500 --> 01:28:41,750
Be happy!
1531
01:28:43,450 --> 01:28:46,650
- They are gone!
- I would've never expected it!
1532
01:28:46,950 --> 01:28:49,300
No, I don't believe it, wait.
1533
01:28:49,640 --> 01:28:50,650
Something is wrong here.
1534
01:28:50,750 --> 01:28:51,950
What is it, huh?
1535
01:28:52,560 --> 01:28:54,700
Vadim, There are no traces!
1536
01:28:56,600 --> 01:28:59,600
Look, quiet professional!
1537
01:29:00,100 --> 01:29:01,100
Roma.
1538
01:29:02,000 --> 01:29:03,050
What?
1539
01:29:03,150 --> 01:29:04,950
Listen, May be you
offended them?
1540
01:29:05,000 --> 01:29:06,500
- Me?
- Yes
1541
01:29:06,700 --> 01:29:08,450
What are you talking about?
I have treated, I...
1542
01:29:08,500 --> 01:29:09,800
Then what's the problem?
1543
01:29:09,950 --> 01:29:12,400
We were taking care of them,
we were not rude
1544
01:29:12,600 --> 01:29:14,050
Everything was so cultural
1545
01:29:14,250 --> 01:29:16,150
- I don't understand anything.
- I don't know.
1546
01:29:16,200 --> 01:29:18,170
- How strange!
- Gone!
1547
01:29:18,450 --> 01:29:19,900
And didn't even say good-bye!
1548
01:29:20,150 --> 01:29:22,250
What a stupid man I am!
1549
01:29:23,300 --> 01:29:24,660
What a stupid man!
1550
01:29:24,710 --> 01:29:25,426
Lyubeshkin!
1551
01:29:25,500 --> 01:29:28,800
Why did I tell her that
I am a vet? Why?
1552
01:29:29,090 --> 01:29:31,450
- Vadim for the second time,
do you understand?
- Listen
1553
01:29:31,490 --> 01:29:32,500
We shall find them!
1554
01:29:32,550 --> 01:29:34,500
- We'll catch up with them.
- Well, where can we find them?
Where will we catch up?
1555
01:29:34,540 --> 01:29:37,600
Just read the note.
1556
01:29:38,400 --> 01:29:40,650
- Dear guys...
- Not here! In the middle!
1557
01:29:40,800 --> 01:29:42,400
"Let's find ourselves a quiet place."
1558
01:29:42,440 --> 01:29:44,700
- They couldn't go far, they couldn't.
- You understand?
1559
01:29:44,740 --> 01:29:47,350
- We must quickly raise anchor
and chase them.
- Really?
1560
01:29:47,400 --> 01:29:48,540
Pack your things!
1561
01:29:48,590 --> 01:29:49,600
Oh, how mean...
1562
01:29:49,640 --> 01:29:51,100
Pack your things and
get in the car, I say!
1563
01:29:51,150 --> 01:29:52,200
What a falsehood!
1564
01:29:52,950 --> 01:29:54,900
What a lie!
1565
01:29:55,650 --> 01:29:58,800
What a circus! "Quiet place..."
1566
01:30:05,350 --> 01:30:07,100
She messed with my mind
1567
01:30:07,450 --> 01:30:10,250
"You know, Vadim, I'm not a policewoman,
but a movie-star ..."
1568
01:30:11,350 --> 01:30:12,300
The actress!
1569
01:30:12,650 --> 01:30:15,500
Now I see what an actress she is!
Right, Roma?
1570
01:30:15,650 --> 01:30:17,550
That's the movie! Roma, let's go!
1571
01:30:17,600 --> 01:30:20,400
Where are we going? Put on a tie...
1572
01:30:20,450 --> 01:30:21,600
Situba
1573
01:30:23,350 --> 01:30:25,000
Sundukov
1574
01:30:27,000 --> 01:30:28,700
Just Zoya!
1575
01:30:28,858 --> 01:30:30,500
And she pretended to be candid!
1576
01:30:30,650 --> 01:30:33,050
We are just an appropriate couple.
1577
01:30:33,200 --> 01:30:35,400
The trainer and the vet!
1578
01:30:35,700 --> 01:30:39,200
She performs with her lions in the
circus, and then I treat them!
1579
01:30:39,450 --> 01:30:43,150
I hate lions! I hate, hate women!
1580
01:30:43,240 --> 01:30:45,600
All of them! All of them!
1581
01:30:45,750 --> 01:30:48,040
I'll show her who is the trainer!
1582
01:30:48,090 --> 01:30:50,990
- Where is he?
- Yes, well, Sunduk will not move.
1583
01:30:49,240 --> 01:30:52,700
{\an8} ((claxon signal))
1584
01:30:52,500 --> 01:30:55,700
Styopa was right, he warned us.
And I believed him.
1585
01:30:56,200 --> 01:30:58,800
Vadim! I asked you not to
discharge the battery!
1586
01:30:59,750 --> 01:31:00,700
I read it
1587
01:31:01,000 --> 01:31:02,050
Some kind of junk.
1588
01:31:02,090 --> 01:31:05,850
- Situba, Situba
- Jackson turns out to be an
adventurous woman after all.
1589
01:31:06,550 --> 01:31:09,450
- Please, the promised fish.
- Thank you
- Situba , wipe your eyes!
1590
01:31:09,500 --> 01:31:12,260
Look, the tent, the car... They are gone!
1591
01:31:12,300 --> 01:31:13,700
- That's it!
- Where?
1592
01:31:13,750 --> 01:31:14,900
Where...
1593
01:31:15,250 --> 01:31:16,500
Where...
1594
01:31:17,700 --> 01:31:18,700
What's happened?
1595
01:31:18,950 --> 01:31:20,200
Yes-yes-yes
1596
01:31:20,540 --> 01:31:23,720
- What is it?
- I will never forgive.
1597
01:31:24,000 --> 01:31:26,950
- Well, if I see her someday...
- Strange.
1598
01:31:27,350 --> 01:31:29,600
How is it possible?
1599
01:31:30,600 --> 01:31:34,550
We lived together, and then
they just went away!
1600
01:31:35,800 --> 01:31:38,000
You shouldn't have taken
care of them here...
1601
01:31:38,050 --> 01:31:39,550
- Yes
- in vain.
- Right.
1602
01:31:39,850 --> 01:31:41,800
- You shouldn't have shaven!
- Right, Situba
1603
01:31:41,840 --> 01:31:43,090
You were right.
1604
01:31:43,350 --> 01:31:46,500
- And you behaved yourself like boys!
- Well
- yes
1605
01:31:47,200 --> 01:31:49,800
And no clues, ah?
Nothing! Nothing!
1606
01:31:50,300 --> 01:31:51,700
It's too bad.
1607
01:31:52,300 --> 01:31:53,260
The note!
1608
01:31:53,300 --> 01:31:54,100
What note? Where?
1609
01:31:54,140 --> 01:31:56,700
- Oh, this note!
- Why don't you say?
1610
01:31:57,140 --> 01:31:58,600
Come on, look, have a look.
1611
01:31:59,700 --> 01:32:01,500
- "Dear guys..."
- Well!
1612
01:32:05,800 --> 01:32:08,600
- Okay, now some things are clear.
- See?
1613
01:32:12,150 --> 01:32:15,450
- Here. Keep it.
- Give it to me.
1614
01:32:19,700 --> 01:32:21,700
What? I told you, they are adventurists!
1615
01:32:21,750 --> 01:32:23,020
- Yes.
- Have you packed all your things?
1616
01:32:23,060 --> 01:32:24,600
- Yes
- it's all, Styupa, we've packed everything.
1617
01:32:24,640 --> 01:32:26,500
- Ok
- Time to go!
1618
01:32:26,540 --> 01:32:27,800
It's thirty seven minutes past one.
1619
01:32:27,840 --> 01:32:29,100
We don't have enough time!
1620
01:32:29,440 --> 01:32:31,800
- Of course not enough, not enough
- Where is the trailer?
1621
01:32:31,950 --> 01:32:33,850
Yes, they attached it, look, it�s been
standing there for a long time.
1622
01:32:34,150 --> 01:32:35,500
Great, guys!
1623
01:32:35,650 --> 01:32:37,100
Steve, dear, we have to...
1624
01:32:37,140 --> 01:32:38,400
What should we do?!
1625
01:32:38,440 --> 01:32:39,500
I know.
1626
01:32:41,640 --> 01:32:42,600
So...
1627
01:32:43,200 --> 01:32:45,500
- Well, what next?
- On horseback!
1628
01:32:45,540 --> 01:32:48,700
- OK. So, you packed all the things, right?
- Yes, all the things!
1629
01:32:48,750 --> 01:32:50,400
Listen, and this?
1630
01:32:51,350 --> 01:32:53,350
- I am sorry, I am sorry, occasionally
- Let's go!
1631
01:32:53,570 --> 01:32:54,400
Where?
1632
01:32:54,450 --> 01:32:55,440
Forward!
1633
01:32:55,500 --> 01:32:56,800
- What direction?
- Doesn't matter!
1634
01:32:56,840 --> 01:32:57,950
Just approximately!
1635
01:32:58,050 --> 01:32:59,400
Does it matter?
1636
01:32:59,440 --> 01:33:01,460
Get in the car! Let's go!
1637
01:33:01,500 --> 01:33:02,800
I knew that you would support us.
1638
01:33:03,850 --> 01:33:05,156
Let's go!
1639
01:34:29,600 --> 01:34:32,300
- Where will I go? Do you see
the wire being pulled?
- Let's go through the wire.
1640
01:35:10,050 --> 01:35:11,250
Natasha
1641
01:35:13,300 --> 01:35:14,050
Well?
1642
01:35:14,150 --> 01:35:16,500
Now they will be looking for
us all over the shore.
1643
01:35:19,250 --> 01:35:20,800
And they won't come back.
1644
01:35:20,840 --> 01:35:22,500
Just think about victory
1645
01:35:23,100 --> 01:35:24,050
- Lost.
- What?
1646
01:35:24,100 --> 01:35:25,400
End of vacation.
1647
01:35:25,450 --> 01:35:27,100
- week.
- Yes.
1648
01:35:31,000 --> 01:35:34,000
- Why did we start this chase?
- Are we going back?
1649
01:35:34,140 --> 01:35:36,300
- What's left to do?
- Indeed.
1650
01:36:12,630 --> 01:36:13,650
So, we found out...
1651
01:36:15,000 --> 01:36:16,000
Natasha,
1652
01:36:16,200 --> 01:36:17,700
Shall we put up a tent?
1653
01:36:17,740 --> 01:36:20,500
As you wish! It's all
the same for me.
1654
01:36:28,000 --> 01:36:29,050
Zoya
1655
01:36:30,300 --> 01:36:33,500
- Have you written down their addresses?
- I didn't think we'd leave.
1656
01:36:34,500 --> 01:36:36,300
Is that what you wanted?
1657
01:36:37,500 --> 01:36:40,300
Yes, a silly situation.
1658
01:36:47,000 --> 01:36:48,700
Zoya, tell me
1659
01:36:52,000 --> 01:36:53,700
Well, what can I tell you?
1660
01:36:53,800 --> 01:36:54,950
Only honestly.
1661
01:36:55,000 --> 01:36:59,429
Would you like to see Roman?
1662
01:36:59,500 --> 01:37:01,100
Of course I would like it
1663
01:37:01,450 --> 01:37:03,300
Oh, you are so insensitive!
1664
01:37:03,350 --> 01:37:07,200
How can one have so many
principles?
1665
01:37:07,350 --> 01:37:08,900
So, you got what you wanted!
1666
01:37:08,940 --> 00:37:12,200
So, what did we get? Loneliness?
1667
01:37:12,250 --> 01:37:16,100
And generally speaking, You treat
people like your lions!
1668
01:37:16,200 --> 01:37:18,500
Natasha, calm down.
Natasha...
1669
01:37:19,750 --> 01:37:21,000
They arrived.
1670
01:37:28,800 --> 01:37:30,850
d Everyone says d
1671
01:37:31,311 --> 01:37:33,545
d Love is poison d
1672
01:37:34,211 --> 01:37:35,945
d Love is poison d
1673
01:37:37,021 --> 01:37:38,745
d Love is poison d
1674
01:37:39,540 --> 01:37:41,850
d But the heart from love d
1675
01:37:42,450 --> 01:37:44,654
d cannot be prevented d
1676
01:37:45,000 --> 01:37:47,050
d cannot be prevented d
1677
01:37:48,000 --> 01:37:49,664
d cannot be prevented d
1678
01:37:50,690 --> 01:37:52,350
d After all not to love d
1679
01:37:53,120 --> 01:37:55,185
d means not to live d
1680
01:37:55,905 --> 01:37:57,985
d Who will give the answer yes d
1681
01:37:58,750 --> 01:38:00,900
d or not? d
1682
01:38:00,000 --> 01:39:00,000
{\an3}Edit translation and timing
Saly
1683
01:38:01,150 --> 01:38:03,450
d After all not to love d
1684
01:38:03,700 --> 01:38:06,250
d means not to live d
1685
01:38:06,600 --> 01:38:08,550
d Who will give the answer yes d
1686
01:38:09,000 --> 01:38:11,150
d or not? d
1687
01:38:12,000 --> 01:38:13,950
d The one who is in love is d
1688
01:38:14,600 --> 01:38:16,950
d forever conquered d
1689
01:38:17,300 --> 01:38:19,250
d forever conquered d
1690
01:38:20,150 --> 01:38:21,950
d forever conquered d
1691
01:38:22,800 --> 01:38:24,800
d He's night and day with
love together d
1692
01:38:25,550 --> 01:38:27,750
d with love together d
1693
01:38:28,050 --> 01:38:30,550
d with love together d
1694
01:38:30,850 --> 01:38:32,950
d with love together d
1695
01:38:33,050 --> 01:38:35,750
d After all not to love d
1696
01:38:36,120 --> 01:38:38,250
d means not to live d
1697
01:38:39,000 --> 01:38:40,850
d Who will give the answer yes d
1698
01:38:41,550 --> 01:38:43,550
d or not? d
1699
01:38:44,350 --> 01:38:46,150
d After all not to love d
1700
01:38:46,850 --> 01:38:48,850
d means not to live d
1701
01:38:49,550 --> 01:38:51,550
d Who will give the answer yes d
1702
01:38:52,200 --> 01:38:54,150
d or not? d
1703
01:39:04,000 --> 01:39:06,300
The end of the film
123116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.