All language subtitles for The Gold - 01x04 - Vengeance Is Easy, Justice Is Hard.ION10,DARKFLiX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,076 --> 00:00:01,976 _ 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,239 John Palmer, this is our compromised gold merchant. 3 00:00:04,240 --> 00:00:05,519 Tenerife. We leave on Friday. 4 00:00:05,520 --> 00:00:06,919 I can't. You can. 5 00:00:06,920 --> 00:00:08,879 I'd like to clear the account, please. 6 00:00:08,880 --> 00:00:10,159 That's 700,000. 7 00:00:10,160 --> 00:00:11,199 50s, please. 8 00:00:11,200 --> 00:00:14,359 £10 million in cash in four months feels more than concerning. 9 00:00:14,360 --> 00:00:16,959 I saw some Flying Squad down your way the other day. 10 00:00:16,960 --> 00:00:18,639 That's not Flying Squad. 11 00:00:18,640 --> 00:00:22,239 Special Task Force, under Brian Boyce. 12 00:00:22,240 --> 00:00:24,879 Do they have it, Boyce, the gold? 13 00:00:24,880 --> 00:00:27,039 Whatever's left. Then go and get it. 14 00:00:27,040 --> 00:00:29,679 There's some nerves flying around the team, John. 15 00:00:29,680 --> 00:00:32,159 Rather nerves than overconfidence, sir. 16 00:00:32,160 --> 00:00:35,599 Police! Police, step back! Step back! 17 00:00:35,600 --> 00:00:38,479 Get back. 18 00:00:38,480 --> 00:00:39,920 Fordham's down! 19 00:00:45,561 --> 00:00:50,553 _ 20 00:01:31,400 --> 00:01:34,519 Ah, come on then! Argh! 21 00:01:42,040 --> 00:01:45,240 You were halfway back to Bristol out there. Mm. 22 00:01:46,480 --> 00:01:49,200 I didn't realise how far I drifted. 23 00:01:55,880 --> 00:01:58,959 I Don't Want To Talk About It by Rod Stewart 24 00:02:08,400 --> 00:02:11,799 ♪ I can tell by your eyes 25 00:02:11,800 --> 00:02:17,399 ♪ That you've probably been crying forever 26 00:02:20,960 --> 00:02:24,719 ♪ And the stars in the sky 27 00:02:24,720 --> 00:02:30,399 ♪ Don't mean nothing to you, they're a mirror... ♪ 28 00:02:30,400 --> 00:02:33,440 Oh, dear. Oh, dear, oh, dear, Oh, dear. 29 00:02:35,320 --> 00:02:39,679 ♪ I don't wanna talk about it... ♪ 30 00:02:39,680 --> 00:02:42,839 Hey love. Mm? 31 00:02:42,840 --> 00:02:45,039 Why don't you get up there? Hey? 32 00:02:45,040 --> 00:02:46,760 You've got a hell of a voice on you. 33 00:02:48,680 --> 00:02:50,280 I will if you will. 34 00:02:52,680 --> 00:02:54,319 I ain't bloody singing. 35 00:02:57,960 --> 00:03:02,119 ♪ Sally called when she got the word 36 00:03:02,120 --> 00:03:05,119 ♪ And she said, "I don't suppose you've heard"... 37 00:03:08,560 --> 00:03:10,720 ♪ "About Alice" 38 00:03:12,920 --> 00:03:17,039 ♪ When I rushed to the window and I looked outside 39 00:03:17,040 --> 00:03:21,559 ♪ And I could hardly believe my eyes 40 00:03:21,560 --> 00:03:26,999 - ♪ As a big limousine rode up into.. - ♪ Alice's drive 41 00:03:28,520 --> 00:03:32,679 ♪ Oh, I don't know why she's leaving or where she's going to go 42 00:03:32,680 --> 00:03:36,119 ♪ I guess she's got her reasons, but I just don't want to know 43 00:03:36,120 --> 00:03:41,920 ♪ Cos for 24 years, I've been living next door to Alice 44 00:03:44,680 --> 00:03:48,039 ♪ 24 years just waiting for a chance 45 00:03:48,040 --> 00:03:52,119 ♪ To tell her how I feel and maybe get a second glance 46 00:03:52,120 --> 00:03:58,079 ♪ Now I gotta get used to not living next door to Alice... 47 00:04:00,440 --> 00:04:02,559 Living Next Door to Alice by Smokie 48 00:04:02,560 --> 00:04:04,959 ♪ We grew up together, two kids in the park 49 00:04:04,960 --> 00:04:08,240 ♪ Carved out initials deep in the bark 50 00:04:11,840 --> 00:04:13,600 ♪ Me and Alice 51 00:04:15,840 --> 00:04:20,040 ♪ Now she walks through the door with her head held high... ♪ 52 00:04:47,240 --> 00:04:49,440 What are we missing, then? No idea. 53 00:04:50,760 --> 00:04:53,479 These are two days old, by the time they get here. 54 00:04:53,480 --> 00:04:56,039 Ohh. 55 00:04:56,040 --> 00:04:57,760 This is how to live your life. 56 00:04:59,360 --> 00:05:02,560 Lying in the sun, two days behind. 57 00:05:07,240 --> 00:05:09,880 Ohh, ahh... 58 00:05:20,840 --> 00:05:24,320 John Fordham is dead, and you want vengeance. 59 00:05:27,600 --> 00:05:30,039 Vengeance is easy. 60 00:05:30,040 --> 00:05:32,160 Justice is hard. 61 00:05:35,160 --> 00:05:38,840 If we allow ourselves to be ruled by vengeance... 62 00:05:40,400 --> 00:05:42,680 ..by emotion, by anger... 63 00:05:43,760 --> 00:05:46,880 ..we shall make mistakes, and justice will not be served. 64 00:05:50,680 --> 00:05:53,240 And we have a lot of justice to serve. 65 00:05:54,640 --> 00:05:58,359 For Noye and the others, we shall secure convictions. 66 00:05:58,360 --> 00:06:00,640 We shall find the remaining gold. 67 00:06:01,840 --> 00:06:03,920 We shall find John Palmer. 68 00:06:05,600 --> 00:06:09,639 And we shall find everyone who made a single penny 69 00:06:09,640 --> 00:06:11,959 from the Brink's-Mat robbery, 70 00:06:11,960 --> 00:06:17,199 because every one of them and every penny helped 71 00:06:17,200 --> 00:06:19,240 put Fordham in that garden. 72 00:06:29,280 --> 00:06:32,759 John Fordham's death is my responsibility, 73 00:06:32,760 --> 00:06:34,240 and no-one else's. 74 00:06:37,840 --> 00:06:43,000 It's my load to carry, and I ask that you allow me to do so. 75 00:06:55,160 --> 00:06:56,639 Today's main headlines - 76 00:06:56,640 --> 00:06:59,839 a police officer has been stabbed to death in a garden in Kent. 77 00:06:59,840 --> 00:07:01,759 John Fordham was 45 years old 78 00:07:01,760 --> 00:07:05,279 and a member of the Met Police's Elite Surveillance Unit. 79 00:07:05,280 --> 00:07:08,919 The owner of the house, Kenneth Noye, has been arrested. 80 00:07:08,920 --> 00:07:11,840 In other news, a ferry company owned by Sir... 81 00:07:14,280 --> 00:07:15,800 How are the family? 82 00:07:19,200 --> 00:07:21,599 They are brave. 83 00:07:21,600 --> 00:07:23,200 And they shall need to be. 84 00:07:25,480 --> 00:07:28,999 We told the press that your actions were infallible. 85 00:07:29,000 --> 00:07:32,400 I saw that, and I saw their reaction. 86 00:07:34,320 --> 00:07:36,079 I think the priority now... 87 00:07:36,080 --> 00:07:40,879 I shall find every gram of gold, every penny of laundered money, 88 00:07:40,880 --> 00:07:44,399 and nick everyone I can lay my hands on, no matter who they are 89 00:07:44,400 --> 00:07:45,720 or who they know. 90 00:07:47,360 --> 00:07:50,399 I remember when you didn't want this job, Boyce. 91 00:07:50,400 --> 00:07:52,360 It's no longer a job, ma'am. 92 00:07:53,480 --> 00:07:55,039 Noye? 93 00:07:55,040 --> 00:07:58,719 Kent Police took him, and they're in no rush to give him back. 94 00:07:58,720 --> 00:08:00,919 I've spoken to the Home Office. 95 00:08:00,920 --> 00:08:03,640 You'll have him tomorrow, along with the murder case. 96 00:08:05,120 --> 00:08:08,360 Manslaughter would've been easier under the circumstances. 97 00:08:09,640 --> 00:08:13,120 When a policeman dies, word is sent from high places. 98 00:08:14,520 --> 00:08:16,720 Normal service must be resumed. 99 00:08:18,200 --> 00:08:21,159 And Kenneth Noye must be convicted of murder. 100 00:08:21,160 --> 00:08:23,039 Five in the front, five in the back. 101 00:08:23,040 --> 00:08:25,879 Sounds like murder to me. And me. 102 00:08:25,880 --> 00:08:27,879 But I shouldn't think we'll make the jury. 103 00:08:27,880 --> 00:08:30,520 There won't be a jury if you get a confession. 104 00:09:02,440 --> 00:09:05,999 We've found 11 gold bars without serial numbers under the patio, 105 00:09:06,000 --> 00:09:08,559 and an instruction manual for a smelter in the workshop. 106 00:09:08,560 --> 00:09:10,199 No, he can talk his way out of that. 107 00:09:10,200 --> 00:09:12,559 We need the proper gold. They had three tonnes. 108 00:09:12,560 --> 00:09:14,559 They got a decent load of it away through Palmer, 109 00:09:14,560 --> 00:09:17,079 but there'll be plenty left, and we need to find it. 110 00:09:17,080 --> 00:09:18,799 We've turned the place over, sir. 111 00:09:18,800 --> 00:09:21,639 It's a very considerable amount of gold, Goodman. 112 00:09:21,640 --> 00:09:24,999 It's big and it's bright, and it'll make a funny sound when you hit it. 113 00:09:25,000 --> 00:09:26,199 Keep digging. 114 00:09:26,200 --> 00:09:29,479 Oi! You want to leave him alone! 115 00:09:29,480 --> 00:09:30,719 Sorry? 116 00:09:30,720 --> 00:09:32,439 Mr Noye! 117 00:09:32,440 --> 00:09:34,399 That man's a diamond. 118 00:09:34,400 --> 00:09:38,119 He comes over here and cuts my grass, and never takes a penny. 119 00:09:38,120 --> 00:09:40,199 You want to leave him alone. 120 00:09:40,200 --> 00:09:42,199 That's Mrs Dennis. 121 00:09:42,200 --> 00:09:45,920 If she comes back, chuck her in a hole. 122 00:10:23,840 --> 00:10:25,320 You got a problem? 123 00:10:29,440 --> 00:10:31,040 Good luck, mate. 124 00:10:38,506 --> 00:10:41,228 _ 125 00:10:47,766 --> 00:10:51,115 _ 126 00:11:01,920 --> 00:11:03,680 You asked to see me alone. 127 00:11:07,480 --> 00:11:10,080 They say that you put the cuffs on Reggie Kray. 128 00:11:12,760 --> 00:11:14,840 You asked to see me alone. 129 00:11:19,400 --> 00:11:22,719 You retire early, you lot, don't you? 130 00:11:22,720 --> 00:11:24,320 Not as early as you. 131 00:11:31,280 --> 00:11:33,240 Have you got enough put away? 132 00:11:37,440 --> 00:11:40,840 Confess to the murder and tell me where the gold is. 133 00:11:43,960 --> 00:11:49,119 Well, it wasn't murder, and... 134 00:11:49,120 --> 00:11:51,079 ..I ain't got no gold. 135 00:11:51,080 --> 00:11:52,720 We found 11 bars. 136 00:11:54,320 --> 00:11:56,159 Right. 137 00:11:56,160 --> 00:11:57,800 They got serial numbers on them? 138 00:12:00,400 --> 00:12:05,439 Cos that's your first problem, and it ain't your last. 139 00:12:05,440 --> 00:12:07,880 We found instructions to a smelter. 140 00:12:09,640 --> 00:12:11,160 I trade jewellery. 141 00:12:13,320 --> 00:12:15,880 That'd be like nicking a jockey for having a horse. 142 00:12:17,640 --> 00:12:19,560 We're looking for the bunkers. 143 00:12:21,520 --> 00:12:24,559 Well, if you find them, you... you let me know. 144 00:12:24,560 --> 00:12:27,160 We have extensive surveillance... Spain. 145 00:12:30,000 --> 00:12:31,760 That'd be nice, wouldn't it? 146 00:12:33,360 --> 00:12:35,280 Yeah, retiring to Spain. 147 00:12:37,440 --> 00:12:39,760 With a few quid there, waiting for you. 148 00:12:45,720 --> 00:12:49,399 Confess to the murder and tell me where the gold is. 149 00:12:49,400 --> 00:12:51,280 That's all the power you've got left. 150 00:12:53,360 --> 00:12:55,919 Well, I guess we'll find out soon enough, Mr Boyce, 151 00:12:55,920 --> 00:12:57,600 what power I've got left. 152 00:13:04,880 --> 00:13:08,599 In the war, there were some nights in London when 153 00:13:08,600 --> 00:13:10,320 all you could hear was whistling. 154 00:13:12,320 --> 00:13:15,239 My old man was a gunner in Hyde Park, trying to protect 155 00:13:15,240 --> 00:13:18,519 the King with rockets, while my mum was under the kitchen table 156 00:13:18,520 --> 00:13:23,199 in Maple Street trying to protect me with Ave Marias. 157 00:13:23,200 --> 00:13:27,839 And on those nights, when all you could hear was whistling, 158 00:13:27,840 --> 00:13:30,399 she'd turned to me and say, 159 00:13:30,400 --> 00:13:34,280 "You only need to worry about the one that's coming for you". 160 00:13:41,480 --> 00:13:47,319 Tonight, when you're in that cell in the dark, 161 00:13:47,320 --> 00:13:49,880 I want you to listen for the whistling. 162 00:13:51,920 --> 00:13:55,680 And I want you to know that they're all coming for you. 163 00:14:19,000 --> 00:14:21,359 Rough around here, innit? 164 00:14:21,360 --> 00:14:24,120 I can say that cos I grew up rougher, but not much. 165 00:14:25,160 --> 00:14:27,159 I'm afraid we can't give you any more... 166 00:14:27,160 --> 00:14:29,119 We walked here, you see? 167 00:14:29,120 --> 00:14:33,239 From Scadlynn, with these bank statements. 168 00:14:33,240 --> 00:14:35,399 As we walked, we thought, 169 00:14:35,400 --> 00:14:40,239 "How does a bloke in an area like this go into a bank and pull out 170 00:14:40,240 --> 00:14:44,120 ten million quid in cash, and no-one bats an eyelid"? 171 00:14:48,520 --> 00:14:50,679 I'm afraid we can't give you any more information 172 00:14:50,680 --> 00:14:53,479 without a court order... You ain't given us any information. 173 00:14:53,480 --> 00:14:56,640 If we hadn't have found those statements, we wouldn't be here. 174 00:14:59,240 --> 00:15:02,079 The only time we can disclose to the police the details of 175 00:15:02,080 --> 00:15:04,559 a customer account is under the order of the court, 176 00:15:04,560 --> 00:15:07,239 or by the signed authority of the customer. 177 00:15:07,240 --> 00:15:10,280 We did what we could, which is to raise concerns internally. 178 00:15:11,640 --> 00:15:14,759 I spoke to the head office again this morning. 179 00:15:14,760 --> 00:15:16,839 That's interesting. Very. 180 00:15:16,840 --> 00:15:19,239 Cos it's the afternoon. And you didn't know we were coming. 181 00:15:19,240 --> 00:15:21,359 So, why were you on the phone to 'em this morning? 182 00:15:21,360 --> 00:15:22,399 Because you heard. 183 00:15:22,400 --> 00:15:24,999 You read the papers - about Palmer, about Scadlynn, 184 00:15:25,000 --> 00:15:27,119 about the people you gave the ten million quid to. 185 00:15:27,120 --> 00:15:30,079 But you didn't phone us. You phoned head office. 186 00:15:30,080 --> 00:15:31,600 A dead policeman. 187 00:15:33,120 --> 00:15:35,280 And you phone head office? 188 00:15:38,680 --> 00:15:43,359 We haven't broken any rules, and we're not starting now. 189 00:15:43,360 --> 00:15:46,519 Get a court order, and we'll give you everything that you want. 190 00:15:46,520 --> 00:15:50,639 In the meantime, I can tell you that the money went into bags, 191 00:15:50,640 --> 00:15:54,519 it went through those doors, and by now, 192 00:15:54,520 --> 00:15:56,120 I guess it's far away from here. 193 00:16:00,960 --> 00:16:03,000 Thanks for your time. 194 00:16:07,680 --> 00:16:10,319 What happened in Kent? 195 00:16:10,320 --> 00:16:11,520 No idea. 196 00:16:15,960 --> 00:16:18,639 I'm going away for a while. 197 00:16:18,640 --> 00:16:20,160 Where you going? 198 00:16:22,160 --> 00:16:23,520 France. 199 00:16:29,240 --> 00:16:32,279 You can hide anywhere you want, Mr Cooper, don't hide from me 200 00:16:32,280 --> 00:16:33,920 or the people we answer to, OK? 201 00:16:36,560 --> 00:16:40,239 It would appear that those whose investments we manage 202 00:16:40,240 --> 00:16:42,400 are now under the care of Her Majesty. 203 00:16:49,080 --> 00:16:51,879 There were six men on that robbery. 204 00:16:51,880 --> 00:16:53,879 Six. 205 00:16:53,880 --> 00:16:56,279 And a lot more involved since. 206 00:16:56,280 --> 00:16:59,559 Now that little empire that you're building 207 00:16:59,560 --> 00:17:02,999 and you're taking commission from 208 00:17:03,000 --> 00:17:04,600 belongs to a lot of people. 209 00:17:06,840 --> 00:17:09,439 Some of those people are in prison, some aren't. 210 00:17:09,440 --> 00:17:12,079 Doesn't matter either way. 211 00:17:12,080 --> 00:17:16,480 But there's a big difference between hiding and running away. 212 00:17:18,520 --> 00:17:20,480 Do not run away, Mr Cooper. 213 00:17:28,240 --> 00:17:31,280 We need to move the money from Switzerland to Lichtenstein. 214 00:17:33,720 --> 00:17:36,440 Some of those arrested have the Swiss account number. 215 00:17:38,360 --> 00:17:42,519 The police shouldn't get beyond that, but a dead policeman... 216 00:17:42,520 --> 00:17:46,679 ..might bring with it the political pressure that allows them to do so. 217 00:17:46,680 --> 00:17:49,839 If we take it out as cash in Switzerland and deposit it 218 00:17:49,840 --> 00:17:52,880 as cash in Lichtenstein, we will be protected. 219 00:17:55,320 --> 00:17:56,880 That's ten million quid. 220 00:17:58,000 --> 00:17:59,799 You better drive a big car. 221 00:18:03,720 --> 00:18:05,280 We should, Mr Cooper. 222 00:18:10,240 --> 00:18:11,640 Why not? 223 00:18:21,800 --> 00:18:23,800 We were hoping you're a smoker. 224 00:18:29,800 --> 00:18:32,159 What's that? 225 00:18:32,160 --> 00:18:33,960 That's how you catch them. 226 00:18:45,960 --> 00:18:47,600 You always got in early. 227 00:18:49,680 --> 00:18:54,999 When we were in Cyprus, the EOKA used to hit us at dawn. 228 00:18:55,000 --> 00:18:57,679 When you've woken up to bullets at dawn enough times, 229 00:18:57,680 --> 00:18:58,920 you never sleep past it. 230 00:19:00,880 --> 00:19:02,240 You need a confession. 231 00:19:03,320 --> 00:19:05,280 And I believe I could help provide one. 232 00:19:06,720 --> 00:19:10,520 He's a protected witness in a protected investigation. 233 00:19:12,680 --> 00:19:15,719 Kenneth Noye and I have a certain rapport. 234 00:19:15,720 --> 00:19:18,199 This is straight up. An official approach. 235 00:19:18,200 --> 00:19:20,679 It's an official approach for something you know 236 00:19:20,680 --> 00:19:22,040 I couldn't make official. 237 00:19:23,240 --> 00:19:26,039 He's being charged this afternoon. 238 00:19:26,040 --> 00:19:29,000 Your life will be immeasurably easier if he pleads guilty. 239 00:19:30,520 --> 00:19:32,000 I could have him do so. 240 00:19:43,240 --> 00:19:47,399 They'll take him up to the holding cell an hour before the hearing. 241 00:19:47,400 --> 00:19:48,840 OK. 242 00:19:51,080 --> 00:19:52,880 Just me and the rats. 243 00:19:55,000 --> 00:19:58,080 At this time, usually it's just me and the rats. 244 00:20:25,000 --> 00:20:26,559 Look, love... 245 00:20:26,560 --> 00:20:30,039 It's been nice, these last couple of days, John. 246 00:20:30,040 --> 00:20:31,919 You know, we felt like a family again, 247 00:20:31,920 --> 00:20:33,560 and you were back with us, and... 248 00:20:35,920 --> 00:20:38,639 No, it felt like the start of something. 249 00:20:38,640 --> 00:20:41,559 Now I realise it was the end of something because, you know, 250 00:20:41,560 --> 00:20:46,040 nothing's ever going to be the same again, is it, after this? 251 00:20:47,120 --> 00:20:48,519 I ain't done nothing wrong. 252 00:20:48,520 --> 00:20:51,559 Oh, our whole world's falling apart, and you've done nothing wrong. 253 00:20:51,560 --> 00:20:53,839 I-I just need some time to work out what to do... 254 00:20:53,840 --> 00:20:56,760 The police have been in our house! And I'll sue them for it. 255 00:21:05,880 --> 00:21:09,719 Did you know him? This man in Kent? 256 00:21:09,720 --> 00:21:11,799 No. 257 00:21:11,800 --> 00:21:13,400 I've never even been to Kent. 258 00:21:15,000 --> 00:21:17,359 Did you know the gold was Brink's-Mat? 259 00:21:17,360 --> 00:21:19,279 'Course not. 260 00:21:19,280 --> 00:21:20,840 It came to me unmarked. 261 00:21:22,920 --> 00:21:25,719 Then why do the police want to talk to you? 262 00:21:25,720 --> 00:21:27,320 Because a cop is dead, love. 263 00:21:29,760 --> 00:21:32,879 They're going to want to talk to anyone they can. 264 00:21:37,320 --> 00:21:40,919 Well, it won't be for me, will it, John? 265 00:21:40,920 --> 00:21:41,960 Nope. 266 00:21:49,560 --> 00:21:50,959 Hello. 267 00:21:50,960 --> 00:21:53,679 Mr Palmer, it's Kate Adie from the BBC. 268 00:21:53,680 --> 00:21:57,839 I was hoping I could interview you with regards to recent developments? 269 00:21:57,840 --> 00:22:01,839 Ah, sorry, love, I ain't planning on coming home. 270 00:22:01,840 --> 00:22:04,199 Who said anything about coming home? 271 00:22:04,200 --> 00:22:07,359 Scadlynn took out so much cash from the bank that the branch had 272 00:22:07,360 --> 00:22:10,319 to order in its own run of £50 notes from the Bank of England. 273 00:22:10,320 --> 00:22:12,799 That run only went to that branch, 274 00:22:12,800 --> 00:22:15,599 and pretty much all of it was withdrawn by Scadlynn, 275 00:22:15,600 --> 00:22:18,319 because they always wanted 50s in an area where no-one else 276 00:22:18,320 --> 00:22:19,759 had much call for them. 277 00:22:19,760 --> 00:22:22,799 Which means that every serial number on every note that came 278 00:22:22,800 --> 00:22:24,959 from the Brink's-Mat gold starts the same. 279 00:22:26,600 --> 00:22:30,199 We follow those notes, sir, we catch 'em all. 280 00:22:30,200 --> 00:22:31,759 Where have you found them? 281 00:22:31,760 --> 00:22:33,799 Er, Brian Reader's house. 282 00:22:33,800 --> 00:22:36,479 Er, Garth Chappell's house, Scadlynn's office, 283 00:22:36,480 --> 00:22:39,879 and every pub in Hatton Garden, thanks to Matteo Constantino. 284 00:22:39,880 --> 00:22:42,839 None at Noye's? Not yet. 285 00:22:42,840 --> 00:22:44,359 None past Noye? 286 00:22:44,360 --> 00:22:47,039 Not yet. You've not got it? 287 00:22:47,040 --> 00:22:49,320 Not yet. 288 00:22:50,840 --> 00:22:53,999 Palmer's in Tenerife. How do you know? 289 00:22:54,000 --> 00:22:56,279 Cos he's on the telly. 290 00:22:56,280 --> 00:23:02,039 All I've heard is that the, er, police smashed into my house and... 291 00:23:02,040 --> 00:23:05,119 ..arrested the people that were kindly looking after the place. 292 00:23:05,120 --> 00:23:07,079 And I'm astonished, frankly. 293 00:23:07,080 --> 00:23:10,560 And did you know or can you think of a reason for this happening? 294 00:23:11,760 --> 00:23:17,439 Er, well, they say it's to do with some bullion robbery. 295 00:23:17,440 --> 00:23:20,320 I'd be amazed if that was right. 296 00:23:21,440 --> 00:23:25,800 But then again, er, I'm just a bloke on holiday with his family. 297 00:23:28,040 --> 00:23:30,079 Don't ask me. 298 00:23:30,080 --> 00:23:32,039 Speak to the Home Office. 299 00:23:32,040 --> 00:23:33,879 The Spanish won't extradite him. 300 00:23:33,880 --> 00:23:36,839 I know, then we can blame the Spanish. 301 00:23:36,840 --> 00:23:38,200 It's time to go, sir. 302 00:23:46,720 --> 00:23:48,040 Well, what do we do now? 303 00:23:49,320 --> 00:23:51,040 Well, we ain't going home. 304 00:23:53,520 --> 00:23:56,720 Why are you smiling? I'm not. 305 00:24:10,400 --> 00:24:12,680 Right, good luck. Where are you off to? 306 00:24:14,760 --> 00:24:16,160 I'll cross by foot. 307 00:24:17,440 --> 00:24:19,439 Then we'll meet at the bank. 308 00:24:19,440 --> 00:24:21,439 And a spot of lunch, possibly... 309 00:24:24,720 --> 00:24:27,439 I always thought it was interesting how you put the Swiss account 310 00:24:27,440 --> 00:24:28,760 in my name, Mr Cooper. 311 00:24:30,840 --> 00:24:34,040 Making yourself invisible by making me very visible. 312 00:24:36,960 --> 00:24:40,079 That's you all over, isn't it? Hm? 313 00:24:40,080 --> 00:24:42,399 I mean, I can see you. 314 00:24:42,400 --> 00:24:43,760 I can hear you. 315 00:24:45,040 --> 00:24:47,440 I ain't got no idea who you fucking are. 316 00:24:48,680 --> 00:24:50,880 And sometimes, I don't think you do either. 317 00:24:53,640 --> 00:24:55,639 But that's all right. 318 00:24:55,640 --> 00:24:57,399 That's just how it was between us. 319 00:24:57,400 --> 00:24:58,720 You were in charge. 320 00:25:00,640 --> 00:25:04,439 You needed me to do things that you didn't want to do. 321 00:25:04,440 --> 00:25:06,520 This being one of 'em. 322 00:25:07,720 --> 00:25:10,560 But I think, er, I think we've moved past that now. 323 00:25:14,640 --> 00:25:17,919 I think you're not in charge any more, Mr Cooper. 324 00:25:17,920 --> 00:25:21,719 Cos I know that where you're from - where you pretend you're from - 325 00:25:21,720 --> 00:25:23,240 power is permanent. 326 00:25:24,800 --> 00:25:29,519 But where I'm from... it comes from fear. 327 00:25:29,520 --> 00:25:33,679 Kenneth James Noye, you face one count on indictment that 328 00:25:33,680 --> 00:25:37,359 on January the 26th, 1985, 329 00:25:37,360 --> 00:25:41,359 you did murder Detective Constable John Fordham 330 00:25:41,360 --> 00:25:43,680 in West Kingsdown, in Kent. 331 00:25:44,720 --> 00:25:49,599 How do you plead? Guilty or not guilty? 332 00:25:49,600 --> 00:25:52,800 If you have fear, you can't have any power. 333 00:25:57,360 --> 00:25:59,840 But if you do not have any fear... 334 00:26:02,360 --> 00:26:05,479 ..then you can have all the power you want. 335 00:26:12,680 --> 00:26:14,160 Not guilty, Your Honour. 336 00:26:16,040 --> 00:26:18,679 The trial will be set for six months' time. 337 00:26:18,707 --> 00:26:21,187 Thank you, Your Honour. 338 00:26:45,197 --> 00:26:49,617 _ 339 00:27:03,080 --> 00:27:04,440 Ten days. 340 00:27:06,000 --> 00:27:08,599 That's it. That's the end. 341 00:27:08,600 --> 00:27:10,119 That seems a bit dramatic. 342 00:27:10,120 --> 00:27:12,679 It couldn't be less dramatic, Keith. 343 00:27:12,680 --> 00:27:14,479 It's reality. 344 00:27:14,480 --> 00:27:16,239 It's boring. 345 00:27:16,240 --> 00:27:19,280 It's rent extensions and overdrafts, and loans. 346 00:27:20,520 --> 00:27:24,119 You have run down every alley, and now there's nowhere left to go. 347 00:27:24,120 --> 00:27:25,919 Nowhere but reality. 348 00:27:25,920 --> 00:27:27,479 Nowhere but the end. 349 00:27:27,480 --> 00:27:28,999 One painting... No. 350 00:27:29,000 --> 00:27:31,279 One painting can change everything in this game. 351 00:27:31,280 --> 00:27:32,840 Can't change this. 352 00:27:37,760 --> 00:27:42,440 If it is the end... will you still be here? 353 00:27:44,960 --> 00:27:46,320 I hope not. 354 00:27:47,760 --> 00:27:49,600 I hope I have it in me to leave. 355 00:27:50,920 --> 00:27:53,040 I hope you haven't taken that, too. 356 00:28:45,960 --> 00:28:48,199 Good afternoon. 357 00:28:48,200 --> 00:28:50,239 I'm looking for a painting. 358 00:28:50,240 --> 00:28:52,559 Ah, I can certainly help you with that. 359 00:28:52,560 --> 00:28:54,679 Erm, it's for my wife's birthday. 360 00:28:54,680 --> 00:28:57,519 Well, let's give her something worthy of the occasion, hey? 361 00:28:57,520 --> 00:28:58,839 Oh, OK. 362 00:28:58,840 --> 00:29:02,079 You simply cannot go wrong with a Turner. 363 00:29:02,080 --> 00:29:05,560 Hold its value, and the detail only deepens with age. 364 00:29:06,680 --> 00:29:11,079 Have you got something... a bit less posh? 365 00:29:11,080 --> 00:29:12,879 Posh? 366 00:29:12,880 --> 00:29:15,759 Turner was born in Maiden Lane with his mother in the loony bin. 367 00:29:15,760 --> 00:29:17,479 Keith. My customer. 368 00:29:17,480 --> 00:29:18,839 We do have some prints... 369 00:29:18,840 --> 00:29:20,639 Print. 370 00:29:20,640 --> 00:29:22,600 It's her birthday, for Christ's sake. 371 00:29:24,320 --> 00:29:27,079 How about, er, something a bit more modern? 372 00:29:27,080 --> 00:29:29,959 Modern. That's easy. 373 00:29:29,960 --> 00:29:32,239 Edward Wadsworth, 1932. 374 00:29:32,240 --> 00:29:34,919 Pristine. Absolutely pristine. 375 00:29:34,920 --> 00:29:38,519 Er... I don't know, it's a bit weird, innit? 376 00:29:38,520 --> 00:29:42,559 Bit weird? It's Edward bloody Wadsworth. 377 00:29:42,560 --> 00:29:43,959 It's the Vorticist movement. 378 00:29:43,960 --> 00:29:46,759 It's the wilful abandonment of representation of art! 379 00:29:46,760 --> 00:29:48,119 All right, mate. 380 00:29:48,120 --> 00:29:49,799 It's just not what I'm looking for. 381 00:29:49,800 --> 00:29:52,519 Oh, no? Then what are you looking for, then, hey? 382 00:29:52,520 --> 00:29:55,999 Keith! What exalted artistic heights are you hoping to scale? 383 00:29:56,000 --> 00:29:58,359 All right, forget it. Keith! A load of dots, eh? 384 00:29:58,360 --> 00:30:02,920 Yeah, yeah... Melting clocks? Huh? Dogs playing fucking cards?! 385 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 Nine days. 386 00:30:34,400 --> 00:30:35,760 Come on. 387 00:31:28,800 --> 00:31:30,559 Yes? 388 00:31:30,560 --> 00:31:32,400 Time to come home, Mr Cooper. 389 00:31:40,920 --> 00:31:43,280 Who is Kenneth Noye? 390 00:31:45,200 --> 00:31:49,199 Members of the jury, if you have followed the press coverage 391 00:31:49,200 --> 00:31:53,719 of this case, you'd be forgiven for thinking that Mr Noye 392 00:31:53,720 --> 00:31:57,960 was a top-class, violent villain. 393 00:31:59,200 --> 00:32:02,360 In fact, you're going to hear something quite different. 394 00:32:04,520 --> 00:32:07,919 He's not the things they're making him out to be. 395 00:32:07,920 --> 00:32:12,239 He's not some mastermind, or some big gangster. 396 00:32:12,240 --> 00:32:16,599 He's just a normal family man who's a workaholic 397 00:32:16,600 --> 00:32:20,440 and enjoys making money, like the majority of the public do. 398 00:32:22,720 --> 00:32:25,319 He works harder than anyone. 399 00:32:25,320 --> 00:32:29,320 He built our house from scratch when it was just a hole in the ground. 400 00:32:30,800 --> 00:32:32,679 He's had money for years. 401 00:32:32,680 --> 00:32:35,039 So, it is ridiculous to say he's only just got it 402 00:32:35,040 --> 00:32:36,839 since the Brink's-Mat. 403 00:32:36,840 --> 00:32:43,119 I left school at 16, worked nights on a printing press on Fleet Street, 404 00:32:43,120 --> 00:32:46,320 worked the days driving a truck, slept over me dinner. 405 00:32:47,400 --> 00:32:51,680 Bought my first piece of land for £1,360. 406 00:32:53,000 --> 00:32:54,760 Not one of them pounds came easy. 407 00:32:56,560 --> 00:33:00,279 But I built a bungalow, sold it, bought a lorry, 408 00:33:00,280 --> 00:33:02,119 started a haulage yard. 409 00:33:02,120 --> 00:33:05,640 And bought more land, built more houses. 410 00:33:07,280 --> 00:33:10,959 All with proper planning permission, of course. Mm-hm. 411 00:33:10,960 --> 00:33:16,399 But property and haulage are not your only lines of business. 412 00:33:16,400 --> 00:33:17,839 No. 413 00:33:17,840 --> 00:33:21,119 When did you start dealing in gold? 414 00:33:21,120 --> 00:33:24,759 About... 1978? 415 00:33:24,760 --> 00:33:28,519 Have you ever dealt in stolen gold? 416 00:33:28,520 --> 00:33:29,839 Never. 417 00:33:29,840 --> 00:33:32,639 Never, Mr Noye? 418 00:33:32,640 --> 00:33:33,959 That's right. 419 00:33:33,960 --> 00:33:38,119 Yet you have admitted handling gold unlawfully in the past. 420 00:33:38,120 --> 00:33:41,759 Not stolen. Smuggled. Uncustomed. 421 00:33:41,760 --> 00:33:47,079 Which means not paying VAT, which means dodging your tax liability - 422 00:33:47,080 --> 00:33:51,519 which means stealing, Mr Noye, from the people of this country. 423 00:33:51,520 --> 00:33:55,959 Well... you had to go around the houses a bit there, didn't you? 424 00:33:55,960 --> 00:33:57,999 You have made a great deal of money. 425 00:33:58,000 --> 00:34:01,319 Yes. Many millions of pounds. 426 00:34:01,320 --> 00:34:05,679 Yes. So, at any given time on your premises, you must have 427 00:34:05,680 --> 00:34:07,199 a high value of gold. 428 00:34:07,200 --> 00:34:10,000 Not on my premises, no. No? Why not? 429 00:34:11,000 --> 00:34:13,999 Well, I'm a very private person. 430 00:34:14,000 --> 00:34:16,799 I don't want people around there knowing I deal in gold. 431 00:34:16,800 --> 00:34:21,360 You wouldn't want people knowing you're dealing in smuggled gold. 432 00:34:23,560 --> 00:34:25,759 Well, I wouldn't put it in the Yellow Pages. 433 00:34:30,960 --> 00:34:33,479 I can't take much more of this. 434 00:34:33,480 --> 00:34:35,679 Well, get used to it, Nic. 435 00:34:35,680 --> 00:34:38,199 This is the future of policing. 436 00:34:38,200 --> 00:34:40,079 Just need to work out how to use it. 437 00:34:40,080 --> 00:34:43,999 I mean, I can't take much more of you typing with one finger. 438 00:34:44,000 --> 00:34:46,879 Didn't you do typing at Hendon? 439 00:34:46,880 --> 00:34:48,319 No. 440 00:34:48,320 --> 00:34:50,319 Those cheeky bastards. 441 00:34:50,320 --> 00:34:53,159 They told us the blokes were doing it, too. 442 00:34:53,160 --> 00:34:56,239 At least I went to training for this. Don't look like it. 443 00:34:56,240 --> 00:34:59,039 And at the training, they told us that somewhere in here, 444 00:34:59,040 --> 00:35:03,760 they've combined all the records for all counties and made it searchable. 445 00:35:04,840 --> 00:35:08,399 So, instead of another six months trawling through records, 446 00:35:08,400 --> 00:35:09,720 I can just... 447 00:35:12,840 --> 00:35:14,240 And there it is. 448 00:35:22,320 --> 00:35:26,720 We have property holdings in the UK, Spain, Florida, the Channel Islands. 449 00:35:28,920 --> 00:35:32,400 All geared toward a swift realisation of profit. 450 00:35:34,400 --> 00:35:39,520 We make money, we sell, we move on. 451 00:35:43,440 --> 00:35:45,120 Jury are warming to him. 452 00:35:46,280 --> 00:35:49,199 That's because we haven't got to it yet. 453 00:35:49,200 --> 00:35:50,560 What? 454 00:35:52,120 --> 00:35:53,600 The night. 455 00:35:54,840 --> 00:35:57,319 Thanks for coming home, Mr Cooper. 456 00:35:57,320 --> 00:36:00,159 Those gents, they like to do their business in person. 457 00:36:00,160 --> 00:36:02,279 Don't worry. 458 00:36:02,280 --> 00:36:04,760 I've got to see my children, sign divorce papers. 459 00:36:06,360 --> 00:36:09,359 So, a productive trip all round. 460 00:36:09,360 --> 00:36:12,880 Oh, yeah. There is something else. 461 00:36:15,040 --> 00:36:17,119 Where did it come from? 462 00:36:17,120 --> 00:36:18,760 Our friends in Bristol. 463 00:36:20,120 --> 00:36:21,679 How much? 464 00:36:21,680 --> 00:36:23,959 700 grand. 465 00:36:23,960 --> 00:36:25,279 We don't deposit the money. 466 00:36:25,280 --> 00:36:27,519 The people that did are no longer available. 467 00:36:27,520 --> 00:36:29,000 So, what are you suggesting? 468 00:36:31,120 --> 00:36:33,799 You've got to imagine that they've already picked up on 469 00:36:33,800 --> 00:36:36,799 these banknotes, which means we either burn this lot here now, 470 00:36:36,800 --> 00:36:40,559 or we find someone to take it over at Lichtenstein. 471 00:36:40,560 --> 00:36:43,879 Well, we have enough money. 472 00:36:43,880 --> 00:36:46,840 You had enough money, Mr Cooper, before this even started. 473 00:36:51,320 --> 00:36:52,800 Do you know someone? 474 00:36:59,960 --> 00:37:01,400 Maybe. 475 00:37:04,280 --> 00:37:07,239 That money was a good night down the dogs. 476 00:37:07,240 --> 00:37:08,679 What dogs? 477 00:37:08,680 --> 00:37:10,000 Crayford. 478 00:37:11,240 --> 00:37:15,239 You went to the dogs, won exactly ten grand in brand-new notes 479 00:37:15,240 --> 00:37:17,879 from a bank in Bristol? 480 00:37:17,880 --> 00:37:20,719 That's the magic of the dogs. You never know what's gonna happen. 481 00:37:20,720 --> 00:37:21,960 Thought you had a motor? 482 00:37:24,600 --> 00:37:25,759 No. 483 00:37:25,760 --> 00:37:29,199 Your report said you dropped the money getting out a car. 484 00:37:29,200 --> 00:37:32,079 Taxi. You know Kenneth Noye? 485 00:37:32,080 --> 00:37:33,159 Not personally, no. 486 00:37:33,160 --> 00:37:35,279 Your husband was a known associate of his. 487 00:37:35,280 --> 00:37:38,119 Well, you won't be cuffing me for that, will you, son? No. 488 00:37:38,120 --> 00:37:40,720 But we are charging you with handling stolen money. 489 00:37:42,200 --> 00:37:45,000 Good for you. If you deny it, you'll be up the Old Bailey. 490 00:37:47,960 --> 00:37:49,560 Old Fleet Lane. 491 00:37:54,040 --> 00:37:56,480 That's the best place to park for the Old Bailey. 492 00:38:00,440 --> 00:38:03,960 I ain't scared of much in this life, and the Old Bailey ain't one of 'em. 493 00:38:06,160 --> 00:38:07,959 My mum looked like you. 494 00:38:07,960 --> 00:38:10,039 Oh, yeah? Knackered. 495 00:38:10,040 --> 00:38:11,079 Charming. 496 00:38:11,080 --> 00:38:14,359 Knackered from covering up for my old man, 497 00:38:14,360 --> 00:38:18,440 hiding whatever he'd done from us or the neighbours or the police. 498 00:38:19,960 --> 00:38:21,959 She spent half her life looking after us, 499 00:38:21,960 --> 00:38:23,999 and the other half covering up for him. 500 00:38:24,000 --> 00:38:26,279 There was nothing left for her. 501 00:38:26,280 --> 00:38:28,639 And I looked at her, and all the others like her, 502 00:38:28,640 --> 00:38:30,440 and I thought "Sod that. 503 00:38:31,760 --> 00:38:34,360 "I ain't going to be punished so a man can walk free." 504 00:38:40,920 --> 00:38:42,680 I don't think you should be either. 505 00:38:45,400 --> 00:38:49,520 Well, I'm sorry to hear about your mummy, darling, but I ain't her. 506 00:38:50,920 --> 00:38:52,520 I'm Jeannie Savage. 507 00:38:54,200 --> 00:38:56,320 And you'll get fuck all from me. 508 00:38:57,640 --> 00:39:01,479 At 6.15pm, we received the order to move forward. 509 00:39:01,480 --> 00:39:03,639 We went over the wall into the grounds. 510 00:39:03,640 --> 00:39:05,439 How were you dressed? 511 00:39:05,440 --> 00:39:07,959 Camouflaged suits and boots. 512 00:39:07,960 --> 00:39:09,719 Any headgear? 513 00:39:09,720 --> 00:39:11,280 John wore a balaclava. 514 00:39:12,760 --> 00:39:14,119 Then what? 515 00:39:14,120 --> 00:39:18,079 We used the cover of bushes to move towards the house. 516 00:39:18,080 --> 00:39:20,560 We reached a tree, and then... 517 00:39:21,600 --> 00:39:23,399 Then we saw the dogs. 518 00:39:23,400 --> 00:39:27,239 I was with Mr Reader and Brenda when the dogs started barking. 519 00:39:27,240 --> 00:39:29,680 I called them, but they were away down the drive. 520 00:39:30,920 --> 00:39:33,919 I wouldn't go down there. It was too dark. 521 00:39:33,920 --> 00:39:36,879 So, Ken put on his jacket, and he left. 522 00:39:36,880 --> 00:39:40,319 I retreated to the fence and I thought that John was following. 523 00:39:40,320 --> 00:39:42,440 And when I got there, I realised he hadn't. 524 00:39:44,400 --> 00:39:47,919 I looked back... I saw a torch. 525 00:39:47,920 --> 00:39:50,039 Where did you get the torch? 526 00:39:50,040 --> 00:39:51,639 From one of our cars. 527 00:39:51,640 --> 00:39:54,120 But that's not all you got from the car. 528 00:39:55,200 --> 00:40:00,039 Well, that morning, it wouldn't start, so I'd taken 529 00:40:00,040 --> 00:40:03,159 a knife from the kitchen and scraped the battery, and then, 530 00:40:03,160 --> 00:40:06,199 I'd left it in the car by mistake. 531 00:40:06,200 --> 00:40:08,000 Why did you take the knife? 532 00:40:09,600 --> 00:40:12,359 To go back indoors with me, once I'd found the dogs. 533 00:40:12,360 --> 00:40:15,479 You didn't intend to use the knife as a weapon? 534 00:40:15,480 --> 00:40:16,679 No. 535 00:40:16,680 --> 00:40:19,199 Are you right-handed or left-handed? 536 00:40:19,200 --> 00:40:22,280 Right. Which hand did you hold the torch in? 537 00:40:23,880 --> 00:40:25,399 Left. 538 00:40:25,400 --> 00:40:29,479 You held the knife, which you did not intend to use as a weapon, 539 00:40:29,480 --> 00:40:31,040 in your right hand. 540 00:40:32,560 --> 00:40:34,800 Or maybe I held them both together in my left. 541 00:40:37,600 --> 00:40:38,960 I don't know. 542 00:40:41,040 --> 00:40:44,679 I dropped behind the fence, banged on it, and I shouted, 543 00:40:44,680 --> 00:40:47,359 "Keep those dogs quiet". 544 00:40:47,360 --> 00:40:50,759 I hoped that the person with the torch would think I was a neighbour, 545 00:40:50,760 --> 00:40:53,559 and it could provide cover for John to get away. 546 00:40:53,560 --> 00:40:56,799 But it meant that I lost sight of the situation. 547 00:40:56,800 --> 00:40:59,680 You didn't see what happened next? 548 00:41:01,120 --> 00:41:02,640 No. 549 00:41:05,040 --> 00:41:09,399 And then, the torch's beam caught this masked man about 550 00:41:09,400 --> 00:41:11,240 four feet in front of me. 551 00:41:14,480 --> 00:41:16,240 And I just froze with horror. 552 00:41:21,040 --> 00:41:23,200 I thought that was my lot, and I... 553 00:41:24,520 --> 00:41:26,759 Hm. 554 00:41:26,760 --> 00:41:28,480 I thought it was a dead man. 555 00:41:31,640 --> 00:41:33,280 And what happened next? 556 00:41:34,680 --> 00:41:41,159 Well, without a word, he struck me across the face 557 00:41:41,160 --> 00:41:42,920 with what I thought was a weapon. 558 00:41:44,400 --> 00:41:49,680 So, I put my hand up, shouted for help. 559 00:41:53,160 --> 00:41:55,960 And then, I just started striking with all my strength. 560 00:42:00,560 --> 00:42:04,640 And do you know how many times you did that? 561 00:42:06,840 --> 00:42:08,799 I really couldn't say. 562 00:42:08,800 --> 00:42:10,480 Ten wounds. 563 00:42:11,600 --> 00:42:15,520 Five in the front of the victim, and five in the back. 564 00:42:18,120 --> 00:42:20,720 As far as I was concerned, I was fighting for my life. 565 00:42:22,520 --> 00:42:24,960 I heard him shout, "Help, Brenda," and... 566 00:42:26,320 --> 00:42:27,680 What did you do? 567 00:42:29,000 --> 00:42:31,559 I went to get a shotgun. 568 00:42:31,560 --> 00:42:34,199 Mr Reader and I run down there, 569 00:42:34,200 --> 00:42:36,760 and I loaded the gun while I was running. 570 00:42:38,080 --> 00:42:41,000 Ken came out of the trees with his face covered with blood. 571 00:42:43,280 --> 00:42:46,240 Mr Reader took the gun off me, and he gave it to Ken. 572 00:42:47,320 --> 00:42:50,079 I had made it round to the entrance from where I saw 573 00:42:50,080 --> 00:42:51,520 three people near John. 574 00:42:54,680 --> 00:42:57,079 One stood over him with a shotgun. 575 00:42:57,080 --> 00:43:01,039 He shouted, "Tell me who you are, or I'll blow your head off". 576 00:43:01,040 --> 00:43:03,599 That's when we were all ordered in. 577 00:43:03,600 --> 00:43:07,240 And then, this car drives in, unmarked. 578 00:43:10,040 --> 00:43:12,480 So, as far as I knew, this was this man's friends. 579 00:43:13,480 --> 00:43:16,159 So, I pointed the gun at them. 580 00:43:16,160 --> 00:43:18,639 But then, they showed me their police ID and I, er, 581 00:43:18,640 --> 00:43:20,879 immediately broke the gun. 582 00:43:20,880 --> 00:43:23,160 I went straight to John, who was... 583 00:43:30,000 --> 00:43:33,320 I then remained with him until they took him away. 584 00:43:37,160 --> 00:43:39,559 And finally, ladies and gentlemen, 585 00:43:39,560 --> 00:43:42,879 I would like you to look again at the night itself. 586 00:43:42,880 --> 00:43:45,199 To look at the garden. 587 00:43:45,200 --> 00:43:49,039 Think of all the actions that Mr Noye could've taken that evening 588 00:43:49,040 --> 00:43:51,439 when he saw Mr Fordham in his garden. 589 00:43:51,440 --> 00:43:54,159 And yet he... I have an objection, your Honour. 590 00:43:54,160 --> 00:43:55,480 Proceed. 591 00:43:57,120 --> 00:44:00,759 Er, this photography has been conducted in broad daylight. 592 00:44:00,760 --> 00:44:03,079 It gives a false impression of the conditions 593 00:44:03,080 --> 00:44:05,839 at the time of the alleged offence. 594 00:44:05,840 --> 00:44:10,719 The jury must have the opportunity to view the scene as it presented 595 00:44:10,720 --> 00:44:14,359 to Mr Noye that night in the dark. 596 00:44:14,360 --> 00:44:16,199 Where is West Kingsdown? 597 00:44:16,200 --> 00:44:17,759 Kent, sir. It's less than an hour. 598 00:44:17,760 --> 00:44:18,959 Your Honour, this is... 599 00:44:18,960 --> 00:44:23,120 Then we shall go there this evening, when darkness has fallen. 600 00:44:43,000 --> 00:44:44,240 It's time. 601 00:44:46,080 --> 00:44:48,079 We ain't doing this again. 602 00:44:48,080 --> 00:44:50,799 The girls need to go to school. 603 00:44:50,800 --> 00:44:52,559 They got schools here. 604 00:44:52,560 --> 00:44:56,199 They don't speak English here, John, haven't you noticed? 605 00:44:56,200 --> 00:44:59,839 I've noticed that it's bloody paradise... 606 00:44:59,840 --> 00:45:01,959 ..and I've noticed that I'm not banged up. 607 00:45:01,960 --> 00:45:04,559 Oh, you're a long way from banged up. 608 00:45:04,560 --> 00:45:06,599 Yeah, what with all the Brits knowing who you are. 609 00:45:06,600 --> 00:45:07,999 All the drinks they buy you. 610 00:45:08,000 --> 00:45:09,959 All the slaps on the back and "good on you, mate" - 611 00:45:09,960 --> 00:45:12,239 but that's not reality, John. 612 00:45:12,240 --> 00:45:14,840 And one of us has to face reality. 613 00:45:16,520 --> 00:45:18,519 What does that mean? 614 00:45:18,520 --> 00:45:20,280 It means I'm taking the girls home. 615 00:45:23,000 --> 00:45:24,560 You'd leave me here? 616 00:45:25,920 --> 00:45:28,040 Wouldn't be me doing the leaving. 617 00:45:29,520 --> 00:45:32,200 Oye, Senor Palmer! 618 00:45:38,280 --> 00:45:40,000 I know how much you miss 'em. 619 00:46:01,000 --> 00:46:03,080 Margaret not about, Keith? 620 00:46:05,360 --> 00:46:06,719 At her sister's. 621 00:46:10,960 --> 00:46:12,360 How's business? 622 00:46:14,120 --> 00:46:16,200 Well, Maggie's at her sister's. 623 00:46:19,800 --> 00:46:23,159 You still popping over to the continent, you know, 624 00:46:23,160 --> 00:46:25,959 pick up your bits and pieces? 625 00:46:25,960 --> 00:46:27,440 When funds allow. 626 00:46:32,840 --> 00:46:34,999 Me and Mr Cooper here, we, er, 627 00:46:35,000 --> 00:46:37,360 we need something taken over to Lichtenstein. 628 00:46:39,000 --> 00:46:42,240 Could offer us up a mutually beneficial situation. 629 00:46:45,960 --> 00:46:48,279 You always had an eye for an opportunity, Gordon. 630 00:46:48,280 --> 00:46:51,080 And you always needed me to show you where it was, Keith. 631 00:46:53,920 --> 00:46:55,280 I can't. 632 00:47:01,440 --> 00:47:03,279 If this place goes under, 633 00:47:03,280 --> 00:47:05,319 I might get her back from her sister's. 634 00:47:05,320 --> 00:47:08,759 If she catches me doing anything hooky, I've got more chance getting 635 00:47:08,760 --> 00:47:10,359 her back from the fucking moon. 636 00:47:14,160 --> 00:47:15,840 Excuse me, gents. 637 00:47:19,960 --> 00:47:24,719 Oi, son, yeah, look at that, lunch time, yeah? Lunch time. 638 00:47:24,720 --> 00:47:25,959 It's 10.30. 639 00:47:25,960 --> 00:47:27,480 It's fucking lunch time! 640 00:47:42,440 --> 00:47:44,320 It's getting me bleedin' wit, Keith. 641 00:47:49,680 --> 00:47:52,679 Do you believe in God, Keith? 642 00:47:52,680 --> 00:47:55,319 In the Great Thereafter? 643 00:47:55,320 --> 00:47:56,560 No. 644 00:47:58,600 --> 00:48:01,199 Neither do I. 645 00:48:01,200 --> 00:48:03,239 Gordon? No. 646 00:48:03,240 --> 00:48:05,519 No, I do not, Mr Cooper. 647 00:48:05,520 --> 00:48:07,519 No. 648 00:48:07,520 --> 00:48:09,080 This is it, isn't it? 649 00:48:10,880 --> 00:48:12,440 One shot. 650 00:48:14,000 --> 00:48:16,880 It's so very easy to let that one shot slip away. 651 00:48:19,400 --> 00:48:23,359 Find yourself sitting in a shop alone and abandoned with a phone 652 00:48:23,360 --> 00:48:28,439 that doesn't ring, anger, fear, and regret. 653 00:48:28,440 --> 00:48:31,959 And that same thought running through your head 654 00:48:31,960 --> 00:48:34,440 every moment of every day. "Is this it?" 655 00:48:37,840 --> 00:48:39,200 And it is, Keith. 656 00:48:42,760 --> 00:48:46,800 And if we walk back out that door, then this is it. 657 00:48:48,600 --> 00:48:51,000 And, as hard as that is to imagine... 658 00:48:52,600 --> 00:48:54,480 ..it will only get worse. 659 00:49:13,840 --> 00:49:15,280 Thanks, Keith. 660 00:49:27,920 --> 00:49:31,039 I remember how hard it was to get you to come here. 661 00:49:31,040 --> 00:49:32,440 Now you won't leave. 662 00:49:36,000 --> 00:49:41,160 I visited my old man once when he was inside Winston Green Prison. 663 00:49:45,240 --> 00:49:47,040 And I pissed myself. 664 00:49:48,080 --> 00:49:51,120 Yeah! Right there in the visitor's room. 665 00:49:52,120 --> 00:49:53,800 And he clobbered me for it. 666 00:49:56,280 --> 00:49:59,039 He said I'd embarrassed him. 667 00:49:59,040 --> 00:50:02,039 He was sat there in Winston Green Prison, 668 00:50:02,040 --> 00:50:04,160 and he said that I'd embarrassed him. 669 00:50:06,960 --> 00:50:08,560 Oh, I'm not going inside. 670 00:50:09,840 --> 00:50:13,959 There's no kid of mine that'll be visiting me there, neither. 671 00:50:13,960 --> 00:50:16,320 So, you'd make this place your prison instead. 672 00:50:18,880 --> 00:50:21,960 I reckon I can make this place whatever I want. 673 00:50:35,800 --> 00:50:36,839 It's nice to see you. 674 00:50:36,840 --> 00:50:40,079 Yeah, I'll give you a lift to the airport, Mr Cooper. 675 00:50:40,080 --> 00:50:43,559 No, there's a train from town... No. 676 00:50:43,560 --> 00:50:44,960 Lift is quicker. 677 00:50:46,560 --> 00:50:49,479 We need to get you back to France. 678 00:50:49,480 --> 00:50:51,600 Back to that nice young lady of yours. 679 00:50:53,000 --> 00:50:54,760 I've never told you about her. 680 00:50:57,920 --> 00:50:59,640 Get in the car, Mr Cooper, please. 681 00:51:06,480 --> 00:51:10,839 This is now an extension of the central criminal court, 682 00:51:10,840 --> 00:51:13,839 and the court is now in session. 683 00:51:13,840 --> 00:51:18,159 The inspection about to take place is for the benefit of the jury, 684 00:51:18,160 --> 00:51:21,879 learned counsel, and myself. 685 00:51:21,880 --> 00:51:24,759 It must be carried out in darkness. 686 00:51:24,760 --> 00:51:27,959 Therefore, all lights must be extinguished. 687 00:51:27,960 --> 00:51:31,639 Your Honour, the jury are clearly in sight of the press. 688 00:51:31,640 --> 00:51:36,599 I forbid any press from taking pictures of the jury or using 689 00:51:36,600 --> 00:51:38,559 any film that features them! 690 00:51:38,560 --> 00:51:40,199 Yeah, that'll stop them. 691 00:51:40,200 --> 00:51:43,239 This is a circus. I suspect that was the plan. 692 00:51:43,240 --> 00:51:44,280 Proceed! 693 00:52:11,200 --> 00:52:14,119 Raaargh! 694 00:52:14,120 --> 00:52:15,479 What on earth is this? 695 00:52:15,480 --> 00:52:18,999 Your Honour, this is simply an attempt to recreate events. 696 00:52:19,000 --> 00:52:20,639 This is a shoddy vaudeville. 697 00:52:20,640 --> 00:52:23,439 Your Honour, this is what happened that night... 698 00:52:23,440 --> 00:52:26,439 They're scared. It's completely unacceptable! 699 00:52:26,440 --> 00:52:28,759 It's not unacceptable... Justice travesty. 700 00:52:28,760 --> 00:52:31,319 It's important we face reality, Your Honour. 701 00:52:31,320 --> 00:52:32,799 These are the events... 702 00:52:32,800 --> 00:52:36,200 We went to every bank close to where Savage dropped the money. 703 00:52:37,760 --> 00:52:39,240 And there she is. 704 00:52:40,920 --> 00:52:42,759 They gave you this? 705 00:52:42,760 --> 00:52:46,119 We told them we were charging her with handling stolen money. 706 00:52:46,120 --> 00:52:48,559 They seemed keen to show us that the stolen money 707 00:52:48,560 --> 00:52:49,919 was only passing through. 708 00:52:49,920 --> 00:52:53,199 She paid it in as a transfer to a numbered account in Switzerland. 709 00:52:53,200 --> 00:52:55,239 Ah, you'll get nothing from the Swiss. 710 00:52:55,240 --> 00:52:59,239 No, but that is where the villains end. 711 00:52:59,240 --> 00:53:01,959 The ones who see themselves as villains, anyway. 712 00:53:01,960 --> 00:53:05,039 From now on, we're chasing the interesting ones. 713 00:53:05,040 --> 00:53:06,400 Jury are coming back, sir. 714 00:53:16,000 --> 00:53:17,679 Just you, Senor Palmer? 715 00:53:17,680 --> 00:53:19,920 Yep. Just me. 716 00:53:22,160 --> 00:53:24,880 Here, what's, erm... 717 00:53:25,880 --> 00:53:28,999 What's that place, it's up the coast? It's... 718 00:53:29,000 --> 00:53:30,599 It's all abandoned-like? 719 00:53:30,600 --> 00:53:33,039 Oh, Germans. 720 00:53:33,040 --> 00:53:36,319 They wanted to build a new type of holiday village. 721 00:53:36,320 --> 00:53:37,719 Time-share. 722 00:53:37,720 --> 00:53:39,440 But they ran out of money. 723 00:53:41,800 --> 00:53:44,399 They were going to call it El Dorado. 724 00:53:44,400 --> 00:53:46,439 Well, what's that, then? 725 00:53:46,440 --> 00:53:48,599 It's a myth, Senor Palmer. 726 00:53:48,600 --> 00:53:51,079 "City of Gold." 727 00:53:51,080 --> 00:53:54,039 For hundreds of years, the Spanish conquistadores 728 00:53:54,040 --> 00:53:56,319 searched the Americas to find it. 729 00:53:56,320 --> 00:53:58,320 Even today, some say it exists. 730 00:53:59,320 --> 00:54:03,199 There will always be people, will there not, 731 00:54:03,200 --> 00:54:06,119 who go looking for a city of gold? 732 00:54:06,120 --> 00:54:08,360 Oye. Excuse me. 733 00:54:11,280 --> 00:54:13,519 Have you reached a verdict upon which 734 00:54:13,520 --> 00:54:15,600 the majority of you are agreed? 735 00:54:17,720 --> 00:54:19,839 We have, Your Honour. 736 00:54:19,840 --> 00:54:23,400 On the count of murder, how do you find the defendant? 737 00:54:25,440 --> 00:54:26,719 Not guilty. 738 00:54:33,080 --> 00:54:35,519 Thank you, thank you very much, thank you. 739 00:54:35,520 --> 00:54:38,960 God bless you, thank you. The defendant is discharged. 740 00:54:52,280 --> 00:54:53,600 Come with me. 741 00:55:16,320 --> 00:55:18,160 Don't go back there again. 742 00:55:27,160 --> 00:55:28,600 I won't. 743 00:55:31,160 --> 00:55:33,319 Give it half an hour to calm down outside. 744 00:55:33,320 --> 00:55:35,640 And don't speak to the press. Hm? 745 00:55:38,000 --> 00:55:40,560 Ah. Mr Boyce, listen. 746 00:55:42,000 --> 00:55:44,999 Please pass on my deepest sympathies to the family. 747 00:55:45,000 --> 00:55:49,559 Kenneth Noye, I'm arresting you for conspiracy to handle stolen goods, 748 00:55:49,560 --> 00:55:52,199 namely the gold bullion realised in the Brink's-Mat robbery... 749 00:55:52,200 --> 00:55:54,399 Oh, do me a favour... ..on the 26th of November, 1983. 750 00:55:54,400 --> 00:55:56,239 Ridiculous! This is embarrassing, Boyce. 751 00:55:56,240 --> 00:55:58,479 Your client is a flight risk. We will oppose bail. 752 00:55:58,480 --> 00:56:01,079 Then we'll get an early hearing to put the charges that a judge 753 00:56:01,080 --> 00:56:02,359 see you with your pants down. 754 00:56:02,360 --> 00:56:03,759 See you there. 755 00:56:03,760 --> 00:56:05,679 You've found no gold. You've found no money. 756 00:56:05,680 --> 00:56:08,319 Conspiracy's the hardest charge in the book, and you're going 757 00:56:08,320 --> 00:56:10,519 to pluck it out of thin air? I'll give it a go. 758 00:56:10,520 --> 00:56:12,200 Good luck, Mr Boyce. 759 00:56:15,640 --> 00:56:18,599 Five in the front, and five in the back. 760 00:56:18,600 --> 00:56:19,959 That is inappropriate. 761 00:56:19,960 --> 00:56:23,399 My client has been found innocent by a jury of his peers. 762 00:56:23,400 --> 00:56:25,640 I'll remember the five in the back. 763 00:56:29,720 --> 00:56:32,599 We need a miracle. We need a mistake. 764 00:56:32,600 --> 00:56:35,560 Paralysed by Gang of Four 765 00:57:53,335 --> 00:57:55,335 _ 766 00:57:55,360 --> 00:57:56,880 ♪ Blinkered 767 00:57:59,400 --> 00:58:01,000 ♪ Paralysed 768 00:58:06,320 --> 00:58:09,079 ♪ Flat on my back 769 00:58:09,080 --> 00:58:11,200 ♪ My ambitions come to nothing 770 00:58:12,760 --> 00:58:15,200 ♪ What I wanted now seems just a waste of time 771 00:58:16,960 --> 00:58:18,800 ♪ I can't make out what has gone wrong 772 00:58:21,080 --> 00:58:22,480 ♪ I was good at what I did... ♪ 59178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.