Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,670 --> 00:01:29,830
Zdravas, Panna Mária.
2
00:02:58,368 --> 00:03:00,068
Ježiši Kriste!
3
00:03:01,569 --> 00:03:02,829
Ania?!
4
00:03:06,030 --> 00:03:07,430
Ania.
5
00:03:08,119 --> 00:03:09,179
Bože môj.
6
00:03:57,648 --> 00:04:01,248
1. časť
7
00:04:01,849 --> 00:04:03,969
Kávovar som zohnal,
ale na kapsuly sa skladáme.
8
00:04:09,609 --> 00:04:10,969
Dobre, dobre.
9
00:04:12,419 --> 00:04:15,299
Dobre, päť, potom štyri.
Koľko toho bolo?
10
00:04:17,979 --> 00:04:19,979
- Takmer plná nádrž.
- Aká to bola suma?
11
00:04:20,979 --> 00:04:22,259
6, 50, 25... 150 zlotých.
12
00:04:24,359 --> 00:04:27,259
- Zdravím, chlapi.
- Ahoj.
13
00:04:28,179 --> 00:04:29,759
Je tu horúco ako v pekle.
14
00:04:31,158 --> 00:04:37,458
Pozrite, čo som zohnal.
Originálne háčiky na šťuku.
15
00:04:37,578 --> 00:04:40,498
Mietek ráno volal, aby som po to
prišiel a zobral pre nás všetkých, nie?
16
00:04:41,038 --> 00:04:42,618
To má 70 voltov.
17
00:04:42,858 --> 00:04:45,258
Ešte viac. Tak čo, lovíme?
18
00:04:46,359 --> 00:04:47,359
U mňa či u teba?
19
00:04:47,738 --> 00:04:51,038
V takom počasí je hriech trčať doma.
Pod holým nebom.
20
00:04:52,178 --> 00:04:53,398
Čo som dlžný?
21
00:04:54,458 --> 00:04:56,838
Nabudúce vyberieš ty
a budeme si kvit.
22
00:05:02,878 --> 00:05:04,498
Štyri delené dva.
To bolo pre toho pána?
23
00:05:06,258 --> 00:05:08,978
Prišiel nejaký e-mail
od Julie Wigierowej.
24
00:05:10,848 --> 00:05:14,188
Píše, že na jeseň sa vo Varšave
sa budú konať nejaké semináre...
25
00:05:14,789 --> 00:05:15,789
Z čoho?
26
00:05:16,128 --> 00:05:17,188
Z profilovania.
27
00:05:18,589 --> 00:05:20,789
Ty si s ňou raz riešil
prípad toho obuvníka.
28
00:05:20,808 --> 00:05:21,808
Vlastne krajčíra.
29
00:05:23,208 --> 00:05:24,328
S ňou.
30
00:05:25,628 --> 00:05:28,848
Vo Varšave sa profilovanie možno
dá využiť, ale nám je načo?
31
00:05:29,088 --> 00:05:31,808
Tu riešime týranie v rodinách
alebo pašovanie.
32
00:05:31,809 --> 00:05:33,209
A to je asi tak všetko.
33
00:05:34,710 --> 00:05:36,210
Pošleme tam tohto orla.
34
00:05:36,258 --> 00:05:38,418
Nie je ženatý,
nechodí na ryby...
35
00:05:38,418 --> 00:05:39,918
Nič ho tu nedrží.
36
00:05:41,538 --> 00:05:42,578
Wlodziu,
37
00:05:43,979 --> 00:05:45,479
počul si o tom prípade pumy?
38
00:05:46,178 --> 00:05:48,178
- Akej pumy?
- Čo má vajcia z gumy.
39
00:05:53,898 --> 00:05:54,958
Vtipný ako vždy.
40
00:05:57,848 --> 00:05:58,928
Nadzieja, počúvam.
41
00:06:03,378 --> 00:06:04,398
Kedy?
42
00:06:06,498 --> 00:06:08,978
Páni, odchádzame.
Zbraň a hlavne rukavice.
43
00:06:09,598 --> 00:06:14,238
Kde to je?
Už vyrážame. Ahoj.
44
00:06:14,239 --> 00:06:15,239
Kto?
45
00:06:15,658 --> 00:06:19,618
- Všetci.
- Karol, mali sme ísť na ryby!
46
00:06:22,378 --> 00:06:24,138
Choď do hája.
47
00:06:44,088 --> 00:06:46,248
- Áno?
- Už si na ceste?
48
00:06:46,348 --> 00:06:48,908
Samozrejme. Sľúbila som predsa,
že prídem popoludní.
49
00:06:48,908 --> 00:06:52,408
U teba nikdy nič nie je isté.
Chcel som sa uistiť.
50
00:06:54,408 --> 00:06:57,528
A po ceste nič nejedz,
na večeru bude divina.
51
00:07:01,218 --> 00:07:02,278
Dobre, ahoj.
52
00:07:15,108 --> 00:07:18,458
- Pán Patejuk, pili ste niečo?
- Trochu.
53
00:07:18,558 --> 00:07:21,698
Vracal som sa zo služby
a dal som si ako vždy. No a čo?
54
00:07:23,528 --> 00:07:24,908
Keď som ju uvidel,
55
00:07:26,898 --> 00:07:31,638
ako vybehla z kríkov na cestu,
úplne som vytriezvel.
56
00:07:32,697 --> 00:07:37,257
Úplne. Nikoho som tu nevidel.
57
00:07:37,358 --> 00:07:38,358
Nikoho.
58
00:07:38,458 --> 00:07:43,938
Predtým som ale počul...
divoký rev. Odtiaľ.
59
00:07:44,047 --> 00:07:49,747
Najprv som nepoznal, že je to dcéra
Szulowicza, starého lesníka.
60
00:07:50,607 --> 00:07:55,687
Bože môj, aké nešťastie.
Veď starého zase raní mŕtvica.
61
00:07:56,827 --> 00:08:02,127
Upokojte sa. Hovoríte, že nebohá
sa volala Szulowiczová. A meno?
62
00:08:02,207 --> 00:08:06,507
Veď vravím, Szulowicz bol jej otec,
ona sa volala po manželovi Janonisovi.
63
00:08:07,627 --> 00:08:11,227
Ania. Janonisová.
Poznal som ju už od detstva.
64
00:08:12,417 --> 00:08:16,557
Bože môj, aké nešťastie.
65
00:08:17,347 --> 00:08:20,447
- Kde bývala?
- V Augustówe.
66
00:08:20,847 --> 00:08:27,507
Vydala sa za Litovčana Janonisa,
toho, čo má bazár a predáva ojazdené autá.
67
00:08:29,307 --> 00:08:32,527
Majú jedného chlapčeka.
68
00:08:34,327 --> 00:08:35,887
Teraz z neho bude polosirota.
69
00:08:59,227 --> 00:09:01,307
Nič sa nevyrovná našim
litovským cepelínom, však?
70
00:09:01,647 --> 00:09:03,787
Aj u svojho svokra sa dobre naješ.
71
00:09:04,427 --> 00:09:08,317
- Nemôžeš sa sťažovať.
- Radšej by som zjedol vlastné hovno.
72
00:09:09,217 --> 00:09:10,537
Čo ti je?
73
00:09:11,697 --> 00:09:12,877
Obchodom sa nedarí?
74
00:09:14,277 --> 00:09:16,317
Dúfam, že sa to
netýka mojej objednávky.
75
00:09:16,577 --> 00:09:18,857
Priateľu, ak všetko pôjde dobre,
76
00:09:19,457 --> 00:09:21,397
tak tvoje auto bude
zajtra stáť u mňa na dvore.
77
00:09:21,677 --> 00:09:23,797
Naozaj? Tak to už je iná reč.
78
00:09:26,210 --> 00:09:27,498
Pripime si.
79
00:09:31,537 --> 00:09:32,617
Idem po ďalšiu.
80
00:10:09,927 --> 00:10:11,367
Nenapadá vám, čo tu mohla robiť?
81
00:10:14,437 --> 00:10:18,617
Asi kilometer od cesty
stojí dom lesníka Szulowicza.
82
00:10:18,657 --> 00:10:22,437
Možno k nim, chúďa, išla.
Ale prečo peši?
83
00:10:23,077 --> 00:10:25,977
Prečo nie autom?
Veď predsa mala auto.
84
00:10:26,077 --> 00:10:28,357
- Aké auto?
- Také červené.
85
00:10:28,917 --> 00:10:31,596
Pýtam sa na model, nie na farbu.
86
00:10:31,996 --> 00:10:36,466
V modeloch sa nevyznám.
Celý život jazdím na bicykli.
87
00:10:36,967 --> 00:10:37,967
Wlodek.
88
00:10:38,036 --> 00:10:39,176
- Dobre.
- Poď.
89
00:10:39,177 --> 00:10:41,277
To je zatiaľ všetko.
Predvoláme vás na stanicu
90
00:10:41,376 --> 00:10:44,136
spísať oficiálnu svedeckú výpoveď.
91
00:10:45,396 --> 00:10:47,856
- Tomek, poznáš toho Szulovicza?
- Áno.
92
00:10:48,396 --> 00:10:50,316
Mamin brat pracuje v lesnej správe.
93
00:10:50,516 --> 00:10:54,516
Hovoril, že kedysi to bol dobrý lesník.
Teraz je už na dôchodku.
94
00:10:56,856 --> 00:10:58,016
Krv.
95
00:10:59,436 --> 00:11:00,616
Čerstvá.
96
00:11:07,506 --> 00:11:08,626
Nábojnica.
97
00:11:15,956 --> 00:11:18,636
Takým kalibrom strieľajú
v lese poľovníci, nie?
98
00:11:18,636 --> 00:11:23,396
To áno.
Ibaže v tomto čase nikto nepoľuje.
99
00:11:23,816 --> 00:11:25,576
Na náhodu to nevyzerá.
100
00:11:26,976 --> 00:11:28,646
Vrah by tu nechal nábojnicu?
101
00:11:29,146 --> 00:11:31,446
Ak by niekto strieľal za bieleho dňa
na ženu blízko cesty,
102
00:11:31,446 --> 00:11:33,926
niekto by si to musel všimnúť.
103
00:11:33,926 --> 00:11:37,026
Možno si aj všimol.
Ideme do lesníckeho domu.
104
00:11:40,426 --> 00:11:41,666
Jacek, zabezpeč to tu.
105
00:12:13,756 --> 00:12:16,556
- Ahoj.
- Ahoj. - Rád ťa vidím.
106
00:12:17,916 --> 00:12:19,656
Naozaj si sa rozhodla?
107
00:12:20,656 --> 00:12:22,116
Sama tomu nemôžem uveriť.
108
00:12:26,936 --> 00:12:28,296
Pomôžem ti s vecami.
109
00:12:32,756 --> 00:12:35,476
- Mami.
- Ahoj, Kuba.
110
00:12:35,836 --> 00:12:37,136
To je moja Julia.
111
00:12:41,996 --> 00:12:43,996
Naozaj pôjdeš s nami splavovať?
112
00:12:44,356 --> 00:12:46,016
Neviem.
113
00:12:47,716 --> 00:12:49,956
Neviem, či tvoj dedko
znesie na palube ženu.
114
00:12:52,476 --> 00:12:54,716
Poďte dnu,
porozprávame sa pri večeri.
115
00:13:13,586 --> 00:13:15,786
Niekto je doma, autá tu stoja.
116
00:13:15,786 --> 00:13:17,886
Toto pravdepodobne patrí obeti.
Skontroluješ čísla?
117
00:13:18,636 --> 00:13:20,516
- Počujete to?
- Čo?
118
00:13:21,556 --> 00:13:23,596
- Nič nepočujem.
- Presne tak.
119
00:13:25,146 --> 00:13:27,046
Z toho ticha mám až zimomriavky.
120
00:14:01,065 --> 00:14:02,185
Dobrý deň.
121
00:14:06,825 --> 00:14:07,825
Haló, polícia!
122
00:14:26,335 --> 00:14:27,335
Polícia!
123
00:15:05,136 --> 00:15:06,136
Bože.
124
00:15:09,785 --> 00:15:12,305
- Tak čo, Kuba, chutí ti?
- Chutí.
125
00:15:14,815 --> 00:15:16,855
- Chceš ešte?
- Nie.
126
00:15:17,655 --> 00:15:19,855
Ocko, dojedol som,
môžem sa ísť hrať?
127
00:15:21,705 --> 00:15:23,985
Zabudol si, že u dedka
platia iné pravidlá?
128
00:15:24,665 --> 00:15:26,785
Nemám tu žiadny počítač,
internet ani hry...
129
00:15:27,785 --> 00:15:28,965
Sú aj iné zábavy.
130
00:15:29,065 --> 00:15:31,305
Presne tak, u dedka je vždy čo robiť.
131
00:15:31,305 --> 00:15:34,765
- Vieš, že si sa tu nikdy nenudil.
- Ale ja nechcem sedieť pri stole.
132
00:15:34,765 --> 00:15:36,645
A kto povedal, že tu musíš sedieť?
133
00:15:36,745 --> 00:15:39,425
Dedko navaril a my upraceme.
Zober si svoj tanier.
134
00:15:39,425 --> 00:15:40,445
No poď, poď, poď.
135
00:15:41,805 --> 00:15:42,885
Dobre.
136
00:15:43,886 --> 00:15:45,186
Pomaly už pôjdem.
137
00:15:45,305 --> 00:15:48,745
- Ďakujem pekne za kráľovskú večeru...
- Ale no tak, Marek. Zostaň.
138
00:15:48,765 --> 00:15:53,085
- Prespíš tu a pôjdeš skoro ráno.
- Áno, ocko. Zostaň na noc.
139
00:15:53,085 --> 00:15:56,145
Nie. Bohužiaľ, musím ísť.
Ráno idem do práce.
140
00:15:56,185 --> 00:15:57,705
Tak si daj ešte kávu.
141
00:16:00,745 --> 00:16:02,585
Karol, vzadu v aute...
Niečo som našiel.
142
00:16:09,835 --> 00:16:11,695
Chlapec to dostal zblízka.
143
00:16:24,995 --> 00:16:27,295
To je syn Janonisovej.
144
00:16:27,395 --> 00:16:29,995
Chodil do školy s mojím Maciekom.
145
00:16:31,424 --> 00:16:32,604
Rovnaká nábojnica ako v lese.
146
00:16:56,784 --> 00:16:58,024
Nebehaj tu.
147
00:17:02,534 --> 00:17:06,914
Świstunowa! Ako idú kšefty?
Vynášajú?
148
00:17:08,574 --> 00:17:10,954
- Čo? Aké kšefty?
- So sračkami.
149
00:17:11,854 --> 00:17:14,554
Starajte sa radšej o seba.
A nestrkajte nos tam, kam nemáte,
150
00:17:14,654 --> 00:17:16,374
lebo vám ho odrežú.
151
00:17:17,274 --> 00:17:19,814
Múdry človek si nedoberá slušných ľudí.
152
00:17:20,414 --> 00:17:23,214
Každý sa obracia,
ako najlepšie vie, nie?
153
00:17:23,214 --> 00:17:26,354
Obyčajné vajcia zo supermarketu
natierate hovnom
154
00:17:26,354 --> 00:17:27,974
a potom ich predávate
na trhu ako domáce.
155
00:17:27,974 --> 00:17:30,604
A ja zase predávam ojazdené autá.
156
00:17:31,704 --> 00:17:33,284
Keď je zákazník, je aj biznis.
157
00:17:34,964 --> 00:17:38,064
Nebuďte taká nervózna,
lebo vám praskne žilka v zadku.
158
00:17:38,614 --> 00:17:41,414
Keby si len autá predával, ty...
159
00:17:43,294 --> 00:17:45,014
... jeden arogantný Litovčan.
160
00:19:15,844 --> 00:19:16,924
Karol!
161
00:19:17,125 --> 00:19:18,325
Poď rýchlo hore!
162
00:19:37,303 --> 00:19:40,563
Pani Monika, prebuďte sa.
163
00:19:41,964 --> 00:19:42,964
Už?
164
00:19:44,173 --> 00:19:48,453
Teraz vás poutieram
a potom pôjdete do sprchy.
165
00:19:48,673 --> 00:19:50,133
Tak rýchlo to ubehlo...
166
00:19:56,343 --> 00:19:58,623
- Zdvihnete to?
- Nie, nemám mobil.
167
00:19:59,703 --> 00:20:01,323
Môj pracovný deň dnes skončil.
168
00:20:09,613 --> 00:20:11,033
No a rodina je kompletná.
169
00:20:19,863 --> 00:20:21,383
Ona je jediná, ktorú nezastrelili.
170
00:20:22,383 --> 00:20:24,983
- Divné, nie?
- Divné, kurva?
171
00:20:25,503 --> 00:20:27,603
U nás sa také zverstvá nestávajú.
172
00:20:27,603 --> 00:20:29,363
Zavolaj manželke,
nech ťa dnes večer nečaká.
173
00:22:02,662 --> 00:22:03,662
- Ahoj.
- Ahoj.
174
00:22:03,663 --> 00:22:06,683
Jacek ešte dokončuje obhliadku domu.
Zatiaľ môžeš prezrieť autá a psa.
175
00:22:06,863 --> 00:22:09,863
- Akého psa?
- Tam na korbe. Tiež ho zastrelili.
176
00:22:11,983 --> 00:22:13,863
Dobre, vďaka.
177
00:22:13,963 --> 00:22:17,183
Prokurátor príde o hodinu.
Volal aj Kaldun.
178
00:22:17,183 --> 00:22:18,883
Nemáme s telami hýbať
až do ich príchodu.
179
00:22:18,983 --> 00:22:21,123
Ešte tí nám tu chýbali.
180
00:22:23,333 --> 00:22:26,213
- Doktor už skončil?
- Je hore.
181
00:22:26,213 --> 00:22:27,793
Táto žena je zaujímavý prípad.
182
00:22:29,293 --> 00:22:32,202
Bola zaškrtená.
Ale akoby to nestačilo,
183
00:22:32,202 --> 00:22:36,222
niekoľkokrát ju
zasiahli ostrým predmetom.
184
00:22:37,892 --> 00:22:40,052
Priamo do srdca. Vidíte?
185
00:22:44,412 --> 00:22:46,682
Keď jej to robili, bola ešte nažive.
186
00:22:46,882 --> 00:22:50,242
Takže? Uškrtili ju až potom?
187
00:22:50,242 --> 00:22:53,382
To ešte neviem, ale keď sa na to
pozorne pozriem, zistím to.
188
00:22:53,972 --> 00:22:56,832
Urobte mi detailné zábery
a zmerajte tie rany, dobre?
189
00:22:56,832 --> 00:22:57,952
Dobre.
190
00:22:59,282 --> 00:23:00,362
Doktor.
191
00:23:03,172 --> 00:23:05,332
- Čo je tam?
- Ale nič.
192
00:23:07,242 --> 00:23:09,602
Všetci boli zabití
výstrelom zo zbrane.
193
00:23:11,003 --> 00:23:12,003
Prosím.
194
00:23:12,102 --> 00:23:16,362
Ženu z lesa zabili výstrelom
do chrbta, ale nezomrela hneď.
195
00:23:17,362 --> 00:23:22,512
Na tvári, rukách
sú viditeľné kožné odreniny.
196
00:23:22,652 --> 00:23:24,192
Bežala cez les.
Ale to už viete.
197
00:23:25,092 --> 00:23:30,272
Chlapec dostal ranu zblízka do hlavy,
ale nič necítil.
198
00:23:30,332 --> 00:23:34,312
A toho chlapíka v kuchyni
zasiahli do srdca.
199
00:23:34,512 --> 00:23:37,312
Bol ešte nažive, kým vykrvácal.
Dajte mi cigaretu.
200
00:23:38,612 --> 00:23:42,232
A čo máme hľadať?
Vražednou zbraňou je nôž?
201
00:23:42,232 --> 00:23:44,812
Nie, nie nôž.
Skôr niečo ako sekáč na ľad.
202
00:23:48,162 --> 00:23:49,882
Nie, nečakaj na mňa.
Neviem, kedy sa vrátim.
203
00:23:49,982 --> 00:23:52,902
Zúrim. Ten prípad mi dali
pred pol hodinou.
204
00:23:53,902 --> 00:23:54,972
Haló?
205
00:23:56,252 --> 00:23:57,252
Haló?
206
00:23:58,553 --> 00:24:00,153
To snáď nie. Nič nefunguje.
207
00:24:10,472 --> 00:24:12,372
Prekliaty Augustovský prales!
208
00:24:53,702 --> 00:24:56,242
- Čo nové?
- Prehľadali sme temer všetky budovy,
209
00:24:56,342 --> 00:24:58,322
no nič sme nenašli.
Ale v takomto počasí
210
00:24:58,322 --> 00:24:59,702
je to nočná mora a nie práca.
211
00:25:00,062 --> 00:25:03,562
V stodole je nejaké auto,
ale je zamknutá. Treba rozbiť zámok.
212
00:25:03,642 --> 00:25:06,302
Tak ho niečím rozbite.
Nemá zmysel sa o tom baviť.
213
00:25:07,402 --> 00:25:08,812
Á, Nadzieja.
214
00:25:09,912 --> 00:25:13,292
Akoby toho nebolo dosť,
prokurátor dostal infarkt.
215
00:25:13,392 --> 00:25:15,292
Posielajú sem nejakú ženskú.
216
00:25:21,442 --> 00:25:22,462
Skvelé.
217
00:25:32,821 --> 00:25:34,001
Nespíš?
218
00:25:35,402 --> 00:25:38,002
Ako môžem spať počas takej búrky?
219
00:25:45,541 --> 00:25:47,361
Kuba určite tiež nevie zaspať.
220
00:25:50,751 --> 00:25:53,271
Možno by si mala za ním ísť.
221
00:25:56,841 --> 00:25:57,861
Dobre.
222
00:26:00,262 --> 00:26:01,262
Už idem.
223
00:26:08,701 --> 00:26:12,521
Sľúbila si, že tie ohavnosti
nebudeš ťahať so sebou domov.
224
00:26:14,111 --> 00:26:16,111
Tie ohavnosti sú celý môj život.
225
00:26:17,711 --> 00:26:23,011
Celý tvoj život?!
Veď máš predsa dieťa, máš rodinu...
226
00:26:23,111 --> 00:26:24,371
Máš ešte rodinu?
227
00:26:31,661 --> 00:26:34,981
Prišiel som ti len povedať,
že som rád, že si prišla.
228
00:26:45,231 --> 00:26:48,031
Vyjasňuje sa.
Hromy počuť čoraz z väčšej diaľky.
229
00:26:48,731 --> 00:26:50,991
- Zafajčíte si?
- Prestal som.
230
00:26:51,431 --> 00:26:53,191
Už mám toho plné zuby.
231
00:26:53,191 --> 00:26:56,071
Kde trčí tá prokurátorka?
To ju máme čakať celú večnosť?
232
00:27:12,291 --> 00:27:14,971
- Prosím, sem nemôžete chodiť.
- Monika Pawluková, prokuratúra.
233
00:27:15,311 --> 00:27:17,471
Monika Pawluková, prokuratúra.
Nechajte ma prejsť.
234
00:27:17,571 --> 00:27:18,771
Pusť tú pani.
235
00:27:27,391 --> 00:27:30,731
- Už sme mali o vás strach.
- Ako vidíte, zbytočne.
236
00:27:30,831 --> 00:27:32,631
Odprevaďte ma, prosím,
na miesto činu.
237
00:27:38,341 --> 00:27:39,981
A čo je vám také smiešne?
238
00:27:41,441 --> 00:27:43,341
Možno by ste sa mohli aspoň obuť.
239
00:27:49,911 --> 00:27:51,311
Teraz sa to už hodí?
240
00:27:52,412 --> 00:27:53,512
Na podpätkoch?
241
00:28:27,849 --> 00:28:28,849
Cica?
242
00:28:31,750 --> 00:28:32,890
Ahoj, cica.
243
00:28:36,110 --> 00:28:37,660
Poď, ideme na raňajky.
244
00:28:38,761 --> 00:28:39,861
No choď.
245
00:28:52,990 --> 00:28:54,050
Ocko.
246
00:28:55,950 --> 00:28:57,830
Ocko, robím si palacinky.
247
00:29:18,509 --> 00:29:19,509
Ocko.
248
00:29:21,110 --> 00:29:22,410
- Ocko.
- Čo?
249
00:29:22,610 --> 00:29:24,090
Čo chceš na raňajky?
250
00:29:24,450 --> 00:29:26,210
Miešané vajíčka alebo palacinky?
251
00:29:26,210 --> 00:29:28,130
Robím palacinky,
Bola som v obchode.
252
00:29:28,130 --> 00:29:30,440
- Všetko som nakúpila.
- Prečo nie si v škole?
253
00:29:30,941 --> 00:29:32,741
V akej škole?
254
00:29:33,610 --> 00:29:35,530
Veď už druhý týždeň mám prázdniny.
255
00:29:37,530 --> 00:29:40,310
- Zabudol si?
- Nie, nezabudol.
256
00:29:41,410 --> 00:29:44,410
- Už je po 7:00. Prečo si ma nezobudila?
- Ako som to mala vedieť?
257
00:29:44,510 --> 00:29:46,170
Dnes je predsa sobota.
258
00:29:46,770 --> 00:29:47,790
Inka.
259
00:29:51,540 --> 00:29:54,620
Prepáč, pracoval som dlho do noci.
Dám si palacinky.
260
00:30:16,400 --> 00:30:19,260
Dážď nám nepomohol.
Ak náš vrah šiel autom,
261
00:30:19,340 --> 00:30:21,640
tak po stopách pneumatík
k nemu nedôjdeme.
262
00:30:22,740 --> 00:30:24,720
Môžeme to urobiť tak,
aby sa tu dalo pracovať?
263
00:30:32,940 --> 00:30:35,340
V kuchyni sme našli pušku.
264
00:30:35,440 --> 00:30:41,180
Ňou boli pravdepodobne zastrelení
Szulowicz, vnuk Jacek
265
00:30:43,250 --> 00:30:46,750
a Anna.
Čo ukázala balistika zbrane?
266
00:30:46,850 --> 00:30:48,310
Dnes budú výsledky.
267
00:30:49,470 --> 00:30:52,170
- A ešte ten pes.
- Čo pes?
268
00:30:52,570 --> 00:30:54,690
Zastrelili ho tou istou puškou.
269
00:30:54,790 --> 00:30:58,970
Lekár určí pravdepodobnú
bezprostrednú príčinu smrti Ireny,
270
00:30:59,690 --> 00:31:03,450
ktorá bola zavraždená
iným spôsobom ako ostatní.
271
00:31:03,820 --> 00:31:07,680
Škrtili ju, niekoľkokrát
ju bodli ostrým predmetom,
272
00:31:07,780 --> 00:31:10,600
niečím ako sekáč na ľad.
Momentálne ho hľadáme.
273
00:31:11,100 --> 00:31:13,660
- Ak tam vôbec ešte je.
- Dúfame, že áno.
274
00:31:14,660 --> 00:31:15,720
A hľadáme.
275
00:31:15,840 --> 00:31:18,920
- A čo Annin manžel?
- Čaká na výsluch.
276
00:31:19,100 --> 00:31:20,880
No neveľmi chápe, čo sa deje.
277
00:31:22,490 --> 00:31:25,150
Musím vás prerušiť.
Pridelím vám na pomoc
278
00:31:25,350 --> 00:31:27,610
ešte dvoch ľudí.
Viac proste nemám.
279
00:31:28,290 --> 00:31:30,930
Toto vyšetrovanie nesmieme zbabrať,
280
00:31:30,930 --> 00:31:32,569
inak budem mať na krku
všetkých svätých.
281
00:31:32,649 --> 00:31:35,609
Poďte, chlapci.
Nadzieja, ručíte mi hlavou
282
00:31:35,609 --> 00:31:38,389
za vyšetrovanie.
Všetko ostatné dáte nabok.
283
00:31:40,409 --> 00:31:42,729
Tá prokurátorka, Pawluková...
284
00:31:43,569 --> 00:31:45,789
Zdá sa, že je zelená ako
pažítka na jar.
285
00:31:45,889 --> 00:31:48,779
Musíte sa spoľahnúť sami na seba.
286
00:31:48,839 --> 00:31:49,879
Do práce.
287
00:31:53,169 --> 00:31:54,449
Hľadáme motív.
288
00:31:54,550 --> 00:31:57,750
Nemôžeme vylúčiť lúpež.
Musíme preveriť, či niečo nezmizlo.
289
00:31:57,889 --> 00:32:00,209
Skontrolujte aj bankové účty
členov rodiny.
290
00:32:01,079 --> 00:32:03,419
Môžeme ísť spolu s Piotruśom a
skontrolujeme to auto
291
00:32:03,520 --> 00:32:05,920
pri lesníckom dome,
od ktorého už máme kľúče.
292
00:32:06,199 --> 00:32:07,239
Dobre.
293
00:32:07,399 --> 00:32:11,139
Włodek, ty skontroluješ telefóny
rodiny, hovory, všetko.
294
00:32:11,139 --> 00:32:14,639
A zisti, či technici niečo našli
v autách Szulowicza a Anny.
295
00:32:15,439 --> 00:32:16,459
To je všetko.
296
00:32:18,999 --> 00:32:21,919
Chápem, že ho chceš potešiť,
297
00:32:21,919 --> 00:32:25,459
- ale podľa mňa je ešte nato malý.
- Kuba už nie je malý.
298
00:32:25,799 --> 00:32:27,799
Okrem toho sa naozaj
nemáš čoho obávať.
299
00:32:27,899 --> 00:32:29,639
Všetko sme dôkladne naplánovali.
300
00:32:29,639 --> 00:32:32,519
Staszek Gibas privezie kajaky
do Maćkowej Rudy.
301
00:32:32,619 --> 00:32:35,039
Každopádne, ide s nami.
Pre každý prípad.
302
00:32:35,919 --> 00:32:37,879
Pamätám si,
keď sme spolu splavovali.
303
00:32:39,809 --> 00:32:41,669
Nikdy sa mi to nepáčilo.
304
00:32:44,169 --> 00:32:45,329
Nie?
305
00:32:47,069 --> 00:32:48,989
Vždy som si myslel,
že sa ti to páčilo.
306
00:32:52,019 --> 00:32:55,599
Tak či onak, mala by si sa
s nami plaviť kvôli Kubovi.
307
00:32:56,099 --> 00:32:58,339
Prišla si sem predsa preto,
aby si s ním bola.
308
00:32:58,399 --> 00:33:00,869
- Kuba, poď raňajkovať.
- Len si odnesiem okuliare,
309
00:33:00,969 --> 00:33:04,189
aby som mal všetko pripravené
na zajtrajšie splavovanie.
310
00:33:05,089 --> 00:33:06,789
Určite máš všetko?
311
00:33:07,389 --> 00:33:09,469
Kuba, s vodou nie sú žarty.
312
00:33:10,370 --> 00:33:12,970
Áno. Na vode platí železná disciplína.
313
00:33:16,409 --> 00:33:19,369
Každý musí bezdpodmienečne
poslúchať kapitána.
314
00:33:39,149 --> 00:33:40,149
Som zaneprázdnená.
315
00:33:55,329 --> 00:33:56,869
Pán komisár.
316
00:33:57,769 --> 00:33:59,809
Zrejme budete vypočúvať podozrivého.
317
00:34:00,689 --> 00:34:04,409
- Chcem byť pri tom.
- Svedka, nie podozrivého.
318
00:34:04,809 --> 00:34:09,449
Pán Andrzej Janonis,
narodený 15. mája 1979 v Puńsku,
319
00:34:09,569 --> 00:34:11,569
syn Romana a Terezy.
Je to tak?
320
00:34:11,929 --> 00:34:14,809
- Áno.
- Pán Andrzej, musíme zistiť,
321
00:34:14,809 --> 00:34:17,529
o koľkej išla vaša
manželka k svojim rodičom
322
00:34:17,529 --> 00:34:19,369
a prečo tam vôbec šla.
323
00:34:20,009 --> 00:34:21,629
Boli sme pozvaní na obed.
324
00:34:24,549 --> 00:34:25,789
Ja som nešiel.
325
00:34:26,889 --> 00:34:28,549
Preto sme sa pohádali.
326
00:34:30,049 --> 00:34:33,438
A teraz si hovorím, že...
327
00:34:33,438 --> 00:34:35,558
možno keby som tam vtedy
išiel s nimi, tak...
328
00:34:36,448 --> 00:34:38,568
- To všetko...
- "To všetko"? Čo tým myslíte?
329
00:34:40,528 --> 00:34:42,748
Neviem.
Ide mi z toho prasknúť hlava.
330
00:34:43,748 --> 00:34:46,008
Kiež by sa nič z toho nebolo stalo.
331
00:34:47,008 --> 00:34:48,028
Neviem.
332
00:34:48,608 --> 00:34:49,628
Neviem.
333
00:34:53,468 --> 00:34:56,768
O koľkej vaša manželka
so synom odišli z domu?
334
00:34:59,918 --> 00:35:00,998
Okolo jedenástej.
335
00:35:04,388 --> 00:35:08,348
Anka ešte musela ísť do lekárne,
aby kúpila lieky pre svojho otca.
336
00:35:09,858 --> 00:35:11,038
A čo ste robili potom?
337
00:35:14,668 --> 00:35:16,148
Odišiel som chvíľu po nich.
338
00:35:17,388 --> 00:35:19,918
Asi pred dvanástou.
339
00:35:21,118 --> 00:35:23,198
Išiel som do kancelárie.
340
00:35:23,298 --> 00:35:25,278
Stretol som sa s mojím predajcom
341
00:35:26,838 --> 00:35:28,318
Robertom Wielikom.
342
00:35:31,708 --> 00:35:34,038
Podpísal som niekoľko faktúr.
343
00:35:34,638 --> 00:35:37,178
To je všetko.
A potom...
344
00:35:37,178 --> 00:35:39,358
Potom som zavolal svojmu známemu.
345
00:35:40,358 --> 00:35:41,518
Ako sa volá váš známy?
346
00:35:43,737 --> 00:35:44,737
Sawukanis.
347
00:35:45,738 --> 00:35:46,738
Matas Sawukanis.
348
00:35:48,138 --> 00:35:50,408
Dali sme si spoločný obed v Sejnach.
349
00:35:52,318 --> 00:35:54,798
Vypili sme trochu vodky,
obaja sme mali chuť.
350
00:35:55,198 --> 00:35:56,198
Vrátil som sa domov.
351
00:35:56,718 --> 00:35:59,078
- O koľkej?
- Neviem, nepamätám si.
352
00:35:59,078 --> 00:36:02,798
Bolo to niekedy pred piatou.
Neviem, mal som vypité.
353
00:36:08,538 --> 00:36:10,938
- A čo bolo ďalej?
- Ďalej už nič.
354
00:36:11,458 --> 00:36:13,458
Vošiel som do domu,
sadol som si na gauč,
355
00:36:13,778 --> 00:36:17,838
zafajčil si cigaretu a zaspal od únavy.
Zobudil som sa až ráno.
356
00:36:21,878 --> 00:36:24,118
- No naozaj.
- Fakt? - Áno.
357
00:36:25,648 --> 00:36:27,288
Prezývali ma Okuliarnik.
358
00:36:27,987 --> 00:36:28,987
Čože? Ako?
359
00:36:28,988 --> 00:36:32,568
- Ako ťa volali?
- Okuliarnik.
360
00:36:32,568 --> 00:36:33,648
A prečo?
361
00:36:34,649 --> 00:36:36,749
No prečo?
Nosil som okuliare.
362
00:36:38,528 --> 00:36:42,048
- A ty máš prezývku?
- Nie, celý život mám svoje meno.
363
00:36:43,248 --> 00:36:45,698
- Teraz ti nejaké vymyslím.
- No? Tak daj.
364
00:36:50,728 --> 00:36:51,768
Bidon.
365
00:36:55,188 --> 00:36:56,268
No dobre.
366
00:37:12,468 --> 00:37:13,688
Bidon, poď sa pozrieť.
367
00:37:18,498 --> 00:37:20,218
Zdá sa, že nejaké fľašky.
368
00:37:21,458 --> 00:37:22,938
Kondenzované mlieko a maslo.
369
00:37:30,528 --> 00:37:31,608
Tak čo?
370
00:37:34,247 --> 00:37:36,387
Szulowicz je zapletený do pašovania?
371
00:37:36,487 --> 00:37:37,627
Szulowicz? Nie.
372
00:37:42,927 --> 00:37:44,927
Ako sa vám v poslednom čase
darilo v manželstve?
373
00:37:47,437 --> 00:37:49,637
Dobre. Dobre.
374
00:37:51,447 --> 00:37:52,797
Anka...
375
00:37:54,397 --> 00:37:57,237
proste, nedávno si zmyslela,
376
00:37:57,237 --> 00:37:59,797
že by sa chcela odsťahovať z Augustówa.
377
00:38:00,477 --> 00:38:04,717
Nerozumel som tomu,
lebo sme plánovali postaviť si tu dom.
378
00:38:04,917 --> 00:38:06,237
Hádali ste sa?
379
00:38:08,037 --> 00:38:09,357
Len niekedy.
380
00:38:11,007 --> 00:38:16,017
Viete, ja som nechcel odísť.
Mám tu autobazár
381
00:38:16,317 --> 00:38:18,077
a teraz sa obchodu darí.
382
00:38:19,637 --> 00:38:21,797
Vo Varšave by som musel
začať znovu od nuly.
383
00:38:22,757 --> 00:38:28,897
A Anka... jej to bolo úplne jedno.
Vyštudovala farmáciu
384
00:38:28,957 --> 00:38:31,037
a mohla pracovať
v ktoromkoľvek inom meste.
385
00:38:31,038 --> 00:38:32,138
To áno.
386
00:38:33,077 --> 00:38:34,677
Tak prečo sa chcela presťahovať?
387
00:38:36,477 --> 00:38:37,537
Neviem.
388
00:38:39,237 --> 00:38:40,997
Možno chcela byť
ďalej od svojho otca.
389
00:38:41,097 --> 00:38:42,157
Prečo?
390
00:38:43,357 --> 00:38:46,777
Viete, on je ten typ chlapa,
ktorý nikdy neodpúšťa.
391
00:38:46,827 --> 00:38:47,827
Bol.
392
00:38:52,828 --> 00:38:53,828
Bol.
393
00:38:55,527 --> 00:38:57,327
Anka vyštudovala farmáciu a...
394
00:38:58,957 --> 00:39:00,617
Nebolo to podľa jeho predstáv.
395
00:39:02,087 --> 00:39:03,867
Chcel, aby pokračovala
v jeho šľapajách.
396
00:39:04,927 --> 00:39:06,367
Neustále jej to vyčítal.
397
00:39:11,037 --> 00:39:13,057
Neskôr preniesol všetky
svoje nádeje na...
398
00:39:22,557 --> 00:39:23,597
Na Jaceka.
399
00:39:30,777 --> 00:39:31,977
Chcete sa napiť?
400
00:39:43,277 --> 00:39:45,637
Ten chlap sa mi nepáči.
401
00:39:45,637 --> 00:39:47,797
Musíte ho poriadne pritlačiť
a nie sa s ním maznať.
402
00:39:48,097 --> 00:39:49,297
Poznáte štatistiky.
403
00:39:49,397 --> 00:39:53,457
V 90 percentách prípadov je
vrahom manžel alebo najbližšia rodina.
404
00:39:53,557 --> 00:39:55,417
Všetci boli zavraždení,
iba on zostal.
405
00:39:55,557 --> 00:39:58,577
Rýchlo ste ho usvedčili
a vyniesli rozsudok.
406
00:39:58,977 --> 00:40:00,347
Karol.
407
00:40:01,287 --> 00:40:05,887
Ukázalo sa, že v kufri
Janonisovho auta leží kontraband.
408
00:40:09,527 --> 00:40:12,387
Čo ste to hovorili, pán komisár?
Toho muža treba zatknúť.
409
00:40:30,696 --> 00:40:31,696
Włodek.
410
00:40:32,397 --> 00:40:35,286
Nájdi mi telefónne číslo
Julie Wigierovej. Tej profilérky.
411
00:41:02,986 --> 00:41:09,986
www.titulky.com
30703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.