All language subtitles for Family Law -04x08 - Valley of the Dolls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,070 --> 00:00:09,370 Previously on Family Law. 2 00:00:09,610 --> 00:00:10,646 You know, this looks good. 3 00:00:10,670 --> 00:00:11,670 I want you. 4 00:00:11,710 --> 00:00:13,470 I mean, I want to work with you. 5 00:00:14,230 --> 00:00:15,370 I want to work with you too. 6 00:00:15,710 --> 00:00:18,833 Seriously, watching you navigate your abusive ex while 7 00:00:18,834 --> 00:00:22,090 she stalked you on air solidified your badassery. 8 00:00:22,230 --> 00:00:22,670 Oh my God. 9 00:00:23,070 --> 00:00:25,910 He looks like a tiny Benjamin Button as for baby. 10 00:00:26,590 --> 00:00:27,250 Troy is young. 11 00:00:27,450 --> 00:00:28,010 He's tech savvy. 12 00:00:28,430 --> 00:00:30,270 Yours gets paid half what I do. 13 00:00:30,450 --> 00:00:31,450 I'm not an idiot. 14 00:00:31,490 --> 00:00:33,990 If I resign, I don't get a severance package. 15 00:00:34,510 --> 00:00:37,250 And I expect a great severance package. 16 00:00:38,350 --> 00:00:39,070 I did it. 17 00:00:39,370 --> 00:00:40,370 I had my slut face. 18 00:00:41,530 --> 00:00:42,530 Harry's fence. 19 00:00:43,190 --> 00:00:44,210 Will you marry me? 20 00:00:44,530 --> 00:00:47,570 I would love nothing more than to marry you. 21 00:00:52,250 --> 00:00:54,010 Your father and I have something to tell you. 22 00:00:54,310 --> 00:00:55,310 You're getting married. 23 00:00:56,090 --> 00:00:57,090 How did you know? 24 00:00:57,810 --> 00:00:58,810 Intuition. 25 00:00:59,150 --> 00:01:01,350 Plus, there's that giant disco ball on your hand. 26 00:01:02,490 --> 00:01:04,290 Well, go on assail us with your disapproval. 27 00:01:04,630 --> 00:01:06,310 You're going to do what you're going to do. 28 00:01:07,090 --> 00:01:08,170 That's all you have to say? 29 00:01:08,250 --> 00:01:09,250 I'm resigned. 30 00:01:10,950 --> 00:01:12,590 So, when's the big day? 31 00:01:12,990 --> 00:01:13,990 Who's invited? 32 00:01:14,190 --> 00:01:15,670 Uh, the details will get sorted. 33 00:01:16,110 --> 00:01:18,770 You mean Joanne will sort them and you'll say yes. 34 00:01:19,130 --> 00:01:21,110 Please don't share this news with your siblings. 35 00:01:21,590 --> 00:01:22,910 I'd like them to hear it from me. 36 00:01:23,250 --> 00:01:25,690 Yeah, because I'm just bursting to tell them. 37 00:01:28,590 --> 00:01:31,350 Well, our sarcastic daughter raises a good point. 38 00:01:32,110 --> 00:01:33,550 How long do you want our list to be? 39 00:01:33,890 --> 00:01:34,890 Just family? 40 00:01:35,430 --> 00:01:38,050 Other than the children, I don't have much family to invite. 41 00:01:38,051 --> 00:01:39,450 Well, there's your brother. 42 00:01:40,950 --> 00:01:43,250 I haven't spoken to William in years. 43 00:01:43,630 --> 00:01:45,710 Well, this could give you a chance to mend things. 44 00:01:46,670 --> 00:01:48,270 There is nothing to mend. 45 00:01:54,730 --> 00:01:56,510 Well, just one more month. 46 00:01:58,490 --> 00:01:59,550 So, that's it. 47 00:02:00,050 --> 00:02:01,050 Your last day. 48 00:02:01,350 --> 00:02:02,350 Do you have to retire? 49 00:02:02,770 --> 00:02:03,850 You're still in your prime. 50 00:02:04,130 --> 00:02:04,510 I'll visit. 51 00:02:04,511 --> 00:02:05,930 It won't be the same. 52 00:02:06,510 --> 00:02:08,590 Who will send reminders when it's someone's birthday? 53 00:02:08,650 --> 00:02:09,810 Who will fill the candy bowl? 54 00:02:10,130 --> 00:02:11,810 You can always fill it up yourself. 55 00:02:12,310 --> 00:02:13,530 Taste better when you fill it. 56 00:02:13,990 --> 00:02:16,090 Things will run just fine without me. 57 00:02:16,590 --> 00:02:19,010 Peterson's office manager seems perfectly capable. 58 00:02:19,590 --> 00:02:21,710 He'll visit tomorrow to get a lay of the land. 59 00:02:21,810 --> 00:02:23,810 I hope that won't be awkward for you. 60 00:02:24,230 --> 00:02:25,270 Why would that be awkward? 61 00:02:27,530 --> 00:02:28,190 Oh, right. 62 00:02:28,410 --> 00:02:29,170 You two had six. 63 00:02:29,190 --> 00:02:30,190 Morning, Mrs. Benson. 64 00:02:30,450 --> 00:02:31,450 Morning, Winston. 65 00:02:32,170 --> 00:02:33,170 Good energy. 66 00:02:37,740 --> 00:02:39,160 Dad called me on my way in. 67 00:02:40,440 --> 00:02:41,440 So you know. 68 00:02:42,200 --> 00:02:46,340 The guy who says clients are deluded for remarrying an ex is remarrying his ex. 69 00:02:48,200 --> 00:02:49,200 How are you taking it? 70 00:02:49,800 --> 00:02:52,740 Well, they're more annoying when they're not together. 71 00:02:53,240 --> 00:02:54,480 So, net positive. 72 00:02:55,560 --> 00:02:57,260 This means Joanne will be my stepmom. 73 00:02:57,980 --> 00:03:01,080 Which means you'll be my half-brother and my stepbrother. 74 00:03:03,140 --> 00:03:06,240 Dad, that's wonderful news. 75 00:03:06,241 --> 00:03:08,460 I'm so relieved, Lucy, goosey. 76 00:03:09,960 --> 00:03:11,400 I love Joanne. 77 00:03:11,700 --> 00:03:12,700 She makes you happy. 78 00:03:12,780 --> 00:03:13,780 That's all I want. 79 00:03:14,120 --> 00:03:15,120 Mom would want that, too. 80 00:03:16,600 --> 00:03:18,100 I have my own news. 81 00:03:19,200 --> 00:03:20,520 I'm looking for new office space. 82 00:03:20,920 --> 00:03:22,580 I've seen some affordable places. 83 00:03:23,380 --> 00:03:24,820 One is shared with other therapists. 84 00:03:25,480 --> 00:03:28,420 You're willing to give up prime real estate for a shared space? 85 00:03:28,940 --> 00:03:30,460 Well, real estate you pay for. 86 00:03:30,620 --> 00:03:31,660 Which I'm happy to do. 87 00:03:31,960 --> 00:03:33,560 I can't have my dad pay my rent forever. 88 00:03:33,860 --> 00:03:36,020 I need to prove to myself that I can do this on my own. 89 00:03:37,140 --> 00:03:42,840 When I quit my first job to start my own firm, it was daunting. 90 00:03:45,020 --> 00:03:47,520 It was also the best decision of my life. 91 00:03:55,560 --> 00:03:57,160 Thanks for waiting, Mr. Cook. 92 00:03:57,800 --> 00:03:59,340 Please, Kenneth is fine. 93 00:04:02,160 --> 00:04:03,160 Like the courtyard? 94 00:04:04,500 --> 00:04:05,040 Bees are pollinating. 95 00:04:05,041 --> 00:04:09,100 Apis mellifera, that's the most common species. 96 00:04:10,520 --> 00:04:11,520 I didn't know that. 97 00:04:13,020 --> 00:04:14,140 How can I help you, Kenneth? 98 00:04:17,920 --> 00:04:21,540 My late father set up a trust fund for me. 99 00:04:22,080 --> 00:04:24,560 Every few years, the bank's trustee gives me 100 00:04:24,561 --> 00:04:26,820 a drawdown as long as I meet the stipulations. 101 00:04:27,280 --> 00:04:27,600 Like what? 102 00:04:28,140 --> 00:04:33,380 I got the first 30,000 when I turned 21, but only if I graduated from college. 103 00:04:33,381 --> 00:04:39,381 I got the next drawdown when I turned 25, but only if I worked at my father's office. 104 00:04:39,620 --> 00:04:40,740 He made that a stipulation. 105 00:04:41,340 --> 00:04:43,300 He was pretty controlling. 106 00:04:44,100 --> 00:04:45,100 I can relate. 107 00:04:46,160 --> 00:04:48,800 I was supposed to get the next drawdown when I turned 35. 108 00:04:49,480 --> 00:04:51,800 Last month, 100,000. 109 00:04:52,340 --> 00:04:54,656 But they'll only give me the money as long 110 00:04:54,657 --> 00:04:57,461 as I'm in a stable, monogamous relationship. 111 00:04:57,500 --> 00:04:58,820 And you're not in a relationship? 112 00:04:59,300 --> 00:05:00,340 No, I am. 113 00:05:03,020 --> 00:05:06,420 Um... Brought her with me, would you like to meet her? 114 00:05:11,910 --> 00:05:12,910 This is, Vanessa. 115 00:05:13,110 --> 00:05:14,470 Hello, nice to meet you. 116 00:05:22,780 --> 00:05:27,060 You can't prove it, oh, oh You got nothing legit, oh, oh. 117 00:05:33,420 --> 00:05:39,480 I ain't no sucker, ain't your lolly bobbin' But you can kiss my sweet, 118 00:05:39,660 --> 00:05:43,960 uh-huh Never gonna stop, never gonna stop, never gonna stop, never gonna stop You 119 00:05:43,961 --> 00:05:49,100 can't prove it, oh, oh So you're dating a doll? 120 00:05:49,840 --> 00:05:51,400 We call them synthetic partners. 121 00:05:52,500 --> 00:05:53,500 We are adollters. 122 00:05:54,920 --> 00:05:55,920 There are more of you? 123 00:05:57,660 --> 00:05:58,900 It's Vanessa's response system. 124 00:05:58,940 --> 00:06:00,960 She's programmed to engage in conversation. 125 00:06:02,140 --> 00:06:03,140 Right, Vanessa? 126 00:06:03,320 --> 00:06:03,700 Right, honey. 127 00:06:04,180 --> 00:06:06,316 Speaking of honey, did you know bees need two 128 00:06:06,317 --> 00:06:08,180 million flowers to make one pound of honey? 129 00:06:08,660 --> 00:06:09,660 She likes bees. 130 00:06:10,560 --> 00:06:12,260 You have that in common. 131 00:06:12,900 --> 00:06:15,440 You do know that she's not real. 132 00:06:15,920 --> 00:06:17,020 I know she's not a person. 133 00:06:19,720 --> 00:06:20,920 But I love her like one. 134 00:06:21,780 --> 00:06:24,960 The trustee says that this doesn't count as a loving relationship. 135 00:06:26,620 --> 00:06:27,776 And you want me to prove it does. 136 00:06:27,800 --> 00:06:28,800 I'm in love. 137 00:06:29,320 --> 00:06:30,540 That should be enough. 138 00:06:31,240 --> 00:06:31,700 Well said. 139 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 You go, Kenneth. 140 00:06:36,300 --> 00:06:37,300 She's a sex doll. 141 00:06:38,380 --> 00:06:41,100 Sounds like this guy just programmed her to say whatever he was. 142 00:06:41,101 --> 00:06:42,120 It's not a relationship. 143 00:06:42,620 --> 00:06:43,620 It's playtime. 144 00:06:43,800 --> 00:06:45,280 I see the appeal of an AI girlfriend. 145 00:06:45,500 --> 00:06:47,180 Fewer opinions, fewer arguments. 146 00:06:47,940 --> 00:06:48,940 Fewer opinions? 147 00:06:49,180 --> 00:06:51,020 Oh, you're definitely marrying the wrong woman. 148 00:06:51,220 --> 00:06:53,060 I like a strong woman with a mind of her own. 149 00:06:53,800 --> 00:06:54,800 Roz always challenges me. 150 00:06:55,140 --> 00:06:56,300 To be fair, that's not hard. 151 00:06:56,580 --> 00:06:57,580 I feel for Kenneth. 152 00:06:57,880 --> 00:07:00,500 More and more people are feeling lonely and isolated. 153 00:07:01,240 --> 00:07:02,920 His way of coping might be unconventional. 154 00:07:03,200 --> 00:07:06,160 But if it makes him feel better... Eleanor's mother is in a nursing home. 155 00:07:06,620 --> 00:07:08,700 The residents interact with care robots. 156 00:07:08,900 --> 00:07:09,960 Are they dating the robots? 157 00:07:09,961 --> 00:07:12,920 Not as far as I know, but it's still companionship. 158 00:07:13,040 --> 00:07:14,200 Come on, it's weird. 159 00:07:14,400 --> 00:07:16,428 Says the man who carries his dog around like a 160 00:07:16,429 --> 00:07:19,000 baby and talks to him in that ridiculous voice. 161 00:07:21,280 --> 00:07:22,560 Ignore him, Criggy Wiggy. 162 00:07:23,200 --> 00:07:26,020 Much as I love to represent Kenneth, I've got a lot on my plate right now, 163 00:07:26,040 --> 00:07:27,760 so I'm gonna need you to run with this case. 164 00:07:28,120 --> 00:07:29,120 Make me. 165 00:07:31,240 --> 00:07:33,460 You and your husband drew up this separation agreement? 166 00:07:34,480 --> 00:07:35,840 We didn't think we needed lawyers. 167 00:07:36,820 --> 00:07:38,580 But there's one term we can't agree on. 168 00:07:39,300 --> 00:07:40,300 What's replica? 169 00:07:42,460 --> 00:07:45,540 Two years ago, our daughter Libby drowned in our pool. 170 00:07:47,840 --> 00:07:50,200 Jessica, I'm so sorry. 171 00:07:50,740 --> 00:07:52,180 I thought we were grieving together. 172 00:07:53,180 --> 00:07:56,700 Then he hired a company to make a replica of our daughter. 173 00:07:57,880 --> 00:07:59,820 I'm afraid I don't understand. 174 00:08:00,520 --> 00:08:01,520 Quantum Avatar. 175 00:08:01,680 --> 00:08:03,040 They're an AI company. 176 00:08:03,260 --> 00:08:07,280 They make digital copies of people using their photos and voice recordings. 177 00:08:08,580 --> 00:08:13,640 One day, Emil handed me a pair of VR goggles and asked me to look through them. 178 00:08:14,240 --> 00:08:22,240 And there was Libby, a virtual entity that looks and talks just like our daughter. 179 00:08:22,820 --> 00:08:28,700 I can't bear to look at it, but Emil spends hours interacting with it. 180 00:08:29,540 --> 00:08:30,540 You want to delete it. 181 00:08:31,360 --> 00:08:35,720 Is there any harm in letting Emil have this for himself? 182 00:08:36,440 --> 00:08:39,040 I don't want that thing out there in the world. 183 00:08:39,160 --> 00:08:40,160 It's beyond morbid. 184 00:08:40,940 --> 00:08:43,560 It's disrespectful to Libby's memory. 185 00:08:45,160 --> 00:08:47,340 I could try to get you ownership of the digital assets. 186 00:08:48,180 --> 00:08:51,880 If you own the replica, you can decide what happens to it. 187 00:08:52,380 --> 00:08:57,860 But before we go that route, I suggest we bring in Emil. 188 00:09:05,570 --> 00:09:07,550 Promise me you're going to call off this wedding. 189 00:09:07,551 --> 00:09:08,110 Run. 190 00:09:08,390 --> 00:09:09,470 Don't walk from that altar. 191 00:09:10,270 --> 00:09:11,790 Are you sure, Dr. Svensson? 192 00:09:12,670 --> 00:09:13,790 I'm excited for you. 193 00:09:14,250 --> 00:09:15,250 You've got this, Jasmine. 194 00:09:16,110 --> 00:09:17,210 Well, that's all for today. 195 00:09:17,570 --> 00:09:19,330 And remember, be kind to yourself. 196 00:09:22,730 --> 00:09:23,730 Nice job. 197 00:09:24,770 --> 00:09:26,410 The Internet just got another sound bite. 198 00:09:26,650 --> 00:09:27,750 Please don't share with me. 199 00:09:27,870 --> 00:09:29,730 I still can't stand listening to my own voice. 200 00:09:30,090 --> 00:09:30,710 What are you talking about? 201 00:09:30,730 --> 00:09:31,730 You sound great. 202 00:09:32,930 --> 00:09:33,930 Any plans tonight? 203 00:09:34,210 --> 00:09:36,210 I've got a stack of client notes to review. 204 00:09:36,470 --> 00:09:36,750 You? 205 00:09:37,250 --> 00:09:39,830 Uh, some friends invited me to this really big 206 00:09:39,831 --> 00:09:42,991 party, so I think I'll stay and order a cheeseburger. 207 00:09:43,470 --> 00:09:45,726 Put on Notting Hill, and it sounds like the perfect night. 208 00:09:45,750 --> 00:09:49,990 It's more of a date movie, and alas, I am woefully single. 209 00:10:00,850 --> 00:10:02,810 You were reaching for the door handle, aren't you? 210 00:10:02,850 --> 00:10:03,850 Yep. 211 00:10:14,470 --> 00:10:15,570 This case is unwinnable. 212 00:10:16,030 --> 00:10:18,510 How can I argue he's in a relationship when Vanessa isn't real? 213 00:10:19,110 --> 00:10:22,030 Neither was Bruce Wayne, yet 12-year-old me still wanted to marry him. 214 00:10:22,031 --> 00:10:23,911 Yeah, but you didn't actually think he was real. 215 00:10:24,770 --> 00:10:29,130 Dating a doll is weird, but maybe your client thinks it's his only option. 216 00:10:29,710 --> 00:10:30,190 Join an app. 217 00:10:30,530 --> 00:10:31,826 Meet a nice girl who's waterproof. 218 00:10:31,850 --> 00:10:32,850 People are intimidating. 219 00:10:33,070 --> 00:10:34,710 Why do you think I'm in the gaming world? 220 00:10:35,090 --> 00:10:38,050 Some of us are more comfortable with fictional characters. 221 00:10:38,210 --> 00:10:40,890 You seem pretty comfortable approaching a total stranger at the bar. 222 00:10:42,610 --> 00:10:45,550 Do one thing a week outside of your comfort zone. 223 00:10:46,670 --> 00:10:49,010 Tip seven, from an introvert's guide to being charming. 224 00:10:49,011 --> 00:10:50,730 That was your weekly challenge? 225 00:10:51,470 --> 00:10:52,470 You told me that was bad. 226 00:10:52,990 --> 00:10:53,990 I lied. 227 00:10:54,310 --> 00:10:56,166 Did your book have a list of cheesy pickup lines? 228 00:10:56,190 --> 00:10:58,110 Well, I'm not the one who fell for it. 229 00:11:02,190 --> 00:11:03,190 It's a miracle. 230 00:11:03,330 --> 00:11:06,130 Both Abigail and Sophia are out of the house. 231 00:11:06,850 --> 00:11:12,670 Why don't I slip out of this suit and not into those pajamas that Abigail bought me? 232 00:11:14,130 --> 00:11:16,310 Actually, you may want to hold off on that. 233 00:11:17,330 --> 00:11:18,870 Oh, could you answer that? 234 00:11:29,790 --> 00:11:30,790 Harrison. 235 00:11:32,170 --> 00:11:33,170 Who's him? 236 00:11:37,850 --> 00:11:38,930 Why did you do this? 237 00:11:39,730 --> 00:11:40,950 Because he's your brother. 238 00:11:41,210 --> 00:11:44,170 And whatever happened between the two of you, it's time to clear the air. 239 00:11:44,370 --> 00:11:45,150 Nothing happened. 240 00:11:45,350 --> 00:11:46,570 We drifted apart naturally. 241 00:11:47,190 --> 00:11:48,190 I stopped calling him. 242 00:11:48,270 --> 00:11:48,850 He did the same. 243 00:11:49,050 --> 00:11:51,070 And we both realized we liked it better that way. 244 00:11:51,690 --> 00:11:53,470 If that's true, why is he here? 245 00:11:55,290 --> 00:11:56,290 How's Caroline? 246 00:11:57,010 --> 00:11:59,510 Living her best life in Belize with her third husband. 247 00:12:00,290 --> 00:12:01,530 We broke it off years ago. 248 00:12:02,050 --> 00:12:02,750 I'm sorry to hear that. 249 00:12:03,010 --> 00:12:04,090 How did Cameron take it? 250 00:12:04,730 --> 00:12:06,030 He took his mother's side. 251 00:12:09,260 --> 00:12:14,240 For what it's worth, until recently, my eldest wanted nothing to do with me. 252 00:12:15,480 --> 00:12:18,980 Now, we're working together, and it's quite pleasant, mostly. 253 00:12:21,460 --> 00:12:23,640 How long has it been since we last spoke? 254 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Father's funeral. 255 00:12:26,900 --> 00:12:28,540 That reminds me. 256 00:12:30,120 --> 00:12:32,140 I was going through the attic the other day. 257 00:12:33,800 --> 00:12:34,800 Found these. 258 00:12:36,120 --> 00:12:37,660 Brings back memories, doesn't it? 259 00:12:38,600 --> 00:12:39,600 Certainly does. 260 00:12:40,580 --> 00:12:44,200 Dad used to make us go around whenever we got into an argument. 261 00:12:45,300 --> 00:12:46,460 What was it he always said? 262 00:12:46,700 --> 00:12:50,520 If it matters so much to you, two, fight for it. 263 00:12:51,060 --> 00:12:53,400 And sometimes in life, you gotta take it on the chin. 264 00:12:57,400 --> 00:12:58,660 I'm glad you ain't called. 265 00:12:59,700 --> 00:13:00,820 It's been far too long. 266 00:13:08,750 --> 00:13:12,950 So you kissed your boss without getting her consent? 267 00:13:13,470 --> 00:13:15,230 I don't know how I'm gonna face her tomorrow. 268 00:13:15,530 --> 00:13:16,810 Yeah, you should quit the show. 269 00:13:17,610 --> 00:13:17,790 Really? 270 00:13:18,170 --> 00:13:19,170 No. 271 00:13:19,710 --> 00:13:22,370 It might be weird for a while, but give it time. 272 00:13:22,470 --> 00:13:23,470 It'll blow over. 273 00:13:24,170 --> 00:13:28,050 I gotta say, there's something hilarious about a therapist misreading social cues. 274 00:13:28,051 --> 00:13:31,030 There was a vibe, or I thought there was. 275 00:13:31,630 --> 00:13:32,910 Sounds like someone has a crush. 276 00:13:33,350 --> 00:13:34,530 How perceptive of you. 277 00:13:34,890 --> 00:13:36,410 Maybe you should have your radio show. 278 00:13:36,530 --> 00:13:37,850 Yeah, get me in touch with Robin. 279 00:13:38,090 --> 00:13:40,030 Tell her I promised not to sexually harass her. 280 00:13:43,910 --> 00:13:46,810 We are looking particularly dashing. 281 00:13:47,870 --> 00:13:49,790 Winston's about to woo a certain office manager. 282 00:13:50,250 --> 00:13:52,890 I gave him my number at the retreat, and he's only texted me twice. 283 00:13:53,590 --> 00:13:55,310 It's like communicating with a straight guy. 284 00:13:55,790 --> 00:13:57,550 Which just makes me like him more. 285 00:13:58,590 --> 00:13:59,670 Probably won't unpack that. 286 00:14:01,910 --> 00:14:04,290 Troy, nice to see you again. 287 00:14:04,410 --> 00:14:05,050 Thanks for having me. 288 00:14:05,150 --> 00:14:06,590 I'm super excited to start the tour. 289 00:14:06,810 --> 00:14:07,930 First stop, the kitchen. 290 00:14:08,410 --> 00:14:09,606 Can I fix you a tea or coffee? 291 00:14:09,630 --> 00:14:10,630 Tea sounds lovely. 292 00:14:15,860 --> 00:14:17,900 Hey, sup. 293 00:14:23,440 --> 00:14:24,440 Interesting. 294 00:14:26,240 --> 00:14:27,240 Shut up. 295 00:14:28,620 --> 00:14:31,620 The trust stipulates my client needs to be in a long-term relationship. 296 00:14:32,200 --> 00:14:33,600 He has been in one for three years. 297 00:14:34,120 --> 00:14:35,120 With a doll. 298 00:14:37,260 --> 00:14:38,900 The correct term is synthetic partner. 299 00:14:40,020 --> 00:14:41,760 Whatever you call it, it doesn't qualify. 300 00:14:42,160 --> 00:14:44,780 The late Mr. Cook's intention behind the trust is clear. 301 00:14:45,020 --> 00:14:48,820 Every stipulation was a nudge for Kenneth to foster relationships. 302 00:14:49,060 --> 00:14:51,960 The trustee will not authorize the drawdown until Kenneth can prove that he 303 00:14:51,961 --> 00:14:55,580 is in a stable, monogamous relationship with a human. 304 00:14:57,480 --> 00:15:00,280 Uh, may I be excused? 305 00:15:01,060 --> 00:15:02,060 You may. 306 00:15:07,490 --> 00:15:10,290 Great, I think you just made my client cry. 307 00:15:10,390 --> 00:15:11,690 Look, I'm not judging. 308 00:15:11,970 --> 00:15:13,890 I get why he chews a doll. 309 00:15:14,550 --> 00:15:17,550 Body stays tight, no PMS program to say whatever you want. 310 00:15:18,410 --> 00:15:19,650 You think Vanessa has a sister? 311 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 Why are we friends? 312 00:15:23,610 --> 00:15:25,330 Oh, this is my scheduling system. 313 00:15:26,050 --> 00:15:28,690 Yellow for birthdays, green for holidays. 314 00:15:28,691 --> 00:15:30,370 Would you look at that handwriting? 315 00:15:31,710 --> 00:15:32,710 Who says cursive's dead? 316 00:15:34,110 --> 00:15:39,030 We've covered HR, inventory, workstations, security. 317 00:15:40,170 --> 00:15:43,390 I could show you where we keep the sanitation waste for the door handles. 318 00:15:43,610 --> 00:15:45,330 You know, I won't take up more of your time. 319 00:15:45,450 --> 00:15:46,490 But this was a lot of fun. 320 00:15:46,610 --> 00:15:46,950 Thanks, Jerry. 321 00:15:47,550 --> 00:15:48,550 You're most welcome. 322 00:15:53,310 --> 00:15:54,570 So, who did he ask you out? 323 00:15:55,050 --> 00:15:57,530 Does this look like the face of someone who just got asked out? 324 00:16:02,680 --> 00:16:03,680 It's Troy. 325 00:16:04,060 --> 00:16:05,260 He wants to go out for dinner. 326 00:16:20,430 --> 00:16:21,610 What's the quack? 327 00:16:22,390 --> 00:16:24,110 It's Libby's nickname for her favorite park. 328 00:16:24,430 --> 00:16:25,430 It's a duck pond. 329 00:16:25,850 --> 00:16:27,690 How did the AI know that? 330 00:16:28,710 --> 00:16:31,342 I sent Quantum Avatar photo and video files of 331 00:16:31,343 --> 00:16:34,131 our daughter to create the most accurate replica. 332 00:16:35,930 --> 00:16:40,010 So those digital assets belonged to both parties. 333 00:16:41,410 --> 00:16:44,392 My client wants ownership of the replica, as well as 334 00:16:44,393 --> 00:16:47,010 an order prohibiting anyone from making another avatar. 335 00:16:47,730 --> 00:16:48,810 I won't let you destroy it. 336 00:16:49,690 --> 00:16:51,810 My client's not forcing anyone to interact with it. 337 00:16:52,370 --> 00:16:54,530 What's the harm if this is his private way of grieving? 338 00:16:55,390 --> 00:17:00,371 Jessica should have had a say as to whether the replica was created in the first place. 339 00:17:00,650 --> 00:17:01,650 Please. 340 00:17:02,350 --> 00:17:03,790 Just let me keep this part of Libby. 341 00:17:04,130 --> 00:17:05,450 That thing isn't Libby. 342 00:17:06,410 --> 00:17:07,410 Why would you do this? 343 00:17:07,930 --> 00:17:09,986 I got it so that we would have something to remember her by. 344 00:17:10,010 --> 00:17:11,010 No. 345 00:17:11,430 --> 00:17:12,690 You did it to hurt me. 346 00:17:13,610 --> 00:17:14,610 Hurt you? 347 00:17:14,790 --> 00:17:15,830 Why would I do that? 348 00:17:16,390 --> 00:17:18,050 To remind me that it was my fault. 349 00:17:19,390 --> 00:17:21,370 That I'm the one that took my eyes off her. 350 00:17:21,590 --> 00:17:23,390 That I'm the one that left the pool gate open. 351 00:17:23,690 --> 00:17:26,670 Jessica, I have never blamed you for what happened. 352 00:17:27,110 --> 00:17:30,870 Every time I see that thing, it's like a knife to my... 353 00:17:46,750 --> 00:17:48,650 I need you to research Quantum Avatar. 354 00:17:49,010 --> 00:17:49,570 Yeah, I've heard of them. 355 00:17:49,670 --> 00:17:50,950 They do artificial intelligence. 356 00:17:51,230 --> 00:17:52,990 Firm's not about to replace everyone with AI. 357 00:17:54,750 --> 00:17:55,750 Right? 358 00:17:56,230 --> 00:17:58,510 Start with Quantum Avatar's policies on IP. 359 00:17:59,030 --> 00:18:01,790 If I'm satisfied with what you found, your job is secure. 360 00:18:02,950 --> 00:18:03,950 For now. 361 00:18:12,120 --> 00:18:13,640 Your case sounds emotionally draining. 362 00:18:14,120 --> 00:18:14,660 Here's a thought. 363 00:18:14,820 --> 00:18:15,960 We are not swapping cases. 364 00:18:16,280 --> 00:18:17,436 But they're basically the same. 365 00:18:17,460 --> 00:18:19,040 People using AI to fill a void. 366 00:18:19,260 --> 00:18:21,116 From what I've heard, they're not at all the same. 367 00:18:21,140 --> 00:18:24,580 This replica is modeled after a real little girl whose parents are grieving. 368 00:18:24,581 --> 00:18:27,060 While your client's doll is AI with boobs. 369 00:18:28,180 --> 00:18:32,060 Part of me gets why O'Neal had the Avatar made, but... 370 00:18:32,061 --> 00:18:33,621 I think he's having trouble letting go. 371 00:18:34,020 --> 00:18:35,380 Grief isn't the same for everyone. 372 00:18:35,880 --> 00:18:38,666 When my mom died, I used to look for relics over everywhere 373 00:18:38,667 --> 00:18:41,001 and hide in her closet because it still smelled like her. 374 00:18:41,200 --> 00:18:43,616 I used to listen to your mother's greeting on our answering machine. 375 00:18:43,640 --> 00:18:46,200 When you and mom messed up, it always made me laugh. 376 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Hi, hi. 377 00:18:48,260 --> 00:18:49,420 What brings you two here? 378 00:18:49,600 --> 00:18:51,400 Oh, William wanted to see the firm. 379 00:18:51,401 --> 00:18:53,240 And my nieces and nephew. 380 00:18:53,940 --> 00:18:54,940 Remember your Uncle Bill? 381 00:18:55,680 --> 00:18:56,680 Sure, I remember. 382 00:18:56,760 --> 00:18:58,600 You bought me that toy drum set. 383 00:19:00,040 --> 00:19:01,840 You got me the stuffed animal. 384 00:19:02,340 --> 00:19:04,756 The one that repeated everything you said in the chipmunk boys? 385 00:19:04,780 --> 00:19:04,860 Yep. 386 00:19:05,100 --> 00:19:06,100 Squeaky Selma. 387 00:19:06,240 --> 00:19:08,200 That toy was designed to drive me nuts. 388 00:19:08,360 --> 00:19:09,520 Why do you think I bought it? 389 00:19:10,600 --> 00:19:12,920 And you have no idea who I am. 390 00:19:13,080 --> 00:19:13,400 Sorry. 391 00:19:13,800 --> 00:19:14,180 Don't be. 392 00:19:14,360 --> 00:19:16,080 You were in diapers the last time I saw you. 393 00:19:16,120 --> 00:19:17,720 Do you still live in Montreal? 394 00:19:18,120 --> 00:19:18,320 No. 395 00:19:18,640 --> 00:19:19,960 I've been in Victoria for years. 396 00:19:21,000 --> 00:19:22,340 Nice setup, Harrison. 397 00:19:22,620 --> 00:19:24,380 Beats the shoebox I started out in. 398 00:19:24,820 --> 00:19:25,600 Higher up, too. 399 00:19:25,720 --> 00:19:27,520 Glad to see you got over your fear of heights. 400 00:19:27,800 --> 00:19:28,876 You were afraid of heights? 401 00:19:28,900 --> 00:19:29,900 Terrified. 402 00:19:30,020 --> 00:19:31,720 One time, a dog chased him up a tree. 403 00:19:32,160 --> 00:19:33,780 Harrison was too afraid to climb down. 404 00:19:34,160 --> 00:19:36,880 A firefighter had to retrieve him like a scared kitten. 405 00:19:37,120 --> 00:19:38,136 The height wasn't the concern. 406 00:19:38,160 --> 00:19:39,160 It was the rabid dog. 407 00:19:39,480 --> 00:19:41,040 Oh, you mean the neighbor's toy poodle? 408 00:19:41,820 --> 00:19:46,040 Before I forget, you all are invited to my house for dinner tomorrow night. 409 00:19:46,400 --> 00:19:46,880 Sounds like fun. 410 00:19:47,380 --> 00:19:48,880 Denny, you should bring Jude. 411 00:19:49,780 --> 00:19:52,180 I'd like to meet the mother of my future grandchild. 412 00:19:52,720 --> 00:19:53,720 I'll see if she's free. 413 00:19:54,060 --> 00:19:55,380 Let me see your office, Harrison. 414 00:19:55,620 --> 00:19:56,620 Of course. 415 00:20:00,220 --> 00:20:02,340 I forgot dad even had a brother. 416 00:20:02,600 --> 00:20:03,940 Why am I just meeting him now? 417 00:20:04,220 --> 00:20:07,440 Extra weird, considering he's been in Victoria all this time. 418 00:20:07,720 --> 00:20:08,240 Gotta fly. 419 00:20:08,440 --> 00:20:09,760 I have to see a man about a doll. 420 00:20:10,320 --> 00:20:12,100 Have fun with Barbie and Kenneth. 421 00:20:20,380 --> 00:20:21,600 Daniel, over here. 422 00:20:26,110 --> 00:20:27,110 You brought Vanessa. 423 00:20:28,070 --> 00:20:29,070 Why? 424 00:20:29,510 --> 00:20:34,531 Well, I kept winking last night, so I took her to have her hardware checked. 425 00:20:34,710 --> 00:20:35,710 How do you feel, Vanessa? 426 00:20:35,850 --> 00:20:36,850 Never better, Kenny. 427 00:20:40,110 --> 00:20:41,270 Could've left her in the car. 428 00:20:41,850 --> 00:20:43,610 So someone could kidnap her? 429 00:20:45,190 --> 00:20:47,330 Mr. Kroll and I kept talking after you left. 430 00:20:47,950 --> 00:20:50,220 The trustee might authorize the drawdown if you 431 00:20:50,221 --> 00:20:52,831 declare you're at least open to dating a person. 432 00:20:53,410 --> 00:20:54,410 A real one. 433 00:20:54,630 --> 00:20:56,410 Oh, I'm not into polyamory. 434 00:20:56,610 --> 00:20:57,790 I'm very traditional. 435 00:20:58,350 --> 00:20:59,710 Nothing about this is traditional. 436 00:21:00,890 --> 00:21:02,410 Try to look at it from the other side. 437 00:21:03,090 --> 00:21:06,250 You have to admit this relationship is a little... 438 00:21:06,251 --> 00:21:09,010 You don't need to approve of our relationship. 439 00:21:09,290 --> 00:21:10,710 You just need to represent me. 440 00:21:13,630 --> 00:21:14,190 Excuse me. 441 00:21:14,250 --> 00:21:15,410 I'm gonna use the facilities. 442 00:21:15,530 --> 00:21:16,530 Please watch her. 443 00:21:16,810 --> 00:21:18,450 No, don't... wait. 444 00:21:28,900 --> 00:21:29,900 It's not mine. 445 00:21:35,540 --> 00:21:38,240 So the whole coffee shop is staring and he's not even phased. 446 00:21:38,860 --> 00:21:39,860 Like how you're phased. 447 00:21:39,940 --> 00:21:40,940 People took pictures. 448 00:21:40,980 --> 00:21:41,980 Someone call me a perv. 449 00:21:42,400 --> 00:21:43,560 I have a client in 10. 450 00:21:43,920 --> 00:21:44,460 What do you need? 451 00:21:44,461 --> 00:21:46,915 I need to prove Kenneth's relationship with Vanessa 452 00:21:46,916 --> 00:21:49,241 meets the same requirements as if she were real. 453 00:21:49,980 --> 00:21:51,100 Can you talk to him, please? 454 00:21:51,240 --> 00:21:55,620 You want me to prove your client is in a stable, monogamous relationship with a doll. 455 00:21:56,880 --> 00:21:58,620 Consider it more fodder for your radio show. 456 00:22:01,320 --> 00:22:03,400 Counting the days till our kids get home from Europe? 457 00:22:04,180 --> 00:22:05,180 Oh yeah. 458 00:22:05,420 --> 00:22:07,300 It'll be insufferable though, don't you think? 459 00:22:08,200 --> 00:22:12,721 I bet good money one of them pulls a Madonna and returns home with a fake accent. 460 00:22:14,720 --> 00:22:16,740 My real estate agent has interesting taste. 461 00:22:17,160 --> 00:22:19,620 Can I tempt you with a bag of pickled flavored popcorn? 462 00:22:20,660 --> 00:22:22,180 Uh, generous, but I'll pass. 463 00:22:24,960 --> 00:22:25,960 How about this? 464 00:22:27,120 --> 00:22:29,440 Token of my gratitude for not falling through these floors. 465 00:22:30,840 --> 00:22:31,960 It's a nice bottle of wine. 466 00:22:32,820 --> 00:22:33,820 You sure don't want it? 467 00:22:34,280 --> 00:22:35,280 I can't. 468 00:22:36,160 --> 00:22:37,160 I'm an alcoholic. 469 00:22:38,280 --> 00:22:39,480 And so we're almost two years. 470 00:22:40,700 --> 00:22:41,500 Oh, okay. 471 00:22:41,620 --> 00:22:42,780 Well, yeah, sure. 472 00:22:42,860 --> 00:22:43,140 I'll take it. 473 00:22:43,220 --> 00:22:44,220 Thanks. 474 00:22:50,450 --> 00:22:53,370 There's a family dinner tomorrow and you're invited, if you're interested. 475 00:22:54,190 --> 00:22:55,190 Sure. 476 00:22:55,270 --> 00:22:58,110 I'd like to see what other weird family traits are coming down the line. 477 00:22:59,470 --> 00:23:00,570 So, how's the doll case? 478 00:23:01,370 --> 00:23:03,450 It would be easier if my client wasn't dating a doll. 479 00:23:03,530 --> 00:23:05,006 Well, I put more blame on his dead dad. 480 00:23:05,030 --> 00:23:07,730 I mean, he's the one bribing his son into being in a relationship. 481 00:23:08,670 --> 00:23:11,150 Maybe he didn't want him to end up alone. 482 00:23:11,930 --> 00:23:12,930 Sounds like my parents. 483 00:23:13,390 --> 00:23:15,750 All they ever want to do is pressure me to find our husband. 484 00:23:15,950 --> 00:23:17,590 Meanwhile, they can't stand being in the same room together. 485 00:23:17,591 --> 00:23:19,710 And some people would rather be married than happy. 486 00:23:20,610 --> 00:23:21,610 Take your point. 487 00:23:22,570 --> 00:23:24,350 My mom left my dad and she never looked back. 488 00:23:25,150 --> 00:23:26,190 And then there's us. 489 00:23:26,770 --> 00:23:29,370 We're single and happy and well-adjusted. 490 00:23:30,530 --> 00:23:31,530 At least I am. 491 00:23:40,110 --> 00:23:41,790 What do you think I should wear tonight? 492 00:23:42,430 --> 00:23:43,650 Well, you know what they say. 493 00:23:44,070 --> 00:23:45,470 Can't go wrong with a boatload tie. 494 00:23:46,130 --> 00:23:46,990 No one says that. 495 00:23:46,991 --> 00:23:48,370 My mom says that. 496 00:23:49,470 --> 00:23:51,270 Why are you two always huddled here gossiping? 497 00:23:51,430 --> 00:23:52,870 Does this look like a slumber party? 498 00:23:56,510 --> 00:23:57,510 Someone's in a mood. 499 00:23:58,110 --> 00:23:58,870 Is this about William? 500 00:23:59,070 --> 00:24:01,050 Because you said you'd give him a fair shot. 501 00:24:01,450 --> 00:24:02,450 I am. 502 00:24:02,910 --> 00:24:05,070 But he is determined to belittle me. 503 00:24:05,330 --> 00:24:07,450 Every story he shares is another jab. 504 00:24:08,170 --> 00:24:09,990 Maybe that's just his way of connecting. 505 00:24:10,270 --> 00:24:13,890 I don't know how I can tolerate another two nights of this. 506 00:24:14,190 --> 00:24:15,390 Have a little compassion. 507 00:24:16,170 --> 00:24:17,070 His wife left him. 508 00:24:17,190 --> 00:24:18,310 He's estranged from his son. 509 00:24:18,750 --> 00:24:20,070 You're his only family. 510 00:24:20,910 --> 00:24:21,910 Look at me. 511 00:24:24,490 --> 00:24:27,550 When I was a kid, a Bumblebee flew into our house. 512 00:24:28,330 --> 00:24:31,710 His wing was damaged, so I put him in a terrarium. 513 00:24:32,970 --> 00:24:35,870 I fed him sugar water every day until he got better. 514 00:24:36,050 --> 00:24:38,830 Then I let him go back to his hive. 515 00:24:40,530 --> 00:24:42,230 You seem passionate about bees. 516 00:24:42,910 --> 00:24:44,190 I like the way they communicate. 517 00:24:44,930 --> 00:24:49,770 When bees want something, they dance, release pheromones. 518 00:24:50,510 --> 00:24:53,070 Their social bonds come so easily. 519 00:24:54,110 --> 00:24:56,130 What's your experience like meeting people? 520 00:24:56,930 --> 00:25:00,510 I still get nervous around my coworkers, but Vanessa helps. 521 00:25:01,550 --> 00:25:03,830 Sometimes she and I come up with icebreakers. 522 00:25:04,130 --> 00:25:04,850 They work too. 523 00:25:04,970 --> 00:25:06,950 People invite me to sit with them at lunch. 524 00:25:07,150 --> 00:25:09,570 And there's this nature club at the community center. 525 00:25:09,770 --> 00:25:12,330 I never would have joined unless Vanessa hyped me up. 526 00:25:14,110 --> 00:25:22,010 I know she's just programmed to be supportive, but... 527 00:25:22,510 --> 00:25:28,310 When Vanessa says that she believes in me, I believe in me. 528 00:25:29,010 --> 00:25:30,790 Just a little bit. 529 00:25:33,770 --> 00:25:37,150 At the very least, Kenneth perceives himself to be in a relationship. 530 00:25:37,990 --> 00:25:39,070 Would you say it's healthy? 531 00:25:39,510 --> 00:25:40,510 It's complicated. 532 00:25:40,970 --> 00:25:42,651 Kenneth's been hurt by people, so he's 533 00:25:42,652 --> 00:25:45,291 clinging to something that makes him feel safe. 534 00:25:45,770 --> 00:25:48,570 Yannick will argue she's just distracting him from meeting real people. 535 00:25:49,370 --> 00:25:51,970 Actually, Vanessa seems to be helping him meet new people. 536 00:25:52,290 --> 00:25:54,410 She gives him the confidence to come out of his shell. 537 00:25:54,730 --> 00:25:57,950 I can't say whether this qualifies as a stable monogamous relationship, 538 00:25:58,350 --> 00:26:01,570 but having Vanessa in his life encourages him to make friends. 539 00:26:02,050 --> 00:26:03,130 Just not a girlfriend. 540 00:26:04,230 --> 00:26:07,090 I looked into Quantum Avatar's license and release agreement. 541 00:26:07,970 --> 00:26:09,330 Check out this clause. 542 00:26:11,010 --> 00:26:16,670 We retain the right to reproduce and sell protected material to third parties. 543 00:26:17,190 --> 00:26:19,270 So I did some more digging and found a press release. 544 00:26:19,610 --> 00:26:21,810 Turns out Quantum Avatar partnered with another company. 545 00:26:22,830 --> 00:26:23,830 What's with my knees? 546 00:26:23,990 --> 00:26:25,350 It's a food manufacturing company. 547 00:26:28,990 --> 00:26:32,090 When I'm hungry, my mom knows just what to make me. 548 00:26:33,610 --> 00:26:36,010 Try a new instant to make. 549 00:26:51,696 --> 00:26:54,196 How did our daughter end up in a commercial? 550 00:26:54,753 --> 00:26:58,813 Quantum Avatar owns the intellectual rights of all AI it generates, 551 00:26:59,413 --> 00:27:01,675 meaning they can use the AI however they want 552 00:27:01,676 --> 00:27:05,014 to even sell it to third parties like Minis. 553 00:27:05,273 --> 00:27:08,573 So everything I've ever shared about Libby belongs to them. 554 00:27:09,053 --> 00:27:11,813 They can just own our daughter's memory? 555 00:27:12,033 --> 00:27:13,033 We can fight this. 556 00:27:13,633 --> 00:27:17,033 We'll seek an injunction to pull Libby's image from the Minis ad campaign. 557 00:27:17,493 --> 00:27:19,473 And there's an excellent chance they'll comply. 558 00:27:19,633 --> 00:27:21,709 They probably don't even know how the replica was generated. 559 00:27:21,733 --> 00:27:23,378 We'll demand Quantum Avatar relinquish all 560 00:27:23,379 --> 00:27:26,654 rights to the replica so they never use it again. 561 00:27:26,773 --> 00:27:27,773 What if they say no? 562 00:27:28,413 --> 00:27:29,413 We go public. 563 00:27:30,273 --> 00:27:33,953 Exploiting the grief of parents is not a good look. 564 00:27:46,413 --> 00:27:47,473 Don't change yourself. 565 00:27:47,853 --> 00:27:48,853 Change your perspective. 566 00:27:49,073 --> 00:27:50,473 Be kind to yourself, Lawrence. 567 00:27:58,333 --> 00:27:59,333 Great job. 568 00:27:59,853 --> 00:28:00,853 Thanks. 569 00:28:03,773 --> 00:28:07,434 The other day, I thought you were trying to... You know, so I... 570 00:28:07,733 --> 00:28:09,333 You know, we don't need to play by play. 571 00:28:09,793 --> 00:28:11,793 I just don't want things to get awkward between us. 572 00:28:12,513 --> 00:28:14,153 You're making things awkward right now. 573 00:28:15,453 --> 00:28:16,453 We work together. 574 00:28:16,533 --> 00:28:18,213 Let's just keep things professional. 575 00:28:18,993 --> 00:28:20,033 Pretend it never happened. 576 00:28:21,273 --> 00:28:22,273 Okay. 577 00:28:23,273 --> 00:28:25,053 Oh, I'm sorry. 578 00:28:25,153 --> 00:28:26,153 I'll let you... 579 00:28:33,193 --> 00:28:37,333 So you two met at that bar where the broker bros go? 580 00:28:37,653 --> 00:28:39,533 I've been there once and everything felt sticky. 581 00:28:39,653 --> 00:28:41,433 I did not choose that bar my coworkers did. 582 00:28:41,533 --> 00:28:43,253 But you picked him up? 583 00:28:43,373 --> 00:28:43,853 Was it a dare? 584 00:28:44,373 --> 00:28:45,733 I just had a few drinks with me. 585 00:28:46,233 --> 00:28:47,593 I regret introducing you two. 586 00:28:48,033 --> 00:28:49,953 This must be the woman I've heard so much about. 587 00:28:50,353 --> 00:28:51,353 This is Jude. 588 00:28:51,513 --> 00:28:52,513 Jude, my Uncle Bill. 589 00:28:53,613 --> 00:28:54,789 When are you going to tie the knot? 590 00:28:54,813 --> 00:28:55,933 Make an honest woman of her. 591 00:28:56,813 --> 00:28:57,813 Oh, it's okay. 592 00:28:58,033 --> 00:28:59,473 I lost my honesty when I was 16. 593 00:29:00,733 --> 00:29:01,733 Dinner's ready. 594 00:29:01,793 --> 00:29:02,893 Get your butts out here. 595 00:29:03,673 --> 00:29:05,333 Thank you all for coming. 596 00:29:06,293 --> 00:29:07,793 My children, William... 597 00:29:09,213 --> 00:29:12,313 Jude, nice to welcome you into the fold. 598 00:29:13,233 --> 00:29:17,253 And to my beautiful bride-to-be for bringing us all together. 599 00:29:17,993 --> 00:29:18,993 Cheers. 600 00:29:19,193 --> 00:29:19,673 Cheers. 601 00:29:19,674 --> 00:29:20,674 Cheers. 602 00:29:21,433 --> 00:29:22,973 Okay, let's eat. 603 00:29:23,733 --> 00:29:25,313 I'd also like to make a toast. 604 00:29:27,573 --> 00:29:31,413 When Joanne reached out and told me about the wedding, I thought, you're joking. 605 00:29:32,413 --> 00:29:36,033 But no, you two really are putting yourselves through that again. 606 00:29:37,213 --> 00:29:39,633 So to Harry and Joanne in their second shot. 607 00:29:41,113 --> 00:29:42,833 What's the definition of insanity? 608 00:29:44,093 --> 00:29:46,313 Doing the same thing over and over and... 609 00:29:58,883 --> 00:30:00,683 So, how'd you like the office tour? 610 00:30:01,483 --> 00:30:02,843 It was fine. 611 00:30:03,663 --> 00:30:05,563 Until Jerry showed me her scheduling system. 612 00:30:06,023 --> 00:30:07,023 Yikes. 613 00:30:07,223 --> 00:30:08,383 What's wrong with her system? 614 00:30:08,683 --> 00:30:09,843 You mean that mom calendar? 615 00:30:10,823 --> 00:30:12,683 Did you see that spreadsheet tool? 616 00:30:13,203 --> 00:30:15,763 It is a miracle Svensson and Svensson has been running this long. 617 00:30:16,803 --> 00:30:18,043 Jerry's great at what she does. 618 00:30:18,203 --> 00:30:19,223 I'm sure she was. 619 00:30:19,663 --> 00:30:21,043 Back when pens were quills. 620 00:30:21,763 --> 00:30:24,662 You know, maybe if she spent less time handwriting appointments, 621 00:30:24,663 --> 00:30:27,024 she could update her skills and join us in the modern age. 622 00:30:29,623 --> 00:30:32,223 Jerry doesn't just use that mom calendar for appointments. 623 00:30:33,263 --> 00:30:35,243 She records birthdays and anniversaries. 624 00:30:35,663 --> 00:30:37,623 The day Cecil passes paralegal exam. 625 00:30:38,583 --> 00:30:39,583 Okay. 626 00:30:39,703 --> 00:30:41,463 Jerry's the beating heart of our firm. 627 00:30:42,563 --> 00:30:44,663 He should feel honored to succeed her. 628 00:30:46,343 --> 00:30:46,843 You know what? 629 00:30:47,203 --> 00:30:48,203 I'm allergic to pasta. 630 00:30:50,603 --> 00:30:52,163 Bitch, you picked this place. 631 00:30:55,743 --> 00:30:57,903 It was my third year in boarding school. 632 00:30:58,723 --> 00:30:59,443 Harrison had just started. 633 00:30:59,623 --> 00:31:00,623 He was miserable. 634 00:31:01,023 --> 00:31:02,903 Cried in the dorms every night for his mommy. 635 00:31:03,403 --> 00:31:04,483 That's understandable. 636 00:31:04,963 --> 00:31:05,963 You were like 12? 637 00:31:06,123 --> 00:31:08,083 The other boys smelled weakness. 638 00:31:08,723 --> 00:31:10,603 So one day, I'm in the quad. 639 00:31:11,343 --> 00:31:12,743 See these other kids surround them. 640 00:31:12,963 --> 00:31:14,943 They start hurling dodge balls at them. 641 00:31:17,863 --> 00:31:19,963 Didn't cry for mother after that, did you Harrison? 642 00:31:20,923 --> 00:31:24,763 So you just stood there while your younger brother was being pelted by dodge balls? 643 00:31:25,043 --> 00:31:26,103 It was a boy's school. 644 00:31:26,623 --> 00:31:30,183 You might want to rethink telling that old Chestnut, you know, come out looking good. 645 00:31:31,383 --> 00:31:32,883 You should learn how to take a joke. 646 00:31:33,463 --> 00:31:34,719 You should learn how to tell one. 647 00:31:34,743 --> 00:31:36,823 Well, you've certainly inherited your mother's mouth. 648 00:31:37,463 --> 00:31:38,463 William. 649 00:31:39,923 --> 00:31:40,923 Your word. 650 00:31:49,783 --> 00:31:51,603 You let her talk to you like that? 651 00:31:52,203 --> 00:31:53,443 That was uncalled for. 652 00:31:53,903 --> 00:31:58,423 Every time you open your mouth, it's to insult my loved ones or humiliate me. 653 00:31:58,643 --> 00:31:59,203 Oh, come on. 654 00:31:59,583 --> 00:32:00,463 I was just messing around. 655 00:32:00,603 --> 00:32:02,043 When did you become so thin-skinned? 656 00:32:02,343 --> 00:32:03,903 You've been doing this the whole lives. 657 00:32:03,983 --> 00:32:04,843 You want to bring out the gloves? 658 00:32:04,943 --> 00:32:06,303 I'll let you take the first swing. 659 00:32:06,783 --> 00:32:07,983 Fair warning, I won't go easy. 660 00:32:08,163 --> 00:32:09,136 He never did. 661 00:32:09,143 --> 00:32:11,643 Those gloves were never for resolving conflicts. 662 00:32:13,003 --> 00:32:16,583 Dad turned every argument we had into a blood sport. 663 00:32:16,763 --> 00:32:17,763 You're being dramatic. 664 00:32:19,223 --> 00:32:20,763 You were two years older than me. 665 00:32:21,848 --> 00:32:25,688 You were bigger and stronger, and Dad knew that. 666 00:32:25,988 --> 00:32:29,348 He wanted to see me get pummeled, and you gave him what he wanted. 667 00:32:30,188 --> 00:32:33,768 Every time, I can forgive you for what you did. 668 00:32:33,908 --> 00:32:38,148 We were children, and he was a tyrant. 669 00:32:40,568 --> 00:32:43,639 I can even tolerate the way you continue to humiliate me, trying 670 00:32:43,640 --> 00:32:47,148 to make me feel like that little kid in the boxing gloves. 671 00:32:47,948 --> 00:32:54,128 But you will not go after my family. 672 00:32:57,908 --> 00:33:01,248 It's the expression that I feel like is very Daniel. 673 00:33:01,748 --> 00:33:03,088 Okay, I don't. 674 00:33:06,428 --> 00:33:08,728 William won't be staying for dessert. 675 00:33:09,428 --> 00:33:11,808 Now, what were we all talking about? 676 00:33:16,048 --> 00:33:18,448 Jude was showing us a character she designed. 677 00:33:19,188 --> 00:33:20,188 Look familiar? 678 00:33:20,608 --> 00:33:24,048 You got three guesses whose forehead that is, and the first two don't count. 679 00:33:24,708 --> 00:33:25,748 Likeness is uncanny. 680 00:33:27,608 --> 00:33:28,928 He doesn't look anything like me. 681 00:33:28,968 --> 00:33:30,608 Oh, you're telling yourself that. 682 00:33:31,728 --> 00:33:33,048 I mean, we've all seen that face. 683 00:33:37,208 --> 00:33:43,748 The late Mr. Cook wanted his son to pursue a meaningful, stable relationship. 684 00:33:45,528 --> 00:33:51,650 Now, not only is this not what he had in mind, it prevents his 685 00:33:51,651 --> 00:33:56,708 son from meeting the human partner his father wanted for him. 686 00:33:56,848 --> 00:33:59,343 Out of respect for the granter's intentions, 687 00:33:59,344 --> 00:34:02,149 the trustee will not authorize this drawdown. 688 00:34:03,908 --> 00:34:06,468 Does opposing counsel have anything to add? 689 00:34:07,608 --> 00:34:10,001 Your honor, this trust stipulation should be void 690 00:34:10,002 --> 00:34:12,829 because it's founded on an immoral consideration. 691 00:34:13,188 --> 00:34:14,868 For a moment, let's forget about the doll. 692 00:34:15,588 --> 00:34:16,048 I'll try. 693 00:34:16,388 --> 00:34:18,029 So what if my client isn't dating anyone? 694 00:34:18,948 --> 00:34:20,108 Relationships take all forms. 695 00:34:21,068 --> 00:34:23,508 I'm currently in a platonic co-parenting arrangement. 696 00:34:23,908 --> 00:34:25,482 I wouldn't meet the stipulation even though this 697 00:34:25,483 --> 00:34:27,389 relationship is the most stable I've ever had. 698 00:34:27,808 --> 00:34:31,208 Objection, how is counsel's love life, or lack of it, relevant? 699 00:34:31,808 --> 00:34:32,188 Overruled. 700 00:34:32,808 --> 00:34:34,088 I'm curious where this is going. 701 00:34:34,448 --> 00:34:37,148 My client is capable of cultivating human relationships. 702 00:34:37,828 --> 00:34:41,308 Objection, he brought a sex doll to court. 703 00:34:41,309 --> 00:34:43,148 For some people, socializing is hard. 704 00:34:43,608 --> 00:34:46,168 So they learn ways to push themselves outside their comfort zone. 705 00:34:46,828 --> 00:34:48,368 Vanessa gives Kenneth that push. 706 00:34:48,808 --> 00:34:51,108 She helps him build the confidence to meet people. 707 00:34:52,228 --> 00:34:53,948 Signed affidavits from Kenneth's colleagues. 708 00:34:54,908 --> 00:34:56,368 They all describe him the same way. 709 00:34:56,948 --> 00:35:01,308 Quiet, yes, but a team player with an endearing passion for bees. 710 00:35:02,408 --> 00:35:05,328 Some of his colleagues even describe Kenneth as a friend. 711 00:35:06,168 --> 00:35:09,908 Your honor, my client is not unstable, unhappy, or lonely. 712 00:35:10,628 --> 00:35:11,728 He's just single. 713 00:35:12,448 --> 00:35:14,637 Why prioritize a romantic relationship when he already 714 00:35:14,638 --> 00:35:16,509 has a wealth of connections that enriches life? 715 00:35:16,828 --> 00:35:20,408 Forcing him to be in a committed relationship violates public policy. 716 00:35:22,988 --> 00:35:23,988 Counsel rests. 717 00:35:29,048 --> 00:35:30,168 I agree, counsel. 718 00:35:31,568 --> 00:35:35,148 The clause places an unnecessary burden onto the beneficiary. 719 00:35:36,688 --> 00:35:39,868 I hereby order the trustee to pay the draw down. 720 00:35:46,828 --> 00:35:47,828 Congratulations. 721 00:35:48,108 --> 00:35:49,368 Why'd you say I was single? 722 00:35:49,568 --> 00:35:50,568 I'm not. 723 00:35:51,228 --> 00:35:51,688 You won. 724 00:35:51,968 --> 00:35:53,168 How about a thank you, Daniel? 725 00:35:54,108 --> 00:35:55,108 Thank you, Daniel. 726 00:35:56,368 --> 00:35:57,368 You're welcome, Vanessa. 727 00:36:01,838 --> 00:36:06,758 Winston, order some pastries from Oku and make sure you get blondies for Cecile. 728 00:36:06,998 --> 00:36:07,998 Thank you, sir. 729 00:36:08,878 --> 00:36:10,318 I take it dinner went well. 730 00:36:10,898 --> 00:36:11,898 Very. 731 00:36:15,638 --> 00:36:17,118 And how did your dinner go? 732 00:36:17,119 --> 00:36:18,878 Oh, not great. 733 00:36:19,718 --> 00:36:20,798 I don't know what happened. 734 00:36:23,238 --> 00:36:24,398 We had a disagreement. 735 00:36:25,118 --> 00:36:26,118 It's whatever. 736 00:36:26,778 --> 00:36:28,818 Will it be weird working with Troy? 737 00:36:29,438 --> 00:36:30,438 I won't have to. 738 00:36:30,798 --> 00:36:33,098 By the time he gets here, I will have started grad school. 739 00:36:33,638 --> 00:36:35,058 Winston's gap year is almost up. 740 00:36:36,278 --> 00:36:37,278 Wait, you're leaving too? 741 00:36:38,178 --> 00:36:39,178 When? 742 00:36:39,358 --> 00:36:40,358 Gap year, Cecile. 743 00:36:41,498 --> 00:36:43,138 Oh, now I hear it. 744 00:36:44,138 --> 00:36:45,138 Two friends gone. 745 00:36:45,658 --> 00:36:47,538 This hurts more than when they canceled Whippet. 746 00:36:47,978 --> 00:36:49,958 True friends are never apart. 747 00:36:50,138 --> 00:36:52,098 Perhaps in distance, but not in heart. 748 00:36:52,698 --> 00:36:55,398 Without you, Jerry, who will give proverbs no one asked for? 749 00:36:56,238 --> 00:36:59,538 And without you, Winston, who will answer the phones? 750 00:37:04,318 --> 00:37:05,318 He's got a point. 751 00:37:06,518 --> 00:37:08,678 Really does feel like the end of something, doesn't it? 752 00:37:11,438 --> 00:37:12,438 Hey, Jerry. 753 00:37:13,198 --> 00:37:15,818 I mean, though we're both leaving, we can still hang out, right? 754 00:37:16,688 --> 00:37:17,688 Grab a brunch? 755 00:37:17,898 --> 00:37:19,618 Let's pick a date, shall we? 756 00:37:24,098 --> 00:37:29,038 Minis was appalled to discover the origins of Libby's image. 757 00:37:30,218 --> 00:37:33,758 And Quantum Avatar has agreed to relinquish all rights to the replica. 758 00:37:35,918 --> 00:37:40,158 After discussing matters, my client agrees to delete the AI. 759 00:37:41,518 --> 00:37:43,238 We can visit her, Glenn Forrest. 760 00:37:45,058 --> 00:37:46,898 Visiting Libby's grave reminds me of her death. 761 00:37:49,598 --> 00:37:51,378 I just... I wanted to remember her life. 762 00:37:52,078 --> 00:37:55,442 If I could offer a suggestion, what about a 763 00:37:55,443 --> 00:37:58,998 swing set in Libby's favorite park in her name? 764 00:37:59,998 --> 00:38:01,038 That's a beautiful idea. 765 00:38:03,458 --> 00:38:04,458 A meal? 766 00:38:15,518 --> 00:38:17,738 I like when our clients land on the same page. 767 00:38:19,258 --> 00:38:21,878 Do you think it's possible that they'll find their way back to each other? 768 00:38:21,879 --> 00:38:22,879 Mm. 769 00:38:23,278 --> 00:38:24,278 I hope so. 770 00:38:25,138 --> 00:38:28,018 When Nico gets home, I'm gonna hug him so hard his beret's gonna pop off. 771 00:38:33,198 --> 00:38:35,458 I was digging through some boxes last night. 772 00:38:35,578 --> 00:38:36,138 Look what I found. 773 00:38:36,578 --> 00:38:37,578 Is that... 774 00:38:38,318 --> 00:38:39,038 I'll leave it here. 775 00:38:39,118 --> 00:38:40,518 You can listen to it when you wish. 776 00:38:41,398 --> 00:38:43,438 Wait, will you listen to it with me? 777 00:38:48,608 --> 00:38:49,608 Is this working? 778 00:38:50,048 --> 00:38:51,048 I can't tell. 779 00:38:51,328 --> 00:38:52,608 Oh, wait, I see the light. 780 00:38:53,468 --> 00:38:57,808 Hello, you've reached the home of Monique, Harry, and Lucy Svensson. 781 00:38:58,228 --> 00:38:59,668 Hello, thank you for calling. 782 00:39:00,508 --> 00:39:04,468 We're away from the phone right now, so please leave a message after the beep. 783 00:39:04,948 --> 00:39:06,568 Now, how do I save this? 784 00:39:06,768 --> 00:39:07,268 You hit the button. 785 00:39:07,728 --> 00:39:08,048 I did. 786 00:39:08,328 --> 00:39:09,328 It's not working. 787 00:39:09,368 --> 00:39:10,368 I tried that, but... 788 00:39:10,768 --> 00:39:12,328 Why are there so many useless buttons? 789 00:39:12,848 --> 00:39:13,848 I'm the best one. 790 00:39:14,128 --> 00:39:15,268 What if we just hang up? 791 00:39:15,968 --> 00:39:17,188 Oh, are we still recording? 792 00:39:19,848 --> 00:39:21,088 Alright, I'm heading out. 793 00:39:21,668 --> 00:39:23,908 Your office should be moving ready in the next two weeks. 794 00:39:24,428 --> 00:39:24,848 Thanks. 795 00:39:25,428 --> 00:39:26,768 I love the kitchen cabinets. 796 00:39:27,188 --> 00:39:28,188 Yeah. 797 00:39:28,448 --> 00:39:29,448 Quality storage. 798 00:39:32,448 --> 00:39:36,138 Hey, when this contract's over, would you, um... 799 00:39:38,288 --> 00:39:40,088 would you be interested in going out sometime? 800 00:39:41,548 --> 00:39:42,748 You mean, like, on a date? 801 00:39:43,728 --> 00:39:44,728 Yeah. 802 00:39:47,508 --> 00:39:49,768 Uh... I'd love to, but... 803 00:39:51,688 --> 00:39:52,928 I'm gonna have to decline. 804 00:39:53,868 --> 00:39:54,868 Oh. 805 00:39:55,628 --> 00:39:56,628 Uh, sorry. 806 00:39:56,768 --> 00:39:58,468 I... I guess I misread things. 807 00:39:58,828 --> 00:39:59,828 Oh, no, no. 808 00:40:00,628 --> 00:40:01,628 You didn't. 809 00:40:02,648 --> 00:40:05,958 At the risk of giving too much information, 810 00:40:05,959 --> 00:40:09,368 I have been coupled up most of my adult life. 811 00:40:10,208 --> 00:40:12,188 I met my ex-husband in university. 812 00:40:12,948 --> 00:40:15,968 My rebound was supposed to be a blip, and then wasn't. 813 00:40:16,868 --> 00:40:20,528 And my last relationship didn't end well. 814 00:40:21,968 --> 00:40:24,109 I think I need to be single for a while 815 00:40:24,110 --> 00:40:27,909 longer before I inflict myself on anyone else. 816 00:40:28,688 --> 00:40:31,828 Well, that really was too much information. 817 00:40:34,268 --> 00:40:35,308 But I get it. 818 00:40:38,068 --> 00:40:39,068 Thank you. 819 00:40:46,648 --> 00:40:48,268 So, how are things with Robin? 820 00:40:49,008 --> 00:40:50,008 Still awkward. 821 00:40:50,868 --> 00:40:52,661 Well, if it's any comfort, it'll only be awkward 822 00:40:52,662 --> 00:40:54,829 for as long as you continue working with her. 823 00:40:55,088 --> 00:40:56,088 Very comforting. 824 00:40:56,188 --> 00:40:57,188 Thanks. 825 00:40:57,528 --> 00:40:58,528 Unhappier news. 826 00:40:58,888 --> 00:40:59,888 I found an office. 827 00:41:00,228 --> 00:41:02,748 Two blocks west of Maine, walking distance from home. 828 00:41:03,028 --> 00:41:04,028 That's great, Lucy. 829 00:41:04,208 --> 00:41:04,548 Thanks. 830 00:41:05,068 --> 00:41:08,028 Dad was surprised when I told him I was leaving, but... 831 00:41:08,029 --> 00:41:09,509 at least he still has you and Daniel. 832 00:41:10,988 --> 00:41:11,988 Ah, right. 833 00:41:12,088 --> 00:41:13,088 About that. 834 00:41:14,448 --> 00:41:19,328 I'm almost finished the Reno's on my new office space for the firm I'm starting. 835 00:41:20,388 --> 00:41:21,388 Wait. 836 00:41:21,468 --> 00:41:23,348 You're starting your own firm since when? 837 00:41:23,568 --> 00:41:27,348 Since I realized working with Marcus was akin to making a pact with Satan. 838 00:41:28,208 --> 00:41:30,088 I can't believe you're just telling me this now. 839 00:41:30,508 --> 00:41:31,288 It makes me feel any better. 840 00:41:31,468 --> 00:41:32,908 You're the first person I'm telling. 841 00:41:33,228 --> 00:41:34,228 Have you even told Dad? 842 00:41:34,888 --> 00:41:35,888 I will. 843 00:41:37,148 --> 00:41:38,328 You're afraid to tell him. 844 00:41:38,329 --> 00:41:39,508 No, I'm not. 845 00:41:40,648 --> 00:41:42,388 Just need to get my ducks lined up first.63253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.