Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,309 --> 00:01:52,112
When I passed by Prince of Wu's mansion
at a quarter past 9:00 tonight,
2
00:01:52,245 --> 00:01:55,682
I saw Prince of Wu leaving
through the back door in a carriage.
3
00:01:55,816 --> 00:01:57,818
Prince of Wu always rides his horse.
4
00:01:58,485 --> 00:02:02,322
The carriage must be a cover-up.
5
00:02:02,789 --> 00:02:06,960
He went to the forest outside Chang'an
to meet someone in secret.
6
00:02:17,738 --> 00:02:18,639
Li Ji?
7
00:02:18,939 --> 00:02:20,073
Yes.
8
00:02:21,441 --> 00:02:23,543
What did Prince of Wu say to Li Ji?
9
00:02:24,011 --> 00:02:27,447
He seemed to be explaining
why he left Chang'an.
10
00:02:27,848 --> 00:02:32,586
After Prince of Wu said something,
General Li Ji looked perplexed.
11
00:02:33,186 --> 00:02:36,823
Your Highness,
why did you ask me to come here?
12
00:02:36,857 --> 00:02:37,724
Li Ji?
13
00:02:38,191 --> 00:02:41,428
I'll be leaving Chang'an
and going to Songzhou tomorrow.
14
00:02:41,762 --> 00:02:47,167
In that case, allow me to congratulate you
for leaving this troubled land.
15
00:02:47,300 --> 00:02:51,038
I'll be gone temporarily
and staging my return.
16
00:02:51,605 --> 00:02:54,408
On His late Majesty's death anniversary
one year later,
17
00:02:54,474 --> 00:03:01,915
I'll be back with an excellent cavalry troop
and break the dominance of Zhangsun Wuiji.
18
00:03:03,550 --> 00:03:05,552
Disputes are expected.
19
00:03:05,686 --> 00:03:11,758
General, I hope you can stay neutral
as you always do.
20
00:03:14,428 --> 00:03:20,734
To act in accordance with the Tang Code,
I should do that.
21
00:04:33,406 --> 00:04:36,943
Zhaoyi Wu, one year later the Prince of Wu
22
00:04:37,010 --> 00:04:40,447
will push the Grand Chancellor Zhangsun
out of the Court by force.
23
00:04:41,014 --> 00:04:47,721
However, building an army in Chang'an
is the same as raising a revolt.
24
00:04:48,588 --> 00:04:53,059
So that's the reason why
the Prince of Wu met with Li Ji.
25
00:04:54,227 --> 00:04:58,298
Li Yifu, under any circumstances,
26
00:04:58,431 --> 00:05:02,836
you must not tell anyone
what you saw and heard tonight.
27
00:05:04,204 --> 00:05:06,907
You and His Majesty knew about it all along?
28
00:05:07,307 --> 00:05:08,441
You're dismissed.
29
00:05:09,009 --> 00:05:09,776
Yes.
30
00:05:22,856 --> 00:05:30,430
Your Highness,
I shouldn't have doubted you today.
31
00:05:34,267 --> 00:05:35,869
My apologies.
32
00:05:43,610 --> 00:05:47,347
Thank you for seeing me off
so early in the morning.
33
00:05:50,884 --> 00:05:55,255
If you really care,
please help Zhaoyi Wu out.
34
00:05:55,322 --> 00:05:58,658
The Harem has become a perilous place.
35
00:06:03,797 --> 00:06:10,904
Brother, is Meiniang really
nothing more than a friend to you?
36
00:06:40,934 --> 00:06:46,539
Your Majesty, His Highness Prince of Wu
went to see Li Ji before he left.
37
00:06:46,640 --> 00:06:48,942
He's leaving Chang'an right now.
38
00:06:49,943 --> 00:06:53,513
I see. You're dismissed.
39
00:06:54,247 --> 00:06:55,248
Yes, Your Majesty.
40
00:07:11,965 --> 00:07:14,634
Aren't you the sweetest thing?
41
00:07:16,202 --> 00:07:17,671
Good girl.
42
00:07:18,972 --> 00:07:22,242
I wish I had a daughter like you.
43
00:07:25,312 --> 00:07:29,983
Anding is always fussy,
but she calms down every time she sees you.
44
00:07:30,650 --> 00:07:34,821
Compared to me, you're more like her mother.
45
00:07:35,288 --> 00:07:38,391
That's because you put all your energy into
"Instructions for the Inner Quarters"
46
00:07:38,458 --> 00:07:40,126
and have no time for her.
47
00:07:40,860 --> 00:07:43,063
I came over to help you out as a favour,
48
00:07:43,697 --> 00:07:46,866
but I don't want to put her down
every time I hold her.
49
00:07:47,934 --> 00:07:49,035
Good girl.
50
00:07:50,036 --> 00:07:56,609
I think you simply love Anding too much.
That's why you don't want to put her down.
51
00:07:59,612 --> 00:08:02,549
There's a special connection between us.
52
00:08:08,588 --> 00:08:10,657
Let's go outside and talk.
She needs some quiet time.
53
00:08:11,057 --> 00:08:11,825
Here.
54
00:08:15,228 --> 00:08:16,029
Come on.
55
00:08:20,633 --> 00:08:25,805
In barbarian customs,
the ring is a symbol of marital bond.
56
00:08:25,839 --> 00:08:30,643
Looks like the imperial son-in-law
has finally won your heart.
57
00:08:31,845 --> 00:08:34,647
It's true that
he'll do anything to please me,
58
00:08:35,015 --> 00:08:38,451
but how can I possibly like such a wimp?
59
00:08:40,387 --> 00:08:43,289
Forget it, I don't want to talk about him.
60
00:08:43,623 --> 00:08:47,494
I heard Empress Wang
has recently recommended a miracle healer
61
00:08:47,594 --> 00:08:49,396
to treat my brother's fengji.
62
00:08:50,263 --> 00:08:56,069
And I heard he's a Taoist monk.
He's been around for quite some time.
63
00:08:57,103 --> 00:09:01,041
All those recommended by Empress Wang
were either monks or Taoist monks.
64
00:09:01,608 --> 00:09:05,378
They looked more like swindlers
than physicians,
65
00:09:05,578 --> 00:09:09,749
and none of them
was able to treat my brother's condition.
66
00:09:10,483 --> 00:09:13,553
She can never win his favour.
Maybe in her dreams.
67
00:09:46,319 --> 00:09:49,589
Empress Wang hasn't come to see Anding yet?
68
00:09:50,590 --> 00:09:51,491
No.
69
00:09:53,626 --> 00:09:56,129
After a prince or a princess is born,
70
00:09:56,229 --> 00:10:00,567
the empress is supposed to pay a visit
and give her blessings within a month.
71
00:10:00,834 --> 00:10:04,037
It's been almost three months,
but that woman still hasn't shown up.
72
00:10:04,137 --> 00:10:06,139
Apparently her heart
is full of jealousy and hate.
73
00:10:06,272 --> 00:10:08,441
She has joined hands with Consort Xiao,
74
00:10:08,541 --> 00:10:13,079
but the security in Penglai Hall
has become laxer since Hong'er was born.
75
00:10:15,181 --> 00:10:16,783
It's better if Empress Wang doesn't come.
76
00:10:17,984 --> 00:10:21,855
I don't want to see her
force a smile on her face.
77
00:10:23,189 --> 00:10:27,961
But even though
her heart is full of jealousy and hate,
78
00:10:28,394 --> 00:10:32,232
Anding is in a safe position.
79
00:10:33,299 --> 00:10:39,739
I guess this is
the advantage of being a girl.
80
00:10:40,240 --> 00:10:45,445
Supposedly, if Empress Wang takes action,
her target should be Hong'er.
81
00:10:45,578 --> 00:10:47,580
Harming Anding won't do her any good.
82
00:10:47,780 --> 00:10:52,418
However, that woman has been obsessed with
spiritual mediums over the past two years.
83
00:10:52,485 --> 00:10:57,323
She doesn't think like a normal person.
You'd better be careful.
84
00:10:57,524 --> 00:10:59,993
Sooner or later
she will come to Penglai Hall.
85
00:11:00,760 --> 00:11:05,698
If she gives Anding something
to eat or wear, you must stop her.
86
00:11:05,798 --> 00:11:08,635
I will, don't worry.
87
00:11:10,470 --> 00:11:11,638
Your Highnesses.
Rui'an.
88
00:11:11,738 --> 00:11:14,974
Your Highness, Her Imperial Highness
recommended the sorcerer Ming Chongyan
89
00:11:15,074 --> 00:11:19,145
to treat His Majesty's feng;ji
with golden needle, and it worked.
90
00:11:19,279 --> 00:11:21,214
His Majesty's headache was greatly reduced.
91
00:11:21,481 --> 00:11:25,051
His Majesty was very much delighted
and granted Her Imperial Highness generously
92
00:11:25,218 --> 00:11:28,421
He'll be staying at Lizheng Hall tonight.
93
00:11:48,007 --> 00:11:50,510
Thank you, Your Highness.
94
00:11:51,177 --> 00:11:54,614
Master Ming, you successfully treated
His Majesty's chronic condition.
95
00:11:54,681 --> 00:11:59,185
You deserve all these.
96
00:12:02,855 --> 00:12:07,860
Honestly, His Majesty's fengji
is highly obstinate.
97
00:12:07,961 --> 00:12:13,233
With my medical skills,
I can only provide temporary relief.
98
00:12:13,366 --> 00:12:19,606
I honestly cannot guarantee
a permanent cure for His Majesty's fengji.
99
00:12:19,739 --> 00:12:25,578
Anyway, you are far more skilled than
those so-called prestigious physicians.
100
00:12:25,712 --> 00:12:28,615
Allow me to express my deepest admiration.
101
00:12:29,415 --> 00:12:34,887
Master Ming, here's to your gifted hands.
102
00:12:42,595 --> 00:12:52,639
In fact, golden needle acupuncture treatment
is not anything to speak of.
103
00:12:59,045 --> 00:13:04,817
As the 5th-generation eldest grandson of
Ming Shanbin, Head of the Imperial Academy
104
00:13:04,917 --> 00:13:06,319
of Southern Liang,
105
00:13:06,386 --> 00:13:12,158
I actually have my areas of expertise
in voodoo and spellcasting.
106
00:13:12,258 --> 00:13:17,597
Spellcasting? Sounds interesting.
107
00:13:17,697 --> 00:13:25,004
I've met a lot of people with special powers
who said they had such abilities,
108
00:13:25,271 --> 00:13:30,877
but they were not as good as they claimed.
109
00:13:31,044 --> 00:13:34,480
Master Ming,
I'm impressed with your medical skills.
110
00:13:34,580 --> 00:13:41,988
I wonder if you can
give a demonstration of spellcasting.
111
00:13:42,388 --> 00:13:43,256
I'm afraid I can't.
112
00:13:44,057 --> 00:13:47,093
Deep-seated resentment is the basis
113
00:13:47,226 --> 00:13:50,730
of the ability to
communicate with demons and spirits.
114
00:13:51,197 --> 00:13:57,637
It doesn't work
unless deep hostility is present.
115
00:13:57,737 --> 00:14:02,308
Also, its vicious nature
is against natural harmony.
116
00:14:02,542 --> 00:14:06,713
It should not be used
unless absolutely necessary.
117
00:14:07,747 --> 00:14:14,787
That makes sense,
but those are just excuses.
118
00:14:14,954 --> 00:14:19,992
Since you have the power to
communicate with demons and spirits,
119
00:14:20,059 --> 00:14:23,563
are you also able to read minds?
120
00:14:23,629 --> 00:14:27,934
Of course I know
how to do such an easy trick.
121
00:14:28,067 --> 00:14:35,141
Then show me. If you win,
I'll give you three chests of treasures.
122
00:14:35,575 --> 00:14:41,614
If you lose,
your tongue will be removed as punishment.
123
00:14:41,781 --> 00:14:49,655
I hate those who use their silver tongues
to cheat others out of money.
124
00:14:51,090 --> 00:14:56,429
Well then, allow me to show you a trick.
125
00:14:56,829 --> 00:15:02,602
Your Highness, please pick a number
between five and twelve
126
00:15:02,668 --> 00:15:04,270
and write it on a piece of paper.
127
00:15:04,370 --> 00:15:08,608
See if it's the same as the one I write.
128
00:15:08,674 --> 00:15:09,675
Sure.
129
00:15:11,511 --> 00:15:14,647
Bring forward ink and paper.
130
00:15:46,312 --> 00:15:49,248
Alright, let me see.
131
00:16:05,965 --> 00:16:09,469
Sis, what did he write?
132
00:16:10,436 --> 00:16:11,304
Wu.
133
00:16:11,437 --> 00:16:18,277
What?
Master Ming, looks like you've lost.
134
00:16:19,212 --> 00:16:23,382
He wrote "Wu" as in Wen Wu.
135
00:16:23,616 --> 00:16:25,117
"Wu" as in Wen Wu?
136
00:16:29,856 --> 00:16:33,693
Your Highness, I wrote on this side
137
00:16:33,793 --> 00:16:38,264
the surname of the person
Consort Xiao hates most.
138
00:16:38,397 --> 00:16:42,768
I wrote the number on the back.
139
00:16:54,847 --> 00:17:00,086
Your Highnesses,
please forgive my rudeness and excuse me.
140
00:17:08,561 --> 00:17:14,600
Sis, I wrote the number seven.
What about him?
141
00:17:19,505 --> 00:17:25,978
Seven? He's quite something.
142
00:17:26,512 --> 00:17:34,654
Sis, why don't we ask him
to cast a spell on Wu Meiniang?
143
00:17:38,224 --> 00:17:40,092
Thanks for your advice,
144
00:17:40,459 --> 00:17:48,401
but it's against my conscience
to practise vicious voodoo in the Palace.
145
00:17:50,503 --> 00:17:55,141
Your great kindness
is a blessing to the Harem.
146
00:17:59,211 --> 00:18:03,716
I've spent much time in Lizheng Hall today.
It's time for me to go.
147
00:18:03,783 --> 00:18:08,654
You still need to prepare dinner for
His Majesty, so don't bother to see me out.
148
00:18:08,788 --> 00:18:10,790
Thanks for your understanding.
149
00:18:19,899 --> 00:18:20,900
Gao Gong-Gong.
150
00:18:23,302 --> 00:18:24,971
Yes, Your Highness?
151
00:18:25,204 --> 00:18:28,574
As I remember,
before I recommended Ming Chongyan,
152
00:18:28,674 --> 00:18:31,310
I was told that he practised medicine
in Luoyang with a good reputation.
153
00:18:31,844 --> 00:18:34,280
Indeed, Your Highness.
154
00:18:34,380 --> 00:18:39,852
Send some men to look into this person,
check his family background and origins,
155
00:18:39,986 --> 00:18:42,054
especially his experience
before he went to Luoyang.
156
00:18:42,121 --> 00:18:43,289
I need to know every detail.
157
00:18:43,756 --> 00:18:44,624
Yes.
158
00:18:49,528 --> 00:18:55,601
Thank you for recommending Master Ming.
I can finally have a good night's sleep.
159
00:18:55,768 --> 00:18:58,004
My pleasure, Your Majesty.
160
00:19:00,439 --> 00:19:03,042
So, how has Zhong'er been?
161
00:19:03,142 --> 00:19:08,614
He's been fine. He always gets praised
for his swordplay and academic performance.
162
00:19:11,450 --> 00:19:17,657
It's getting cold these days. I wonder if
Hong'er and Anding are warm enough.
163
00:19:23,562 --> 00:19:24,730
What's the matter?
164
00:19:25,064 --> 00:19:30,269
While your body is in Lizheng Hall,
your heart remains in Penglai Hall.
165
00:19:30,803 --> 00:19:32,638
Allow me to ask you one question.
166
00:19:32,738 --> 00:19:40,846
Besides dragging you in danger,
what else has Zhaoyi Wu done?
167
00:19:44,383 --> 00:19:47,486
Do you know why
I no longer go to Xianling Palace?
168
00:19:47,620 --> 00:19:52,258
As Sujie grows up,
every time I get intimate with Consort Xiao,
169
00:19:52,625 --> 00:19:58,297
she has so many things to say,
but after all she just wants to say that
170
00:19:58,464 --> 00:20:03,202
Zhong'er is not worthy of the throne,
so Sujie should be the Crown Prince.
171
00:20:04,170 --> 00:20:06,939
I don't like women who gossip indiscreetly,
172
00:20:07,440 --> 00:20:12,478
because they remind me of
the annoying sounds crows make.
173
00:20:12,645 --> 00:20:19,018
I'm not blind, nor am I deaf.
I don't need their hints and advice.
174
00:20:20,553 --> 00:20:23,289
If something belongs to you,
no one can take it away.
175
00:20:23,422 --> 00:20:27,960
If something doesn't belong to you,
you won't be able to keep it forever.
176
00:20:33,032 --> 00:20:37,436
I'm terribly sorry.
Please forgive me, Your Majesty.
177
00:20:37,570 --> 00:20:41,640
To protect your reputation as
Head of the Harem, I'm not leaving tonight.
178
00:20:41,741 --> 00:20:46,112
I'll be sleeping alone
in the side chamber of Lizheng Hall.
179
00:20:53,753 --> 00:20:54,520
Let's eat.
180
00:21:03,429 --> 00:21:07,633
I still remember
the first time you said that to me.
181
00:21:08,033 --> 00:21:13,339
You are my empress.
I'm obligated to protect your pride.
182
00:21:21,413 --> 00:21:23,582
You were holding my hand.
183
00:21:26,218 --> 00:21:32,224
I'd sacrifice everything
to make time stop at that moment.
184
00:21:35,961 --> 00:21:42,401
From that moment onwards, I've been
trying to earn a place in your heart.
185
00:21:43,369 --> 00:21:45,571
Every time you look at me,
186
00:21:45,671 --> 00:21:49,842
you see expectations of
Honourable Zhangsun and my father.
187
00:21:51,310 --> 00:22:00,386
I know very well that in your eyes
our marriage is merely a political tool.
188
00:22:00,553 --> 00:22:06,992
I wish I knew what to do
to make you see my true heart.
189
00:22:07,059 --> 00:22:08,427
I've seen it.
190
00:22:09,461 --> 00:22:16,402
I know what you have sacrificed
as Head of the Harem all these years.
191
00:22:19,538 --> 00:22:23,375
Your Majesty, do you remember
back then in the Eastern Palace
192
00:22:23,809 --> 00:22:27,813
my father set Consort Xiao up to punish her?
193
00:22:28,280 --> 00:22:31,417
But she did make a mistake,
so I must punish her!
194
00:22:34,186 --> 00:22:39,358
At that time, I came to realise that
in order to survive in the Harem,
195
00:22:39,425 --> 00:22:42,294
no one could escape from antagonism!
196
00:22:43,062 --> 00:22:48,667
I've been trying my best
to avoid becoming a heartless woman
197
00:22:49,268 --> 00:22:50,736
by reflecting on myself constantly!
198
00:22:52,204 --> 00:22:58,744
All these years I've done nothing shameful!
199
00:22:59,011 --> 00:23:02,781
Are you sure you've done nothing shameful?
200
00:23:02,815 --> 00:23:07,553
No, there's one thing.
201
00:23:07,620 --> 00:23:15,261
I haven't been able to have children
and become your bosom friend.
202
00:23:37,816 --> 00:23:39,351
Good girl.
203
00:23:40,152 --> 00:23:42,888
Your Highness...
204
00:23:43,088 --> 00:23:45,391
"Instructions for the Inner Quarters"
has been revised.
205
00:23:59,772 --> 00:24:05,210
Wonderful. What about Li Yifu?
Is his memorial ready?
206
00:24:05,411 --> 00:24:08,447
It was ready days ago. Honourable Li
will present it tomorrow morning.
207
00:24:08,547 --> 00:24:12,384
Your Highness,
everything is going as planned.
208
00:24:12,518 --> 00:24:14,053
It's finally happening.
209
00:24:15,955 --> 00:24:19,725
Right, I've been waiting for this day.
210
00:24:25,764 --> 00:24:27,866
Pei Xingjian is new in the Western Regions.
211
00:24:28,000 --> 00:24:33,439
He's merely an administrator
supervising the granary of the left camp.
212
00:24:33,539 --> 00:24:35,240
He has only made a few contributions.
213
00:24:35,407 --> 00:24:41,146
It'd be inappropriate to promote him
to Chief of Right Army in Qinzhou.
214
00:24:41,180 --> 00:24:47,820
I think Wu Changging is a better fit for
Chief of the Right Army in Qinzhou.
215
00:24:47,987 --> 00:24:50,155
I disagree, Honourable Li.
216
00:24:50,189 --> 00:24:53,859
Many historical figures
gave up civilian pursuits to join the army.
217
00:24:53,993 --> 00:24:58,063
Do not disregard his military achievements
just because he was a civilian official.
218
00:24:58,263 --> 00:25:02,868
Pei Xingjian wiped out the rebel army
even though he was outnumbered.
219
00:25:02,968 --> 00:25:05,270
That's quite an achievement for the State.
220
00:25:05,604 --> 00:25:09,875
Even the renowned General Su Dingfang
has given him great commendations.
221
00:25:10,042 --> 00:25:13,278
Your Majesty, I think that
222
00:25:13,412 --> 00:25:19,651
Pei Xingjian should be rewarded
to avoid hurting morale.
223
00:25:20,486 --> 00:25:21,186
Your Majesty...
224
00:25:22,855 --> 00:25:25,758
Gentlemen, no further discussion is needed.
225
00:25:25,824 --> 00:25:28,894
Although Pei Xingjian
was banished to the Western Regions,
226
00:25:29,028 --> 00:25:33,932
he started from the military title of
6th ranked Zhangshi as a civilian official.
227
00:25:34,033 --> 00:25:37,002
u u i u
He's been a successful frontier guard
over the years.
228
00:25:37,136 --> 00:25:41,707
Various states in the Western Regions
admire his reputation greatly.
229
00:25:41,807 --> 00:25:44,009
If we don't reward a talented man like him,
230
00:25:44,109 --> 00:25:49,848
I'm afraid foreigners might say
we don't know how to nurture talents.
231
00:25:50,916 --> 00:25:56,055
It's decided. Pei Xingjian will be appointed
Chief of the Right Army in Qinzhou.
232
00:26:00,259 --> 00:26:02,761
Yes, Your Majesty.
233
00:26:05,030 --> 00:26:08,367
Present your memorials now
or the assembly is dismissed!
234
00:26:08,967 --> 00:26:10,903
Allow me, Your Majesty!
235
00:26:11,370 --> 00:26:14,573
Li, speak as you wish.
236
00:26:18,043 --> 00:26:22,781
Your Majesty,
the Records of Clans of Tang
237
00:26:22,848 --> 00:26:28,454
was compiled by His late Majesty
with a bias towards aristocratic families.
238
00:26:28,620 --> 00:26:33,425
It's hard for those officials of humble
birth to pursue high-ranking positions,
239
00:26:33,459 --> 00:26:36,495
which is an obstacle for sourcing of talents
240
00:26:36,695 --> 00:26:41,600
Since it's no longer compatible,
I propose revising the Records of Clans.
241
00:26:41,700 --> 00:26:42,901
Regardless of family status,
242
00:26:43,001 --> 00:26:45,904
the names of all 5th ranked officials
or above be included in the Records.
243
00:26:45,938 --> 00:26:50,476
The previous version
be discontinued and burnt.
244
00:26:50,642 --> 00:26:53,779
Li Yifu,
you propose revising the Records of Clans?
245
00:26:53,846 --> 00:26:55,681
Have you lost your mind?
246
00:27:11,029 --> 00:27:13,999
That Secretariat drafter handling
compilation of history records
247
00:27:14,099 --> 00:27:16,502
dared propose revising the Records of Clans.
248
00:27:16,835 --> 00:27:20,305
There must be someone behind this.
249
00:27:21,440 --> 00:27:28,080
Whoever that person is,
the Cat cannot stay in Chang'an.
250
00:27:28,180 --> 00:27:33,585
Notify the Secretariat
to banish him to the Jiangnan Circuit.
251
00:27:36,688 --> 00:27:40,492
Li Yifu should be leaving Chang'an soon.
252
00:27:40,759 --> 00:27:42,661
His future is not our concern anyway.
253
00:27:42,761 --> 00:27:48,467
General, Grand Chancellor Zhangsun has been
expanding his powers in military affairs.
254
00:27:48,700 --> 00:27:53,906
At this rate, his men will eventually
take over Xizhou and Qinzhou.
255
00:27:54,206 --> 00:27:56,909
His Majesty is still supporting him.
256
00:27:58,110 --> 00:28:02,381
Can't he see you're the only one
who can suppress the Grand Chancellor?
257
00:28:03,949 --> 00:28:07,286
Look at those eyes.
They wish they could swallow you alive.
258
00:28:08,754 --> 00:28:14,593
Seeing those elderly high-ranking officials
act agitatedly, I feel so good.
259
00:28:15,160 --> 00:28:21,500
You're just a Secretariat drafter.
The Secretariat can easily send you away.
260
00:28:21,600 --> 00:28:24,303
I believe they have already taken action.
261
00:28:24,736 --> 00:28:28,440
We shall proceed to the next step
according to Zhaoyi Wu's plan.
262
00:28:28,574 --> 00:28:32,010
Don't worry,
I've already sent Wang Jian the memorial.
263
00:28:32,077 --> 00:28:33,512
He's on duty today.
264
00:28:33,645 --> 00:28:37,983
His Majesty will receive it before the order
for my dismissal reaches the Chancellery.
265
00:28:38,317 --> 00:28:39,885
Better be safe than sorry.
266
00:28:44,656 --> 00:28:51,396
Your Majesty, Wang Jian from the Secretariat
has sent over all the memorials for today.
267
00:28:51,530 --> 00:28:52,264
Put them down.
268
00:29:03,775 --> 00:29:04,710
Wang De.
269
00:29:04,843 --> 00:29:06,278
Yes, Your Majesty?
270
00:29:06,378 --> 00:29:09,781
Summon Li Yifu now.
I shall give him a nice reward.
271
00:29:10,182 --> 00:29:11,350
Yes, Your Majesty.
272
00:29:22,494 --> 00:29:24,596
It was Wu Meiniang who sent it over?
273
00:29:25,063 --> 00:29:28,267
Yes, according to Zhaoyi Wu,
274
00:29:28,433 --> 00:29:31,470
"Instructions for the Inner Quarters"
talks about how women serve their husbands,
275
00:29:31,570 --> 00:29:34,239
the rules women should obey,
as well as moral cultivation.
276
00:29:34,740 --> 00:29:36,508
She spent years compiling this piece of work
277
00:29:36,642 --> 00:29:39,077
and wished to share it
with other women in the Palace.
278
00:29:42,314 --> 00:29:48,120
She also said she'd sent a copy to
Consort Yang's Xianling Palace.
279
00:29:48,887 --> 00:29:49,621
What?
280
00:29:57,396 --> 00:30:00,332
That shameless woman has served two men!
281
00:30:00,399 --> 00:30:05,937
Instead of accepting criticism,
she impudently teaches Sis moral virtues!
282
00:30:06,471 --> 00:30:08,940
Has she no shame?
283
00:30:10,042 --> 00:30:16,448
As the Empress, you should be the one
to write such a book!
284
00:30:16,481 --> 00:30:22,754
She has overstepped your authority
and gone too far!
285
00:30:27,993 --> 00:30:33,899
No, I must see His Majesty
and ask him to make a fair judgment!
286
00:30:35,233 --> 00:30:37,235
Your Highness, we have a serious problem!
287
00:30:37,302 --> 00:30:38,270
Now what?
288
00:30:38,403 --> 00:30:42,808
Today Honourable Zhangsun gave an order
to banish Li Yifu to the Jiangnan Circuit!
289
00:30:42,908 --> 00:30:47,879
Pushed into a corner, Li Yifu submitted
a proposal to His Majesty to depose you!
290
00:30:49,081 --> 00:30:50,816
His Majesty hasn't approved it yet,
291
00:30:50,916 --> 00:30:54,052
but he has promoted Li Yifu
to Vice Chancellor of the Secretariat
292
00:30:54,086 --> 00:30:55,487
and granted him one bushel of gems!
293
00:30:59,624 --> 00:31:01,159
Depose me?
294
00:31:03,995 --> 00:31:06,465
If something belongs to you,
no one can take it away.
295
00:31:06,798 --> 00:31:10,836
If something doesn't belong to you,
you won't be able to keep it forever.
296
00:31:19,444 --> 00:31:20,345
Sis!
297
00:31:23,248 --> 00:31:25,250
Be careful, Sis!
298
00:31:27,285 --> 00:31:32,257
Sis, shall we seek an audience
with His Majesty?
299
00:31:33,625 --> 00:31:37,662
Forget it, let them do whatever they want.
300
00:31:39,064 --> 00:31:41,099
I'm tired.
301
00:31:43,835 --> 00:31:50,275
Well then, get some rest.
I'll be leaving now.
302
00:32:06,458 --> 00:32:07,793
Your Highness.
303
00:32:08,427 --> 00:32:10,162
Wu Meiniang!
304
00:32:12,564 --> 00:32:15,267
Summon Ming Chongyan to the Palace tonight!
305
00:32:17,002 --> 00:32:21,039
Your Highness,
why is Her Imperial Highness so weak?
306
00:32:21,139 --> 00:32:24,276
How could she let Wu Meiniang
insult her like that?
307
00:32:26,578 --> 00:32:31,450
She's not afraid of Wu Meiniang.
She just doesn't trust me.
308
00:32:31,650 --> 00:32:37,222
Remember this. Clever women
never let their hands get dirty.
309
00:32:37,756 --> 00:32:41,827
Keep watch over Lizheng Hall.
Something is going to happen.
310
00:32:42,461 --> 00:32:43,195
Yes.
311
00:32:53,839 --> 00:32:58,109
Why isn't Vice Director Li Ji here yet?
312
00:32:58,910 --> 00:33:02,113
I've been informed that
Honourable Li suddenly fell ill.
313
00:33:04,216 --> 00:33:07,452
Then we shall start without him.
314
00:33:08,553 --> 00:33:10,589
Gentlemen, I suppose you all know
315
00:33:10,722 --> 00:33:13,925
I summoned you tonight
regarding the Central Palace.
316
00:33:14,226 --> 00:33:15,594
Which of you wants to speak first?
317
00:33:23,969 --> 00:33:28,006
Your Majesty, I was appointed by
His late Majesty before his death.
318
00:33:28,073 --> 00:33:31,776
I shall spare no efforts to assist you.
319
00:33:31,843 --> 00:33:35,747
About Her Imperial Highness' deposition,
there is something I don't understand.
320
00:33:36,014 --> 00:33:37,582
Please speak, Honourable Chu.
321
00:33:37,716 --> 00:33:42,454
Your Majesty, what made you decide to
depose Her Imperial Highness?
322
00:33:46,291 --> 00:33:49,594
Empress Wang is childless,
while Zhaoyi Wu has children.
323
00:33:49,628 --> 00:33:53,031
So, I plan to appoint Zhaoyi Wu Empress.
324
00:33:54,733 --> 00:33:56,101
That's simple enough.
325
00:33:57,002 --> 00:33:59,070
Her Imperial Highness has a son.
326
00:34:00,005 --> 00:34:03,041
Honourable Chu, that's not her birth son.
327
00:34:04,376 --> 00:34:07,946
Being childless is the greatest sin of all.
328
00:34:08,847 --> 00:34:12,117
It's not virtuous for Her Imperial Highness
to remain childless for years.
329
00:34:12,183 --> 00:34:17,522
Not only does Zhaoyi Wu have children,
her "Instructions for the Inner Quarters"
330
00:34:17,622 --> 00:34:20,792
provides guidelines for proper conduct
in the Harem.
331
00:34:21,359 --> 00:34:24,696
A virtuous and capable woman like her
deserves the title of Empress.
332
00:34:24,763 --> 00:34:28,433
Being childless is not a serious fault.
333
00:34:31,336 --> 00:34:34,606
Your Majesty, do you remember
334
00:34:34,706 --> 00:34:39,611
His late Majesty said something to me
when he was holding your hand?
335
00:34:39,744 --> 00:34:44,983
"I entrust my good son and daughter-in-law
to your care."
336
00:34:45,250 --> 00:34:51,556
Your Majesty, His late Majesty's words
are still echoing in my head.
337
00:34:51,590 --> 00:34:54,793
I dare not disobey him.
338
00:34:55,226 --> 00:35:01,266
It's a serious fault already
for the Head of the Harem to be childless.
339
00:35:01,399 --> 00:35:05,403
And for her to adopt a son, she had
his mother
340
00:35:05,437 --> 00:35:07,572
fed with poison and killed.
341
00:35:07,806 --> 00:35:13,745
Is that what makes her
a good daughter-in-law?
342
00:35:24,322 --> 00:35:27,826
Your Highness, as you expected,
343
00:35:27,892 --> 00:35:33,131
Ming Chongyan in a cape just entered
Lizheng Hall through the side door.
344
00:35:33,231 --> 00:35:38,003
Really? That's wonderful.
345
00:35:38,103 --> 00:35:44,309
My kind-hearted sister
must be seeking his advice on spellcasting.
346
00:35:46,011 --> 00:35:48,046
Keep watch over Penglai Hall.
347
00:35:48,146 --> 00:35:51,516
If Wu Meiniang acts strangely,
report to me immediately.
348
00:35:51,850 --> 00:35:54,019
Yes. Excuse me, Your Highness.
349
00:35:57,722 --> 00:35:59,557
Heaven is on my side.
350
00:36:00,358 --> 00:36:04,295
Sujie, you will become
the Crown Prince of Great Tang.
351
00:36:04,963 --> 00:36:11,736
I've been waiting so long for this chance
to destroy Wu Meiniang and Empress Wang.
352
00:36:30,388 --> 00:36:33,024
Your Highness, your index finger please.
353
00:37:34,219 --> 00:37:38,790
Spellcasting is complete.
It will be effective starting tonight.
354
00:37:38,923 --> 00:37:41,426
Every night at 9:00,
355
00:37:41,526 --> 00:37:44,696
please repeat Wu Meiniang's name
and birthday in your heart.
356
00:37:44,829 --> 00:37:50,001
Wu Meiniang will die in her sleep
after seven days.
357
00:37:53,338 --> 00:37:57,475
Her Imperial Highness's deposition
is a serious state affair.
358
00:37:58,076 --> 00:38:03,281
If you must go your way,
besides the fact that she is childless,
359
00:38:03,381 --> 00:38:07,485
we need clear evidence of
her disgraceful behaviour
360
00:38:07,552 --> 00:38:10,755
or it'll be hard to convince everyone.
361
00:38:11,022 --> 00:38:17,428
About who shall be appointed Empress,
that's another issue.
362
00:38:17,729 --> 00:38:24,302
Moreover, any Imperial Wife
can be appointed Empress except Zhaoyi Wu.
363
00:38:26,871 --> 00:38:31,676
Honourable Chu,
I don't understand, please explain.
364
00:38:34,579 --> 00:38:38,416
That woman once served His late Majesty.
365
00:38:47,492 --> 00:38:51,830
Zhaoyi Wu was indeed
His late Majesty's Cairen.
366
00:38:51,896 --> 00:38:53,631
But that was then, this is now.
367
00:38:53,865 --> 00:38:56,868
She followed Her Highness Princess Gaoyang
as she married into the Fang family
368
00:38:56,901 --> 00:38:58,770
and became an ordinary maid.
369
00:38:58,837 --> 00:39:03,341
Now, it's reasonable enough
to appoint her Empress.
370
00:39:03,408 --> 00:39:07,378
Honourable Xu, you still remember
Wu Meiniang once served His late Majesty?
371
00:39:07,712 --> 00:39:10,648
I thought you and Honourable Li
had forgotten that a long time ago.
372
00:39:10,748 --> 00:39:18,289
If one of His late Majesty's consorts
becomes His Majesty's Empress,
373
00:39:18,356 --> 00:39:20,758
will it be like stealing his father's love?
374
00:39:20,992 --> 00:39:24,562
Then the Tang state
will become a laughing stock.
375
00:39:25,230 --> 00:39:29,868
How can His Majesty control what people say?
376
00:39:30,168 --> 00:39:34,072
And how will his descendants
comment on this after many years?
377
00:39:34,739 --> 00:39:37,508
Please reconsider, Your Majesty.
378
00:39:39,510 --> 00:39:44,649
Chu, I think you're overreacting.
379
00:39:44,849 --> 00:39:47,318
Wu Meiniang poses a threat to our state.
380
00:39:47,418 --> 00:39:51,256
Naming her Zhaoyi was already
an unwise decision.
381
00:39:51,322 --> 00:39:55,927
She must not become Empress no matter what.
382
00:39:56,194 --> 00:40:00,198
Your Majesty, if you must go your way,
not only would you become a bad son,
383
00:40:00,265 --> 00:40:03,468
I'm afraid the Tang state
would begin to fall apart.
384
00:40:03,935 --> 00:40:06,971
Chu Suiliang, just because you have served
three emperors in succession
385
00:40:07,038 --> 00:40:08,940
doesn't mean
you can insult the Son of Heaven!
386
00:40:09,841 --> 00:40:11,376
I dare not!
387
00:40:11,442 --> 00:40:17,548
Your Majesty, Chu Suiliang was appointed by
His late Majesty before his death.
388
00:40:17,649 --> 00:40:23,721
His words might sound inappropriate,
but he only spoke from his heart.
389
00:40:23,821 --> 00:40:27,425
Please forgive him, Your Majesty.
390
00:40:35,066 --> 00:40:39,971
Your Majesty, Zhaoyi Wu just sent a message
saying His Highness Prince of Dai is sick.
391
00:40:42,206 --> 00:40:43,274
Forget it.
392
00:40:49,981 --> 00:40:52,517
We shall call it a night.
393
00:40:55,653 --> 00:40:57,055
To Penglai Hall.
394
00:40:57,322 --> 00:40:58,890
Yes, Your Majesty.
395
00:40:59,223 --> 00:41:01,059
His Majesty is going to Penglai Hall!
396
00:41:19,877 --> 00:41:26,818
Honourable Zhangsun, don't you think
what happened today was a little unusual?
397
00:41:27,151 --> 00:41:31,155
First of all, Li Yifu
proposed revising the Records of Clans.
398
00:41:31,255 --> 00:41:33,758
Thus you gave an order to banish him.
399
00:41:33,858 --> 00:41:36,461
Then he proposed to depose
Her Imperial Highness.
400
00:41:36,627 --> 00:41:45,737
Seemingly he did that to protect himself,
but all were signs of a planned scheme.
401
00:41:46,304 --> 00:41:51,209
It's just that his true intentions
are yet unknown.
402
00:41:51,509 --> 00:41:55,213
But as long as
Her Imperial Highness acts virtuously,
403
00:41:55,279 --> 00:41:57,281
and Li Ji remains neutral,
404
00:41:57,648 --> 00:42:01,419
there's no way Zhaoyi Wu
can replace Her Imperial Highness.35329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.