All language subtitles for U.2014.S03E07.1080p.WEB-DL.DD.5.1.x264-TrollHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,077 --> 00:00:10,444 >>> hey, shel, haven't seen you 2 00:00:10,444 --> 00:00:11,112 For a few days. 3 00:00:11,112 --> 00:00:11,479 Where you been? 4 00:00:11,479 --> 00:00:13,714 >> this week has been all about 5 00:00:13,714 --> 00:00:14,448 Giving hugs. 6 00:00:14,448 --> 00:00:15,083 Hugged my french friends because 7 00:00:15,083 --> 00:00:16,450 They needed it. 8 00:00:16,450 --> 00:00:17,085 Hugged my muslim friends because 9 00:00:17,085 --> 00:00:17,518 They needed it, too. 10 00:00:17,518 --> 00:00:21,722 [ laughter ] 11 00:00:21,722 --> 00:00:22,323 . 12 00:00:22,323 --> 00:00:23,524 There's been a lot going on. 13 00:00:23,524 --> 00:00:25,059 I wish you could just travel 14 00:00:25,059 --> 00:00:27,061 Around the world giving hugs. 15 00:00:27,061 --> 00:00:29,063 >> I will! 16 00:00:29,063 --> 00:00:30,598 You think I'm afraid of isis? 17 00:00:30,598 --> 00:00:32,333 Bitch, I'm from detroit. 18 00:00:32,333 --> 00:00:37,338 [ applause ] 19 00:00:37,338 --> 00:00:39,340 >> hey, I've got lady coming by 20 00:00:39,340 --> 00:00:41,075 In a little bit so I want to 21 00:00:41,075 --> 00:00:41,642 Look hot. 22 00:00:41,642 --> 00:00:42,743 Tell me, do I look cool with 23 00:00:42,743 --> 00:00:43,644 This casual pose? 24 00:00:43,644 --> 00:00:50,418 [ laughter ] 25 00:00:50,418 --> 00:00:51,752 >> when would anybody ever stand 26 00:00:51,752 --> 00:00:52,486 Like that? 27 00:00:52,486 --> 00:00:54,488 >> I don't know, maybe I'm doing 28 00:00:54,488 --> 00:00:57,491 A super sexy photo shoot while 29 00:00:57,491 --> 00:00:58,626 Fending off my enemies. 30 00:00:58,626 --> 00:01:00,494 Back off, enemies! 31 00:01:00,494 --> 00:01:01,362 Back off. 32 00:01:01,362 --> 00:01:06,100 Take a road photo shoot! 33 00:01:06,100 --> 00:01:08,369 >> danny, if you want to 34 00:01:08,369 --> 00:01:09,002 Turn a woman on with a pose, you 35 00:01:09,002 --> 00:01:10,771 Should pose like this. 36 00:01:10,771 --> 00:01:13,174 >> what the hell are you doing? 37 00:01:13,174 --> 00:01:15,109 >> I'm doing the laundry. 38 00:01:15,109 --> 00:01:18,579 [ applause ] 39 00:01:18,579 --> 00:01:21,115 >> okay. 40 00:01:21,115 --> 00:01:22,183 You know -- 41 00:01:22,183 --> 00:01:23,651 I know I'm acting right now a 42 00:01:23,651 --> 00:01:26,187 Little bit -- what's the word we 43 00:01:26,187 --> 00:01:27,421 Always use to describe justin? 44 00:01:27,421 --> 00:01:28,789 >> oh, puffy. 45 00:01:28,789 --> 00:01:31,592 Chunky! 46 00:01:31,592 --> 00:01:31,925 >> no, no, no. 47 00:01:31,925 --> 00:01:33,727 Not that. 48 00:01:33,727 --> 00:01:35,663 Neurotic. 49 00:01:35,663 --> 00:01:42,136 That's what it is. 50 00:01:42,136 --> 00:01:42,603 >> I'm not neurotic. 51 00:01:42,603 --> 00:01:43,604 Do you think I'm neurotic? 52 00:01:43,604 --> 00:01:44,672 Is that something you talk 53 00:01:44,672 --> 00:01:45,173 About? 54 00:01:45,173 --> 00:01:46,207 Be honest. 55 00:01:46,207 --> 00:01:46,840 The way you're looking at me, I 56 00:01:46,840 --> 00:01:47,708 Feel you talk about this. 57 00:01:47,708 --> 00:01:48,742 You know what? 58 00:01:48,742 --> 00:01:50,478 I don't care. 59 00:01:50,478 --> 00:01:50,878 Who am I kidding. 60 00:01:50,878 --> 00:01:52,846 I care. 61 00:01:52,846 --> 00:01:55,149 Does everybody hate me? 62 00:01:55,149 --> 00:01:56,684 Do you ever think we'll get a 63 00:01:56,684 --> 00:01:57,185 Movie. 64 00:01:57,185 --> 00:02:00,154 >> not after this show. 65 00:02:00,154 --> 00:02:02,723 Anyway, the reason I'm acting 66 00:02:02,723 --> 00:02:04,425 Neurotic is because the lady 67 00:02:04,425 --> 00:02:05,493 That's coming is the woman I 68 00:02:05,493 --> 00:02:07,628 Lost my virginity to. 69 00:02:07,628 --> 00:02:09,197 When I was a 17-year-old kid, I 70 00:02:09,197 --> 00:02:10,731 Used to wait tables at a really 71 00:02:10,731 --> 00:02:12,766 Fine dining place and this 72 00:02:12,766 --> 00:02:13,834 Really hot 31-year-old executive 73 00:02:13,834 --> 00:02:15,569 Named jackie came in, and when 74 00:02:15,569 --> 00:02:21,642 She asked for dinner, I offered 75 00:02:21,642 --> 00:02:24,212 Her dessert, she said she's like 76 00:02:24,212 --> 00:02:25,446 Some hot coitus. 77 00:02:25,446 --> 00:02:26,447 After a confusing and 78 00:02:26,447 --> 00:02:27,448 Embarrassing conversation with 79 00:02:27,448 --> 00:02:28,482 The head chef, I became a man. 80 00:02:28,482 --> 00:02:28,982 [ cheers and applause ] 81 00:02:28,982 --> 00:02:29,850 >> that actually reminds me of 82 00:02:29,850 --> 00:02:30,584 My first time. 83 00:02:30,584 --> 00:02:34,188 That night was scary as hell. 84 00:02:34,188 --> 00:02:34,655 >> ah. 85 00:02:34,655 --> 00:02:34,922 Why? 86 00:02:34,922 --> 00:02:36,757 Because you were nervous? 87 00:02:36,757 --> 00:02:40,794 >> no. 88 00:02:40,794 --> 00:02:41,862 Because we did it at a clan 89 00:02:41,862 --> 00:02:42,463 Rally. 90 00:02:42,463 --> 00:02:43,897 [ laughter ] 91 00:02:43,897 --> 00:02:45,633 >> guys, can we not talk about 92 00:02:45,633 --> 00:02:46,267 This in front of mo, he's still 93 00:02:46,267 --> 00:02:47,868 A virgin. 94 00:02:47,868 --> 00:02:48,869 >> well, my leg would beg to 95 00:02:48,869 --> 00:02:53,741 Differ. 96 00:02:53,741 --> 00:02:55,876 >> well, jackie's the worst, she 97 00:02:55,876 --> 00:02:57,878 Played games with danny's heart 98 00:02:57,878 --> 00:03:01,282 For years and crushed his 99 00:03:01,282 --> 00:03:01,615 Self-esteem. 100 00:03:01,615 --> 00:03:03,217 I wouldn't want her to get you 101 00:03:03,217 --> 00:03:03,784 Under yore spell again. 102 00:03:03,784 --> 00:03:05,486 >> oh, really? 103 00:03:05,486 --> 00:03:07,821 Does jack vi a spell, leslie, is 104 00:03:07,821 --> 00:03:08,789 She a witch? 105 00:03:08,789 --> 00:03:11,759 A saying like hocus-pocus, what 106 00:03:11,759 --> 00:03:14,228 Is it? 107 00:03:14,228 --> 00:03:14,528 Abracadabra? 108 00:03:14,528 --> 00:03:15,896 Tell me her spell. 109 00:03:15,896 --> 00:03:17,698 This little show going sit here 110 00:03:17,698 --> 00:03:19,500 And nobody's going to say a word 111 00:03:19,500 --> 00:03:24,772 Until you say, "Abracadabra." 112 00:03:24,772 --> 00:03:31,645 [ cheers and applause ] 113 00:03:31,645 --> 00:03:37,918 >> abracadabra. 114 00:03:37,918 --> 00:03:38,519 [ applause ] 115 00:03:38,519 --> 00:03:40,521 >> you owe me $10. 116 00:03:40,521 --> 00:03:41,522 Listen -- 117 00:03:41,522 --> 00:03:42,723 I'm going to destroy her. 118 00:03:42,723 --> 00:03:42,923 Okay? 119 00:03:42,923 --> 00:03:44,792 When that little jackie walks 120 00:03:44,792 --> 00:03:46,660 Through with her all bunched up 121 00:03:46,660 --> 00:03:50,264 Body, all squiggly and wrinkly 122 00:03:50,264 --> 00:03:52,533 Like a humpback and walks in, 123 00:03:52,533 --> 00:03:53,934 Look in her one good eye and I'm 124 00:03:53,934 --> 00:03:55,969 Going to say -- 125 00:03:55,969 --> 00:03:57,271 Oh, hey, jackie. 126 00:03:57,271 --> 00:04:02,943 You look really pretty. 127 00:04:02,943 --> 00:04:04,278 >> I know, right. 128 00:04:04,278 --> 00:04:04,812 Go get me a glass of wine. 129 00:04:04,812 --> 00:04:10,584 >> okay. 130 00:04:10,584 --> 00:04:14,322 [ laughter ] 131 00:04:14,322 --> 00:04:14,888 >> you got something to say 132 00:04:14,888 --> 00:04:18,959 Marijuana breath? 133 00:04:18,959 --> 00:04:19,259 [ laughter ] 134 00:04:19,259 --> 00:04:20,761 >> watching you boss around a 135 00:04:20,761 --> 00:04:21,829 Grown man like that. 136 00:04:21,829 --> 00:04:23,564 I think it's funny. 137 00:04:23,564 --> 00:04:23,864 [ laughter ] 138 00:04:23,864 --> 00:04:26,367 Look at him getting that wine. 139 00:04:26,367 --> 00:04:27,568 >> you know what? 140 00:04:27,568 --> 00:04:29,703 I'm also going to need a pastry 141 00:04:29,703 --> 00:04:30,338 From that shop down the street. 142 00:04:30,338 --> 00:04:31,705 >> yes, ma'am. 143 00:04:31,705 --> 00:04:36,310 [ laughter ] 144 00:04:36,310 --> 00:04:54,728 [ cheers and applause ] 145 00:04:54,728 --> 00:04:57,331 * we'll be all right, don't 146 00:04:57,331 --> 00:04:59,032 Mind, find me where the wild 147 00:04:59,032 --> 00:05:00,734 Things are * 148 00:05:00,734 --> 00:05:03,604 We'll be just all right * 149 00:05:03,604 --> 00:05:06,340 Don't mind, oh, yeah * 150 00:05:06,340 --> 00:05:08,642 We'll be where the wild ones 151 00:05:08,642 --> 00:05:09,009 Are * 152 00:05:09,009 --> 00:05:11,612 These eggshells you tell me to 153 00:05:11,612 --> 00:05:14,348 Trend I'd rather be a wild one 154 00:05:14,348 --> 00:05:14,615 Instead * 155 00:05:14,615 --> 00:05:16,650 * don't want to hang around the 156 00:05:16,650 --> 00:05:19,687 In crowd, the cool kids, not 157 00:05:19,687 --> 00:05:21,755 Cool to me * 158 00:05:21,755 --> 00:05:25,025 Because they're not cool and so, 159 00:05:25,025 --> 00:05:27,628 Hey, we get down we dance * 160 00:05:27,628 --> 00:05:31,031 No mistaken, we make our 161 00:05:31,031 --> 00:05:31,632 Breaks * 162 00:05:31,632 --> 00:05:34,067 And leave us alone 'cause we 163 00:05:34,067 --> 00:05:35,769 Don't need your kind * 164 00:05:35,769 --> 00:05:40,641 We have no apologies, find me 165 00:05:40,641 --> 00:05:42,910 Where the wild kids are * 166 00:05:42,910 --> 00:05:45,045 We'll be all right * 167 00:05:45,045 --> 00:05:46,647 So fine, that's right * 168 00:05:46,647 --> 00:05:51,952 Find me where the wild kids 169 00:05:51,952 --> 00:05:52,920 Are * 170 00:05:52,920 --> 00:05:55,656 Real cool, don't mind us, yeah, 171 00:05:55,656 --> 00:05:56,256 Find me where the wild things 172 00:05:56,256 --> 00:05:57,057 Are ** 173 00:05:57,057 --> 00:06:02,029 [ cheers and applause ] 174 00:06:08,702 --> 00:06:10,838 >>> I want to do that kiss where 175 00:06:10,838 --> 00:06:12,072 I bite your lip and then pull it 176 00:06:12,072 --> 00:06:12,940 Away a little bit. 177 00:06:12,940 --> 00:06:13,807 Like -- 178 00:06:13,807 --> 00:06:16,810 Hmm. 179 00:06:16,810 --> 00:06:17,878 Hmm -- hmm. 180 00:06:17,878 --> 00:06:18,946 >> I think you're actually -- 181 00:06:18,946 --> 00:06:21,949 You caught my lip. 182 00:06:21,949 --> 00:06:22,282 >> all right. 183 00:06:22,282 --> 00:06:24,418 >> I can't believe two weeks 184 00:06:24,418 --> 00:06:26,820 Have passed since those two have 185 00:06:26,820 --> 00:06:27,421 Starting dating. 186 00:06:27,421 --> 00:06:29,022 >> seems like only a minute ago 187 00:06:29,022 --> 00:06:30,090 We were meeting her and wearing 188 00:06:30,090 --> 00:06:30,958 Completely different clothes! 189 00:06:30,958 --> 00:06:35,696 [ laughter ] 190 00:06:35,696 --> 00:06:36,997 >> do me a favor. 191 00:06:36,997 --> 00:06:38,499 Will you get my car washed 192 00:06:38,499 --> 00:06:40,834 Before you pick me up at work 193 00:06:40,834 --> 00:06:42,169 Today, and don't forget to wear 194 00:06:42,169 --> 00:06:43,771 Those jeans that show off your 195 00:06:43,771 --> 00:06:49,510 Little girl ass. 196 00:06:49,510 --> 00:06:53,146 [ laughter ] 197 00:06:53,146 --> 00:06:54,915 >> oh -- oh -- 198 00:06:54,915 --> 00:06:57,918 >> what are you guys laughing 199 00:06:57,918 --> 00:06:58,452 At? 200 00:06:58,452 --> 00:07:00,921 >> what are we laughing at? 201 00:07:00,921 --> 00:07:02,122 What are we possibly -- when I 202 00:07:02,122 --> 00:07:05,025 Think about it, 203 00:07:05,025 --> 00:07:07,861 Two weeks ago you said you were 204 00:07:07,861 --> 00:07:10,931 Going to destroy her, and now -- 205 00:07:10,931 --> 00:07:16,737 Can I get a jazz hands tunnel? 206 00:07:16,737 --> 00:07:18,472 * you're her bitch 207 00:07:18,472 --> 00:07:20,007 [ cheers and applause ] 208 00:07:20,007 --> 00:07:24,144 >> you know what? 209 00:07:24,144 --> 00:07:26,880 That is 1 00% false. 210 00:07:26,880 --> 00:07:28,181 >> I don't know. 211 00:07:28,181 --> 00:07:31,151 My brother bred poodles for a 212 00:07:31,151 --> 00:07:33,053 Living, so I know a blue ribbon 213 00:07:33,053 --> 00:07:34,755 Bitch when I see one. 214 00:07:34,755 --> 00:07:36,490 >> we're not talk about the 215 00:07:36,490 --> 00:07:38,759 Playful bitch, like, yeah, 216 00:07:38,759 --> 00:07:39,493 What's up, bitch? 217 00:07:39,493 --> 00:07:41,028 >> leave him alone. 218 00:07:41,028 --> 00:07:42,563 >> okay. 219 00:07:42,563 --> 00:07:43,497 Thanks, bursk. 220 00:07:43,497 --> 00:07:44,064 >> he thanksed me. 221 00:07:44,064 --> 00:07:46,900 What a bitch! 222 00:07:46,900 --> 00:07:49,036 >> how come you get all the 223 00:07:49,036 --> 00:07:50,103 Lines and we don't even get to 224 00:07:50,103 --> 00:07:50,303 Talk. 225 00:07:50,303 --> 00:07:52,840 >> I barely understood that. 226 00:07:52,840 --> 00:07:55,543 Hey, you know what, dude, okay. 227 00:07:55,543 --> 00:07:57,511 See whatvolved to, 228 00:07:57,511 --> 00:07:59,780 You shouldn't be commenting ban 229 00:07:59,780 --> 00:08:01,515 Candace fights all your battles. 230 00:08:01,515 --> 00:08:02,550 >> that's not -- 231 00:08:02,550 --> 00:08:04,918 >> shh-shh. 232 00:08:04,918 --> 00:08:05,786 Are you talking about my man? 233 00:08:05,786 --> 00:08:07,521 You step to him you got to step 234 00:08:07,521 --> 00:08:07,988 To me. 235 00:08:07,988 --> 00:08:09,089 Do you want to dance? 236 00:08:09,089 --> 00:08:11,792 >> hey -- hey, no,esse, no 237 00:08:11,792 --> 00:08:17,798 Essay. 238 00:08:17,798 --> 00:08:18,431 >> am I doing things for jackie? 239 00:08:18,431 --> 00:08:20,233 Of course I'm doing things nor 240 00:08:20,233 --> 00:08:20,467 Jackie. 241 00:08:20,467 --> 00:08:22,936 I get out of it, sexual 242 00:08:22,936 --> 00:08:23,236 Lockdown. 243 00:08:23,236 --> 00:08:25,072 Seriously when my penis gets 244 00:08:25,072 --> 00:08:26,940 Inducted to the penis al of fame 245 00:08:26,940 --> 00:08:30,210 None of you are getting invited 246 00:08:30,210 --> 00:08:32,245 To the penis hall of fame and 247 00:08:32,245 --> 00:08:32,813 It's going to be a heck of a 248 00:08:32,813 --> 00:08:35,549 Speech. 249 00:08:35,549 --> 00:08:37,017 Today, today, today, is the 250 00:08:37,017 --> 00:08:38,085 Luckiest, day, day, day -- in my 251 00:08:38,085 --> 00:08:39,086 Entire penis, penis, penis, 252 00:08:39,086 --> 00:08:40,120 Life, life, life. 253 00:08:40,120 --> 00:08:41,121 I am having the best penis life, 254 00:08:41,121 --> 00:08:42,155 Life, life, in the whole penis 255 00:08:42,155 --> 00:08:43,223 World, world, world, world. 256 00:08:43,223 --> 00:08:48,195 >> I'm a big fan. 257 00:08:58,138 --> 00:09:05,579 [ cheers and applause ] 258 00:09:05,579 --> 00:09:07,114 >> look, I know you think it's 259 00:09:07,114 --> 00:09:09,182 Fun toy see danny wrapped around 260 00:09:09,182 --> 00:09:10,584 Jackie's finger, but when he was 261 00:09:10,584 --> 00:09:12,252 A kid she didn't just hurt him, 262 00:09:12,252 --> 00:09:13,186 She damaged him. 263 00:09:13,186 --> 00:09:15,022 He changed as a person. 264 00:09:15,022 --> 00:09:15,589 >> okay. 265 00:09:15,589 --> 00:09:17,858 We're talking about grown-up 266 00:09:17,858 --> 00:09:18,158 Danny here. 267 00:09:18,158 --> 00:09:27,935 No one can change him. 268 00:09:27,935 --> 00:09:41,181 [ laughter ] 269 00:09:41,181 --> 00:09:43,016 >> what jo do I got three heads? 270 00:09:43,016 --> 00:09:46,219 What are you looking at? 271 00:09:46,219 --> 00:09:47,955 >> in the words of janice, my 272 00:09:47,955 --> 00:09:49,289 Favorite secondary character 273 00:09:49,289 --> 00:09:50,323 From the hit tv show "Friends," 274 00:09:50,323 --> 00:09:51,625 "Oh -- my -- god." 275 00:09:51,625 --> 00:09:58,699 [ applause ] 276 00:09:58,699 --> 00:09:59,299 >> jackie played you do this. 277 00:09:59,299 --> 00:10:01,368 Didn't she? 278 00:10:01,368 --> 00:10:02,169 >> no. 279 00:10:02,169 --> 00:10:02,936 No, no. 280 00:10:02,936 --> 00:10:03,303 That's not true. 281 00:10:03,303 --> 00:10:06,640 I actually did it off of my own 282 00:10:06,640 --> 00:10:06,907 Volition. 283 00:10:06,907 --> 00:10:09,910 I think it looks -- ah -- 284 00:10:09,910 --> 00:10:13,647 Awesome. 285 00:10:13,647 --> 00:10:14,648 >> you look like someone who 286 00:10:14,648 --> 00:10:17,050 Races hot air balloons for fun. 287 00:10:17,050 --> 00:10:18,218 >> jackie is trying to change 288 00:10:18,218 --> 00:10:20,087 You back into the kid she can 289 00:10:20,087 --> 00:10:20,320 Control. 290 00:10:20,320 --> 00:10:22,656 This is what you used to look 291 00:10:22,656 --> 00:10:23,390 Like back then. 292 00:10:23,390 --> 00:10:25,392 Look at this picture of him from 293 00:10:25,392 --> 00:10:26,193 High school. 294 00:10:26,193 --> 00:10:27,961 >> oh, my god. 295 00:10:27,961 --> 00:10:29,663 Neatly tucked in shirt. 296 00:10:29,663 --> 00:10:30,230 The bad hair. 297 00:10:30,230 --> 00:10:37,204 We would have been best friends! 298 00:10:37,204 --> 00:10:38,071 >> funny. 299 00:10:38,071 --> 00:10:39,973 I couldn't even end it with 300 00:10:39,973 --> 00:10:42,676 Jackie even if I wanted to. 301 00:10:42,676 --> 00:10:43,944 She's some sort of sexual 302 00:10:43,944 --> 00:10:44,945 Wizard. 303 00:10:44,945 --> 00:10:45,679 Seriously. 304 00:10:45,679 --> 00:10:50,350 She's like dumbledore and does 305 00:10:50,350 --> 00:10:51,952 Pilates and shaves herself all 306 00:10:51,952 --> 00:10:54,221 Over. 307 00:10:54,221 --> 00:10:56,423 >> I don't think I read that 308 00:10:56,423 --> 00:11:01,394 "Harry potter" book. 309 00:11:01,394 --> 00:11:02,295 >> dan, it's simple. 310 00:11:02,295 --> 00:11:04,097 Just stop sleeping with her. 311 00:11:04,097 --> 00:11:04,497 >> wait a second. 312 00:11:04,497 --> 00:11:06,233 Did you just turn yourself into 313 00:11:06,233 --> 00:11:07,267 Sofia vergara because whatever 314 00:11:07,267 --> 00:11:07,868 Is coming out of your mouth I 315 00:11:07,868 --> 00:11:15,242 Cannot understand. 316 00:11:15,242 --> 00:11:17,310 >> don't have sex way girl, 317 00:11:17,310 --> 00:11:19,279 Don't have sex with a girl, 318 00:11:19,279 --> 00:11:21,181 Don't have sex with a girl. 319 00:11:21,181 --> 00:11:28,421 >> dude, how would I do that? 320 00:11:28,421 --> 00:11:33,794 >> first, how do you do it? 321 00:11:33,794 --> 00:11:34,394 >> generally, I just speak to 322 00:11:34,394 --> 00:11:35,262 Them and that kind of thing 323 00:11:35,262 --> 00:11:35,695 Happens on its own. 324 00:11:35,695 --> 00:11:36,396 You know? 325 00:11:36,396 --> 00:11:40,433 >> to be fair, it's easier to 326 00:11:40,433 --> 00:11:42,202 Make an excuse to not have sex 327 00:11:42,202 --> 00:11:43,003 When you're a girl. 328 00:11:43,003 --> 00:11:45,138 >> I'm tired, I'm hungry, I got 329 00:11:45,138 --> 00:11:45,773 In a fight with my mom, or, ooh, 330 00:11:45,773 --> 00:11:46,106 "Dateline's ". 331 00:11:46,106 --> 00:11:46,339 >> yeah. 332 00:11:46,339 --> 00:11:48,308 >> I had a bad day at work. 333 00:11:48,308 --> 00:11:50,143 You never talked to me about my 334 00:11:50,143 --> 00:11:52,145 Day and my personal favorite, it 335 00:11:52,145 --> 00:11:52,645 Ain't happening tonight. 336 00:11:52,645 --> 00:11:53,480 You take care of you. 337 00:11:53,480 --> 00:11:57,417 [ laughter ] 338 00:11:57,417 --> 00:11:58,752 >> hey, dummy. 339 00:11:58,752 --> 00:12:00,153 >> hey, don't worry about it. 340 00:12:00,153 --> 00:12:08,061 I've got this. 341 00:12:08,061 --> 00:12:09,096 >> so -- let's get out of here, 342 00:12:09,096 --> 00:12:10,430 Because I want to take a bubble 343 00:12:10,430 --> 00:12:12,766 Back and see how long you can 344 00:12:12,766 --> 00:12:13,366 Hold your breath under water. 345 00:12:13,366 --> 00:12:18,438 >> oh, my god! 346 00:12:18,438 --> 00:12:21,241 [ laughter ] 347 00:12:21,241 --> 00:12:34,321 [ cheers ] 348 00:12:34,321 --> 00:12:36,189 >> yeah, I'm okay. 349 00:12:36,189 --> 00:12:38,191 I'm much better -- now. 350 00:12:38,191 --> 00:12:39,326 Yeah, yeah. 351 00:12:39,326 --> 00:12:42,796 Now I'm better. 352 00:12:42,796 --> 00:12:43,797 >> let's hit the road. 353 00:12:43,797 --> 00:12:45,065 >> no, no. 354 00:12:45,065 --> 00:12:45,465 No. 355 00:12:45,465 --> 00:12:46,233 No, jackie. 356 00:12:46,233 --> 00:12:51,071 Also, "Dateline" is on. 357 00:12:51,071 --> 00:12:56,409 [ laughter ] 358 00:12:56,409 --> 00:12:58,145 >> go get in the car. 359 00:12:58,145 --> 00:13:04,852 >> okay. 360 00:13:04,852 --> 00:13:06,353 Hey, guyance,, sorry, but I 361 00:13:06,353 --> 00:13:07,387 Couldn't really do what I was 362 00:13:07,387 --> 00:13:08,388 Supposed to do, because you 363 00:13:08,388 --> 00:13:12,359 Know, because she -- 364 00:13:12,359 --> 00:13:15,428 [ laughter ] 365 00:13:15,428 --> 00:13:18,298 >> hey, jackie, before you go, 366 00:13:18,298 --> 00:13:18,899 This might not be my place to 367 00:13:18,899 --> 00:13:21,301 Say, but I don't 368 00:13:21,301 --> 00:13:23,103 Think you're right for danny. 369 00:13:23,103 --> 00:13:28,909 Not right now. 370 00:13:28,909 --> 00:13:31,411 >> what did you just say to me? 371 00:13:31,411 --> 00:13:35,515 >> uh-oh. 372 00:13:35,515 --> 00:13:36,583 I think you made it mad. 373 00:13:36,583 --> 00:13:38,285 [ laughter ] 374 00:13:38,285 --> 00:13:39,252 >> look -- what I'm -- 375 00:13:39,252 --> 00:13:41,388 Okay. 376 00:13:41,388 --> 00:13:42,389 What I'm trying -- 377 00:13:42,389 --> 00:13:43,523 >> I can't -- 378 00:13:43,523 --> 00:13:44,191 >> I'm nervous. 379 00:13:44,191 --> 00:13:45,292 >> what I'm trying to say. 380 00:13:45,292 --> 00:13:46,426 >> yeah, yeah? 381 00:13:46,426 --> 00:13:48,328 >> I don't want to get involved 382 00:13:48,328 --> 00:13:50,430 But when it comes to my boy -- 383 00:13:50,430 --> 00:13:51,298 >> oh. 384 00:13:51,298 --> 00:13:53,433 He's not your boy anymore. 385 00:13:53,433 --> 00:13:55,468 He's my boy now. 386 00:13:55,468 --> 00:14:01,408 So you and both your chins 387 00:14:01,408 --> 00:14:06,413 Better step off. 388 00:14:06,413 --> 00:14:08,281 >> hey, nobody talks about my 389 00:14:08,281 --> 00:14:11,318 Man like that -- ooh! 390 00:14:11,318 --> 00:14:13,453 >> not now, powder puff. 391 00:14:13,453 --> 00:14:14,421 This isn't a disney show. 392 00:14:14,421 --> 00:14:17,424 [ applause ] 393 00:14:17,424 --> 00:14:20,961 >> um -- brett, could you please 394 00:14:20,961 --> 00:14:25,298 Take this to table 3, please? 395 00:14:25,298 --> 00:14:26,166 >> does anyone else need their 396 00:14:26,166 --> 00:14:28,435 Face squished? 397 00:14:28,435 --> 00:14:31,304 No? 398 00:14:31,304 --> 00:14:36,176 Good. 399 00:14:36,176 --> 00:14:41,581 This little scene is over. 400 00:14:41,581 --> 00:14:43,316 >> I'm the only person that says 401 00:14:43,316 --> 00:14:44,384 The last thing at the end -- 402 00:14:44,384 --> 00:14:46,519 >> nope. 403 00:14:46,519 --> 00:14:49,589 >> your hand smells pretty nice. 404 00:14:49,589 --> 00:15:00,467 [ cheers and applause ] 405 00:15:00,467 --> 00:15:02,335 >>> you know, I don't know if I 406 00:15:02,335 --> 00:15:03,937 Want to get my hair cut. 407 00:15:03,937 --> 00:15:05,472 >> too bad. 408 00:15:05,472 --> 00:15:07,607 You look to much like me from 409 00:15:07,607 --> 00:15:07,840 Behind. 410 00:15:07,840 --> 00:15:09,542 I'm going to go google, "How to 411 00:15:09,542 --> 00:15:11,244 Cut hair." 412 00:15:11,244 --> 00:15:14,414 [ laughter ] 413 00:15:14,414 --> 00:15:17,250 >> ka-kaw! 414 00:15:17,250 --> 00:15:18,518 >> what are you doing here? 415 00:15:18,518 --> 00:15:21,388 >> here to rescue you. 416 00:15:21,388 --> 00:15:22,389 >> jackie squished me. 417 00:15:22,389 --> 00:15:24,357 >> you don't think I know that. 418 00:15:24,357 --> 00:15:25,625 What do you think she was 419 00:15:25,625 --> 00:15:27,360 Bragging about all the way here. 420 00:15:27,360 --> 00:15:29,562 >> are you going to tell her not 421 00:15:29,562 --> 00:15:30,630 To squish our faces? 422 00:15:30,630 --> 00:15:31,631 >> of course not. 423 00:15:31,631 --> 00:15:33,633 I don't want to get my face 424 00:15:33,633 --> 00:15:34,267 Squished. 425 00:15:34,267 --> 00:15:34,534 Okay? 426 00:15:34,534 --> 00:15:35,302 So just shut up. 427 00:15:35,302 --> 00:15:36,636 >> you're the only one talking 428 00:15:36,636 --> 00:15:37,304 Right now. 429 00:15:37,304 --> 00:15:38,972 >> and you shouldn't tell us to 430 00:15:38,972 --> 00:15:40,407 Shut up because it's rude and 431 00:15:40,407 --> 00:15:43,243 We're here to help you. 432 00:15:43,243 --> 00:15:45,012 >> I've not news for you. 433 00:15:45,012 --> 00:15:47,414 >> shut up -- shut up -- 434 00:15:47,414 --> 00:15:48,548 >> hey, danny -- oh, forget it. 435 00:15:48,548 --> 00:15:51,384 Forget it. 436 00:15:51,384 --> 00:15:54,287 >> hey -- hey -- hey -- hey -- 437 00:15:54,287 --> 00:15:55,288 Hey -- all right. 438 00:15:55,288 --> 00:15:56,523 Whatever you guys got to say, 439 00:15:56,523 --> 00:15:58,258 Just say it, but be quiet about 440 00:15:58,258 --> 00:15:58,458 It. 441 00:15:58,458 --> 00:16:00,660 >> forget jackie. 442 00:16:00,660 --> 00:16:03,396 You shouldn't be with her. 443 00:16:03,396 --> 00:16:03,763 You aren't you. 444 00:16:03,763 --> 00:16:05,698 >> oh, my gosh. 445 00:16:05,698 --> 00:16:06,566 Hey, hurt me? 446 00:16:06,566 --> 00:16:07,434 Hurt me? 447 00:16:07,434 --> 00:16:07,967 Do you subscribe to liars 448 00:16:07,967 --> 00:16:11,704 Weekly? 449 00:16:11,704 --> 00:16:12,672 Nobody hurts me. 450 00:16:12,672 --> 00:16:13,706 I'm unhurtable. 451 00:16:13,706 --> 00:16:14,407 Okay? 452 00:16:14,407 --> 00:16:14,674 Seriously. 453 00:16:14,674 --> 00:16:17,410 You know the song by r.E.M.? 454 00:16:17,410 --> 00:16:17,777 Everybody hurts. 455 00:16:17,777 --> 00:16:19,579 Once I went to their concerts 456 00:16:19,579 --> 00:16:21,348 And the band took me backstage 457 00:16:21,348 --> 00:16:23,416 And literally apologized to me 458 00:16:23,416 --> 00:16:26,586 For naming the song "Everybody 459 00:16:26,586 --> 00:16:27,554 Hurts"'s they did. 460 00:16:27,554 --> 00:16:30,023 They were like, hey, man, with 461 00:16:30,023 --> 00:16:32,425 Know when we first wrote this I 462 00:16:32,425 --> 00:16:33,493 Thought literally everybody 463 00:16:33,493 --> 00:16:35,095 Hurted, but now, looking at you 464 00:16:35,095 --> 00:16:35,728 In the audience, we changed our 465 00:16:35,728 --> 00:16:40,567 Minds. 466 00:16:40,567 --> 00:16:44,337 [ applause ] 467 00:16:44,337 --> 00:16:46,039 >> would you pull yourself 468 00:16:46,039 --> 00:16:47,040 Together? 469 00:16:47,040 --> 00:16:49,042 You're drooling all over 470 00:16:49,042 --> 00:16:51,578 Yourself! 471 00:16:51,578 --> 00:16:53,046 >> danny, just -- 472 00:16:53,046 --> 00:16:54,114 [ applause ] 473 00:16:54,114 --> 00:16:55,482 >> knock it off! 474 00:16:55,482 --> 00:16:58,518 All right. 475 00:16:58,518 --> 00:17:00,053 We all know, know for a fact 476 00:17:00,053 --> 00:17:01,054 That everybodier in happened. 477 00:17:01,054 --> 00:17:02,655 That would never happen. 478 00:17:02,655 --> 00:17:04,057 Just come with us. 479 00:17:04,057 --> 00:17:05,592 You got to get out of here now! 480 00:17:05,592 --> 00:17:06,526 >> I'm not moving. 481 00:17:06,526 --> 00:17:07,727 I'm putting my butt right on 482 00:17:07,727 --> 00:17:10,663 This couch, and I'm not moving. 483 00:17:10,663 --> 00:17:13,533 >> what are you selling? 484 00:17:13,533 --> 00:17:13,833 Cappuccino? 485 00:17:13,833 --> 00:17:14,467 >> the only thing I know how to 486 00:17:14,467 --> 00:17:16,769 Do. 487 00:17:16,769 --> 00:17:17,170 >> guys, let's go. 488 00:17:17,170 --> 00:17:21,741 Come on. 489 00:17:21,741 --> 00:17:24,344 >> are you serious? 490 00:17:24,344 --> 00:17:26,146 >> danny -- danny -- 491 00:17:26,146 --> 00:17:28,781 Oh, never mind. 492 00:17:28,781 --> 00:17:29,416 >> hoop going to open the door, 493 00:17:29,416 --> 00:17:34,321 Idiots? 494 00:17:38,758 --> 00:17:43,096 [ cheers and applause ] 495 00:17:43,096 --> 00:17:46,166 >>> ah. 496 00:17:46,166 --> 00:17:48,501 >> thanks for the lift. 497 00:17:48,501 --> 00:17:54,374 [ laughter ] 498 00:17:54,374 --> 00:17:55,708 >> I don't know who that was, 499 00:17:55,708 --> 00:17:57,110 But who cares. 500 00:17:57,110 --> 00:17:58,645 You're never going to be free of 501 00:17:58,645 --> 00:18:00,147 Jackie unless you admit she hurt 502 00:18:00,147 --> 00:18:00,413 You. 503 00:18:00,413 --> 00:18:01,114 All right? 504 00:18:01,114 --> 00:18:03,116 You've got to tell her. 505 00:18:03,116 --> 00:18:05,452 Enough to do it by myself. 506 00:18:05,452 --> 00:18:05,785 >> all right. 507 00:18:05,785 --> 00:18:08,655 Guys, couch moment. 508 00:18:08,655 --> 00:18:09,589 >> look, you don't have to do it 509 00:18:09,589 --> 00:18:11,591 By yourself. 510 00:18:11,591 --> 00:18:12,392 >> yeah. 511 00:18:12,392 --> 00:18:12,692 You have us. 512 00:18:12,692 --> 00:18:13,793 >> yeah, man. 513 00:18:13,793 --> 00:18:15,428 >> like, you remember that time, 514 00:18:15,428 --> 00:18:16,796 And I know you're scared of 515 00:18:16,796 --> 00:18:18,665 Jackie, but you remember that 516 00:18:18,665 --> 00:18:24,704 Time we went and saw ""Guardians 517 00:18:24,704 --> 00:18:26,139 Of the galaxy." 518 00:18:26,139 --> 00:18:33,813 >> yeah. 519 00:18:33,813 --> 00:18:34,414 >> is that the movie with the 520 00:18:34,414 --> 00:18:35,047 Tiny raccoon that looks exactly 521 00:18:35,047 --> 00:18:36,549 Like justin? 522 00:18:36,549 --> 00:18:38,851 >> I get it! 523 00:18:38,851 --> 00:18:40,153 >> zeros in on your biggest 524 00:18:40,153 --> 00:18:40,687 Insecurity. 525 00:18:40,687 --> 00:18:42,455 >> wow. 526 00:18:42,455 --> 00:18:43,556 From behind, like, three of you 527 00:18:43,556 --> 00:18:48,561 Have bald spots. 528 00:18:48,561 --> 00:18:51,464 >> come on, dummy. 529 00:18:51,464 --> 00:18:52,832 >> let's go. 530 00:18:52,832 --> 00:18:53,833 >> okay. 531 00:18:53,833 --> 00:18:54,634 >> hold on, missy. 532 00:18:54,634 --> 00:18:57,470 He's not going anywhere. 533 00:18:57,470 --> 00:19:00,507 >> oh, pipe down, guy who's 534 00:19:00,507 --> 00:19:02,175 Realized timely that she's too 535 00:19:02,175 --> 00:19:02,842 Good for him. 536 00:19:02,842 --> 00:19:04,211 >> one step closer to the edge. 537 00:19:04,211 --> 00:19:06,846 >> all right, look, you leathery 538 00:19:06,846 --> 00:19:07,847 Alligator if you're going to 539 00:19:07,847 --> 00:19:08,881 Mess with my brother, you're 540 00:19:08,881 --> 00:19:10,250 Going to have to go through me. 541 00:19:10,250 --> 00:19:12,852 >> oh, please. 542 00:19:12,852 --> 00:19:14,854 With that haircut? 543 00:19:14,854 --> 00:19:17,757 You're like one adidas track 544 00:19:17,757 --> 00:19:22,595 Suit away from jane lynch. 545 00:19:22,595 --> 00:19:25,865 [ laughter ] 546 00:19:25,865 --> 00:19:27,600 >> oh, yeah? 547 00:19:27,600 --> 00:19:30,603 When "The drew carey show" was 548 00:19:30,603 --> 00:19:30,903 On, I was 5. 549 00:19:30,903 --> 00:19:33,473 [ applause ] 550 00:19:33,473 --> 00:19:34,040 >> she's never going to love 551 00:19:34,040 --> 00:19:37,777 You, buddy. 552 00:19:37,777 --> 00:19:39,612 >> oh -- you got laid more when 553 00:19:39,612 --> 00:19:44,517 You were straight. 554 00:19:44,517 --> 00:19:46,886 And you -- 555 00:19:46,886 --> 00:19:49,522 The dog on "Frasier" was better. 556 00:19:49,522 --> 00:19:53,893 [ laughter ] 557 00:19:53,893 --> 00:19:54,494 Anyone else? 558 00:19:54,494 --> 00:19:58,565 >> oh, I believe I'll pass. 559 00:19:58,565 --> 00:19:59,766 Look, jackie, you know what? 560 00:19:59,766 --> 00:20:01,234 You don't get to talk to my 561 00:20:01,234 --> 00:20:01,901 Friends that way. 562 00:20:01,901 --> 00:20:02,802 I get it. 563 00:20:02,802 --> 00:20:04,671 When I was 17 I was a kid and 564 00:20:04,671 --> 00:20:06,639 You turned me into a crazy 565 00:20:06,639 --> 00:20:08,241 Egotistical maniac. 566 00:20:08,241 --> 00:20:10,510 But you know what? 567 00:20:10,510 --> 00:20:11,911 You also did some bad things to 568 00:20:11,911 --> 00:20:12,979 Me, too. 569 00:20:12,979 --> 00:20:13,179 Okay? 570 00:20:13,179 --> 00:20:15,515 I mean, because of you I don't 571 00:20:15,515 --> 00:20:16,549 Trust women anymore. 572 00:20:16,549 --> 00:20:17,784 You really hurt me, but thanks 573 00:20:17,784 --> 00:20:20,253 To all of these friends, 574 00:20:20,253 --> 00:20:23,923 Especially this little tiny 575 00:20:23,923 --> 00:20:25,925 Raccoon friend, they're all 576 00:20:25,925 --> 00:20:26,859 Helping me to be a better 577 00:20:26,859 --> 00:20:27,093 Person. 578 00:20:27,093 --> 00:20:28,928 So you know what? 579 00:20:28,928 --> 00:20:29,562 Good-bye, jackie, and don't come 580 00:20:29,562 --> 00:20:31,298 Back. 581 00:20:31,298 --> 00:20:32,799 >> oh, no! 582 00:20:32,799 --> 00:20:39,739 Well -- what -- will -- I -- do? 583 00:20:39,739 --> 00:20:40,840 You're my everything? 584 00:20:40,840 --> 00:20:41,308 Oh. 585 00:20:41,308 --> 00:20:43,343 See you around, dummy. 586 00:20:43,343 --> 00:20:50,683 [ applause ] 587 00:20:50,683 --> 00:20:51,718 >> you finally defeated your 588 00:20:51,718 --> 00:20:53,286 Archenemy. 589 00:20:53,286 --> 00:20:55,622 On "Guardians of the galaxy," 590 00:20:55,622 --> 00:20:56,289 Beat the bad guy. 591 00:20:56,289 --> 00:20:57,624 >> did the slow motion hero 592 00:20:57,624 --> 00:21:00,593 Walk. 593 00:21:03,363 --> 00:21:16,008 ** 594 00:21:16,008 --> 00:21:16,909 * I am, I know, since I came to 595 00:21:16,909 --> 00:21:17,477 Kick it, but really I would 596 00:21:17,477 --> 00:21:17,910 Rather be at home * 597 00:21:17,910 --> 00:21:18,545 * all by myself not in the room 598 00:21:18,545 --> 00:21:21,781 With people who don't even know 599 00:21:21,781 --> 00:21:23,983 My well-being, I don't dance, I 600 00:21:23,983 --> 00:21:24,584 Don't act * 601 00:21:24,584 --> 00:21:25,985 * I don't need a boyfriend so 602 00:21:25,985 --> 00:21:28,855 You can't go back * 603 00:21:28,855 --> 00:21:33,826 Please enjoy your party ** 36716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.