All language subtitles for U.2014.S03E06.1080p.WEB-DL.DD.5.1.x264-TrollHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:07,208 ** 2 00:00:07,208 --> 00:00:09,577 >>> check out the new sweater my 3 00:00:09,577 --> 00:00:11,612 Grandma gave me. 4 00:00:11,612 --> 00:00:11,912 [ laughter ] 5 00:00:11,912 --> 00:00:15,149 >> here I thought your grandma 6 00:00:15,149 --> 00:00:15,416 Loved you. 7 00:00:15,416 --> 00:00:17,251 >> it's like the only thing you 8 00:00:17,251 --> 00:00:18,519 Ask yourself when you pick out a 9 00:00:18,519 --> 00:00:20,488 Shirt is, does it have a neck 10 00:00:20,488 --> 00:00:21,189 Hole? 11 00:00:21,189 --> 00:00:24,792 >> babe, we should get going. 12 00:00:24,792 --> 00:00:26,660 The new movie starts in 20 13 00:00:26,660 --> 00:00:26,894 Minutes. 14 00:00:26,894 --> 00:00:27,361 You ready? 15 00:00:27,361 --> 00:00:32,466 >> one sec. 16 00:00:32,466 --> 00:00:35,369 [ laughter ] 17 00:00:35,369 --> 00:00:40,808 >> justin? 18 00:00:40,808 --> 00:00:42,743 >> hey, what the hell was that? 19 00:00:42,743 --> 00:00:45,246 >> maybe it's sign language for 20 00:00:45,246 --> 00:00:47,681 "Stop staring at me, dork!" 21 00:00:47,681 --> 00:00:48,682 >> no, danny. 22 00:00:48,682 --> 00:00:51,385 Sign language for "Stop staring 23 00:00:51,385 --> 00:00:54,555 At my, dork," is like this -- 24 00:00:54,555 --> 00:00:58,559 And I know that because most of 25 00:00:58,559 --> 00:01:00,261 Junior high was full of deaf 26 00:01:00,261 --> 00:01:02,630 Kids who incidentally this means 27 00:01:02,630 --> 00:01:05,133 Here's my lunch money, so could 28 00:01:05,133 --> 00:01:10,838 You stop beating me up, please. 29 00:01:10,838 --> 00:01:12,306 [ laughter ] 30 00:01:12,306 --> 00:01:13,241 Mike signaled me. 31 00:01:13,241 --> 00:01:14,708 He wanted to tell me big news. 32 00:01:14,708 --> 00:01:18,879 He's going to propose to leslie. 33 00:01:18,879 --> 00:01:20,181 >> what? 34 00:01:20,181 --> 00:01:22,416 >> oh! 35 00:01:22,416 --> 00:01:24,252 >> are you okay? 36 00:01:24,252 --> 00:01:24,852 >> what? 37 00:01:24,852 --> 00:01:26,687 Yeah, no, I'm cool. 38 00:01:26,687 --> 00:01:28,222 I'm dating carly now, so I'm 39 00:01:28,222 --> 00:01:28,556 Fine. 40 00:01:28,556 --> 00:01:31,425 I'm going to step outside for a 41 00:01:31,425 --> 00:01:34,762 Minute for some fresh air. 42 00:01:34,762 --> 00:01:35,363 >> no! 43 00:01:35,363 --> 00:01:37,665 I love her so much. 44 00:01:37,665 --> 00:01:42,670 That's my leslie! 45 00:01:42,670 --> 00:01:44,405 Leslie! 46 00:01:44,405 --> 00:01:45,839 Leslie! 47 00:01:45,839 --> 00:01:46,407 [ laughter ] 48 00:01:46,407 --> 00:01:47,708 >> so why did mike want us to 49 00:01:47,708 --> 00:01:48,242 Know? 50 00:01:48,242 --> 00:01:50,544 >> we're the most important 51 00:01:50,544 --> 00:01:53,647 People in les' life. 52 00:01:53,647 --> 00:01:56,684 He wants us involved in the 53 00:01:56,684 --> 00:01:56,950 Proposal. 54 00:01:56,950 --> 00:01:57,318 >> aw. 55 00:01:57,318 --> 00:01:57,518 Pass. 56 00:01:57,518 --> 00:01:59,387 >> mike is asking you to help 57 00:01:59,387 --> 00:02:00,854 With your sister's proposal. 58 00:02:00,854 --> 00:02:01,822 >> yeah. 59 00:02:01,822 --> 00:02:02,323 No. 60 00:02:02,323 --> 00:02:05,493 I definitely understand how 61 00:02:05,493 --> 00:02:06,694 Words work. 62 00:02:06,694 --> 00:02:07,895 Look, leslie doesn't like it 63 00:02:07,895 --> 00:02:09,563 When I get involved in her 64 00:02:09,563 --> 00:02:10,264 Relationship, okay. 65 00:02:10,264 --> 00:02:12,400 She's hated -- she's still 66 00:02:12,400 --> 00:02:13,634 Pissed at me for ruining her 67 00:02:13,634 --> 00:02:14,468 Senior prom. 68 00:02:14,468 --> 00:02:17,305 She dated the star quarterback, 69 00:02:17,305 --> 00:02:17,871 Joey football. 70 00:02:17,871 --> 00:02:19,907 Weird name. 71 00:02:19,907 --> 00:02:20,341 Anyway. 72 00:02:20,341 --> 00:02:22,576 The night before the prom, I bet 73 00:02:22,576 --> 00:02:23,744 Joey that he couldn't jump from 74 00:02:23,744 --> 00:02:25,213 Our roof over to a branch 75 00:02:25,213 --> 00:02:28,849 Hanging over near our garage 76 00:02:28,849 --> 00:02:29,317 Door. 77 00:02:29,317 --> 00:02:33,221 I mean, I won the bet. 78 00:02:33,221 --> 00:02:33,854 [ laughter ] 79 00:02:33,854 --> 00:02:35,423 >> where's joey now? 80 00:02:35,423 --> 00:02:36,757 >> oh, now? 81 00:02:36,757 --> 00:02:37,791 Well, he couldn't do his 82 00:02:37,791 --> 00:02:40,928 Scholarship on account of the 83 00:02:40,928 --> 00:02:41,429 Injury. 84 00:02:41,429 --> 00:02:42,730 You know, he stayed in county. 85 00:02:42,730 --> 00:02:45,266 Just kind of got a new job. 86 00:02:45,266 --> 00:02:48,569 Now we call him joey taco bell. 87 00:02:48,569 --> 00:02:49,903 >> danny doesn't think he's 88 00:02:49,903 --> 00:02:51,339 Going to help with his sister's 89 00:02:51,339 --> 00:02:52,240 Proposal, huh? 90 00:02:52,240 --> 00:02:53,774 Let's see if this changes your 91 00:02:53,774 --> 00:02:53,974 Mind. 92 00:02:53,974 --> 00:02:55,643 You see, on mike and leslie's 93 00:02:55,643 --> 00:02:56,810 First date, they thought they 94 00:02:56,810 --> 00:02:57,911 Were going to a play. 95 00:02:57,911 --> 00:02:59,780 Turns out it was a puppet show. 96 00:02:59,780 --> 00:03:01,415 For the proposal, mike had all 97 00:03:01,415 --> 00:03:06,520 These made for us -- boom. 98 00:03:06,520 --> 00:03:09,890 [ laughter ] 99 00:03:09,890 --> 00:03:10,891 >> aw. 100 00:03:10,891 --> 00:03:16,764 Puppet candace, you guys! 101 00:03:16,764 --> 00:03:18,666 Aw, candace, you're so 102 00:03:18,666 --> 00:03:20,634 Beautiful. 103 00:03:20,634 --> 00:03:20,934 She's shy. 104 00:03:20,934 --> 00:03:24,872 >> do you want to get high 105 00:03:24,872 --> 00:03:25,439 Later? 106 00:03:25,439 --> 00:03:27,275 We're going to be best friends. 107 00:03:27,275 --> 00:03:27,941 [ laughter ] 108 00:03:27,941 --> 00:03:31,279 >> you sure this one's mine? 109 00:03:31,279 --> 00:03:36,684 I'm not even sure he's gay. 110 00:03:36,684 --> 00:03:36,984 [ laughter ] 111 00:03:36,984 --> 00:03:37,918 >> oh, yeah. 112 00:03:37,918 --> 00:03:39,753 I definitely would, too. 113 00:03:39,753 --> 00:03:41,689 >> is there -- did you make a 114 00:03:41,689 --> 00:03:45,859 Puppet for me? 115 00:03:45,859 --> 00:03:48,329 >> uh-oh, I don't know -- danny, 116 00:03:48,329 --> 00:03:51,499 Are you going to help with your 117 00:03:51,499 --> 00:03:52,300 Sister's proposal? 118 00:03:52,300 --> 00:03:54,101 >> oh, awesome! 119 00:03:54,101 --> 00:03:59,840 Oh man, he's so handsome too. 120 00:03:59,840 --> 00:04:01,709 It's like we're twins right? 121 00:04:01,709 --> 00:04:03,577 Oh wait, somethings off though. 122 00:04:03,577 --> 00:04:05,546 There we go. 123 00:04:10,718 --> 00:04:16,223 Let's party dude! 124 00:04:16,223 --> 00:04:23,564 ** 125 00:04:23,564 --> 00:04:25,466 * go 126 00:04:25,466 --> 00:04:34,408 Go * 127 00:04:34,408 --> 00:04:34,875 ** 128 00:04:34,875 --> 00:04:35,643 * go 129 00:04:35,643 --> 00:04:50,891 Go * 130 00:04:50,891 --> 00:04:53,961 * we lost control 131 00:04:53,961 --> 00:04:55,629 You know we survived * 132 00:04:55,629 --> 00:04:59,166 * then we jumped the ship 133 00:04:59,166 --> 00:05:01,168 Did the flip * 134 00:05:01,168 --> 00:05:02,770 * we could prove it all again 135 00:05:02,770 --> 00:05:03,136 Tonight * 136 00:05:03,136 --> 00:05:06,173 * I'm thinking life's too short 137 00:05:06,173 --> 00:05:07,775 It's passing by * 138 00:05:07,775 --> 00:05:11,144 * so if we're going to go 139 00:05:11,144 --> 00:05:13,080 Go big or go * 140 00:05:13,080 --> 00:05:15,148 * go big or go home 141 00:05:15,148 --> 00:05:16,116 * go 142 00:05:16,116 --> 00:05:17,918 Go * 143 00:05:17,918 --> 00:05:19,052 * go home 144 00:05:19,052 --> 00:05:19,853 * go 145 00:05:19,853 --> 00:05:20,688 Go * 146 00:05:20,688 --> 00:05:22,890 * go big or go home 147 00:05:22,890 --> 00:05:23,791 * go 148 00:05:23,791 --> 00:05:24,291 Go * 149 00:05:24,291 --> 00:05:25,926 * go big or go home 150 00:05:25,926 --> 00:05:38,739 [ applause ] 151 00:05:38,739 --> 00:05:39,807 >> okay, guys? 152 00:05:39,807 --> 00:05:40,508 All right. 153 00:05:40,508 --> 00:05:42,643 Danny and leslie on are on their 154 00:05:42,643 --> 00:05:42,876 Way. 155 00:05:42,876 --> 00:05:44,478 Mike, they're going to wait in 156 00:05:44,478 --> 00:05:45,345 My office! 157 00:05:45,345 --> 00:05:46,780 I can give you a new hampshire? 158 00:05:46,780 --> 00:05:48,982 I can give you a lame bird call 159 00:05:48,982 --> 00:05:51,685 Like ca-caw, or single a 160 00:05:51,685 --> 00:05:53,353 Beautiful note in your name -- 161 00:05:53,353 --> 00:05:54,422 * mike 162 00:05:54,422 --> 00:05:55,723 >> do the bird call. 163 00:05:55,723 --> 00:05:59,593 >> really making it hard to help 164 00:05:59,593 --> 00:06:02,763 You, mike. 165 00:06:02,763 --> 00:06:05,232 >> he's such a cutie. 166 00:06:05,232 --> 00:06:06,567 I haven't seen him this excited 167 00:06:06,567 --> 00:06:08,602 Since nbc said they were doing 168 00:06:08,602 --> 00:06:10,838 The live musical version of "The 169 00:06:10,838 --> 00:06:11,038 Wiz." 170 00:06:11,038 --> 00:06:12,573 Did you hear they're still 171 00:06:12,573 --> 00:06:13,907 Casting the cowardly lion? 172 00:06:13,907 --> 00:06:14,942 >> huh. 173 00:06:14,942 --> 00:06:17,244 All black cast, someone that 174 00:06:17,244 --> 00:06:17,778 Needs live tv experience? 175 00:06:17,778 --> 00:06:23,283 I wonder who they could get. 176 00:06:23,283 --> 00:06:25,519 >> guys! 177 00:06:25,519 --> 00:06:28,556 They're here! 178 00:06:28,556 --> 00:06:34,462 >> let's go. 179 00:06:34,462 --> 00:06:36,329 >> hey, les. 180 00:06:36,329 --> 00:06:38,932 Thanks for taking me to the 181 00:06:38,932 --> 00:06:39,433 Natural history museum. 182 00:06:39,433 --> 00:06:41,469 I hope that next time we have 183 00:06:41,469 --> 00:06:42,836 Enough time to see the "Lord of 184 00:06:42,836 --> 00:06:43,871 The rings" exhibit. 185 00:06:43,871 --> 00:06:46,373 >> danny, "Lord of the rings" 186 00:06:46,373 --> 00:06:50,811 Isn't actually real. 187 00:06:50,811 --> 00:06:54,882 >> okay, professor. 188 00:06:54,882 --> 00:06:55,282 [ laughter ] 189 00:06:55,282 --> 00:06:56,416 >> so does mike ever let you 190 00:06:56,416 --> 00:06:57,518 Drag him to the museum? 191 00:06:57,518 --> 00:06:58,752 >> yeah, mike's great. 192 00:06:58,752 --> 00:06:59,687 He's funny. 193 00:06:59,687 --> 00:07:00,454 He's kind. 194 00:07:00,454 --> 00:07:01,489 He's crazy about me. 195 00:07:01,489 --> 00:07:04,592 I just wish I felt the same way 196 00:07:04,592 --> 00:07:05,626 About him. 197 00:07:05,626 --> 00:07:06,860 >> I don't have that much 198 00:07:06,860 --> 00:07:08,295 Experience with middle-aged 199 00:07:08,295 --> 00:07:08,496 Women. 200 00:07:08,496 --> 00:07:12,600 Is that something they say -- 201 00:07:12,600 --> 00:07:13,433 Must be something they say 202 00:07:13,433 --> 00:07:14,568 Before they tell you they want 203 00:07:14,568 --> 00:07:15,869 To spend the rest of their lives 204 00:07:15,869 --> 00:07:16,904 With them, huh? 205 00:07:16,904 --> 00:07:17,705 >> what? 206 00:07:17,705 --> 00:07:19,006 No, danny, it's casual. 207 00:07:19,006 --> 00:07:20,841 I mean, I hardly ever bring him 208 00:07:20,841 --> 00:07:21,341 Here. 209 00:07:21,341 --> 00:07:22,576 He doesn't take me out much with 210 00:07:22,576 --> 00:07:23,043 His friends. 211 00:07:23,043 --> 00:07:24,545 I think we're on the same page. 212 00:07:24,545 --> 00:07:26,079 >> totally -- or totally 213 00:07:26,079 --> 00:07:27,414 Different pages on completely 214 00:07:27,414 --> 00:07:27,948 Different books. 215 00:07:27,948 --> 00:07:28,749 You know what I mean? 216 00:07:28,749 --> 00:07:31,451 >> I just know in my heart, you 217 00:07:31,451 --> 00:07:39,459 Know, he's not the one. 218 00:07:39,459 --> 00:07:46,700 [ laughter ] 219 00:07:46,700 --> 00:07:48,335 >> well, I'm starving. 220 00:07:48,335 --> 00:07:51,805 You want to get some pizza? 221 00:07:51,805 --> 00:07:54,708 >> no. 222 00:07:54,708 --> 00:07:56,043 >> why are you guys hiding 223 00:07:56,043 --> 00:07:57,044 Behind the bar? 224 00:07:57,044 --> 00:07:58,679 >> we were naughty -- playing 225 00:07:58,679 --> 00:08:01,782 Spin the bottle. 226 00:08:01,782 --> 00:08:03,517 Ooh! 227 00:08:03,517 --> 00:08:08,689 I got shelley. 228 00:08:08,689 --> 00:08:08,989 [ applause ] 229 00:08:08,989 --> 00:08:13,894 >> I did not expect tongue. 230 00:08:13,894 --> 00:08:14,762 >> wait a minute. 231 00:08:14,762 --> 00:08:15,729 Danny, you can't -- you can't 232 00:08:15,729 --> 00:08:16,664 Leave yet. 233 00:08:16,664 --> 00:08:19,399 Remember the plumber is on his 234 00:08:19,399 --> 00:08:23,771 Way with the ring for the 235 00:08:23,771 --> 00:08:24,972 Toilet. 236 00:08:24,972 --> 00:08:25,906 >> yeah. 237 00:08:25,906 --> 00:08:28,441 Maybe the toilet doesn't need 238 00:08:28,441 --> 00:08:31,111 Fixing. 239 00:08:31,111 --> 00:08:32,512 >> you sure about that? 240 00:08:32,512 --> 00:08:34,815 You sure? 241 00:08:34,815 --> 00:08:36,950 Because I thought most toilets 242 00:08:36,950 --> 00:08:41,421 Dreamed of being fixed one day. 243 00:08:41,421 --> 00:08:45,759 >> the toilet told me. 244 00:08:45,759 --> 00:08:48,028 >> the toilet spoke to you? 245 00:08:48,028 --> 00:08:49,129 >> well, actually, yeah. 246 00:08:49,129 --> 00:08:49,963 It did speak to me. 247 00:08:49,963 --> 00:08:51,765 It was one of those really 248 00:08:51,765 --> 00:08:54,802 Fancy, cool, futuristic japanese 249 00:08:54,802 --> 00:08:55,435 Toilets. 250 00:08:55,435 --> 00:08:57,104 Yeah, it straight up was like -- 251 00:08:57,104 --> 00:09:04,945 [ indiscernible ] 252 00:09:04,945 --> 00:09:06,546 No marriage. 253 00:09:06,546 --> 00:09:07,047 >> wow. 254 00:09:07,047 --> 00:09:09,683 I did not see that coming. 255 00:09:09,683 --> 00:09:12,152 >> sounds like to me that that 256 00:09:12,152 --> 00:09:13,987 Toilet just want to get plunged 257 00:09:13,987 --> 00:09:14,888 By a bunch of different 258 00:09:14,888 --> 00:09:15,422 Plumbers. 259 00:09:15,422 --> 00:09:16,824 >> hey, man. 260 00:09:16,824 --> 00:09:18,558 Hey, man, you watch my mouth 261 00:09:18,558 --> 00:09:21,962 When you talk about my toilet 262 00:09:21,962 --> 00:09:22,763 That way. 263 00:09:22,763 --> 00:09:23,797 >> okay. 264 00:09:23,797 --> 00:09:24,665 Candace, do you want to go do 265 00:09:24,665 --> 00:09:24,965 Something? 266 00:09:24,965 --> 00:09:26,099 >> like what? 267 00:09:26,099 --> 00:09:30,503 >> literally anything else. 268 00:09:30,503 --> 00:09:31,538 >> what about the movie -- you 269 00:09:31,538 --> 00:09:32,072 Wouldn't want to do that? 270 00:09:32,072 --> 00:09:35,643 >> I'd do that! 271 00:09:35,643 --> 00:09:37,210 >> guys, guys? 272 00:09:37,210 --> 00:09:38,846 Has leslie showed up yet? 273 00:09:38,846 --> 00:09:40,013 Do I have time to go to the 274 00:09:40,013 --> 00:09:40,648 Bathroom? 275 00:09:40,648 --> 00:09:42,449 >> oh, gosh -- man. 276 00:09:42,449 --> 00:09:46,453 How do I put this? 277 00:09:46,453 --> 00:09:49,422 Mike, the toilet's gone. 278 00:09:56,163 --> 00:10:03,370 ** 279 00:10:03,370 --> 00:10:04,437 >>> he was going to propose? 280 00:10:04,437 --> 00:10:04,972 >> yes. 281 00:10:04,972 --> 00:10:06,506 And as mastermind of said 282 00:10:06,506 --> 00:10:07,440 Proposal, I wanted you to know 283 00:10:07,440 --> 00:10:09,576 It was romantic, it was sexy, 284 00:10:09,576 --> 00:10:11,244 And there were puppets. 285 00:10:11,244 --> 00:10:12,345 >> there's nothing sexy about 286 00:10:12,345 --> 00:10:12,680 Puppets. 287 00:10:12,680 --> 00:10:14,882 >> that's actually not true 288 00:10:14,882 --> 00:10:15,916 Because shelly and his puppet 289 00:10:15,916 --> 00:10:19,920 Had a threesome last night. 290 00:10:19,920 --> 00:10:20,721 >> yeah. 291 00:10:20,721 --> 00:10:22,255 Puppet shelly wasn't the only 292 00:10:22,255 --> 00:10:27,394 One with a hand up his butt. 293 00:10:27,394 --> 00:10:29,897 >> look, les, don't worry, okay? 294 00:10:29,897 --> 00:10:31,364 Okay, bit the bullet. 295 00:10:31,364 --> 00:10:32,766 After you left, I told mike he 296 00:10:32,766 --> 00:10:33,667 Shouldn't bother proposing 297 00:10:33,667 --> 00:10:34,668 Because you weren't going to say 298 00:10:34,668 --> 00:10:36,269 Yes anyways. 299 00:10:36,269 --> 00:10:36,870 Best brother ever. 300 00:10:36,870 --> 00:10:38,538 Arms up for a thank you hug. 301 00:10:38,538 --> 00:10:42,375 >> why would you do that? 302 00:10:42,375 --> 00:10:43,410 Candace, you've got my back on 303 00:10:43,410 --> 00:10:43,944 This, right? 304 00:10:43,944 --> 00:10:45,412 >> yeah -- yeah. 305 00:10:45,412 --> 00:10:46,279 I don't know what you're mad 306 00:10:46,279 --> 00:10:46,479 About. 307 00:10:46,479 --> 00:10:47,414 >> it doesn't matter. 308 00:10:47,414 --> 00:10:48,481 We talked about this. 309 00:10:48,481 --> 00:10:49,750 Girls got stick together. 310 00:10:49,750 --> 00:10:50,417 >> yes. 311 00:10:50,417 --> 00:10:52,052 Sisters before misters. 312 00:10:52,052 --> 00:10:58,826 Danny, don't be a [ bleep ]. 313 00:10:58,826 --> 00:10:59,727 >> I should have been the one to 314 00:10:59,727 --> 00:11:01,361 Talk to mike, not you. 315 00:11:01,361 --> 00:11:02,395 There are huge moments we all 316 00:11:02,395 --> 00:11:02,963 Have to go through. 317 00:11:02,963 --> 00:11:05,032 Whether it's breaking someone's 318 00:11:05,032 --> 00:11:06,967 Heart or getting your heart 319 00:11:06,967 --> 00:11:07,868 Broken, these moments define you 320 00:11:07,868 --> 00:11:08,335 As a person. 321 00:11:08,335 --> 00:11:14,641 >> oh, okay, now I get it. 322 00:11:14,641 --> 00:11:15,709 >> you want to know what I 323 00:11:15,709 --> 00:11:15,909 Think? 324 00:11:15,909 --> 00:11:16,877 I think danny -- 325 00:11:16,877 --> 00:11:17,978 >> whoa, whoa. 326 00:11:17,978 --> 00:11:19,446 No, you asked do you want to 327 00:11:19,446 --> 00:11:23,650 Know what I think, and nobody 328 00:11:23,650 --> 00:11:23,951 Said yes. 329 00:11:23,951 --> 00:11:27,320 So why ask, you know? 330 00:11:27,320 --> 00:11:30,724 Anyway -- boy. 331 00:11:30,724 --> 00:11:32,492 I'm sorry, leslie, continue. 332 00:11:32,492 --> 00:11:34,027 You were saying something 333 00:11:34,027 --> 00:11:35,095 Completely insane. 334 00:11:35,095 --> 00:11:36,429 >> insane. 335 00:11:36,429 --> 00:11:38,031 You took away a proposal. 336 00:11:38,031 --> 00:11:39,599 What if I took away one of your 337 00:11:39,599 --> 00:11:40,333 Big moments? 338 00:11:40,333 --> 00:11:42,335 You know, what if I took your 339 00:11:42,335 --> 00:11:42,836 First kiss? 340 00:11:42,836 --> 00:11:44,471 >> you know, it's funny you say 341 00:11:44,471 --> 00:11:44,838 That. 342 00:11:44,838 --> 00:11:45,672 I would actually love it. 343 00:11:45,672 --> 00:11:47,741 When that happened, I was a 344 00:11:47,741 --> 00:11:48,675 Little bit drunk. 345 00:11:48,675 --> 00:11:52,712 She actually had little bit of a 346 00:11:52,712 --> 00:11:52,980 Mustache. 347 00:11:52,980 --> 00:11:53,246 Whatever. 348 00:11:53,246 --> 00:11:54,848 Not a huge deal, okay? 349 00:11:54,848 --> 00:11:55,916 >> was it a man? 350 00:11:55,916 --> 00:11:56,850 >> no, it wasn't a man. 351 00:11:56,850 --> 00:11:58,819 She had a mustache -- a little 352 00:11:58,819 --> 00:12:00,053 Bit of a mustache. 353 00:12:00,053 --> 00:12:01,621 >> is everything a joke to you? 354 00:12:01,621 --> 00:12:02,756 >> what's the big deal? 355 00:12:02,756 --> 00:12:04,491 I took a moment from you. 356 00:12:04,491 --> 00:12:05,658 Life's full of moments, all 357 00:12:05,658 --> 00:12:05,859 Right? 358 00:12:05,859 --> 00:12:06,626 That's a moment. 359 00:12:06,626 --> 00:12:07,427 That's a moment. 360 00:12:07,427 --> 00:12:08,428 That's a moment. 361 00:12:08,428 --> 00:12:09,096 There's another moment. 362 00:12:09,096 --> 00:12:10,030 There's another moment. 363 00:12:10,030 --> 00:12:10,898 There's another moment. 364 00:12:10,898 --> 00:12:13,633 There's another slightly longer 365 00:12:13,633 --> 00:12:14,567 Moment. 366 00:12:14,567 --> 00:12:18,605 It's like -- what is your point? 367 00:12:18,605 --> 00:12:18,906 [ laughter ] 368 00:12:18,906 --> 00:12:20,140 >> I have told you a thousand 369 00:12:20,140 --> 00:12:22,675 Times to stay out of my 370 00:12:22,675 --> 00:12:24,377 Relationships. 371 00:12:24,377 --> 00:12:28,448 Why would you get involved now? 372 00:12:28,448 --> 00:12:29,549 >> ow! 373 00:12:29,549 --> 00:12:30,951 God, why would I get involved 374 00:12:30,951 --> 00:12:31,384 Now? 375 00:12:31,384 --> 00:12:33,921 Man, if I could only remember 376 00:12:33,921 --> 00:12:35,122 The person who told me to get 377 00:12:35,122 --> 00:12:36,790 Involved -- I can't remember the 378 00:12:36,790 --> 00:12:37,024 Name. 379 00:12:37,024 --> 00:12:42,996 But it's right on the tip of my 380 00:12:42,996 --> 00:12:48,501 Tongue. 381 00:12:48,501 --> 00:12:51,538 >> you want to have a tongue 382 00:12:51,538 --> 00:12:52,539 Fight? 383 00:12:52,539 --> 00:12:56,143 Let's go, danny! 384 00:12:56,143 --> 00:12:56,877 >> hey, enough! 385 00:12:56,877 --> 00:12:57,410 Enough! 386 00:12:57,410 --> 00:12:59,712 I'm not going to watch two young 387 00:12:59,712 --> 00:13:02,983 Men lick each other in fight. 388 00:13:02,983 --> 00:13:03,817 Not again! 389 00:13:03,817 --> 00:13:08,421 >> he's right. 390 00:13:08,421 --> 00:13:10,557 The time shelly -- we need to 391 00:13:10,557 --> 00:13:12,659 Fix this thing with leslie 392 00:13:12,659 --> 00:13:14,094 Together as a team. 393 00:13:14,094 --> 00:13:16,096 >> I don't want to be your 394 00:13:16,096 --> 00:13:16,463 Teammate. 395 00:13:16,463 --> 00:13:17,697 >> I don't believe that for a 396 00:13:17,697 --> 00:13:17,931 Second. 397 00:13:17,931 --> 00:13:18,932 I trust you, danny. 398 00:13:18,932 --> 00:13:20,133 I know that you trust me. 399 00:13:20,133 --> 00:13:21,568 In fact, I'm going do a trust 400 00:13:21,568 --> 00:13:22,836 Fall just to prove it. 401 00:13:22,836 --> 00:13:24,171 >> oh, I'm going to get my 402 00:13:24,171 --> 00:13:29,776 Camera out for this. 403 00:13:29,776 --> 00:13:31,444 >> you want you to 100% know 404 00:13:31,444 --> 00:13:32,712 That I am not going to catch 405 00:13:32,712 --> 00:13:32,880 You. 406 00:13:32,880 --> 00:13:34,647 >> I know you better than you 407 00:13:34,647 --> 00:13:35,482 Think, danny. 408 00:13:35,482 --> 00:13:37,184 Can't wait to be in your arms. 409 00:13:37,184 --> 00:13:38,051 >> you're not going to be in my 410 00:13:38,051 --> 00:13:38,251 Arms. 411 00:13:38,251 --> 00:13:39,719 This is really dumb. 412 00:13:39,719 --> 00:13:41,088 This is going to hurt more than 413 00:13:41,088 --> 00:13:41,721 When your netflix special comes 414 00:13:41,721 --> 00:13:51,999 Out and nobody watches it. 415 00:13:51,999 --> 00:13:56,469 [ cheers ] 416 00:13:56,469 --> 00:13:59,873 >> well, I high lee doubt that. 417 00:13:59,873 --> 00:14:00,874 -- highly doubt that. 418 00:14:00,874 --> 00:14:02,009 My heart tells me you're going 419 00:14:02,009 --> 00:14:02,675 To catch me. 420 00:14:02,675 --> 00:14:03,911 >> your heart's dumb. 421 00:14:03,911 --> 00:14:05,478 >> my heart is not dumb. 422 00:14:05,478 --> 00:14:05,879 It's never wrong. 423 00:14:05,879 --> 00:14:07,847 >> yippee, first time it's 424 00:14:07,847 --> 00:14:08,048 Wrong. 425 00:14:08,048 --> 00:14:09,749 Go ahead. 426 00:14:09,749 --> 00:14:13,586 >> for friendship! 427 00:14:13,586 --> 00:14:15,055 Oh, god! 428 00:14:15,055 --> 00:14:18,025 >> for instagram! 429 00:14:22,829 --> 00:14:28,868 ** 430 00:14:28,868 --> 00:14:31,604 >>> so if mike made puppets 431 00:14:31,604 --> 00:14:34,207 For everyone, where is the 432 00:14:34,207 --> 00:14:35,142 Leslie puppet? 433 00:14:35,142 --> 00:14:46,519 >> unfortunately, she's with 434 00:14:46,519 --> 00:14:47,054 That puppet. 435 00:14:47,054 --> 00:14:48,855 >> I hope he uses puppet 436 00:14:48,855 --> 00:14:55,295 Protection. 437 00:14:55,295 --> 00:14:56,263 >> hey, guys. 438 00:14:56,263 --> 00:14:58,031 We're having a lot of laughs out 439 00:14:58,031 --> 00:14:59,699 There, but please remember, 440 00:14:59,699 --> 00:15:07,774 Puppet pregnancy isn't a joke. 441 00:15:07,774 --> 00:15:12,612 Look after each other. 442 00:15:12,612 --> 00:15:12,912 [ laughter ] 443 00:15:12,912 --> 00:15:21,221 >> come on, give me that! 444 00:15:21,221 --> 00:15:22,755 >> hey, we've got to talk to 445 00:15:22,755 --> 00:15:23,090 You. 446 00:15:23,090 --> 00:15:23,923 >> what do you want? 447 00:15:23,923 --> 00:15:25,825 >> look, I feel bad about what 448 00:15:25,825 --> 00:15:26,593 Happened. 449 00:15:26,593 --> 00:15:29,129 I teamed up with justin and 450 00:15:29,129 --> 00:15:29,929 Fixed things. 451 00:15:29,929 --> 00:15:31,231 I totally get. 452 00:15:31,231 --> 00:15:33,933 T. 453 00:15:33,933 --> 00:15:36,869 -- totally get it. 454 00:15:36,869 --> 00:15:38,105 We shouldn't have talked to 455 00:15:38,105 --> 00:15:38,305 Mike. 456 00:15:38,305 --> 00:15:39,806 >> tell me this isn't happening. 457 00:15:39,806 --> 00:15:41,841 >> all we did was, I told mike 458 00:15:41,841 --> 00:15:42,242 The truth. 459 00:15:42,242 --> 00:15:46,146 I said, it wasn't my place to 460 00:15:46,146 --> 00:15:47,714 Get involved with whether or not 461 00:15:47,714 --> 00:15:48,115 You proposed. 462 00:15:48,115 --> 00:15:50,117 >> tell her the next part. 463 00:15:50,117 --> 00:15:50,650 It gives me chills. 464 00:15:50,650 --> 00:15:53,220 >> I looked at him like, man -- 465 00:15:53,220 --> 00:15:54,721 Real natural, right? 466 00:15:54,721 --> 00:15:55,922 Standing right there. 467 00:15:55,922 --> 00:15:57,924 Just like -- I was like this, 468 00:15:57,924 --> 00:15:59,259 Hey, mike, okay? 469 00:15:59,259 --> 00:15:59,726 Okay. 470 00:15:59,726 --> 00:16:00,293 And I go like this -- follow 471 00:16:00,293 --> 00:16:03,596 Your heart. 472 00:16:03,596 --> 00:16:04,864 >> I need a sweater. 473 00:16:04,864 --> 00:16:05,632 >> I got you. 474 00:16:05,632 --> 00:16:05,898 I got you. 475 00:16:05,898 --> 00:16:09,802 Warm him up. 476 00:16:09,802 --> 00:16:10,937 >> pow. 477 00:16:10,937 --> 00:16:11,838 >> so, wait. 478 00:16:11,838 --> 00:16:13,273 So first you told mike ton 479 00:16:13,273 --> 00:16:13,973 Propose. 480 00:16:13,973 --> 00:16:16,076 And it totally killed him. 481 00:16:16,076 --> 00:16:16,643 >> yep. 482 00:16:16,643 --> 00:16:17,677 >> that's what he did. 483 00:16:17,677 --> 00:16:19,012 >> and then you convinced him to 484 00:16:19,012 --> 00:16:20,180 Come back and propose again? 485 00:16:20,180 --> 00:16:20,813 >> that's right. 486 00:16:20,813 --> 00:16:21,881 >> you know it, girlfriend. 487 00:16:21,881 --> 00:16:23,216 >> because he thinks I might say 488 00:16:23,216 --> 00:16:23,716 Yes? 489 00:16:23,716 --> 00:16:25,685 >> bingo! 490 00:16:25,685 --> 00:16:27,287 >> even though you both know I'm 491 00:16:27,287 --> 00:16:29,322 Going to say no. 492 00:16:29,322 --> 00:16:33,626 >> mission accomplished! 493 00:16:33,626 --> 00:16:35,795 >> this is a guy we all like, 494 00:16:35,795 --> 00:16:37,164 And you both set him up to come 495 00:16:37,164 --> 00:16:38,998 In and get hurt in front of 496 00:16:38,998 --> 00:16:39,866 Everybody. 497 00:16:39,866 --> 00:16:43,836 >> well -- when you put it like 498 00:16:43,836 --> 00:16:44,437 That, it kind of sounds like a 499 00:16:44,437 --> 00:16:47,374 Horrible thing. 500 00:16:47,374 --> 00:16:50,009 >> you said you were the one 501 00:16:50,009 --> 00:16:50,677 That wanted to be there when he 502 00:16:50,677 --> 00:16:50,943 Proposed. 503 00:16:50,943 --> 00:16:51,311 >> yeah. 504 00:16:51,311 --> 00:16:52,212 The first time around. 505 00:16:52,212 --> 00:16:53,413 I didn't say trick him to come 506 00:16:53,413 --> 00:16:57,184 Back so I could do it again! 507 00:16:57,184 --> 00:17:02,322 >> we'll -- you got to be clear. 508 00:17:02,322 --> 00:17:04,291 [ laughter ] 509 00:17:07,294 --> 00:17:10,263 ** 510 00:17:18,971 --> 00:17:21,341 >>> mike, I wish I could say 511 00:17:21,341 --> 00:17:21,741 Yes. 512 00:17:21,741 --> 00:17:22,542 I really do. 513 00:17:22,542 --> 00:17:26,713 You're such an amazing man. 514 00:17:26,713 --> 00:17:27,580 It just wouldn't be fair. 515 00:17:27,580 --> 00:17:28,848 I mean, you deserve someone 516 00:17:28,848 --> 00:17:30,450 Who's all in. 517 00:17:30,450 --> 00:17:31,718 We both do. 518 00:17:31,718 --> 00:17:35,021 I'm so sorry 519 00:17:35,021 --> 00:17:36,323 >> hey, guys? 520 00:17:36,323 --> 00:17:38,425 This is uncomfortable. 521 00:17:38,425 --> 00:17:40,627 Is it over yet? 522 00:17:40,627 --> 00:17:42,329 >> not yet, sweetie. 523 00:17:42,329 --> 00:17:42,995 >> okay. 524 00:17:42,995 --> 00:17:45,798 All right. 525 00:17:45,798 --> 00:17:47,734 Mike looks really sad! 526 00:17:47,734 --> 00:17:54,874 >> I am sad. 527 00:17:54,874 --> 00:18:03,583 Good-bye, les. 528 00:18:03,583 --> 00:18:06,119 >> hey, les. 529 00:18:06,119 --> 00:18:08,888 I'm sorry you and mike didn't 530 00:18:08,888 --> 00:18:09,156 Work out. 531 00:18:09,156 --> 00:18:10,623 >> I thought you would be happy 532 00:18:10,623 --> 00:18:12,625 That we broke up. 533 00:18:12,625 --> 00:18:14,026 >> that's not what this is about 534 00:18:14,026 --> 00:18:17,029 Right now. 535 00:18:17,029 --> 00:18:20,933 I understand. 536 00:18:20,933 --> 00:18:22,635 I'm just going to step outside 537 00:18:22,635 --> 00:18:23,236 Real quick and get some fresh 538 00:18:23,236 --> 00:18:27,073 Air. 539 00:18:27,073 --> 00:18:28,675 [ cheering ] 540 00:18:28,675 --> 00:18:36,048 >> leslie's mine! 541 00:18:36,048 --> 00:18:36,549 Leslie! 542 00:18:36,549 --> 00:18:38,050 >> leslie, that was hard to 543 00:18:38,050 --> 00:18:38,518 Watch. 544 00:18:38,518 --> 00:18:39,919 I feel bad that I did this to 545 00:18:39,919 --> 00:18:40,420 You. 546 00:18:40,420 --> 00:18:42,989 >> what we did to her. 547 00:18:42,989 --> 00:18:44,591 >> well, your part in this is 548 00:18:44,591 --> 00:18:45,024 Definitely finished. 549 00:18:45,024 --> 00:18:48,094 So definitely shut up. 550 00:18:48,094 --> 00:18:49,996 >> look, I got to you ask -- why 551 00:18:49,996 --> 00:18:51,464 Would you want moments like that 552 00:18:51,464 --> 00:18:51,831 In your life? 553 00:18:51,831 --> 00:18:52,932 >> yeah. 554 00:18:52,932 --> 00:18:53,533 It sucked. 555 00:18:53,533 --> 00:18:54,701 You know what I was thinking? 556 00:18:54,701 --> 00:18:56,068 I'm finally at a place in my 557 00:18:56,068 --> 00:18:57,870 Life where when a great guy 558 00:18:57,870 --> 00:18:59,506 Proposes to me, I don't feel 559 00:18:59,506 --> 00:19:01,474 Like I have to say yes because 560 00:19:01,474 --> 00:19:02,675 I'm scared that mr. Right is 561 00:19:02,675 --> 00:19:04,010 Never going come along. 562 00:19:04,010 --> 00:19:06,012 That's pretty great, right? 563 00:19:06,012 --> 00:19:07,146 >> yeah. 564 00:19:07,146 --> 00:19:07,847 >> yeah. 565 00:19:07,847 --> 00:19:09,182 You know what my favorite part 566 00:19:09,182 --> 00:19:13,453 Was, though? 567 00:19:13,453 --> 00:19:15,955 >> mine was when justin fell -- 568 00:19:15,955 --> 00:19:17,156 >> mine was about you. 569 00:19:17,156 --> 00:19:18,425 Even though you did the wrong 570 00:19:18,425 --> 00:19:20,527 Thing at every turn, I know you 571 00:19:20,527 --> 00:19:22,562 Were just trying to protect me 572 00:19:22,562 --> 00:19:23,062 And make me happy. 573 00:19:23,062 --> 00:19:28,968 You're a good brother. 574 00:19:28,968 --> 00:19:29,502 >> wow. 575 00:19:29,502 --> 00:19:31,738 You know, if I had an amazing 576 00:19:31,738 --> 00:19:33,206 Moment with my sister like that, 577 00:19:33,206 --> 00:19:34,173 I'd probably thank the person 578 00:19:34,173 --> 00:19:36,876 Who got me involved in the first 579 00:19:36,876 --> 00:19:37,610 Place. 580 00:19:37,610 --> 00:19:42,014 But who could that be? 581 00:19:42,014 --> 00:19:42,882 >> you know what? 582 00:19:42,882 --> 00:19:44,217 I actually was going thank you. 583 00:19:44,217 --> 00:19:44,817 Now I'm not. 584 00:19:44,817 --> 00:19:45,952 You ruined it. 585 00:19:45,952 --> 00:19:46,753 I can't. 586 00:19:46,753 --> 00:19:47,487 Sorry. 587 00:19:47,487 --> 00:19:51,224 >> I know somebody who can. 588 00:19:51,224 --> 00:19:55,127 >> wow, he is so cool, man. 589 00:19:55,127 --> 00:19:58,998 Thanks, justin. 590 00:19:58,998 --> 00:20:01,100 Please don't cry. 591 00:20:01,100 --> 00:20:04,504 >> I won't. 592 00:20:04,504 --> 00:20:11,478 But puppet justin might. 593 00:20:11,478 --> 00:20:13,145 >> it's okay, babe. 594 00:20:13,145 --> 00:20:15,615 We're here for you. 595 00:20:15,615 --> 00:20:16,082 >> yeah. 596 00:20:16,082 --> 00:20:23,155 You can let it all out. 597 00:20:23,155 --> 00:20:30,497 >> you are my best friend. 598 00:20:30,497 --> 00:20:30,797 [ applause ] 599 00:20:30,797 --> 00:20:34,100 >> I know what we need here -- 600 00:20:34,100 --> 00:20:36,903 Puppet group hug! 601 00:20:36,903 --> 00:20:38,505 >> yay! 602 00:20:38,505 --> 00:20:39,872 [ cheers ] 603 00:20:39,872 --> 00:20:46,379 ** 604 00:20:46,379 --> 00:20:48,981 * ooh 605 00:20:48,981 --> 00:20:50,317 I had a dream 606 00:20:50,317 --> 00:20:52,585 So big and loud * 607 00:20:52,585 --> 00:20:54,887 * I jumped so high I touched the 608 00:20:54,887 --> 00:20:56,323 Clouds * 609 00:20:56,323 --> 00:20:57,490 * whoa 610 00:20:57,490 --> 00:20:59,559 Whoa * 611 00:20:59,559 --> 00:20:59,726 * 612 00:20:59,726 --> 00:21:01,994 I stretched my hands up to the 613 00:21:01,994 --> 00:21:02,495 Sky 614 00:21:02,495 --> 00:21:04,764 We danced through the night * 615 00:21:04,764 --> 00:21:05,965 * whoa 616 00:21:05,965 --> 00:21:06,566 Whoa 617 00:21:06,566 --> 00:21:07,634 Whoa * 618 00:21:07,634 --> 00:21:12,405 * I'm never gonna look back 619 00:21:12,405 --> 00:21:15,508 I'm never gonna give up * 620 00:21:15,508 --> 00:21:16,443 * please don't wake me now 621 00:21:16,443 --> 00:21:18,545 Two three four * 36992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.