All language subtitles for U.2014.S03E03.1080p.WEB-DL.DD.5.1.x264-TrollHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:04,338 >>> should we go to a party 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,040 Tonight? 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,208 >> no way! 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,677 It is friday night at 8:00, and 5 00:00:09,677 --> 00:00:10,644 That is the best time for 6 00:00:10,644 --> 00:00:11,579 Staying in and watching 7 00:00:11,579 --> 00:00:13,114 Television. 8 00:00:13,114 --> 00:00:20,288 Let's see what's on nbc. 9 00:00:20,288 --> 00:00:29,130 [ cheers and applause ] 10 00:00:29,130 --> 00:00:30,164 >> that's not tv, mate. 11 00:00:30,164 --> 00:00:31,332 That's the new security feed. 12 00:00:31,332 --> 00:00:33,734 [ laughter ] 13 00:00:33,734 --> 00:00:34,735 >> good. 14 00:00:34,735 --> 00:00:35,769 For a second there, I thought 15 00:00:35,769 --> 00:00:42,310 Nbc had really bottomed out. 16 00:00:42,310 --> 00:00:42,910 >> are you just going to stare 17 00:00:42,910 --> 00:00:47,681 At me all day? 18 00:00:47,681 --> 00:00:48,616 >> you're right. 19 00:00:48,616 --> 00:00:49,750 You're right. 20 00:00:49,750 --> 00:00:50,218 I'll try to walk away. 21 00:00:50,218 --> 00:00:51,752 Couldn't do it. 22 00:00:51,752 --> 00:00:52,753 You're gonna have to walk away. 23 00:00:52,753 --> 00:00:53,387 >> aww, I want you to walk away 24 00:00:53,387 --> 00:00:53,821 First. 25 00:00:53,821 --> 00:00:54,388 >> no, you walk away first. 26 00:00:54,388 --> 00:00:56,557 >> no, you -- 27 00:00:56,557 --> 00:00:58,326 >> uh-oh! 28 00:00:58,326 --> 00:00:59,760 Justin's walking away first! 29 00:00:59,760 --> 00:01:01,729 Oh, no. 30 00:01:01,729 --> 00:01:03,164 Wait a second, there's a shark 31 00:01:03,164 --> 00:01:03,764 In the park. 32 00:01:03,764 --> 00:01:05,833 Schaech attack! 33 00:01:05,833 --> 00:01:09,137 >> you know I love when you do 34 00:01:09,137 --> 00:01:09,737 Shark attack, but not in front 35 00:01:09,737 --> 00:01:11,239 Of my lady. 36 00:01:11,239 --> 00:01:13,274 >> how is it that I had a penis 37 00:01:13,274 --> 00:01:19,313 In each hand last night and I'm 38 00:01:19,313 --> 00:01:20,148 Not the only gayest person at 39 00:01:20,148 --> 00:01:22,883 This bar? 40 00:01:22,883 --> 00:01:26,854 Justin and candace kept me up 41 00:01:26,854 --> 00:01:28,289 All night with their lame sex 42 00:01:28,289 --> 00:01:28,689 Talk. 43 00:01:28,689 --> 00:01:30,724 She was like, 44 00:01:30,724 --> 00:01:32,193 "You're the one that I want, 45 00:01:32,193 --> 00:01:34,762 Tell me more, tell me more --" 46 00:01:34,762 --> 00:01:35,896 Tell me more" -- 47 00:01:35,896 --> 00:01:37,131 >> that wasn't sex talk. 48 00:01:37,131 --> 00:01:37,731 We were just watching "Grease" 49 00:01:37,731 --> 00:01:40,368 And singing along. 50 00:01:40,368 --> 00:01:43,604 >> that would explain why you 51 00:01:43,604 --> 00:01:48,676 Wanted to rama-lama-lama 52 00:01:48,676 --> 00:01:49,177 Ka-dinga da ding- dong." 53 00:01:49,177 --> 00:01:50,411 >> god help me, I can't resist a 54 00:01:50,411 --> 00:01:51,645 Good "Grease" sing-along. 55 00:01:51,645 --> 00:01:58,686 >> how do you keep finding new 56 00:01:58,686 --> 00:01:59,253 Ways to say things that men 57 00:01:59,253 --> 00:02:01,189 Never say? 58 00:02:01,189 --> 00:02:02,223 >> I can't believe you thought 59 00:02:02,223 --> 00:02:02,756 Justin and I were already 60 00:02:02,756 --> 00:02:03,157 Sleeping together. 61 00:02:03,157 --> 00:02:03,691 We've only been dating two 62 00:02:03,691 --> 00:02:04,325 Weeks. 63 00:02:04,325 --> 00:02:05,326 We're ladies. 64 00:02:05,326 --> 00:02:08,329 Right, les? 65 00:02:08,329 --> 00:02:08,962 How long did you and mike wait? 66 00:02:08,962 --> 00:02:09,597 >> let's see, I met him here in 67 00:02:09,597 --> 00:02:10,198 The bar, then I walked him to 68 00:02:10,198 --> 00:02:11,399 His car. 69 00:02:11,399 --> 00:02:12,300 How long was that? 70 00:02:12,300 --> 00:02:14,335 [ laughter ] 71 00:02:14,335 --> 00:02:14,702 >> okay. 72 00:02:14,702 --> 00:02:16,404 Definitely something wrong 73 00:02:16,404 --> 00:02:17,438 With the security feed, because 74 00:02:17,438 --> 00:02:18,439 Now it's just showing a random 75 00:02:18,439 --> 00:02:22,243 Crowd. 76 00:02:22,243 --> 00:02:29,450 [ cheers ] 77 00:02:29,450 --> 00:02:32,320 >> whatever they're watching, 78 00:02:32,320 --> 00:02:32,920 They sure seem to be enjoying 79 00:02:32,920 --> 00:02:34,722 It. 80 00:02:34,722 --> 00:02:52,906 They should tell some friends. 81 00:02:52,906 --> 00:03:05,886 ** 82 00:03:05,886 --> 00:03:08,889 Oh, oh-oh-oh-oh * 83 00:03:08,889 --> 00:03:14,495 Oh, oh-oh-oh * 84 00:03:14,495 --> 00:03:16,364 Oh, oh * 85 00:03:16,364 --> 00:03:18,366 If you're ever feeling lonely if 86 00:03:18,366 --> 00:03:20,901 You're ever feeling down * 87 00:03:20,901 --> 00:03:24,905 You should know you're not the 88 00:03:24,905 --> 00:03:26,474 Only one when you're down * 89 00:03:26,474 --> 00:03:28,842 When the world is on your 90 00:03:28,842 --> 00:03:38,018 Shoulders * 91 00:03:38,018 --> 00:03:40,521 Love will set you free * 92 00:03:40,521 --> 00:03:56,770 [ cheers and applause ] 93 00:03:56,770 --> 00:04:03,411 [ cheers and applause ] 94 00:04:03,411 --> 00:04:05,413 >>> oh, danny. 95 00:04:05,413 --> 00:04:06,280 I feel like we've known each 96 00:04:06,280 --> 00:04:08,416 Other for years. 97 00:04:08,416 --> 00:04:09,783 >> yeah. 98 00:04:09,783 --> 00:04:13,053 I know. 99 00:04:13,053 --> 00:04:14,822 I can't believe it was just 20 100 00:04:14,822 --> 00:04:16,357 Minutes ago that we met on 101 00:04:16,357 --> 00:04:18,326 Tinder. 102 00:04:18,326 --> 00:04:19,360 >> hey kids, we're home! 103 00:04:19,360 --> 00:04:23,297 Oh, just got a text from you. 104 00:04:23,297 --> 00:04:24,932 >> you don't have to check 105 00:04:24,932 --> 00:04:25,165 Anymore. 106 00:04:25,165 --> 00:04:26,767 It said, "Don't come home." 107 00:04:26,767 --> 00:04:27,301 >> hi! 108 00:04:27,301 --> 00:04:28,336 I'm candace. 109 00:04:28,336 --> 00:04:28,836 This is justin. 110 00:04:28,836 --> 00:04:29,837 My boyfriend. 111 00:04:29,837 --> 00:04:30,404 My beau. 112 00:04:30,404 --> 00:04:31,405 My li'l bitch. 113 00:04:31,405 --> 00:04:33,974 [ laughter ] 114 00:04:33,974 --> 00:04:34,542 >> okay. 115 00:04:34,542 --> 00:04:35,576 Don't poke me. 116 00:04:35,576 --> 00:04:36,377 Don't poke me in public. 117 00:04:36,377 --> 00:04:37,311 Stop it! 118 00:04:37,311 --> 00:04:39,980 >> you guys are really cute. 119 00:04:39,980 --> 00:04:42,916 >> yeah you guy, so cute. 120 00:04:42,916 --> 00:04:45,319 Bye. 121 00:04:45,319 --> 00:04:48,956 >> when did you guys meet? 122 00:04:48,956 --> 00:04:49,222 >> oh, go. 123 00:04:49,222 --> 00:04:51,091 You're asking questions! 124 00:04:51,091 --> 00:04:53,861 Justin, can I talk to you over 125 00:04:53,861 --> 00:04:55,596 Here for a second, please? 126 00:04:55,596 --> 00:04:56,196 >> I've always dreamed of this 127 00:04:56,196 --> 00:04:57,097 Day. 128 00:04:57,097 --> 00:05:02,336 Me with my bae, you with yours. 129 00:05:02,336 --> 00:05:05,606 If this keeps up, four disney 130 00:05:05,606 --> 00:05:11,479 Tickets on a cruise, please. 131 00:05:11,479 --> 00:05:13,847 >> how do you not get that? 132 00:05:13,847 --> 00:05:15,416 In about five minutes this is 133 00:05:15,416 --> 00:05:17,485 Going to be my underwear. 134 00:05:17,485 --> 00:05:21,121 >> I get it, I get it. 135 00:05:21,121 --> 00:05:21,689 In about five minutes, it's 136 00:05:21,689 --> 00:05:22,823 Gonna be my underwear. 137 00:05:22,823 --> 00:05:23,891 >> roger that. 138 00:05:23,891 --> 00:05:25,426 We'll skedaddle. 139 00:05:25,426 --> 00:05:26,059 >> my ex-boyfriend trent was the 140 00:05:26,059 --> 00:05:26,259 Worst. 141 00:05:26,259 --> 00:05:26,827 He tried to get me into bed 142 00:05:26,827 --> 00:05:27,395 Before he even knew my last 143 00:05:27,395 --> 00:05:27,595 Name. 144 00:05:27,595 --> 00:05:28,996 I'm so lucky I met you. 145 00:05:28,996 --> 00:05:29,563 Not only does justin know my 146 00:05:29,563 --> 00:05:30,197 Last name, but this morning when 147 00:05:30,197 --> 00:05:32,633 We snuggled under my comforter. 148 00:05:32,633 --> 00:05:35,869 We call it "The secret blanket" 149 00:05:35,869 --> 00:05:38,105 He said if we ever got married 150 00:05:38,105 --> 00:05:43,043 He would take my last name. 151 00:05:43,043 --> 00:05:48,148 >> babe -- 152 00:05:48,148 --> 00:05:49,650 Babe, do you not get the meaning 153 00:05:49,650 --> 00:05:51,919 Of a secret blanket? 154 00:05:51,919 --> 00:05:52,986 >> ugh, I keep ending up with 155 00:05:52,986 --> 00:05:53,521 Guys who are like your ex. 156 00:05:53,521 --> 00:05:54,555 >> oh, please. 157 00:05:54,555 --> 00:05:55,122 Danny knows your last name, 158 00:05:55,122 --> 00:05:57,658 Right, danny? 159 00:05:57,658 --> 00:06:00,394 [ laughter ] 160 00:06:00,394 --> 00:06:05,399 >> ah -- of course, I know 161 00:06:05,399 --> 00:06:07,535 Jenny's last name. 162 00:06:07,535 --> 00:06:09,570 >> my name's judy. 163 00:06:09,570 --> 00:06:12,105 [ laughter ] 164 00:06:12,105 --> 00:06:14,174 >> guys, I would like to 165 00:06:14,174 --> 00:06:17,745 Introduce you to jenny judy. 166 00:06:19,680 --> 00:06:27,955 ** 167 00:06:27,955 --> 00:06:30,458 >>> hey, did you guys read the 168 00:06:30,458 --> 00:06:30,958 News? 169 00:06:30,958 --> 00:06:32,426 "Playboy" magazine aren't doing 170 00:06:32,426 --> 00:06:33,761 Nudes anymore. 171 00:06:33,761 --> 00:06:34,628 >> that's weird. 172 00:06:34,628 --> 00:06:38,098 Does the internet still exist? 173 00:06:38,098 --> 00:06:38,331 >> yeah. 174 00:06:38,331 --> 00:06:39,099 >> I think I'll be fine. 175 00:06:39,099 --> 00:06:42,703 [ laughter ] 176 00:06:42,703 --> 00:06:46,640 >> take it to church! 177 00:06:46,640 --> 00:06:51,579 >> what does that even mean, 178 00:06:51,579 --> 00:06:53,481 Shel? 179 00:06:53,481 --> 00:06:56,584 >> it's my new catchphrase. 180 00:06:56,584 --> 00:06:57,585 When I saw myself on the 181 00:06:57,585 --> 00:06:58,218 Security feed, it made me think, 182 00:06:58,218 --> 00:06:58,786 If I was a tv character, I'd 183 00:06:58,786 --> 00:07:04,492 Have a catchphrase. 184 00:07:04,492 --> 00:07:05,693 >> danny, are you seriously mad 185 00:07:05,693 --> 00:07:08,095 At me 186 00:07:08,095 --> 00:07:08,596 For talking to someone? 187 00:07:08,596 --> 00:07:09,196 I was just being nice to that 188 00:07:09,196 --> 00:07:09,396 Girl. 189 00:07:09,396 --> 00:07:10,698 >> yeah, but you took away my 190 00:07:10,698 --> 00:07:11,298 Chance to be very nice to that 191 00:07:11,298 --> 00:07:14,067 Girl. 192 00:07:14,067 --> 00:07:16,236 >> I'm not going to apologize 193 00:07:16,236 --> 00:07:18,005 For being kind to someone that 194 00:07:18,005 --> 00:07:20,474 You don't even care about. 195 00:07:20,474 --> 00:07:20,708 >> hmm. 196 00:07:20,708 --> 00:07:24,745 Take it to church! 197 00:07:24,745 --> 00:07:27,180 >> hey, man. 198 00:07:27,180 --> 00:07:29,216 >> huh. 199 00:07:29,216 --> 00:07:30,484 Why do you do that? 200 00:07:30,484 --> 00:07:31,619 >> why would I do that? 201 00:07:31,619 --> 00:07:32,720 Well, I did that because your 202 00:07:32,720 --> 00:07:36,156 Girl ruined my night last night, 203 00:07:36,156 --> 00:07:38,626 So now, anything that makes you 204 00:07:38,626 --> 00:07:40,093 Happy, like ice cream, I'm going 205 00:07:40,093 --> 00:07:43,196 To ruin that for you. 206 00:07:43,196 --> 00:07:43,531 >> ignore him. 207 00:07:43,531 --> 00:07:44,131 If anyone needs a smile check 208 00:07:44,131 --> 00:07:44,698 Out that old couple holding 209 00:07:44,698 --> 00:07:45,766 Hands. 210 00:07:45,766 --> 00:07:46,800 >> aww. 211 00:07:46,800 --> 00:07:47,501 That makes me happy. 212 00:07:47,501 --> 00:07:50,037 Oh, no. 213 00:07:50,037 --> 00:07:51,204 >> hey, get outta here! 214 00:07:51,204 --> 00:07:55,609 Go on! 215 00:07:55,609 --> 00:07:57,244 Yeah, yeah, scram! 216 00:07:57,244 --> 00:07:59,146 You oldies! 217 00:07:59,146 --> 00:08:01,515 Go on, git! 218 00:08:01,515 --> 00:08:03,784 >> that's it! 219 00:08:03,784 --> 00:08:05,653 Nobody messes with my customer. 220 00:08:05,653 --> 00:08:06,654 You wanna go, danny? 221 00:08:06,654 --> 00:08:07,254 You better look out for marvin 222 00:08:07,254 --> 00:08:07,888 And gaye, because we're about to 223 00:08:07,888 --> 00:08:14,528 Get it on. 224 00:08:14,528 --> 00:08:15,095 >> oh yeah? Well, I hope you 225 00:08:15,095 --> 00:08:15,696 Like urban percussion troupes 226 00:08:15,696 --> 00:08:19,800 Who make music with garbage cans 227 00:08:19,800 --> 00:08:21,635 Because I'm about to stomp ya! 228 00:08:21,635 --> 00:08:26,807 >> really? 229 00:08:26,807 --> 00:08:31,078 Take five ingredients and five 230 00:08:31,078 --> 00:08:33,681 Professional chefs jump them, 231 00:08:33,681 --> 00:08:34,548 Because you're about to get -- 232 00:08:34,548 --> 00:08:36,750 Ah -- chopped! 233 00:08:36,750 --> 00:08:37,384 >> are they really gonna fight? 234 00:08:37,384 --> 00:08:37,985 >> I think this is the fight. 235 00:08:37,985 --> 00:08:39,820 >> don't worry. 236 00:08:39,820 --> 00:08:40,387 Once they can't think of any 237 00:08:40,387 --> 00:08:41,021 More jokes it just fades out on 238 00:08:41,021 --> 00:08:43,090 Its own. 239 00:08:43,090 --> 00:08:44,257 >> you know what? 240 00:08:44,257 --> 00:08:44,825 You're -- 241 00:08:44,825 --> 00:08:46,560 >> I hope you like -- 242 00:08:46,560 --> 00:08:48,295 >> no, you watch out. 243 00:08:48,295 --> 00:08:49,129 >> wait. 244 00:08:49,129 --> 00:08:49,763 I have one. 245 00:08:49,763 --> 00:08:56,169 >> well, do you have one. 246 00:08:56,169 --> 00:08:58,205 >> I'm, sorry, man. 247 00:08:58,205 --> 00:09:06,714 >> could you just talk to her, 248 00:09:06,714 --> 00:09:08,882 So it doesn't happen again? 249 00:09:08,882 --> 00:09:09,917 >> no problem, buddy. 250 00:09:09,917 --> 00:09:13,320 Great fight. 251 00:09:13,320 --> 00:09:13,553 >> whoa! 252 00:09:13,553 --> 00:09:15,923 Five-second rule. 253 00:09:19,292 --> 00:09:25,733 ** 254 00:09:25,733 --> 00:09:28,869 >> so, I fixed the screen so 255 00:09:28,869 --> 00:09:30,738 It's not the security feed 256 00:09:30,738 --> 00:09:31,238 Anymore. 257 00:09:31,238 --> 00:09:33,707 I'm watching old reruns of 258 00:09:33,707 --> 00:09:35,308 "Scrubs" and that blonde doctor 259 00:09:35,308 --> 00:09:37,210 Is out boozing 260 00:09:37,210 --> 00:09:46,620 [ cheers and applause ] 261 00:09:46,620 --> 00:09:48,355 >> that's actually still the 262 00:09:48,355 --> 00:09:48,956 Security feed. 263 00:09:48,956 --> 00:09:49,522 She's actually just sitting 264 00:09:49,522 --> 00:09:50,758 Right there. 265 00:09:50,758 --> 00:09:52,292 >> can I just have a drink in 266 00:09:52,292 --> 00:09:53,326 Peace without getting 267 00:09:53,326 --> 00:09:53,961 Recognized? 268 00:09:53,961 --> 00:09:58,632 Thank you. 269 00:09:58,632 --> 00:10:00,634 Recognized, why are you still 270 00:10:00,634 --> 00:10:02,770 Wearing the same costume for -- 271 00:10:02,770 --> 00:10:04,872 That show ended five years ago? 272 00:10:04,872 --> 00:10:06,774 >> because I'm proud of it. 273 00:10:06,774 --> 00:10:09,276 Okay? 274 00:10:09,276 --> 00:10:10,844 Trust me, if by some miracle, 275 00:10:10,844 --> 00:10:12,345 You keep this silly show on for 276 00:10:12,345 --> 00:10:13,380 Nine years, you'll still be 277 00:10:13,380 --> 00:10:14,414 Walking around wearing that dumb 278 00:10:14,414 --> 00:10:15,248 Leather jacket. 279 00:10:15,248 --> 00:10:19,787 [ laughter ] 280 00:10:19,787 --> 00:10:20,921 >> bye -- 281 00:10:20,921 --> 00:10:25,659 [ cheers and applause ] 282 00:10:25,659 --> 00:10:29,830 Bye pretty lady from "Scrubs." 283 00:10:29,830 --> 00:10:31,665 >> what I'm trying to say is 284 00:10:31,665 --> 00:10:32,299 That my house is danny's house, 285 00:10:32,299 --> 00:10:33,734 Too. 286 00:10:33,734 --> 00:10:39,306 When he has a girl like judy 287 00:10:39,306 --> 00:10:42,009 Over, maybe you don't have to 288 00:10:42,009 --> 00:10:44,411 Butt in or talk to her so much. 289 00:10:44,411 --> 00:10:45,713 Is that cool? 290 00:10:45,713 --> 00:10:48,281 Are we dope? 291 00:10:48,281 --> 00:10:49,817 >> yeah, totally. 292 00:10:49,817 --> 00:10:50,884 You just want me to keep my big 293 00:10:50,884 --> 00:10:51,518 Trap shut so danny can have sex 294 00:10:51,518 --> 00:10:51,752 Easier. 295 00:10:51,752 --> 00:10:52,920 >> right. 296 00:10:52,920 --> 00:10:54,922 No. 297 00:10:54,922 --> 00:10:55,823 >> huh-uh. 298 00:10:55,823 --> 00:10:56,690 >> wait. 299 00:10:56,690 --> 00:10:59,827 What's happening? 300 00:10:59,827 --> 00:11:01,929 >> oh, you're getting your ass 301 00:11:01,929 --> 00:11:05,232 Handed to you by -- by 90-pound 302 00:11:05,232 --> 00:11:07,367 Care bear. 303 00:11:07,367 --> 00:11:07,968 >> did you tell justin to talk 304 00:11:07,968 --> 00:11:09,837 To me? 305 00:11:09,837 --> 00:11:12,706 >> hey, ah, I don't know what 306 00:11:12,706 --> 00:11:13,707 You're talking about. 307 00:11:13,707 --> 00:11:14,341 But I think you should listen to 308 00:11:14,341 --> 00:11:16,376 Your boyfriend. 309 00:11:16,376 --> 00:11:17,410 >> when are you going to grow 310 00:11:17,410 --> 00:11:19,913 Up, danny? 311 00:11:19,913 --> 00:11:21,381 You're a 35-year-old man. 312 00:11:21,381 --> 00:11:25,452 >> hey, I'm 34 1/2, candace, I'm 313 00:11:25,452 --> 00:11:26,787 34 1/2! 314 00:11:26,787 --> 00:11:28,956 Let me hear you say it! 315 00:11:28,956 --> 00:11:29,422 >> I'll never say it! 316 00:11:29,422 --> 00:11:29,857 You know what else? 317 00:11:29,857 --> 00:11:32,059 You're middle-aged. 318 00:11:32,059 --> 00:11:35,062 >> ah -- okay -- ah, all right. 319 00:11:35,062 --> 00:11:36,429 You know what, then? 320 00:11:36,429 --> 00:11:38,732 You weren't the real star of 321 00:11:38,732 --> 00:11:39,166 "Good luck charlie." 322 00:11:39,166 --> 00:11:43,837 The parents were! 323 00:11:43,837 --> 00:11:45,072 >> are you going to let him talk 324 00:11:45,072 --> 00:11:46,473 To me -- 325 00:11:46,473 --> 00:11:47,440 >> everybody calm down. 326 00:11:47,440 --> 00:11:48,976 Everybody relax. 327 00:11:48,976 --> 00:11:54,014 Stop, stop, sto stop, stop! 328 00:11:54,014 --> 00:11:56,750 >> please, please, calm down, 329 00:11:56,750 --> 00:11:57,017 Okay. 330 00:11:57,017 --> 00:11:59,987 This isn't easy for me! 331 00:11:59,987 --> 00:12:01,388 Candace is my girl friend and 332 00:12:01,388 --> 00:12:04,091 Danny is -- I mean, danny is my 333 00:12:04,091 --> 00:12:04,357 Boyfriend. 334 00:12:04,357 --> 00:12:05,092 No, no, no. 335 00:12:05,092 --> 00:12:05,859 My point is. 336 00:12:05,859 --> 00:12:06,927 The past is the past. 337 00:12:06,927 --> 00:12:08,461 Nobody cares anymore what 338 00:12:08,461 --> 00:12:09,897 Happened between me and candace 339 00:12:09,897 --> 00:12:11,364 And me and danny and judy. 340 00:12:11,364 --> 00:12:12,432 >> who's judy? 341 00:12:12,432 --> 00:12:13,033 >> my god. 342 00:12:13,033 --> 00:12:14,467 The girl you were with last 343 00:12:14,467 --> 00:12:15,035 Night. 344 00:12:15,035 --> 00:12:16,770 >> oh, right. 345 00:12:16,770 --> 00:12:17,337 Jenny judy. 346 00:12:17,337 --> 00:12:19,472 >> that's no one's name. 347 00:12:19,472 --> 00:12:20,774 Ever. 348 00:12:20,774 --> 00:12:21,308 Never has been. 349 00:12:21,308 --> 00:12:22,009 >> we're done. 350 00:12:22,009 --> 00:12:24,311 It was fun pip we're having fun. 351 00:12:24,311 --> 00:12:25,512 Everybody's happy again. 352 00:12:25,512 --> 00:12:26,780 We're friends, right? 353 00:12:26,780 --> 00:12:27,414 Everybody's a team. 354 00:12:27,414 --> 00:12:28,849 We're a team again. 355 00:12:28,849 --> 00:12:29,049 Right? 356 00:12:29,049 --> 00:12:30,550 Hands in, please. 357 00:12:30,550 --> 00:12:32,119 Hands in -- please! 358 00:12:32,119 --> 00:12:32,953 >> justin told me he's on my 359 00:12:32,953 --> 00:12:40,060 Side. 360 00:12:40,060 --> 00:12:42,129 >> I don't think you understand 361 00:12:42,129 --> 00:12:43,396 What a secret blanket is. 362 00:12:43,396 --> 00:12:45,032 >> did he ever say he was on 363 00:12:45,032 --> 00:12:45,498 Your side? 364 00:12:45,498 --> 00:12:46,133 >> no. 365 00:12:46,133 --> 00:12:46,934 Actually, no. 366 00:12:46,934 --> 00:12:47,500 You know what? 367 00:12:47,500 --> 00:12:48,936 I forgot to bring that up, 368 00:12:48,936 --> 00:12:50,103 Because, okay, see, the 369 00:12:50,103 --> 00:12:52,339 Difference between me and you, 370 00:12:52,339 --> 00:12:53,540 Candice, he's my boy and doesn't 371 00:12:53,540 --> 00:12:54,174 Have to use words to communicate 372 00:12:54,174 --> 00:13:00,881 With me, okay? 373 00:13:00,881 --> 00:13:02,449 I tap into the mainfreedom, see 374 00:13:02,449 --> 00:13:05,018 What he sees in his eyes and 375 00:13:05,018 --> 00:13:06,820 That's how he speaks to me. 376 00:13:06,820 --> 00:13:08,121 You know what he's saying right 377 00:13:08,121 --> 00:13:08,521 No? 378 00:13:08,521 --> 00:13:10,090 Right now he's saying, oh, 379 00:13:10,090 --> 00:13:11,959 Candace is very wrong, and, 380 00:13:11,959 --> 00:13:13,927 Uh-oh -- getting a printout. 381 00:13:13,927 --> 00:13:16,864 I'm only 34 1/2. 382 00:13:16,864 --> 00:13:18,498 That's what he said. 383 00:13:18,498 --> 00:13:20,067 >> guys, I will not be a weapon 384 00:13:20,067 --> 00:13:23,070 That you can use against each 385 00:13:23,070 --> 00:13:24,071 Other. 386 00:13:24,071 --> 00:13:26,974 I won't be in the middle of 387 00:13:26,974 --> 00:13:31,011 This. 388 00:13:31,011 --> 00:13:33,380 >> hey, justin, come to me and 389 00:13:33,380 --> 00:13:33,847 Show me your loyalty. 390 00:13:33,847 --> 00:13:35,482 >> you don't have to do that. 391 00:13:35,482 --> 00:13:35,782 Come to me. 392 00:13:35,782 --> 00:13:37,184 >> come over here, boy. 393 00:13:37,184 --> 00:13:38,852 Come on, come over here. 394 00:13:38,852 --> 00:13:39,419 Go outside. 395 00:13:39,419 --> 00:13:40,620 Want to go for a walk? 396 00:13:40,620 --> 00:13:41,188 Come on! 397 00:13:41,188 --> 00:13:42,122 >> come on. 398 00:13:42,122 --> 00:13:43,023 Come on. 399 00:13:43,023 --> 00:13:43,857 Come! 400 00:13:43,857 --> 00:13:47,494 >> hey, hey, hey! 401 00:13:47,494 --> 00:13:49,997 >> don't make me say the four 402 00:13:49,997 --> 00:13:51,865 Words you didn't want me to say. 403 00:13:51,865 --> 00:13:54,067 >> danny! 404 00:13:54,067 --> 00:13:58,438 >> shut up, demons -- 405 00:13:58,438 --> 00:13:59,006 >> no. 406 00:13:59,006 --> 00:13:59,472 Stop it. 407 00:13:59,472 --> 00:14:02,009 I want it so bad, but not like 408 00:14:02,009 --> 00:14:02,209 This. 409 00:14:02,209 --> 00:14:04,211 I would die for either one of 410 00:14:04,211 --> 00:14:05,178 You and you don't see that 411 00:14:05,178 --> 00:14:08,015 You're killing me right now! 412 00:14:08,015 --> 00:14:09,950 You're mean! 413 00:14:09,950 --> 00:14:11,051 Are you laughing? 414 00:14:11,051 --> 00:14:11,885 Don't laugh at me. 415 00:14:11,885 --> 00:14:12,920 >> I'm not laughing. 416 00:14:12,920 --> 00:14:14,988 >> you want me to choose? 417 00:14:14,988 --> 00:14:17,024 You want me to choose? 418 00:14:17,024 --> 00:14:17,224 Fine. 419 00:14:17,224 --> 00:14:17,891 I choose me. 420 00:14:17,891 --> 00:14:22,662 You know who I choose? 421 00:14:22,662 --> 00:14:24,965 Justin. 422 00:14:24,965 --> 00:14:29,436 He gets me! 423 00:14:29,436 --> 00:14:30,938 Nice work, guys. 424 00:14:30,938 --> 00:14:32,605 That's not how you treat someone 425 00:14:32,605 --> 00:14:32,973 You care about. 426 00:14:32,973 --> 00:14:33,606 >> whatever. 427 00:14:33,606 --> 00:14:34,474 >> yep. 428 00:14:34,474 --> 00:14:35,508 I've only got one thing to say. 429 00:14:35,508 --> 00:14:36,143 >> I know what it subpoena take 430 00:14:36,143 --> 00:14:38,445 It to church. 431 00:14:38,445 --> 00:14:40,147 >> I wasn't going to say that. 432 00:14:40,147 --> 00:14:41,915 Everyone in the bar's going to 433 00:14:41,915 --> 00:14:43,150 Say it together. 434 00:14:43,150 --> 00:14:44,051 Three -- 435 00:14:44,051 --> 00:14:45,452 Two -- 436 00:14:45,452 --> 00:14:46,686 One -- 437 00:14:46,686 --> 00:14:48,255 >> all: take to church! 438 00:14:48,255 --> 00:14:50,057 >> ah, this bar seems a lot less 439 00:14:50,057 --> 00:14:52,292 Crowded than that. 440 00:14:56,029 --> 00:15:02,169 ** 441 00:15:02,169 --> 00:15:03,236 >>> justin, come out. 442 00:15:03,236 --> 00:15:04,037 Seriously. 443 00:15:04,037 --> 00:15:06,339 Can you come out of there? 444 00:15:06,339 --> 00:15:07,207 >> I don't want to. 445 00:15:07,207 --> 00:15:09,442 [ laughter ] 446 00:15:09,442 --> 00:15:10,277 >> all right. 447 00:15:10,277 --> 00:15:13,046 Danny, look -- I -- 448 00:15:13,046 --> 00:15:14,047 I will admit most of this was my 449 00:15:14,047 --> 00:15:16,116 Fault. 450 00:15:16,116 --> 00:15:16,749 I shouldn't have screwed up your 451 00:15:16,749 --> 00:15:19,119 Night with that girl. 452 00:15:19,119 --> 00:15:21,021 >> listen, I -- I get it. 453 00:15:21,021 --> 00:15:22,022 You know? 454 00:15:22,022 --> 00:15:23,957 I realize what you're trying to 455 00:15:23,957 --> 00:15:24,124 Do. 456 00:15:24,124 --> 00:15:24,724 You're just trying to protect 457 00:15:24,724 --> 00:15:26,159 That girl. 458 00:15:26,159 --> 00:15:31,231 >> no, no, danny. 459 00:15:31,231 --> 00:15:32,232 I don't care about her. 460 00:15:32,232 --> 00:15:34,001 I care about you. 461 00:15:34,001 --> 00:15:34,601 Since I met justin, everything 462 00:15:34,601 --> 00:15:35,068 In my life is better. 463 00:15:35,068 --> 00:15:35,668 I guess I wish you'd try being 464 00:15:35,668 --> 00:15:39,406 With someone you actually care 465 00:15:39,406 --> 00:15:40,373 About, because I feel it would 466 00:15:40,373 --> 00:15:45,078 Make you so happy. 467 00:15:45,078 --> 00:15:45,745 >> that's, a -- 468 00:15:45,745 --> 00:15:50,417 [ laughter ] 469 00:15:50,417 --> 00:15:53,420 That's really sweet. 470 00:15:53,420 --> 00:15:56,289 You know, I know it's weird, 471 00:15:56,289 --> 00:15:58,058 Because, you know, you kind of 472 00:15:58,058 --> 00:15:59,226 Always looked up to me being 473 00:15:59,226 --> 00:15:59,993 Your hero. 474 00:15:59,993 --> 00:16:01,128 >> you're not my hero. 475 00:16:01,128 --> 00:16:02,062 >> let me finish, though. 476 00:16:02,062 --> 00:16:05,232 [ laughter ] 477 00:16:05,232 --> 00:16:07,134 >> look, I know that it's hard 478 00:16:07,134 --> 00:16:08,668 For me to date and find someone 479 00:16:08,668 --> 00:16:10,003 And, look, I have a lot of 480 00:16:10,003 --> 00:16:11,371 Growing up to do in that 481 00:16:11,371 --> 00:16:13,106 Category, but the truth is, I'm 482 00:16:13,106 --> 00:16:13,506 Still very young. 483 00:16:13,506 --> 00:16:14,441 I mean, I'm 34 1/2, and -- 484 00:16:14,441 --> 00:16:17,044 [ laughter ] 485 00:16:17,044 --> 00:16:18,778 I just -- I feel like -- 486 00:16:18,778 --> 00:16:21,081 I feel like I can, I feel like I 487 00:16:21,081 --> 00:16:23,050 Can -- I feel like I can do it. 488 00:16:23,050 --> 00:16:25,352 I just feel like you have to now 489 00:16:25,352 --> 00:16:27,420 See me kind of how I -- how I 490 00:16:27,420 --> 00:16:33,760 Really am and that kind of 491 00:16:33,760 --> 00:16:34,127 Embarrasses me. 492 00:16:34,127 --> 00:16:34,761 >> danny, I like who you really 493 00:16:34,761 --> 00:16:36,296 Are. 494 00:16:36,296 --> 00:16:44,271 Are you okay? 495 00:16:44,271 --> 00:17:00,320 [ laughter ] 496 00:17:00,320 --> 00:17:04,824 >> no! 497 00:17:04,824 --> 00:17:06,459 Yeah -- I'm okay. 498 00:17:06,459 --> 00:17:08,728 Oh, you're -- oh. 499 00:17:08,728 --> 00:17:10,563 Give me a hug. 500 00:17:10,563 --> 00:17:13,333 >> yeah. 501 00:17:13,333 --> 00:17:21,141 >> hey -- 502 00:17:21,141 --> 00:17:30,083 [ cheers and applause ] 503 00:17:30,083 --> 00:17:31,318 >> justin, you can come out now. 504 00:17:31,318 --> 00:17:32,819 We made up! 505 00:17:32,819 --> 00:17:33,853 >> no. 506 00:17:33,853 --> 00:17:38,358 I'm still mad. 507 00:17:38,358 --> 00:17:40,227 >> I have a great idea. 508 00:17:40,227 --> 00:17:41,194 He can't resist a great 509 00:17:41,194 --> 00:17:45,765 Sing-along. 510 00:17:45,765 --> 00:17:46,833 * summer loving 511 00:17:46,833 --> 00:17:47,867 Had me a blast * 512 00:17:47,867 --> 00:17:51,838 [ laughter ] 513 00:17:51,838 --> 00:17:53,373 * summer loving 514 00:17:53,373 --> 00:17:56,509 Happened so fast * 515 00:17:56,509 --> 00:18:05,285 [ laughter ] 516 00:18:05,285 --> 00:18:12,125 * I met a boy, crazy for me 517 00:18:12,125 --> 00:18:13,160 * I met a girl 518 00:18:13,160 --> 00:18:19,299 Cute as can be * 519 00:18:19,299 --> 00:18:20,433 [ laughter ] 520 00:18:20,433 --> 00:18:21,033 >> sweetie, just come all the 521 00:18:21,033 --> 00:18:24,404 Way out. 522 00:18:24,404 --> 00:18:26,173 >> only if danny sings, too! 523 00:18:26,173 --> 00:18:32,412 [ cheers and applause ] 524 00:18:32,412 --> 00:18:34,514 * tell me more, tell me more 525 00:18:34,514 --> 00:18:39,319 Did you get very far? * 526 00:18:39,319 --> 00:18:46,626 >> you have to like it! 527 00:18:46,626 --> 00:18:50,397 * tell me more, tell me more 528 00:18:50,397 --> 00:18:54,234 Like did he have a car * 529 00:18:54,234 --> 00:18:54,934 [ cheers and applause ] 530 00:18:54,934 --> 00:18:56,169 * shoo bap bap 531 00:18:56,169 --> 00:18:56,636 Shoo bap bap, shoo bap 532 00:18:56,636 --> 00:19:02,242 Bap, yeah! * 533 00:19:02,242 --> 00:19:05,678 >> enough of the shoo be-baps. 534 00:19:05,678 --> 00:19:06,946 He's not coming out. 535 00:19:06,946 --> 00:19:14,454 >> justin -- he's not in here. 536 00:19:14,454 --> 00:19:19,692 * but -- oh 537 00:19:19,692 --> 00:19:26,366 Those summer nights * 538 00:19:26,366 --> 00:19:27,867 Tell me more, tell me more ** 539 00:19:27,867 --> 00:19:37,277 [ cheers and applause ] 540 00:19:37,277 --> 00:19:38,978 * you probably should be getting 541 00:19:38,978 --> 00:19:41,714 On with your new life, so far 542 00:19:41,714 --> 00:19:46,353 Away from, so far away from * 543 00:19:46,353 --> 00:19:49,489 When everything we used to say 544 00:19:49,489 --> 00:19:53,993 Was wrong is now all right * 545 00:19:53,993 --> 00:19:56,496 Where has the time gone * 546 00:19:56,496 --> 00:19:59,232 Where has the time gone * 547 00:19:59,232 --> 00:20:01,401 If you're ever feeling lonely, 548 00:20:01,401 --> 00:20:04,271 If you're ever feeling down * 549 00:20:04,271 --> 00:20:07,006 You should know you're not the 550 00:20:07,006 --> 00:20:10,743 Only one who's feeling that way 551 00:20:10,743 --> 00:20:11,244 Now * 552 00:20:11,244 --> 00:20:16,983 * when the world sn 0 is on your 553 00:20:16,983 --> 00:20:17,617 Shoulders and you only need me, 554 00:20:17,617 --> 00:20:21,354 Need me * 555 00:20:21,354 --> 00:20:23,556 You know love will set you 556 00:20:23,556 --> 00:20:30,463 Free ** 557 00:20:30,463 --> 00:20:37,270 ** 558 00:20:37,270 --> 00:20:39,539 * I took a long and lonely walk 559 00:20:39,539 --> 00:20:42,675 Up to an empty house 560 00:20:42,675 --> 00:20:45,278 That's where I come from * 561 00:20:45,278 --> 00:20:48,381 * where have you come from 562 00:20:48,381 --> 00:20:50,783 The more I live the more I know 563 00:20:50,783 --> 00:20:56,423 I've got to live without * 564 00:20:56,423 --> 00:20:57,690 This ain't no sad song, life has 565 00:20:57,690 --> 00:21:00,793 To go on * 566 00:21:00,793 --> 00:21:04,364 If you're ever feeling lonely 567 00:21:04,364 --> 00:21:06,065 If you're ever feeling down * 568 00:21:06,065 --> 00:21:09,068 You should know you're not the 569 00:21:09,068 --> 00:21:11,371 Only one, because I feel it with 570 00:21:11,371 --> 00:21:12,004 You now * 571 00:21:12,004 --> 00:21:13,973 When the world is on your 572 00:21:13,973 --> 00:21:14,774 Shoulders 573 00:21:14,774 --> 00:21:15,308 And you've fallen to your 574 00:21:15,308 --> 00:21:16,676 Knees ** 34565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.