Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,959 --> 00:00:23,959
Hey,
2
00:00:24,960 --> 00:00:26,540
Luke. Hey, Amy.
3
00:00:27,700 --> 00:00:28,700
How are you?
4
00:00:28,880 --> 00:00:33,660
These numbers are just not adding up.
We're doing this big move and forcing
5
00:00:33,660 --> 00:00:34,660
sale.
6
00:00:35,320 --> 00:00:37,680
But you're the one that decided to do
the move.
7
00:00:37,880 --> 00:00:40,360
It's just too much. I can't keep up with
coaching and owning.
8
00:00:41,000 --> 00:00:45,180
And the goat left. He put me back in
charge of the team. I couldn't find a
9
00:00:45,180 --> 00:00:46,220
enough coach to take over.
10
00:00:47,900 --> 00:00:50,500
Yeah, I mean, I guess I could see how
that would stress you out.
11
00:00:50,860 --> 00:00:54,280
At least it's not bothering you the same
way it's bothering me.
12
00:00:54,860 --> 00:00:56,060
Look at all this gray.
13
00:00:56,640 --> 00:01:00,240
Freaking gray hair. My face is exploding
in this. I'm super stressed.
14
00:01:00,580 --> 00:01:03,960
Do you see how much makeup I have to
cake on? I haven't slept well in weeks.
15
00:01:04,260 --> 00:01:06,480
I've been going to my therapist. We have
tried medication.
16
00:01:06,780 --> 00:01:09,100
We have tried shock therapy.
17
00:01:09,380 --> 00:01:11,080
We have tried chemical balances.
18
00:01:11,400 --> 00:01:14,200
We've tried exercise, meditation, yoga.
19
00:01:15,040 --> 00:01:19,880
I'm stressed out of my mind. My hair is
falling out. I haven't slept well in
20
00:01:19,880 --> 00:01:23,620
weeks. I am constantly agitated and on
edge.
21
00:01:24,320 --> 00:01:26,680
Even the players are starting to call me
a bitch.
22
00:01:27,280 --> 00:01:28,900
Look, I can't keep this up.
23
00:01:29,160 --> 00:01:30,420
I think they might have been calling you
that before.
24
00:01:30,660 --> 00:01:31,518
What? Oh.
25
00:01:31,520 --> 00:01:33,380
In all honesty, it wouldn't surprise me.
26
00:01:34,720 --> 00:01:35,720
I'm desperate.
27
00:01:36,260 --> 00:01:37,260
I'm depressed.
28
00:01:38,200 --> 00:01:39,200
And stressed.
29
00:01:39,780 --> 00:01:41,220
Okay. I must alliterate.
30
00:01:41,820 --> 00:01:42,820
Stressed.
31
00:01:43,000 --> 00:01:46,600
Okay, we need you nice and calm because
you are a physical trainer and we need
32
00:01:46,600 --> 00:01:49,020
you to relax the players, you know,
massages.
33
00:01:49,460 --> 00:01:53,560
I know, I know. And I've tried to not
let it get to the players, but...
34
00:01:54,789 --> 00:01:59,250
There's really only one thing left to
try, and the doctor swears by it. She
35
00:01:59,250 --> 00:02:02,930
swears up and down that it'll fix it.
Wait, yeah, I know.
36
00:02:03,490 --> 00:02:07,030
I don't know what she's going to
prescribe to you, but Jesus, these
37
00:02:07,030 --> 00:02:09,650
bills and things, like, can you get
cured already?
38
00:02:10,389 --> 00:02:13,330
Honestly, it's the cheapest option. It's
just one that I've just been most
39
00:02:13,330 --> 00:02:14,330
hesitant on.
40
00:02:15,290 --> 00:02:16,870
Anything to lower these medical
payments?
41
00:02:17,510 --> 00:02:18,510
Well,
42
00:02:18,610 --> 00:02:23,410
it's funny that you should say that,
because she thinks anal sex will fix it.
43
00:02:25,900 --> 00:02:29,680
Okay, doesn't she have anything there
that can do that for you?
44
00:02:32,420 --> 00:02:36,220
She. Oh, okay. So you need... She.
45
00:02:36,480 --> 00:02:38,060
You need the right tool and she doesn't
have the right tool. I need the right
46
00:02:38,060 --> 00:02:39,820
tool. She doesn't have the right tool.
47
00:02:41,460 --> 00:02:45,780
But I'm not an anal pro.
48
00:02:47,280 --> 00:02:50,700
And I really don't do it all that often
or that much.
49
00:02:51,880 --> 00:02:52,980
And it's intimidating.
50
00:02:53,180 --> 00:02:54,400
And it just...
51
00:02:56,040 --> 00:02:56,999
It's real tight.
52
00:02:57,000 --> 00:02:59,480
Okay. So she thinks I should start
smaller.
53
00:02:59,920 --> 00:03:04,860
More average. Not go straight to the
team for that.
54
00:03:05,460 --> 00:03:10,500
Okay. So I was wondering if maybe you
could help me.
55
00:03:11,000 --> 00:03:14,740
How would you know what size I am? Oh,
come on. I've talked to Corey.
56
00:03:16,040 --> 00:03:17,440
We talk all the time.
57
00:03:17,760 --> 00:03:19,500
But you're her sister. Exactly.
58
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
Step -sister.
59
00:03:20,900 --> 00:03:21,900
That's why we talk.
60
00:03:23,560 --> 00:03:24,560
Okay.
61
00:03:26,309 --> 00:03:29,350
So, you wanna, I don't, I'm not, okay.
62
00:03:29,610 --> 00:03:31,850
So, wait, you want me to help you with
your therapy?
63
00:03:32,230 --> 00:03:36,730
Yes. Essentially, you fuck me in the
ass, something about stimulating that
64
00:03:36,730 --> 00:03:42,650
will help reduce blood pressure, it'll
help depression, it'll help lift moods,
65
00:03:42,650 --> 00:03:46,310
it's supposed to help you live longer
and beat testicular cancer.
66
00:03:46,990 --> 00:03:52,130
And, and, because that nerve is being
stimulated, it's supposed to help me
67
00:03:52,130 --> 00:03:53,450
loosen up.
68
00:03:53,950 --> 00:03:54,950
De -stress.
69
00:03:55,110 --> 00:03:56,290
De -stress.
70
00:03:57,070 --> 00:03:58,330
Keyword. De -stress.
71
00:03:59,530 --> 00:04:00,530
I think.
72
00:04:00,950 --> 00:04:05,670
So, you're not my sister. My wife's
sister. Your step -sister.
73
00:04:05,970 --> 00:04:06,649
Not related.
74
00:04:06,650 --> 00:04:08,110
We're going to get the stress relief.
75
00:04:08,530 --> 00:04:10,310
Both of us. We're going to see if it
fits.
76
00:04:10,770 --> 00:04:13,550
I'll stop being a bitch. You'll stop
freaking out so much about this.
77
00:04:13,890 --> 00:04:18,450
You'll know where to drop. And then the
players will probably stop calling you a
78
00:04:18,450 --> 00:04:19,450
bitch. Right?
79
00:04:19,950 --> 00:04:21,769
Right? Which would help with team
morale.
80
00:04:22,710 --> 00:04:25,310
It's a help -you -help -me kind of
situation. So it's a win -win -win.
81
00:04:25,550 --> 00:04:26,550
It's a win all around.
82
00:04:26,690 --> 00:04:27,690
Okay.
83
00:04:28,350 --> 00:04:29,630
So, like, right here?
84
00:04:29,870 --> 00:04:32,010
I mean, right here, right now, I'm down.
85
00:04:32,230 --> 00:04:38,230
I mean, I came fully prepared to, like,
get active.
86
00:04:39,290 --> 00:04:41,790
Okay, let me clear my... Your desk?
Yeah.
87
00:04:43,210 --> 00:04:44,210
No bra.
88
00:04:45,450 --> 00:04:47,830
Like you said, I came fully prepared.
89
00:04:48,270 --> 00:04:50,150
I was like, you knew what you were
doing.
90
00:04:51,470 --> 00:04:52,470
I'm desperate.
91
00:04:53,250 --> 00:04:56,930
You think I like being like this? All
uptight all the time? Do you think we
92
00:04:56,930 --> 00:04:57,990
you being uptight all the time?
93
00:04:58,250 --> 00:04:59,250
No.
94
00:04:59,550 --> 00:05:00,970
That's why I asked you guys for help.
95
00:05:06,050 --> 00:05:08,190
I'm so glad you're not related to Corey.
96
00:05:09,870 --> 00:05:13,650
Me too. Some of the things we've done
together.
97
00:05:17,570 --> 00:05:19,090
That'd probably be illegal most days.
98
00:05:42,640 --> 00:05:44,560
We're the team. We're the team.
99
00:05:45,920 --> 00:05:47,140
For all of us.
100
00:05:48,220 --> 00:05:49,220
For the move.
101
00:05:49,980 --> 00:05:50,980
For you.
102
00:05:52,620 --> 00:05:54,940
For you.
103
00:06:33,290 --> 00:06:34,290
I love you.
104
00:06:41,890 --> 00:06:43,570
I love you.
105
00:09:43,019 --> 00:09:49,980
I can see what she was talking
106
00:09:49,980 --> 00:09:50,980
about there.
107
00:09:51,500 --> 00:09:55,100
nerve in there that's... You act like
you're... Quite nice.
108
00:09:55,380 --> 00:09:56,800
Your steps are doing this all the time.
109
00:12:41,130 --> 00:12:42,290
to take something bigger.
110
00:14:50,819 --> 00:14:54,320
With how you were just pounding me, I
don't see why I couldn't. I'm taking it
111
00:14:54,320 --> 00:14:55,199
like a champ.
112
00:14:55,200 --> 00:14:56,200
Oh, fuck.
113
00:14:57,860 --> 00:15:00,760
Oh, so good, so good, so good, so good.
114
00:15:05,400 --> 00:15:07,680
Well, Ace wasn't going to come in at
any...
8292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.